All language subtitles for FBI.S04E01.All.That.Glitters.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:08,007 - Budapest, Hongarije - 2 00:00:46,212 --> 00:00:49,423 - New York - 3 00:00:50,174 --> 00:00:51,300 Het feest hier 4 00:00:52,176 --> 00:00:55,054 ,Weet ik Het landschap is gewoon heel mooi 5 00:00:55,554 --> 00:00:58,683 .De rivier, de lichten Ik voel me alsof ik in een film zit 6 00:01:00,601 --> 00:01:05,398 Nou ... als ik dat niet was , Zo egoïstisch 7 00:01:05,439 --> 00:01:07,149 Ik zou kunnen denken dat je het probeert Om mij te ontwijken 8 00:01:07,191 --> 00:01:08,651 En je had gelijk 9 00:01:08,693 --> 00:01:11,862 Wat vind je precies niet leuk aan mij? 10 00:01:11,988 --> 00:01:13,531 Mijn beruchte reputatie ? Mijn geld? 11 00:01:13,572 --> 00:01:14,573 Mijn privévliegtuig 12 00:01:14,615 --> 00:01:17,618 ik hou van alles Ik hou gewoon niet van je als persoon 13 00:01:17,660 --> 00:01:19,120 Je bent weerzinwekkend 14 00:01:20,705 --> 00:01:22,123 Laten we dit weekend naar Londen vliegen 15 00:01:22,164 --> 00:01:24,166 Het is daar te koud .Lsent Barts- 16 00:01:24,208 --> 00:01:25,084 Te warm daar 17 00:01:25,126 --> 00:01:26,544 Oké, dus Los Angeles 18 00:01:26,585 --> 00:01:28,754 Er is altijd comfortabel weer .Ik zal er over nadenken- 19 00:01:31,298 --> 00:01:33,092 .Hoi ?Wat doe je- 20 00:01:33,134 --> 00:01:36,095 Ik wil een antwoord. nu 21 00:01:36,220 --> 00:01:38,639 .Oke Nee 22 00:01:49,442 --> 00:01:51,569 Deze man heeft onlangs uitgegeven Zijn programmeerbedrijf op de beurs 23 00:01:54,196 --> 00:01:57,241 Deze man is een van de mensen .De rijkste in Mexico-Stad 24 00:01:57,283 --> 00:02:00,536 , Hij heeft tv-stations Hotels, Brouwerijen 25 00:02:01,912 --> 00:02:03,414 I denk Dat hij jou ook leuk vindt 26 00:02:06,500 --> 00:02:07,752 Te oud 27 00:02:14,008 --> 00:02:15,760 - Pierre Nagy is gisteravond vermoord in Boedapest - 28 00:02:23,726 --> 00:02:25,102 ,Je hebt gelijk Hij is echt te oud 29 00:02:25,144 --> 00:02:26,604 Net als alle andere mannentaal 30 00:02:27,229 --> 00:02:29,523 Wat als we hier wegkomen? En we gaan een ijsje eten 31 00:02:31,150 --> 00:02:33,944 De drie belangrijkste dingen , Om populair te blijven 32 00:02:33,986 --> 00:02:36,322 , Kijk nooit enthousiast Zeg nooit ja 33 00:02:36,363 --> 00:02:37,406 En altijd vroeg vertrekken 34 00:02:37,448 --> 00:02:39,408 ?Echt - Nee ik maak een grapje. 35 00:02:40,618 --> 00:02:41,702 .Wat betreft 36 00:02:42,870 --> 00:02:44,872 Ik zou naar huis moeten gaan en een beetje slapen 37 00:02:45,915 --> 00:02:47,124 .taxi 38 00:02:47,708 --> 00:02:49,710 Oké, we nemen contact met je op 39 00:04:02,408 --> 00:04:05,452 .Opslaan, opslaan 40 00:04:08,622 --> 00:04:09,957 Iemand help me 41 00:04:38,152 --> 00:04:39,695 "F B ik" 42 00:04:39,862 --> 00:04:42,072 Seizoen 4: Aflevering "Niet zo glanzend" 43 00:04:42,322 --> 00:04:44,158 , Kim Hollins, Federale Veiligheidsdienst 44 00:04:44,199 --> 00:04:46,660 Ik ben agent Maggie Bell Dit is agent Omar Zidane 45 00:04:46,702 --> 00:04:49,496 , het spijt me dat ik je voorlees ... maar het is dan een federaal gebouw 46 00:04:49,538 --> 00:04:51,331 Nee, geen probleem Wat weten we? 47 00:04:51,373 --> 00:04:52,291 .Weinig 48 00:04:52,332 --> 00:04:55,502 , Vrouw, Wit Twee keer in de rug geschoten 49 00:04:55,794 --> 00:04:57,880 Er zijn getuigen Het lijkt van niet. 50 00:04:58,630 --> 00:04:59,590 ?Beveiligingscamera's 51 00:04:59,631 --> 00:05:01,759 ,We zijn op zoek naar Maar tot nu toe hebben we niets gevonden 52 00:05:02,885 --> 00:05:04,094 'Het is een overval' 53 00:05:04,178 --> 00:05:05,387 .Ik denk van niet 54 00:05:05,554 --> 00:05:08,056 Haar tas, portemonnee en geld .nog steeds hier 55 00:05:08,098 --> 00:05:09,850 Het enige wat ontbreekt Hij is haar telefoon 56 00:05:10,976 --> 00:05:12,311 .Bedankt 57 00:05:19,359 --> 00:05:21,278 Oké, kom hier .Goedemorgen 58 00:05:21,320 --> 00:05:23,405 De naam van het slachtoffer is Nicole Wyatt 59 00:05:23,447 --> 00:05:27,409 , 28, werd geboren in Brooklyn Ze heeft geen strafblad 60 00:05:27,618 --> 00:05:29,787 Wat het onderzoek betreft, het motief is onduidelijk 61 00:05:29,828 --> 00:05:31,872 Haar tas, portemonnee en geld , Werden gevonden in de arena 62 00:05:31,914 --> 00:05:33,415 Dit is dus geen overval 63 00:05:33,457 --> 00:05:35,334 Aan de andere kant haar telefoon .was niet daar 64 00:05:35,375 --> 00:05:38,212 , Dus of ze nam hem niet mee , Wat niet redelijk lijkt 65 00:05:38,253 --> 00:05:39,713 Of de moordenaar nam het 66 00:05:39,755 --> 00:05:42,090 Stel dat dit inderdaad is wat er is gebeurd De vraag is waarom? 67 00:05:42,257 --> 00:05:44,551 Waar was hij naar op zoek? Wat is zijn doel? 68 00:05:44,593 --> 00:05:46,553 Terwijl we proberen te antwoorden , Op deze kritische vragen 69 00:05:46,595 --> 00:05:48,305 Laten we dat eens van dichterbij bekijken De telefoon van Nicole 70 00:05:48,931 --> 00:05:51,683 Controleer of het nog steeds aan staat , En stuurt een signaal 71 00:05:51,725 --> 00:05:53,435 En probeer in de informatie te komen van de GPS 72 00:05:53,477 --> 00:05:55,229 En probeer haar stappen na te bootsen .Voordat u gaat fotograferen 73 00:05:55,312 --> 00:05:56,730 Waar was ze eerder? 74 00:05:56,772 --> 00:06:00,442 Of ze nu heeft verzonden of ontvangen Uitzonderlijke berichten of e-mails 75 00:06:00,859 --> 00:06:02,361 Ik ben nu op de pagina gekomen .Zijn sociale media 76 00:06:02,402 --> 00:06:03,946 Ze heeft twee foto's geüpload .afgelopen nacht 77 00:06:03,987 --> 00:06:07,908 Uitstekend, uitstekend, ze lijkt te zijn Was op een feestje op een boot 78 00:06:08,367 --> 00:06:09,910 Een hele grote boot 79 00:06:10,202 --> 00:06:11,119 Het helpt ons 80 00:06:11,161 --> 00:06:12,913 Laten we eens kijken wie er nog meer was op dit feest 81 00:06:12,955 --> 00:06:15,082 En als daar iets ongewoons gebeurde 82 00:06:15,415 --> 00:06:16,959 Laten we in de diepte gaan, ga je gang 83 00:06:22,047 --> 00:06:23,173 ik ben blij dat je terug bent 84 00:06:29,513 --> 00:06:30,681 , Jubileum 85 00:06:31,306 --> 00:06:35,519 Het feest was georganiseerd door Fiona Grand Marketing Director bij Colin Kent Capital 86 00:06:36,770 --> 00:06:39,398 Kent Capital organiseert elk jaar een feest Over deze tijd 87 00:06:39,439 --> 00:06:41,692 Geld inzamelen Voor borstkankeronderzoek 88 00:06:41,733 --> 00:06:43,902 Mijn moeder kreeg de diagnose 14. Toen ik een jongen was 89 00:06:43,986 --> 00:06:47,030 Ze ontdekte een knobbel, ging naar de dokter En dat was het einde van het verhaal 90 00:06:47,489 --> 00:06:49,032 Ze stierf zeven maanden geleden .Vervolgens 91 00:06:49,449 --> 00:06:52,577 Ik probeer te helpen, geld in te zamelen En bewustmaking 92 00:06:53,287 --> 00:06:56,123 , En we genieten terwijl Fiona weet hoe ze feesten moet organiseren 93 00:06:56,748 --> 00:07:00,294 Hoewel ik het niet echt weet Overschrijd het budget niet 94 00:07:00,377 --> 00:07:01,837 Ja, we hebben de boot gezien 95 00:07:02,087 --> 00:07:04,881 We zijn hier omdat we hebben Slecht nieuws 96 00:07:05,465 --> 00:07:07,843 , Helaas een van uw gasten Nicole Wyatt 97 00:07:07,884 --> 00:07:09,553 Vermoord nadat ze wegging .Het feest 98 00:07:12,055 --> 00:07:16,768 Het is verschrikkelijk. Weet je wat er is gebeurd Of wie heeft het gedaan? 99 00:07:16,810 --> 00:07:18,520 , Nee nog niet We zijn nog aan het onderzoeken 100 00:07:18,562 --> 00:07:21,398 Weet je nog of ze ruzie had? Of eventuele conflicten op het feest? 101 00:07:23,233 --> 00:07:25,110 Nee, niet dat ik weet 102 00:07:25,819 --> 00:07:28,113 Iedereen leek een geweldige tijd te hebben 103 00:07:28,155 --> 00:07:31,033 , Ze aten en dronken Geniet van het geweldige uitzicht 104 00:07:31,116 --> 00:07:32,659 Wat was uw mate van bekendheid? Met Nicole? 105 00:07:32,701 --> 00:07:36,371 We hebben een paar keer gepraat, dat is alles ?Oke, en jij- 106 00:07:36,413 --> 00:07:39,708 Ik ontmoette haar de hele tijd Op feesten en modeshows 107 00:07:39,750 --> 00:07:41,626 Ze was een geweldige vrouw 108 00:07:41,793 --> 00:07:46,590 Slim, grappig, sociaal En natuurlijk ook heel mooi 109 00:07:47,591 --> 00:07:51,219 We zullen de gastenlijst moeten zien En uw beveiligingsfoto's 110 00:07:51,595 --> 00:07:54,222 Natuurlijk, alles wat je nodig hebt .Bedankt- 111 00:07:56,308 --> 00:07:59,603 , Jacob Adler, Reagan Remington Robert Harper 112 00:07:59,895 --> 00:08:01,021 , En de lijst gaat maar door 113 00:08:01,063 --> 00:08:01,980 Het is net als de gastenlijst recht genomen 114 00:08:02,022 --> 00:08:03,273 Uit de lijst van 400 mensen De rijkste van Forbes 115 00:08:03,315 --> 00:08:04,816 Dit is waar van de mannelijke kant 116 00:08:04,858 --> 00:08:06,860 Het lijkt erop dat alle vrouwen "Werden rechtstreeks van Vogue overgenomen" 117 00:08:06,902 --> 00:08:10,739 Alle vrouwen die naar het feest kwamen Er waren modellen 118 00:08:10,781 --> 00:08:12,908 Ik heb nieuws voor je Rijke mannen houden van mooie vrouwen 119 00:08:12,949 --> 00:08:14,743 , Misschien is dit niet bepaald een ontdekking 120 00:08:14,785 --> 00:08:16,495 Maar het kan een onderzoeksrichting zijn Dat zal ons naar motivatie leiden 121 00:08:16,536 --> 00:08:18,914 We moeten grondig onderzoeken Het persoonlijke leven van Nicole 122 00:08:18,955 --> 00:08:21,249 Wat was haar financiële situatie, wie? Er waren haar vrienden, haar echtgenoten 123 00:08:21,374 --> 00:08:23,376 , Ze diende klacht in bij de politie 124 00:08:23,418 --> 00:08:25,212 Heeft ze uitzettingsbevelen gevraagd? Of straatverboden 125 00:08:25,253 --> 00:08:26,755 Kelly, wat is er met de video aan de hand? 126 00:08:26,797 --> 00:08:27,923 , Er was geen beveiligingscamera in de boot 127 00:08:27,964 --> 00:08:29,508 De producer van het feest heeft het uitgeschakeld , Alle camera's 128 00:08:29,549 --> 00:08:32,719 Ze zei dat het een routineprocedure was Met dit soort mensen 129 00:08:32,761 --> 00:08:35,639 Maar we hebben wel beveiligingsbeelden gevonden .Vanuit de jachthaven 130 00:08:36,306 --> 00:08:40,560 Dit is Nicole die het feest verlaat .21: 43 bij 131 00:08:40,602 --> 00:08:42,854 Ze stapte van het jacht .Samen met een andere vrouw 132 00:08:42,979 --> 00:08:44,564 We hebben geen match gevonden , In gezichtsherkenningssoftware 133 00:08:44,606 --> 00:08:47,400 Maar we hebben de foto gecontroleerd Van haar gezicht 134 00:08:47,901 --> 00:08:50,111 En we hebben een match gevonden voor het account Op sociale media 135 00:08:51,029 --> 00:08:52,405 Het lijkt haar te zijn 136 00:08:52,697 --> 00:08:55,492 , Zonder alle rommel Het kapsel, make-up en kleding 137 00:08:55,617 --> 00:08:58,411 Weet je haar naam? - Nee, niet iets officieels. 138 00:08:58,662 --> 00:09:01,456 De naam van de rekening is "Julia in werkelijkheid" 139 00:09:01,915 --> 00:09:03,708 Oké, probeer de site Het IP-adres 140 00:09:03,750 --> 00:09:04,835 .naar voren 141 00:09:09,297 --> 00:09:11,424 Ja, dit is mijn dochter Haar naam is Julia 142 00:09:11,466 --> 00:09:15,470 Is ze hier? - Nee, ze leert, waarom? ?wat is er 143 00:09:15,554 --> 00:09:18,431 We onderzoeken een moord en we wilden... Stel haar wat vragen 144 00:09:18,932 --> 00:09:21,560 Waarom Julia iets zou weten Over moord? 145 00:09:21,601 --> 00:09:23,895 Omdat ze bij de vrouw was Wie is er gisteravond vermoord? 146 00:09:24,104 --> 00:09:25,939 Ze leken te vertrekken Het feest samen 147 00:09:27,774 --> 00:09:30,277 Nee, er is geen manier dat dat waar is 148 00:09:32,112 --> 00:09:33,280 Het is Julia 149 00:09:34,573 --> 00:09:36,116 , Ze is zoals haar 150 00:09:36,533 --> 00:09:39,995 Maar dit meisje draagt ​​make-up, draagt , Dure kleding, luxe kapsel 151 00:09:40,036 --> 00:09:41,162 Ze ziet eruit als een model 152 00:09:41,830 --> 00:09:43,748 Dat is wat ze doet voor de kost, niet? 153 00:09:44,666 --> 00:09:47,002 Nee, Julia is geen model 154 00:09:47,043 --> 00:09:49,296 En ze was niet aan boord Wat een jacht gisteravond 155 00:09:49,462 --> 00:09:53,842 , Ze was met haar vriendin Sophie En studeerde voor een geschiedenistest 156 00:09:53,967 --> 00:09:56,261 Een test in de geschiedenis? Hoe oud is Julia? 157 00:09:56,303 --> 00:09:58,471 15 Ze vierde een verjaardag .Vorige week 158 00:10:04,519 --> 00:10:07,188 Nee, we hebben gisteravond niet gestudeerd 159 00:10:07,230 --> 00:10:09,941 Dit is wat Julia haar moeder vertelde Zodat ze bij mij kan slapen 160 00:10:10,025 --> 00:10:12,569 Dus ze slaapt wel met jou .afgelopen nacht? -Ja 161 00:10:12,610 --> 00:10:14,070 Hoe laat kwam ze bij je? 162 00:10:14,988 --> 00:10:16,990 .22: 45⁇ rond 163 00:10:17,032 --> 00:10:19,826 Oké, en je weet waar ze was ?Voordat 164 00:10:20,160 --> 00:10:23,288 Op een feestje aan boord van een boot .Of zoiets 165 00:10:23,330 --> 00:10:25,915 Oké, je weet waarom Julia Was op een bootfeestje 166 00:10:25,957 --> 00:10:27,417 Met oudere mensen Midden in een schoolweek 167 00:10:32,380 --> 00:10:36,468 Ten slotte is het erg belangrijk dat u ons vertelt: .De waarheid 168 00:10:39,512 --> 00:10:42,390 Omdat ze haar betalen. - Betaal haar Om je naar feestjes te krijgen 169 00:10:43,183 --> 00:10:45,769 Ja, voor feestjes van rijke mensen 170 00:10:46,436 --> 00:10:48,980 Oké, en wat doet ze precies? Op deze feestjes voor geld 171 00:10:54,944 --> 00:10:57,697 Zij doet .Wat ze haar vertelt te doen 172 00:11:08,124 --> 00:11:10,543 Eindelijk, je kunt me vertrouwen 173 00:11:11,711 --> 00:11:13,963 Wat precies Vertelt ze haar te doen? 174 00:11:14,756 --> 00:11:17,550 Ze vertelt haar .Slaap met mensen 175 00:11:20,428 --> 00:11:24,849 .wie is zij? - Haar naam is Nicole Ze was een model of zoiets 176 00:11:24,974 --> 00:11:26,392 Maar het is niet Julia's schuld 177 00:11:26,434 --> 00:11:29,145 Haar moeder is ziek en ze moeten... , Koop dure medicijnen 178 00:11:29,437 --> 00:11:31,397 ... maar dan hebben ze geen geld .Het is ok. We begrijpen het- 179 00:11:31,439 --> 00:11:33,441 We geven Julia niet de schuld Niks 180 00:11:34,234 --> 00:11:36,903 Heb je enig idee waar Julia nu is? We moeten met haar praten 181 00:11:37,112 --> 00:11:38,113 .Ik weet het niet 182 00:11:38,154 --> 00:11:39,364 Ze is vanmorgen vroeg vertrokken 183 00:11:39,405 --> 00:11:42,117 Ze kreeg een bericht en raakte in paniek 184 00:11:42,367 --> 00:11:44,953 Ze zei dat haar vriend was vermoord afgelopen nacht 185 00:11:44,994 --> 00:11:48,039 En dat ze denkt dat iemand zal proberen te vermoorden ook haar 186 00:11:57,405 --> 00:11:59,991 , Let op, dit is Julia Walcott 187 00:12:00,242 --> 00:12:01,952 'Ze is een 10e klasser' , Op St. Mary's Academy 188 00:12:01,993 --> 00:12:03,245 , Ze is net 15 jaar geworden 189 00:12:03,286 --> 00:12:06,456 En zij is het jonge meisje dat over is Het feest met Nicole Wyatt gisteravond 190 00:12:06,498 --> 00:12:07,666 Ze is vanmorgen voor het laatst gezien 191 00:12:07,707 --> 00:12:10,585 In het appartement van haar vriendin Sophie Aan de Upper West Side 192 00:12:10,669 --> 00:12:13,713 We moeten haar onmiddellijk vinden Ze is mogelijk in gevaar 193 00:12:13,755 --> 00:12:16,591 En misschien weet ze iets In de context van de moord op Nicole 194 00:12:16,633 --> 00:12:18,718 Kom op, laten we haar vinden 195 00:12:18,802 --> 00:12:20,887 Heb je iets gehoord van Julia's moeder? - Ja, ik heb net met haar gesproken. 196 00:12:20,929 --> 00:12:22,764 , Ze weet van niets Ze hoorde niet eens van haar 197 00:12:23,014 --> 00:12:24,349 Oké, hoe zit het met de telefoon? Van Julia? 198 00:12:24,391 --> 00:12:26,268 , Het is vanmorgen vanaf 7:45 uur 199 00:12:26,309 --> 00:12:27,894 Ze lijkt te proberen te redden .Op laag profiel 200 00:12:27,936 --> 00:12:30,480 Als haar bedrijf definitief is , Echt de waarheid verteld 201 00:12:30,522 --> 00:12:33,441 En Julia heeft geld om te onderhouden ... Seks op rijke feesten 202 00:12:33,483 --> 00:12:35,068 Dat betekent Nicole Ze was haar pooier 203 00:12:35,277 --> 00:12:39,114 Dat klopt, wat de vraag oproept Heeft Nicole misbruik gemaakt van andere meisjes? 204 00:12:39,197 --> 00:12:42,158 We hebben hier echter geen bewijs van .Ik neem aan dat het antwoord ja is 205 00:12:42,659 --> 00:12:44,369 Daarom heeft Nicole vermoord 206 00:12:45,078 --> 00:12:48,373 Of is het gewoon een walgelijke voetnoot? In een niet-gerelateerde willekeurige misdaad 207 00:12:48,873 --> 00:12:49,749 .magnifiek 208 00:12:49,791 --> 00:12:52,043 Rijd naar Nicole's appartement en zie Wat ga je daar te weten komen? -OKE 209 00:12:54,379 --> 00:12:55,422 .OI 210 00:12:56,756 --> 00:12:58,550 ?Wat is er gebeurd .Niks. Niks- 211 00:12:58,717 --> 00:12:59,843 .Ik geloof je niet 212 00:13:00,093 --> 00:13:01,636 Nee, het gaat goed, er is niets gebeurd 213 00:13:01,678 --> 00:13:03,221 , Nu geloof ik je nog minder ?Wat is er gebeurd 214 00:13:03,263 --> 00:13:04,347 .OKE 215 00:13:05,223 --> 00:13:07,559 Een paar maanden geleden had ik dienst In de hotline 216 00:13:07,600 --> 00:13:11,730 , 16 en een jong meisje genaamd Ze zei dat haar naam Madison was 217 00:13:12,397 --> 00:13:14,607 En dat ze geld krijgt om te gaan liggen .Met rijke mannen 218 00:13:14,649 --> 00:13:17,986 Ze heeft ze ontmoet In een restaurant in Soho genaamd Spinos 219 00:13:18,028 --> 00:13:20,321 Toen gingen ze samen naar het hotel Of naar het appartement 220 00:13:20,864 --> 00:13:24,242 Ik begon haar meer vragen te stellen Toen was ze gestrest en hing op 221 00:13:24,534 --> 00:13:27,829 Heb je dit onderzocht? Ik heb het geprobeerd, niemand wist iets. 222 00:13:28,747 --> 00:13:31,416 Technisch heeft ze zich niet gemeld , Over federale misdaad 223 00:13:31,458 --> 00:13:34,127 De meeste agenten zouden haar vertellen Neem contact op met de politie 224 00:13:34,169 --> 00:13:35,336 En ze zouden het niet toeschrijven aan .Geen belang 225 00:13:35,378 --> 00:13:36,713 Dat is waar, maar ik zou kunnen 226 00:13:37,088 --> 00:13:39,007 ik had kunnen bereiken , Beveiligingsfoto's uit de buurt 227 00:13:39,048 --> 00:13:40,508 Ik zou een camera kunnen installeren .Bij de ingang van het restaurant 228 00:13:40,550 --> 00:13:43,094 Dat is waar, en je zou bronnen gebruiken Toegewezen aan actieve onderzoeken 229 00:13:43,136 --> 00:13:45,638 Met nog veel meer feiten .Betrouwbaar bewijs 230 00:13:47,015 --> 00:13:52,270 OA, de kans is groot dat dit onderzoek Gerelateerd aan dit gesprek is vaag 231 00:13:52,312 --> 00:13:54,689 , flauw, juist, ik weet het , Maar het is niet onmogelijk, Maggie 232 00:13:54,731 --> 00:13:55,940 Het is niet onmogelijk, toch? 233 00:13:59,360 --> 00:14:00,487 Wat is het eerste dat je wordt verteld? 234 00:14:00,528 --> 00:14:02,322 Wanneer u besluit om personeel te De hotline? 235 00:14:02,614 --> 00:14:04,741 .Weet ik Nee, ga je gang, beantwoord de vraag... 236 00:14:05,617 --> 00:14:08,620 Dat is het enige dat gegarandeerd is Hij zal het verknoeien. -Rechts 237 00:14:08,661 --> 00:14:10,538 Je zult de 999 oproepen verkennen 238 00:14:10,580 --> 00:14:11,456 Wat uiteindelijk zal blijken Dat leidt tot niets 239 00:14:11,498 --> 00:14:13,666 En zal die ene oproep missen Een belangrijke buur 240 00:14:16,169 --> 00:14:21,132 , OA, Het vermiste meisje Het is niet jouw fout 241 00:14:24,511 --> 00:14:25,553 .Komen 242 00:14:26,262 --> 00:14:27,263 .OKE 243 00:14:28,181 --> 00:14:29,974 Nicole lijkt te leven Het goede leven 244 00:14:42,445 --> 00:14:44,072 Heb je ergens een briefje gezien? 245 00:14:51,162 --> 00:14:52,247 .Nee 246 00:14:56,125 --> 00:14:57,126 .Gevonden 247 00:14:57,877 --> 00:14:59,087 Moet je zien 248 00:15:01,673 --> 00:15:04,008 , ik ben blij je die avond te ontmoeten Ook al was je onbeleefd 249 00:15:04,092 --> 00:15:06,511 Ik zal niet stoppen met het sturen van bloemen Tot je akkoord gaat 250 00:15:06,553 --> 00:15:07,845 Ik hoop dat je van orchideeën houdt 251 00:15:07,887 --> 00:15:09,806 Ik kijk uit naar morgen 252 00:15:10,473 --> 00:15:14,143 post Scriptum. In het verleden werd intimidatie overwogen .'Voor romantisch. Verliefd op 253 00:15:14,310 --> 00:15:16,312 Het is eng, nietwaar? Het is echt eng. 254 00:15:16,354 --> 00:15:17,730 Oké, ik bel Jubilee En ik zal hem vragen om te controleren 255 00:15:17,772 --> 00:15:19,691 De sociale media van Nicole Een week voor de moord 256 00:15:21,234 --> 00:15:23,027 Ja, ik ken Nicole Wyatt 257 00:15:23,069 --> 00:15:25,196 Ja, ik heb haar bloemen gestuurd 258 00:15:25,863 --> 00:15:27,532 Geef je toe haar lastig te vallen? 259 00:15:27,573 --> 00:15:31,077 Ik geef toe dat ik hartstochtelijk met haar flirtte .Het is hetzelfde ding- 260 00:15:32,370 --> 00:15:34,497 Ik zie het, jij bent een van die mannen Alsof feministen 261 00:15:34,539 --> 00:15:40,086 Dat zijn doel in het leven is om de De massa's vrouwen van misbruikende mannelijkheid 262 00:15:40,128 --> 00:15:44,257 Nee, ik zeg alleen dat zoiets niet bestaat Intimidatie in positieve zin 263 00:15:44,299 --> 00:15:46,968 Het is een soort paradox Het heet Romantiek, gast. 264 00:15:47,760 --> 00:15:51,723 In alle beste films aller tijden , Was een subplot van intimidatie 265 00:15:51,764 --> 00:15:52,807 Dat is een feit 266 00:15:53,308 --> 00:15:56,936 Ja, maar we leven niet in een film En we hebben een lichaam 267 00:15:58,104 --> 00:16:04,736 Wil je zeggen dat... Nicole dood is? Ja, ze is gisteravond vermoord. 268 00:16:08,489 --> 00:16:09,866 ? ... en jij denkt dat ik ben 269 00:16:11,743 --> 00:16:14,829 Ik heb Nicole niet vermoord .Het is belachelijk 270 00:16:14,996 --> 00:16:17,373 Ik vond haar erg leuk 271 00:16:17,415 --> 00:16:19,667 Waar ging je heen na het feest? ?afgelopen nacht 272 00:16:20,293 --> 00:16:21,669 Naar mijn appartement 273 00:16:22,587 --> 00:16:23,671 .In het centrum van de stad 274 00:16:23,963 --> 00:16:27,467 , 447 Fifth Avenue , Controleer de beveiligingsfoto's 275 00:16:28,259 --> 00:16:31,012 Vraag het aan mijn keeper Of vraag mijn date 276 00:16:31,304 --> 00:16:33,848 Ik denk dat ze Celeste heette 277 00:16:34,348 --> 00:16:37,143 Oké, laten we zeggen dat we je geloven 278 00:16:37,310 --> 00:16:39,103 Dat je gewoon een enge oude man bent 279 00:16:39,145 --> 00:16:40,897 Wie vindt het leuk om vrouwen te versieren ... die niet in jou geïnteresseerd zijn 280 00:16:40,938 --> 00:16:42,231 .OKE 281 00:16:42,356 --> 00:16:43,858 Wat kun je ons over Nicole vertellen? 282 00:16:43,900 --> 00:16:45,568 Ken je iemand die dat zou willen? Om haar pijn te doen? 283 00:16:45,693 --> 00:16:48,362 , Nee, zoals ik al zei Ze was geweldig 284 00:16:48,404 --> 00:16:51,324 , Ze was erg sociaal Ze was erg gul 285 00:16:51,365 --> 00:16:54,202 Ze was een pooier, ze ruilde In dit meisje in ruil voor seks 286 00:16:54,243 --> 00:16:55,328 15. Ze is een totaal meisje 287 00:16:57,580 --> 00:16:58,873 Heb je haar eerder gezien? 288 00:17:01,042 --> 00:17:03,294 Ja, ze was op het feest .Op de boot 289 00:17:04,545 --> 00:17:10,009 Oké, ik weet dat het Nicole gelukt is .Sommige jonge modellen 290 00:17:10,051 --> 00:17:11,677 , ik heb zelfs met sommigen van hen geslapen 291 00:17:11,719 --> 00:17:15,598 Maar ze waren allemaal boven de 22, oké? Dat is mijn regel 292 00:17:15,640 --> 00:17:18,851 Ik slaap alleen met vrouwen . Die ouder zijn dan mijn dochter 293 00:17:19,018 --> 00:17:20,269 Wat nobel van je 294 00:17:20,686 --> 00:17:24,357 Hier is het weer De rechtvaardige en verfraaiende houding 295 00:17:24,398 --> 00:17:26,317 Het is niet erg vleiend 296 00:17:27,318 --> 00:17:30,404 Ik ben gewoon oké met je, bro .Dankjewel- 297 00:17:31,113 --> 00:17:33,825 Nicole heeft er met je over gesproken , Wie heeft er wat problemen 298 00:17:33,908 --> 00:17:37,954 , Die iemand, behalve jij natuurlijk Volgt haar of stoort haar 299 00:17:38,371 --> 00:17:43,167 Nee, maar ik zag iets verdachts .een paar dagen geleden 300 00:17:44,085 --> 00:17:47,338 Oké, toen ik de bloemen bracht , Voor haar gebouw 301 00:17:47,380 --> 00:17:51,300 Het maakt echter waarschijnlijk niet uit Er was een man in het zwart gekleed 302 00:17:51,342 --> 00:17:53,844 Wie zat er in een jeep 'In Chambers Corner Chirts' 303 00:17:54,387 --> 00:17:58,891 Hij deed me denken aan een Chariaans personage Gosling speelde in een film die ik heb geproduceerd 304 00:17:58,933 --> 00:18:00,685 De lijfwacht en Oké, we gaan het bekijken. 305 00:18:01,602 --> 00:18:03,521 , Nadat we uw alibi hebben gecontroleerd .natuurlijk 306 00:18:03,854 --> 00:18:05,565 In uw voordeel hoop ik dat u het zult verifiëren 307 00:18:05,982 --> 00:18:08,818 Voor mij hoop ik van niet ?wat moet dat betekenen- 308 00:18:09,443 --> 00:18:13,531 Dat betekent dat ik een deel heb waar ik op hoop Dat je schuldig bent 309 00:18:16,409 --> 00:18:18,077 Ik ben gewoon oké met je, bro 310 00:18:22,039 --> 00:18:23,874 Je hebt het verhaal geverifieerd Van die producent? -Ja 311 00:18:23,916 --> 00:18:25,126 Ik heb de beveiligingsbeelden .Van zijn gebouw 312 00:18:25,167 --> 00:18:28,963 Hij kwam thuis met een jong meisje .21: 39 bij 313 00:18:29,672 --> 00:18:30,798 Het is onmogelijk dat hij de moordenaar is 314 00:18:30,840 --> 00:18:32,717 Hij vertelde de waarheid .Op de man in het zwart 315 00:18:32,758 --> 00:18:35,011 Ik heb de beveiligingsbeelden , 'Van Chambers Corner' 316 00:18:35,344 --> 00:18:36,929 Kan niet worden gezien , Zijn gezicht 317 00:18:36,971 --> 00:18:40,224 Maar je kunt de plaquette duidelijk zien .Licentieverlening van de Black Durango 318 00:18:40,683 --> 00:18:44,437 Het voertuig is eigendom van een beveiligingsbedrijf In de naam van CW Solutions 319 00:18:44,645 --> 00:18:45,813 .Let op 320 00:18:45,855 --> 00:18:48,899 Het bedrijf is eigendom van een veteraan In de naam van Kurt Williams 321 00:18:48,941 --> 00:18:52,111 , Hij deed drie rondes in Afghanistan .Bij de speciale troepen 322 00:18:52,236 --> 00:18:53,571 12. De Infanteriebrigade e 323 00:18:53,821 --> 00:18:55,865 Oké, Kurt Williams Begin met werken 324 00:18:56,282 --> 00:18:57,491 Wat weten we nog meer van hem? 325 00:18:57,533 --> 00:19:00,161 Niet veel, maar misschien Kenny Crosby Kennis om over hem te vertellen 326 00:19:00,202 --> 00:19:02,413 Ik ben er vrij zeker van dat hij dat ook was 12. Bij de Infanteriebrigade e 327 00:19:02,705 --> 00:19:04,498 Hoe weet je dat in godsnaam? 328 00:19:04,665 --> 00:19:05,791 We gingen een keer uit voor een drankje 329 00:19:05,833 --> 00:19:07,418 En hij vertelde me over de periode Waar hij in het buitenland was gestationeerd 330 00:19:07,501 --> 00:19:11,088 ik wil niet opscheppen Maar ik heb een uitstekend fotografisch geheugen 331 00:19:11,130 --> 00:19:12,715 Dat verbaast me niet Bel Maggie 332 00:19:12,757 --> 00:19:14,633 Zeg haar dat ze contact moet opnemen met Crosby .dringend 333 00:19:16,969 --> 00:19:18,429 Ik ken Kurt niet echt 334 00:19:19,055 --> 00:19:21,640 We hebben aan verschillende operaties samengewerkt .OKE- 335 00:19:21,682 --> 00:19:22,933 .Hij functioneert goed onder druk 336 00:19:23,184 --> 00:19:24,685 Wanneer was de laatste keer Heb je met hem gepraat? 337 00:19:24,769 --> 00:19:26,520 4-5 jaar geleden 338 00:19:26,645 --> 00:19:29,523 Hij heeft een donkere kant, ik weet het niet Als hij zo was geboren 339 00:19:29,565 --> 00:19:30,900 Of is het een gevolg van de oorlog? 340 00:19:30,941 --> 00:19:32,193 Dit is het adres 341 00:19:32,234 --> 00:19:34,320 Lijkt meer op een pandjeshuis Beveiligingsnotitieblok 342 00:19:34,361 --> 00:19:35,362 .Rechts 343 00:19:38,824 --> 00:19:42,453 , Kurt, dit is kapitein Crosby 12. De Infanteriebrigade e 344 00:19:42,495 --> 00:19:45,414 Ik werk momenteel met de FBI Ik wil met je praten over iets 345 00:19:51,420 --> 00:19:52,922 Maggie, hij rent weg van de achterdeur 346 00:19:55,841 --> 00:19:57,551 .onder arrest 347 00:19:57,843 --> 00:19:58,844 .F B I 348 00:20:09,313 --> 00:20:10,606 ik deed niets 349 00:20:10,648 --> 00:20:13,275 Kurt Williams - Nee, mijn naam is Trevor. 350 00:20:13,317 --> 00:20:14,360 .goed genoeg 351 00:20:14,652 --> 00:20:15,653 Waar is Kurt? 352 00:20:15,694 --> 00:20:16,821 .Ik weet het niet 353 00:20:17,321 --> 00:20:19,323 Je hoorde Kurt eens praten Over iemand met de naam Nicole 354 00:20:19,365 --> 00:20:20,825 Nee nooit 355 00:20:21,075 --> 00:20:23,410 Oké, dus waarom staat hij geparkeerd? Buiten haar gebouw in het zwart gekleed 356 00:20:23,452 --> 00:20:25,162 Een paar dagen voordat ze stierf .Ik weet het niet- 357 00:20:25,204 --> 00:20:26,997 ik heb er niks mee te maken 358 00:20:27,164 --> 00:20:29,500 Wat ben je precies aan het doen? Bij Si-Wu Solutions 359 00:20:29,542 --> 00:20:30,501 .Ik weet het niet zeker 360 00:20:30,543 --> 00:20:32,837 Ik beantwoord de telefoons En bezorgt berichten aan Kurt 361 00:20:32,878 --> 00:20:35,047 Het is alleen jij en Kurt Is dit het hele bedrijf? -Ja 362 00:20:35,089 --> 00:20:36,048 je weet het niet ?Wat doe je 363 00:20:36,090 --> 00:20:37,925 Je weet niet welke problemen Los jij het op? 364 00:20:37,967 --> 00:20:39,468 Ik weet het niet, bro Ik ben niet op zoek naar problemen 365 00:20:39,510 --> 00:20:41,720 , ik ben voorwaardelijk vrij Ik ken Kurt al heel lang 366 00:20:41,762 --> 00:20:44,223 Ik was op zoek naar een baan En hij stemde ermee in mij in dienst te nemen 367 00:20:44,306 --> 00:20:45,516 Waar woont Kurt? 368 00:20:47,643 --> 00:20:51,564 Trevor, als je wilt dat we je helpen Je moet ons helpen 369 00:20:52,731 --> 00:20:54,316 Geef ons het adres 370 00:21:18,757 --> 00:21:20,050 .Dit is hem 371 00:21:22,970 --> 00:21:26,181 Kurt, we zijn van de FBI We hebben wat vragen 372 00:21:26,223 --> 00:21:27,224 Kun je naar buiten? 373 00:21:29,560 --> 00:21:30,853 Jij wilt leiding geven Omdat je weet? 374 00:21:30,894 --> 00:21:32,021 Ja natuurlijk 375 00:21:34,064 --> 00:21:35,149 .Rechtbank 376 00:21:37,151 --> 00:21:38,193 .Versterking aanvragen 377 00:21:38,777 --> 00:21:40,571 Ik zal proberen om het te sluiten op het westen 378 00:22:36,752 --> 00:22:38,003 Sergeant Williams 379 00:22:38,253 --> 00:22:39,254 .onder arrest 380 00:22:40,756 --> 00:22:44,301 Dit is kapitein Crosby, een infanteriebrigade 12, ken je me nog? 381 00:22:52,851 --> 00:22:53,977 Kapitein Crosby? 382 00:22:54,978 --> 00:22:56,146 Wat doe jij hier in godsnaam? 383 00:22:56,438 --> 00:22:59,108 ik wil gewoon Praat met je, oké? 384 00:22:59,900 --> 00:23:02,236 .Als een soldaat voor een soldaat 385 00:23:06,448 --> 00:23:07,741 Ik waardeer het, meneer 386 00:23:10,994 --> 00:23:12,121 .OKE 387 00:23:12,704 --> 00:23:15,040 , Nu allereerst dat pistool 388 00:23:15,624 --> 00:23:17,626 Ik wil dat je het neerlegt .Op de grond 389 00:23:24,675 --> 00:23:28,137 Je hebt gelijk, meneer .Ik bied mijn verontschuldiging aan 390 00:23:36,478 --> 00:23:37,521 .Nee 391 00:23:59,376 --> 00:24:00,419 .Kni 392 00:24:02,963 --> 00:24:05,132 , Hier is Zidane, schietincident , Gewonde agent 393 00:24:05,173 --> 00:24:06,508 Stuur medische evacuatie naar onze locatie 394 00:24:06,550 --> 00:24:09,011 Help onderweg, blijf bij me, Kenny 395 00:24:09,219 --> 00:24:11,054 We zijn er, alles komt goed 396 00:24:12,639 --> 00:24:15,267 Kenny, je moet bij me blijven .Blijven vechten 397 00:24:27,728 --> 00:24:28,895 .Hoi 398 00:24:29,813 --> 00:24:31,231 Ze zorgen nu voor Crosby 399 00:24:31,690 --> 00:24:34,109 Ze wisten niets In ieder geval voor de komende twee uur 400 00:24:34,735 --> 00:24:38,405 Maar hij ademt, toch? Het is stabiel .Ja- 401 00:24:38,947 --> 00:24:40,324 Maar hij verloor veel bloed 402 00:24:49,875 --> 00:24:52,085 Kenny gaat door een moeilijke tijd .De laatste tijd 403 00:24:52,461 --> 00:24:54,713 Hij was betrokken bij een schietincident Buiten het kader van het werk 404 00:24:55,505 --> 00:24:57,049 En sindsdien is het moeilijk voor hem 405 00:24:57,341 --> 00:24:59,384 .Ik wist het niet , Breng het terug naar het gebied- 406 00:24:59,509 --> 00:25:02,554 , Laat hem communiceren met een andere soldaat Dit is geen goed idee 407 00:25:03,555 --> 00:25:04,931 Waarom heb je me niet gebeld? 408 00:25:05,057 --> 00:25:06,516 Waarom heb ik je niet gebeld? 409 00:25:06,933 --> 00:25:08,560 Koop Mijn Commando 410 00:25:08,602 --> 00:25:10,479 Als je het wilt gebruiken Je moet me om toestemming vragen 411 00:25:10,520 --> 00:25:14,399 Oké, ik begrijp dat je van streek bent Natuurlijk ben ik van streek. 412 00:25:14,441 --> 00:25:16,735 Jess, met alle respect 413 00:25:17,277 --> 00:25:20,197 Hij is degene die je moet informeren Dat hij met ons samenwerkt, niet met mij 414 00:25:20,238 --> 00:25:22,199 Als je de eerlijkheid had , Volg de procedures 415 00:25:22,240 --> 00:25:23,367 Dit zou allemaal niet zijn gebeurd 416 00:25:23,408 --> 00:25:25,077 Dus je denkt echt dat het is gebeurd Mijn fout 417 00:25:25,118 --> 00:25:26,411 .Magic 418 00:25:26,703 --> 00:25:28,538 Je hebt niet het recht om zo tegen me te praten 419 00:25:28,872 --> 00:25:30,123 Agent Bell 420 00:25:31,458 --> 00:25:33,251 Skola heeft de jeep . gevonden Crosby's 421 00:25:40,842 --> 00:25:42,094 Kurt Williams 422 00:25:43,095 --> 00:25:44,262 .F B I 423 00:25:45,931 --> 00:25:47,390 Ga naar buiten met je handen omhoog 424 00:26:12,749 --> 00:26:14,167 Leg het wapen nu neer 425 00:26:20,507 --> 00:26:22,300 Leg het wapen neer, Kurt 426 00:26:23,593 --> 00:26:24,761 Leg het pistool neer 427 00:26:26,179 --> 00:26:27,681 Anders ben je zo belangrijk als dood 428 00:26:44,406 --> 00:26:46,157 Ja, ik heb Crosby neergeschoten 429 00:26:46,366 --> 00:26:50,078 , Maar het was zelfverdediging Hij viel me aan met een getrokken pistool 430 00:26:50,245 --> 00:26:51,413 ik deed wat ik moest doen 431 00:26:53,957 --> 00:26:55,250 Jij hebt haar ook neergeschoten 432 00:26:55,417 --> 00:26:57,210 Nee, ik weet niet wie het is 433 00:26:57,502 --> 00:27:00,589 ?Weet je zeker dat .Ja- 434 00:27:03,341 --> 00:27:05,427 Je kunt maar beter nog een keer nadenken .Over uw strategie 435 00:27:05,468 --> 00:27:06,845 ?Waar heb je het over 436 00:27:06,970 --> 00:27:09,639 Ik heb net een bericht gekregen Van het St. Vincent's ziekenhuis 437 00:27:11,766 --> 00:27:14,311 Agent Crosby is dood .Op de operatietafel 438 00:27:17,147 --> 00:27:19,774 Dit betekent dat u officieel mag ontvangen .doodvonnis 439 00:27:24,279 --> 00:27:26,072 Tenzij je meewerkt natuurlijk 440 00:27:32,662 --> 00:27:36,249 , Als ik je de waarheid vertel U zult de doodstraf niet eisen 441 00:27:36,374 --> 00:27:40,795 Ik zal spreken met het Openbaar Ministerie , En vertel ze dat je meewerkt 442 00:27:40,879 --> 00:27:42,547 Maar dat is het maximale wat ik kan doen 443 00:27:47,844 --> 00:27:49,095 Ja, ik heb haar vermoord 444 00:27:50,096 --> 00:27:53,933 Ik schoot haar twee keer in het hoofd, in de buurt van Een trap van een oud gebouw 445 00:27:54,559 --> 00:27:55,769 ?Waarom 446 00:27:56,436 --> 00:27:58,938 Omdat een man me aanbood .300 duizend dollar 447 00:27:59,606 --> 00:28:02,442 Nicole vermoorden Ja, en twee andere mensen. 448 00:28:02,942 --> 00:28:04,319 Een meisje genaamd Julia 449 00:28:08,156 --> 00:28:09,282 ?Dit is 450 00:28:10,909 --> 00:28:11,910 .Ja 451 00:28:11,951 --> 00:28:13,536 Heb je haar vermoord? ze is dood ,Nee- 452 00:28:13,578 --> 00:28:15,455 , ik was op zoek naar haar Maar ik heb haar niet gevonden 453 00:28:16,247 --> 00:28:17,916 Hoe zit het met de derde persoon? 454 00:28:20,835 --> 00:28:22,337 Zijn naam is Pierre Nagy 455 00:28:23,880 --> 00:28:25,256 Ik schoot hem twee keer in het hoofd 456 00:28:27,050 --> 00:28:28,968 In Boedapest, vanuit alle plaatsen .Dat is er in de wereld 457 00:28:29,219 --> 00:28:31,513 Wie betaalde jou? -Ik weet het niet Ik heb hem niet gevraagd hoe hij heette 458 00:28:31,554 --> 00:28:34,057 Ik ontmoette hem ergens in Queens 459 00:28:34,933 --> 00:28:36,309 .Koffie 460 00:28:36,351 --> 00:28:37,769 Kun je hem identificeren? 461 00:28:37,811 --> 00:28:41,272 , Nee, hij draagt ​​een masker Als een masker tegen Corona 462 00:28:42,023 --> 00:28:44,484 Hij zei wat hij wilde Dat is het doden van deze 3 mensen 463 00:28:45,276 --> 00:28:49,030 Heeft hij je betaald? - Ja, hij heeft me betaald $ 100.000 in Bitcoin 464 00:28:49,072 --> 00:28:49,989 , Nadat ik Pierre had vermoord 465 00:28:50,031 --> 00:28:51,199 En daarna betaalde hij me Nog eens $ 100.000 466 00:28:51,241 --> 00:28:52,325 Nadat ik Nicole had vermoord 467 00:28:57,914 --> 00:28:59,666 Wat gaat er nu gebeuren? 468 00:29:02,252 --> 00:29:04,170 Je zit in de kleine kamer En dat arme ding 469 00:29:04,212 --> 00:29:07,173 Totdat we je verhuizen , Naar een nog armere kamer 470 00:29:07,924 --> 00:29:09,467 Daar blijf je voor de rest van je leven 471 00:29:12,679 --> 00:29:15,807 Jess, het spijt me echt Over wat er met Crosby is gebeurd 472 00:29:15,849 --> 00:29:19,227 Ik voel me verschrikkelijk en vreselijk, he .Was een uitstekende makelaar. - Hij is niet dood 473 00:29:20,436 --> 00:29:21,437 ?wat 474 00:29:21,479 --> 00:29:22,605 ik loog 475 00:29:22,647 --> 00:29:24,899 Het bericht dat ik heb ontvangen Ze is van mijn loodgieter 476 00:29:35,642 --> 00:29:37,602 Alice, ik heb je team nodig Zal beginnen met onderzoeken 477 00:29:37,644 --> 00:29:40,355 , Over een man genaamd Pierre Nagy , Hij woont in Boedapest 478 00:29:40,397 --> 00:29:42,524 Het blijkt dat Kurt hem heeft vermoord dinsdagnacht 479 00:29:42,565 --> 00:29:45,193 We moeten erachter komen , Hoe is het gerelateerd aan dit hele bedrijf? 480 00:29:45,235 --> 00:29:47,737 Maar nu moeten we ons concentreren Op de vraag wie Kurt . heeft betaald 481 00:29:47,779 --> 00:29:50,365 Wie is de klant van Kurt? ? Je hebt camera's gevonden in het cafégedeelte 482 00:29:50,407 --> 00:29:53,410 We hebben er enkele foto's van , Zittend tegenover elkaar 483 00:29:53,451 --> 00:29:56,246 , Maar zoals Kurt zei Hij droeg een masker 484 00:29:56,288 --> 00:29:58,957 Er zijn foto's van hem Komen of gaan? 485 00:29:58,999 --> 00:30:02,252 Misschien kwam of ging hij in een taxi Of per pendelbus? 486 00:30:02,294 --> 00:30:04,045 Meer waar in een Maybach-voertuig Met een privé chauffeur 487 00:30:04,087 --> 00:30:06,298 We hebben het gevonden Twee blokken van het café? 488 00:30:07,132 --> 00:30:10,051 Ja, ja, oké, je kunt het zien Het kenteken? 489 00:30:10,844 --> 00:30:11,928 Hier is ze, ze is nu aan het kijken 490 00:30:11,970 --> 00:30:13,138 .OKE 491 00:30:13,346 --> 00:30:17,058 Het voertuig is eigendom van het bedrijf .Eigendom van Nathan Tate 492 00:30:17,934 --> 00:30:19,102 Nathan Tate 493 00:30:19,144 --> 00:30:21,354 , 64-jarige blanke man 494 00:30:21,730 --> 00:30:24,190 26-Blijkt dat hij de man is De rijkste van de Verenigde Staten 495 00:30:24,566 --> 00:30:26,776 Oké, hij is zoals hij, toch? 496 00:30:26,818 --> 00:30:29,529 , Zelfde huidskleur Dezelfde lengte en gewicht 497 00:30:29,779 --> 00:30:33,324 Oké, we moeten erachter komen Wat is de connectie tussen Nathan Tate? 498 00:30:33,450 --> 00:30:37,037 , En tussen Nicole en Wyatt. Een telefoontje Beeld, bericht. naar voren 499 00:30:37,078 --> 00:30:38,329 ik heb iets gevonden 500 00:30:38,413 --> 00:30:39,456 ?Ja 501 00:30:39,622 --> 00:30:41,541 Ik heb een bericht gevonden Op Nicole's wegwerptelefoon 502 00:30:41,583 --> 00:30:44,044 Ze is vandaar naar iemand gestuurd Wiens initialen zijn NT 503 00:30:44,085 --> 00:30:47,130 Uitstekend, je hebt zijn nummer gecontroleerd Heb je gecontroleerd of het op naam van Tate staat? 504 00:30:47,547 --> 00:30:48,798 Dit is een eenmalig telefoonnummer 505 00:30:49,090 --> 00:30:50,467 De post is best sappig 506 00:30:51,176 --> 00:30:54,763 100 in uw voordeel, u kunt beter investeren Een miljoen dollar in het fonds waar we het over hadden 507 00:30:54,804 --> 00:30:56,890 Er zijn verschillende andere berichten die op deze lijken 508 00:30:56,931 --> 00:30:59,893 Ze zijn vaag, maar ze brengen over Je hebt hetzelfde bericht gestuurd 509 00:30:59,976 --> 00:31:02,395 Investeer $ 100 miljoen in dit fonds ...Ander 510 00:31:02,437 --> 00:31:06,816 Oké, dus Nicole heeft Julia geruild M. Tate 511 00:31:06,941 --> 00:31:09,861 En daarna kneep ze uit hem $ 100 miljoen investering 512 00:31:10,028 --> 00:31:11,112 Dit is een vrij groot verzoek 513 00:31:11,154 --> 00:31:12,947 Niet ten opzichte van een persoon die gelijk is $ 55 miljard 514 00:31:12,989 --> 00:31:14,949 Daarom heeft ze zelfs een blikje voor hem begraven 515 00:31:14,991 --> 00:31:16,159 Voor mij klinkt het als een motief 516 00:31:16,201 --> 00:31:19,245 Nu moeten we verifiëren Dat hij het slachtoffer was van afpersing 517 00:31:19,287 --> 00:31:22,582 En dat de initialen NT .Ze zijn eigenlijk Nathan Tate 518 00:31:28,463 --> 00:31:29,672 .Nee 519 00:31:30,089 --> 00:31:31,549 ik herken hem niet 520 00:31:31,883 --> 00:31:34,803 Het kan de man zijn die je hebt ontmoet In het cafe? 521 00:31:35,053 --> 00:31:37,013 Ja, natuurlijk is alles mogelijk 522 00:31:37,764 --> 00:31:39,516 Oké, kijk eens naar deze video 523 00:31:39,557 --> 00:31:42,477 En vertel het me als je iets hoort of ziet Dat zal je aan iets herinneren 524 00:31:42,894 --> 00:31:45,688 Met wrede discipline en concentratie 525 00:31:45,814 --> 00:31:49,359 , besloot ik de dokters te zoeken Wetenschappers en onderzoekers 526 00:31:49,400 --> 00:31:52,529 De meest getalenteerde die ik kon vinden ...En daarna 527 00:31:53,488 --> 00:31:56,157 Herken je zijn stem? Zijn manier van spreken 528 00:31:56,783 --> 00:31:58,952 Nee, maar ik herken .Zijn horloge 529 00:32:05,834 --> 00:32:09,754 Ja, toen we praatten, keek ik naar hem Ik vroeg me af hoeveel het kostte 530 00:32:11,756 --> 00:32:14,133 Het antwoord is $ 475.000 531 00:32:18,721 --> 00:32:20,723 We hebben veel meer nodig dan een horloge En een Maybach-voertuig 532 00:32:20,765 --> 00:32:22,183 In te dienen tegen Nathan Tate Aanklacht wegens moord 533 00:32:22,225 --> 00:32:24,394 ,Daar ben ik het mee eens Maar we kunnen hem oproepen voor verhoor 534 00:32:24,519 --> 00:32:26,688 Denk je echt dat hij zal spreken? .Kan zijn- 535 00:32:26,729 --> 00:32:28,356 Tate is niet gewend om In een betonnen kamer 536 00:32:28,398 --> 00:32:30,024 Voor hem is dit de verkeerde kant In het machtsevenwicht 537 00:32:30,066 --> 00:32:31,150 Kan zijn Dat het hem genoeg stress zal geven 538 00:32:31,192 --> 00:32:32,235 Zodat hij wat onzin kan spuien 539 00:32:32,277 --> 00:32:34,696 ,Kan zijn .Maar waarschijnlijk niet 540 00:32:35,154 --> 00:32:37,657 Ik begrijp dat Tate connecties heeft In Washington, maar 541 00:32:38,157 --> 00:32:41,286 Het heeft niets met politiek te maken OO, ga hier alsjeblieft niet op in 542 00:32:42,203 --> 00:32:43,538 ik wil gewoon Julia vinden 543 00:32:45,456 --> 00:32:47,834 , Ze moet nu echt bang zijn .Isabel 544 00:32:47,875 --> 00:32:51,129 Maar het antwoord is niet om mee te nemen De Tate wordt onderzocht, dus rustig aan 545 00:32:52,213 --> 00:32:54,299 We moeten nadenken , Over de kansen 546 00:32:54,340 --> 00:32:56,676 En op dit moment is de kans groot dat Tate belt Naar een advocaat 547 00:32:56,718 --> 00:32:58,886 Zodra je het hebt ingevoegd , Naar de verhoorkamer 548 00:32:58,970 --> 00:33:01,639 Dus waarom zouden we onze kaarten onthullen? En laat hem weten dat hij een verdachte is 549 00:33:01,889 --> 00:33:04,809 Zodra we hem vrijlaten, zal hij vernietigen Al het bewijs 550 00:33:04,851 --> 00:33:08,229 En daarna zal hij zich omringen met de beste Advocaten beschikbaar in de stad 551 00:33:08,271 --> 00:33:11,774 Ik heb iets, riep Julia Aan haar moeder vijf minuten geleden 552 00:33:11,816 --> 00:33:14,610 Ze reist de stad uit en wil... Praat met haar voordat ze vertrekt 553 00:33:15,486 --> 00:33:16,571 .Excellent 554 00:33:17,989 --> 00:33:21,117 Ze zei een vriend Gaf haar geld 555 00:33:21,617 --> 00:33:24,704 En dat ze haar zouden vliegen 'Naar een huis in South Beach' 556 00:33:24,871 --> 00:33:26,998 Ze wilde afscheid van me nemen .oog in oog 557 00:33:28,082 --> 00:33:29,542 Maar wie zou Julia willen vermoorden? 558 00:33:29,584 --> 00:33:30,835 Ze noemde enkele namen 559 00:33:30,877 --> 00:33:33,880 Nee, ze bleef maar zeggen: Dat het haar spijt 560 00:33:33,921 --> 00:33:37,800 En dat het niet haar bedoeling was dat dat zou gebeuren Oké, laten we nu met haar praten. 561 00:33:37,842 --> 00:33:40,094 En help haar erdoorheen 562 00:33:40,136 --> 00:33:41,637 ?Wat is hier aan de hand 563 00:33:41,679 --> 00:33:44,390 We zijn nog aan het onderzoeken Maar we geloven dat het wordt verhandeld 564 00:33:44,432 --> 00:33:45,767 Ze is een slachtoffer 565 00:33:45,808 --> 00:33:48,895 Iemand exploiteert en handelt erin 566 00:33:49,812 --> 00:33:51,689 ik zie haar De noordoostelijke hoek 567 00:33:55,526 --> 00:33:57,070 Julia 568 00:34:03,034 --> 00:34:04,494 Julia Ik heb gezien- 569 00:34:05,078 --> 00:34:06,621 Julia 570 00:34:06,829 --> 00:34:07,789 .Ik zorg er voor 571 00:34:07,830 --> 00:34:08,956 Julia 572 00:34:14,170 --> 00:34:16,380 Julia 573 00:34:21,427 --> 00:34:23,096 Julia 574 00:34:23,805 --> 00:34:26,265 , Hier is agent Zidane We hebben een actieve ontvoering 575 00:34:26,307 --> 00:34:29,268 Zwarte Lincoln stadsauto Wie reist naar het westen op 53rd Street East? 576 00:34:33,971 --> 00:34:34,972 Oké, ik heb goed nieuws 577 00:34:35,014 --> 00:34:36,891 OA zag drie letters , Van de kentekenplaat 578 00:34:36,933 --> 00:34:37,975 .TJK 579 00:34:38,017 --> 00:34:40,061 Kruis dit met de fabrikant en het model van het voertuig 580 00:34:40,102 --> 00:34:43,481 Zwarte Lincoln Town Car van het jaar .2011 of 2010. Kijk wat je zult ontdekken 581 00:34:43,523 --> 00:34:45,900 Hobbes, zorg dat je een berichtje krijgt , Aan alle autoriteiten in de stad 582 00:34:45,942 --> 00:34:47,735 Aan de politie van New York en het ministerie van Buitenlandse Zaken In elke regio van de drie landen 583 00:34:47,777 --> 00:34:48,945 ik heb iets gevonden ?Ja- 584 00:34:48,986 --> 00:34:51,906 Het voertuig wordt geleased door een goed doel In de naam van Knots van Trees Ltd. 585 00:34:51,948 --> 00:34:53,574 , Knopen van Trees Ltd. Oké, dit is een begin 586 00:34:53,616 --> 00:34:55,368 , Controleer de namen van de opdrachtgevers , De arbeiders 587 00:34:55,409 --> 00:34:56,994 Kijken of er iemand bekend is 588 00:34:57,703 --> 00:34:59,872 De enige naam die ik ken Hij is Fiona Grand 589 00:35:01,457 --> 00:35:03,125 De vrouw die organiseerde Het feest op het jacht? 590 00:35:03,251 --> 00:35:05,044 Ja, zij is een van de trustees van de stichting 591 00:35:08,965 --> 00:35:12,134 Oh, ik heb jou en Maggie nodig Je vindt Fiona Grand meteen 592 00:35:12,593 --> 00:35:13,678 Oké, schoonheid 593 00:35:15,429 --> 00:35:16,847 ?Wat is hier in godsnaam aan de hand? 594 00:35:17,223 --> 00:35:19,016 Sorry ik begrijp het niet 595 00:35:19,058 --> 00:35:23,771 Wat is het verband tussen een man die reist? In een zwarte auto en tussendoor 596 00:35:23,854 --> 00:35:27,567 Het voertuig wordt geleased op naam van een goed doel In de naam van Knots van Trees Ltd. 597 00:35:27,817 --> 00:35:28,901 Je zit in het bestuur van de stichting 598 00:35:28,943 --> 00:35:31,153 Toegegeven, ik ben een van de 16 loyalisten 599 00:35:31,195 --> 00:35:33,030 Maar dat betekent niet Dat ik iets weet over het voertuig 600 00:35:33,072 --> 00:35:35,116 .Of over de man die erin reed 601 00:35:35,908 --> 00:35:37,410 Heb je dit meisje ooit gezien? 602 00:35:38,494 --> 00:35:39,704 Nee, ik heb haar nog nooit gezien 603 00:35:39,745 --> 00:35:41,747 Oké, weet je het zeker? .Vast en zeker- 604 00:35:41,789 --> 00:35:44,125 Oké, dus je liegt ?Sorry- 605 00:35:44,166 --> 00:35:45,543 , Ze was gisteravond op je feestje ?Rechts 606 00:35:45,584 --> 00:35:48,170 Ja, maar dat betekent niet ik zag haar 607 00:35:48,212 --> 00:35:50,840 Waarom praat je zo tegen me? En stel me deze vragen? 608 00:35:50,881 --> 00:35:54,176 , Omdat we denken dat uw bedrijf Nicole, ruilde haar in ruil voor seks 609 00:35:54,218 --> 00:35:55,219 ?wat 610 00:35:55,261 --> 00:35:56,721 ?Wat is hier in godsnaam aan de hand? 611 00:35:56,762 --> 00:35:59,890 , Het spijt me mijnheer We onderzoeken een ontvoering. -Ik begrijp 612 00:35:59,932 --> 00:36:02,351 Maar nu ben je in mijn kantoor , En praat met mijn medewerker 613 00:36:02,393 --> 00:36:03,602 .Met mijn vriendin 614 00:36:04,145 --> 00:36:05,813 U moet nu om een ​​advocaat vragen 615 00:36:05,855 --> 00:36:07,356 .Deze vragen zijn overdreven 616 00:36:07,398 --> 00:36:08,649 .Mijn excuses 617 00:36:08,691 --> 00:36:10,985 Ik heb te veel onschuldige mensen gezien Wie heeft het gegeten? 618 00:36:11,027 --> 00:36:13,279 .Alleen omdat ze probeerden mee te werken 619 00:36:13,321 --> 00:36:14,739 Oké, maar we hebben , Nog een paar vragen 620 00:36:14,780 --> 00:36:19,577 Dus als je het niet erg vindt - Nee, ik moet naar Colin luisteren. 621 00:36:20,036 --> 00:36:21,162 .Ik wil meer 622 00:36:23,039 --> 00:36:23,998 .OKE 623 00:36:24,040 --> 00:36:28,085 Het spijt me, ik wil helpen Maar je vragen zijn agressief 624 00:36:32,798 --> 00:36:36,218 Fiona heeft eenmalig gebeld Tien seconden nadat je wegging 625 00:36:36,260 --> 00:36:40,181 , Ze maakte verbinding met een antenne in Brooklyn Nabij Vlissingen en Edelfei 626 00:36:40,222 --> 00:36:41,640 Uitstekend, de moeite waard om het te bekijken 627 00:36:41,682 --> 00:36:43,726 ik zal het melden En ik zal de kennisgeving aan de autoriteiten bijwerken 628 00:36:43,768 --> 00:36:45,144 Oké, ontmoet ons dan , In Vlissingen en Edelfei 629 00:36:45,186 --> 00:36:46,103 We gaan de buurt scannen 630 00:36:46,145 --> 00:36:47,688 We moeten het meisje vinden .Zo spoedig mogelijk 631 00:36:48,647 --> 00:36:51,192 Er is iets nieuws aan Crosby 632 00:36:51,442 --> 00:36:52,651 , De toestand is stabiel 633 00:36:52,693 --> 00:36:56,072 Maar pas over een paar uur zullen we het weten Wat betekent dit precies? 634 00:36:57,239 --> 00:37:00,117 ... dus hij is eigenlijk Vecht voor zijn leven- 635 00:37:03,162 --> 00:37:05,164 , Je bent iets te weten gekomen over Lincoln Julia? 636 00:37:05,247 --> 00:37:07,792 Tot nu toe niets, er zijn er veel .Zwarte voertuigen op de weg vandaag 637 00:37:07,833 --> 00:37:08,751 .Gevonden 638 00:37:08,793 --> 00:37:10,461 , Er is een overeenkomst met het kentekennummer 639 00:37:10,503 --> 00:37:11,962 Het voertuig rijdt naar het oosten Op weg naar montage 640 00:37:12,004 --> 00:37:14,048 Oké, upload de kaart .⁇ En let op 641 00:37:15,132 --> 00:37:16,717 Oké, als hij doorgaat , Reis naar het oosten 642 00:37:16,759 --> 00:37:18,886 Grote kans dat hij op reis is , Naar de marinewerf 643 00:37:18,928 --> 00:37:20,262 Er zijn daar veel verlaten gebouwen .En magazijnen 644 00:37:20,304 --> 00:37:21,972 , Een handige plek voor slechte daden 645 00:37:22,014 --> 00:37:23,891 Houd de camera's in de gaten , Langs een verzamelweg 646 00:37:23,933 --> 00:37:25,976 Maar kom dichter bij de marinewerf 647 00:37:27,895 --> 00:37:31,106 Hé, het is jubileum, ik heb een helikopter nodig , Boven de marinewerf in Brooklyn 648 00:37:31,148 --> 00:37:32,900 We zijn op zoek naar zwarte Lincoln 649 00:37:46,080 --> 00:37:47,122 Daar is niemand 650 00:37:47,206 --> 00:37:48,332 Open de kofferbak 651 00:37:59,260 --> 00:38:00,261 .Het is leeg 652 00:38:00,302 --> 00:38:02,972 We hebben voetafdrukken gevonden . Welke daar leiden? 653 00:38:04,431 --> 00:38:05,683 Hoe zit het met de brand? 654 00:38:06,141 --> 00:38:07,226 Laat het branden 655 00:38:44,430 --> 00:38:45,472 .Magic 656 00:38:56,442 --> 00:38:58,569 Ze leeft Twee schotwonden 657 00:38:58,736 --> 00:39:01,196 We hebben een slachtoffer Met twee schotwonden in de borst 658 00:39:01,322 --> 00:39:03,532 We hebben een ambulance nodig Naar de marinewerf 659 00:39:03,574 --> 00:39:05,534 , Skola, Tiffany Ik vond Julia in de kelder 660 00:39:05,576 --> 00:39:07,161 Hallo, Julia, Hallo 661 00:39:07,202 --> 00:39:09,079 Wij zijn van de FBI Het zal goed met je gaan 662 00:39:09,121 --> 00:39:10,331 Het zal goed met je gaan 663 00:39:36,315 --> 00:39:37,441 .Wees sterk 664 00:39:38,359 --> 00:39:39,318 Ze heeft veel bloed verloren 665 00:39:39,360 --> 00:39:40,736 Oké, wacht even, Julia 666 00:39:43,405 --> 00:39:44,448 Je kan kijken Over deze man 667 00:39:44,490 --> 00:39:46,992 Heb je hem ooit gezien? Hij sloeg je Heeft hij je aangeraakt? 668 00:39:49,328 --> 00:39:50,454 .Ja 669 00:39:51,080 --> 00:39:54,875 Mijn vriendin, Sonny We raken haar kwijt. 670 00:39:56,418 --> 00:39:57,586 .Nee 671 00:40:10,974 --> 00:40:13,811 ...Alstublieft alstublieft alstublieft 672 00:40:22,736 --> 00:40:25,239 .Mijn excuses. mijn excuses 673 00:40:30,494 --> 00:40:31,662 .Hoi .Hoi- 674 00:40:32,621 --> 00:40:34,748 Ik praat nu met OAI 675 00:40:35,749 --> 00:40:37,209 Julia heeft het niet overleefd 676 00:40:37,751 --> 00:40:39,503 Ze stierf in een ambulance 677 00:40:40,087 --> 00:40:41,463 Wie zijn deze mensen? 678 00:40:41,880 --> 00:40:44,883 , Deze mensen die vals spelen Uitbuiters en moordenaars 679 00:40:45,843 --> 00:40:48,595 Ja, het is moeilijk te geloven 680 00:40:49,054 --> 00:40:52,349 Maar we hebben ze gevangen 681 00:40:54,101 --> 00:40:55,435 ?Waar heb je het over 682 00:40:55,811 --> 00:40:59,064 , Voordat Julia stierf Ze herkende Tate 683 00:41:02,067 --> 00:41:06,655 Ze zei dat hij haar aanraakte .En sla haar 684 00:41:07,656 --> 00:41:09,116 Stop deze maniak 685 00:41:10,617 --> 00:41:11,785 .Ja mevrouw 686 00:41:28,719 --> 00:41:29,803 ?Ben je oke 687 00:41:30,679 --> 00:41:32,889 Het is zijn gebouw, toch? .Ja- 688 00:41:37,227 --> 00:41:38,312 .OKE 689 00:42:17,643 --> 00:42:18,810 .Dit is hem 690 00:42:22,689 --> 00:42:24,024 Het is Nathan Tate 691 00:42:35,327 --> 00:42:37,245 "F B ik" 692 00:42:37,287 --> 00:42:38,580 Seizoen 4: Aflevering "Niet zo glanzend" 53891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.