All language subtitles for Escape to the Chateau DIY S01E06.720p.CBC.WEB-DL.DD2.0.H.264-BTN.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,303 --> 00:00:06,638 That's me, Dick Strawbridge, my darling wife Angel and our two 2 00:00:06,706 --> 00:00:07,806 beautiful children. 3 00:00:09,643 --> 00:00:12,544 Nearly three years ago, we upped sticks for a whole new life in 4 00:00:12,612 --> 00:00:13,812 France and bought this magnificent chateau. 5 00:00:14,581 --> 00:00:15,347 Angel: Oh! 6 00:00:16,917 --> 00:00:18,283 Dick: We've been doing it up ever since. 7 00:00:19,853 --> 00:00:21,253 Angel: Oh baby--oh, you're so strong. 8 00:00:22,389 --> 00:00:23,522 Dick: Turns out we're not the only ones. 9 00:00:25,125 --> 00:00:26,224 Woman: Oh--yeah, yeah-- 10 00:00:26,293 --> 00:00:27,960 - [metal clanks] - Woman: Oops. 11 00:00:29,630 --> 00:00:32,031 Dick: Dozens of Brits are taking the plunge to rescue these 12 00:00:32,099 --> 00:00:32,898 stunning buildings. 13 00:00:33,868 --> 00:00:34,833 - [burst of air] - Woman: Oh! 14 00:00:35,902 --> 00:00:37,036 Woman: What amazing colours. 15 00:00:37,904 --> 00:00:39,204 Jonathan Cooke: We need to get on top of it. 16 00:00:39,206 --> 00:00:40,339 Get on top of the goats. 17 00:00:41,908 --> 00:00:43,809 Dick: In this series, we'll reveal more of how we're running 18 00:00:43,811 --> 00:00:45,877 our chateau as a business. 19 00:00:45,880 --> 00:00:47,079 Ta-da, back on dry land! 20 00:00:48,215 --> 00:00:50,248 I'm still finding things that I haven't seen. 21 00:00:50,317 --> 00:00:53,419 Dick: And we'll help these daring families run theirs. 22 00:00:54,488 --> 00:00:56,121 Angel: Here's to the meeting of two like-minded couples. 23 00:00:56,190 --> 00:00:56,988 - Yes, cheers. - Cheers. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,023 [glasses clink] 25 00:00:58,091 --> 00:00:58,957 Dick: As they face the highs-- 26 00:00:59,025 --> 00:01:00,192 I'm absolutely terrified. 27 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 Dick:--and lows-- 28 00:01:04,965 --> 00:01:06,932 Woman: It's extremely expensive, it's financial suicide. 29 00:01:08,469 --> 00:01:11,436 Dick:--of running these gorgeous buildings as everything from B 30 00:01:11,505 --> 00:01:12,638 and Bs to beautiful wedding venues. 31 00:01:13,941 --> 00:01:15,140 Owning a chateau isn't glamorous. 32 00:01:15,208 --> 00:01:16,175 [Michael gags] 33 00:01:17,177 --> 00:01:18,510 Woman: Anyone who thinks it is, is delusional. 34 00:01:19,212 --> 00:01:20,079 ♪ ♪ 35 00:01:21,382 --> 00:01:22,815 ♪ ♪ 36 00:01:23,416 --> 00:01:24,083 - Hello. - Hi! 37 00:01:24,151 --> 00:01:24,783 Dick: Today. 38 00:01:24,852 --> 00:01:26,218 Welcome to Chateau de Jalesnes. 39 00:01:27,287 --> 00:01:29,387 Dick: Angel helps put on a tea service at one chateau. 40 00:01:29,390 --> 00:01:30,856 Can we have a time check? 41 00:01:30,858 --> 00:01:31,924 Angel: Does everyone know what they're doing? 42 00:01:33,260 --> 00:01:34,893 Dick: Then gives lessons on furniture upcycling at another. 43 00:01:34,961 --> 00:01:37,295 Angel: Hi [chuckling]! 44 00:01:37,364 --> 00:01:37,996 - Angelina: Lovely to meet you. - How are you? 45 00:01:37,998 --> 00:01:38,597 Muah--muah. 46 00:01:39,667 --> 00:01:41,433 Dick: Major pool and wall problems-- 47 00:01:42,569 --> 00:01:44,837 Mandy: Oh my god, that is really not good. 48 00:01:47,040 --> 00:01:48,673 Dick:--threaten to scupper a summer opening. 49 00:01:48,676 --> 00:01:51,810 Mandy: If this wall fell down and we need to put it up before 50 00:01:51,812 --> 00:01:53,011 the guests come. 51 00:01:53,080 --> 00:01:55,080 Dick: And one chateau owner spies a potential business 52 00:01:55,149 --> 00:01:56,014 partnership with a local farm. 53 00:01:56,983 --> 00:01:58,517 Jonathan: I can feel her heart beating. 54 00:01:58,519 --> 00:01:59,852 I'm close to tears myself [chuckles]. 55 00:02:00,587 --> 00:02:01,353 [goat bleats] 56 00:02:01,822 --> 00:02:02,588 ♪ ♪ 57 00:02:04,224 --> 00:02:05,657 ♪ ♪ 58 00:02:06,459 --> 00:02:08,360 I'm Dick Strawbridge, engineer and former lieutenant colonel in 59 00:02:08,428 --> 00:02:09,461 the British Army. 60 00:02:10,797 --> 00:02:12,998 With my wife Angela, we've been renovating our chateau into a 61 00:02:13,066 --> 00:02:14,166 home and business. 62 00:02:16,803 --> 00:02:17,936 This is my calling in life. 63 00:02:18,672 --> 00:02:19,938 Dick: It's not been easy. 64 00:02:20,006 --> 00:02:21,073 I think I'm a bit too old for this. 65 00:02:24,077 --> 00:02:26,411 Dick: And my heart goes out to anyone else insane enough to 66 00:02:26,479 --> 00:02:27,446 take on a chateau restoration. 67 00:02:31,118 --> 00:02:33,685 Take the late 17th century Chateau Madame, for example. 68 00:02:36,590 --> 00:02:37,789 Mandy: This is much better. 69 00:02:37,858 --> 00:02:40,125 Dick: Brit Mandy and her best friend and business partner, 70 00:02:40,127 --> 00:02:42,094 American Steve, have been lovingly restoring it. 71 00:02:43,496 --> 00:02:45,030 It's got everything, it's an actual castle. 72 00:02:46,600 --> 00:02:47,499 Steve: I absolutely love it. 73 00:02:47,568 --> 00:02:50,068 Steve is a complete and utter perfectionist. 74 00:02:51,905 --> 00:02:54,306 So everything has to be done just so. 75 00:02:55,275 --> 00:02:58,577 It does take a lot of time and effort to get it to be perfect. 76 00:03:01,282 --> 00:03:02,147 Dick: Steve blames his fastidiousness on Chateau 77 00:03:02,215 --> 00:03:03,048 Madame. 78 00:03:04,451 --> 00:03:06,551 Steve: The chateau is female, it turns out. 79 00:03:06,620 --> 00:03:09,087 And the chateau is a stubborn, stone house. 80 00:03:10,457 --> 00:03:11,957 It fights me at every angle. 81 00:03:13,627 --> 00:03:16,027 And I keep trying to put a little bit of more feminine into 82 00:03:16,030 --> 00:03:16,895 it. 83 00:03:17,397 --> 00:03:18,597 ♪ ♪ 84 00:03:20,734 --> 00:03:22,834 Dick: Built on a hillside in Mauzens-et-Miremont in the 85 00:03:22,902 --> 00:03:24,836 Dordogne, Mandy and Steve have spent two years renovating this 86 00:03:24,904 --> 00:03:25,704 place. 87 00:03:27,040 --> 00:03:29,441 With a plan to rent it out as a holiday home for the first time 88 00:03:29,443 --> 00:03:30,809 over the upcoming summer season. 89 00:03:32,479 --> 00:03:34,679 Financial pressures are very great, it costs vastly more than 90 00:03:34,682 --> 00:03:35,480 you'd think. 91 00:03:37,183 --> 00:03:39,451 And it's critical to get renters in as soon as possible and have 92 00:03:39,519 --> 00:03:41,220 a long a season as we possibly can. 93 00:03:43,189 --> 00:03:45,590 Dick: To make the place even more enticing to holidaymakers, 94 00:03:45,659 --> 00:03:47,526 they started to install a pool. 95 00:03:47,594 --> 00:03:50,395 Mandy: So, are you going to show me the pool? 96 00:03:50,397 --> 00:03:51,263 Steve: That's it. 97 00:03:51,331 --> 00:03:52,464 Mandy: And this dreadful cement. 98 00:03:53,800 --> 00:03:54,866 Dick: But the project's been a disaster. 99 00:03:57,037 --> 00:03:59,938 Mandy: Oh my god, that is really not good. 100 00:04:01,342 --> 00:04:05,877 So the situation is obviously that the concrete froze. 101 00:04:05,945 --> 00:04:06,878 Mm. 102 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 The mason didn't put any antifreeze in it. 103 00:04:08,348 --> 00:04:08,913 Right. 104 00:04:08,982 --> 00:04:10,148 ♪ ♪ 105 00:04:10,684 --> 00:04:13,051 Dick: If antifreeze isn't added, the water in the concrete 106 00:04:13,119 --> 00:04:16,255 freezes making the concrete unsuitable for a pool. 107 00:04:17,725 --> 00:04:20,192 When the cement froze the cement became soft. 108 00:04:20,794 --> 00:04:21,960 - Yeah, it became soft--yeah. - It's not hard. 109 00:04:22,029 --> 00:04:25,430 Steve: I don't think it's good for the purpose it was made. 110 00:04:25,498 --> 00:04:29,668 But it does have all the support inside, you know the grills and 111 00:04:29,736 --> 00:04:30,968 the things. 112 00:04:31,038 --> 00:04:33,371 So maybe at the end of the day if you just put the cement over 113 00:04:33,440 --> 00:04:36,374 the top, you know, having gotten rid of all the loose stuff, it 114 00:04:36,443 --> 00:04:37,575 would work? 115 00:04:37,578 --> 00:04:38,577 Steve: Nah, I don't think so. 116 00:04:39,913 --> 00:04:41,713 You think it is completely like that or do you think it was just 117 00:04:41,782 --> 00:04:42,714 the surface? 118 00:04:42,982 --> 00:04:43,649 Steve: Stay right here. 119 00:04:44,718 --> 00:04:46,151 Mandy: Oh, what are you going to do? 120 00:04:46,720 --> 00:04:48,053 I know. 121 00:04:49,823 --> 00:04:51,990 You're going to get the sledgehammer [chuckles]. 122 00:04:54,227 --> 00:04:54,826 Well. 123 00:04:56,029 --> 00:04:57,996 I should not be able to just beat this out like this. 124 00:04:59,266 --> 00:05:02,033 So, what I have done is I've contacted my insurance 125 00:05:02,102 --> 00:05:02,734 company-- 126 00:05:02,736 --> 00:05:03,802 Mm. 127 00:05:03,870 --> 00:05:04,769 Steve:--and they're going to send out an expert-- 128 00:05:04,838 --> 00:05:06,371 Mm hmm. 129 00:05:06,439 --> 00:05:08,273 Steve:--in this subject, who will decide whether this cement 130 00:05:08,341 --> 00:05:09,474 is good or not. 131 00:05:09,543 --> 00:05:10,909 - Now-- - When's that gonna happen? 132 00:05:11,878 --> 00:05:12,811 As soon as I finish the letter [chuckles]. 133 00:05:13,213 --> 00:05:14,279 - Mandy: Oh god. - No, I've got the letter-- 134 00:05:14,281 --> 00:05:15,080 - Mandy: Get on it-- - --it's just about done. 135 00:05:15,148 --> 00:05:15,480 --because you've got to get this done. 136 00:05:15,549 --> 00:05:16,214 Oh, believe me-- 137 00:05:16,816 --> 00:05:18,250 ♪ ♪ 138 00:05:19,153 --> 00:05:20,719 Dick: There are only three months until the rental season 139 00:05:20,721 --> 00:05:21,586 starts. 140 00:05:22,890 --> 00:05:24,556 Steve needs to get this sorted if they're going to turn the 141 00:05:24,624 --> 00:05:26,124 chateau into a viable business. 142 00:05:26,627 --> 00:05:27,326 ♪ ♪ 143 00:05:28,095 --> 00:05:30,262 ♪ ♪ 144 00:05:31,598 --> 00:05:33,031 Dick: This is Chateau de Jalesnes. 145 00:05:34,435 --> 00:05:35,567 Its proud owners are couple Jonathan and Michael. 146 00:05:37,804 --> 00:05:39,704 We have a fantastic building which has been beautifully 147 00:05:39,773 --> 00:05:41,573 renovated and restored. 148 00:05:42,642 --> 00:05:44,509 Jonathan: There's an extraordinary energy here, 149 00:05:44,511 --> 00:05:46,345 an extraordinary opportunity. 150 00:05:47,347 --> 00:05:50,348 Dick: Located in the Pay de la Loire, they've invested 151 00:05:50,417 --> 00:05:51,483 everything they have into the place. 152 00:05:52,786 --> 00:05:54,886 Converting it into 15 luxury holiday apartments and a wedding 153 00:05:54,954 --> 00:05:56,054 venue. 154 00:05:56,122 --> 00:05:56,655 ♪ ♪ 155 00:05:57,791 --> 00:05:58,990 ♪ ♪ 156 00:05:58,992 --> 00:06:01,026 Dick: But the business is struggling. 157 00:06:02,296 --> 00:06:04,129 We're now two years down the line, and it's still not making 158 00:06:04,197 --> 00:06:05,030 a profit. 159 00:06:05,699 --> 00:06:07,599 Jonathan: It's got to start to make money. 160 00:06:08,968 --> 00:06:10,402 Dick: Money is so tight for Jonathan and Michael, they're 161 00:06:10,470 --> 00:06:12,471 doing all they can to make or save even the smallest amount. 162 00:06:14,741 --> 00:06:19,944 But there's no fall back, if this doesn't work we're 163 00:06:20,013 --> 00:06:21,646 destitute, we've got nowhere to go. 164 00:06:23,249 --> 00:06:25,884 Dick: So today they're both chasing up ideas of how to bring 165 00:06:25,952 --> 00:06:27,185 in more business to the chateau. 166 00:06:28,755 --> 00:06:31,323 Jonathan is off to a local farm to discuss a business proposal. 167 00:06:34,828 --> 00:06:36,395 Dick: While Michael is exploring an idea of putting on an 168 00:06:36,463 --> 00:06:38,130 afternoon tea service for the locals. 169 00:06:39,999 --> 00:06:42,434 And who better to ask for guidance than my wife Angel, 170 00:06:42,502 --> 00:06:43,435 she wrote the book on high teas. 171 00:06:44,471 --> 00:06:45,837 Seriously, she wrote the book on it. 172 00:06:46,440 --> 00:06:48,106 - Hello. - Hi! 173 00:06:48,175 --> 00:06:49,441 Welcome to Chateau de Jalesnes. 174 00:06:49,509 --> 00:06:50,776 Muah--muah. 175 00:06:51,845 --> 00:06:53,879 Oh, it's amazing, just taking my breath away. 176 00:06:53,947 --> 00:06:55,380 It's just so beautiful. 177 00:06:56,383 --> 00:06:57,849 That's the oldest bit there, that's from 1535. 178 00:06:58,818 --> 00:07:00,218 Angle: How romantic. 179 00:07:00,286 --> 00:07:01,352 Angel: I'd love to see what you've got inside. 180 00:07:01,421 --> 00:07:02,988 - All right, come on in. - I can't wait. 181 00:07:03,056 --> 00:07:04,623 [birds chirp] 182 00:07:05,658 --> 00:07:08,126 Dick: Michael has 15 guests arriving in just two hours, and 183 00:07:08,194 --> 00:07:10,262 on top of that he has his mum looking over his shoulder. 184 00:07:11,865 --> 00:07:12,998 - This is my mum Una. - Hi Una. 185 00:07:13,700 --> 00:07:15,133 This is Angel who's been on that program we've been talking 186 00:07:15,135 --> 00:07:16,234 about. 187 00:07:16,302 --> 00:07:17,802 It's my mum's birthday today. 188 00:07:17,871 --> 00:07:19,171 - Oh, happy birthday. - Thank you. 189 00:07:20,707 --> 00:07:23,675 Just explain to me so I understand, when you do these 190 00:07:23,677 --> 00:07:26,811 teas on a Sunday, what support have you got in the kitchen and 191 00:07:26,880 --> 00:07:27,712 setting up and everything. 192 00:07:27,780 --> 00:07:29,014 Me and Jonathan. 193 00:07:30,083 --> 00:07:32,984 You and Jonathan, right, so--without being sort of 194 00:07:33,052 --> 00:07:34,686 patronizing, you want to keep it easy, don't you? 195 00:07:34,688 --> 00:07:35,453 - Yes. - Yeah? 196 00:07:35,522 --> 00:07:36,855 - Easy and beautiful. - Yeah. 197 00:07:36,923 --> 00:07:37,923 - OK. - That works for me [laughs]. 198 00:07:39,058 --> 00:07:40,492 ♪ ♪ 199 00:07:41,628 --> 00:07:43,528 Angel: So, scones you must have--if you're having a British 200 00:07:43,596 --> 00:07:44,729 tea you gotta have scones. 201 00:07:46,065 --> 00:07:49,667 And I think sandwiches, because the French don't really have 202 00:07:49,736 --> 00:07:50,768 that combination do they? 203 00:07:50,771 --> 00:07:52,103 The sandwiches, the tea. 204 00:07:52,806 --> 00:07:56,074 And I've got this old recipe that I've modernized a little 205 00:07:56,142 --> 00:07:57,242 bit, and it's about eating rose petals. 206 00:07:58,044 --> 00:07:59,878 - OK--[laughter]. - Are you up for it? 207 00:08:00,647 --> 00:08:01,913 Yeah, rose petals, never eaten them before but I'll give it a 208 00:08:01,981 --> 00:08:03,081 go. 209 00:08:03,683 --> 00:08:05,483 Angel: You know we have got quite a bit to do. 210 00:08:05,552 --> 00:08:07,152 Bottom line, have you got anyone that can come and help us? 211 00:08:08,121 --> 00:08:09,320 Yeah, I'll give them a ring and see if I can get all hands on 212 00:08:09,389 --> 00:08:10,088 deck. 213 00:08:11,458 --> 00:08:13,525 Dick: Michael ropes in Jenny, one of the chateau's investors 214 00:08:13,593 --> 00:08:14,559 who likes to stay here in the summer. 215 00:08:15,362 --> 00:08:16,695 The cavalry's come. 216 00:08:17,430 --> 00:08:19,030 - What do you want? - Everything. 217 00:08:19,098 --> 00:08:20,832 [laughter] 218 00:08:22,068 --> 00:08:23,234 Wanna bring over the rose petals? 219 00:08:24,538 --> 00:08:26,738 Dick: Angel rehydrates the rose petals for half an hour. 220 00:08:26,806 --> 00:08:28,306 Then adds a dash of rose essential oil. 221 00:08:29,642 --> 00:08:31,142 They're put in the sandwiches with floral honey. 222 00:08:32,512 --> 00:08:33,812 Angel: Right, who wants to taste one? 223 00:08:34,647 --> 00:08:35,113 Let's see. 224 00:08:35,181 --> 00:08:36,147 Michael: Go on. 225 00:08:38,418 --> 00:08:40,118 You know what I can't taste in there? 226 00:08:40,186 --> 00:08:41,152 Michael: I can't taste the petals. 227 00:08:41,220 --> 00:08:41,820 Angel: I can't taste it. 228 00:08:42,322 --> 00:08:43,855 ♪ ♪ 229 00:08:44,424 --> 00:08:45,690 Dick: The rose petals sandwiches aren't quite right yet. 230 00:08:45,759 --> 00:08:47,158 Can we have a time check--12:30, right, we've got just under two 231 00:08:47,227 --> 00:08:48,460 hours. 232 00:08:49,429 --> 00:08:50,662 Dick: So that's two hours to go and there's still lots to do. 233 00:08:51,531 --> 00:08:53,097 Does everyone know what they're doing? 234 00:08:53,166 --> 00:08:54,766 Angel: You've all got your stations? 235 00:08:54,834 --> 00:08:55,800 It's 12:53 actually. 236 00:08:56,770 --> 00:08:57,736 That clock's wrong. 237 00:08:58,405 --> 00:08:59,704 Dick: Make that an hour and a half. 238 00:08:59,772 --> 00:09:00,739 Oh [beep]. 239 00:09:01,274 --> 00:09:02,807 ♪ ♪ 240 00:09:03,543 --> 00:09:05,243 Dick: While Michael works out if a tea room is a good 241 00:09:05,311 --> 00:09:08,179 money-making idea, Jonathan has come to a local farm to discuss 242 00:09:08,181 --> 00:09:09,447 a possible business arrangement. 243 00:09:12,118 --> 00:09:12,917 Jonathan: Bonjour Sandra. 244 00:09:13,920 --> 00:09:15,019 - Jonathan: Ça va? - Bonjour. 245 00:09:15,088 --> 00:09:16,321 - Ça va? - Jonathan: Oui. 246 00:09:17,256 --> 00:09:18,023 - Ça va? - Ça va bien. 247 00:09:18,091 --> 00:09:18,823 Ça va. 248 00:09:19,393 --> 00:09:20,658 ♪ ♪ 249 00:09:20,727 --> 00:09:24,062 What we'd like to do is to learn how we can work together, the 250 00:09:24,130 --> 00:09:29,801 chateau and the farm so that our guests can come and see how a 251 00:09:29,869 --> 00:09:35,473 farm works, meets some goats, meet the farmers, and learn a 252 00:09:35,475 --> 00:09:36,942 little bit about rural farming in France. 253 00:09:38,011 --> 00:09:38,910 Let's go, lead on. 254 00:09:38,979 --> 00:09:40,145 - [Sandra speaking in French] - Oui, oui, oui. 255 00:09:40,614 --> 00:09:41,613 - [Sandra speaking in French] - Oui. 256 00:09:41,681 --> 00:09:42,247 - OK. - Bon. 257 00:09:42,749 --> 00:09:43,882 ♪ ♪ 258 00:09:43,884 --> 00:09:45,483 Dick: Sandra, her husband Fabien, and his brother 259 00:09:45,485 --> 00:09:47,786 François, are the latest generation to run this farm. 260 00:09:49,122 --> 00:09:50,822 Jonathan: How long as the family been farming here? 261 00:09:52,526 --> 00:09:53,257 [Sandra speaking in French]. 262 00:09:54,027 --> 00:09:55,160 - Jonathan: 1820? - 20, yes. 263 00:09:55,795 --> 00:09:57,162 - Jonathan: Wow. - [Sandra speaking in French]. 264 00:10:00,100 --> 00:10:02,300 Jonathan: Great-great-great-grandmother. 265 00:10:02,903 --> 00:10:03,868 Sandra: Yes. 266 00:10:03,937 --> 00:10:04,836 Great-great-great-grandmother, wow. 267 00:10:05,238 --> 00:10:06,771 Sandra: Yes--and it was only the women first. 268 00:10:08,508 --> 00:10:09,707 - Women--? - Sandra: Yes. 269 00:10:09,776 --> 00:10:11,442 Not the--what did the men do then? 270 00:10:11,511 --> 00:10:13,478 - Sandra: Uh--the war. - Oh, of course. 271 00:10:14,147 --> 00:10:15,480 - Sandra: Yes, because-- - Yes, yes, yes. 272 00:10:16,916 --> 00:10:20,084 Sandra: They have the first World War-- 273 00:10:20,153 --> 00:10:21,252 Yes--yeah. 274 00:10:21,320 --> 00:10:22,120 Sandra: And the second World War. 275 00:10:23,456 --> 00:10:24,789 And the men were away fighting so the women had to run the 276 00:10:24,858 --> 00:10:26,524 farm? 277 00:10:26,592 --> 00:10:29,260 [goats bleat] 278 00:10:29,829 --> 00:10:30,829 Jonathan [chuckling]: Oh wow. 279 00:10:32,498 --> 00:10:33,264 - Can I touch one? - Yes. 280 00:10:37,904 --> 00:10:38,737 - Hello. - [goats bleat] 281 00:10:39,238 --> 00:10:39,938 Hello. 282 00:10:40,006 --> 00:10:40,839 Bonjour. 283 00:10:41,341 --> 00:10:42,206 Ça va? 284 00:10:42,275 --> 00:10:44,042 [Jonathan chuckles]. 285 00:10:45,812 --> 00:10:49,314 When it's the period they can observe a birth. 286 00:10:51,151 --> 00:10:52,617 Jonathan: Is it at nighttime or during the day? 287 00:10:53,419 --> 00:10:54,586 Sandra: No, during the day--yes. 288 00:10:55,388 --> 00:10:56,755 So they can actually come and watch them being born? 289 00:10:57,891 --> 00:10:59,057 - Yes. - Jonathan: It's magic. 290 00:11:00,226 --> 00:11:01,559 Jonathan: So how old is this little one? 291 00:11:02,295 --> 00:11:03,395 [Sandra speaking in French] 292 00:11:04,164 --> 00:11:05,363 - One day. - One day old? 293 00:11:06,632 --> 00:11:07,666 Ah! 294 00:11:08,702 --> 00:11:10,201 - Can I touch? - And it's a male or a female? 295 00:11:11,171 --> 00:11:12,236 [Sandra speaking in French] 296 00:11:14,307 --> 00:11:18,209 So it's a female, in French c'est une chavette. 297 00:11:18,878 --> 00:11:19,678 [Jonathan chuckles] 298 00:11:20,480 --> 00:11:22,980 Et François, keep all the females-- 299 00:11:23,049 --> 00:11:23,714 Jonathan: Yes. 300 00:11:23,784 --> 00:11:24,816 Sandra:--to do [unclear] itself. 301 00:11:24,884 --> 00:11:25,717 - Jonathan: The breeding. - Sandra: Yes. 302 00:11:25,785 --> 00:11:26,918 Sandra: And, uh-- 303 00:11:28,121 --> 00:11:29,421 Jonathan: Dare I ask what happens to the males, then? 304 00:11:30,457 --> 00:11:31,690 Dick: Don't ask Jonathan! 305 00:11:32,959 --> 00:11:33,858 They are going to another farming-- 306 00:11:33,860 --> 00:11:35,326 Yes. 307 00:11:35,395 --> 00:11:36,494 --for the meat--[speaking in French]-- 308 00:11:36,863 --> 00:11:37,495 - Meat, OK. - Yes. 309 00:11:37,563 --> 00:11:38,029 OK. 310 00:11:38,098 --> 00:11:39,631 ♪ ♪ 311 00:11:40,133 --> 00:11:41,799 Dick: This visit could be an activity Jonathan can lay on for 312 00:11:41,868 --> 00:11:43,601 guests at their chateau, and more importantly one he can 313 00:11:43,669 --> 00:11:44,669 charge them for. 314 00:11:46,372 --> 00:11:48,139 I think any guest is not going to be able to resist this. 315 00:11:49,409 --> 00:11:51,476 I mean, look at her, she's a day old, they can come in, they can 316 00:11:51,544 --> 00:11:53,778 watch her being born, they can stroke them. 317 00:11:54,413 --> 00:11:55,880 It's lovely. 318 00:11:55,882 --> 00:11:58,483 I can feel her heart beating in my left hand here--my right 319 00:11:58,551 --> 00:11:59,718 hand. 320 00:12:00,954 --> 00:12:01,786 I'm close to tears myself [chuckles]. 321 00:12:03,923 --> 00:12:04,889 - It's just lovely. - Yes. 322 00:12:05,792 --> 00:12:07,091 I mean, what an experience. 323 00:12:07,160 --> 00:12:08,893 So I'm very, very pleased--very pleased, I think this is a 324 00:12:08,962 --> 00:12:09,894 goer. 325 00:12:11,231 --> 00:12:12,897 I certainly think there's a great potential here for us to 326 00:12:12,899 --> 00:12:13,965 be working together. 327 00:12:14,500 --> 00:12:15,667 Dick: It's been a worthwhile trip for Jonathan. 328 00:12:16,068 --> 00:12:16,735 ♪ ♪ 329 00:12:17,770 --> 00:12:18,536 Jonathan: OK, let's send you back to Daddy. 330 00:12:19,439 --> 00:12:22,073 [goat bleats] 331 00:12:22,708 --> 00:12:25,677 ♪ ♪ 332 00:12:26,245 --> 00:12:29,414 Dick: The 17th century Chateau Bailleul has 30 rooms and its 333 00:12:29,482 --> 00:12:30,482 very own chapel. 334 00:12:32,418 --> 00:12:35,353 Husband and wife Philip and Angelina Baillie-Smith have been 335 00:12:35,421 --> 00:12:37,188 renting it as a wedding and events venue to try out chateau 336 00:12:37,257 --> 00:12:38,256 life. 337 00:12:39,559 --> 00:12:41,759 Angelina Baillie-Smith: Renting before we're buying was a 338 00:12:41,828 --> 00:12:45,029 brilliant idea, it just gave us the opportunity to experience 339 00:12:45,097 --> 00:12:48,166 without the heavy financial input if it didn't go well. 340 00:12:48,868 --> 00:12:50,034 ♪ ♪ 341 00:12:50,937 --> 00:12:53,037 Dick: And after hosting a 50th wedding anniversary, they've 342 00:12:53,105 --> 00:12:54,606 decided that chateau life is indeed the life for them. 343 00:12:56,509 --> 00:12:59,511 Now we're looking forward and there's no stopping--I hope? 344 00:13:01,615 --> 00:13:02,947 ♪ ♪ 345 00:13:03,850 --> 00:13:05,116 Dick: They'll soon start their search for their very own 346 00:13:05,184 --> 00:13:07,952 chateau, but meanwhile they'll continue the business here at 347 00:13:08,020 --> 00:13:10,421 Chateau Bailleul after securing another booking. 348 00:13:10,890 --> 00:13:12,924 We've already got somebody who wants to book for a wedding. 349 00:13:12,992 --> 00:13:14,192 Yeah. 350 00:13:14,260 --> 00:13:16,227 Phil: Somebody here last night, somebody we know locally, said 351 00:13:16,229 --> 00:13:19,564 "My son's getting married and they would love a chateau 352 00:13:19,632 --> 00:13:20,331 wedding." 353 00:13:20,399 --> 00:13:21,533 ♪ ♪ 354 00:13:21,601 --> 00:13:23,000 Dick: So today they're going shopping for furniture so they 355 00:13:23,003 --> 00:13:24,536 can accommodate more guests for the chateau. 356 00:13:25,872 --> 00:13:27,071 All right, as per usual--[chuckles]. 357 00:13:28,241 --> 00:13:29,607 Get in and get out as quickly as possible. 358 00:13:30,576 --> 00:13:31,976 Phil [chuckling]: In and out, get the bargains before anybody 359 00:13:32,044 --> 00:13:32,877 else. 360 00:13:33,513 --> 00:13:35,146 ♪ ♪ 361 00:13:36,249 --> 00:13:38,683 Obviously the chateau is furnished, there is some stuff 362 00:13:38,751 --> 00:13:42,120 there, but to make it your own, to really change and give it 363 00:13:42,188 --> 00:13:45,223 your own style, you've really got to put your own spin on 364 00:13:45,291 --> 00:13:48,526 things, so we need to find some furniture, decorate it in 365 00:13:48,595 --> 00:13:49,060 our own style. 366 00:13:49,796 --> 00:13:50,728 Ta-da! 367 00:13:52,131 --> 00:13:53,364 Dick: Angelina's barely through the door when a bed catches her 368 00:13:53,432 --> 00:13:54,265 eye. 369 00:13:55,301 --> 00:13:57,235 - Perfect. - Phil: OK, like it. 370 00:13:58,137 --> 00:14:00,004 It's in really, really good condition, the fabric, it's 371 00:14:00,006 --> 00:14:01,973 clean--it's beautiful fabric actually. 372 00:14:03,542 --> 00:14:05,142 Light chalk paint and recover this. 373 00:14:05,211 --> 00:14:06,644 Angelina: Yeah. 374 00:14:06,712 --> 00:14:07,946 - Bonjour. - Angelina: Bonjour. 375 00:14:08,014 --> 00:14:08,946 [laughter] 376 00:14:09,015 --> 00:14:09,681 Combien? 377 00:14:13,954 --> 00:14:14,552 Trente. 378 00:14:15,889 --> 00:14:17,088 Oui, yeah it's good? 379 00:14:18,358 --> 00:14:19,357 Angelina: Fantastic. 380 00:14:19,960 --> 00:14:21,359 We found a bed, which is awesome--I love it. 381 00:14:22,194 --> 00:14:23,394 Phil: I'm not gonna whinge at 30 euros. 382 00:14:24,764 --> 00:14:28,099 We generally buy a bed anytime we get a chance, if it's good. 383 00:14:28,835 --> 00:14:32,103 A bed can change a bedroom dramatically by putting your 384 00:14:32,105 --> 00:14:33,738 own--'cause it's the largest piece of furniture in there. 385 00:14:34,206 --> 00:14:35,473 ♪ ♪ 386 00:14:35,541 --> 00:14:37,308 Dick: One of the main things Angelina wants to get today is a 387 00:14:37,310 --> 00:14:38,176 chair for the master bedroom. 388 00:14:38,745 --> 00:14:40,545 Phil: No, no, no. 389 00:14:41,381 --> 00:14:42,413 Angelina: Yeah, but you don't know. 390 00:14:42,481 --> 00:14:43,414 Phil: I can tell you now, no. 391 00:14:44,751 --> 00:14:46,050 Angelina: Oh, I see--I see two chairs I like-- 392 00:14:46,686 --> 00:14:47,418 Phil: OK. 393 00:14:47,486 --> 00:14:48,386 Angelina:--the price, yeah. 394 00:14:48,454 --> 00:14:49,687 Angelina: What do you think, do you like them? 395 00:14:49,755 --> 00:14:50,888 Phil: I'm quite keen. 396 00:14:50,957 --> 00:14:51,990 I quite like these chairs. 397 00:14:52,358 --> 00:14:53,758 ♪ ♪ 398 00:14:54,660 --> 00:14:56,127 Dick: In this market you need to book your purchase with a store 399 00:14:56,195 --> 00:14:56,861 assistant. 400 00:14:56,929 --> 00:14:57,595 OK. 401 00:14:57,597 --> 00:14:58,663 Angelina: Merci beaucoup. 402 00:14:58,731 --> 00:14:59,731 Dick: Otherwise someone else will grab it. 403 00:15:00,533 --> 00:15:02,066 And it's easy to get distracted. 404 00:15:03,035 --> 00:15:04,802 Angelina: I found a nice little table lamp made out of marble. 405 00:15:05,471 --> 00:15:06,971 - All right. - Angelina: Five euros. 406 00:15:08,174 --> 00:15:09,941 I don't like this shade, but that's mine, I really like 407 00:15:10,009 --> 00:15:11,542 this--five euros. 408 00:15:12,678 --> 00:15:14,679 It's big, it's marble, it's white, it's imposing--it's 409 00:15:14,747 --> 00:15:16,247 perfect for the chateau. 410 00:15:17,416 --> 00:15:18,716 It's heavy. 411 00:15:19,518 --> 00:15:19,984 If you like it, have it. 412 00:15:20,053 --> 00:15:20,885 ♪ ♪ 413 00:15:23,723 --> 00:15:24,355 Angelina: Merci. 414 00:15:25,291 --> 00:15:26,324 Oh, I like that--didn't see that. 415 00:15:28,227 --> 00:15:30,161 Phil: I end up buying stuff, and I got all, "Where can I put it 416 00:15:30,229 --> 00:15:30,895 'cause I like it." 417 00:15:32,232 --> 00:15:35,033 And then you almost finding you're justifying buying it, you 418 00:15:35,101 --> 00:15:36,034 see how it's a bargain--four euros. 419 00:15:37,370 --> 00:15:39,370 It's another four euros which isn't something else that's more 420 00:15:39,372 --> 00:15:41,706 useful to get the business going, and everything we're 421 00:15:41,774 --> 00:15:46,644 doing is about doing it with a minimal budget we possibly can 422 00:15:46,646 --> 00:15:47,979 because it's all a risk. 423 00:15:49,248 --> 00:15:51,716 So, even four euros, that's my lunch isn't it, so should we 424 00:15:51,718 --> 00:15:52,616 just forget about this? 425 00:15:52,685 --> 00:15:53,351 - Leave it, yeah. - Phil: All right. 426 00:15:55,021 --> 00:15:56,988 Dick: Phil suddenly remembers the chairs, and grabs a shop 427 00:15:57,056 --> 00:15:58,489 assistant to ask the price. 428 00:15:59,525 --> 00:16:00,625 Excusez moi, monsieur. 429 00:16:07,666 --> 00:16:08,333 Yeah, we missed them, hon. 430 00:16:09,301 --> 00:16:10,535 Phil: C'mon--well, it's decision made. 431 00:16:11,203 --> 00:16:13,104 There's a reasons why I run around this place, you think 432 00:16:13,172 --> 00:16:15,339 about something more than 30 seconds somebody else grabs it, 433 00:16:15,408 --> 00:16:16,374 you know, it's first come, first served. 434 00:16:16,810 --> 00:16:18,476 ♪ ♪ 435 00:16:19,212 --> 00:16:21,178 Dick: Ah, well, they've come away with a real bargain--the 436 00:16:21,181 --> 00:16:22,413 double bed and lamp for just 35 euros. 437 00:16:23,350 --> 00:16:24,716 Phil: OK, next. 438 00:16:26,152 --> 00:16:28,352 Dick: But Angelina will have to come up with another plan for 439 00:16:28,421 --> 00:16:29,554 the master bedroom's chair. 440 00:16:30,289 --> 00:16:33,558 ♪ ♪ 441 00:16:36,595 --> 00:16:38,296 ♪ ♪ 442 00:16:39,432 --> 00:16:41,532 Dick: At Chateau Madame in the Dordogne, after two years of 443 00:16:41,601 --> 00:16:45,169 renovating, business partners Mandy and Steve hope to finally 444 00:16:45,171 --> 00:16:47,505 rent the place out as a holiday let in just 12-weeks' time. 445 00:16:49,008 --> 00:16:53,778 We need to be taking renters in here at the absolute opening of 446 00:16:53,846 --> 00:16:54,612 the season. 447 00:16:55,881 --> 00:16:57,215 It's gotta be done as soon as possible. 448 00:16:58,451 --> 00:16:59,817 Dick: But they're having problems with the pool. 449 00:17:01,187 --> 00:17:04,555 The concrete surrounding it was laid down without antifreeze in 450 00:17:04,623 --> 00:17:06,691 it, and so it started to crack in the cold months. 451 00:17:08,694 --> 00:17:10,628 It'll be replaced when they get their insurance claim. 452 00:17:12,832 --> 00:17:15,366 Let's look at the stone and hopefully the stone at least 453 00:17:15,434 --> 00:17:16,434 will be done. 454 00:17:18,137 --> 00:17:21,172 Dick: Today the pair are at a natural stone factory at St. 455 00:17:21,174 --> 00:17:23,974 Henri to pick out the pool paving that'll go over the new 456 00:17:24,043 --> 00:17:24,909 concrete. 457 00:17:26,346 --> 00:17:27,545 Steve: Hopefully they'll have the kind of stone that we want 458 00:17:27,613 --> 00:17:28,546 for the pool. 459 00:17:29,882 --> 00:17:31,349 The whole idea is to get something that really fits in 460 00:17:31,417 --> 00:17:32,583 with the chateau, and hard enough. 461 00:17:33,586 --> 00:17:35,053 - Very important. - And that we can afford. 462 00:17:35,821 --> 00:17:37,321 And that we can afford, I agree with that. 463 00:17:37,857 --> 00:17:38,822 Steve: Good. 464 00:17:40,059 --> 00:17:41,292 Dick: Mandy is hardly through the door-- 465 00:17:41,360 --> 00:17:42,326 Mandy: Wow, look at this. 466 00:17:43,629 --> 00:17:44,729 Dick:--when some paving catches her eye. 467 00:17:46,032 --> 00:17:47,531 - Pretty amazing. - Whoa. 468 00:17:47,600 --> 00:17:48,733 - Pretty amazing. - It's slippery. 469 00:17:49,636 --> 00:17:50,568 Mandy: Yeah, it is slippery. 470 00:17:50,570 --> 00:17:51,602 Steve: But it's fabulous. 471 00:17:52,839 --> 00:17:54,272 Mandy: This wouldn't work around the pool, would it then? 472 00:17:55,708 --> 00:17:56,540 - Cédric: Hi. - Steve: Hi! 473 00:17:56,609 --> 00:17:57,374 Steve. 474 00:17:57,443 --> 00:17:58,910 How are you--Mandy. 475 00:17:58,978 --> 00:18:00,244 - Bonjour. - Good afternoon. 476 00:18:01,915 --> 00:18:03,881 Dick: Stone salesman Cédric cuts straight to the chase. 477 00:18:04,584 --> 00:18:05,550 You see something you like? 478 00:18:06,452 --> 00:18:07,585 Actually, unfortunately I like everything. 479 00:18:08,121 --> 00:18:09,754 [laughter] 480 00:18:11,124 --> 00:18:12,189 Do you make something like this that's a little bit less 481 00:18:12,258 --> 00:18:12,957 slippery? 482 00:18:13,526 --> 00:18:14,358 Cédric: Yes, look here. 483 00:18:14,594 --> 00:18:16,060 Steve: I mean these larger sizes. 484 00:18:17,396 --> 00:18:19,197 These are 30, 40 feet and random length. 485 00:18:20,867 --> 00:18:23,034 Ah, yes, maybe we could go to the workshop. 486 00:18:23,470 --> 00:18:25,803 ♪ ♪ 487 00:18:26,472 --> 00:18:27,471 Steve: This is awfully nice of you. 488 00:18:28,707 --> 00:18:30,274 - Steve: Here we go. - Cédric: Here we go. 489 00:18:31,878 --> 00:18:33,711 Oh, it looks so weird [laughs]. 490 00:18:36,549 --> 00:18:38,949 Dick: There's a lot of stone to choose from, but at least they 491 00:18:39,018 --> 00:18:40,084 have some strict criteria. 492 00:18:40,819 --> 00:18:41,686 Steve: Pardon me? 493 00:18:42,922 --> 00:18:44,822 It's almost that, as you might say, rough enough. 494 00:18:44,890 --> 00:18:46,223 Right. 495 00:18:46,292 --> 00:18:48,392 Rough enough and affordable, and we can get them in a reasonable 496 00:18:48,460 --> 00:18:49,527 length of time. 497 00:18:49,995 --> 00:18:51,496 ♪ ♪ 498 00:18:52,432 --> 00:18:53,664 - Mandy: Don't like that. - The light colour. 499 00:18:54,433 --> 00:18:55,533 No, I don't like the light colour. 500 00:18:56,635 --> 00:18:57,902 Mandy: This is too brown. 501 00:18:58,704 --> 00:19:00,104 Actually the chateau is a bit that colour. 502 00:19:01,207 --> 00:19:02,673 Steve: I don't know. 503 00:19:03,943 --> 00:19:06,810 I think Mandy and I drive each other mad, that's the way it is, 504 00:19:06,813 --> 00:19:08,880 and if everything's perfect you're heading for a fall. 505 00:19:10,282 --> 00:19:11,516 Something like this, you mean? 506 00:19:11,584 --> 00:19:12,850 I think that's warm but it's too white. 507 00:19:12,919 --> 00:19:14,118 Mandy: Too white. 508 00:19:14,187 --> 00:19:16,287 Steve: Utterly grey--I like the stone though. 509 00:19:17,289 --> 00:19:18,789 Mandy: No--these are all too grey. 510 00:19:19,491 --> 00:19:20,925 Steve: Yup, check this out. 511 00:19:23,129 --> 00:19:24,162 This is the browner stuff. 512 00:19:24,230 --> 00:19:25,329 Mandy: That's funny. 513 00:19:26,633 --> 00:19:28,265 Steve: But this one's even a little lighter, a little less 514 00:19:28,334 --> 00:19:29,500 varied. 515 00:19:30,236 --> 00:19:31,769 Mandy: But this really I like. 516 00:19:33,005 --> 00:19:34,372 - Steve: Too slippery? - People won't slip. 517 00:19:36,141 --> 00:19:37,642 Dick: Could they be about to agree on the paving? 518 00:19:39,278 --> 00:19:41,111 Mandy: And they look very natural, and they would even 519 00:19:41,180 --> 00:19:42,513 match the stone in the chateau. 520 00:19:43,148 --> 00:19:43,948 Steve: This is it. 521 00:19:45,051 --> 00:19:45,716 Mandy: We've made a decision, I can't believe it. 522 00:19:46,686 --> 00:19:48,352 Now we'll have to go and make the deal. 523 00:19:49,755 --> 00:19:51,488 And as you're the wheeler-dealer, make a good 524 00:19:51,491 --> 00:19:52,590 deal, dealmaker. 525 00:19:52,658 --> 00:19:53,558 Yes. 526 00:19:54,994 --> 00:19:56,294 Dick: Over to you, Steve. 527 00:19:58,130 --> 00:19:59,964 The stone's perfect, we absolutely love it, and we need 528 00:19:59,966 --> 00:20:00,898 about 60 square metres. 529 00:20:01,367 --> 00:20:02,700 We'd like to buy it. 530 00:20:04,137 --> 00:20:05,469 Dick: The paving costs £3,000. 531 00:20:06,005 --> 00:20:07,605 Steve: And I don't mean to press you, but we're gonna need it 532 00:20:07,673 --> 00:20:08,439 very soon. 533 00:20:10,977 --> 00:20:13,143 Maybe I could send you this paving in two weeks. 534 00:20:13,212 --> 00:20:13,978 Steve: Perfect. 535 00:20:15,214 --> 00:20:18,516 If you could arrange a truck that has a forklift on it, 536 00:20:18,584 --> 00:20:23,053 because the driveway is narrow and the arch is narrower, 537 00:20:23,056 --> 00:20:24,989 so we'll have to carry every stone from the road. 538 00:20:25,057 --> 00:20:25,856 Cédric: OK, you explain this. 539 00:20:27,226 --> 00:20:31,895 I can plan a truck with a forklift and the crew can lug 540 00:20:31,964 --> 00:20:33,364 the order near to your swimming pool. 541 00:20:33,866 --> 00:20:34,932 Steve: An absolute dream. 542 00:20:35,000 --> 00:20:35,733 - All right. - Cédric: Very good. 543 00:20:35,801 --> 00:20:36,934 - Lovely. - Thank you very much. 544 00:20:37,002 --> 00:20:37,735 Thank you very much. 545 00:20:38,270 --> 00:20:40,037 ♪ ♪ 546 00:20:40,673 --> 00:20:41,572 Steve: I think the stone's amazing. 547 00:20:42,274 --> 00:20:43,808 I think it's really nice stuff. 548 00:20:44,944 --> 00:20:46,310 - What do you think? - Well, I think so. 549 00:20:47,212 --> 00:20:48,145 I love them, I think it's great. 550 00:20:48,214 --> 00:20:49,480 I think they're very nice. 551 00:20:49,548 --> 00:20:50,547 I don't think you possibly could do better. 552 00:20:51,684 --> 00:20:52,850 Now I have to have everything ready for two weeks. 553 00:20:54,153 --> 00:20:55,820 Dick: But with Steve and Mandy's luck so far, I wouldn't count on 554 00:20:55,888 --> 00:20:56,520 it. 555 00:20:57,023 --> 00:20:58,522 ♪ ♪ 556 00:21:01,593 --> 00:21:03,427 ♪ ♪ 557 00:21:05,498 --> 00:21:08,032 Dick: About 250 miles north, at Chateau du Jalesnes, my wife 558 00:21:08,034 --> 00:21:10,901 Angel is helping Michael, his mum Una, and one of the 559 00:21:10,969 --> 00:21:13,404 investors Jenny, lay on an English tea for some of the 560 00:21:13,472 --> 00:21:14,739 chateau's neighbours. 561 00:21:15,274 --> 00:21:16,707 Gotta add a bit more essence. 562 00:21:18,044 --> 00:21:22,780 We're working with fully new stuff today, under pressure. 563 00:21:24,784 --> 00:21:26,183 I mean, it always adds for a little bit of excitement, 564 00:21:26,251 --> 00:21:27,151 doesn't it? 565 00:21:28,855 --> 00:21:31,422 Dick: Today's a trial run to see if it's a money-making service 566 00:21:31,490 --> 00:21:32,857 Michael and Jonathan can lay on regularly. 567 00:21:33,525 --> 00:21:34,658 ♪ ♪ 568 00:21:35,294 --> 00:21:37,928 Angel: Right, we're gonna go for it, I've put a good dose of 569 00:21:37,996 --> 00:21:39,063 that on it now. 570 00:21:40,399 --> 00:21:42,666 Whatever we've got, make as many as you can with that not, don't 571 00:21:42,735 --> 00:21:44,068 go too crazy with the honey. 572 00:21:46,039 --> 00:21:47,571 Dick: Michael plans on just him and Jonathan running it. 573 00:21:48,807 --> 00:21:50,174 - Angel, it's 25 to 2:00. - OK. 574 00:21:50,709 --> 00:21:52,109 How do you think we're doing in terms of time? 575 00:21:54,080 --> 00:21:55,546 I'm not gonna lie, we're a little bit under on time. 576 00:21:56,181 --> 00:21:58,349 ♪ ♪ 577 00:21:59,051 --> 00:22:00,417 Dick: But even with everyone's help it's not easy. 578 00:22:00,486 --> 00:22:03,153 Angel: Are you planning to have this open like three times a 579 00:22:03,222 --> 00:22:04,354 week? 580 00:22:04,356 --> 00:22:06,557 We're planning to do this once a week on Sunday for local 581 00:22:06,625 --> 00:22:07,358 people. 582 00:22:07,360 --> 00:22:08,625 Right. 583 00:22:08,694 --> 00:22:09,059 Angel: And what are you thinking of charging for something like 584 00:22:09,128 --> 00:22:10,227 this? 585 00:22:11,196 --> 00:22:14,231 I thought we'd charge in the region of 20 euros for 586 00:22:14,299 --> 00:22:14,965 a--without alcohol. 587 00:22:16,301 --> 00:22:18,836 We could speak about this after, but is all of these costs are 588 00:22:18,904 --> 00:22:22,306 associated sometimes get a bit overlooked, and-- 589 00:22:22,308 --> 00:22:24,508 Michael: What we're learning is we do overlook a lot the cost 590 00:22:24,510 --> 00:22:25,442 of labour-- 591 00:22:25,511 --> 00:22:26,377 Angel: Yeah. 592 00:22:26,379 --> 00:22:26,877 --we tend to give me and Jonathan free. 593 00:22:28,147 --> 00:22:30,781 That is the absolute biggest, biggest overlook on someone 594 00:22:30,850 --> 00:22:32,549 setting up the business because you guys are not free, 595 00:22:32,618 --> 00:22:33,951 and Jenny's not free either, and nor is Mummy. 596 00:22:34,019 --> 00:22:34,852 [laughter] 597 00:22:36,121 --> 00:22:37,588 Everyone who works here has gotta be on a fee. 598 00:22:38,524 --> 00:22:40,758 Dick: Once Michael and Jonathan factor in the cost of their own 599 00:22:40,760 --> 00:22:43,127 labour in creating and serving these teas, they may find this 600 00:22:43,195 --> 00:22:44,662 venture just isn't profitable. 601 00:22:46,532 --> 00:22:50,033 Personally, having done a hell of a lot of tea rooms, 602 00:22:50,102 --> 00:22:52,370 it's--it's hard. 603 00:22:53,706 --> 00:22:55,005 You really work for your money. 604 00:22:56,275 --> 00:22:57,508 Dick: Angel has an idea about another way to make this 605 00:22:57,576 --> 00:22:59,176 profitable. 606 00:23:00,412 --> 00:23:04,215 I think it's kind of nice to potentially offer this as part 607 00:23:04,283 --> 00:23:12,122 of a package for a wedding, because then you know your 608 00:23:12,191 --> 00:23:15,426 numbers, you can be totally prepared for it. 609 00:23:20,365 --> 00:23:22,299 I think that's what he's got to do really. 610 00:23:22,768 --> 00:23:23,767 ♪ ♪ 611 00:23:23,770 --> 00:23:24,969 Angel: Can I have a time check? 612 00:23:25,537 --> 00:23:27,071 - Ten to 2:00. - Angel: Ten to 2:00. 613 00:23:28,407 --> 00:23:29,740 Dick: The guests will be here in just over half an hour. 614 00:23:29,742 --> 00:23:31,041 I don't see any cream in here. 615 00:23:32,044 --> 00:23:33,110 Dick: And Michael looks far from ready. 616 00:23:33,178 --> 00:23:33,944 Argh! 617 00:23:34,580 --> 00:23:35,746 ♪ ♪ 618 00:23:37,583 --> 00:23:39,417 ♪ ♪ 619 00:23:40,552 --> 00:23:42,019 Dick: While Angel and Michael struggle with the business of 620 00:23:42,087 --> 00:23:45,156 serving tea, Jonathan is on a mission to serve a higher order. 621 00:23:45,858 --> 00:23:47,358 We've lost Jesus. 622 00:23:49,628 --> 00:23:52,730 We've got a crucifix here that some vandals knocked off. 623 00:23:54,500 --> 00:23:57,468 We've got our own shrine in the garden, the village used to come 624 00:23:57,470 --> 00:23:59,036 out to once a year. 625 00:24:00,005 --> 00:24:01,738 They don't come out now, and don't know whether we'll 626 00:24:01,741 --> 00:24:04,241 resurrect that--pardon the pun. 627 00:24:05,811 --> 00:24:08,646 Dick: But a more important reason for finding Jesus is the 628 00:24:08,714 --> 00:24:10,448 huge wedding here in a few-weeks' time. 629 00:24:11,817 --> 00:24:14,651 The bride wants it outside, so it's important everything look 630 00:24:14,720 --> 00:24:15,953 shipshape for her. 631 00:24:17,022 --> 00:24:18,755 Jonathan: So that's the point of the exercise this morning. 632 00:24:18,758 --> 00:24:20,157 [chuckles] 633 00:24:20,159 --> 00:24:23,694 I need to find a Jesus, and there are lots of Jesuses out 634 00:24:23,762 --> 00:24:26,830 there that have lost their wooden crosses, so you've just 635 00:24:26,833 --> 00:24:28,299 got the man standing like this. 636 00:24:30,269 --> 00:24:31,869 And this is a first, measuring Jesus is a real first. 637 00:24:33,272 --> 00:24:36,340 I feel a little bit sacrilegious about it. 638 00:24:37,776 --> 00:24:39,276 32--32 by-- 639 00:24:40,078 --> 00:24:43,280 ♪ ♪ 640 00:24:48,320 --> 00:24:52,156 Jonathan: So we've come to a place called Montsoreau and 641 00:24:52,224 --> 00:24:54,492 every month they have what they call a Marché aux Puces. 642 00:24:55,294 --> 00:24:56,660 Puces is French for flea. 643 00:24:57,997 --> 00:25:00,865 I'm particularly keen that we find today my Jesus. 644 00:25:02,067 --> 00:25:03,567 So I've got the dimensions still in my head. 645 00:25:04,537 --> 00:25:07,338 ♪ ♪ 646 00:25:08,106 --> 00:25:11,742 Jesus is too small unfortunately; it's the one 647 00:25:11,744 --> 00:25:12,843 there--it's a shame. 648 00:25:13,812 --> 00:25:16,881 ♪ ♪ 649 00:25:18,818 --> 00:25:19,617 Hmm. 650 00:25:21,420 --> 00:25:25,356 ♪ ♪ 651 00:25:27,059 --> 00:25:31,461 He's 40 wide, and I want 32 wide--it's a shame, because he 652 00:25:31,530 --> 00:25:32,596 looks good from a distance. 653 00:25:34,399 --> 00:25:37,535 ♪ ♪ 654 00:25:39,605 --> 00:25:41,539 Blow me down, I've found another Jesus [chuckles]. 655 00:25:43,675 --> 00:25:47,478 ♪ ♪ 656 00:25:51,350 --> 00:25:54,585 Still a little bit big, and I'm concerned that because it's wood 657 00:25:54,587 --> 00:25:55,753 that it will rot. 658 00:25:57,356 --> 00:25:59,356 Dick: Looks like Jonathan's not been successful here. 659 00:26:00,059 --> 00:26:01,358 Let's hope he finds what he needs in time for the big 660 00:26:01,426 --> 00:26:02,126 wedding. 661 00:26:02,595 --> 00:26:03,060 ♪ ♪ 662 00:26:04,196 --> 00:26:06,730 ♪ ♪ 663 00:26:08,134 --> 00:26:11,001 Dick: My wife Angel is at Chateau de Jalesnes, where 15 664 00:26:11,003 --> 00:26:14,237 visitors are due to arrive for an afternoon tea service in 665 00:26:14,306 --> 00:26:14,838 just-- 666 00:26:14,907 --> 00:26:15,806 Jenny: 15 minutes. 667 00:26:17,343 --> 00:26:19,076 Dick: It's a trial service to see if it's something Michael 668 00:26:19,144 --> 00:26:21,979 and his partner Jonathan can lay on regularly--and Angel's 669 00:26:22,047 --> 00:26:23,213 helping them. 670 00:26:24,816 --> 00:26:26,817 The tactic is today is to woo these ladies. 671 00:26:29,155 --> 00:26:32,423 We've been a bit rushed, so to smooth that along alcohol's 672 00:26:32,491 --> 00:26:33,891 gonna be served. 673 00:26:35,160 --> 00:26:37,094 I'm making a speedy, speedy jasmine syrup. 674 00:26:37,897 --> 00:26:39,830 It's really tasty, it's very sweet. 675 00:26:40,932 --> 00:26:44,234 We're gonna serve it with the local sparkly in a tea cup, it's 676 00:26:44,302 --> 00:26:45,603 sort of been my signature for a while. 677 00:26:47,072 --> 00:26:50,140 I'm gonna serve a tiny little bit in the bottom of a glass 678 00:26:50,208 --> 00:26:51,842 like you know as you do like a Bellini or something. 679 00:26:52,912 --> 00:26:55,445 So literally, that much at the bottom of the cup and then top 680 00:26:55,448 --> 00:26:56,179 up with sparkly? 681 00:26:56,248 --> 00:26:57,314 Yeah. 682 00:26:57,383 --> 00:26:58,582 You are hosting, let me do service, OK? 683 00:26:59,452 --> 00:27:00,384 - OK, great. - Angel: Right. 684 00:27:00,452 --> 00:27:01,518 - Thank you. - Angel: Let's do it. 685 00:27:02,721 --> 00:27:04,922 I'm gonna focus on get everyone pickled [laughs]! 686 00:27:04,990 --> 00:27:05,922 ♪ ♪ 687 00:27:05,991 --> 00:27:07,491 Dick: The guests are here. 688 00:27:08,694 --> 00:27:09,860 What will the French think of Jonathan and Angel's English 689 00:27:09,928 --> 00:27:11,195 tea? 690 00:27:27,679 --> 00:27:28,278 Bonjour. 691 00:27:45,597 --> 00:27:46,630 Hello, how's it going out there? 692 00:27:47,265 --> 00:27:48,499 They all seem to be loving it, having a great time. 693 00:27:48,934 --> 00:27:50,167 Dick: They do. 694 00:27:50,836 --> 00:27:52,769 But is this a service worth providing regularly at the 695 00:27:52,838 --> 00:27:53,804 chateau? 696 00:27:55,107 --> 00:27:57,674 Angel: I just think it's a lot of work if you actually charge 697 00:27:57,743 --> 00:28:00,210 your time, you'll make hundreds but that's not enough to keep 698 00:28:00,212 --> 00:28:01,244 the place going. 699 00:28:02,114 --> 00:28:03,680 Not worth all the hours, it's not worth it. 700 00:28:03,783 --> 00:28:05,182 Angel: It's not, it's not, but you get that now you've seen. 701 00:28:05,250 --> 00:28:06,083 Mm. 702 00:28:06,151 --> 00:28:08,118 Angel: Your market isn't the locals. 703 00:28:08,187 --> 00:28:09,686 No. 704 00:28:09,755 --> 00:28:11,188 Angel: Your market is overseas people coming here. 705 00:28:11,256 --> 00:28:12,989 Yeah, yeah, yeah. 706 00:28:12,992 --> 00:28:14,891 People that want big events that don't have a chateau there. 707 00:28:14,960 --> 00:28:15,726 Yeah, yeah. 708 00:28:15,728 --> 00:28:17,327 ♪ ♪ 709 00:28:18,197 --> 00:28:20,597 As Angel pointed out, is that there's four of us in the 710 00:28:20,665 --> 00:28:22,799 kitchen at some stage for like three or four hours--that's a 711 00:28:22,868 --> 00:28:24,368 lot of work. 712 00:28:24,436 --> 00:28:26,303 Michael: Let's see how it is. 713 00:28:27,740 --> 00:28:28,872 - Ooh, they've all gone. - All gone? 714 00:28:28,874 --> 00:28:30,040 [chuckles] 715 00:28:30,742 --> 00:28:32,910 Angel: I've had an absolutely lovely day. 716 00:28:34,379 --> 00:28:37,614 It was a bit bonkers to start with, but I don't think anyone 717 00:28:37,682 --> 00:28:38,715 knew. 718 00:28:38,718 --> 00:28:39,516 Give me a hug? 719 00:28:39,585 --> 00:28:40,551 Hug to say goodbye and then tidy up. 720 00:28:41,286 --> 00:28:42,586 - Let's tidy up--right. - Angel: Right. 721 00:28:43,588 --> 00:28:45,021 Dick: It's been a constructive day for Michael, and he's come 722 00:28:45,090 --> 00:28:46,390 to a conclusion. 723 00:28:47,493 --> 00:28:48,992 To try and do this every Sunday, as we plan to do, is a lot of 724 00:28:49,060 --> 00:28:51,561 work for not a lot of reward, and the people we'd be doing it 725 00:28:51,630 --> 00:28:54,030 for wouldn't be coming back to stay, which is the main aim for 726 00:28:54,099 --> 00:28:55,199 us. 727 00:28:56,702 --> 00:28:58,535 I like her point that we take it as part of a package so we can 728 00:28:58,604 --> 00:29:00,771 say that you can have an afternoon tea after the wedding. 729 00:29:00,773 --> 00:29:02,506 We could say, well, actually that experience is worth 730 00:29:02,574 --> 00:29:03,773 thousands. 731 00:29:05,177 --> 00:29:07,043 Dick: If they can incorporate this experience into a bigger 732 00:29:07,046 --> 00:29:08,946 wedding package they can make more at each event. 733 00:29:09,915 --> 00:29:11,482 ♪ ♪ 734 00:29:11,850 --> 00:29:14,985 Dick: 370 miles south at Chateau Madame in the Dordogne, Mandy 735 00:29:15,053 --> 00:29:18,588 and Steve have enough on their plates with a pool area made of 736 00:29:18,657 --> 00:29:19,923 cracked and damaged cement. 737 00:29:20,793 --> 00:29:22,192 Steve: Would should have poured it ourselves, the bottom line. 738 00:29:22,261 --> 00:29:23,393 Mandy: Yup. 739 00:29:24,730 --> 00:29:27,631 Dick: But to make matters worse, part of a 17th century wall that 740 00:29:27,699 --> 00:29:28,999 surrounds the pool area has collapsed. 741 00:29:29,768 --> 00:29:31,034 ♪ ♪ 742 00:29:31,870 --> 00:29:33,904 This wall fell down in a wind storm--it's a pain. 743 00:29:35,274 --> 00:29:39,009 And we need to put it up and make it safe and make it back to 744 00:29:39,011 --> 00:29:40,244 being what it is before the guests come. 745 00:29:40,679 --> 00:29:42,146 ♪ ♪ 746 00:29:43,715 --> 00:29:45,149 Dick: Mandy and Steve have paying guests coming to stay in 747 00:29:45,217 --> 00:29:46,483 the chateau in just 12 weeks. 748 00:29:47,485 --> 00:29:49,386 They'll be expecting a working pool, and not to be killed by 749 00:29:49,454 --> 00:29:50,854 falling masonry. 750 00:29:52,390 --> 00:29:55,492 We don't wanna have no local paper: "Guests injured in 751 00:29:55,561 --> 00:29:57,427 landslide at Chateau Madame", would not be a good way to 752 00:29:57,429 --> 00:29:58,695 start. 753 00:29:59,698 --> 00:30:01,832 It's dangerous, it's a worksite situation, and we need to get it 754 00:30:01,900 --> 00:30:03,500 done, it's a priority job. 755 00:30:04,936 --> 00:30:07,637 Dick: This traditional stone wall is made from rocks 756 00:30:07,706 --> 00:30:10,207 originally used to build a castle that once stood on the 757 00:30:10,275 --> 00:30:11,308 site. 758 00:30:13,045 --> 00:30:14,645 Obviously stone walls don't blow down in a storm, but this one 759 00:30:14,713 --> 00:30:16,013 did. 760 00:30:17,282 --> 00:30:19,216 I think it might have had a tilt of its own going. 761 00:30:20,685 --> 00:30:22,119 So I'm going to dig this up over to here. 762 00:30:23,122 --> 00:30:25,956 We'll probably have to pull down some of these stones and set 763 00:30:26,024 --> 00:30:28,992 something in here that will at least support the wall properly 764 00:30:28,994 --> 00:30:31,628 so that it doesn't start doing this again. 765 00:30:32,931 --> 00:30:34,931 One thing that's a challenge is there's nothing to stand on 766 00:30:35,000 --> 00:30:37,334 here, it's really just kind of vertical. 767 00:30:38,404 --> 00:30:42,539 Maybe the fact that this lacks a footing--at least here--is one 768 00:30:42,607 --> 00:30:44,007 of the reasons why this thing fell over. 769 00:30:44,809 --> 00:30:46,777 Somebody took a shortcut I guess. 770 00:30:47,412 --> 00:30:49,012 Putting this back together wasn't something I'd planned on, 771 00:30:49,014 --> 00:30:50,848 but what the heck. 772 00:30:53,318 --> 00:30:55,652 This wall looks like it was run into by a truck; everything's 773 00:30:55,720 --> 00:30:58,288 knocked out of whack, very odd. 774 00:31:02,995 --> 00:31:06,363 I need to be careful to not let these roll down this steep hill 775 00:31:06,365 --> 00:31:11,234 here, because at the bottom is a newly placed stone pathway to 776 00:31:11,303 --> 00:31:12,636 the shower, and we don't wanna break that in addition to 777 00:31:12,704 --> 00:31:14,137 everything else. 778 00:31:15,641 --> 00:31:18,642 So I'm going to take it down a more mature way, piece by piece. 779 00:31:23,882 --> 00:31:26,383 This whole wall is falling apart inside. 780 00:31:29,754 --> 00:31:31,154 I don't think I'm going to finish this tonight, I think 781 00:31:31,223 --> 00:31:32,322 there's more to do. 782 00:31:33,492 --> 00:31:35,992 And so it'll take a little bit longer, but anything that 783 00:31:35,995 --> 00:31:38,194 doesn't take a little bit longer around here there's gotta be 784 00:31:38,197 --> 00:31:39,096 something wrong. 785 00:31:39,698 --> 00:31:41,865 ♪ ♪ 786 00:31:43,234 --> 00:31:45,469 Dick: We know exactly what you mean Steve, every job at a 787 00:31:45,537 --> 00:31:46,303 chateau is a big one. 788 00:31:46,972 --> 00:31:48,272 ♪ ♪ 789 00:31:50,809 --> 00:31:53,977 ♪ ♪ 790 00:31:55,280 --> 00:31:57,147 Dick: At Chateau Bailleul, after failing to find a chair for 791 00:31:57,149 --> 00:32:01,384 the master bedroom, Angelina has called on the services of my 792 00:32:01,387 --> 00:32:03,220 beautiful wife Angel to help her refurbish an old one. 793 00:32:05,491 --> 00:32:06,690 - Angelina: Hi! - - Angel: Hi [chuckles]! 794 00:32:07,625 --> 00:32:08,358 - Angelina: Lovely to meet you. - How are you? 795 00:32:08,427 --> 00:32:09,192 Muah--muah. 796 00:32:09,694 --> 00:32:10,160 [Angelina chuckles] 797 00:32:10,228 --> 00:32:10,927 Oh wow. 798 00:32:10,996 --> 00:32:11,628 Angelina: Welcome to my chateau. 799 00:32:11,630 --> 00:32:12,629 Angel: It's gorgeous. 800 00:32:13,231 --> 00:32:14,765 Lady of the manor, I adore that. 801 00:32:14,833 --> 00:32:16,066 I mean, it's beautiful. 802 00:32:16,935 --> 00:32:19,235 The windows, I mean, the light must be phenomenal inside. 803 00:32:19,238 --> 00:32:20,804 I can't wait to see what's what. 804 00:32:22,374 --> 00:32:23,707 - I love stairs. - [Angelina chuckles]. 805 00:32:24,876 --> 00:32:26,343 Angel: Have you not got a lift? 806 00:32:29,414 --> 00:32:30,780 Some lovely exposed brick work. 807 00:32:30,849 --> 00:32:31,781 I love that, absolutely. 808 00:32:31,784 --> 00:32:33,116 - [Angelina chuckles] - That's gorgeous. 809 00:32:33,952 --> 00:32:35,919 Angelina: So I have this room that I'm working on. 810 00:32:35,921 --> 00:32:37,521 Oh, it's beautiful in here. 811 00:32:38,423 --> 00:32:39,723 I am sort of halfway done here. 812 00:32:40,926 --> 00:32:43,260 I've painted the bed, I've painted those gorgeous drawers. 813 00:32:44,662 --> 00:32:46,263 And the last thing I need to do is this lovely chair. 814 00:32:46,898 --> 00:32:48,198 Angel: It's lovely. 815 00:32:48,200 --> 00:32:50,400 Angelina: I found this beautiful fabric I'd love to upholster it 816 00:32:50,402 --> 00:32:51,267 in. 817 00:32:51,336 --> 00:32:52,169 Angel: Love it. 818 00:32:52,171 --> 00:32:53,337 - Beautiful detail. - Angel: Yeah. 819 00:32:54,205 --> 00:32:56,339 Angel: So is this the project that you'd want to have a go 820 00:32:56,408 --> 00:32:57,340 today at doing? 821 00:32:57,343 --> 00:32:58,608 Angelina: I would love to. 822 00:32:58,676 --> 00:33:03,313 Angel: So I've done a lot of easy chairs, they're tricky, 823 00:33:03,381 --> 00:33:05,081 and being crafty is just having a go at things. 824 00:33:05,150 --> 00:33:05,915 Angelina: Yeah. 825 00:33:05,918 --> 00:33:07,183 And you'll be really surprised. 826 00:33:07,252 --> 00:33:08,485 So are we gonna spray the wood, because it does need a bit of 827 00:33:08,553 --> 00:33:09,786 attention, a bit of TLC. 828 00:33:10,422 --> 00:33:11,654 Yeah, definitely. 829 00:33:11,723 --> 00:33:14,024 Let's get this off and then we can do colour choices. 830 00:33:14,859 --> 00:33:16,092 - Perfect. - But you take them. 831 00:33:16,161 --> 00:33:17,494 - Excellent. - I'll take this. 832 00:33:17,562 --> 00:33:19,096 - Thank you. - Angel: Let's do it. 833 00:33:19,631 --> 00:33:22,099 ♪ ♪ 834 00:33:23,701 --> 00:33:25,435 Dick: Fixing up this old chair instead of buying one fully 835 00:33:25,504 --> 00:33:27,604 restored could save Angelina a decent amount of cash. 836 00:33:29,641 --> 00:33:30,940 Angel: Some are easier than others, that one just popped 837 00:33:31,009 --> 00:33:32,108 out. 838 00:33:32,177 --> 00:33:33,343 It depends how they've gone in. 839 00:33:34,679 --> 00:33:36,480 Dick: Angel's a veteran of many refurbishing adventures. 840 00:33:38,583 --> 00:33:40,683 You put the buttons in before? 841 00:33:40,752 --> 00:33:41,651 Put them into walls? 842 00:33:42,187 --> 00:33:43,420 - OK. - Yeah, yeah. 843 00:33:44,089 --> 00:33:46,589 Anything that's needed, and a finish, I've just used 844 00:33:46,592 --> 00:33:48,658 upholstery bead that I pick up in charity shops. 845 00:33:49,494 --> 00:33:51,595 It's glue gun job, and it's beautiful finish. 846 00:33:53,098 --> 00:33:55,031 Might let you have a go in a minute, because this is 847 00:33:55,100 --> 00:33:56,066 really therapeutic. 848 00:33:57,135 --> 00:33:58,835 I love instant gratification [chuckles]. 849 00:34:00,005 --> 00:34:01,138 - Right, you have a go. - Oh, OK. 850 00:34:02,407 --> 00:34:04,775 Dick: As I know all too well, Angel knows how to delegate. 851 00:34:06,144 --> 00:34:07,410 Is it me or are they rusted? 852 00:34:07,413 --> 00:34:08,979 These have just got very, very dirty. 853 00:34:10,281 --> 00:34:11,882 So when you buy the tacks you buy them in different finishes 854 00:34:11,950 --> 00:34:14,417 like brass and the gold and silver, and different sizes and 855 00:34:14,486 --> 00:34:15,452 what have you. 856 00:34:18,456 --> 00:34:22,092 Angel: Upholstery is cover some in [unclear], and put a bit of 857 00:34:22,094 --> 00:34:26,362 beading on, which to be honest is what a lot of people, you 858 00:34:26,365 --> 00:34:27,431 know, do. 859 00:34:27,499 --> 00:34:28,465 This is slightly more trickier. 860 00:34:29,234 --> 00:34:30,700 Go on, sweetheart, go for it. 861 00:34:30,769 --> 00:34:32,302 It's got the outer beading. 862 00:34:33,038 --> 00:34:35,638 You just needed a bit of confidence to do it, so you 863 00:34:35,641 --> 00:34:38,775 know, that's sometimes what it is, it's just having the guts to 864 00:34:38,844 --> 00:34:41,044 say, "Well, what could be the worst thing that goes wrong?" 865 00:34:41,579 --> 00:34:43,113 ♪ ♪ 866 00:34:44,115 --> 00:34:45,915 Dick: With the original beading fully removed, it's time for the 867 00:34:45,984 --> 00:34:47,184 next step. 868 00:34:48,620 --> 00:34:51,388 Whenever possible, spray painting is best done outdoors. 869 00:34:52,123 --> 00:34:53,790 Angel: At the end of the day, for the time it's gonna take me 870 00:34:53,859 --> 00:34:55,225 to mask everything off, it's just not worth it. 871 00:34:57,262 --> 00:34:59,896 Dick: By spraying the chair frame before adding the fabric, 872 00:34:59,964 --> 00:35:01,565 Angel is guarding against any mishaps. 873 00:35:02,901 --> 00:35:04,033 Angel: If you can hold that for me my darling. 874 00:35:04,102 --> 00:35:05,135 - Angelina: Yup. - Thank you. 875 00:35:06,571 --> 00:35:07,604 Angel: Really nice colour, isn't it? 876 00:35:07,672 --> 00:35:08,271 Angelina: Yeah. 877 00:35:08,340 --> 00:35:09,573 Really, really lovely actually. 878 00:35:10,175 --> 00:35:11,341 Angel: C'mon, swap places. 879 00:35:11,409 --> 00:35:12,409 This bit. 880 00:35:13,712 --> 00:35:15,479 That would have taken you longer to do with a paintbrush. 881 00:35:15,547 --> 00:35:16,746 Angelina: Longer, to paint, yeah. 882 00:35:16,814 --> 00:35:21,217 And this is, you know, my world, five-minute job--bish, bash, 883 00:35:21,220 --> 00:35:21,884 bosh. 884 00:35:21,954 --> 00:35:22,853 - Exactly. - [laughter] 885 00:35:24,122 --> 00:35:25,955 And if you get a run, you can just give it a little sand, 886 00:35:26,024 --> 00:35:28,224 'cause we're living in chateaux because we like old things, 887 00:35:28,293 --> 00:35:29,092 right? 888 00:35:29,160 --> 00:35:30,160 Angelina: Yeah. 889 00:35:30,228 --> 00:35:31,695 Now, I think I'm done, what do you think? 890 00:35:31,763 --> 00:35:32,929 - Have I converted you? - Angelina: You have. 891 00:35:33,631 --> 00:35:35,198 ♪ ♪ 892 00:35:36,000 --> 00:35:37,601 Dick: That paint job looks pretty good. 893 00:35:38,736 --> 00:35:40,370 But the really tricky bit is still to come: covering it with 894 00:35:40,438 --> 00:35:41,271 fabric. 895 00:35:42,707 --> 00:35:44,441 Angelina: Fab! 896 00:35:45,677 --> 00:35:49,312 Dick: As the freshly spray-painted chair dries in the 897 00:35:49,380 --> 00:35:51,281 sun, Angel gets an impromptu tour around the chateau. 898 00:35:52,417 --> 00:35:54,518 - This is fabric on the wall. - Great, love it. 899 00:35:54,586 --> 00:35:56,620 - It's padded behind. - Angel: That's nice. 900 00:35:57,455 --> 00:35:59,189 Angelina: Padding, it's like soundproofing. 901 00:36:00,592 --> 00:36:01,691 Angelina:--to the bedroom. 902 00:36:01,759 --> 00:36:02,725 Angel: OK--[Angel sings a note]--OK, just needed to do 903 00:36:02,728 --> 00:36:03,593 that. 904 00:36:03,661 --> 00:36:04,661 ♪ ♪ 905 00:36:05,330 --> 00:36:06,663 Angelina: This side isn't done, it's quite echoey. 906 00:36:06,731 --> 00:36:10,266 You notice the difference, it's quite soulless. 907 00:36:10,335 --> 00:36:11,301 Yeah. 908 00:36:12,604 --> 00:36:14,271 But let's face it, you've got a beautiful view--it's amazing. 909 00:36:15,407 --> 00:36:18,875 One of the bedrooms is done with the material how it's supposed 910 00:36:18,877 --> 00:36:22,112 to be, and it hides all the imperfections on the walls. 911 00:36:23,048 --> 00:36:25,014 You know what would freak me out there, 'cause it really feels 912 00:36:25,083 --> 00:36:26,449 like hollow-- [Angelina laughs]. 913 00:36:26,517 --> 00:36:28,618 --I just expect someone's gonna come out from the other side and 914 00:36:28,687 --> 00:36:29,352 go, "Ooh!" 915 00:36:29,421 --> 00:36:30,187 [laughing] 916 00:36:32,624 --> 00:36:33,723 - So we have this-- - Angel: Oh wow. 917 00:36:33,792 --> 00:36:36,092 - --bridal suite through here. - Oh, it's beautiful. 918 00:36:36,962 --> 00:36:38,395 It's a big room, plenty of space to get ready. 919 00:36:39,664 --> 00:36:42,966 Angel: There's certain things, personally, that I think are 920 00:36:43,034 --> 00:36:45,301 nearly acceptable, for instance, slight dilapidation-- 921 00:36:45,304 --> 00:36:46,636 Angelina: Yeah. 922 00:36:46,705 --> 00:36:49,372 --on some of the walls, I've always found possibly OK. 923 00:36:51,442 --> 00:36:52,041 - Angelina: Character. - A bit of character. 924 00:36:52,110 --> 00:36:52,976 Yeah. 925 00:36:53,044 --> 00:36:54,044 Angel: You know what's gonna make this room? 926 00:36:54,112 --> 00:36:56,279 - Angelina: Yeah. - Proper, proper, proper-- 927 00:36:56,347 --> 00:36:57,714 - Angelina: Yeah. - --power tab curtains. 928 00:36:57,716 --> 00:36:59,449 - Something really "umptuous". - Angelina: Like that chair. 929 00:37:00,319 --> 00:37:02,352 Angelina: So I'll show you the pièce de résistance--the tiny 930 00:37:02,420 --> 00:37:03,720 little bath through here. 931 00:37:03,722 --> 00:37:04,254 Oh! 932 00:37:04,322 --> 00:37:05,187 [Angel chuckles] 933 00:37:05,257 --> 00:37:05,522 Angel: I've been in one of these before. 934 00:37:05,590 --> 00:37:06,456 Oh my god. 935 00:37:07,626 --> 00:37:08,525 I can't remember getting out of it. 936 00:37:08,593 --> 00:37:09,926 Angel: Oh, isn't it cute? 937 00:37:11,963 --> 00:37:13,597 Dick: Back outside with the chair now dry-- 938 00:37:14,365 --> 00:37:17,533 Angel: All right, great--here we go. 939 00:37:17,536 --> 00:37:18,535 Dick:--it's time to cover it. 940 00:37:19,137 --> 00:37:20,303 I mean, this is very nice. 941 00:37:20,806 --> 00:37:21,905 Angelina: That's a nice print, yeah. 942 00:37:22,507 --> 00:37:24,274 Angel: Yeah, let's get it straight. 943 00:37:26,411 --> 00:37:29,012 So, is there a particular place that you usually 944 00:37:29,080 --> 00:37:32,148 would start stapling the fabric onto the furniture? 945 00:37:33,685 --> 00:37:36,886 Whenever I've done them before, sort of start front, back, 946 00:37:36,955 --> 00:37:37,821 sides. 947 00:37:37,889 --> 00:37:39,822 - OK, uh huh. - Then corners. 948 00:37:39,891 --> 00:37:40,690 - Yeah. - Angel: Hold it into place-- 949 00:37:40,692 --> 00:37:41,557 Into-- 950 00:37:41,626 --> 00:37:42,626 Angel:--and work your way back in. 951 00:37:42,694 --> 00:37:43,426 I was just wondering. 952 00:37:43,494 --> 00:37:44,394 There we go. 953 00:37:45,563 --> 00:37:46,796 - Right, let's go over the back. - Angelina: At the back. 954 00:37:46,864 --> 00:37:48,765 - Wanna have a go at the back? - Yeah, sure. 955 00:37:49,501 --> 00:37:51,701 Just make sure that it's really, you know, it's got that 956 00:37:51,769 --> 00:37:54,337 voluptuousness, because you can manipulate fabric. 957 00:37:54,405 --> 00:37:55,405 Angelina: Yeah. 958 00:37:55,473 --> 00:37:56,506 So can you see it's already looking like-- 959 00:37:56,574 --> 00:37:57,440 Angelina: Yeah. 960 00:37:57,508 --> 00:37:58,007 Angel:--like you wanna put your bum on it. 961 00:37:58,076 --> 00:37:59,109 Angelina: Yeah. 962 00:37:59,177 --> 00:38:01,044 Angel: Do it, what's the worst that can happen--yay! 963 00:38:01,046 --> 00:38:03,213 - Angelina: Yay! - Angel: Next side. 964 00:38:04,115 --> 00:38:05,048 OK, lovely. 965 00:38:05,917 --> 00:38:07,050 Do the same over here. 966 00:38:07,118 --> 00:38:08,218 There we go. 967 00:38:09,120 --> 00:38:09,986 - Angel: Put the corners down. - Angelina: Mm hmm. 968 00:38:10,054 --> 00:38:11,154 Angel: Like so. 969 00:38:12,391 --> 00:38:12,989 Angelina: Bam! 970 00:38:13,057 --> 00:38:13,890 [chuckles] 971 00:38:15,060 --> 00:38:16,125 - Angel: Now you do. - Angelina: Upholstery, oh god. 972 00:38:16,194 --> 00:38:17,427 Angel: It's looking quite nice already. 973 00:38:19,263 --> 00:38:22,565 Always good when you do new things, and you're forever 974 00:38:22,633 --> 00:38:24,034 learning, every day we learn something new. 975 00:38:24,803 --> 00:38:27,537 Do you think that's OK on the fold, is that what you meant or 976 00:38:27,605 --> 00:38:28,204 is that too high? 977 00:38:28,273 --> 00:38:29,339 Let me see. 978 00:38:30,608 --> 00:38:32,542 Yeah, this one comes down a little bit lower actually, so 979 00:38:32,610 --> 00:38:34,044 try and sort of make them symmetrical. 980 00:38:34,813 --> 00:38:35,745 Angel: Yup, that's better, that's good. 981 00:38:35,747 --> 00:38:37,013 Angelina: Yeah. 982 00:38:37,082 --> 00:38:38,081 See there's no right or wrong-- 983 00:38:38,149 --> 00:38:39,148 OK. 984 00:38:39,217 --> 00:38:39,849 --it's just sort of like making it look neat. 985 00:38:39,918 --> 00:38:41,518 ♪ ♪ 986 00:38:42,487 --> 00:38:44,120 Dick: Refurbishing is a vital part of chateau life. 987 00:38:45,323 --> 00:38:48,091 With Angel's help, Angelina is saving their pennies, 988 00:38:48,159 --> 00:38:50,060 and learning a great new skill in the process. 989 00:38:51,429 --> 00:38:53,163 Angelina's got a bit of confidence today. 990 00:38:54,065 --> 00:38:57,367 I've not really given her much more than, you know, a couple of 991 00:38:57,435 --> 00:38:59,469 tips: don't be afraid, just give it a go, what's the worst that 992 00:38:59,537 --> 00:39:00,537 could happen, you know. 993 00:39:03,241 --> 00:39:05,675 Angel: We are nearly done. 994 00:39:07,145 --> 00:39:08,078 You've got a few more bits to do. 995 00:39:08,146 --> 00:39:09,579 Yeah. 996 00:39:09,581 --> 00:39:11,414 So you're gonna trim tight around here. 997 00:39:12,049 --> 00:39:13,083 Angelina: Looks beautiful. 998 00:39:14,386 --> 00:39:15,218 Angel: Find the beading that you want, and make all the little 999 00:39:15,286 --> 00:39:16,286 edges neat. 1000 00:39:17,021 --> 00:39:18,254 Angelina: Hide all the staples, yeah. 1001 00:39:19,057 --> 00:39:21,458 Angel: You can just put this on--you'd take this off, 1002 00:39:21,526 --> 00:39:22,492 won't you? 1003 00:39:22,560 --> 00:39:23,860 Angelina: Yeah. 1004 00:39:23,862 --> 00:39:25,161 I was really super scared of it, but I love it--I absolutely love 1005 00:39:25,163 --> 00:39:26,529 it. 1006 00:39:26,598 --> 00:39:28,231 I might have steal it into my bedroom to be honest. 1007 00:39:28,633 --> 00:39:29,566 [laughter] 1008 00:39:30,067 --> 00:39:30,867 ♪ ♪ 1009 00:39:30,869 --> 00:39:31,735 Dick: Success! 1010 00:39:33,037 --> 00:39:34,304 That newly upholstered chair looks the business. 1011 00:39:35,306 --> 00:39:36,706 It's been a lovely day. 1012 00:39:36,774 --> 00:39:39,008 We stripped the chair, put this lovely fabric that Angelina's 1013 00:39:39,076 --> 00:39:40,643 got on it, and give it a little spray paint. 1014 00:39:41,813 --> 00:39:43,513 I love it, I'm so pleased with this chair--look at it! 1015 00:39:45,150 --> 00:39:48,117 It's stunning, I'm definitely doing a lot more upholstering. 1016 00:39:48,120 --> 00:39:50,954 I'll be inviting her over to our chateau, "Can you do this chair 1017 00:39:51,022 --> 00:39:52,422 Angelina?" 1018 00:39:52,424 --> 00:39:54,090 It's all about confidence. 1019 00:39:56,061 --> 00:39:57,961 Angelina: Maybe we can go and celebrate, have a bit of wine? 1020 00:39:58,963 --> 00:39:59,562 Angel: You're not finished yet. 1021 00:39:59,631 --> 00:40:00,296 [laughter] 1022 00:40:03,835 --> 00:40:06,236 ♪ ♪ 1023 00:40:07,472 --> 00:40:09,839 Dick: In the Dordogne, business partners Mandy and Steve are 1024 00:40:09,907 --> 00:40:12,842 trying to get Chateau Madame as a holiday home for the busy 1025 00:40:12,910 --> 00:40:14,411 summer rental season. 1026 00:40:15,714 --> 00:40:18,915 We've gotta get it going because basically time's running out, 1027 00:40:18,917 --> 00:40:21,017 we've got to get it all set up and ready to go. 1028 00:40:22,954 --> 00:40:24,320 Dick: Today Mandy is unavailable to help. 1029 00:40:26,057 --> 00:40:28,858 Mandy unfortunately isn't here because Mandy's mother had to go 1030 00:40:28,860 --> 00:40:30,092 to the hospital. 1031 00:40:31,463 --> 00:40:33,763 She's OK, she had something--an irregular heartbeat--but she 1032 00:40:33,831 --> 00:40:35,965 seemed to be OK, and she's there for a test--she's 98-and-a-half 1033 00:40:36,033 --> 00:40:36,666 years old. 1034 00:40:36,734 --> 00:40:38,268 ♪ ♪ 1035 00:40:38,803 --> 00:40:40,203 Dick: The chateau has been beset by problems. 1036 00:40:40,705 --> 00:40:42,605 A wall has blown over in a storm, and their swimming pool 1037 00:40:42,674 --> 00:40:44,374 has been nothing but trouble. 1038 00:40:45,410 --> 00:40:47,543 It started when a local contractor was hired to lay a 1039 00:40:47,612 --> 00:40:49,379 cement base for the patio. 1040 00:40:50,882 --> 00:40:53,349 He does it December 19th, he doesn't put any antifreeze in, 1041 00:40:53,417 --> 00:40:54,917 he doesn't use enough cement. 1042 00:40:54,986 --> 00:40:57,620 The stuff ruptures and splits. 1043 00:40:58,523 --> 00:41:00,556 Dick: Steve got another team in to fix the problems of the 1044 00:41:00,559 --> 00:41:02,659 first, and they got it wrong too. 1045 00:41:03,794 --> 00:41:06,162 So we hire other guys who are touted to be very good, and 1046 00:41:06,164 --> 00:41:08,631 these guys did everything the opposite of the way it should be 1047 00:41:08,633 --> 00:41:09,966 done. 1048 00:41:11,202 --> 00:41:13,369 Dick: The workers didn't make the concrete base big enough, 1049 00:41:13,437 --> 00:41:15,838 and now the patio stone Steve and Mandy ordered to sit on the 1050 00:41:15,841 --> 00:41:17,707 top won't fit. 1051 00:41:19,277 --> 00:41:22,378 Steve: The stones are 60 centimetres, this is supposed to 1052 00:41:22,380 --> 00:41:24,280 be 62--this is hardly 60. 1053 00:41:24,349 --> 00:41:25,482 Now the stones don't even fit in. 1054 00:41:26,918 --> 00:41:29,919 Dick: Steve is going to have to cut a couple of centimetres off 1055 00:41:29,921 --> 00:41:33,155 the stones that will sit around the edge, so they're the correct 1056 00:41:33,224 --> 00:41:34,924 size for this concrete base. 1057 00:41:36,193 --> 00:41:38,928 But now he has more pressing problems, he and John--a 1058 00:41:38,930 --> 00:41:40,964 volunteer worker from New Zealand--think the pool may have 1059 00:41:41,032 --> 00:41:42,599 a leak. 1060 00:41:43,602 --> 00:41:45,535 - John: But if it stops here-- - Steve: Yeah. 1061 00:41:45,603 --> 00:41:47,303 John:--then it's definitely this point. 1062 00:41:48,339 --> 00:41:50,006 Yesterday it never went lower than that. 1063 00:41:51,276 --> 00:41:52,475 Steve: Why don't we mark the spot with a pencil. 1064 00:41:52,543 --> 00:41:53,910 - I've marked the spot here. - Yeah. 1065 00:41:53,978 --> 00:41:54,978 You see it go down. 1066 00:41:55,880 --> 00:41:57,814 Mark it on the plastic stuff here. 1067 00:41:58,749 --> 00:41:59,882 Steve: Those pieces that go around the stairs, the water 1068 00:41:59,884 --> 00:42:02,285 could be leaking out--that's a weak point in the chain 1069 00:42:02,353 --> 00:42:03,386 is right there. 1070 00:42:03,855 --> 00:42:05,054 I can't imagine anything else. 1071 00:42:06,024 --> 00:42:08,324 Why don't we turn the pump on, and then-- 1072 00:42:09,761 --> 00:42:12,328 John: Just wait for a couple of hours, I wanna see if it drops. 1073 00:42:12,396 --> 00:42:13,530 Steve: That's fine with me too. 1074 00:42:13,598 --> 00:42:15,298 John: You know, you've got the pencil mark, it goes down. 1075 00:42:15,366 --> 00:42:16,198 Steve: Right. 1076 00:42:16,267 --> 00:42:17,534 ♪ ♪ 1077 00:42:18,603 --> 00:42:19,869 Dick: The guys get some time working on the wall that was 1078 00:42:19,938 --> 00:42:21,304 blown down in the storm. 1079 00:42:22,908 --> 00:42:24,574 And then they come back to check the water level again. 1080 00:42:26,544 --> 00:42:28,411 John: It's going down about 10 mils every hour. 1081 00:42:29,214 --> 00:42:31,514 So that's a lot of water which is somewhere. 1082 00:42:32,317 --> 00:42:33,149 Steve: Yeah. 1083 00:42:33,718 --> 00:42:35,151 But the water is dropping like a rock. 1084 00:42:35,853 --> 00:42:36,986 Steve: What do you think? 1085 00:42:37,054 --> 00:42:38,721 I think we're just gonna have to let it go for the moment. 1086 00:42:38,790 --> 00:42:40,089 John: Yup. 1087 00:42:40,091 --> 00:42:41,758 Steve: Let the water drop a bit more and see what happens. 1088 00:42:42,793 --> 00:42:44,260 John: So, I've got no answers. 1089 00:42:45,529 --> 00:42:46,462 Dick: This is terrible news for Steve. 1090 00:42:47,899 --> 00:42:50,199 The pool's been a nightmare, and with the first ever booking 1091 00:42:50,267 --> 00:42:53,169 confirmed in just 12-weeks' time, it needs to be sorted. 1092 00:42:54,539 --> 00:42:55,572 The pressure's on big time. 1093 00:42:56,908 --> 00:42:59,075 That pool needs to be finished--it just needs to be 1094 00:42:59,143 --> 00:43:00,677 dealt with one way or another. 1095 00:43:01,278 --> 00:43:02,879 ♪ ♪ 1096 00:43:04,348 --> 00:43:06,616 Dick: Next time: Steve's pool problems multiply. 1097 00:43:06,684 --> 00:43:07,617 Mamma mia! 1098 00:43:08,519 --> 00:43:10,453 Steve: It's the curse of the accursed pool. 1099 00:43:11,722 --> 00:43:13,723 Dick: Phil and Angelina go in search of their dream chateau. 1100 00:43:14,893 --> 00:43:18,161 Angelina: It's a nice drive, it's just got magical appeal and 1101 00:43:18,229 --> 00:43:19,462 it's got like really cool outbuildings there's turrets 1102 00:43:19,530 --> 00:43:20,330 as well. 1103 00:43:21,532 --> 00:43:22,899 Dick: Angel and I go treasure hunting in our attic. 1104 00:43:24,302 --> 00:43:25,401 I love this bath. 1105 00:43:26,071 --> 00:43:27,837 Angel: I can fit in there. 1106 00:43:27,905 --> 00:43:29,539 - Darling-- - I know [chuckling]. 1107 00:43:30,608 --> 00:43:32,308 Dick: And as Michael and Jonathan prepare their chateau 1108 00:43:32,377 --> 00:43:33,810 for a big event, it throws up a problem. 1109 00:43:35,046 --> 00:43:36,245 [Michael gags] 1110 00:43:38,616 --> 00:43:42,451 That's yet another thing on the list of things to do, and we 1111 00:43:42,454 --> 00:43:43,419 could well do without. 1112 00:43:45,356 --> 00:43:48,024 ♪ ♪ 1113 00:43:52,063 --> 00:43:55,365 ♪ ♪ 1114 00:43:58,937 --> 00:44:02,538 ♪ ♪ 1115 00:44:05,810 --> 00:44:08,911 ♪ ♪ 1116 00:44:10,448 --> 00:44:12,582 ♪ ♪ 85155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.