Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,533
♪ ♪
2
00:00:02,103 --> 00:00:03,302
This is me:
3
00:00:03,370 --> 00:00:05,904
Dick Strawbridge, my wife Angel,
and our two children in our
4
00:00:05,972 --> 00:00:07,539
glorious French chateau.
5
00:00:08,308 --> 00:00:09,975
We haven't ever regretted what
we've done.
6
00:00:09,977 --> 00:00:11,110
It is so worth it.
7
00:00:12,446 --> 00:00:14,746
We moved here three years ago to
follow our dream of living life
8
00:00:14,815 --> 00:00:16,215
in our very own castle.
9
00:00:16,817 --> 00:00:18,650
[laughing] Oh my god.
10
00:00:19,719 --> 00:00:20,952
Dick: But it's not been easy--
11
00:00:21,021 --> 00:00:22,254
Baby, we--oh, you're so strong.
12
00:00:23,256 --> 00:00:25,157
Dick:--as dozens of other Brits
know only too well--
13
00:00:26,493 --> 00:00:27,993
Man: Oops, floor needs replacing
as well.
14
00:00:28,529 --> 00:00:30,095
[laughs]
15
00:00:31,766 --> 00:00:33,332
Dick:--because it turns out
we're not the only expats who
16
00:00:33,400 --> 00:00:34,466
have bought a French chateau.
17
00:00:35,769 --> 00:00:36,702
Wow, absolutely love it.
18
00:00:37,605 --> 00:00:39,138
Jonathan: 25-year-old Bordeaux.
19
00:00:39,739 --> 00:00:40,773
Motherlode!
20
00:00:42,042 --> 00:00:43,909
Dick: In this series, we'll
reveal how we're running our
21
00:00:43,977 --> 00:00:45,143
chateau as a business--
22
00:00:45,212 --> 00:00:46,145
There's not a thing about making
sausages that I don't find
23
00:00:46,213 --> 00:00:47,179
humorous.
24
00:00:47,948 --> 00:00:49,815
I'm still finding things that I
haven't seen.
25
00:00:49,883 --> 00:00:52,717
Dick:--and see how these daring
Brits are running theirs--
26
00:00:52,786 --> 00:00:53,585
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
27
00:00:53,654 --> 00:00:54,553
This place is done up.
28
00:00:55,188 --> 00:00:56,588
♪ ♪
29
00:00:57,224 --> 00:00:57,923
Dick:--as they face the ups--
30
00:00:57,991 --> 00:00:59,057
Really beautiful.
31
00:00:59,793 --> 00:01:02,327
This is a rare moment, but I am
genuinely at peace.
32
00:01:03,531 --> 00:01:04,830
Dick:--and downs--
33
00:01:04,898 --> 00:01:06,632
It's a lot worse than it looks.
34
00:01:08,035 --> 00:01:10,069
Dick:--of their new lives in
these crumbling and magnificent
35
00:01:10,137 --> 00:01:11,070
buildings.
36
00:01:12,273 --> 00:01:13,572
Billy: It is a bit fancy, living
in a French chateau.
37
00:01:14,207 --> 00:01:16,041
We might have a few problems on
the way, but that's part of
38
00:01:16,110 --> 00:01:17,075
life, isn't it [chuckles]?
39
00:01:17,144 --> 00:01:17,843
Yeah.
40
00:01:18,478 --> 00:01:20,145
♪ ♪
41
00:01:21,015 --> 00:01:22,347
Dick: Today:
42
00:01:22,415 --> 00:01:23,982
A trio of chateau rookies are
trying to fix one of their
43
00:01:24,050 --> 00:01:25,017
chimneys--
44
00:01:26,319 --> 00:01:28,854
Gwendoline: I'm not sure the
smoke is supposed to come out of
45
00:01:28,856 --> 00:01:29,955
the sides of the chimney.
46
00:01:30,791 --> 00:01:32,424
Dick:--without much success.
47
00:01:33,927 --> 00:01:36,261
They've managed to get through
to the chimney breast, but it's
48
00:01:36,330 --> 00:01:37,229
the wrong one.
49
00:01:37,764 --> 00:01:38,864
♪ ♪
50
00:01:40,200 --> 00:01:41,867
Dick: The owners of this luxury
chateau hotel need to win over
51
00:01:41,935 --> 00:01:43,102
the locals.
52
00:01:44,538 --> 00:01:46,071
Clive: Lots of anti-us in the
press.
53
00:01:46,907 --> 00:01:48,607
We had protesters, all sorts.
54
00:01:50,277 --> 00:01:52,310
Dick: But their efforts to drum
up much-needed new business
55
00:01:52,379 --> 00:01:53,512
don't go to plan.
56
00:01:54,581 --> 00:01:55,614
Only eight people here.
57
00:01:56,950 --> 00:01:58,150
There's more suppliers and more
staff than there are customers.
58
00:02:00,287 --> 00:02:02,521
Dick: And at our fairy tale
chateau, I get down and dirty
59
00:02:02,589 --> 00:02:03,789
building an outdoor toilet.
60
00:02:06,026 --> 00:02:07,025
I think I'm a bit too old for
this.
61
00:02:07,661 --> 00:02:09,595
♪ ♪
62
00:02:11,164 --> 00:02:13,132
♪ ♪
63
00:02:13,901 --> 00:02:15,567
Dick: In Northwest France, some
young 20-something chateau
64
00:02:15,636 --> 00:02:17,436
owners are at the very start of
their journey.
65
00:02:18,172 --> 00:02:20,672
♪ ♪
66
00:02:21,775 --> 00:02:23,142
Dick: This is Chateau de la
Basmaignée.
67
00:02:24,110 --> 00:02:28,280
Built in the 18th century, this
beauty has 6 floors and 40
68
00:02:28,282 --> 00:02:31,683
rooms, 22 of them bedrooms, set
in more than 60 acres of park
69
00:02:31,685 --> 00:02:32,584
and woodland.
70
00:02:33,220 --> 00:02:35,154
♪ ♪
71
00:02:35,989 --> 00:02:37,523
Dick: The lord and lady of this
manor?
72
00:02:38,458 --> 00:02:40,592
25-year-old Gwendoline from
France and her 28-year-old
73
00:02:40,660 --> 00:02:42,394
fiancé Billy originally from
London.
74
00:02:42,997 --> 00:02:45,397
♪ ♪
75
00:02:46,399 --> 00:02:49,234
Billy: I moved over here about
six years--my parents were
76
00:02:49,302 --> 00:02:51,336
already living here, and I
thought, "Well, I'll give it a
77
00:02:51,405 --> 00:02:52,337
try," you know?
78
00:02:53,574 --> 00:02:55,540
And I did a bit of work, and
when we met, it all changed,
79
00:02:55,543 --> 00:02:56,675
didn't it?
80
00:02:56,677 --> 00:02:57,409
- Gwendoline: Yeah.
- Billy: It is a bit fancy.
81
00:02:58,812 --> 00:03:01,313
Living in a French chateau has
always been a bit of a dream.
82
00:03:01,882 --> 00:03:04,216
♪ ♪
83
00:03:05,152 --> 00:03:06,885
Dick: That dream has brought
them here to the Pays de la
84
00:03:06,887 --> 00:03:08,220
Loire region.
85
00:03:09,556 --> 00:03:11,924
And Billy's older
brother--Michael--moved in too.
86
00:03:13,027 --> 00:03:15,027
The three of them have big plans
for the castle.
87
00:03:17,865 --> 00:03:21,366
We want to have bedrooms in the
chateau for B&B and have people
88
00:03:21,368 --> 00:03:23,302
hosting weddings or seminars
here.
89
00:03:23,903 --> 00:03:25,037
♪ ♪
90
00:03:25,105 --> 00:03:27,639
Dick: But that dream is a long
way off because none of them
91
00:03:27,708 --> 00:03:29,474
have done anything like this
before.
92
00:03:31,445 --> 00:03:33,212
And they've got a hell of a lot
of work to do.
93
00:03:34,414 --> 00:03:39,517
The place has no electrics, no
hot water, leaking walls and
94
00:03:39,586 --> 00:03:42,554
ceilings, and 90 rotten windows
that need replacing.
95
00:03:44,524 --> 00:03:47,526
We basically decided to--to do
most of the work ourselves.
96
00:03:47,594 --> 00:03:50,295
You know, we've got our own
skills and stuff, so together,
97
00:03:50,297 --> 00:03:51,697
I think we can make it work.
98
00:03:52,632 --> 00:03:53,865
Dick: I've got to admire their
confidence.
99
00:03:55,936 --> 00:03:58,870
Until they're up and running,
the young couple and Michael are
100
00:03:58,872 --> 00:04:02,807
living in the only habitable
building on the estate--the
101
00:04:02,810 --> 00:04:05,010
guesthouse that used to be the
servants' quarters.
102
00:04:07,248 --> 00:04:08,980
Everyone keeps saying to us,
"Oh, you're living the chateau
103
00:04:08,983 --> 00:04:10,449
life" and all, but not really at
the moment.
104
00:04:11,818 --> 00:04:15,654
It's more like domestic of a
chateau life, or like the--how
105
00:04:15,722 --> 00:04:16,688
do you call them in DowntonAbbey?
106
00:04:17,857 --> 00:04:18,556
The servants or whatever.
107
00:04:18,559 --> 00:04:19,258
That's what we are like.
108
00:04:19,860 --> 00:04:21,593
♪ ♪
109
00:04:22,863 --> 00:04:24,663
The reason why we're not living
in the chateau at the moment is
110
00:04:24,731 --> 00:04:27,432
because basically it's
uninhabitable, because there's
111
00:04:27,434 --> 00:04:30,035
no bedrooms ready, there's no
electrics in some of the rooms,
112
00:04:30,103 --> 00:04:31,870
there's no heating, there's no
running water.
113
00:04:33,274 --> 00:04:35,307
It's--well, the list is endless
really, so we can't really move
114
00:04:35,309 --> 00:04:36,041
in just yet.
115
00:04:36,843 --> 00:04:38,677
♪ ♪
116
00:04:39,379 --> 00:04:40,445
Dick: Well, they did only just
get the keys to this place four
117
00:04:40,513 --> 00:04:41,747
weeks ago.
118
00:04:43,316 --> 00:04:46,084
Bought for a pretty hefty
1,000,050 euros, with money
119
00:04:46,152 --> 00:04:47,085
inherited by Gwendoline.
120
00:04:47,821 --> 00:04:49,688
♪ ♪
121
00:04:50,924 --> 00:04:53,558
I lost my mom almost two years
ago now, and she left me a bit
122
00:04:53,560 --> 00:04:54,559
of inheritance.
123
00:04:56,563 --> 00:04:59,030
I thought it would be nice
for--make a good life for--for
124
00:04:59,033 --> 00:05:00,365
us to prepare the future--
125
00:05:00,433 --> 00:05:01,666
Billy: Mm hmm.
126
00:05:01,735 --> 00:05:03,935
--because she left me something,
so I think we should use it to
127
00:05:04,003 --> 00:05:05,704
leave something to our children
one day.
128
00:05:05,772 --> 00:05:06,971
Mm hmm.
129
00:05:07,040 --> 00:05:08,273
I know she would have liked this
place.
130
00:05:08,842 --> 00:05:10,642
♪ ♪
131
00:05:11,511 --> 00:05:12,577
Dick: They've barely settled in,
but they're not wasting time
132
00:05:12,645 --> 00:05:14,112
when it comes to getting the
business started.
133
00:05:16,550 --> 00:05:19,150
In just three weeks' time, their
first customers--a party of
134
00:05:19,219 --> 00:05:21,987
14--are due to arrive for a
weekend break at the guesthouse.
135
00:05:24,391 --> 00:05:26,258
It is important to get ready
because this is our first lot of
136
00:05:26,326 --> 00:05:30,395
guests, and this is the first
really income that we're gonna
137
00:05:30,463 --> 00:05:31,396
have since we moved here.
138
00:05:32,733 --> 00:05:36,034
And we do need to get money in
order to live and keep restoring
139
00:05:36,103 --> 00:05:36,968
the chateau.
140
00:05:38,105 --> 00:05:39,304
I'm a bit stressed and anxious.
141
00:05:40,640 --> 00:05:41,907
The boys have a lot to do.
142
00:05:42,843 --> 00:05:46,911
They need to get on with it and
work from dawn to the end of the
143
00:05:46,980 --> 00:05:48,413
day every day.
144
00:05:50,951 --> 00:05:53,151
Dick: One of the most immediate
jobs for Billy and Michael is
145
00:05:53,219 --> 00:05:54,553
getting the chateau a working
kitchen.
146
00:05:56,956 --> 00:05:59,324
We're on a bit of a tight
schedule 'cause the kitchen
147
00:05:59,392 --> 00:06:01,259
bloke is coming in a week.
148
00:06:02,162 --> 00:06:04,162
Dick: Today, they're putting up
the covings.
149
00:06:04,231 --> 00:06:07,999
This smells like...a dirty old
kipper.
150
00:06:08,001 --> 00:06:10,001
[laughter]
151
00:06:11,704 --> 00:06:14,272
There is a--there's a sort of
sense of satisfaction, isn't
152
00:06:14,274 --> 00:06:15,707
there, Michael, when you do the
work yourself?
153
00:06:16,643 --> 00:06:18,877
Yeah, after a while, you've got
all of these skills that you
154
00:06:18,945 --> 00:06:19,644
didn't have before.
155
00:06:20,247 --> 00:06:21,346
♪ ♪
156
00:06:22,649 --> 00:06:23,915
Gwendoline: The windows--oh, one
window's done.
157
00:06:23,983 --> 00:06:24,949
Michael: Yeah, one window's
done.
158
00:06:24,952 --> 00:06:26,217
Gwendoline: Yeah.
159
00:06:26,286 --> 00:06:28,387
We still gotta do second coats
on all of the work--woodwork.
160
00:06:29,422 --> 00:06:30,188
Gwendoline: [How long is that
gonna take?
161
00:06:31,090 --> 00:06:31,957
Give us a bit of time.
162
00:06:32,692 --> 00:06:34,292
♪ ♪
163
00:06:34,294 --> 00:06:34,626
Dick: But for Gwendoline,
there's something even more
164
00:06:36,429 --> 00:06:39,164
important than sorting out the
kitchen before they can move in.
165
00:06:40,367 --> 00:06:41,333
I'm freezing.
166
00:06:41,401 --> 00:06:42,734
It is freezing in here.
167
00:06:43,303 --> 00:06:44,836
♪ ♪
168
00:06:45,772 --> 00:06:46,871
Dick: Like a lot of these old
chateaux, the main heating
169
00:06:46,940 --> 00:06:48,340
system is run on heating oil.
170
00:06:49,642 --> 00:06:51,776
For the past month, they've only
had it on for a couple of hours
171
00:06:51,845 --> 00:06:53,912
each day to help dry out some of
the damp.
172
00:06:55,815 --> 00:06:57,716
But that's cost £600 in oil.
173
00:06:59,152 --> 00:07:00,685
What was the level when we had
it filled up?
174
00:07:00,753 --> 00:07:03,588
It was right at the top here.
all right.
175
00:07:03,657 --> 00:07:06,858
That was about 2,000 litres, and
it's gone down, well--
176
00:07:06,927 --> 00:07:07,959
- Gwendoline: More than half.
- Billy: More than half--
177
00:07:08,028 --> 00:07:08,927
- Gwendoline: In a month.
- Billy: In a month.
178
00:07:10,197 --> 00:07:12,697
So, we really gotta get it--you
know, find another way of
179
00:07:12,765 --> 00:07:13,765
heating the place 'cause--
180
00:07:13,833 --> 00:07:15,267
How much is that in a month?
181
00:07:15,335 --> 00:07:17,969
That's--that's quite a lot of
money.
182
00:07:18,872 --> 00:07:19,671
700 euros?
183
00:07:20,206 --> 00:07:21,406
Gwendoline: Yeah.
184
00:07:21,475 --> 00:07:22,541
Well, we can't keep going like
that, Billy.
185
00:07:22,609 --> 00:07:23,442
No.
186
00:07:24,678 --> 00:07:25,410
Gwendoline: Yeah, he need to
find another way to heat the
187
00:07:25,412 --> 00:07:26,311
house.
188
00:07:26,913 --> 00:07:28,380
♪ ♪
189
00:07:29,015 --> 00:07:31,416
Dick: If they were to have it on
full time, I reckon that the
190
00:07:31,485 --> 00:07:33,552
monthly bill could easily double
to well over £1,000.
191
00:07:35,422 --> 00:07:37,522
Billy: at the moment, money's a
bit tight because all the work
192
00:07:37,590 --> 00:07:40,525
that's going on, so we need to
do something else.
193
00:07:41,528 --> 00:07:43,127
Dick: But there's something in
the basement that could be the
194
00:07:43,196 --> 00:07:44,129
answer to their problem.
195
00:07:46,099 --> 00:07:47,332
So why can't we use that?
196
00:07:47,400 --> 00:07:48,433
- It uses wood, right?
- Billy: Yeah.
197
00:07:49,570 --> 00:07:51,036
Dick: The question is:
198
00:07:51,104 --> 00:07:52,437
Is there life in the old wood
burner yet?
199
00:07:53,140 --> 00:07:54,406
♪ ♪
200
00:07:57,010 --> 00:07:59,744
We can't just spend 1,500
euros each month on the
201
00:07:59,812 --> 00:08:00,645
heating.
202
00:08:01,315 --> 00:08:02,214
It's like impossible.
203
00:08:02,716 --> 00:08:03,715
We couldn't afford that.
204
00:08:03,783 --> 00:08:04,716
We'd be out of here in three
months.
205
00:08:05,252 --> 00:08:06,551
[chuckles]
206
00:08:06,619 --> 00:08:07,685
So yeah, we need that to work.
207
00:08:07,754 --> 00:08:08,453
We really do.
208
00:08:09,156 --> 00:08:10,822
♪ ♪
209
00:08:11,925 --> 00:08:13,892
Dick: One thing we've learnt
about running a chateau is it's
210
00:08:13,894 --> 00:08:15,260
all about clever shortcuts and
cost-saving plans.
211
00:08:15,962 --> 00:08:17,161
♪ ♪
212
00:08:17,230 --> 00:08:18,163
[birds chirping]
213
00:08:19,533 --> 00:08:20,798
Dick: at our place in the Pays
de la Loire, we host weddings in
214
00:08:20,867 --> 00:08:21,900
our orangery.
215
00:08:24,170 --> 00:08:26,004
But it's a 400-metre round trip
to the nearest loo in the
216
00:08:26,072 --> 00:08:27,072
chateau.
217
00:08:28,008 --> 00:08:29,207
The challenge:
218
00:08:29,209 --> 00:08:30,809
To save our guests a long walk
for a wee.
219
00:08:33,013 --> 00:08:33,945
I think I'm a bit too old for
this.
220
00:08:34,014 --> 00:08:35,647
[breathing heavily]
221
00:08:36,416 --> 00:08:37,749
♪ ♪
222
00:08:37,751 --> 00:08:38,750
Dick: a task that's made even
trickier when there's no mains
223
00:08:38,752 --> 00:08:39,784
water nearby.
224
00:08:41,421 --> 00:08:43,221
There's going to be a compost
loo and a urinal here.
225
00:08:45,425 --> 00:08:47,959
I wanna go down probably...two
feet.
226
00:08:50,864 --> 00:08:52,330
I knew all that trench digging
in my old army days would come
227
00:08:52,398 --> 00:08:53,632
in handy.
228
00:08:54,734 --> 00:08:56,268
But this isn't any old hole in
the ground.
229
00:08:58,571 --> 00:09:02,707
Human beings are retromingent,
which means when we sit down,
230
00:09:02,709 --> 00:09:06,511
we pee forward, so I have to get
a splash plate to capture the
231
00:09:06,513 --> 00:09:08,246
urine and take it off to the
side because I do not want the
232
00:09:08,314 --> 00:09:09,581
hole full of poo to be wet.
233
00:09:10,783 --> 00:09:12,050
Yeah, and that's very important.
234
00:09:14,053 --> 00:09:15,320
This stops the two things you
definitely don't want in an
235
00:09:15,388 --> 00:09:16,388
outdoor loo:
236
00:09:17,123 --> 00:09:18,223
Odour and attracting flies.
237
00:09:19,326 --> 00:09:20,725
[breathing heavily]
238
00:09:22,595 --> 00:09:29,300
When I was training to go to
Sandhurst, '78, I wanted to go
239
00:09:29,369 --> 00:09:34,272
and join a gym and work out, do
all sorts of gymmie stuff,
240
00:09:34,341 --> 00:09:37,609
become musclebound, and my old
man said to me, "No, Richard,
241
00:09:37,677 --> 00:09:40,245
all you've gotta do is dig the
garden."
242
00:09:41,481 --> 00:09:47,218
So I dug the garden for a summer
and got quite ripped, so never
243
00:09:47,220 --> 00:09:49,821
mind fancy gyms.
244
00:09:49,889 --> 00:09:51,022
Build a compost loo.
245
00:09:51,591 --> 00:09:52,724
[breathing heavily]
246
00:09:53,293 --> 00:09:54,793
♪ ♪
247
00:09:55,428 --> 00:09:57,329
Dick: Muscles tested and trench
dug.
248
00:09:58,297 --> 00:09:59,764
Next, the hole needs to be lined
and shored up at the sides.
249
00:10:01,301 --> 00:10:03,401
What I wanna do is just stop
anything getting into what is
250
00:10:03,470 --> 00:10:07,438
going to be my compost pit, and
that includes the rats, so I'm
251
00:10:07,441 --> 00:10:09,774
going to be putting chicken wire
in there to stop them from
252
00:10:09,843 --> 00:10:11,209
getting through.
253
00:10:11,277 --> 00:10:13,911
But I'm just shuttering the
edges, basically, and putting
254
00:10:13,980 --> 00:10:15,212
wood against it, so nothing
falls in on it.
255
00:10:16,650 --> 00:10:18,883
We may be talking peeing in the
woods, but we still need some
256
00:10:18,951 --> 00:10:19,951
privacy.
257
00:10:20,653 --> 00:10:23,788
♪ ♪
258
00:10:26,593 --> 00:10:27,559
Dick: This is like a mobile
home.
259
00:10:30,030 --> 00:10:31,730
Man: Yes.
260
00:10:31,798 --> 00:10:33,264
Dick: I got the grunt; you got
the finesse.
261
00:10:33,332 --> 00:10:34,666
[laughs]
262
00:10:35,168 --> 00:10:36,134
We're in.
263
00:10:36,803 --> 00:10:38,336
♪ ♪
264
00:10:38,872 --> 00:10:40,304
Look at that.
265
00:10:40,373 --> 00:10:41,806
It's ridiculous, isn't it?
266
00:10:42,542 --> 00:10:43,875
The more ridiculous the better.
267
00:10:44,744 --> 00:10:45,510
♪ ♪
268
00:10:47,213 --> 00:10:49,047
Dick: Fit for a king or queen,
or bride and groom.
269
00:10:49,115 --> 00:10:50,715
and ready for its throne.
270
00:10:53,020 --> 00:10:57,221
This loo seat is made for a
conventional toilet, and if you
271
00:10:57,224 --> 00:11:00,825
look at it from the side, see,
there's gaps that we have to let
272
00:11:00,861 --> 00:11:01,760
the air in.
273
00:11:02,362 --> 00:11:03,695
We're gonna get rid of those.
274
00:11:03,697 --> 00:11:06,631
We're gonna take these bits of
plastic down off, screw this all
275
00:11:06,633 --> 00:11:10,435
the way down, we're gonna seal
around this with a little bit of
276
00:11:10,503 --> 00:11:14,172
foam, and so when this shuts
down, there are no air gaps.
277
00:11:14,174 --> 00:11:16,641
and the reason we have this, we
don't want flies coming in and
278
00:11:16,643 --> 00:11:18,076
going in and out of this place.
279
00:11:18,144 --> 00:11:20,078
This is to be a fly-free zone.
280
00:11:20,747 --> 00:11:21,479
Right.
281
00:11:21,548 --> 00:11:22,981
♪ ♪
282
00:11:23,783 --> 00:11:25,850
Dick: So, that's the sit-down
element of the loo.
283
00:11:27,153 --> 00:11:29,154
Over to Angel, her dad, and the
kids--
284
00:11:30,190 --> 00:11:31,456
Man: Which one you like?
285
00:11:31,524 --> 00:11:32,524
[Dorothy babbles]
286
00:11:33,393 --> 00:11:34,559
Arthur: I like that one!
287
00:11:35,062 --> 00:11:36,761
♪ ♪
288
00:11:37,964 --> 00:11:38,930
Dick:--to buy a urinal at the
reclamation yard.
289
00:11:38,998 --> 00:11:40,198
Angel: Aha!
290
00:11:41,101 --> 00:11:43,101
Mommy's found what Daddy's sent
us to find.
291
00:11:44,137 --> 00:11:45,837
Look, this is the one.
292
00:11:47,573 --> 00:11:50,375
Dick sent me down today to--to
look for a urinal [chuckles].
293
00:11:51,144 --> 00:11:52,477
Oh, the glamour, I know.
294
00:11:53,212 --> 00:11:54,979
But we saw this a year and a
half ago.
295
00:11:55,047 --> 00:11:58,483
I said we should have bought it
then, but, you know, we didn't
296
00:11:58,551 --> 00:12:01,385
really quite have a place for
it, so I'm so glad it's here
297
00:12:01,454 --> 00:12:02,320
today.
298
00:12:03,156 --> 00:12:04,289
[speaking in French]
299
00:12:07,860 --> 00:12:09,127
[both speaking in French]
300
00:12:11,498 --> 00:12:12,464
Angel: I think that's 100 euros
isn't it, so--
301
00:12:12,966 --> 00:12:13,965
[woman speaking in French]
302
00:12:15,368 --> 00:12:16,701
Angel: What's 80 euros?
303
00:12:16,703 --> 00:12:17,836
Um...da, da, da.
304
00:12:19,573 --> 00:12:20,839
- I wish I spoke French
- I remember--[chuckles]--
305
00:12:22,208 --> 00:12:25,176
- Woman: Hmm?
- --last year, it was 80 euros.
306
00:12:27,781 --> 00:12:28,580
No?
307
00:12:28,648 --> 00:12:29,547
- 80 euros?
- Oui?
308
00:12:30,082 --> 00:12:30,982
Huh?
309
00:12:31,584 --> 00:12:32,550
Woman: Correct, she wants 80
euros.
310
00:12:33,119 --> 00:12:33,918
[both laugh]
311
00:12:34,454 --> 00:12:35,186
Super.
312
00:12:36,189 --> 00:12:38,156
♪ ♪
313
00:12:39,859 --> 00:12:41,126
♪ ♪
314
00:12:45,065 --> 00:12:48,767
♪ ♪
315
00:12:49,603 --> 00:12:53,571
Dick: In the heart of the world-
famous wine region of Burgundy,
316
00:12:53,639 --> 00:12:58,843
25 miles west of Dijon, lies the
900-year-old Abbaye de la
317
00:12:58,911 --> 00:13:02,146
Bussière--a home and place of
worship for monks since the
318
00:13:02,149 --> 00:13:03,081
Middle Ages.
319
00:13:04,417 --> 00:13:07,351
But these days, it's a luxury
hotel run by English couple
320
00:13:07,354 --> 00:13:08,486
Clive and Tanith Cummings.
321
00:13:09,189 --> 00:13:10,822
♪ ♪
322
00:13:11,757 --> 00:13:12,957
And once we saw it, we're like,
"Wow, what a place this could
323
00:13:13,026 --> 00:13:13,792
make."
324
00:13:14,694 --> 00:13:17,595
Dick: It's a thing of beauty.
325
00:13:17,663 --> 00:13:20,265
20 luxury bedrooms, plus a
Michelin-starred restaurant in
326
00:13:20,333 --> 00:13:21,666
the abbey's former cloister.
327
00:13:23,069 --> 00:13:24,636
Tanith Cummings: We have real
ups and downs, but, you know,
328
00:13:24,704 --> 00:13:25,570
we're still here.
329
00:13:26,306 --> 00:13:27,639
♪ ♪
330
00:13:27,707 --> 00:13:29,540
Dick: Even though a one-night
stay in this place will set you
331
00:13:29,609 --> 00:13:34,846
back around £200, and a meal for
two, £170, Clive and Tanith
332
00:13:34,914 --> 00:13:35,947
aren't pulling in enough
pennies.
333
00:13:36,682 --> 00:13:38,283
♪ ♪
334
00:13:39,151 --> 00:13:40,218
We've had a couple of years
we've made a little bit of
335
00:13:40,286 --> 00:13:41,586
profit, but it's still very much
a work in progress.
336
00:13:42,188 --> 00:13:44,122
♪ ♪
337
00:13:44,991 --> 00:13:45,990
Dick: This year, they're
desperate to develop the
338
00:13:46,059 --> 00:13:47,325
business and bring in more
income.
339
00:13:48,728 --> 00:13:50,428
And there's one market they
haven't yet tapped into.
340
00:13:51,697 --> 00:13:52,831
But there's a problem:
341
00:13:54,166 --> 00:13:57,835
A lot of the local perception is
that this is a Michelin-star
342
00:13:57,904 --> 00:13:58,970
posh property.
343
00:14:00,473 --> 00:14:03,507
And when we first came, the
Abbey was open to the public,
344
00:14:03,510 --> 00:14:05,810
and les Anglais arrived, and we
shut the place down and they got
345
00:14:05,879 --> 00:14:06,711
upset.
346
00:14:07,881 --> 00:14:09,780
They thought we were creating a
paradise for playboys.
347
00:14:09,849 --> 00:14:11,416
And we said, "Look, we're just
making it a nice hotel."
348
00:14:12,885 --> 00:14:13,952
And we had a massive boycott.
349
00:14:14,921 --> 00:14:16,387
Lots of anti-us in the press.
350
00:14:17,090 --> 00:14:18,556
We had protesters, all sorts.
351
00:14:19,092 --> 00:14:20,658
♪ ♪
352
00:14:21,427 --> 00:14:24,028
Dick: So today, Clive's
organized an open day designed
353
00:14:24,097 --> 00:14:25,129
specifically to woo the locals.
354
00:14:25,865 --> 00:14:27,765
♪ ♪
355
00:14:29,236 --> 00:14:30,335
Dick: and make a bit of money
with a 5-euro entrance fee.
356
00:14:32,305 --> 00:14:33,738
We're hoping for 300, 400.
357
00:14:34,240 --> 00:14:35,606
You just don't know.
358
00:14:35,675 --> 00:14:37,175
It could be a complete and utter
disaster and we only have 50 or
359
00:14:37,243 --> 00:14:38,643
60 people.
360
00:14:40,012 --> 00:14:41,579
If that's the case, we got a lot
of wine and cheese to eat
361
00:14:42,048 --> 00:14:42,981
[laughs]
362
00:14:43,549 --> 00:14:45,850
♪ ♪
363
00:14:47,453 --> 00:14:50,688
Dick: Clive's invited dozens of
regional food and wine suppliers
364
00:14:50,690 --> 00:14:53,658
who'll be setting up stalls on
his lawn to showcase their
365
00:14:53,726 --> 00:14:54,325
wares.
366
00:14:54,861 --> 00:14:56,361
♪ ♪
367
00:14:57,096 --> 00:14:58,296
Clive: Precariously balanced.
368
00:14:58,531 --> 00:14:59,530
Dick: Everything's set up.
369
00:14:59,532 --> 00:15:00,632
Everyone is ready.
370
00:15:01,935 --> 00:15:04,602
But the success of Clive's event
relies on two things he can't
371
00:15:04,604 --> 00:15:06,004
really control:
372
00:15:07,506 --> 00:15:10,241
A decent number of guests
turning up and decent weather.
373
00:15:11,778 --> 00:15:14,045
Every time I put these out, it
rains.
374
00:15:15,982 --> 00:15:17,849
So, we shall see what happens.
375
00:15:18,551 --> 00:15:20,785
♪ ♪
376
00:15:21,588 --> 00:15:23,554
[thunder rumbles]
377
00:15:24,056 --> 00:15:26,257
♪ ♪
378
00:15:26,893 --> 00:15:29,494
Dick: For us, running a chateau
business is all about making
379
00:15:29,562 --> 00:15:30,895
your guests comfortable.
380
00:15:32,899 --> 00:15:35,099
Even if that means building a
toilet from scratch using a
381
00:15:35,167 --> 00:15:36,267
garden shed.
382
00:15:37,937 --> 00:15:40,104
The ergonomics of pooping in the
woods.
383
00:15:42,575 --> 00:15:44,842
With 20 years in the military,
you spend a lot of time finding
384
00:15:44,911 --> 00:15:46,010
a comfy place to poop.
385
00:15:47,380 --> 00:15:48,913
This is just so luxurious, it's
not even worth thinking about
386
00:15:48,915 --> 00:15:49,681
it.
387
00:15:50,349 --> 00:15:52,050
♪ ♪
388
00:15:53,653 --> 00:15:56,454
Dick: OK, it's just a regular
shed, so the floor needs to be
389
00:15:56,522 --> 00:15:57,855
adapted to fit over the poo pit.
390
00:16:00,193 --> 00:16:01,125
And a frame built for the seat.
391
00:16:01,761 --> 00:16:04,162
♪ ♪
392
00:16:06,800 --> 00:16:08,266
- Dick: Gorgeous.
- [Angel chuckles]
393
00:16:09,802 --> 00:16:13,705
Angel: Oh, it's proper like
enchanted forest pee, isn't it?
394
00:16:14,340 --> 00:16:15,473
- Dick: It's a proper toilet.
- Angel: I love it.
395
00:16:16,743 --> 00:16:18,009
Right, this is the loo, in case
you don't see.
396
00:16:18,011 --> 00:16:19,677
Yeah, yeah.
397
00:16:19,679 --> 00:16:22,046
Here, on this side, is going to
be a urinal capability, OK?
398
00:16:23,282 --> 00:16:25,383
Right, is that gonna have any
sort of like privacy?
399
00:16:26,219 --> 00:16:27,118
Yeah.
400
00:16:28,221 --> 00:16:29,620
Picture your urinal there,
picture the wall--
401
00:16:29,689 --> 00:16:30,954
Angel: Yeah.
402
00:16:31,024 --> 00:16:31,789
--it's gonna be tall enough so
no man's head can be seen, yeah?
403
00:16:31,857 --> 00:16:33,024
Angel: OK.
404
00:16:33,026 --> 00:16:34,892
So here--so they come through
here, pee here--
405
00:16:34,960 --> 00:16:36,260
- Angel: Mm hmm.
- Dick:--and the urine--
406
00:16:36,328 --> 00:16:37,695
Angel: Mm hmm.
407
00:16:37,697 --> 00:16:38,997
Dick:--wee, wee, comes around
here.
408
00:16:39,365 --> 00:16:40,431
Stuff from the compost loo go in
there as well?
409
00:16:40,500 --> 00:16:41,832
Dick: The pee from the compost
loo goes here as well.
410
00:16:41,901 --> 00:16:42,933
Right.
411
00:16:42,936 --> 00:16:44,302
- This is the sit-down loo.
- Angel: Yeah.
412
00:16:45,838 --> 00:16:48,439
And kinda washing the hands;
we're just gonna have to have
413
00:16:48,507 --> 00:16:49,507
a--
414
00:16:49,575 --> 00:16:50,508
Dick: All that, you know,
sanitizer stuff you got.
415
00:16:50,510 --> 00:16:51,709
Angel: Yeah, yeah, OK.
416
00:16:51,778 --> 00:16:52,309
We'll just put a little shelf in
there with the sanitizer and
417
00:16:52,311 --> 00:16:52,709
things, yeah.
418
00:16:52,779 --> 00:16:53,544
Angel: Yeah, yeah.
419
00:16:53,613 --> 00:16:54,345
Dick: I'm gonna continue making
my--
420
00:16:54,414 --> 00:16:55,646
All right, baby.
421
00:16:56,649 --> 00:16:57,915
She didn't ask for it to move.
422
00:16:57,983 --> 00:16:59,150
That's a tick [laughs].
423
00:17:00,219 --> 00:17:00,885
Actually not too bad.
424
00:17:01,487 --> 00:17:02,954
♪ ♪
425
00:17:03,523 --> 00:17:04,855
Dick: With forewoman Angel
happy, time to finish this bad
426
00:17:04,858 --> 00:17:06,190
boy.
427
00:17:06,192 --> 00:17:07,191
That's good.
428
00:17:10,196 --> 00:17:11,496
Urinal installation and a seat
in the cubicle.
429
00:17:12,265 --> 00:17:14,732
♪ ♪
430
00:17:17,002 --> 00:17:20,338
♪ ♪
431
00:17:25,611 --> 00:17:27,445
Yeah, it's nice.
432
00:17:29,382 --> 00:17:30,915
Voilà, all ready for our wedding
guests.
433
00:17:32,451 --> 00:17:34,385
And better than any camping loo,
if I do say so myself.
434
00:17:35,020 --> 00:17:37,021
♪ ♪
435
00:17:37,624 --> 00:17:38,523
[birds chirping]
436
00:17:39,225 --> 00:17:41,526
♪ ♪
437
00:17:42,295 --> 00:17:43,761
Dick: Just 30 miles away from
our place...
438
00:17:45,631 --> 00:17:48,499
Engaged couple Billy and
Gwendoline, and Billy's brother
439
00:17:48,567 --> 00:17:51,035
Michael, are just four weeks
into the start of their chateau
440
00:17:51,103 --> 00:17:54,038
journey, and are learning that
there's a ton of work ahead of
441
00:17:54,106 --> 00:17:54,806
them.
442
00:17:55,508 --> 00:17:56,274
[horse neighs, snorts]
443
00:17:57,644 --> 00:18:00,277
Dick: They're desperate to get a
disused wood burner up and
444
00:18:00,280 --> 00:18:01,479
running to save cash.
445
00:18:02,949 --> 00:18:04,348
But they have no idea when it
was last fired up.
446
00:18:06,786 --> 00:18:11,689
There's a receipt here from
1988, and it was just--[reading
447
00:18:11,691 --> 00:18:14,992
French]--which is just a
service--a routine service.
448
00:18:16,028 --> 00:18:20,297
A bit of very old kit if it
was--if I found a receipt from
449
00:18:20,366 --> 00:18:21,398
1988.
450
00:18:21,467 --> 00:18:23,167
That was the year I was born, so
very interesting.
451
00:18:24,003 --> 00:18:25,436
[laughs]
452
00:18:27,006 --> 00:18:28,873
Dick: It's still nearly 30 years
younger than me, and I'm going
453
00:18:28,941 --> 00:18:30,007
strong.
454
00:18:31,710 --> 00:18:34,345
We don't know if it's going to
run all right, or if it's even
455
00:18:34,413 --> 00:18:35,613
gonna heat the house.
456
00:18:37,049 --> 00:18:38,950
You sure it's not gonna make
everything explode [chuckles]?
457
00:18:40,486 --> 00:18:43,254
Dick: It's connected to one of
the chateau's 11 chimneys.
458
00:18:44,290 --> 00:18:46,424
Gwendoline: If we're gonna
switch on this wood burner, we
459
00:18:46,492 --> 00:18:48,493
need to make sure the chimneys
are cleared.
460
00:18:50,163 --> 00:18:52,563
If there's any blockage in
there, or anything, it could be
461
00:18:52,565 --> 00:18:53,297
a fire hazard.
462
00:18:53,933 --> 00:18:55,733
♪ ♪
463
00:18:56,802 --> 00:18:57,801
Dick: So Gwendoline's called in
a couple of local chimney sweeps
464
00:18:57,870 --> 00:18:59,337
who've agreed to do the job for
just 60 euros.
465
00:19:00,039 --> 00:19:02,974
♪ ♪
466
00:19:04,978 --> 00:19:06,978
Dick: Starting from the roof,
the men begin by checking for
467
00:19:07,046 --> 00:19:07,979
blockages.
468
00:19:08,848 --> 00:19:10,815
♪ ♪
469
00:19:12,185 --> 00:19:13,851
Dick: and after an hour, they
find an obstruction about
470
00:19:13,853 --> 00:19:15,586
halfway down the 25-metre tall
chimney.
471
00:19:16,589 --> 00:19:18,856
♪ ♪
472
00:19:20,459 --> 00:19:21,825
The chimney's so badly blocked
that they--obviously from the
473
00:19:21,894 --> 00:19:23,027
top to the bottom, they can't
get the blockage out.
474
00:19:23,729 --> 00:19:25,496
♪ ♪
475
00:19:26,498 --> 00:19:27,498
Dick: There's no choice but to
try and get to the blockage
476
00:19:27,566 --> 00:19:28,266
through the wall.
477
00:19:29,202 --> 00:19:31,135
[hammering]
478
00:19:34,139 --> 00:19:35,439
Billy: Well, they're been trying
to bash their way through this
479
00:19:35,507 --> 00:19:37,675
chimney breast for about 15, 20
minutes, and they're--well, at
480
00:19:37,743 --> 00:19:39,143
least you don't have a house
this strong [laughs].
481
00:19:40,480 --> 00:19:41,579
Dick: That's one way to look at
it.
482
00:19:43,416 --> 00:19:45,583
French chateaux tend to have
very thick, solid walls.
483
00:19:46,886 --> 00:19:47,852
These are about a foot deep.
484
00:19:49,222 --> 00:19:52,156
The thing is that the chimney
breasts is solid granite, so,
485
00:19:52,158 --> 00:19:53,958
you know, it's not easy to knock
through.
486
00:19:54,827 --> 00:19:56,260
♪ ♪
487
00:19:56,896 --> 00:19:58,162
Dick: after almost an hour, the
men are finally through.
488
00:19:59,165 --> 00:20:00,898
But there's no sign of a
blockage.
489
00:20:03,803 --> 00:20:04,902
Dick: Please don't tell me
they've done what I think
490
00:20:04,971 --> 00:20:06,237
they've done.
491
00:20:08,741 --> 00:20:10,874
They've managed to get through
to the chimney breast, but it's
492
00:20:10,943 --> 00:20:12,310
the wrong one.
493
00:20:13,345 --> 00:20:14,779
Dick: That's what you get for
60 euros.
494
00:20:15,814 --> 00:20:17,581
There's two chimney breasts side
by side, and the blockage is in
495
00:20:17,584 --> 00:20:18,482
the other one.
496
00:20:19,719 --> 00:20:21,252
So now what they gotta do is
they gotta knock through to
497
00:20:21,320 --> 00:20:22,587
the other chimney breast.
498
00:20:23,489 --> 00:20:25,556
Dick: a quick recalculation, and
it's time for take two.
499
00:20:26,392 --> 00:20:30,027
♪ ♪
500
00:20:35,368 --> 00:20:39,937
Dick: After another half-hour,
and a lot of mess, the men are
501
00:20:40,005 --> 00:20:40,938
through again.
502
00:20:42,074 --> 00:20:43,741
♪ ♪
503
00:20:44,510 --> 00:20:46,110
Yeah, they've got the right hole
this time [laughs].
504
00:20:48,247 --> 00:20:50,248
Dick: and the mystery of the
blockage is revealed:
505
00:20:51,450 --> 00:20:53,217
A 30-year buildup of all old
pigeon nests.
506
00:20:55,988 --> 00:20:58,656
With the chimney now cleared,
they can start up the old wood
507
00:20:58,724 --> 00:21:02,293
burner, but will the ancient
piece of kit work, or will their
508
00:21:02,361 --> 00:21:04,328
dreams of saving pennies go up
in smoke?
509
00:21:05,098 --> 00:21:06,998
♪ ♪
510
00:21:11,270 --> 00:21:12,770
♪ ♪
511
00:21:13,405 --> 00:21:15,039
[birds chirping]
512
00:21:15,908 --> 00:21:18,642
Clive: Back in the Burgundy
region of eastern France,
513
00:21:18,645 --> 00:21:21,412
Clive and Tanith need to bring
in more money to their luxury
514
00:21:21,480 --> 00:21:22,480
chateau hotel.
515
00:21:23,182 --> 00:21:24,481
Their plan:
516
00:21:24,484 --> 00:21:25,950
To get more locals through the
door.
517
00:21:27,186 --> 00:21:28,486
So Clive's throwing an open day
to try and tempt them.
518
00:21:30,789 --> 00:21:32,056
He was worried the weather could
make it a washout--
519
00:21:32,525 --> 00:21:33,724
[thunder rumbles]
520
00:21:33,793 --> 00:21:35,359
Dick:--but it's the turnout, or
lack of, that's the problem.
521
00:21:37,263 --> 00:21:39,430
2:20, and only eight people
here.
522
00:21:40,866 --> 00:21:42,466
So, let's see.
523
00:21:44,003 --> 00:21:45,503
There's more suppliers and more
staff than there are customers.
524
00:21:46,939 --> 00:21:48,105
But the afternoon is young.
525
00:21:48,708 --> 00:21:49,573
They're all probably having
their lunch still.
526
00:21:49,641 --> 00:21:50,641
This is France.
527
00:21:50,709 --> 00:21:52,710
Lunch is very important.
528
00:21:54,347 --> 00:21:55,946
Dick: Whilst Clive keeps his
fingers crossed for some more
529
00:21:56,014 --> 00:21:59,383
guests and no rain, inside,
hotel life is carrying on as
530
00:21:59,451 --> 00:22:01,118
normal.
531
00:22:02,555 --> 00:22:05,690
Tonight, Tanith's got eight new
renovations at the hotel,
532
00:22:05,758 --> 00:22:07,491
all expecting that luxury
experience.
533
00:22:09,962 --> 00:22:12,596
Every little detail is quite
important really, so you just
534
00:22:12,664 --> 00:22:14,165
need to be aware of everything.
535
00:22:15,101 --> 00:22:17,301
So, the cushions, from the
window, from the way you've left
536
00:22:17,370 --> 00:22:19,603
the remote control, to the pad
and pen by the tables.
537
00:22:22,141 --> 00:22:23,307
We get all our laundry from
England.
538
00:22:24,376 --> 00:22:26,911
We also use really good quality
towels.
539
00:22:27,847 --> 00:22:28,746
They've gotta be fluffy, you
know?
540
00:22:28,814 --> 00:22:29,814
They've gotta be big and fluffy
towels.
541
00:22:32,518 --> 00:22:33,884
This one's good to go, I think.
542
00:22:33,886 --> 00:22:35,252
Just needs some water.
543
00:22:36,655 --> 00:22:38,022
But everything else is--is
ready.
544
00:22:38,991 --> 00:22:42,259
♪ ♪
545
00:22:43,262 --> 00:22:45,529
Dick: The flood of local
visitors armed with wads of cash
546
00:22:45,598 --> 00:22:46,597
hasn't arrived.
547
00:22:47,800 --> 00:22:48,899
Clive: Bonjour.
548
00:22:57,676 --> 00:22:58,275
20 people so far.
549
00:22:59,678 --> 00:23:00,644
So, just another:
550
00:23:02,815 --> 00:23:03,647
[woman laughs]
551
00:23:05,017 --> 00:23:06,250
Dick: The other 450 or so guests
must be just around the corner.
552
00:23:07,486 --> 00:23:08,119
Clive: Empty road.
553
00:23:09,488 --> 00:23:10,154
[chuckles]
554
00:23:11,490 --> 00:23:15,793
I wanna see a whole line of cars
snaking up with lots of people
555
00:23:15,861 --> 00:23:16,560
in it, then I'll be happy.
556
00:23:17,596 --> 00:23:18,262
Here we go, hopefully.
557
00:23:21,567 --> 00:23:21,966
Oui?
558
00:23:22,034 --> 00:23:22,900
Non.
559
00:23:22,968 --> 00:23:24,301
- Bonjour.
- Woman: Bonjour [laughs].
560
00:23:25,972 --> 00:23:26,837
She didn't smile, did she?
561
00:23:29,475 --> 00:23:30,908
Dick: But today's not just about
selling the hotel to the locals.
562
00:23:33,011 --> 00:23:35,479
The world-renowned British
sculptor Paul Day lives just a
563
00:23:35,547 --> 00:23:36,347
few miles away.
564
00:23:37,749 --> 00:23:38,482
Look at this guy.
565
00:23:40,319 --> 00:23:41,885
Dick: and Clive's invited him
over to set up a store selling
566
00:23:41,921 --> 00:23:42,987
signed copies of his new book.
567
00:23:44,990 --> 00:23:45,956
- Clive: Bonjour, monsieur.
- Morning, how are you?
568
00:23:46,024 --> 00:23:46,657
- Bonjour.
- Clive: I'm very well.
569
00:23:46,725 --> 00:23:47,391
How are you?
570
00:23:47,926 --> 00:23:49,159
♪ ♪
571
00:23:49,228 --> 00:23:50,861
Dick: Clive and Tanith have
several of Paul's sculptures in
572
00:23:50,929 --> 00:23:52,996
the abbey grounds, including
these three life-sized bronze
573
00:23:52,999 --> 00:23:53,764
bulls.
574
00:23:55,567 --> 00:23:57,568
They've been on loan here for a
year, and tomorrow, Paul's
575
00:23:57,636 --> 00:23:58,369
taking them back.
576
00:24:00,105 --> 00:24:03,207
These are going to be moved to
an exhibition I'm having in
577
00:24:03,209 --> 00:24:04,375
Beaune, our local town.
578
00:24:05,878 --> 00:24:07,945
I think they look perfect here,
and I'm actually surprised that
579
00:24:08,013 --> 00:24:09,780
Mr. Cummings hasn't made me an
offer on them.
580
00:24:11,083 --> 00:24:12,549
But I know how tight he is, you
know?
581
00:24:12,618 --> 00:24:13,917
[laughs]
582
00:24:13,919 --> 00:24:16,320
Paul: So frankly, I've got--I
don't hold down much hope there.
583
00:24:16,822 --> 00:24:19,056
♪ ♪
584
00:24:20,026 --> 00:24:21,325
Dick: It's now an hour into the
event.
585
00:24:22,695 --> 00:24:25,128
And to Clive's relief, there's
finally a steady stream of
586
00:24:25,197 --> 00:24:27,698
guests making their way into the
grounds for the abbey's big day.
587
00:24:29,368 --> 00:24:30,968
I'd say there's a couple of
hundred people here now,
588
00:24:31,036 --> 00:24:32,036
so I'm very pleased with that.
589
00:24:33,339 --> 00:24:35,506
Let's hope we have another 200
or 300 coming through the door.
590
00:24:35,574 --> 00:24:36,941
We'll see.
591
00:24:37,910 --> 00:24:38,942
Another two coming in.
592
00:24:39,011 --> 00:24:39,843
Yeah.
593
00:24:42,814 --> 00:24:44,348
Lots of local faces which is
really nice.
594
00:24:46,052 --> 00:24:48,285
And they see the transformation
of the building; they see the
595
00:24:48,287 --> 00:24:51,255
investment that we've put in.
596
00:24:51,323 --> 00:24:54,725
And as I say to them, "It's the
paying customer, like them, are
597
00:24:54,793 --> 00:24:56,994
the people that help me to
continue with the renovation
598
00:24:57,062 --> 00:25:00,063
work," and so they're very
pleased that they see it being
599
00:25:00,132 --> 00:25:02,333
spent on this and not on fast
cars.
600
00:25:04,703 --> 00:25:06,170
- [man speaking in French]
- [thunder rumbles]
601
00:25:08,473 --> 00:25:10,941
Dick: It looks like Clive's
weather prediction has come
602
00:25:11,010 --> 00:25:12,343
true.
603
00:25:13,712 --> 00:25:16,547
Clive: I said my red cushions
were an invitation for it to
604
00:25:16,615 --> 00:25:19,083
rain, and it took three hours.
605
00:25:19,151 --> 00:25:20,084
Fantastic.
606
00:25:21,954 --> 00:25:22,953
[thunder rumbles]
607
00:25:22,955 --> 00:25:24,021
Il pleut comme vache qui pisse.
608
00:25:25,391 --> 00:25:26,757
In French, that means it's
raining like cow's wee.
609
00:25:28,994 --> 00:25:30,427
Dick: But luckily, Mother Nature
has intervened at the perfect
610
00:25:30,495 --> 00:25:31,462
moment.
611
00:25:32,632 --> 00:25:33,531
[thunder rumbles]
612
00:25:34,199 --> 00:25:35,632
Just as we want people to go
home--
613
00:25:35,635 --> 00:25:36,767
- It hails, perfect.
- --it's hailing.
614
00:25:37,236 --> 00:25:38,335
[Tanith laughs]
615
00:25:38,804 --> 00:25:39,904
And so now we've had a perfect
day.
616
00:25:40,405 --> 00:25:41,272
♪ ♪
617
00:25:42,642 --> 00:25:43,574
Dick: The weather held out long
enough for everyone to enjoy the
618
00:25:43,642 --> 00:25:45,042
chateau and make some money in
the process.
619
00:25:46,311 --> 00:25:49,713
Clive: I think the receipt on
the gate is 450 people, and our
620
00:25:49,782 --> 00:25:53,050
winemakers have sold their wine,
our cheese ladies soled her
621
00:25:53,118 --> 00:25:55,252
cheese, the flower ladies sold
some flowers.
622
00:25:55,320 --> 00:25:56,287
Everyone's happy, so very happy.
623
00:25:57,322 --> 00:25:58,789
- Yeah, good day, good day.
- Very pleased.
624
00:26:00,659 --> 00:26:02,259
Dick: Now they just have to wait
and see if their efforts will
625
00:26:02,328 --> 00:26:04,228
bring in more locals and more
euros.
626
00:26:06,265 --> 00:26:07,965
♪ ♪
627
00:26:08,267 --> 00:26:11,735
Dick: Some 240 miles west in the
heart of the Loire Valley sits
628
00:26:11,803 --> 00:26:13,437
Chateau de Bois Giraud.
629
00:26:14,206 --> 00:26:15,839
Built in 1850 by an Englishman.
630
00:26:16,508 --> 00:26:17,308
♪ ♪
631
00:26:18,477 --> 00:26:21,211
Dick: Now it's a grand
self-catering rental, with 9
632
00:26:21,279 --> 00:26:22,580
bedrooms and 11 bathrooms.
633
00:26:23,815 --> 00:26:25,749
♪ ♪
634
00:26:26,718 --> 00:26:28,752
Dick: 20 acres of parkland and a
pool.
635
00:26:29,721 --> 00:26:33,123
And it's still got English
owners, three sisters:
636
00:26:33,191 --> 00:26:35,159
Katherine, Marion, and Tanya.
637
00:26:36,228 --> 00:26:37,628
The business is run from the
comfort of the U.K.--
638
00:26:38,364 --> 00:26:40,331
♪ ♪
639
00:26:41,367 --> 00:26:43,200
Dick:--by community worker Tanya
who lives near Oxford.
640
00:26:45,137 --> 00:26:46,303
Tanya: Morning, I'll set the
kettle on.
641
00:26:46,372 --> 00:26:47,237
Who do you fancy?
642
00:26:47,305 --> 00:26:48,105
Mr. Happy today?
643
00:26:48,107 --> 00:26:49,373
[laughs]
644
00:26:49,908 --> 00:26:51,108
♪ ♪
645
00:26:52,310 --> 00:26:54,077
Dick: and younger sister,
teaching assistant Marion,
646
00:26:54,146 --> 00:26:55,379
who lives with her family near
Reading.
647
00:26:57,049 --> 00:26:58,315
It's your turn for brushing your
teeth.
648
00:27:00,085 --> 00:27:01,185
Man: I'll tell you what we do
with pancakes.
649
00:27:01,787 --> 00:27:03,120
♪ ♪
650
00:27:04,123 --> 00:27:05,089
Man: Yeah, I'm off.
651
00:27:05,757 --> 00:27:06,857
All right, see ya later, have a
good day.
652
00:27:10,129 --> 00:27:12,095
Dick: The sister's mom Cleone
lives a few miles up the road
653
00:27:12,098 --> 00:27:12,896
from Tanya.
654
00:27:13,999 --> 00:27:15,866
And I've lost the bucket
already.
655
00:27:16,802 --> 00:27:18,936
Dick: The chateau used to belong
to her ex-husband--the girls'
656
00:27:19,004 --> 00:27:20,004
dad.
657
00:27:21,573 --> 00:27:23,407
He didn't want the
responsibility anymore,
658
00:27:23,475 --> 00:27:24,541
so he gave it to his daughters.
659
00:27:25,577 --> 00:27:29,213
So they were left with a
chateau, which is a bit of a
660
00:27:29,281 --> 00:27:32,149
double-edged sword because there
are maintenance costs.
661
00:27:33,418 --> 00:27:35,452
They don't live there all the
time, and they didn't speak
662
00:27:35,520 --> 00:27:36,420
French.
663
00:27:37,589 --> 00:27:39,623
And they've worked very hard to
get it off the ground,
664
00:27:39,625 --> 00:27:40,557
and they're making
a success of it.
665
00:27:41,427 --> 00:27:42,493
I'm actually very proud of them.
666
00:27:44,096 --> 00:27:45,663
Although, I don't usually let
them know that.
667
00:27:46,798 --> 00:27:48,599
♪ ♪
668
00:27:49,267 --> 00:27:51,334
Tanya: I've got to meet up with
Marion at some point this week,
669
00:27:51,403 --> 00:27:52,469
get through chateau stuff.
670
00:27:53,772 --> 00:27:54,905
See where we are.
671
00:27:55,674 --> 00:27:56,973
Dick: As the saying goes:
672
00:27:57,042 --> 00:27:58,742
With a great chateau comes great
responsibility.
673
00:28:00,279 --> 00:28:03,313
And the sisters find it hard
work maintaining and managing
674
00:28:03,315 --> 00:28:04,448
this magnificent 19th century
castle.
675
00:28:05,184 --> 00:28:06,416
♪ ♪
676
00:28:07,486 --> 00:28:10,320
Tanya: This is very stressful,
trying to manage my job and the
677
00:28:10,388 --> 00:28:15,392
chateau and just general family
life, parents--you know,
678
00:28:15,460 --> 00:28:16,694
everything that that brings.
679
00:28:17,863 --> 00:28:20,798
Trying to actually squeeze them
into--into life in general is
680
00:28:20,866 --> 00:28:21,632
quite hard.
681
00:28:22,868 --> 00:28:25,869
Marion: We probably get about
ten rentals a year.
682
00:28:27,173 --> 00:28:30,907
Three from May, June, July,
August, maybe September.
683
00:28:30,976 --> 00:28:31,575
Yeah, those are our main months,
yeah.
684
00:28:31,643 --> 00:28:32,776
Yeah.
685
00:28:32,845 --> 00:28:34,845
I wouldn't say it's profitable,
but it covers its costs,
686
00:28:34,913 --> 00:28:36,013
which is what we need it to do.
687
00:28:37,616 --> 00:28:39,183
Dick: But running a French
business from the U.K.
688
00:28:39,251 --> 00:28:40,117
has its frustrations.
689
00:28:41,887 --> 00:28:44,688
Everything in France is quite
different to the English way of
690
00:28:44,690 --> 00:28:45,956
doing things.
691
00:28:47,392 --> 00:28:50,560
What might be logical and feel
quite sensible in the U.K.
692
00:28:50,563 --> 00:28:51,895
is very different in France.
693
00:28:53,032 --> 00:28:55,866
I'm not used to dealing with
French authorities; I'm not used
694
00:28:55,934 --> 00:28:57,601
to the way that French banks
operate.
695
00:28:59,038 --> 00:28:59,737
We're through.
696
00:29:00,339 --> 00:29:01,472
Oh, offices are now closed.
697
00:29:03,275 --> 00:29:05,676
Monday to Friday, 9:00 to half
past 12:00.
698
00:29:06,278 --> 00:29:07,277
No!
699
00:29:07,847 --> 00:29:09,146
♪ ♪
700
00:29:09,214 --> 00:29:10,213
Dick: Ahh, the joys of French
life.
701
00:29:10,282 --> 00:29:11,248
We know it well.
702
00:29:11,717 --> 00:29:12,916
♪ ♪
703
00:29:12,918 --> 00:29:14,084
[birds chirping]
704
00:29:15,287 --> 00:29:16,787
Dick: Once a year, the sisters,
their families, and
705
00:29:16,855 --> 00:29:19,689
mom--Cleone--take a trip to open
up the chateau for the new
706
00:29:19,758 --> 00:29:23,494
holiday season, after being shut
up for the long winter months.
707
00:29:25,363 --> 00:29:27,631
Marion: Maybe a lot of people
think of having a chateau as a
708
00:29:27,699 --> 00:29:31,902
dream, a place they can go on
holiday and relax and drink a
709
00:29:31,970 --> 00:29:33,604
glass of wine, watch the sun go
down.
710
00:29:35,140 --> 00:29:37,407
There's always issues, and
there's always a problem.
711
00:29:38,010 --> 00:29:40,511
♪ ♪
712
00:29:41,313 --> 00:29:42,513
Have you got the passports?
713
00:29:43,548 --> 00:29:45,582
There's always something that
needs to be doing.
714
00:29:46,218 --> 00:29:48,185
♪ ♪
715
00:29:49,087 --> 00:29:50,720
Dick: It's a 12-hour trip to the
Loire Valley, and they have no
716
00:29:50,789 --> 00:29:52,823
idea what will be lying in store
for them when they arrive.
717
00:29:53,392 --> 00:29:55,292
♪ ♪
718
00:29:56,829 --> 00:29:59,096
[birds chirping]
719
00:30:00,899 --> 00:30:03,800
Dick: Back at Tanith and Clive's
chateau hotel in Burgundy,
720
00:30:03,869 --> 00:30:06,069
it's the morning after
Clive's successful open day.
721
00:30:06,638 --> 00:30:09,339
And even though it's only 7:30
a.m., he's already focused on
722
00:30:09,341 --> 00:30:10,908
his next project.
723
00:30:13,511 --> 00:30:17,214
Well, we got a delivery from
Greece with a statue from Paul
724
00:30:17,282 --> 00:30:21,651
Day, and we've taken away the
three bull statues, and we've
725
00:30:21,720 --> 00:30:23,053
got a truck arriving to pick
them up.
726
00:30:24,656 --> 00:30:26,323
and we've managed to get it all
in the same time.
727
00:30:27,959 --> 00:30:30,427
The two trucks, hopefully,
arriving 8:00 this morning, and
728
00:30:30,495 --> 00:30:33,697
our local
farmer--Alexander--with his man
729
00:30:33,765 --> 00:30:35,632
or two to lift them up because
they're heavy.
730
00:30:36,334 --> 00:30:37,234
Very heavy.
731
00:30:38,670 --> 00:30:40,103
Dick: He's not wrong.
732
00:30:40,538 --> 00:30:43,006
They weigh in at nearly three
quarters of a tonne each.
733
00:30:44,710 --> 00:30:46,343
But it's not the sculptures that
Clive's worried about.
734
00:30:49,414 --> 00:30:52,149
These truck drivers don't
respect grass or lawns, and they
735
00:30:52,217 --> 00:30:54,351
drive over anything, and I don't
want any damage today.
736
00:30:56,321 --> 00:31:00,190
Dick: By ten past eight, there's
no sign of truck, fork lift, or
737
00:31:00,258 --> 00:31:01,491
even his friend Paul.
738
00:31:02,460 --> 00:31:03,660
Clive: So I'm the first one.
739
00:31:04,630 --> 00:31:06,363
Waiting for two trucks and an
artist.
740
00:31:08,167 --> 00:31:08,832
Oh, well.
741
00:31:08,834 --> 00:31:09,900
[birds chirping]
742
00:31:09,968 --> 00:31:11,134
♪ ♪
743
00:31:12,003 --> 00:31:13,136
Dick: 20 minutes later:
744
00:31:13,204 --> 00:31:14,605
It's a truck arriving.
745
00:31:15,841 --> 00:31:17,774
It's--it's a flatbed, low
loader, so this is for the
746
00:31:17,842 --> 00:31:19,543
bulls.
747
00:31:20,779 --> 00:31:23,113
Dick: The bulls are being taken
30 miles away to be exhibited in
748
00:31:23,181 --> 00:31:24,414
the town of Beaune.
749
00:31:32,724 --> 00:31:34,124
Dick: Clive's friend Paul--the
sculpture--is the next to
750
00:31:34,192 --> 00:31:35,058
arrive.
751
00:31:36,027 --> 00:31:36,827
Watch the grass.
752
00:31:37,929 --> 00:31:38,896
[laughs] I'm only kidding.
753
00:31:39,531 --> 00:31:40,197
How you doing?
754
00:31:40,265 --> 00:31:40,998
You all right?
755
00:31:41,499 --> 00:31:42,299
♪ ♪
756
00:31:44,269 --> 00:31:46,470
Dick: With a combined value of
nearly a million pounds,
757
00:31:46,538 --> 00:31:48,071
it's going to be a delicate
operation.
758
00:31:50,241 --> 00:31:51,141
- Clive: Bonjour, Ça va?
- Man: Yeah.
759
00:32:01,486 --> 00:32:02,619
♪ ♪
760
00:32:02,688 --> 00:32:04,054
Dick: Forklift driver Alexander
seems confident enough.
761
00:32:05,357 --> 00:32:07,057
♪ ♪
762
00:32:08,927 --> 00:32:09,793
Dick: Clive's not gonna be too
pleased with that.
763
00:32:12,063 --> 00:32:12,462
Alexander: Thank you.
764
00:32:14,700 --> 00:32:17,834
Dick: and artist Paul isn't
happy either, stepping in to
765
00:32:17,902 --> 00:32:19,303
suggest a more delicate
approach.
766
00:32:20,805 --> 00:32:23,907
We're just putting two straps
around the rear front and rear
767
00:32:23,976 --> 00:32:28,378
end of the sculpture, so that we
can then run a strap through the
768
00:32:28,380 --> 00:32:30,981
middle, probably, and hook it up
on to the forks, and then we'll
769
00:32:30,983 --> 00:32:33,150
just pick it up and drop it on
to the back of the lorry.
770
00:32:36,588 --> 00:32:38,855
Dick: The straps have worked a
treat, and after just 15
771
00:32:38,923 --> 00:32:42,025
minutes, the biggest of the
three bulls is safely loaded
772
00:32:42,093 --> 00:32:43,393
onto the truck.
773
00:32:45,230 --> 00:32:46,663
But not everything has survived
intact.
774
00:32:49,001 --> 00:32:50,067
Clive: This was expected.
775
00:32:51,336 --> 00:32:53,236
We gotta do it another two
times, you see, so--for mommy
776
00:32:53,304 --> 00:32:55,238
and baby--so once he's done it,
I'll come out.
777
00:32:57,208 --> 00:32:59,743
But when we installed it, it
look about two weeks for the
778
00:32:59,811 --> 00:33:03,380
tracks to go, so it's--it's what
happens.
779
00:33:06,351 --> 00:33:07,951
Dick: Before herding the other
two beasts, it's time for a
780
00:33:07,953 --> 00:33:08,919
coffee break.
781
00:33:09,921 --> 00:33:11,288
Half American, anglais.
782
00:33:11,990 --> 00:33:13,290
[laughs]
783
00:33:14,726 --> 00:33:16,860
We have a mug, but over here,
they drink it espresso, don't
784
00:33:16,928 --> 00:33:17,694
they?
785
00:33:17,696 --> 00:33:18,962
So, they like a little coffee.
786
00:33:21,367 --> 00:33:23,133
Dick: But there's still no sign
of Paul's new sculpture that's
787
00:33:23,201 --> 00:33:24,534
arriving to replace the bulls.
788
00:33:26,471 --> 00:33:27,237
I'll find the transporters.
789
00:33:28,707 --> 00:33:30,840
Dick: It's being transported via
international haulage from
790
00:33:30,909 --> 00:33:32,642
Greece, where it was last
exhibited.
791
00:33:34,179 --> 00:33:36,046
It was due to arrive more than
an hour ago.
792
00:33:38,917 --> 00:33:40,083
[Alexander speaking in French]
793
00:33:42,020 --> 00:33:44,187
He doesn't speak French or
English, so that's why he's
794
00:33:44,189 --> 00:33:45,589
struggling to find his way.
795
00:33:46,491 --> 00:33:47,724
♪ ♪
796
00:33:48,727 --> 00:33:49,893
Dick: It's no surprise Paul's
getting nervous.
797
00:33:50,762 --> 00:33:53,296
That's nearly half a million
pounds' worth of sculpture
798
00:33:53,364 --> 00:33:54,531
that's currently lost in Europe.
799
00:33:56,335 --> 00:33:57,934
- Hello, Paul Day.
- Woman [on phone]: Hello.
800
00:33:58,570 --> 00:33:59,536
We still have no lorry.
801
00:34:00,238 --> 00:34:02,406
♪ ♪
802
00:34:04,609 --> 00:34:05,509
Woman [on phone]: Hold on a
minute, please.
803
00:34:06,578 --> 00:34:09,646
♪ ♪
804
00:34:12,350 --> 00:34:14,150
Dick: Back in the Pays de la
Loire, it's crunch time for
805
00:34:14,153 --> 00:34:15,719
Gwendoline and fiancé Billy.
806
00:34:17,655 --> 00:34:21,158
With 30 years of birds nests
removed from the chimney,
807
00:34:21,226 --> 00:34:22,725
they're about to see if their
old wood burner is in working
808
00:34:22,728 --> 00:34:24,027
order.
809
00:34:24,696 --> 00:34:26,963
So we gotta go and find some dry
wood in the forest that's
810
00:34:27,031 --> 00:34:27,864
already been cut up.
811
00:34:28,566 --> 00:34:29,699
♪ ♪
812
00:34:29,701 --> 00:34:30,567
Dick: In charge of wood
collection is Billy's brother
813
00:34:30,569 --> 00:34:31,568
Michael.
814
00:34:32,403 --> 00:34:34,004
♪ ♪
815
00:34:34,639 --> 00:34:36,306
Dick: and when your back
garden's about the same size as
816
00:34:36,308 --> 00:34:38,341
50 football pitches, you don't
want to be travelling on foot if
817
00:34:38,409 --> 00:34:39,609
you need to get anything done.
818
00:34:41,646 --> 00:34:43,780
It's really good to have this
buggy actually because, you
819
00:34:43,848 --> 00:34:45,582
know, if you need to go and get
something quickly, you can just
820
00:34:45,650 --> 00:34:46,783
hop on it and go for a drive.
821
00:34:47,619 --> 00:34:49,186
There's about 60 acres of land
here.
822
00:34:50,555 --> 00:34:54,424
Half of that's forest which is
great because, you know, we need
823
00:34:54,492 --> 00:34:56,493
logs to keep the log burner
going.
824
00:34:57,896 --> 00:35:00,930
Once we've got enough logs to
keep the thing going,
825
00:35:00,999 --> 00:35:02,666
we'll be able to heat the
chateau for free basically.
826
00:35:04,870 --> 00:35:07,337
The old caretaker who used to
here for the previous owners,
827
00:35:07,405 --> 00:35:08,505
he did a lot of work
clearing the forest.
828
00:35:09,807 --> 00:35:11,374
I'm just gonna go and have a
look, see if there's any--any
829
00:35:11,442 --> 00:35:12,008
dry ones.
830
00:35:12,610 --> 00:35:13,877
♪ ♪
831
00:35:13,945 --> 00:35:15,579
[birds chirping]
832
00:35:19,284 --> 00:35:20,517
They're huge logs.
833
00:35:21,152 --> 00:35:22,219
That one looks good.
834
00:35:22,754 --> 00:35:23,553
[grunts]
835
00:35:24,823 --> 00:35:25,922
Dick: When it comes to using
wood for fuel, you can't just
836
00:35:25,990 --> 00:35:27,591
chop down a tree and burn it
straightaway.
837
00:35:29,961 --> 00:35:32,795
Sawn timber like this needs to
sit for about two years to dry
838
00:35:32,864 --> 00:35:35,565
out before it's seasoned and can
burn efficiently.
839
00:35:36,968 --> 00:35:38,568
Luckily for them, this stuff
looks the business.
840
00:35:40,371 --> 00:35:41,271
That one seems dry.
841
00:35:42,174 --> 00:35:44,107
[birds chirping]
842
00:35:48,947 --> 00:35:49,546
Michael: Oh.
843
00:35:50,248 --> 00:35:51,481
[laughs]
844
00:35:51,917 --> 00:35:52,983
I forgot to strap them on.
845
00:35:53,451 --> 00:35:54,818
[grunts]
846
00:35:56,020 --> 00:35:57,220
Oh, god.
847
00:35:57,822 --> 00:35:59,256
I need to wake up, I think.
848
00:35:59,925 --> 00:36:02,359
♪ ♪
849
00:36:03,662 --> 00:36:05,595
Dick: While Michael struggles
with the logs, Billy's getting
850
00:36:05,664 --> 00:36:08,064
himself a practical crash course
in the chateau's heating system.
851
00:36:09,968 --> 00:36:12,936
Well the--the hot water comes
out of the top of it, because
852
00:36:12,938 --> 00:36:16,272
obviously, the heat rises, so
the cold water is fed into the
853
00:36:16,341 --> 00:36:18,741
bottom of it, and there's two
valves, and they're both turned
854
00:36:18,810 --> 00:36:19,609
off.
855
00:36:21,279 --> 00:36:23,112
Dick: Yeah, you've gotta turn
both those on, otherwise there's
856
00:36:23,181 --> 00:36:24,381
nothing getting in or out.
857
00:36:24,950 --> 00:36:26,049
♪ ♪
858
00:36:27,018 --> 00:36:27,817
- Michael, are you there?
- [walkie-talkie beeps]
859
00:36:28,954 --> 00:36:30,020
- Hi, you all right?
- [walkie-talkie beeps]
860
00:36:30,588 --> 00:36:31,988
Yeah, we're ready to put some
wood in it.
861
00:36:32,056 --> 00:36:34,691
I've just given it a bit of a
once-over, and it's quite clean
862
00:36:34,759 --> 00:36:35,625
inside.
863
00:36:36,995 --> 00:36:39,196
I've turned the valves on in the
back, so we're ready to go.
864
00:36:39,965 --> 00:36:40,964
- [walkie-talkie beeps]
- Yeah, right.
865
00:36:41,399 --> 00:36:42,431
I'll bring them all back now
then.
866
00:36:42,501 --> 00:36:43,300
- [walkie-talkie beeps]
- All right then, cheers.
867
00:36:43,769 --> 00:36:44,768
[walkie-talkie beeps]
868
00:36:45,336 --> 00:36:46,803
♪ ♪
869
00:36:48,506 --> 00:36:50,373
Gwendoline: I'm quite excited to
try the wood burner because if
870
00:36:50,375 --> 00:36:56,813
it works, it really means that
we can make--we can save money
871
00:36:56,881 --> 00:37:01,518
and that this is money that we
can put towards the renovation.
872
00:37:02,120 --> 00:37:03,386
♪ ♪
873
00:37:04,255 --> 00:37:07,190
Dick: It could be a massive
potential saving of up to £1,000
874
00:37:07,258 --> 00:37:09,426
a month, compared to using an
oil-fired heater.
875
00:37:10,895 --> 00:37:12,395
Key to a good fire is a nice bit
of dry wood.
876
00:37:13,131 --> 00:37:15,465
♪ ♪
877
00:37:16,701 --> 00:37:18,335
Billy: It's the most economical
way to--to keep the place
878
00:37:18,403 --> 00:37:19,502
heated.
879
00:37:20,538 --> 00:37:21,871
Dick: The moment of truth has
finally arrived.
880
00:37:23,374 --> 00:37:24,674
Billy: Do you want to light it?
881
00:37:24,742 --> 00:37:25,809
Yeah, let's have a go.
882
00:37:26,678 --> 00:37:29,546
♪ ♪
883
00:37:30,114 --> 00:37:31,414
Do you want me to turn this on?
884
00:37:31,416 --> 00:37:33,083
Yeah, just turn it on to get a
draft through quickly.
885
00:37:35,254 --> 00:37:35,952
That's it.
886
00:37:35,954 --> 00:37:36,653
It's drawing.
887
00:37:36,721 --> 00:37:37,520
It's not smoking at all, is it?
888
00:37:38,056 --> 00:37:39,789
♪ ♪
889
00:37:40,325 --> 00:37:41,491
[birds chirping]
890
00:37:42,527 --> 00:37:44,961
Gwendoline: It's a good sign
'cause there is smoke, but I'm
891
00:37:44,963 --> 00:37:47,196
not sure the smoke is supposed
to come out of the sides of the
892
00:37:47,265 --> 00:37:48,431
chimney.
893
00:37:49,300 --> 00:37:50,233
Isn't it supposed to come out of
the top?
894
00:37:52,570 --> 00:37:53,703
I'm not sure about that.
895
00:37:54,505 --> 00:37:56,139
- Look.
- Billy: Hmm.
896
00:37:57,942 --> 00:37:59,776
Michael: It's not supposed to be
coming out the sides, is it?
897
00:37:59,844 --> 00:38:00,944
Well, that's what I was
thinking.
898
00:38:01,379 --> 00:38:02,746
[everyone laughs]
899
00:38:03,314 --> 00:38:04,881
Billy: I wonder why it's doing
that.
900
00:38:04,949 --> 00:38:05,949
Dick: So the old wood burner's
fine.
901
00:38:07,319 --> 00:38:08,885
It's the even older chimney
that's not.
902
00:38:10,055 --> 00:38:11,554
♪ ♪
903
00:38:12,391 --> 00:38:14,957
Dick: If they're lucky, it'll
just be a few holes that need
904
00:38:15,026 --> 00:38:16,526
plugging, with a few quid spent
on some cement.
905
00:38:17,962 --> 00:38:21,131
If they're not, it could mean
lining the chimney, and that's
906
00:38:21,199 --> 00:38:22,666
going to cost a whole lot more.
907
00:38:25,103 --> 00:38:25,868
We have a loan to pay back
[laughs].
908
00:38:25,871 --> 00:38:26,202
Yeah, yeah.
909
00:38:27,805 --> 00:38:29,639
And we need to make money out of
this place.
910
00:38:29,708 --> 00:38:30,573
Michael: It's really slow
progress.
911
00:38:31,242 --> 00:38:32,676
Gwendoline: We just need to keep
pushing.
912
00:38:33,311 --> 00:38:34,344
♪ ♪
913
00:38:38,216 --> 00:38:40,250
♪ ♪
914
00:38:41,319 --> 00:38:42,819
Dick: Back in Burgundy, at the
Cumming's former
915
00:38:42,887 --> 00:38:46,589
abbey-come-luxury hotel, there's
also a worry for Clive and
916
00:38:46,657 --> 00:38:47,757
artist Paul.
917
00:38:48,827 --> 00:38:50,460
The half-million-pound sculpture
they've been waiting for--
918
00:38:51,930 --> 00:38:52,896
- Woman [on phone]: Hello?
- Hello.
919
00:38:54,165 --> 00:38:55,031
Dick:--is now more than two
hours late.
920
00:38:59,204 --> 00:38:59,703
Are you sure?
921
00:39:04,576 --> 00:39:05,408
Just arrived?
922
00:39:07,245 --> 00:39:08,111
Woman [on phone]: Just arrived,
OK.
923
00:39:08,179 --> 00:39:08,778
I don't know.
924
00:39:08,847 --> 00:39:09,446
I'll go and have a look.
925
00:39:09,514 --> 00:39:10,246
OK, thank you.
926
00:39:10,248 --> 00:39:11,047
We'll go and have a look.
927
00:39:11,116 --> 00:39:11,748
Woman [on phone]: OK thank you,
bye.
928
00:39:11,816 --> 00:39:13,249
Bye.
929
00:39:14,252 --> 00:39:17,253
Dick: The driver's driven 2,000
miles through eight countries
930
00:39:17,322 --> 00:39:18,388
all the way from Athens.
931
00:39:19,391 --> 00:39:20,290
[Paul speaking in French]
932
00:39:20,925 --> 00:39:21,791
Hi, hi.
933
00:39:22,493 --> 00:39:23,159
- OK?
- Man: OK.
934
00:39:23,228 --> 00:39:24,094
OK.
935
00:39:25,163 --> 00:39:26,496
Yeah [laughing].
936
00:39:28,233 --> 00:39:29,098
Dick: So I think he can be
forgiven for being a little
937
00:39:29,167 --> 00:39:30,233
late.
938
00:39:31,402 --> 00:39:32,402
Clive: That's the plaster in
three pieces.
939
00:39:32,470 --> 00:39:33,136
That's the plaster.
940
00:39:33,204 --> 00:39:33,903
Yeah, and this one's--yeah--
941
00:39:33,905 --> 00:39:34,504
Clive: and there's the bronze.
942
00:39:34,506 --> 00:39:35,739
OK, that's useful.
943
00:39:36,908 --> 00:39:37,941
Oh, that's a lot easier to--
944
00:39:38,009 --> 00:39:39,509
- Yeah, just a forklift.
- Clive: Yeah.
945
00:39:40,445 --> 00:39:41,544
So far so good.
946
00:39:43,415 --> 00:39:45,348
One set of statues out, and a
new set of statues in.
947
00:39:48,886 --> 00:39:49,786
So it's all a bit of fun.
948
00:39:52,824 --> 00:39:53,857
Right.
949
00:39:54,926 --> 00:39:55,625
Here we go.
950
00:39:55,693 --> 00:39:56,492
Formula 1.
951
00:39:56,561 --> 00:39:58,094
Formula golf buggy.
952
00:39:59,030 --> 00:40:00,196
And we're taking over.
953
00:40:01,199 --> 00:40:02,031
No we're not; we're gonna die.
954
00:40:03,168 --> 00:40:03,600
- I've run out of juice.
- [Paul speaking in French]
955
00:40:04,769 --> 00:40:05,869
- Look.
- [Paul speaking in French]
956
00:40:07,239 --> 00:40:07,704
Clive: I think you're gonna have
to jump--jump off, Paul, yeah.
957
00:40:07,772 --> 00:40:08,705
[laughs]
958
00:40:09,241 --> 00:40:10,106
Push!
959
00:40:10,174 --> 00:40:11,040
Come on, Paul, get behind it!
960
00:40:11,642 --> 00:40:13,143
♪ ♪
961
00:40:13,545 --> 00:40:15,211
[Clive laughs]
962
00:40:16,347 --> 00:40:17,881
♪ ♪
963
00:40:21,819 --> 00:40:23,720
♪ ♪
964
00:40:24,723 --> 00:40:26,989
Dick: Paul's most well-known
sculpture is a bronze that
965
00:40:26,992 --> 00:40:30,092
stands nine metres tall at the
Eurostar terminal in London,
966
00:40:30,161 --> 00:40:31,761
titled "The Meeting Place."
967
00:40:33,131 --> 00:40:35,431
The one he's putting on display
at the abbey today is a smaller
968
00:40:35,434 --> 00:40:36,499
version of that piece.
969
00:40:37,402 --> 00:40:38,468
♪ ♪
970
00:40:39,304 --> 00:40:41,571
Paul: I have twice tried to stop
sculptures with my toe,
971
00:40:41,639 --> 00:40:42,672
and broken the toe both times.
972
00:40:42,674 --> 00:40:43,339
Clive: Oh.
973
00:40:43,408 --> 00:40:43,506
♪ ♪
974
00:40:45,877 --> 00:40:47,810
I can take me hat off
and--stunning.
975
00:40:47,879 --> 00:40:48,812
absolutely stunning.
976
00:40:49,614 --> 00:40:50,513
- Very happy.
- Clive: Good location for it.
977
00:40:50,581 --> 00:40:51,981
Oh, clever man you are, eh?
978
00:40:52,049 --> 00:40:53,716
- [both chuckle]
- Excellent.
979
00:40:54,385 --> 00:40:54,951
♪ ♪
980
00:40:56,387 --> 00:40:58,588
♪ ♪
981
00:40:59,224 --> 00:41:02,992
Dick: 240 miles west in the
Loire Valley, Marion and her
982
00:41:03,060 --> 00:41:05,395
family are arriving at their
chateau after 12 hours
983
00:41:05,463 --> 00:41:07,063
travelling by car and ferry.
984
00:41:08,900 --> 00:41:10,333
Boy: There's a tree in the way,
Dad!
985
00:41:10,401 --> 00:41:12,168
It's a big whopper.
986
00:41:12,170 --> 00:41:13,436
Marion: Oh dear.
987
00:41:14,939 --> 00:41:16,873
Dick: They're here to get the
place shipshape for the holiday
988
00:41:16,875 --> 00:41:18,408
season, starting in three days'
time.
989
00:41:20,378 --> 00:41:21,344
Marion: Oh god.
990
00:41:22,914 --> 00:41:24,947
Dick: They were last here six
months ago when they closed the
991
00:41:25,016 --> 00:41:26,950
chateau down at the end of last
season.
992
00:41:28,419 --> 00:41:29,752
They're hoping that there won't
be too much winter damage to
993
00:41:29,820 --> 00:41:30,687
deal with.
994
00:41:31,656 --> 00:41:33,256
Boy: Here we are, hello.
995
00:41:33,324 --> 00:41:34,657
Marion: all right.
996
00:41:34,659 --> 00:41:35,658
Let's get Pepper out.
997
00:41:36,794 --> 00:41:38,595
[boys shouting]
998
00:41:39,531 --> 00:41:40,997
Marion: OK, do you want me to
just like open up then?
999
00:41:42,066 --> 00:41:44,200
I'm hoping it's in quite a good
state.
1000
00:41:46,905 --> 00:41:47,770
John: It's not too bad actually.
1001
00:41:47,838 --> 00:41:49,038
Usually it's quite musty.
1002
00:41:50,375 --> 00:41:52,475
[boys chatting]
1003
00:41:52,977 --> 00:41:54,077
I quite fancy a drink.
1004
00:41:54,579 --> 00:41:56,846
♪ ♪
1005
00:41:57,682 --> 00:41:58,948
Dick: It's not time to crack
open that bottle just yet.
1006
00:41:59,684 --> 00:42:01,150
Let the inspection begin.
1007
00:42:01,653 --> 00:42:02,818
♪ ♪
1008
00:42:02,887 --> 00:42:04,254
If you start looking around,
you'll never stop.
1009
00:42:05,156 --> 00:42:06,856
There's heaps of work.
1010
00:42:06,924 --> 00:42:08,258
Yeah, you could be here the
whole time.
1011
00:42:08,993 --> 00:42:10,260
OK, let's have a look at this.
1012
00:42:11,329 --> 00:42:13,996
Dick: as husband John and the
boys clear the driveway of trees
1013
00:42:14,065 --> 00:42:17,800
and branches that have come down
over the winter,
1014
00:42:17,868 --> 00:42:21,203
Marion's dealing with some
very unwelcome guests:
1015
00:42:21,272 --> 00:42:23,006
an invasion of flies.
1016
00:42:24,409 --> 00:42:27,043
Marion: We've got a constant
problem with flies, so I need to
1017
00:42:27,111 --> 00:42:29,846
make sure that the fly treatment
people come out.
1018
00:42:30,382 --> 00:42:32,749
♪ ♪
1019
00:42:34,118 --> 00:42:36,886
Marion: So we get this treatment
done twice a year, and it kills
1020
00:42:36,955 --> 00:42:38,154
all the flies.
1021
00:42:39,523 --> 00:42:41,824
Dick: These flies are known as
cluster flies, and we know them
1022
00:42:41,892 --> 00:42:42,926
well.
1023
00:42:43,861 --> 00:42:45,194
All big rural buildings are
plagued with them.
1024
00:42:46,331 --> 00:42:47,697
One way to get rid of them:
1025
00:42:47,765 --> 00:42:48,798
a good dose of insecticidal
spray.
1026
00:42:50,167 --> 00:42:52,535
♪ ♪
1027
00:42:54,005 --> 00:42:56,172
[smoke alarm beeping]
1028
00:42:58,175 --> 00:42:59,576
- Marion: The smoke alarm?
- Man: [inaudible]
1029
00:43:03,014 --> 00:43:04,814
Dick: Yeah, insecticidal spray
can set off your smoke alarms.
1030
00:43:06,351 --> 00:43:07,784
Still, good to see they work.
1031
00:43:08,753 --> 00:43:10,486
Marion: So it was set off, which
is great.
1032
00:43:11,255 --> 00:43:15,692
That's the first time I've known
it work, so that was good.
1033
00:43:15,760 --> 00:43:17,727
and--[chuckles]--I know!
1034
00:43:18,563 --> 00:43:19,295
At least we know it works.
1035
00:43:19,363 --> 00:43:20,029
That's brilliant.
1036
00:43:20,665 --> 00:43:23,099
♪ ♪
1037
00:43:23,568 --> 00:43:24,300
[John grunting]
1038
00:43:24,302 --> 00:43:25,702
[bleep]
1039
00:43:26,804 --> 00:43:28,638
Dick: It's going to be nonstop
work over the next few days to
1040
00:43:28,706 --> 00:43:29,806
get the chateau ready for the
new season.
1041
00:43:31,275 --> 00:43:33,876
The filthy pool needs cleaning,
and there are yet more flies.
1042
00:43:34,912 --> 00:43:37,080
♪ ♪
1043
00:43:38,850 --> 00:43:40,049
♪ ♪
1044
00:43:40,785 --> 00:43:42,185
Dick: Next time:
1045
00:43:42,253 --> 00:43:45,454
Sister Tanya and the rest of the
family arrive to help set up,
1046
00:43:45,523 --> 00:43:46,923
but tensions are running high.
1047
00:43:48,325 --> 00:43:49,192
- John--
- You're not listening.
1048
00:43:49,260 --> 00:43:50,593
--you--no, I'm not listening.
1049
00:43:50,661 --> 00:43:51,894
John: The whole pool is leaking.
1050
00:43:53,131 --> 00:43:53,863
- The pool--
- Marion: It's not leaking.
1051
00:43:53,931 --> 00:43:54,664
John: It is leaking!
1052
00:43:54,666 --> 00:43:55,632
Marion: It's there so if
water--
1053
00:43:56,367 --> 00:43:58,134
♪ ♪
1054
00:43:59,370 --> 00:44:00,236
Dick: Billy reaches new heights
as he attempts to fix the holes
1055
00:44:00,304 --> 00:44:01,537
in his chimney.
1056
00:44:02,573 --> 00:44:03,873
I'm absolutely terrified.
1057
00:44:05,143 --> 00:44:07,109
Dick: and Tanith and Clive are
feeling low when it comes to a
1058
00:44:07,178 --> 00:44:08,311
blockage in their medieval
drain.
1059
00:44:10,481 --> 00:44:11,080
Clive: Come down and have a
look.
1060
00:44:11,148 --> 00:44:12,115
No thanks [laughing].
1061
00:44:12,784 --> 00:44:13,549
Woo!
1062
00:44:14,819 --> 00:44:17,487
♪ ♪
1063
00:44:20,225 --> 00:44:23,760
♪ ♪
1064
00:44:27,165 --> 00:44:30,633
♪ ♪
1065
00:44:31,836 --> 00:44:35,038
♪ ♪
1066
00:44:37,308 --> 00:44:42,011
♪ ♪
79634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.