All language subtitles for Escape to the Chateau DIY S01E12.720p.CBC.WEB-DL.DD2.0.H.264-BTN.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:00,899 ♪ ♪ 2 00:00:00,968 --> 00:00:02,067 [birds chirping] 3 00:00:02,670 --> 00:00:03,769 That's me: 4 00:00:03,837 --> 00:00:06,938 Dick Strawbridge, my darling wife Angel, and our two 5 00:00:07,007 --> 00:00:07,740 beautiful children. 6 00:00:08,576 --> 00:00:09,908 Angel: Potato! 7 00:00:09,910 --> 00:00:12,644 Dick: Nearly three years ago, we up sticks for a whole new life 8 00:00:12,712 --> 00:00:14,513 in France and bought this magnificent chateau. 9 00:00:15,215 --> 00:00:16,448 - Oh [laughing]! - [child screams] 10 00:00:17,518 --> 00:00:18,717 Dick: We've been doing it up ever since. 11 00:00:20,121 --> 00:00:22,120 Oh baby, we--oh, you're so strong. 12 00:00:22,123 --> 00:00:24,056 Dick: Turns out we're not the only ones. 13 00:00:25,526 --> 00:00:27,092 Angelina: Oh, yeah, yeah. 14 00:00:27,160 --> 00:00:28,594 - [glass shatters] - Woman: Oops. 15 00:00:29,764 --> 00:00:31,630 Dick: Dozens of Brits are taking the plunge to rescue these 16 00:00:31,698 --> 00:00:32,765 stunning buildings. 17 00:00:34,068 --> 00:00:35,167 - [crash] - Man: Oh! 18 00:00:36,337 --> 00:00:37,436 Woman: What amazing colours. 19 00:00:37,504 --> 00:00:38,970 Jonathan: We need to get on top of it. 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,339 Get on top of the goats. 21 00:00:41,975 --> 00:00:43,809 Dick: In this series, we'll reveal more on how we're running 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,344 our chateau as a business-- 23 00:00:46,547 --> 00:00:47,512 Oh, ta-da, back on dry land! 24 00:00:48,782 --> 00:00:50,249 I'm still finding things that I haven't seen. 25 00:00:51,051 --> 00:00:53,285 Dick:--and we'll help these daring families run theirs-- 26 00:00:53,353 --> 00:00:54,353 Angel: Muah, muah. 27 00:00:54,421 --> 00:00:56,055 Here's to the meeting of two like-minded couples. 28 00:00:56,123 --> 00:00:57,523 - Man: Yes, cheers. - Angel: Cheers. 29 00:00:58,259 --> 00:00:59,691 Dick:--as they face the highs-- 30 00:00:59,760 --> 00:01:01,626 - It's really beautiful. - Dick:--and lows-- 31 00:01:01,695 --> 00:01:03,228 [engine dies] 32 00:01:04,865 --> 00:01:06,098 It's extremely expensive. 33 00:01:06,166 --> 00:01:07,366 It's financial suicide. 34 00:01:08,902 --> 00:01:10,902 Dick:--of running these gorgeous buildings as everything from 35 00:01:10,971 --> 00:01:12,638 B&Bs to beautiful wedding venues. 36 00:01:14,074 --> 00:01:15,807 Tanya: Owning a chateau isn't glamorous. 37 00:01:15,876 --> 00:01:17,009 [man gags] 38 00:01:17,744 --> 00:01:19,778 Tanya: Anyone who thinks it is is delusional. 39 00:01:20,413 --> 00:01:21,113 ♪ ♪ 40 00:01:22,382 --> 00:01:24,650 ♪ ♪ 41 00:01:25,453 --> 00:01:26,718 Dick: Today: 42 00:01:26,720 --> 00:01:27,753 The perils of repairing a six-storey chateau. 43 00:01:29,389 --> 00:01:31,490 I'm not too afraid of heights, but this is a bit extreme. 44 00:01:32,126 --> 00:01:34,226 ♪ ♪ 45 00:01:34,995 --> 00:01:36,495 Dick: Plumbing problems at this 12th century abbey. 46 00:01:38,198 --> 00:01:39,031 Ooh. 47 00:01:39,566 --> 00:01:40,899 Do you see anything? 48 00:01:42,035 --> 00:01:42,834 Clive: Yes, well, come down and have a look. 49 00:01:42,903 --> 00:01:44,103 No thanks [chuckles]. 50 00:01:45,438 --> 00:01:46,672 Dick: How running a chateau with loved ones is never plain 51 00:01:46,740 --> 00:01:48,006 sailing. 52 00:01:49,109 --> 00:01:52,344 John, John, we employ him to look after this pool. 53 00:01:53,180 --> 00:01:53,945 - John: Yeah. - Marion: Is it out now? 54 00:01:54,014 --> 00:01:55,047 He hasn't done it for four years! 55 00:01:55,782 --> 00:01:57,116 ♪ ♪ 56 00:01:58,218 --> 00:01:59,985 Dick: And Angel and I carry out valuable research into our new 57 00:02:00,053 --> 00:02:00,919 wine list. 58 00:02:01,688 --> 00:02:02,487 We could get so pickled this afternoon. 59 00:02:02,556 --> 00:02:02,754 [Angel giggles] 60 00:02:03,290 --> 00:02:04,123 [Angel slurps] 61 00:02:04,625 --> 00:02:05,457 ♪ ♪ 62 00:02:07,961 --> 00:02:10,329 ♪ ♪ 63 00:02:13,567 --> 00:02:15,634 Dick: Londoner Billy and his French fiancée Gwendoline are 64 00:02:15,702 --> 00:02:17,236 still in their 20s. 65 00:02:18,305 --> 00:02:20,605 But with the help of Billy's older brother Michael, 66 00:02:20,674 --> 00:02:24,409 they're working hard to turn the 22-bedroom Chateau de la 67 00:02:24,477 --> 00:02:26,879 Basmaignée into a luxury wedding venue, as well as a beautiful 68 00:02:26,947 --> 00:02:27,880 family home. 69 00:02:28,449 --> 00:02:29,448 ♪ ♪ 70 00:02:30,117 --> 00:02:31,416 It is a bit fancy, yeah. 71 00:02:31,418 --> 00:02:34,286 Living in a French chateau has always been a bit of a dream. 72 00:02:35,589 --> 00:02:36,722 Together, I think we can make it work. 73 00:02:37,391 --> 00:02:38,156 Gwendoline: Yeah, definitely. 74 00:02:38,225 --> 00:02:39,091 Yeah. 75 00:02:40,461 --> 00:02:41,493 And we might have a few problems on the way, but that's part of 76 00:02:41,561 --> 00:02:42,194 life, isn't it [laughs]? 77 00:02:42,262 --> 00:02:43,061 Yeah. 78 00:02:43,664 --> 00:02:45,063 ♪ ♪ 79 00:02:45,632 --> 00:02:46,898 Dick: Their chateau is in the Pays de la Loire in northwestern 80 00:02:46,967 --> 00:02:47,900 France. 81 00:02:49,236 --> 00:02:52,537 They live in the guesthouse but need to move out in just three 82 00:02:52,540 --> 00:02:53,839 weeks so they can rent it to paying guests. 83 00:02:54,408 --> 00:02:56,575 ♪ ♪ 84 00:02:57,344 --> 00:02:58,544 Dick: That means making the chateau habitable. 85 00:02:59,379 --> 00:03:00,946 But the wood burner is causing them a bit of a problem. 86 00:03:01,715 --> 00:03:03,382 ♪ ♪ 87 00:03:03,817 --> 00:03:04,583 Well? 88 00:03:05,752 --> 00:03:06,818 It's not supposed to be coming out the sides, is it? 89 00:03:06,886 --> 00:03:07,886 Well, that's what I was thinking. 90 00:03:08,288 --> 00:03:09,855 [everyone chuckles] 91 00:03:10,624 --> 00:03:12,257 Michael: I wonder why it's doing that. 92 00:03:13,426 --> 00:03:15,160 Billy: I think the--the cement between the blocks; I think it 93 00:03:15,162 --> 00:03:16,562 needs repointing-- 94 00:03:16,630 --> 00:03:17,829 Oh yeah, it needs repointing probably. 95 00:03:17,897 --> 00:03:18,497 --because there's smoke pouring out of the holes through the 96 00:03:18,565 --> 00:03:20,732 sides and between the stone. 97 00:03:20,800 --> 00:03:21,866 - Gwendoline: Yeah. - Michael: Hmm. 98 00:03:21,935 --> 00:03:22,834 So it shouldn't be doing that. 99 00:03:23,403 --> 00:03:25,671 ♪ ♪ 100 00:03:26,640 --> 00:03:28,573 Dick: They suspect the brickwork needs repointing, a pretty 101 00:03:28,576 --> 00:03:30,609 straightforward repair job if you're at ground level. 102 00:03:31,344 --> 00:03:33,078 ♪ ♪ 103 00:03:34,648 --> 00:03:36,515 It looks like the--the house is on fire, rather than the chimney. 104 00:03:36,583 --> 00:03:37,882 [chuckles] 105 00:03:37,951 --> 00:03:38,016 ♪ ♪ 106 00:03:40,454 --> 00:03:41,620 Dick: Unless they repair the chimney, they won't be able to 107 00:03:41,688 --> 00:03:42,554 use the wood burner. 108 00:03:43,857 --> 00:03:45,924 So someone's going to have to go all the way up there and fix it. 109 00:03:47,560 --> 00:03:50,095 It's probably about 20 meters, something like that, so it's 110 00:03:50,163 --> 00:03:50,963 quite high up. 111 00:03:52,333 --> 00:03:54,132 When you're up there, you're like, "Ooh," [chuckles]. 112 00:03:54,834 --> 00:03:55,968 ♪ ♪ 113 00:03:56,603 --> 00:03:57,169 [birds chirping] 114 00:03:57,938 --> 00:04:00,038 ♪ ♪ 115 00:04:00,808 --> 00:04:02,407 Dick: Billy's gamely volunteered to take on the job. 116 00:04:02,409 --> 00:04:04,209 Fortunately, he's got just the piece of kit for it. 117 00:04:05,178 --> 00:04:06,812 ♪ ♪ 118 00:04:07,614 --> 00:04:09,014 We bought a cheery picker. 119 00:04:09,082 --> 00:04:10,181 It goes about 22 metres. 120 00:04:10,250 --> 00:04:11,717 It's not a new machine; it's quite old. 121 00:04:12,819 --> 00:04:14,753 And hopefully we have no problems, and we don't fall off 122 00:04:14,821 --> 00:04:15,988 the thing. 123 00:04:17,023 --> 00:04:19,324 Dick: But they haven't so much as switched it on since buying 124 00:04:19,326 --> 00:04:20,826 it several weeks ago. 125 00:04:21,762 --> 00:04:22,794 All right, so how do we get this thing going? 126 00:04:25,665 --> 00:04:27,566 Billy: Um, this is the main switch to turn it on. 127 00:04:28,368 --> 00:04:29,033 Michael: Yeah. 128 00:04:29,103 --> 00:04:30,402 Billy: And this is the ignition. 129 00:04:31,638 --> 00:04:32,570 Michael: Did it start? 130 00:04:32,573 --> 00:04:33,872 Billy: It's supposed to start. 131 00:04:34,975 --> 00:04:38,009 Do you want to jump up on top of the thing and make sure the red 132 00:04:38,078 --> 00:04:40,512 switch--look, 'cause look, basically it's like that 133 00:04:40,514 --> 00:04:41,579 sometimes. 134 00:04:41,648 --> 00:04:42,848 You have to twist it so it's up like that. 135 00:04:43,650 --> 00:04:44,916 Michael: And there's one over on that-- 136 00:04:44,918 --> 00:04:46,218 There's one on that, so jump up on top of it and just check it. 137 00:04:46,920 --> 00:04:48,253 Michael: Right, OK. 138 00:04:49,456 --> 00:04:51,256 - It's not working! - Billy: Yeah, uh... 139 00:04:52,659 --> 00:04:54,092 Michael: Did you know it worked when you bought it? 140 00:04:54,728 --> 00:04:56,461 No, it worked when we bought it, but-- 141 00:04:57,897 --> 00:04:58,930 [beeping] 142 00:05:00,767 --> 00:05:01,700 [beeping] 143 00:05:02,302 --> 00:05:03,101 Billy: This-- 144 00:05:03,169 --> 00:05:04,269 Michael: That doesn't sound right. 145 00:05:05,405 --> 00:05:06,438 It means--I don't know what it means. 146 00:05:07,273 --> 00:05:08,674 We'll have to look in the manual, I think. 147 00:05:10,143 --> 00:05:12,243 Dick: If Billy can't get up to fix the chimney, there might be 148 00:05:12,312 --> 00:05:13,445 some cold nights ahead for them all. 149 00:05:14,681 --> 00:05:16,381 [beeping] 150 00:05:17,417 --> 00:05:18,583 ♪ ♪ 151 00:05:19,285 --> 00:05:21,286 [birds chirp and squawk] 152 00:05:23,757 --> 00:05:25,257 Dick: It's no small task trying to heat a chateau. 153 00:05:27,027 --> 00:05:28,727 Especially where we live in northwestern France. 154 00:05:30,964 --> 00:05:34,299 Winters here can be bone-chilling, often dipping to 155 00:05:34,368 --> 00:05:35,400 minus 10. 156 00:05:36,770 --> 00:05:38,203 [bird squawks] 157 00:05:38,872 --> 00:05:42,074 Dick: It gets so cold sometimes even our moat freezes over. 158 00:05:44,577 --> 00:05:45,877 It's not exactly warm in here. 159 00:05:47,414 --> 00:05:48,513 It will be soon. 160 00:05:49,315 --> 00:05:50,849 In the beginning, it was a constant battle to heat our 161 00:05:50,917 --> 00:05:52,017 home. 162 00:05:52,652 --> 00:05:54,519 ♪ ♪ 163 00:05:56,022 --> 00:05:59,157 We could not heat this house in a way that would make my mom and 164 00:05:59,159 --> 00:06:04,963 dad happy--[chuckles]--so our life from January and February 165 00:06:05,031 --> 00:06:06,031 revolved around heating this house. 166 00:06:08,068 --> 00:06:11,336 Dick would get up 5:00 a.m. in the morning, turn the heating 167 00:06:11,338 --> 00:06:13,772 on to heat this room so the kids would wake up not freezing. 168 00:06:15,142 --> 00:06:18,610 Then he'd run downstairs and get the heating on for the dining 169 00:06:18,678 --> 00:06:21,113 room so we would have breakfast in the heat [chuckles]. 170 00:06:22,549 --> 00:06:24,516 And he kind of went around, back again, and up. 171 00:06:26,019 --> 00:06:30,222 So the whole house was on/off to make sure that we had only heat 172 00:06:30,290 --> 00:06:33,224 in one room for that time, because you can imagine trying 173 00:06:33,227 --> 00:06:35,961 to heat the whole house would have been mental and a lot of 174 00:06:36,029 --> 00:06:37,496 money. 175 00:06:37,564 --> 00:06:38,597 Not sustainable. 176 00:06:39,132 --> 00:06:41,099 ♪ ♪ 177 00:06:41,968 --> 00:06:43,769 Dick: Heating all our rooms continuously could cost over 178 00:06:43,837 --> 00:06:45,771 £500 a week. 179 00:06:46,973 --> 00:06:49,107 Sometimes a chateau really can feel like a money pit. 180 00:06:50,844 --> 00:06:53,645 ♪ ♪ 181 00:06:54,247 --> 00:06:58,383 Dick: 100 miles south at Chateau de Bois Giraud, Marion and her 182 00:06:58,385 --> 00:07:01,986 husband John had just splashed out nearly £500 on having 183 00:07:02,055 --> 00:07:03,221 hundreds of flies removed. 184 00:07:03,957 --> 00:07:05,424 ♪ ♪ 185 00:07:06,392 --> 00:07:08,326 Dick: Marion from Oxfordshire runs this place as a luxurious 186 00:07:08,394 --> 00:07:11,296 holiday gîte with her two sisters Tanya and Katherine. 187 00:07:12,899 --> 00:07:14,466 Tanya: I wouldn't say it's profitable, but it covers its 188 00:07:14,534 --> 00:07:16,168 costs which is what we need it to do. 189 00:07:19,473 --> 00:07:22,006 Dick: Nestled in the Loire Valley and set in 20 acres of 190 00:07:22,009 --> 00:07:28,713 rural parkland, this gorgeous 19th century chateau has 9 191 00:07:28,782 --> 00:07:34,286 bedrooms, 11 bathrooms, a swimming pool, and even a gym. 192 00:07:37,090 --> 00:07:39,524 My children really adore going there, and it is great for 193 00:07:39,592 --> 00:07:40,892 family get-togethers. 194 00:07:42,295 --> 00:07:44,763 We really enjoy it, and that's kind of where we get our 195 00:07:44,831 --> 00:07:47,332 satisfaction and pleasure, from that side, you know, from the 196 00:07:47,400 --> 00:07:48,266 family point of view. 197 00:07:49,403 --> 00:07:50,769 ♪ ♪ 198 00:07:51,271 --> 00:07:52,570 [birds chirping] 199 00:07:52,639 --> 00:07:55,807 Every year, the sisters make the trip over from the U.K. to get 200 00:07:55,875 --> 00:07:56,908 it ready for another holiday season. 201 00:07:57,443 --> 00:07:58,543 [bell ringing] 202 00:07:59,546 --> 00:08:00,712 ♪ ♪ 203 00:08:01,114 --> 00:08:02,380 [Tanya laughs] 204 00:08:03,149 --> 00:08:04,783 Dick: This morning, big sister Tanya and her family arrived. 205 00:08:06,219 --> 00:08:07,752 Today, an engineer has come to fix the lift. 206 00:08:08,655 --> 00:08:09,621 Tanya: Bonjour! 207 00:08:09,689 --> 00:08:10,956 My French isn't good, but-- 208 00:08:11,458 --> 00:08:12,757 My French is worse [laughs]. 209 00:08:14,828 --> 00:08:16,461 Dick: Fortunately, their managing agent Isabel is on hand 210 00:08:16,530 --> 00:08:17,629 to translate. 211 00:08:18,231 --> 00:08:19,931 ♪ ♪ 212 00:08:21,634 --> 00:08:24,636 OK, so could you ask him if there is still the same problem 213 00:08:24,704 --> 00:08:25,604 that there was last time with the lift? 214 00:08:28,908 --> 00:08:30,509 Uh...the problem unit last time, is it still-- 215 00:08:31,211 --> 00:08:32,677 - In French. - Oh, en français. 216 00:08:32,679 --> 00:08:33,845 [laughter] 217 00:08:35,715 --> 00:08:37,882 I remember he said there was a click, click sound, which Tanya 218 00:08:37,885 --> 00:08:38,917 and I, we're not worried about. 219 00:08:42,655 --> 00:08:44,456 Marion: But--but we think it's fine, but just to check. 220 00:08:48,495 --> 00:08:49,127 Marion: Mm hmm. 221 00:08:51,031 --> 00:08:51,963 I hope it's OK. 222 00:08:53,200 --> 00:08:57,702 And so just to confirm, today he is going to put alarms, 223 00:08:57,704 --> 00:08:58,270 loud ones, on each floor. 224 00:08:58,805 --> 00:08:59,337 - Oui. - Oui. 225 00:09:00,240 --> 00:09:00,972 - Perfect, merci beaucoup. - Man: OK. 226 00:09:01,041 --> 00:09:03,275 - [laughter] - Brilliant English. 227 00:09:03,843 --> 00:09:05,076 - Thank you. - [laughter] 228 00:09:06,145 --> 00:09:07,846 Dick: Whilst the engineer gets to work... 229 00:09:08,247 --> 00:09:09,648 ♪ ♪ 230 00:09:10,350 --> 00:09:12,984 Dick: Marion and Tanya realize they don't have any means to pay 231 00:09:12,986 --> 00:09:13,952 him for the job. 232 00:09:14,855 --> 00:09:15,954 We're off to the bank. 233 00:09:16,022 --> 00:09:17,655 - We need to go now. - Yeah, we're late. 234 00:09:17,724 --> 00:09:19,390 - We will be late. - [laughs] So let's go. 235 00:09:19,393 --> 00:09:20,492 Marion: So we have to go--OK. 236 00:09:22,262 --> 00:09:24,429 Dick: But before they can leave, Marion's husband John wants to 237 00:09:24,497 --> 00:09:26,031 talk about the issue with the roof. 238 00:09:28,535 --> 00:09:29,701 The ledge or the--it's dangerous, very dangerous. 239 00:09:29,769 --> 00:09:30,569 Marion: All right, John. 240 00:09:31,872 --> 00:09:34,839 I don't need him to start messing about and interfering. 241 00:09:34,907 --> 00:09:36,141 I just don't need that. 242 00:09:37,443 --> 00:09:38,610 Dick: And there's something else Marion doesn't want her husband 243 00:09:38,678 --> 00:09:39,611 to interfere with. 244 00:09:41,114 --> 00:09:44,182 At the moment, we're waiting for the pool man to come and open it 245 00:09:44,250 --> 00:09:48,286 up, and John's had a little look and would quite like to do it 246 00:09:48,354 --> 00:09:49,087 himself. 247 00:09:51,924 --> 00:09:54,292 But I've asked him not to because there are occasions when 248 00:09:54,361 --> 00:09:56,962 he starts interfering, and then he creates more problems. 249 00:09:57,030 --> 00:09:57,796 Then it's just-- 250 00:09:58,331 --> 00:09:59,130 ♪ ♪ 251 00:09:59,599 --> 00:10:00,398 - OK, thank you. - Woman: Thank you. 252 00:10:00,400 --> 00:10:01,600 Oh, very good. 253 00:10:02,569 --> 00:10:03,501 - Marion: That was great. - Tanya: Yeah. 254 00:10:04,771 --> 00:10:06,838 Dick: But when Marion gets back from the bank an hour later, 255 00:10:06,906 --> 00:10:07,939 she finds John couldn't help himself. 256 00:10:08,675 --> 00:10:10,141 He's decided to tackle the pool. 257 00:10:10,977 --> 00:10:14,445 John, we employ him to look after this pool. 258 00:10:14,514 --> 00:10:15,513 John: Yeah. 259 00:10:16,849 --> 00:10:20,118 The fact of the matter is, is that I always a bit cautious of 260 00:10:20,186 --> 00:10:23,054 where he stands in the whole pool maintenance-- 261 00:10:23,122 --> 00:10:25,289 John, this is his pool. 262 00:10:25,358 --> 00:10:26,491 It's not your pool. 263 00:10:26,559 --> 00:10:27,291 Is it out now? 264 00:10:27,360 --> 00:10:28,259 He hasn't done it for four years. 265 00:10:28,828 --> 00:10:30,028 He doesn't do anything, though, does he? 266 00:10:30,096 --> 00:10:31,929 That's the problem. 267 00:10:31,998 --> 00:10:32,997 Look at the state of the pool. 268 00:10:33,066 --> 00:10:34,232 The whole pool is leaking. 269 00:10:35,268 --> 00:10:36,001 - The pool-- - Marion: It's not leaking! 270 00:10:36,069 --> 00:10:36,801 John: It is leaking! 271 00:10:36,870 --> 00:10:37,702 Marion: It's there so if water... 272 00:10:38,538 --> 00:10:40,438 ♪ ♪ 273 00:10:41,375 --> 00:10:43,441 Dick: I hope John and Marion can settle their differences as 274 00:10:43,509 --> 00:10:44,409 there's still a lot more to do here. 275 00:10:45,144 --> 00:10:47,312 ♪ ♪ 276 00:10:48,281 --> 00:10:49,214 - Marion: John-- - John: Yes? 277 00:10:50,550 --> 00:10:52,283 Tanya: Please, could you look at the downstairs loo seat and tell 278 00:10:52,351 --> 00:10:53,318 us if it needs a new one? 279 00:10:53,820 --> 00:10:54,552 Marion: Under the stairs, just there. 280 00:10:55,021 --> 00:10:56,054 ♪ ♪ 281 00:10:59,492 --> 00:11:00,792 ♪ ♪ 282 00:11:01,360 --> 00:11:03,028 [birds chirping] 283 00:11:04,297 --> 00:11:07,231 Dick: As any Brit who started a new life in France knows, 284 00:11:07,234 --> 00:11:09,634 one of the many pleasures of living here is having 285 00:11:09,703 --> 00:11:10,869 world-famous vineyards at your doorstep. 286 00:11:11,371 --> 00:11:12,837 ♪ ♪ 287 00:11:13,506 --> 00:11:15,306 - Dick: Bonjour, monsieur! - Patrick: Bonjour, monsieur. 288 00:11:15,374 --> 00:11:17,008 - Je m'appelle Dick. - Et je m'appelle Angel. 289 00:11:17,744 --> 00:11:18,543 Enchanté. 290 00:11:19,112 --> 00:11:20,278 ♪ ♪ 291 00:11:20,947 --> 00:11:22,647 Dick: But for Angel and I, tasting wine isn't just about 292 00:11:22,649 --> 00:11:24,115 buying new additions for our own cellar. 293 00:11:25,686 --> 00:11:29,187 We're having a private session here to find wines, local wines. 294 00:11:29,255 --> 00:11:30,321 Angel: Mm. 295 00:11:30,924 --> 00:11:32,724 ♪ ♪ 296 00:11:33,860 --> 00:11:35,893 Dick: Local sommelier Patrick is helping us put together a new 297 00:11:35,962 --> 00:11:37,362 wine list for our wedding season. 298 00:11:38,999 --> 00:11:41,199 We want to be able to have people come to the chateau for 299 00:11:41,267 --> 00:11:43,134 the first time, drink the wine and go, "Wow!" 300 00:11:44,438 --> 00:11:47,138 ♪ ♪ 301 00:11:48,608 --> 00:11:50,808 Dick: But as ever when running a chateau, it's a balance between 302 00:11:50,877 --> 00:11:52,677 tasting good and not burning too big a hole in your pocket. 303 00:11:53,580 --> 00:11:55,613 ♪ ♪ 304 00:12:03,723 --> 00:12:06,357 Dick: With more than 4,000 vineyards in the Loire Valley 305 00:12:06,359 --> 00:12:07,559 alone, the choices are a little overwhelming. 306 00:12:08,895 --> 00:12:09,561 Um... 307 00:12:10,830 --> 00:12:13,164 And to complicate matters further, the wines on our list 308 00:12:13,166 --> 00:12:14,799 need to complement all different varieties of food. 309 00:12:17,503 --> 00:12:18,169 Angel: No. 310 00:12:18,171 --> 00:12:18,970 No, no, no. 311 00:12:19,773 --> 00:12:20,505 [Patrick speaking in French] 312 00:12:21,541 --> 00:12:24,275 Angel: We need a bon, bon vin--what's good-- 313 00:12:24,343 --> 00:12:26,244 We just need good wine that can go with everything. 314 00:12:26,946 --> 00:12:28,346 ♪ ♪ 315 00:12:31,184 --> 00:12:31,716 Dick: Oui. 316 00:12:33,987 --> 00:12:34,486 Dick: Yeah. 317 00:12:35,688 --> 00:12:36,755 ♪ ♪ 318 00:12:43,062 --> 00:12:43,695 Dick: Scallops. 319 00:12:45,198 --> 00:12:48,266 The best wines carry the prestigious AOC certificate 320 00:12:48,334 --> 00:12:49,734 guaranteeing their origin and quality. 321 00:12:50,670 --> 00:12:51,803 [Patrick speaking in French] 322 00:12:52,606 --> 00:12:53,304 Dick: OK. 323 00:12:55,374 --> 00:12:56,274 Should we like get some-- 324 00:12:56,276 --> 00:12:58,076 Yes, I think we have to. 325 00:12:58,144 --> 00:12:59,277 --and then--and try them? 326 00:12:59,712 --> 00:13:00,345 [snorts] 327 00:13:01,281 --> 00:13:02,013 We could get so pickled this afternoon. 328 00:13:02,015 --> 00:13:02,747 [Angel giggles] 329 00:13:03,316 --> 00:13:04,516 ♪ ♪ 330 00:13:05,252 --> 00:13:06,351 Dick: OK. 331 00:13:06,419 --> 00:13:07,318 [Patrick slurping wine] 332 00:13:11,724 --> 00:13:12,824 [Dick speaking in French] 333 00:13:13,293 --> 00:13:14,726 [Patrick slurping] 334 00:13:17,063 --> 00:13:17,695 I just can't do that. 335 00:13:18,164 --> 00:13:19,197 You actually--no, you have to. 336 00:13:19,265 --> 00:13:20,498 It let's the air into your mouth. 337 00:13:21,067 --> 00:13:21,800 [Patrick chuckles] 338 00:13:22,268 --> 00:13:23,168 Dick: Go--[slurps]. 339 00:13:23,736 --> 00:13:24,468 Suck the earth out. 340 00:13:24,537 --> 00:13:25,103 You have to. 341 00:13:25,705 --> 00:13:26,604 [slurps] 342 00:13:28,674 --> 00:13:29,774 I've got a brace at the back of my teeth. 343 00:13:30,377 --> 00:13:31,375 You know that I can't--I just can't do it. 344 00:13:31,378 --> 00:13:32,443 Dick: Of course you--you can do it. 345 00:13:32,445 --> 00:13:33,077 Hon! 346 00:13:33,679 --> 00:13:35,113 ♪ ♪ 347 00:13:36,516 --> 00:13:37,248 [Patrick laughs] 348 00:13:37,851 --> 00:13:38,516 [Angel slurping] 349 00:13:39,486 --> 00:13:40,885 Angel: Not really into wine that much. 350 00:13:41,721 --> 00:13:43,888 I understand the theory behind it, I just don't love it the 351 00:13:43,956 --> 00:13:45,156 same way that Dick does. 352 00:13:46,726 --> 00:13:52,530 The wine is totally part of the package, and I'm as equally 353 00:13:52,532 --> 00:13:56,467 passionate at getting the right thing as Dick, but I'm not 354 00:13:56,469 --> 00:13:57,836 comfortable with it at all [chuckles]. 355 00:13:58,838 --> 00:13:59,337 [slurps] 356 00:14:00,439 --> 00:14:01,139 I just--I can't do it. 357 00:14:01,808 --> 00:14:03,107 I can't do it. 358 00:14:03,175 --> 00:14:04,008 Oh, maybe. 359 00:14:05,211 --> 00:14:06,477 Maybe I'll practise in private, in front of the mirror. 360 00:14:07,280 --> 00:14:08,279 [slurps] 361 00:14:08,782 --> 00:14:10,548 ♪ ♪ 362 00:14:11,585 --> 00:14:12,850 Dick: With Patrick's help, we've definitely saved a few pennies 363 00:14:12,919 --> 00:14:14,118 on our wine list today. 364 00:14:15,688 --> 00:14:17,889 And been persuaded into buying a few extra bottles to carry on 365 00:14:17,891 --> 00:14:19,390 our research at home. 366 00:14:20,493 --> 00:14:21,192 Taste this, have a nap. 367 00:14:21,628 --> 00:14:22,594 [Angel sighs] 368 00:14:23,964 --> 00:14:25,330 Angel: Look after the kids, give mom and dad a break [chuckles]? 369 00:14:25,831 --> 00:14:26,764 Dick: No, leave the kids to your mom and dad, taste this, have a 370 00:14:26,833 --> 00:14:27,565 nap. 371 00:14:27,567 --> 00:14:28,399 Angel: [chuckling] No. 372 00:14:28,467 --> 00:14:29,167 ♪ ♪ 373 00:14:30,703 --> 00:14:34,105 ♪ ♪ 374 00:14:35,141 --> 00:14:38,042 Dick: 350 miles east of here on the other side of the country is 375 00:14:38,110 --> 00:14:39,477 another world-famous wine region: 376 00:14:40,446 --> 00:14:41,346 Burgundy. 377 00:14:41,615 --> 00:14:43,147 ♪ ♪ 378 00:14:44,150 --> 00:14:46,550 Dick: Here, a 12th century abbey has been lovingly restored by 379 00:14:46,619 --> 00:14:49,654 English couple Clive and Tanith Cummings, and turned into an 380 00:14:49,722 --> 00:14:50,755 upmarket hotel. 381 00:14:51,324 --> 00:14:52,991 ♪ ♪ 382 00:14:53,726 --> 00:14:55,293 Tanith: We love being over in France. 383 00:14:55,361 --> 00:14:57,095 It's so peaceful, and it's so tranquil, and it's just-- 384 00:14:58,497 --> 00:15:01,832 Clive: We've got some very good friends locally who we socialize 385 00:15:01,901 --> 00:15:03,001 with. 386 00:15:03,836 --> 00:15:05,570 We're part and parcel of the local community. 387 00:15:06,105 --> 00:15:08,673 ♪ ♪ 388 00:15:09,642 --> 00:15:13,144 Dick: As well as 20 rooms, this former place of worship boasts a 389 00:15:13,212 --> 00:15:14,612 Michelin-starred restaurant. 390 00:15:15,648 --> 00:15:16,848 [man speaking in French] 391 00:15:18,184 --> 00:15:19,250 Dick: But they're still not yet making a profit. 392 00:15:20,219 --> 00:15:22,120 ♪ ♪ 393 00:15:22,788 --> 00:15:24,022 We are still a young business. 394 00:15:24,090 --> 00:15:25,256 We have a very healthy bank loan. 395 00:15:26,693 --> 00:15:28,059 It's a fair amount of money that goes out each month. 396 00:15:29,629 --> 00:15:32,297 Our electricity's normally anywhere between 3,000 and 5,000 397 00:15:32,365 --> 00:15:32,964 a month. 398 00:15:34,367 --> 00:15:36,500 I'd love to be a profitable organization, but at the moment, 399 00:15:36,569 --> 00:15:37,502 we're not. 400 00:15:38,972 --> 00:15:43,007 I don't make any money, and so that's what gets you sometimes. 401 00:15:44,210 --> 00:15:47,244 You work so hard and you get to the end of the year, and you're 402 00:15:47,313 --> 00:15:47,812 like--[bleep]. 403 00:15:49,048 --> 00:15:50,048 You know, there's nothing left. 404 00:15:50,116 --> 00:15:50,949 You know, we spent it all. 405 00:15:51,517 --> 00:15:52,317 ♪ ♪ 406 00:15:53,586 --> 00:15:55,386 Dick: To keep costs down, Clive and Tanith do as many jobs 407 00:15:55,455 --> 00:15:56,554 around the abbey as they can. 408 00:15:58,958 --> 00:15:59,991 We can work in most departments, apart from the kitchen. 409 00:16:01,327 --> 00:16:02,593 I do avoid the kitchen as much as possible, as far as helping 410 00:16:02,662 --> 00:16:03,594 out. 411 00:16:04,130 --> 00:16:05,262 - But any other department-- - Clive: Yeah. 412 00:16:05,331 --> 00:16:07,498 --either of us will go in and help where is necessary. 413 00:16:08,601 --> 00:16:10,835 So it's very hands-on, but we've always been very hands-on. 414 00:16:11,737 --> 00:16:13,371 ♪ ♪ 415 00:16:14,173 --> 00:16:15,740 Dick: Today, Clive is going to have to be a bit more hands-on 416 00:16:15,808 --> 00:16:16,975 than usual. 417 00:16:18,577 --> 00:16:20,578 He's got a pond that's suffocating from an invasion of 418 00:16:20,646 --> 00:16:22,780 algae, and his fountain has stopped working. 419 00:16:24,050 --> 00:16:25,283 ♪ ♪ 420 00:16:26,085 --> 00:16:28,019 It's normally a crystal-clear pond, fresh water that flows 421 00:16:28,087 --> 00:16:29,754 through, and you can see the fish beautifully. 422 00:16:31,590 --> 00:16:32,890 And as you can see, it's a bit of an eyesore now. 423 00:16:34,961 --> 00:16:37,962 Dick: Too much algae can suck out the oxygen from the pond 424 00:16:38,031 --> 00:16:40,531 which could be devastating for the 12 koi carp Clive keeps. 425 00:16:41,133 --> 00:16:42,767 ♪ ♪ 426 00:16:43,602 --> 00:16:44,669 It's a job that I want to get done pretty quick. 427 00:16:45,338 --> 00:16:46,771 There won't be fish today; that's the problem. 428 00:16:47,540 --> 00:16:49,540 ♪ ♪ 429 00:16:50,377 --> 00:16:52,610 Dick: Once he's satisfied he's got enough algae out, Clive can 430 00:16:52,612 --> 00:16:53,811 move on to the next problem. 431 00:16:54,314 --> 00:16:56,280 ♪ ♪ 432 00:16:57,550 --> 00:17:00,217 Dick: His fountain's broken, and he needs to fit a pump, but to 433 00:17:00,286 --> 00:17:03,254 do that, he needs to lower the water level by three inches. 434 00:17:05,391 --> 00:17:08,726 The plug for the pond is at the bottom which is about waist 435 00:17:08,794 --> 00:17:12,396 deep, and I've gotta get in there and pull the plug out to 436 00:17:12,465 --> 00:17:13,398 let the water out. 437 00:17:14,767 --> 00:17:17,768 I don't know how far I can lean under, so I don't know whether 438 00:17:17,837 --> 00:17:20,772 I'm gonna have to put me shoulders in and go for a swim. 439 00:17:21,507 --> 00:17:22,440 Not a very nice day for swimming. 440 00:17:22,508 --> 00:17:23,441 It looks pretty cold in there as well. 441 00:17:23,976 --> 00:17:26,310 ♪ ♪ 442 00:17:27,213 --> 00:17:28,979 Dick: But Clive's got a big pair of waders, so this should be a 443 00:17:29,048 --> 00:17:30,381 fairly simple job. 444 00:17:32,585 --> 00:17:35,953 It's normally about a metre deep, and it just comes up 445 00:17:35,955 --> 00:17:39,356 literally to about a centimetre of my waders, but I've just got 446 00:17:39,359 --> 00:17:40,691 a sneaky feeling I'm gonna get wet socks. 447 00:17:41,227 --> 00:17:42,794 ♪ ♪ 448 00:17:43,362 --> 00:17:44,328 Dick: In you get, Clive. 449 00:17:46,031 --> 00:17:46,864 [air bubbling] 450 00:17:47,300 --> 00:17:48,332 You can hear it. 451 00:17:48,400 --> 00:17:48,599 ♪ ♪ 452 00:17:51,470 --> 00:17:52,736 That's a 12th century plug [laughs]. 453 00:17:52,805 --> 00:17:53,905 ♪ ♪ 454 00:17:56,375 --> 00:17:57,808 Dick: But removing it doesn't appear to have made the 455 00:17:57,811 --> 00:17:58,876 slightest bit of difference. 456 00:18:00,279 --> 00:18:01,479 It's not draining away. 457 00:18:02,315 --> 00:18:04,115 It's--the water's coming back up the aqueduct here. 458 00:18:07,387 --> 00:18:08,286 It's not moving at the moment. 459 00:18:08,888 --> 00:18:10,221 ♪ ♪ 460 00:18:11,057 --> 00:18:13,257 Dick: As far as I'm concerned, getting your hands dirty is all 461 00:18:13,259 --> 00:18:15,659 part and parcel of running a chateau, especially if it saves 462 00:18:15,662 --> 00:18:16,761 you a few quid. 463 00:18:18,965 --> 00:18:21,432 ♪ ♪ 464 00:18:22,468 --> 00:18:24,502 Dick: For me, there's nothing more satisfying than solving a 465 00:18:24,570 --> 00:18:26,170 problem without spending any money at all. 466 00:18:26,872 --> 00:18:29,140 ♪ ♪ 467 00:18:31,077 --> 00:18:34,245 Dick: And finding old things like this lying around is a 468 00:18:34,313 --> 00:18:37,315 godsend for small DIY jobs, like building a chicken coop. 469 00:18:38,651 --> 00:18:40,818 This old ladder, I wouldn't walk up it, but the chickens will 470 00:18:40,887 --> 00:18:41,486 roost on it. 471 00:18:41,554 --> 00:18:42,353 Watch. 472 00:18:42,889 --> 00:18:43,787 You see what we have there? 473 00:18:43,856 --> 00:18:44,789 Angel: Oh, I see, right. 474 00:18:46,159 --> 00:18:47,191 When they--when they come time to roost, there's enough space 475 00:18:47,259 --> 00:18:48,459 for them to spread out. 476 00:18:50,095 --> 00:18:52,430 This is one of the doors in one of the stables. 477 00:18:53,566 --> 00:18:54,966 It feels like it's made of hardwood. 478 00:18:55,635 --> 00:18:57,668 ♪ ♪ 479 00:18:58,470 --> 00:18:59,837 Dick: And what could be better than upcycling a stable door to 480 00:18:59,905 --> 00:19:01,606 keep the hens in and Mr. Fox out? 481 00:19:03,476 --> 00:19:07,845 What I'm doing is making a little area here so that when we 482 00:19:07,847 --> 00:19:10,314 open this door and come in, the chickens don't go all straight 483 00:19:10,383 --> 00:19:11,749 out the door. 484 00:19:12,851 --> 00:19:15,920 Which is quite important because 12 acres is quite a lot of space 485 00:19:15,988 --> 00:19:16,821 to lose them. 486 00:19:17,623 --> 00:19:18,823 ♪ ♪ 487 00:19:18,891 --> 00:19:20,892 Dick: But if you're really savvy with your renovation, you can 488 00:19:20,960 --> 00:19:23,527 even make a few bob too. 489 00:19:23,596 --> 00:19:24,595 How you getting on? 490 00:19:25,331 --> 00:19:26,731 [water dripping] 491 00:19:27,400 --> 00:19:28,866 Dick: We've had to remove 50 metres of old lead piping that 492 00:19:28,935 --> 00:19:31,469 was used for the chateau's original 19th century plumbing 493 00:19:31,537 --> 00:19:32,937 system. 494 00:19:34,073 --> 00:19:35,039 If this is all lead, it can all go. 495 00:19:35,575 --> 00:19:37,175 ♪ ♪ 496 00:19:37,810 --> 00:19:40,411 Dick: Most homes had lead water pipes until the 1970s, 497 00:19:40,413 --> 00:19:41,946 when it was discovered just how dangerous they could be to 498 00:19:42,014 --> 00:19:42,747 the water supply. 499 00:19:43,215 --> 00:19:44,815 [water dripping] 500 00:19:46,352 --> 00:19:47,918 Dick: They've been banned in France for more than 20 years, 501 00:19:47,987 --> 00:19:49,320 so I'm not sorry to see this lot go. 502 00:19:50,089 --> 00:19:51,923 ♪ ♪ 503 00:19:52,558 --> 00:19:53,891 As far as we're concerned, this is the last vestiges of the old 504 00:19:53,959 --> 00:19:54,625 system? 505 00:19:54,693 --> 00:19:55,359 Of the old system, yeah. 506 00:19:55,361 --> 00:19:56,393 It's going. 507 00:19:56,462 --> 00:19:57,662 Man: So all the lead disappears. 508 00:19:58,897 --> 00:20:01,565 Dick: And there's probably enough lead in here to pay for 509 00:20:01,634 --> 00:20:02,533 about three copper pipes [laughs]. 510 00:20:03,369 --> 00:20:05,002 ♪ ♪ 511 00:20:05,971 --> 00:20:07,338 Dick: There's no way this stuff is going to be skipped. 512 00:20:08,607 --> 00:20:10,775 A kilo of lead piping can fetch up to £2 when it's sold to 513 00:20:10,843 --> 00:20:11,976 scrap. 514 00:20:13,312 --> 00:20:14,779 And we've removed hundreds of kilos from our place. 515 00:20:15,348 --> 00:20:17,415 ♪ ♪ 516 00:20:18,350 --> 00:20:19,450 Quite a lot of scrap here; it's worth money. 517 00:20:19,518 --> 00:20:20,718 Might be able to pay you this time. 518 00:20:20,786 --> 00:20:21,986 - Man: Ooh! - [Dick laughs] 519 00:20:24,256 --> 00:20:26,691 ♪ ♪ 520 00:20:27,794 --> 00:20:29,526 Dick: Back at Chateau de la Basmaignée, in the Pays de la 521 00:20:29,595 --> 00:20:32,696 Loire, Billy and Michael are trying to save money by doing 522 00:20:32,765 --> 00:20:35,900 all the restoration work themselves, even those jobs that 523 00:20:35,968 --> 00:20:37,435 require a serious head for heights. 524 00:20:38,137 --> 00:20:39,337 ♪ ♪ 525 00:20:40,807 --> 00:20:42,072 Dick: But at the moment, they can't even get their cherry 526 00:20:42,141 --> 00:20:43,507 picker up and running. 527 00:20:44,977 --> 00:20:46,711 Billy paid 6,000 for it second-hand. 528 00:20:48,147 --> 00:20:49,213 Luckily, it came with an instruction manual. 529 00:20:49,948 --> 00:20:51,415 Oh, there it is. 530 00:20:54,420 --> 00:20:55,753 Let's have a look at it. 531 00:21:00,025 --> 00:21:01,659 Right, it's all in French [chuckles]. 532 00:21:02,394 --> 00:21:03,861 - Do you read French? - A little bit. 533 00:21:04,497 --> 00:21:06,130 [speaking in French] 534 00:21:07,233 --> 00:21:08,065 I don't know what that word is. 535 00:21:09,134 --> 00:21:10,201 Michael: Should we get Gwendoline to help us? 536 00:21:10,269 --> 00:21:11,535 Billy: Uh...I think we'll manage. 537 00:21:12,705 --> 00:21:14,405 We'll try--you won't learn if you keep asking Gwendoline. 538 00:21:15,207 --> 00:21:17,008 ♪ ♪ 539 00:21:18,377 --> 00:21:19,844 Dick: If you asked me, the battery's flat, as the cherry 540 00:21:19,912 --> 00:21:21,045 picker's been sitting idle. 541 00:21:22,448 --> 00:21:23,748 But Billy's got other ideas. 542 00:21:26,018 --> 00:21:27,251 It could be it's a little bit empty on diesel. 543 00:21:28,253 --> 00:21:29,387 Michael: OK. 544 00:21:29,455 --> 00:21:30,587 Well, have you ever filled it up? 545 00:21:30,590 --> 00:21:31,522 I've never filled it up yet. 546 00:21:32,725 --> 00:21:33,658 Michael: Well, maybe that's what it is then [chuckles]. 547 00:21:34,594 --> 00:21:36,160 So, should we go and get some diesel? 548 00:21:36,228 --> 00:21:38,162 Billy: I think we should try that, yeah. 549 00:21:38,230 --> 00:21:39,330 Try a bit of diesel. 550 00:21:39,865 --> 00:21:41,832 ♪ ♪ 551 00:21:42,735 --> 00:21:44,335 [Billy groans] 552 00:21:45,104 --> 00:21:48,605 If this doesn't work, we have got no idea what's wrong with 553 00:21:48,608 --> 00:21:50,041 it, so that will be 6,000 down the drain. 554 00:21:52,778 --> 00:21:53,678 Right, start her up then. 555 00:21:55,347 --> 00:21:57,348 [beeping] 556 00:21:59,085 --> 00:22:00,451 [beeping] 557 00:22:01,020 --> 00:22:02,486 Well, that's great, isn't it? 558 00:22:02,554 --> 00:22:03,688 [birds chirping] 559 00:22:04,289 --> 00:22:05,756 It still doesn't wanna start. 560 00:22:06,592 --> 00:22:08,225 Dick: That sounds like a dead battery to me. 561 00:22:09,829 --> 00:22:10,828 Michael: How long does it take to charge a battery? 562 00:22:10,896 --> 00:22:12,563 I don't know. 563 00:22:12,631 --> 00:22:13,964 - Hours? - Couple. 564 00:22:14,032 --> 00:22:15,399 - Days? - A couple of hours probably. 565 00:22:16,335 --> 00:22:17,201 Michael: A couple of hours. 566 00:22:19,805 --> 00:22:21,372 Billy: It says it's charging which means it hasn't got a lot 567 00:22:21,374 --> 00:22:22,406 of power in it, I think. 568 00:22:23,942 --> 00:22:25,409 That might do the job. 569 00:22:28,381 --> 00:22:30,047 'Cause usually it won't charge if it knows it's got enough 570 00:22:30,115 --> 00:22:31,215 power in it. 571 00:22:31,283 --> 00:22:32,583 Lovely. 572 00:22:33,752 --> 00:22:35,953 We'll sort of leave it to it and come back to it, I think. 573 00:22:36,021 --> 00:22:37,321 - Michael: OK. - Yeah. 574 00:22:37,323 --> 00:22:38,255 Michael: Try again in a few hours. 575 00:22:38,323 --> 00:22:39,056 Yeah, all right then. 576 00:22:39,925 --> 00:22:42,226 ♪ ♪ 577 00:22:44,363 --> 00:22:47,264 Dick: Billy and Gwendoline have a lot invested in this chateau. 578 00:22:47,332 --> 00:22:51,402 They bought it for 1,000,050 euros, with a large mortgage and 579 00:22:51,404 --> 00:22:53,270 with the help of an inheritance from Gwendoline's late mother. 580 00:22:54,139 --> 00:22:56,407 ♪ ♪ 581 00:22:58,076 --> 00:23:00,511 You can see my mom here when she was a young girl. 582 00:23:01,747 --> 00:23:03,480 And then there with me. 583 00:23:03,549 --> 00:23:05,683 There's a drawing of her that Michael did here. 584 00:23:07,152 --> 00:23:08,853 And I've got her here as well. 585 00:23:09,555 --> 00:23:11,422 ♪ ♪ 586 00:23:12,458 --> 00:23:13,991 Dick: It's just two years since Gwendoline's mother died. 587 00:23:15,461 --> 00:23:18,829 Losing my mom, obviously, wasn't easy, and it's still not easy, 588 00:23:18,831 --> 00:23:23,367 but, um--well yeah, I wanted to build something with what she 589 00:23:23,435 --> 00:23:24,568 left me. 590 00:23:26,538 --> 00:23:28,138 I know she would have loved this place with the forest. 591 00:23:28,207 --> 00:23:31,575 My mom used to love nature, everything that was green, 592 00:23:31,643 --> 00:23:32,443 going out for walks. 593 00:23:33,779 --> 00:23:35,646 And actually, when we came to visit this place, we had a walk 594 00:23:35,648 --> 00:23:36,914 in the forest. 595 00:23:36,916 --> 00:23:41,385 I could see my mom there, and--[crying]--I knew she would 596 00:23:41,387 --> 00:23:42,019 have loved it. 597 00:23:42,087 --> 00:23:43,254 [sniffles] 598 00:23:43,723 --> 00:23:46,390 ♪ ♪ 599 00:23:47,826 --> 00:23:51,929 Achieving what we're trying to do here, in a way, is also for 600 00:23:51,997 --> 00:23:57,067 my mom because she--she allowed us to do this, so we owe it to 601 00:23:57,069 --> 00:23:58,669 her to make it work. 602 00:23:58,737 --> 00:23:59,437 Billy: Hmm. 603 00:24:00,005 --> 00:24:02,640 ♪ ♪ 604 00:24:04,142 --> 00:24:05,943 Dick: When they found this magnificent place for sale last 605 00:24:05,945 --> 00:24:08,612 year, they had no idea of the history that lay within its 606 00:24:08,680 --> 00:24:09,913 walls. 607 00:24:11,817 --> 00:24:15,052 The chateau is named after the Basmaignée family, who some 300 608 00:24:15,120 --> 00:24:18,155 years ago were royal advisors to King Louis 14th. 609 00:24:19,458 --> 00:24:23,027 Gwendoline: This over here is supposed to be Madame de 610 00:24:23,095 --> 00:24:26,396 Basmaignée who gave her name--basically Basmaignée was 611 00:24:26,465 --> 00:24:29,567 the family name of the family who built the chateau, and it's 612 00:24:29,635 --> 00:24:32,769 supposed to be Madame de Basmaignée going hunting on her 613 00:24:32,838 --> 00:24:33,838 horse. 614 00:24:34,473 --> 00:24:35,506 ♪ ♪ 615 00:24:36,842 --> 00:24:38,108 Dick: Madame de Basmaignée was the last member of the family to 616 00:24:38,110 --> 00:24:39,977 inhabit the chateau before it was sold following the French 617 00:24:40,045 --> 00:24:41,679 Revolution. 618 00:24:43,316 --> 00:24:46,216 Since then, it's had dozens of owners, some more careful than 619 00:24:46,285 --> 00:24:47,551 others. 620 00:24:48,787 --> 00:24:50,254 Gwendoline: The funny thing here is that you can see that some of 621 00:24:50,322 --> 00:24:54,858 the panelling is missing, and actually we were told that the 622 00:24:54,861 --> 00:24:57,961 previous, previous, previous owners weren't paying their 623 00:24:57,964 --> 00:25:03,133 bills anymore or anything, so the house and--and its contents 624 00:25:03,202 --> 00:25:03,934 were sold in an auction. 625 00:25:03,936 --> 00:25:05,135 Billy: Yeah. 626 00:25:05,137 --> 00:25:06,937 So, people came and bought everything that was in the 627 00:25:07,006 --> 00:25:08,439 house. 628 00:25:09,708 --> 00:25:11,475 And apparently some people bought the panelling from the 629 00:25:11,543 --> 00:25:12,476 walls. 630 00:25:12,545 --> 00:25:13,243 Billy: Because they liked it, I suppose. 631 00:25:13,312 --> 00:25:14,378 So, they just ripped it off. 632 00:25:14,947 --> 00:25:16,547 ♪ ♪ 633 00:25:17,283 --> 00:25:18,282 Billy: I think stage by stage, you get around to doing all 634 00:25:18,350 --> 00:25:19,650 these rooms. 635 00:25:19,718 --> 00:25:22,653 Yeah, we're not expecting all of it to be done in a year or two. 636 00:25:23,089 --> 00:25:24,655 - Billy: No. - We know it's gonna take-- 637 00:25:24,723 --> 00:25:25,789 - No miracles. - Yeah. 638 00:25:25,857 --> 00:25:27,024 But it will get done. 639 00:25:27,560 --> 00:25:29,493 ♪ ♪ 640 00:25:32,698 --> 00:25:35,633 ♪ ♪ 641 00:25:37,970 --> 00:25:40,704 Dick: Having left the cherry picker on charge for a few 642 00:25:40,706 --> 00:25:42,372 hours, it's time for Billy and Michael to see if it's working, 643 00:25:42,441 --> 00:25:44,742 so they can finally get up on the roof and fix the chimney. 644 00:25:45,311 --> 00:25:46,644 ♪ ♪ 645 00:25:47,245 --> 00:25:48,979 Billy: This is the last resort really. 646 00:25:49,047 --> 00:25:51,715 We--we've done so many things to it that I don't know what else 647 00:25:51,717 --> 00:25:53,384 could be wrong with it, so fingers crossed. 648 00:25:54,620 --> 00:25:57,020 I mean, if it doesn't start, I don't know what we're gonna do, 649 00:25:57,089 --> 00:25:58,255 so hopefully it works. 650 00:25:59,791 --> 00:26:01,258 There's a--there's an ignition button. 651 00:26:01,994 --> 00:26:02,860 It's a small black button. 652 00:26:03,729 --> 00:26:04,428 Push it. 653 00:26:05,664 --> 00:26:05,930 - With a turn--with a turn-- - Billy: Yeah, that's it. 654 00:26:05,998 --> 00:26:06,864 [beeping] 655 00:26:07,266 --> 00:26:08,098 Billy: Push it. 656 00:26:08,166 --> 00:26:09,633 [picker fires up] 657 00:26:10,469 --> 00:26:11,468 It works! 658 00:26:13,605 --> 00:26:14,672 That's brilliant, I'm really pleased. 659 00:26:15,240 --> 00:26:16,607 ♪ ♪ 660 00:26:19,478 --> 00:26:20,878 Dick: Fixing the cherry picker, that's the easy part. 661 00:26:22,081 --> 00:26:23,514 The real work is still to come. 662 00:26:26,552 --> 00:26:28,118 ♪ ♪ 663 00:26:28,186 --> 00:26:29,453 [birds chirping] 664 00:26:30,656 --> 00:26:32,255 Dick: In the Loire Valley, sisters Marion and Tanya, 665 00:26:32,324 --> 00:26:34,358 along with their families, are preparing their chateau for the 666 00:26:34,426 --> 00:26:37,695 first guests of the season who arrive in 48-hours' time. 667 00:26:38,664 --> 00:26:39,763 I've got this list to do. 668 00:26:40,298 --> 00:26:41,899 ♪ ♪ 669 00:26:42,567 --> 00:26:44,168 Dick: The sisters are catching up with paperwork while Marion's 670 00:26:44,236 --> 00:26:45,736 husband John is seeing to the toilets. 671 00:26:47,039 --> 00:26:47,838 - [chatter] - [laughs] 672 00:26:52,345 --> 00:26:54,077 Marion: Would you be willing to go and get another loo seat and 673 00:26:54,146 --> 00:26:55,112 fit it? 674 00:26:55,114 --> 00:26:55,879 I'll go and get one if you want me to, yes. 675 00:26:55,881 --> 00:26:56,614 Tanya: That would be fantastic. 676 00:26:57,850 --> 00:26:58,882 Please, could you go and get another loo seat and fit it? 677 00:26:58,950 --> 00:26:59,650 OK. 678 00:26:59,652 --> 00:27:00,818 Tanya: Thank you, John [laughs]. 679 00:27:01,753 --> 00:27:03,587 I don't think he's too happy at all about doing that. 680 00:27:04,956 --> 00:27:07,157 Marion: Do you think it's worth us getting two loo seats? 681 00:27:08,661 --> 00:27:09,827 - John-- - John: Yes? 682 00:27:10,796 --> 00:27:12,396 Why don't you take that loo seat, because all loo seats are 683 00:27:12,464 --> 00:27:13,597 slightly different sizes. 684 00:27:15,401 --> 00:27:17,134 Yeah? 685 00:27:17,202 --> 00:27:18,902 John: All loo seats are the same? 686 00:27:18,970 --> 00:27:20,104 [Tanya laughs] 687 00:27:21,139 --> 00:27:22,573 We're constantly having problems [chuckles]. 688 00:27:23,375 --> 00:27:24,608 John, just take it anyway! 689 00:27:26,145 --> 00:27:27,544 You girls really know a lot about loo seats. 690 00:27:27,613 --> 00:27:28,445 [Tanya laughs] 691 00:27:29,114 --> 00:27:29,713 Marion: Anyway, just get it right. 692 00:27:29,781 --> 00:27:30,681 Get it right. 693 00:27:31,216 --> 00:27:32,816 ♪ ♪ 694 00:27:33,685 --> 00:27:35,352 Dick: 30 minutes later, John and his sons Ben and Dan are on the 695 00:27:35,421 --> 00:27:36,754 prowl for a replacement. 696 00:27:38,490 --> 00:27:39,556 38 euros! 697 00:27:39,558 --> 00:27:40,958 40 euros! 698 00:27:41,026 --> 00:27:41,925 34 euros! 699 00:27:42,561 --> 00:27:44,161 - Boy 1: Ouch! - 39 euros. 700 00:27:46,965 --> 00:27:49,199 - Boy 2: I want a tiger one. - It's quite good, isn't it? 701 00:27:52,037 --> 00:27:54,071 Yeah, no, that's quite off-putting isn't it, really? 702 00:27:54,139 --> 00:27:55,505 It's a bit of a tough one actually. 703 00:27:55,508 --> 00:27:57,307 Boy: Dad's really picky with his toilet seats. 704 00:27:57,309 --> 00:27:58,442 John: Sorry. 705 00:27:59,778 --> 00:28:01,845 Dick: John makes his choice, but just as he's leaving, one loo 706 00:28:01,847 --> 00:28:03,380 seat stands out from all the rest. 707 00:28:04,216 --> 00:28:05,749 Well that is quite clever. 708 00:28:05,817 --> 00:28:07,051 Why not have a bit of fun? 709 00:28:08,553 --> 00:28:10,287 Dick: For John's sake, I hope Marion's as impressed with the 710 00:28:10,355 --> 00:28:11,355 novelty loo seat as he seems to be. 711 00:28:13,558 --> 00:28:14,258 - Merci beaucoup. - Woman: Au revoir. 712 00:28:15,327 --> 00:28:15,859 - Bonjour, au revoir. - Woman: À bientôt. 713 00:28:17,129 --> 00:28:18,529 John: Come on. 714 00:28:19,431 --> 00:28:21,398 ♪ ♪ 715 00:28:22,267 --> 00:28:23,867 Dick: His wife Marion and sister-in-law Tanya were 716 00:28:23,935 --> 00:28:25,803 convinced loo seats came in all shapes and sizes. 717 00:28:27,573 --> 00:28:28,605 Turns out they were wrong. 718 00:28:29,641 --> 00:28:30,474 There you go, girls. 719 00:28:31,610 --> 00:28:32,810 Tanya: What you got there, John? 720 00:28:32,878 --> 00:28:34,378 - Two loo seats. - [laughs] 721 00:28:35,313 --> 00:28:37,781 They are all the same; they are universal. 722 00:28:38,784 --> 00:28:39,616 I've got you a nice wooden one-- 723 00:28:39,684 --> 00:28:40,884 [Tanya laughs] 724 00:28:42,087 --> 00:28:44,654 John:--and I've got this other one, but it says "E=MC2" on top 725 00:28:44,723 --> 00:28:46,156 of it-- 726 00:28:46,158 --> 00:28:47,224 [Tanya laughs] 727 00:28:47,292 --> 00:28:49,159 --but they strike out the "M" and they put "W." 728 00:28:50,328 --> 00:28:52,396 "E=WC2." 729 00:28:54,499 --> 00:28:55,699 Tanya: What does the E stand for? 730 00:28:55,768 --> 00:28:57,100 - Marion: Energy. - John: Energy, it's the-- 731 00:28:57,103 --> 00:28:59,470 Tanya: No, but in the loo equation [laughs]? 732 00:29:00,005 --> 00:29:00,837 Are you happy with that? 733 00:29:00,906 --> 00:29:01,438 Tanya: We're happy with that, John. 734 00:29:01,507 --> 00:29:02,473 Let's go. 735 00:29:02,541 --> 00:29:04,074 Come on, king of the loo seats. 736 00:29:04,143 --> 00:29:05,075 Figured them before. 737 00:29:06,445 --> 00:29:08,678 Dick: But once it's been fitted, it seems the sisters aren't too 738 00:29:08,747 --> 00:29:09,847 happy with a wooden one either. 739 00:29:11,216 --> 00:29:12,616 I think white would have been better. 740 00:29:12,684 --> 00:29:14,417 [Tanya laughs] 741 00:29:14,486 --> 00:29:17,788 Hate to say it, but it's a white room with white--white tiles. 742 00:29:19,058 --> 00:29:21,325 - Anyway, there's no wood. - John: Bloody loo seat. 743 00:29:22,595 --> 00:29:26,964 I think it's better than the E=M--WC2 or whatever. 744 00:29:28,234 --> 00:29:30,601 John: Well, you said get two, and I-- 745 00:29:30,669 --> 00:29:34,204 [laughing] Of course we meant two totally different loo seats, 746 00:29:34,273 --> 00:29:35,806 John. 747 00:29:35,874 --> 00:29:36,607 I think I'm right. 748 00:29:38,043 --> 00:29:40,310 I hate to say, you know what, it doesn't matter what I do, it's 749 00:29:40,378 --> 00:29:41,411 gonna be wrong. 750 00:29:42,681 --> 00:29:43,981 Dammed if you do, and dammed if you don't. 751 00:29:44,049 --> 00:29:45,315 [Tanya laughs] 752 00:29:46,651 --> 00:29:48,385 Voilà, there's the loo seat. 753 00:29:48,954 --> 00:29:49,920 - Marion: Well done, John. - Well done, John. 754 00:29:50,856 --> 00:29:51,889 A bit of splashback on the other one here. 755 00:29:52,791 --> 00:29:53,857 And then a beer. 756 00:29:53,925 --> 00:29:54,991 [groans] 757 00:29:56,661 --> 00:29:58,195 Dick: He deserves one, but he can't go too mad. 758 00:29:58,797 --> 00:30:00,664 ♪ ♪ 759 00:30:01,967 --> 00:30:05,168 The first guests arrive in less than 48 hours, so everyone will 760 00:30:05,237 --> 00:30:07,471 need their whits about them if they're going to get this place 761 00:30:07,539 --> 00:30:08,572 ready on time. 762 00:30:09,107 --> 00:30:10,808 ♪ ♪ 763 00:30:12,010 --> 00:30:13,177 ♪ ♪ 764 00:30:13,745 --> 00:30:14,678 [birds chirping] 765 00:30:16,048 --> 00:30:18,448 Dick: 400 miles east at Abbaye de la Bussière, Clive needs to 766 00:30:18,517 --> 00:30:20,350 lower the pond level to fit a new pump to the fountain. 767 00:30:22,754 --> 00:30:24,988 But despite finally plucking up the courage to get into the 768 00:30:25,057 --> 00:30:27,991 pond, pulling the plug doesn't appear to have made a great deal 769 00:30:27,993 --> 00:30:28,859 of difference. 770 00:30:29,461 --> 00:30:30,994 ♪ ♪ 771 00:30:32,297 --> 00:30:33,330 It's not draining away. 772 00:30:35,067 --> 00:30:37,434 The pipe from the plug goes down into an aqueduct, and the 773 00:30:37,436 --> 00:30:38,969 aqueduct then runs into another aqueduct. 774 00:30:41,439 --> 00:30:42,272 Not moving at all. 775 00:30:43,409 --> 00:30:45,676 ♪ ♪ 776 00:30:47,212 --> 00:30:48,879 Dick: Beneath the abbey, a network of 12th century 777 00:30:48,947 --> 00:30:51,048 aqueducts carry water around the estate. 778 00:30:52,484 --> 00:30:55,052 The pond water is supposed to drain out into the system too. 779 00:30:56,454 --> 00:31:00,023 The problem is monks didn't leave me any plans, and so I 780 00:31:00,091 --> 00:31:01,525 don't know where it runs. 781 00:31:02,427 --> 00:31:04,862 Unless I go down into the aqueduct itself and have a look. 782 00:31:05,730 --> 00:31:08,398 ♪ ♪ 783 00:31:09,100 --> 00:31:10,167 Right, let's have a look. 784 00:31:10,869 --> 00:31:12,936 [birds chirping] 785 00:31:14,306 --> 00:31:17,974 So this aqueduct, this runs from the river half vault at the 786 00:31:17,977 --> 00:31:20,043 back of the building, comes all around the reception, 787 00:31:20,112 --> 00:31:22,446 under the patio, and then right down to the lake. 788 00:31:23,081 --> 00:31:24,314 ♪ ♪ 789 00:31:24,783 --> 00:31:26,483 [birds chirping] 790 00:31:28,653 --> 00:31:30,587 Dick: Clive suspects a blockage somewhere is stopping the pond 791 00:31:30,655 --> 00:31:32,022 from draining out. 792 00:31:34,026 --> 00:31:35,626 And there's only one way to find out for sure. 793 00:31:36,194 --> 00:31:37,261 Clive: Let's go caving. 794 00:31:37,730 --> 00:31:40,330 ♪ ♪ 795 00:31:41,066 --> 00:31:42,065 [groans] 796 00:31:43,202 --> 00:31:44,268 See ya later. 797 00:31:45,737 --> 00:31:47,104 You see anything? 798 00:31:48,440 --> 00:31:49,306 Clive: Yes--well, come down and have a look. 799 00:31:49,374 --> 00:31:50,707 No thanks [chuckles]. 800 00:31:52,077 --> 00:31:53,343 - [water running] - Clive: There's our pump. 801 00:31:54,546 --> 00:31:55,646 Got pipe on the left. 802 00:31:57,082 --> 00:31:58,482 There's nothing up there [grunts]. 803 00:31:59,351 --> 00:32:01,418 Nothing at all, what I can see. 804 00:32:02,120 --> 00:32:04,388 [water running] 805 00:32:06,458 --> 00:32:07,925 It takes me back to my old caving days, this does. 806 00:32:08,894 --> 00:32:10,093 Time to get up, time for plan B. 807 00:32:10,696 --> 00:32:12,062 ♪ ♪ 808 00:32:12,998 --> 00:32:14,798 Dick: Unfortunately for Clive, plan B means he's going to have 809 00:32:14,866 --> 00:32:15,832 to get back into the pond. 810 00:32:17,035 --> 00:32:17,868 And now I'm back to square one again. 811 00:32:19,938 --> 00:32:22,472 ♪ ♪ 812 00:32:24,676 --> 00:32:26,042 Dick: Back at Chateau de la Basmaignée, Billy's got the 813 00:32:26,111 --> 00:32:27,177 cherry picker up and running. 814 00:32:29,280 --> 00:32:31,181 But before venturing onto the roof to fix the chimney, 815 00:32:31,249 --> 00:32:32,983 he needs a safety harness. 816 00:32:33,618 --> 00:32:35,819 ♪ ♪ 817 00:32:36,322 --> 00:32:37,754 Billy: One leg goes through there. 818 00:32:38,924 --> 00:32:41,524 Dick: And squeezing into it is proving to be another unexpected 819 00:32:41,527 --> 00:32:42,592 challenge. 820 00:32:42,661 --> 00:32:44,428 Oh, that's a bit tight. 821 00:32:45,630 --> 00:32:47,597 I feel like I'm a--in 50 Shades of Grey. 822 00:32:48,334 --> 00:32:49,399 [both laugh] 823 00:32:50,168 --> 00:32:50,934 Michael: You're all strapped up in it. 824 00:32:51,003 --> 00:32:51,935 I'm all strapped up. 825 00:32:52,003 --> 00:32:52,602 Right, good luck. 826 00:32:52,671 --> 00:32:53,370 See you when I'm back on Earth. 827 00:32:53,438 --> 00:32:54,471 See ya later [laughs]. 828 00:32:55,340 --> 00:32:57,074 ♪ ♪ 829 00:32:57,976 --> 00:32:59,276 Dick: The cherry picker will need to be at its full stretch 830 00:32:59,344 --> 00:33:01,244 of 22 metres for Billy to reach the chimney. 831 00:33:02,347 --> 00:33:05,382 It's pretty high up here, so I'm not looking forward to it 832 00:33:06,084 --> 00:33:07,351 [chuckles]. 833 00:33:08,687 --> 00:33:09,686 I think he'll be fine. 834 00:33:09,754 --> 00:33:11,021 He's quite good at this sort of thing. 835 00:33:12,090 --> 00:33:13,757 I'm absolutely terrified. 836 00:33:15,026 --> 00:33:16,259 Michael: How's the view up there, Billy? 837 00:33:16,996 --> 00:33:18,128 I can see England from here. 838 00:33:18,630 --> 00:33:20,230 ♪ ♪ 839 00:33:20,899 --> 00:33:22,899 Dick: A quick inspection reveals the chimney is riddled with 840 00:33:22,968 --> 00:33:25,202 holes where the 200-year-old mortar has worn away. 841 00:33:26,805 --> 00:33:28,939 If you look at the size of the gap, I mean, I can put my hand 842 00:33:29,007 --> 00:33:30,740 in it, so it's a big-old gap, and that's where all the smoke's 843 00:33:30,809 --> 00:33:31,742 coming out. 844 00:33:32,577 --> 00:33:33,677 Just don't look down [laughs]. 845 00:33:34,413 --> 00:33:36,279 ♪ ♪ 846 00:33:37,515 --> 00:33:39,349 Dick: Filling joints in masonry with mortar like this is called 847 00:33:39,351 --> 00:33:40,650 pointing. 848 00:33:41,453 --> 00:33:44,855 I've never done this before, so it should be all right. 849 00:33:45,824 --> 00:33:47,491 [chuckles] 850 00:33:49,227 --> 00:33:52,062 Going up about 20 metres and whacking a bit of cement in a 851 00:33:52,064 --> 00:33:56,199 hole, it's not the sort of thing you imagine when you buy a 852 00:33:56,268 --> 00:33:59,403 chateau, but--[chuckles]--but you gotta do these things. 853 00:34:02,007 --> 00:34:04,808 This beats a 9-to-5 job back in England, it does [chuckles]. 854 00:34:06,044 --> 00:34:08,478 A bit scary, but as long as he's confident up there, it's all 855 00:34:08,480 --> 00:34:09,346 right. 856 00:34:10,015 --> 00:34:10,981 I wouldn't do it myself though. 857 00:34:11,516 --> 00:34:13,617 ♪ ♪ 858 00:34:14,219 --> 00:34:15,585 Dick: Nice pointing, Billy. 859 00:34:16,754 --> 00:34:18,688 After nearly two hours on the roof, he's just about done. 860 00:34:19,724 --> 00:34:21,158 Have you managed to finish it then? 861 00:34:21,226 --> 00:34:22,358 - Yeah, it's all done. - Michael: Oh, brilliant. 862 00:34:22,427 --> 00:34:24,227 Hold on. 863 00:34:24,963 --> 00:34:26,896 Let's go down. 864 00:34:26,899 --> 00:34:28,365 - [cherry picker shakes] - Oh, I don't like that noise. 865 00:34:28,933 --> 00:34:30,000 Do you? 866 00:34:30,602 --> 00:34:32,602 ♪ ♪ 867 00:34:35,040 --> 00:34:37,173 - Well done, Billy! - Gwendoline: Yay! 868 00:34:37,242 --> 00:34:38,842 - You're braver than us. - Billy: I am. 869 00:34:39,344 --> 00:34:40,610 [everyone laughs] 870 00:34:41,212 --> 00:34:42,846 You're nuts, huh? 871 00:34:44,115 --> 00:34:45,582 Dick: All that's left to do now is test Billy's pointing by 872 00:34:45,584 --> 00:34:46,483 lighting the wood burner. 873 00:34:47,252 --> 00:34:48,585 ♪ ♪ 874 00:34:49,420 --> 00:34:50,386 It's working. 875 00:34:50,455 --> 00:34:51,688 Yeah, that's why it's coming out of the chimney. 876 00:34:51,756 --> 00:34:52,589 Yeah, well done, guys. 877 00:34:53,124 --> 00:34:55,158 ♪ ♪ 878 00:34:55,994 --> 00:34:57,627 Dick: It's worked. 879 00:34:58,796 --> 00:35:00,097 Gwendoline, Billy, and Michael can heat the chateau for free. 880 00:35:00,999 --> 00:35:02,265 But the work doesn't stop here. 881 00:35:03,335 --> 00:35:04,734 There's still lots to do before they're ready to welcome their 882 00:35:04,802 --> 00:35:06,103 first guests. 883 00:35:08,706 --> 00:35:10,507 They're coming in three weeks in this house where we live at the 884 00:35:10,575 --> 00:35:13,676 moment, so we need to get out of it--[chuckles]--and get it 885 00:35:13,679 --> 00:35:15,078 ready. 886 00:35:16,281 --> 00:35:19,749 We've got to move in in three weeks, so there's a lot to do. 887 00:35:20,285 --> 00:35:20,917 [chuckles] 888 00:35:21,520 --> 00:35:22,119 ♪ ♪ 889 00:35:26,925 --> 00:35:28,792 ♪ ♪ 890 00:35:28,860 --> 00:35:30,227 [birds chirping] 891 00:35:31,429 --> 00:35:34,130 Dick: In Burgundy, Abbaye de la Bussière is a high-end luxury 892 00:35:34,133 --> 00:35:36,166 hotel that welcomes guests from all over the world. 893 00:35:37,969 --> 00:35:40,303 So, a blocked pond and a broken fountain simply won't do. 894 00:35:42,173 --> 00:35:43,240 [Clive laughs] 895 00:35:45,377 --> 00:35:47,310 Dick: Having failed to find the mystery blockage in the 12th 896 00:35:47,312 --> 00:35:50,980 century drains, British owner Clive is going to tackle it from 897 00:35:50,983 --> 00:35:52,215 the pond side instead. 898 00:35:53,652 --> 00:35:54,684 Clive: Got a jet wash gun. 899 00:35:55,988 --> 00:35:59,389 I'm hoping that this instrument here, the piping, which you 900 00:35:59,457 --> 00:36:03,193 attach onto here--I'm hoping it's gonna clear up, so that's 901 00:36:03,261 --> 00:36:04,127 what we're hoping. 902 00:36:05,129 --> 00:36:07,097 ♪ ♪ 903 00:36:07,765 --> 00:36:09,532 Dick: It means Clive will have to get back in the pond, and the 904 00:36:09,535 --> 00:36:11,701 hotel's general manager Michael has come along for moral 905 00:36:11,769 --> 00:36:13,003 support. 906 00:36:15,306 --> 00:36:16,773 Oh, I just got a wet groin [laughs]. 907 00:36:18,143 --> 00:36:19,709 That's cold. 908 00:36:20,745 --> 00:36:21,978 Dick: But just when he seems to be making headway-- 909 00:36:24,082 --> 00:36:25,281 Michael: It trips itself out. 910 00:36:25,350 --> 00:36:26,449 - Clive: Oh has it? - Michael: Yeah. 911 00:36:28,086 --> 00:36:29,486 So we might have fused the whole abbey [laughs]. 912 00:36:31,923 --> 00:36:33,023 Two different plugs it's not working on. 913 00:36:34,125 --> 00:36:35,225 [Michael speaking in French] 914 00:36:39,030 --> 00:36:40,797 Dick: So now Plan B's out the window, it's time to improvise. 915 00:36:43,435 --> 00:36:46,836 If plan C doesn't work, you start plan D, E, F, and G, and 916 00:36:46,904 --> 00:36:47,938 eventually you'll get there. 917 00:36:48,840 --> 00:36:50,640 ♪ ♪ 918 00:36:51,776 --> 00:36:53,009 Dick: Plan C is a gold old-fashioned drain rod. 919 00:36:56,414 --> 00:36:57,447 "What did you do this aft?" 920 00:36:57,515 --> 00:36:58,781 "I spent my afternoon rodding." 921 00:36:58,784 --> 00:36:59,983 [chuckles] 922 00:37:00,719 --> 00:37:03,286 ♪ ♪ 923 00:37:04,422 --> 00:37:05,889 - [water travelling] - Can you hear that? 924 00:37:06,991 --> 00:37:07,824 Cracked it. 925 00:37:08,393 --> 00:37:09,059 [bleep] 926 00:37:09,127 --> 00:37:10,327 That must be calcium. 927 00:37:11,095 --> 00:37:12,062 [grunts] 928 00:37:12,530 --> 00:37:14,130 ♪ ♪ 929 00:37:14,198 --> 00:37:16,165 Dick: Using the rods, Clive's managed to dislodge a buildup 930 00:37:16,234 --> 00:37:19,602 of calcium or limescale in the pipes, about four metres between 931 00:37:19,671 --> 00:37:20,971 the pond and the aqueduct. 932 00:37:22,040 --> 00:37:23,273 My wife's got me on a detox. 933 00:37:24,476 --> 00:37:26,476 I reckon tonight deserves a good glass of wine. 934 00:37:27,312 --> 00:37:28,979 ♪ ♪ 935 00:37:29,814 --> 00:37:31,548 Dick: Blockage removed, finally the water begins to drain away. 936 00:37:34,152 --> 00:37:36,653 If you want a comfortable life, don't buy an abbey [chuckles]. 937 00:37:38,656 --> 00:37:40,056 ♪ ♪ 938 00:37:40,958 --> 00:37:42,626 Dick: An hour later, the water level has dropped enough to fit 939 00:37:42,694 --> 00:37:46,929 the new pump, so it's back into the pond one last time. 940 00:37:50,001 --> 00:37:50,834 [door creaks] 941 00:37:52,770 --> 00:37:54,537 Clive: Fuse No. 19. 942 00:37:55,473 --> 00:37:56,339 There we go. 943 00:37:57,576 --> 00:37:59,009 Let's hope we haven't electrified the fish [laughs]. 944 00:37:59,844 --> 00:38:01,945 ♪ ♪ 945 00:38:02,581 --> 00:38:03,513 Clive: Hey! 946 00:38:05,116 --> 00:38:06,516 I knew we'd get there. 947 00:38:07,618 --> 00:38:08,785 Doesn't that look good? 948 00:38:08,853 --> 00:38:10,119 That's my mini Geneva. 949 00:38:10,188 --> 00:38:12,088 It's quite perfect 950 00:38:12,156 --> 00:38:12,889 Cool. 951 00:38:14,125 --> 00:38:15,659 Dick: It's a good thing Clive got the fountain fixed-- 952 00:38:16,394 --> 00:38:18,161 ♪ ♪ 953 00:38:18,797 --> 00:38:20,597 Dick:--because tomorrow, some very special guests are due to 954 00:38:20,665 --> 00:38:21,598 arrive. 955 00:38:23,334 --> 00:38:25,234 They're flying in by helicopter which is gonna be an amazing 956 00:38:25,303 --> 00:38:26,469 start. 957 00:38:27,205 --> 00:38:28,605 He wants to propose to his girlfriend. 958 00:38:29,841 --> 00:38:31,774 So, the best thing that we can do is just sort of make it as 959 00:38:31,843 --> 00:38:33,243 special as possible, so that's the plan. 960 00:38:35,747 --> 00:38:38,548 ♪ ♪ 961 00:38:39,751 --> 00:38:42,085 Dick: 400 miles away in the Loire Valley, it's the final day 962 00:38:42,153 --> 00:38:46,723 getting the 9-bedroom holiday gîte Chateau de Bois Giraud set 963 00:38:46,791 --> 00:38:50,560 up for the holiday season, and sisters Marion and Tanya need to 964 00:38:50,628 --> 00:38:53,496 get the whole place tidied before the team of local carpet 965 00:38:53,498 --> 00:38:54,864 cleaners arrive in an hour. 966 00:38:55,734 --> 00:38:56,800 I've done enough jobs, Mom! 967 00:38:57,702 --> 00:38:58,768 Marion: Oh, look at you. 968 00:39:00,772 --> 00:39:02,438 Dick: One of Marion's last jobs is to check on the chateau's 969 00:39:02,507 --> 00:39:03,406 cellar. 970 00:39:03,875 --> 00:39:04,841 ♪ ♪ 971 00:39:06,978 --> 00:39:08,178 [door creaks] 972 00:39:08,847 --> 00:39:11,514 Dick: She wants to check that weeds aren't growing in the only 973 00:39:11,516 --> 00:39:13,249 available patch of sunlight down there. 974 00:39:14,919 --> 00:39:19,355 Marion: It gets things growing up and through the crate. 975 00:39:19,424 --> 00:39:22,525 And then they grow up there, and that turns into a bit of a 976 00:39:22,527 --> 00:39:26,329 jungle, but actually, the weed killer from last year looks like 977 00:39:26,331 --> 00:39:27,697 it's kinda done its thing. 978 00:39:29,100 --> 00:39:31,734 Dick: These cool cellars would have been used for food storage 979 00:39:31,803 --> 00:39:33,303 in the days before fridges and freezers. 980 00:39:34,405 --> 00:39:35,839 Marion: So these, they're apple juice. 981 00:39:37,108 --> 00:39:39,475 We were just, obviously, feeling brave, and then we all tried it, 982 00:39:39,478 --> 00:39:40,477 and we're all still alive. 983 00:39:41,680 --> 00:39:43,012 These are just empty bottles. 984 00:39:43,581 --> 00:39:44,881 I know, shame, they're all empty. 985 00:39:45,650 --> 00:39:46,750 I suppose you hang meat on these, don't you? 986 00:39:47,385 --> 00:39:49,452 ♪ ♪ 987 00:39:50,588 --> 00:39:53,222 Dick: Upstairs, the carpet cleaners have arrived, which 988 00:39:53,225 --> 00:39:55,058 gives Tanya a chance to try out her French before she leaves. 989 00:39:55,960 --> 00:39:56,393 Do come in. 990 00:39:57,429 --> 00:39:58,061 ♪ ♪ 991 00:39:58,897 --> 00:39:59,429 - Bed. - [women grunt and laugh] 992 00:40:05,236 --> 00:40:07,203 Just do, do, do, do, do. 993 00:40:09,641 --> 00:40:10,874 - Tanya: [inaudible]. - [woman speaking in French] 994 00:40:12,244 --> 00:40:12,842 Oh, superb. 995 00:40:14,178 --> 00:40:15,578 Window--woo, woo, woo. 996 00:40:16,981 --> 00:40:17,714 [woman speaking in French] 997 00:40:18,115 --> 00:40:18,782 [laughs] 998 00:40:19,184 --> 00:40:20,316 Tanya: OK [laughs]. 999 00:40:20,751 --> 00:40:22,285 ♪ ♪ 1000 00:40:23,154 --> 00:40:26,289 Tanya: I speak no French; they speak a tiny bit of English, 1001 00:40:26,291 --> 00:40:30,226 but we just resulted to sign language and noises, and that 1002 00:40:30,294 --> 00:40:31,494 worked really well actually. 1003 00:40:33,030 --> 00:40:34,964 Dick: The chateau's nine bedrooms all need to be done in 1004 00:40:34,966 --> 00:40:36,699 time for the first paying guests who arrive tomorrow. 1005 00:40:38,603 --> 00:40:40,870 Tanya: It's not grand having the carpet cleaners in the day 1006 00:40:40,872 --> 00:40:45,274 before, because it needs 24 hours for the carpets to dry, 1007 00:40:45,277 --> 00:40:48,278 so it is going to be a rush today to get everything in. 1008 00:40:49,380 --> 00:40:50,947 ♪ ♪ 1009 00:40:56,387 --> 00:40:57,854 ♪ ♪ 1010 00:40:58,923 --> 00:41:02,058 Dick: And it's not her lucky day, as there's a problem with 1011 00:41:02,126 --> 00:41:02,759 the carpet cleaning machine. 1012 00:41:02,827 --> 00:41:03,893 It's not working. 1013 00:41:05,196 --> 00:41:07,430 We're already very, very short of time, and we really don't 1014 00:41:07,499 --> 00:41:10,366 have time for a carpet cleaner that doesn't want to do its job, 1015 00:41:10,435 --> 00:41:11,601 so we need this like a hole in the head. 1016 00:41:14,205 --> 00:41:14,737 Woman: Oops. 1017 00:41:15,307 --> 00:41:17,240 ♪ ♪ 1018 00:41:18,243 --> 00:41:20,710 Tanya: Now the boss for the cleaning company for the carpet 1019 00:41:20,778 --> 00:41:22,879 cleaner has arrived, come and had a look at it. 1020 00:41:22,881 --> 00:41:24,447 So I'm hopeful that he can get it going. 1021 00:41:25,550 --> 00:41:27,717 Let's hope the carpet cleaner listens to him and does as it's 1022 00:41:27,719 --> 00:41:28,852 told. 1023 00:41:31,222 --> 00:41:32,088 [cleaner zaps] 1024 00:41:32,657 --> 00:41:34,357 ♪ ♪ 1025 00:41:35,727 --> 00:41:37,527 Dick: Outside, the pool's hose has been left on overnight, 1026 00:41:37,595 --> 00:41:39,596 and it's finally clean of full clean water. 1027 00:41:41,399 --> 00:41:42,532 Marion: See Pepper? 1028 00:41:42,600 --> 00:41:43,166 Dick: And Marion, John, and the kids are all set to leave. 1029 00:41:44,135 --> 00:41:45,001 Marion: I just need to get my passport. 1030 00:41:45,736 --> 00:41:47,604 - Check my passports. - Dick: Almost. 1031 00:41:48,540 --> 00:41:49,906 Marion: Where's my little day--oh. 1032 00:41:51,776 --> 00:41:53,309 Dick: They won't be back until September. 1033 00:41:54,412 --> 00:41:55,512 - Tanya: Bye John! - John: See ya later. 1034 00:41:56,147 --> 00:41:56,913 Tanya: Thanks for your help. 1035 00:41:56,981 --> 00:41:58,114 Thanks for your toilet seats. 1036 00:41:58,683 --> 00:42:00,149 Dick: Which means the last few jobs are left for Tanya. 1037 00:42:00,885 --> 00:42:01,751 ♪ ♪ 1038 00:42:02,687 --> 00:42:03,219 Tanya: See ya then! 1039 00:42:03,287 --> 00:42:04,754 Bye! 1040 00:42:05,489 --> 00:42:06,723 - Have a good trip! - Cleone: Bye! 1041 00:42:07,358 --> 00:42:08,491 Dick: Back inside, there's some good news. 1042 00:42:09,561 --> 00:42:10,460 - Oh, that's great. - Voilà. 1043 00:42:11,095 --> 00:42:12,295 Thank you, thank you. 1044 00:42:12,830 --> 00:42:14,197 Lovely. 1045 00:42:14,966 --> 00:42:17,100 It seemed like some sort of blockage. 1046 00:42:17,168 --> 00:42:19,635 Dick: With the carpet cleaner back in the game, Tanya can do a 1047 00:42:19,704 --> 00:42:21,337 task she always puts off to the end of her visit. 1048 00:42:22,907 --> 00:42:23,773 Tanya: Oh, let's see what the flies are like. 1049 00:42:25,242 --> 00:42:27,777 Dick: One of the chateau's en-suites seems to be a 1050 00:42:27,845 --> 00:42:28,878 favourite residence for these little beasties. 1051 00:42:29,848 --> 00:42:31,114 Well, there are a few in there. 1052 00:42:32,883 --> 00:42:35,351 Dick: From bitter experience, we know every chateau has flies, 1053 00:42:35,420 --> 00:42:37,420 and anyone who says they don't is telling porkies. 1054 00:42:39,724 --> 00:42:41,491 Just run it and hope--hope for the best. 1055 00:42:42,761 --> 00:42:46,596 That isn't going down properly, or very slowly, that I'm gonna 1056 00:42:46,664 --> 00:42:51,701 have to dismantle under here, and that'll probably have flies 1057 00:42:51,703 --> 00:42:52,502 in it. 1058 00:42:53,738 --> 00:42:54,871 See what we got. 1059 00:42:56,140 --> 00:42:57,907 Not really very nice. 1060 00:42:59,744 --> 00:43:01,578 So, owning a chateau isn't glamorous [chuckles]. 1061 00:43:02,713 --> 00:43:04,948 Anyone who thinks it is, is delusional. 1062 00:43:06,050 --> 00:43:07,550 Dick: Yeah, but what a wonderful place to live. 1063 00:43:08,386 --> 00:43:09,619 Tanya: But that's us done for now in here. 1064 00:43:10,388 --> 00:43:12,121 ♪ ♪ 1065 00:43:13,624 --> 00:43:15,291 Dick: Tanya's got to leave in less than an hour to make her 1066 00:43:15,360 --> 00:43:19,028 ferry, so it's a good thing the carpet cleaners have finished 1067 00:43:19,096 --> 00:43:20,096 their business. 1068 00:43:20,632 --> 00:43:21,431 Ça va? 1069 00:43:22,433 --> 00:43:23,700 It's come up, I'd say, almost as good as new. 1070 00:43:25,002 --> 00:43:26,102 - Woman: It's good for you? - It's very good, thank you! 1071 00:43:26,737 --> 00:43:28,504 ♪ ♪ 1072 00:43:29,007 --> 00:43:29,739 Dick: And after a few last jobs-- 1073 00:43:29,807 --> 00:43:31,608 ♪ ♪ 1074 00:43:34,278 --> 00:43:35,311 Dick:--some simpler than others-- 1075 00:43:35,914 --> 00:43:37,614 [sighs] Heating. 1076 00:43:38,783 --> 00:43:40,116 So now I do--"press the circle button." 1077 00:43:42,053 --> 00:43:45,021 Dick:--Chateau de Bois Giraud is finally ready, just about on 1078 00:43:45,089 --> 00:43:45,955 time. 1079 00:43:47,258 --> 00:43:49,592 It's hard and it's stressful getting out, but it's all done. 1080 00:43:50,395 --> 00:43:52,128 ♪ ♪ 1081 00:43:53,197 --> 00:43:55,198 Dick: When the guests arrive tomorrow to enjoy this 1082 00:43:55,266 --> 00:43:58,401 magnificent chateau, they'll never even know Tanya, 1083 00:43:58,403 --> 00:44:00,003 her sister, and their families had ever been here. 1084 00:44:00,739 --> 00:44:01,971 ♪ ♪ 1085 00:44:03,141 --> 00:44:03,973 [birds chirping] 1086 00:44:04,608 --> 00:44:05,308 ♪ ♪ 1087 00:44:05,944 --> 00:44:07,209 Dick: Next time: 1088 00:44:07,278 --> 00:44:08,644 Gwen, Billy, and Michael race to get the chateau ready to move 1089 00:44:08,713 --> 00:44:09,479 into. 1090 00:44:11,049 --> 00:44:12,281 This stuff absolutely stinks. 1091 00:44:13,851 --> 00:44:14,684 But Michael goes AWOL. 1092 00:44:15,687 --> 00:44:16,686 Gwendoline: Michael! 1093 00:44:16,754 --> 00:44:17,620 Michael! 1094 00:44:17,689 --> 00:44:19,222 Michael! 1095 00:44:20,524 --> 00:44:21,724 Dick: Clive and Tanith find playing Cupid-- 1096 00:44:23,028 --> 00:44:25,561 He wants to propose to his girlfriend, so he's asked us to 1097 00:44:25,630 --> 00:44:26,462 help him. 1098 00:44:27,098 --> 00:44:28,431 Dick:--is easier said than done. 1099 00:44:29,834 --> 00:44:31,500 I need to very discretely get the gentleman on his own. 1100 00:44:31,569 --> 00:44:32,602 Just in case, I'm loitering with intent. 1101 00:44:34,038 --> 00:44:35,571 Dick: Things fall apart for a novice builder. 1102 00:44:35,573 --> 00:44:36,639 OK, gently let it down. 1103 00:44:36,707 --> 00:44:38,074 - [crash] - Man: Oh. 1104 00:44:40,211 --> 00:44:42,244 Dick: And whilst bargain hunting at a brocante-- 1105 00:44:42,247 --> 00:44:44,080 - Oh, I love it. - Dick: It is so wrong. 1106 00:44:44,849 --> 00:44:46,182 --Angel finds it hard to stay focused. 1107 00:44:47,151 --> 00:44:48,117 - [Angel laughs] - What do you fancy? 1108 00:44:48,119 --> 00:44:49,118 You. 1109 00:44:49,186 --> 00:44:50,186 Dick: You're so full of twaddle. 1110 00:44:50,655 --> 00:44:51,654 Come on. 1111 00:44:52,890 --> 00:44:55,224 ♪ ♪ 1112 00:44:59,830 --> 00:45:03,866 ♪ ♪ 1113 00:45:05,436 --> 00:45:08,838 ♪ ♪ 1114 00:45:11,142 --> 00:45:13,376 ♪ ♪ 1115 00:45:15,346 --> 00:45:18,014 ♪ ♪ 82370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.