Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,303 --> 00:00:06,638
That's me, Dick Strawbridge, my
darling wife Angel and our two
2
00:00:06,706 --> 00:00:07,806
beautiful children.
3
00:00:09,643 --> 00:00:12,544
Nearly three years ago, we upped
sticks for a whole new life in
4
00:00:12,612 --> 00:00:13,812
France and bought this
magnificent chateau.
5
00:00:14,581 --> 00:00:15,347
Angel: Oh!
6
00:00:16,917 --> 00:00:18,283
Dick: We've been doing it up
ever since.
7
00:00:19,853 --> 00:00:21,253
Angel: Oh baby--oh, you're so
strong.
8
00:00:22,389 --> 00:00:23,522
Dick: Turns out we're not the
only ones.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,224
Woman: Oh--yeah, yeah--
10
00:00:26,293 --> 00:00:27,960
- [metal clanks]
- Woman: Oops.
11
00:00:29,630 --> 00:00:32,031
Dick: Dozens of Brits are taking
the plunge to rescue these
12
00:00:32,099 --> 00:00:32,898
stunning buildings.
13
00:00:33,868 --> 00:00:34,833
- [burst of air]
- Woman: Oh!
14
00:00:35,902 --> 00:00:37,036
Woman: What amazing colours.
15
00:00:37,904 --> 00:00:39,204
Jonathan Cooke: We need to get
on top of it.
16
00:00:39,206 --> 00:00:40,339
Get on top of the goats.
17
00:00:41,908 --> 00:00:43,809
Dick: In this series, we'll
reveal more of how we're running
18
00:00:43,811 --> 00:00:45,877
our chateau as a business.
19
00:00:45,880 --> 00:00:47,079
Ta-da, back on dry land!
20
00:00:48,215 --> 00:00:50,248
I'm still finding things that I
haven't seen.
21
00:00:50,317 --> 00:00:53,419
Dick: And we'll help these
daring families run theirs.
22
00:00:54,488 --> 00:00:56,121
Angel: Here's to the meeting of
two like-minded couples.
23
00:00:56,190 --> 00:00:56,988
- Yes, cheers.
- Cheers.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,023
[glasses clink]
25
00:00:58,091 --> 00:00:58,957
Dick: As they face the highs--
26
00:00:59,025 --> 00:01:00,192
I'm absolutely terrified.
27
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
Dick:--and lows--
28
00:01:04,965 --> 00:01:06,932
Woman: It's extremely expensive,
it's financial suicide.
29
00:01:08,469 --> 00:01:11,436
Dick:--of running these gorgeous
buildings as everything from B
30
00:01:11,505 --> 00:01:12,638
and Bs to beautiful wedding
venues.
31
00:01:13,941 --> 00:01:15,140
Owning a chateau isn't
glamorous.
32
00:01:15,208 --> 00:01:16,175
[Michael gags]
33
00:01:17,177 --> 00:01:18,510
Woman: Anyone who thinks it is,
is delusional.
34
00:01:19,212 --> 00:01:20,079
♪ ♪
35
00:01:21,382 --> 00:01:22,815
♪ ♪
36
00:01:23,416 --> 00:01:24,083
- Hello.
- Hi!
37
00:01:24,151 --> 00:01:24,783
Dick: Today.
38
00:01:24,852 --> 00:01:26,218
Welcome to Chateau de Jalesnes.
39
00:01:27,287 --> 00:01:29,387
Dick: Angel helps put on a tea
service at one chateau.
40
00:01:29,390 --> 00:01:30,856
Can we have a time check?
41
00:01:30,858 --> 00:01:31,924
Angel: Does everyone know what
they're doing?
42
00:01:33,260 --> 00:01:34,893
Dick: Then gives lessons on
furniture upcycling at another.
43
00:01:34,961 --> 00:01:37,295
Angel: Hi [chuckling]!
44
00:01:37,364 --> 00:01:37,996
- Angelina: Lovely to meet you.
- How are you?
45
00:01:37,998 --> 00:01:38,597
Muah--muah.
46
00:01:39,667 --> 00:01:41,433
Dick: Major pool and wall
problems--
47
00:01:42,569 --> 00:01:44,837
Mandy: Oh my god, that is really
not good.
48
00:01:47,040 --> 00:01:48,673
Dick:--threaten to scupper a
summer opening.
49
00:01:48,676 --> 00:01:51,810
Mandy: If this wall fell down
and we need to put it up before
50
00:01:51,812 --> 00:01:53,011
the guests come.
51
00:01:53,080 --> 00:01:55,080
Dick: And one chateau owner
spies a potential business
52
00:01:55,149 --> 00:01:56,014
partnership with a local farm.
53
00:01:56,983 --> 00:01:58,517
Jonathan: I can feel her heart
beating.
54
00:01:58,519 --> 00:01:59,852
I'm close to tears myself
[chuckles].
55
00:02:00,587 --> 00:02:01,353
[goat bleats]
56
00:02:01,822 --> 00:02:02,588
♪ ♪
57
00:02:04,224 --> 00:02:05,657
♪ ♪
58
00:02:06,459 --> 00:02:08,360
I'm Dick Strawbridge, engineer
and former lieutenant colonel in
59
00:02:08,428 --> 00:02:09,461
the British Army.
60
00:02:10,797 --> 00:02:12,998
With my wife Angela, we've been
renovating our chateau into a
61
00:02:13,066 --> 00:02:14,166
home and business.
62
00:02:16,803 --> 00:02:17,936
This is my calling in life.
63
00:02:18,672 --> 00:02:19,938
Dick: It's not been easy.
64
00:02:20,006 --> 00:02:21,073
I think I'm a bit too old for
this.
65
00:02:24,077 --> 00:02:26,411
Dick: And my heart goes out to
anyone else insane enough to
66
00:02:26,479 --> 00:02:27,446
take on a chateau restoration.
67
00:02:31,118 --> 00:02:33,685
Take the late 17th century
Chateau Madame, for example.
68
00:02:36,590 --> 00:02:37,789
Mandy: This is much better.
69
00:02:37,858 --> 00:02:40,125
Dick: Brit Mandy and her best
friend and business partner,
70
00:02:40,127 --> 00:02:42,094
American Steve, have been
lovingly restoring it.
71
00:02:43,496 --> 00:02:45,030
It's got everything, it's an
actual castle.
72
00:02:46,600 --> 00:02:47,499
Steve: I absolutely love it.
73
00:02:47,568 --> 00:02:50,068
Steve is a complete and utter
perfectionist.
74
00:02:51,905 --> 00:02:54,306
So everything has to be done
just so.
75
00:02:55,275 --> 00:02:58,577
It does take a lot of time and
effort to get it to be perfect.
76
00:03:01,282 --> 00:03:02,147
Dick: Steve blames his
fastidiousness on Chateau
77
00:03:02,215 --> 00:03:03,048
Madame.
78
00:03:04,451 --> 00:03:06,551
Steve: The chateau is female, it
turns out.
79
00:03:06,620 --> 00:03:09,087
And the chateau is a stubborn,
stone house.
80
00:03:10,457 --> 00:03:11,957
It fights me at every angle.
81
00:03:13,627 --> 00:03:16,027
And I keep trying to put a
little bit of more feminine into
82
00:03:16,030 --> 00:03:16,895
it.
83
00:03:17,397 --> 00:03:18,597
♪ ♪
84
00:03:20,734 --> 00:03:22,834
Dick: Built on a hillside in
Mauzens-et-Miremont in the
85
00:03:22,902 --> 00:03:24,836
Dordogne, Mandy and Steve have
spent two years renovating this
86
00:03:24,904 --> 00:03:25,704
place.
87
00:03:27,040 --> 00:03:29,441
With a plan to rent it out as a
holiday home for the first time
88
00:03:29,443 --> 00:03:30,809
over the upcoming summer season.
89
00:03:32,479 --> 00:03:34,679
Financial pressures are very
great, it costs vastly more than
90
00:03:34,682 --> 00:03:35,480
you'd think.
91
00:03:37,183 --> 00:03:39,451
And it's critical to get renters
in as soon as possible and have
92
00:03:39,519 --> 00:03:41,220
a long a season as we possibly
can.
93
00:03:43,189 --> 00:03:45,590
Dick: To make the place even
more enticing to holidaymakers,
94
00:03:45,659 --> 00:03:47,526
they started to install a pool.
95
00:03:47,594 --> 00:03:50,395
Mandy: So, are you going to show
me the pool?
96
00:03:50,397 --> 00:03:51,263
Steve: That's it.
97
00:03:51,331 --> 00:03:52,464
Mandy: And this dreadful cement.
98
00:03:53,800 --> 00:03:54,866
Dick: But the project's been a
disaster.
99
00:03:57,037 --> 00:03:59,938
Mandy: Oh my god, that is really
not good.
100
00:04:01,342 --> 00:04:05,877
So the situation is obviously
that the concrete froze.
101
00:04:05,945 --> 00:04:06,878
Mm.
102
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
The mason didn't put any
antifreeze in it.
103
00:04:08,348 --> 00:04:08,913
Right.
104
00:04:08,982 --> 00:04:10,148
♪ ♪
105
00:04:10,684 --> 00:04:13,051
Dick: If antifreeze isn't
added, the water in the concrete
106
00:04:13,119 --> 00:04:16,255
freezes making the concrete
unsuitable for a pool.
107
00:04:17,725 --> 00:04:20,192
When the cement froze the cement
became soft.
108
00:04:20,794 --> 00:04:21,960
- Yeah, it became soft--yeah.
- It's not hard.
109
00:04:22,029 --> 00:04:25,430
Steve: I don't think it's good
for the purpose it was made.
110
00:04:25,498 --> 00:04:29,668
But it does have all the support
inside, you know the grills and
111
00:04:29,736 --> 00:04:30,968
the things.
112
00:04:31,038 --> 00:04:33,371
So maybe at the end of the day
if you just put the cement over
113
00:04:33,440 --> 00:04:36,374
the top, you know, having gotten
rid of all the loose stuff, it
114
00:04:36,443 --> 00:04:37,575
would work?
115
00:04:37,578 --> 00:04:38,577
Steve: Nah, I don't think so.
116
00:04:39,913 --> 00:04:41,713
You think it is completely like
that or do you think it was just
117
00:04:41,782 --> 00:04:42,714
the surface?
118
00:04:42,982 --> 00:04:43,649
Steve: Stay right here.
119
00:04:44,718 --> 00:04:46,151
Mandy: Oh, what are you going to
do?
120
00:04:46,720 --> 00:04:48,053
I know.
121
00:04:49,823 --> 00:04:51,990
You're going to get the
sledgehammer [chuckles].
122
00:04:54,227 --> 00:04:54,826
Well.
123
00:04:56,029 --> 00:04:57,996
I should not be able to just
beat this out like this.
124
00:04:59,266 --> 00:05:02,033
So, what I have done is I've
contacted my insurance
125
00:05:02,102 --> 00:05:02,734
company--
126
00:05:02,736 --> 00:05:03,802
Mm.
127
00:05:03,870 --> 00:05:04,769
Steve:--and they're going to
send out an expert--
128
00:05:04,838 --> 00:05:06,371
Mm hmm.
129
00:05:06,439 --> 00:05:08,273
Steve:--in this subject, who
will decide whether this cement
130
00:05:08,341 --> 00:05:09,474
is good or not.
131
00:05:09,543 --> 00:05:10,909
- Now--
- When's that gonna happen?
132
00:05:11,878 --> 00:05:12,811
As soon as I finish the letter
[chuckles].
133
00:05:13,213 --> 00:05:14,279
- Mandy: Oh god.
- No, I've got the letter--
134
00:05:14,281 --> 00:05:15,080
- Mandy: Get on it--
- --it's just about done.
135
00:05:15,148 --> 00:05:15,480
--because you've got to get this
done.
136
00:05:15,549 --> 00:05:16,214
Oh, believe me--
137
00:05:16,816 --> 00:05:18,250
♪ ♪
138
00:05:19,153 --> 00:05:20,719
Dick: There are only three
months until the rental season
139
00:05:20,721 --> 00:05:21,586
starts.
140
00:05:22,890 --> 00:05:24,556
Steve needs to get this sorted
if they're going to turn the
141
00:05:24,624 --> 00:05:26,124
chateau into a viable business.
142
00:05:26,627 --> 00:05:27,326
♪ ♪
143
00:05:28,095 --> 00:05:30,262
♪ ♪
144
00:05:31,598 --> 00:05:33,031
Dick: This is Chateau de
Jalesnes.
145
00:05:34,435 --> 00:05:35,567
Its proud owners are couple
Jonathan and Michael.
146
00:05:37,804 --> 00:05:39,704
We have a fantastic building
which has been beautifully
147
00:05:39,773 --> 00:05:41,573
renovated and restored.
148
00:05:42,642 --> 00:05:44,509
Jonathan: There's an
extraordinary energy here,
149
00:05:44,511 --> 00:05:46,345
an extraordinary opportunity.
150
00:05:47,347 --> 00:05:50,348
Dick: Located in the Pay de la
Loire, they've invested
151
00:05:50,417 --> 00:05:51,483
everything they have into the
place.
152
00:05:52,786 --> 00:05:54,886
Converting it into 15 luxury
holiday apartments and a wedding
153
00:05:54,954 --> 00:05:56,054
venue.
154
00:05:56,122 --> 00:05:56,655
♪ ♪
155
00:05:57,791 --> 00:05:58,990
♪ ♪
156
00:05:58,992 --> 00:06:01,026
Dick: But the business is
struggling.
157
00:06:02,296 --> 00:06:04,129
We're now two years down the
line, and it's still not making
158
00:06:04,197 --> 00:06:05,030
a profit.
159
00:06:05,699 --> 00:06:07,599
Jonathan: It's got to start to
make money.
160
00:06:08,968 --> 00:06:10,402
Dick: Money is so tight for
Jonathan and Michael, they're
161
00:06:10,470 --> 00:06:12,471
doing all they can to make or
save even the smallest amount.
162
00:06:14,741 --> 00:06:19,944
But there's no fall back, if
this doesn't work we're
163
00:06:20,013 --> 00:06:21,646
destitute, we've
got nowhere to go.
164
00:06:23,249 --> 00:06:25,884
Dick: So today they're both
chasing up ideas of how to bring
165
00:06:25,952 --> 00:06:27,185
in more business to the chateau.
166
00:06:28,755 --> 00:06:31,323
Jonathan is off to a local farm
to discuss a business proposal.
167
00:06:34,828 --> 00:06:36,395
Dick: While Michael is exploring
an idea of putting on an
168
00:06:36,463 --> 00:06:38,130
afternoon tea service for the
locals.
169
00:06:39,999 --> 00:06:42,434
And who better to ask for
guidance than my wife Angel,
170
00:06:42,502 --> 00:06:43,435
she wrote the book on high teas.
171
00:06:44,471 --> 00:06:45,837
Seriously, she wrote the book on
it.
172
00:06:46,440 --> 00:06:48,106
- Hello.
- Hi!
173
00:06:48,175 --> 00:06:49,441
Welcome to Chateau de Jalesnes.
174
00:06:49,509 --> 00:06:50,776
Muah--muah.
175
00:06:51,845 --> 00:06:53,879
Oh, it's amazing, just taking my
breath away.
176
00:06:53,947 --> 00:06:55,380
It's just so beautiful.
177
00:06:56,383 --> 00:06:57,849
That's the oldest bit there,
that's from 1535.
178
00:06:58,818 --> 00:07:00,218
Angle: How romantic.
179
00:07:00,286 --> 00:07:01,352
Angel: I'd love to see what
you've got inside.
180
00:07:01,421 --> 00:07:02,988
- All right, come on in.
- I can't wait.
181
00:07:03,056 --> 00:07:04,623
[birds chirp]
182
00:07:05,658 --> 00:07:08,126
Dick: Michael has 15 guests
arriving in just two hours, and
183
00:07:08,194 --> 00:07:10,262
on top of that he has his mum
looking over his shoulder.
184
00:07:11,865 --> 00:07:12,998
- This is my mum Una.
- Hi Una.
185
00:07:13,700 --> 00:07:15,133
This is Angel who's been on that
program we've been talking
186
00:07:15,135 --> 00:07:16,234
about.
187
00:07:16,302 --> 00:07:17,802
It's my mum's birthday today.
188
00:07:17,871 --> 00:07:19,171
- Oh, happy birthday.
- Thank you.
189
00:07:20,707 --> 00:07:23,675
Just explain to me so I
understand, when you do these
190
00:07:23,677 --> 00:07:26,811
teas on a Sunday, what support
have you got in the kitchen and
191
00:07:26,880 --> 00:07:27,712
setting up and everything.
192
00:07:27,780 --> 00:07:29,014
Me and Jonathan.
193
00:07:30,083 --> 00:07:32,984
You and Jonathan, right,
so--without being sort of
194
00:07:33,052 --> 00:07:34,686
patronizing, you want to keep it
easy, don't you?
195
00:07:34,688 --> 00:07:35,453
- Yes.
- Yeah?
196
00:07:35,522 --> 00:07:36,855
- Easy and beautiful.
- Yeah.
197
00:07:36,923 --> 00:07:37,923
- OK.
- That works for me [laughs].
198
00:07:39,058 --> 00:07:40,492
♪ ♪
199
00:07:41,628 --> 00:07:43,528
Angel: So, scones you must
have--if you're having a British
200
00:07:43,596 --> 00:07:44,729
tea you gotta have scones.
201
00:07:46,065 --> 00:07:49,667
And I think sandwiches, because
the French don't really have
202
00:07:49,736 --> 00:07:50,768
that combination do they?
203
00:07:50,771 --> 00:07:52,103
The sandwiches, the tea.
204
00:07:52,806 --> 00:07:56,074
And I've got this old recipe
that I've modernized a little
205
00:07:56,142 --> 00:07:57,242
bit, and it's about eating rose
petals.
206
00:07:58,044 --> 00:07:59,878
- OK--[laughter].
- Are you up for it?
207
00:08:00,647 --> 00:08:01,913
Yeah, rose petals, never eaten
them before but I'll give it a
208
00:08:01,981 --> 00:08:03,081
go.
209
00:08:03,683 --> 00:08:05,483
Angel: You know we have got
quite a bit to do.
210
00:08:05,552 --> 00:08:07,152
Bottom line, have you got anyone
that can come and help us?
211
00:08:08,121 --> 00:08:09,320
Yeah, I'll give them a ring and
see if I can get all hands on
212
00:08:09,389 --> 00:08:10,088
deck.
213
00:08:11,458 --> 00:08:13,525
Dick: Michael ropes in Jenny,
one of the chateau's investors
214
00:08:13,593 --> 00:08:14,559
who likes to stay here in the
summer.
215
00:08:15,362 --> 00:08:16,695
The cavalry's come.
216
00:08:17,430 --> 00:08:19,030
- What do you want?
- Everything.
217
00:08:19,098 --> 00:08:20,832
[laughter]
218
00:08:22,068 --> 00:08:23,234
Wanna bring over the rose
petals?
219
00:08:24,538 --> 00:08:26,738
Dick: Angel rehydrates the rose
petals for half an hour.
220
00:08:26,806 --> 00:08:28,306
Then adds a dash of rose
essential oil.
221
00:08:29,642 --> 00:08:31,142
They're put in the sandwiches
with floral honey.
222
00:08:32,512 --> 00:08:33,812
Angel: Right, who wants to taste
one?
223
00:08:34,647 --> 00:08:35,113
Let's see.
224
00:08:35,181 --> 00:08:36,147
Michael: Go on.
225
00:08:38,418 --> 00:08:40,118
You know what I can't taste in
there?
226
00:08:40,186 --> 00:08:41,152
Michael: I can't taste the
petals.
227
00:08:41,220 --> 00:08:41,820
Angel: I can't taste it.
228
00:08:42,322 --> 00:08:43,855
♪ ♪
229
00:08:44,424 --> 00:08:45,690
Dick: The rose petals sandwiches
aren't quite right yet.
230
00:08:45,759 --> 00:08:47,158
Can we have a time check--12:30,
right, we've got just under two
231
00:08:47,227 --> 00:08:48,460
hours.
232
00:08:49,429 --> 00:08:50,662
Dick: So that's two hours to go
and there's still lots to do.
233
00:08:51,531 --> 00:08:53,097
Does everyone know what they're
doing?
234
00:08:53,166 --> 00:08:54,766
Angel: You've all got your
stations?
235
00:08:54,834 --> 00:08:55,800
It's 12:53 actually.
236
00:08:56,770 --> 00:08:57,736
That clock's wrong.
237
00:08:58,405 --> 00:08:59,704
Dick: Make that an hour and a
half.
238
00:08:59,772 --> 00:09:00,739
Oh [beep].
239
00:09:01,274 --> 00:09:02,807
♪ ♪
240
00:09:03,543 --> 00:09:05,243
Dick: While Michael works out if
a tea room is a good
241
00:09:05,311 --> 00:09:08,179
money-making idea, Jonathan has
come to a local farm to discuss
242
00:09:08,181 --> 00:09:09,447
a possible business arrangement.
243
00:09:12,118 --> 00:09:12,917
Jonathan: Bonjour Sandra.
244
00:09:13,920 --> 00:09:15,019
- Jonathan: Ça va?
- Bonjour.
245
00:09:15,088 --> 00:09:16,321
- Ça va?
- Jonathan: Oui.
246
00:09:17,256 --> 00:09:18,023
- Ça va?
- Ça va bien.
247
00:09:18,091 --> 00:09:18,823
Ça va.
248
00:09:19,393 --> 00:09:20,658
♪ ♪
249
00:09:20,727 --> 00:09:24,062
What we'd like to do is to learn
how we can work together, the
250
00:09:24,130 --> 00:09:29,801
chateau and the farm so that our
guests can come and see how a
251
00:09:29,869 --> 00:09:35,473
farm works, meets some goats,
meet the farmers, and learn a
252
00:09:35,475 --> 00:09:36,942
little bit about rural farming
in France.
253
00:09:38,011 --> 00:09:38,910
Let's go, lead on.
254
00:09:38,979 --> 00:09:40,145
- [Sandra speaking in French]
- Oui, oui, oui.
255
00:09:40,614 --> 00:09:41,613
- [Sandra speaking in French]
- Oui.
256
00:09:41,681 --> 00:09:42,247
- OK.
- Bon.
257
00:09:42,749 --> 00:09:43,882
♪ ♪
258
00:09:43,884 --> 00:09:45,483
Dick: Sandra, her husband
Fabien, and his brother
259
00:09:45,485 --> 00:09:47,786
François, are the latest
generation to run this farm.
260
00:09:49,122 --> 00:09:50,822
Jonathan: How long as the family
been farming here?
261
00:09:52,526 --> 00:09:53,257
[Sandra speaking in French].
262
00:09:54,027 --> 00:09:55,160
- Jonathan: 1820?
- 20, yes.
263
00:09:55,795 --> 00:09:57,162
- Jonathan: Wow.
- [Sandra speaking in French].
264
00:10:00,100 --> 00:10:02,300
Jonathan:
Great-great-great-grandmother.
265
00:10:02,903 --> 00:10:03,868
Sandra: Yes.
266
00:10:03,937 --> 00:10:04,836
Great-great-great-grandmother,
wow.
267
00:10:05,238 --> 00:10:06,771
Sandra: Yes--and it was only the
women first.
268
00:10:08,508 --> 00:10:09,707
- Women--?
- Sandra: Yes.
269
00:10:09,776 --> 00:10:11,442
Not the--what did the men do
then?
270
00:10:11,511 --> 00:10:13,478
- Sandra: Uh--the war.
- Oh, of course.
271
00:10:14,147 --> 00:10:15,480
- Sandra: Yes, because--
- Yes, yes, yes.
272
00:10:16,916 --> 00:10:20,084
Sandra: They have the first
World War--
273
00:10:20,153 --> 00:10:21,252
Yes--yeah.
274
00:10:21,320 --> 00:10:22,120
Sandra: And the second World
War.
275
00:10:23,456 --> 00:10:24,789
And the men were away fighting
so the women had to run the
276
00:10:24,858 --> 00:10:26,524
farm?
277
00:10:26,592 --> 00:10:29,260
[goats bleat]
278
00:10:29,829 --> 00:10:30,829
Jonathan [chuckling]: Oh wow.
279
00:10:32,498 --> 00:10:33,264
- Can I touch one?
- Yes.
280
00:10:37,904 --> 00:10:38,737
- Hello.
- [goats bleat]
281
00:10:39,238 --> 00:10:39,938
Hello.
282
00:10:40,006 --> 00:10:40,839
Bonjour.
283
00:10:41,341 --> 00:10:42,206
Ça va?
284
00:10:42,275 --> 00:10:44,042
[Jonathan chuckles].
285
00:10:45,812 --> 00:10:49,314
When it's the period they can
observe a birth.
286
00:10:51,151 --> 00:10:52,617
Jonathan: Is it at nighttime or
during the day?
287
00:10:53,419 --> 00:10:54,586
Sandra: No, during the day--yes.
288
00:10:55,388 --> 00:10:56,755
So they can actually come and
watch them being born?
289
00:10:57,891 --> 00:10:59,057
- Yes.
- Jonathan: It's magic.
290
00:11:00,226 --> 00:11:01,559
Jonathan: So how old is this
little one?
291
00:11:02,295 --> 00:11:03,395
[Sandra speaking in French]
292
00:11:04,164 --> 00:11:05,363
- One day.
- One day old?
293
00:11:06,632 --> 00:11:07,666
Ah!
294
00:11:08,702 --> 00:11:10,201
- Can I touch?
- And it's a male or a female?
295
00:11:11,171 --> 00:11:12,236
[Sandra speaking in French]
296
00:11:14,307 --> 00:11:18,209
So it's a female, in French
c'est une chavette.
297
00:11:18,878 --> 00:11:19,678
[Jonathan chuckles]
298
00:11:20,480 --> 00:11:22,980
Et François, keep all the
females--
299
00:11:23,049 --> 00:11:23,714
Jonathan: Yes.
300
00:11:23,784 --> 00:11:24,816
Sandra:--to do [unclear] itself.
301
00:11:24,884 --> 00:11:25,717
- Jonathan: The breeding.
- Sandra: Yes.
302
00:11:25,785 --> 00:11:26,918
Sandra: And, uh--
303
00:11:28,121 --> 00:11:29,421
Jonathan: Dare I ask what
happens to the males, then?
304
00:11:30,457 --> 00:11:31,690
Dick: Don't ask Jonathan!
305
00:11:32,959 --> 00:11:33,858
They are going to another
farming--
306
00:11:33,860 --> 00:11:35,326
Yes.
307
00:11:35,395 --> 00:11:36,494
--for the meat--[speaking in
French]--
308
00:11:36,863 --> 00:11:37,495
- Meat, OK.
- Yes.
309
00:11:37,563 --> 00:11:38,029
OK.
310
00:11:38,098 --> 00:11:39,631
♪ ♪
311
00:11:40,133 --> 00:11:41,799
Dick: This visit could be an
activity Jonathan can lay on for
312
00:11:41,868 --> 00:11:43,601
guests at their chateau, and
more importantly one he can
313
00:11:43,669 --> 00:11:44,669
charge them for.
314
00:11:46,372 --> 00:11:48,139
I think any guest is not going
to be able to resist this.
315
00:11:49,409 --> 00:11:51,476
I mean, look at her, she's a day
old, they can come in, they can
316
00:11:51,544 --> 00:11:53,778
watch her being born, they can
stroke them.
317
00:11:54,413 --> 00:11:55,880
It's lovely.
318
00:11:55,882 --> 00:11:58,483
I can feel her heart beating in
my left hand here--my right
319
00:11:58,551 --> 00:11:59,718
hand.
320
00:12:00,954 --> 00:12:01,786
I'm close to tears myself
[chuckles].
321
00:12:03,923 --> 00:12:04,889
- It's just lovely.
- Yes.
322
00:12:05,792 --> 00:12:07,091
I mean, what an experience.
323
00:12:07,160 --> 00:12:08,893
So I'm very, very pleased--very
pleased, I think this is a
324
00:12:08,962 --> 00:12:09,894
goer.
325
00:12:11,231 --> 00:12:12,897
I certainly think there's a
great potential here for us to
326
00:12:12,899 --> 00:12:13,965
be working together.
327
00:12:14,500 --> 00:12:15,667
Dick: It's been a worthwhile
trip for Jonathan.
328
00:12:16,068 --> 00:12:16,735
♪ ♪
329
00:12:17,770 --> 00:12:18,536
Jonathan: OK, let's send you
back to Daddy.
330
00:12:19,439 --> 00:12:22,073
[goat bleats]
331
00:12:22,708 --> 00:12:25,677
♪ ♪
332
00:12:26,245 --> 00:12:29,414
Dick: The 17th century Chateau
Bailleul has 30 rooms and its
333
00:12:29,482 --> 00:12:30,482
very own chapel.
334
00:12:32,418 --> 00:12:35,353
Husband and wife Philip and
Angelina Baillie-Smith have been
335
00:12:35,421 --> 00:12:37,188
renting it as a wedding and
events venue to try out chateau
336
00:12:37,257 --> 00:12:38,256
life.
337
00:12:39,559 --> 00:12:41,759
Angelina Baillie-Smith: Renting
before we're buying was a
338
00:12:41,828 --> 00:12:45,029
brilliant idea, it just gave us
the opportunity to experience
339
00:12:45,097 --> 00:12:48,166
without the heavy financial
input if it didn't go well.
340
00:12:48,868 --> 00:12:50,034
♪ ♪
341
00:12:50,937 --> 00:12:53,037
Dick: And after hosting a 50th
wedding anniversary, they've
342
00:12:53,105 --> 00:12:54,606
decided that chateau life is
indeed the life for them.
343
00:12:56,509 --> 00:12:59,511
Now we're looking forward and
there's no stopping--I hope?
344
00:13:01,615 --> 00:13:02,947
♪ ♪
345
00:13:03,850 --> 00:13:05,116
Dick: They'll soon start their
search for their very own
346
00:13:05,184 --> 00:13:07,952
chateau, but meanwhile they'll
continue the business here at
347
00:13:08,020 --> 00:13:10,421
Chateau Bailleul after
securing another booking.
348
00:13:10,890 --> 00:13:12,924
We've already got somebody who
wants to book for a wedding.
349
00:13:12,992 --> 00:13:14,192
Yeah.
350
00:13:14,260 --> 00:13:16,227
Phil: Somebody here last night,
somebody we know locally, said
351
00:13:16,229 --> 00:13:19,564
"My son's getting married and
they would love a chateau
352
00:13:19,632 --> 00:13:20,331
wedding."
353
00:13:20,399 --> 00:13:21,533
♪ ♪
354
00:13:21,601 --> 00:13:23,000
Dick: So today they're going
shopping for furniture so they
355
00:13:23,003 --> 00:13:24,536
can accommodate more guests for
the chateau.
356
00:13:25,872 --> 00:13:27,071
All right, as per
usual--[chuckles].
357
00:13:28,241 --> 00:13:29,607
Get in and get out as quickly as
possible.
358
00:13:30,576 --> 00:13:31,976
Phil [chuckling]: In and out,
get the bargains before anybody
359
00:13:32,044 --> 00:13:32,877
else.
360
00:13:33,513 --> 00:13:35,146
♪ ♪
361
00:13:36,249 --> 00:13:38,683
Obviously the chateau is
furnished, there is some stuff
362
00:13:38,751 --> 00:13:42,120
there, but to make it your own,
to really change and give it
363
00:13:42,188 --> 00:13:45,223
your own style, you've really
got to put your own spin on
364
00:13:45,291 --> 00:13:48,526
things, so we need to find
some furniture, decorate it in
365
00:13:48,595 --> 00:13:49,060
our own style.
366
00:13:49,796 --> 00:13:50,728
Ta-da!
367
00:13:52,131 --> 00:13:53,364
Dick: Angelina's barely through
the door when a bed catches her
368
00:13:53,432 --> 00:13:54,265
eye.
369
00:13:55,301 --> 00:13:57,235
- Perfect.
- Phil: OK, like it.
370
00:13:58,137 --> 00:14:00,004
It's in really, really good
condition, the fabric, it's
371
00:14:00,006 --> 00:14:01,973
clean--it's beautiful fabric
actually.
372
00:14:03,542 --> 00:14:05,142
Light chalk paint and recover
this.
373
00:14:05,211 --> 00:14:06,644
Angelina: Yeah.
374
00:14:06,712 --> 00:14:07,946
- Bonjour.
- Angelina: Bonjour.
375
00:14:08,014 --> 00:14:08,946
[laughter]
376
00:14:09,015 --> 00:14:09,681
Combien?
377
00:14:13,954 --> 00:14:14,552
Trente.
378
00:14:15,889 --> 00:14:17,088
Oui, yeah it's good?
379
00:14:18,358 --> 00:14:19,357
Angelina: Fantastic.
380
00:14:19,960 --> 00:14:21,359
We found a bed, which is
awesome--I love it.
381
00:14:22,194 --> 00:14:23,394
Phil: I'm not gonna whinge at 30
euros.
382
00:14:24,764 --> 00:14:28,099
We generally buy a bed anytime
we get a chance, if it's good.
383
00:14:28,835 --> 00:14:32,103
A bed can change a bedroom
dramatically by putting your
384
00:14:32,105 --> 00:14:33,738
own--'cause it's the largest
piece of furniture in there.
385
00:14:34,206 --> 00:14:35,473
♪ ♪
386
00:14:35,541 --> 00:14:37,308
Dick: One of the main things
Angelina wants to get today is a
387
00:14:37,310 --> 00:14:38,176
chair for the master bedroom.
388
00:14:38,745 --> 00:14:40,545
Phil: No, no, no.
389
00:14:41,381 --> 00:14:42,413
Angelina: Yeah, but you don't
know.
390
00:14:42,481 --> 00:14:43,414
Phil: I can tell you now, no.
391
00:14:44,751 --> 00:14:46,050
Angelina: Oh, I see--I see two
chairs I like--
392
00:14:46,686 --> 00:14:47,418
Phil: OK.
393
00:14:47,486 --> 00:14:48,386
Angelina:--the price, yeah.
394
00:14:48,454 --> 00:14:49,687
Angelina: What do you think, do
you like them?
395
00:14:49,755 --> 00:14:50,888
Phil: I'm quite keen.
396
00:14:50,957 --> 00:14:51,990
I quite like these chairs.
397
00:14:52,358 --> 00:14:53,758
♪ ♪
398
00:14:54,660 --> 00:14:56,127
Dick: In this market you need to
book your purchase with a store
399
00:14:56,195 --> 00:14:56,861
assistant.
400
00:14:56,929 --> 00:14:57,595
OK.
401
00:14:57,597 --> 00:14:58,663
Angelina: Merci beaucoup.
402
00:14:58,731 --> 00:14:59,731
Dick: Otherwise someone else
will grab it.
403
00:15:00,533 --> 00:15:02,066
And it's easy to get distracted.
404
00:15:03,035 --> 00:15:04,802
Angelina: I found a nice little
table lamp made out of marble.
405
00:15:05,471 --> 00:15:06,971
- All right.
- Angelina: Five euros.
406
00:15:08,174 --> 00:15:09,941
I don't like this shade, but
that's mine, I really like
407
00:15:10,009 --> 00:15:11,542
this--five euros.
408
00:15:12,678 --> 00:15:14,679
It's big, it's marble, it's
white, it's imposing--it's
409
00:15:14,747 --> 00:15:16,247
perfect for the chateau.
410
00:15:17,416 --> 00:15:18,716
It's heavy.
411
00:15:19,518 --> 00:15:19,984
If you like it, have it.
412
00:15:20,053 --> 00:15:20,885
♪ ♪
413
00:15:23,723 --> 00:15:24,355
Angelina: Merci.
414
00:15:25,291 --> 00:15:26,324
Oh, I like that--didn't see
that.
415
00:15:28,227 --> 00:15:30,161
Phil: I end up buying stuff, and
I got all, "Where can I put it
416
00:15:30,229 --> 00:15:30,895
'cause I like it."
417
00:15:32,232 --> 00:15:35,033
And then you almost finding
you're justifying buying it, you
418
00:15:35,101 --> 00:15:36,034
see how it's a bargain--four
euros.
419
00:15:37,370 --> 00:15:39,370
It's another four euros which
isn't something else that's more
420
00:15:39,372 --> 00:15:41,706
useful to get the business
going, and everything we're
421
00:15:41,774 --> 00:15:46,644
doing is about doing it with a
minimal budget we possibly can
422
00:15:46,646 --> 00:15:47,979
because it's all a risk.
423
00:15:49,248 --> 00:15:51,716
So, even four euros, that's my
lunch isn't it, so should we
424
00:15:51,718 --> 00:15:52,616
just forget about this?
425
00:15:52,685 --> 00:15:53,351
- Leave it, yeah.
- Phil: All right.
426
00:15:55,021 --> 00:15:56,988
Dick: Phil suddenly remembers
the chairs, and grabs a shop
427
00:15:57,056 --> 00:15:58,489
assistant to ask the price.
428
00:15:59,525 --> 00:16:00,625
Excusez moi, monsieur.
429
00:16:07,666 --> 00:16:08,333
Yeah, we missed them, hon.
430
00:16:09,301 --> 00:16:10,535
Phil: C'mon--well, it's decision
made.
431
00:16:11,203 --> 00:16:13,104
There's a reasons why I run
around this place, you think
432
00:16:13,172 --> 00:16:15,339
about something more than 30
seconds somebody else grabs it,
433
00:16:15,408 --> 00:16:16,374
you know, it's first come, first
served.
434
00:16:16,810 --> 00:16:18,476
♪ ♪
435
00:16:19,212 --> 00:16:21,178
Dick: Ah, well, they've come
away with a real bargain--the
436
00:16:21,181 --> 00:16:22,413
double bed and lamp for just 35
euros.
437
00:16:23,350 --> 00:16:24,716
Phil: OK, next.
438
00:16:26,152 --> 00:16:28,352
Dick: But Angelina will have to
come up with another plan for
439
00:16:28,421 --> 00:16:29,554
the master bedroom's chair.
440
00:16:30,289 --> 00:16:33,558
♪ ♪
441
00:16:36,595 --> 00:16:38,296
♪ ♪
442
00:16:39,432 --> 00:16:41,532
Dick: At Chateau Madame in the
Dordogne, after two years of
443
00:16:41,601 --> 00:16:45,169
renovating, business partners
Mandy and Steve hope to finally
444
00:16:45,171 --> 00:16:47,505
rent the place out as a holiday
let in just 12-weeks' time.
445
00:16:49,008 --> 00:16:53,778
We need to be taking renters in
here at the absolute opening of
446
00:16:53,846 --> 00:16:54,612
the season.
447
00:16:55,881 --> 00:16:57,215
It's gotta be done as soon as
possible.
448
00:16:58,451 --> 00:16:59,817
Dick: But they're having
problems with the pool.
449
00:17:01,187 --> 00:17:04,555
The concrete surrounding it was
laid down without antifreeze in
450
00:17:04,623 --> 00:17:06,691
it, and so it started to crack
in the cold months.
451
00:17:08,694 --> 00:17:10,628
It'll be replaced when they get
their insurance claim.
452
00:17:12,832 --> 00:17:15,366
Let's look at the stone and
hopefully the stone at least
453
00:17:15,434 --> 00:17:16,434
will be done.
454
00:17:18,137 --> 00:17:21,172
Dick: Today the pair are at a
natural stone factory at St.
455
00:17:21,174 --> 00:17:23,974
Henri to pick out the pool
paving that'll go over the new
456
00:17:24,043 --> 00:17:24,909
concrete.
457
00:17:26,346 --> 00:17:27,545
Steve: Hopefully they'll have
the kind of stone that we want
458
00:17:27,613 --> 00:17:28,546
for the pool.
459
00:17:29,882 --> 00:17:31,349
The whole idea is to get
something that really fits in
460
00:17:31,417 --> 00:17:32,583
with the chateau, and hard
enough.
461
00:17:33,586 --> 00:17:35,053
- Very important.
- And that we can afford.
462
00:17:35,821 --> 00:17:37,321
And that we can afford, I agree
with that.
463
00:17:37,857 --> 00:17:38,822
Steve: Good.
464
00:17:40,059 --> 00:17:41,292
Dick: Mandy is hardly through
the door--
465
00:17:41,360 --> 00:17:42,326
Mandy: Wow, look at this.
466
00:17:43,629 --> 00:17:44,729
Dick:--when some paving catches
her eye.
467
00:17:46,032 --> 00:17:47,531
- Pretty amazing.
- Whoa.
468
00:17:47,600 --> 00:17:48,733
- Pretty amazing.
- It's slippery.
469
00:17:49,636 --> 00:17:50,568
Mandy: Yeah, it is slippery.
470
00:17:50,570 --> 00:17:51,602
Steve: But it's fabulous.
471
00:17:52,839 --> 00:17:54,272
Mandy: This wouldn't work around
the pool, would it then?
472
00:17:55,708 --> 00:17:56,540
- Cédric: Hi.
- Steve: Hi!
473
00:17:56,609 --> 00:17:57,374
Steve.
474
00:17:57,443 --> 00:17:58,910
How are you--Mandy.
475
00:17:58,978 --> 00:18:00,244
- Bonjour.
- Good afternoon.
476
00:18:01,915 --> 00:18:03,881
Dick: Stone salesman Cédric cuts
straight to the chase.
477
00:18:04,584 --> 00:18:05,550
You see something you like?
478
00:18:06,452 --> 00:18:07,585
Actually, unfortunately I like
everything.
479
00:18:08,121 --> 00:18:09,754
[laughter]
480
00:18:11,124 --> 00:18:12,189
Do you make something like this
that's a little bit less
481
00:18:12,258 --> 00:18:12,957
slippery?
482
00:18:13,526 --> 00:18:14,358
Cédric: Yes, look here.
483
00:18:14,594 --> 00:18:16,060
Steve: I mean these larger
sizes.
484
00:18:17,396 --> 00:18:19,197
These are 30, 40 feet and random
length.
485
00:18:20,867 --> 00:18:23,034
Ah, yes, maybe we could go to
the workshop.
486
00:18:23,470 --> 00:18:25,803
♪ ♪
487
00:18:26,472 --> 00:18:27,471
Steve: This is awfully nice of
you.
488
00:18:28,707 --> 00:18:30,274
- Steve: Here we go.
- Cédric: Here we go.
489
00:18:31,878 --> 00:18:33,711
Oh, it looks so weird [laughs].
490
00:18:36,549 --> 00:18:38,949
Dick: There's a lot of stone to
choose from, but at least they
491
00:18:39,018 --> 00:18:40,084
have some strict criteria.
492
00:18:40,819 --> 00:18:41,686
Steve: Pardon me?
493
00:18:42,922 --> 00:18:44,822
It's almost that, as you might
say, rough enough.
494
00:18:44,890 --> 00:18:46,223
Right.
495
00:18:46,292 --> 00:18:48,392
Rough enough and affordable, and
we can get them in a reasonable
496
00:18:48,460 --> 00:18:49,527
length of time.
497
00:18:49,995 --> 00:18:51,496
♪ ♪
498
00:18:52,432 --> 00:18:53,664
- Mandy: Don't like that.
- The light colour.
499
00:18:54,433 --> 00:18:55,533
No, I don't like the light
colour.
500
00:18:56,635 --> 00:18:57,902
Mandy: This is too brown.
501
00:18:58,704 --> 00:19:00,104
Actually the chateau is a bit
that colour.
502
00:19:01,207 --> 00:19:02,673
Steve: I don't know.
503
00:19:03,943 --> 00:19:06,810
I think Mandy and I drive each
other mad, that's the way it is,
504
00:19:06,813 --> 00:19:08,880
and if everything's perfect
you're heading for a fall.
505
00:19:10,282 --> 00:19:11,516
Something like this, you mean?
506
00:19:11,584 --> 00:19:12,850
I think that's warm but it's too
white.
507
00:19:12,919 --> 00:19:14,118
Mandy: Too white.
508
00:19:14,187 --> 00:19:16,287
Steve: Utterly grey--I like the
stone though.
509
00:19:17,289 --> 00:19:18,789
Mandy: No--these are all too
grey.
510
00:19:19,491 --> 00:19:20,925
Steve: Yup, check this out.
511
00:19:23,129 --> 00:19:24,162
This is the browner stuff.
512
00:19:24,230 --> 00:19:25,329
Mandy: That's funny.
513
00:19:26,633 --> 00:19:28,265
Steve: But this one's even a
little lighter, a little less
514
00:19:28,334 --> 00:19:29,500
varied.
515
00:19:30,236 --> 00:19:31,769
Mandy: But this really I like.
516
00:19:33,005 --> 00:19:34,372
- Steve: Too slippery?
- People won't slip.
517
00:19:36,141 --> 00:19:37,642
Dick: Could they be about to
agree on the paving?
518
00:19:39,278 --> 00:19:41,111
Mandy: And they look very
natural, and they would even
519
00:19:41,180 --> 00:19:42,513
match the stone in the chateau.
520
00:19:43,148 --> 00:19:43,948
Steve: This is it.
521
00:19:45,051 --> 00:19:45,716
Mandy: We've made a decision, I
can't believe it.
522
00:19:46,686 --> 00:19:48,352
Now we'll have to go and make
the deal.
523
00:19:49,755 --> 00:19:51,488
And as you're the
wheeler-dealer, make a good
524
00:19:51,491 --> 00:19:52,590
deal, dealmaker.
525
00:19:52,658 --> 00:19:53,558
Yes.
526
00:19:54,994 --> 00:19:56,294
Dick: Over to you, Steve.
527
00:19:58,130 --> 00:19:59,964
The stone's perfect, we
absolutely love it, and we need
528
00:19:59,966 --> 00:20:00,898
about 60 square metres.
529
00:20:01,367 --> 00:20:02,700
We'd like to buy it.
530
00:20:04,137 --> 00:20:05,469
Dick: The paving costs £3,000.
531
00:20:06,005 --> 00:20:07,605
Steve: And I don't mean to press
you, but we're gonna need it
532
00:20:07,673 --> 00:20:08,439
very soon.
533
00:20:10,977 --> 00:20:13,143
Maybe I could send you this
paving in two weeks.
534
00:20:13,212 --> 00:20:13,978
Steve: Perfect.
535
00:20:15,214 --> 00:20:18,516
If you could arrange a truck
that has a forklift on it,
536
00:20:18,584 --> 00:20:23,053
because the driveway is narrow
and the arch is narrower,
537
00:20:23,056 --> 00:20:24,989
so we'll have to carry
every stone from the road.
538
00:20:25,057 --> 00:20:25,856
Cédric: OK, you explain this.
539
00:20:27,226 --> 00:20:31,895
I can plan a truck with a
forklift and the crew can lug
540
00:20:31,964 --> 00:20:33,364
the order near to your swimming
pool.
541
00:20:33,866 --> 00:20:34,932
Steve: An absolute dream.
542
00:20:35,000 --> 00:20:35,733
- All right.
- Cédric: Very good.
543
00:20:35,801 --> 00:20:36,934
- Lovely.
- Thank you very much.
544
00:20:37,002 --> 00:20:37,735
Thank you very much.
545
00:20:38,270 --> 00:20:40,037
♪ ♪
546
00:20:40,673 --> 00:20:41,572
Steve: I think the stone's
amazing.
547
00:20:42,274 --> 00:20:43,808
I think it's really nice stuff.
548
00:20:44,944 --> 00:20:46,310
- What do you think?
- Well, I think so.
549
00:20:47,212 --> 00:20:48,145
I love them, I think it's great.
550
00:20:48,214 --> 00:20:49,480
I think they're very nice.
551
00:20:49,548 --> 00:20:50,547
I don't think you possibly could
do better.
552
00:20:51,684 --> 00:20:52,850
Now I have to have everything
ready for two weeks.
553
00:20:54,153 --> 00:20:55,820
Dick: But with Steve and Mandy's
luck so far, I wouldn't count on
554
00:20:55,888 --> 00:20:56,520
it.
555
00:20:57,023 --> 00:20:58,522
♪ ♪
556
00:21:01,593 --> 00:21:03,427
♪ ♪
557
00:21:05,498 --> 00:21:08,032
Dick: About 250 miles north, at
Chateau du Jalesnes, my wife
558
00:21:08,034 --> 00:21:10,901
Angel is helping Michael, his
mum Una, and one of the
559
00:21:10,969 --> 00:21:13,404
investors Jenny, lay on an
English tea for some of the
560
00:21:13,472 --> 00:21:14,739
chateau's neighbours.
561
00:21:15,274 --> 00:21:16,707
Gotta add a bit more essence.
562
00:21:18,044 --> 00:21:22,780
We're working with fully new
stuff today, under pressure.
563
00:21:24,784 --> 00:21:26,183
I mean, it always adds for a
little bit of excitement,
564
00:21:26,251 --> 00:21:27,151
doesn't it?
565
00:21:28,855 --> 00:21:31,422
Dick: Today's a trial run to see
if it's a money-making service
566
00:21:31,490 --> 00:21:32,857
Michael and Jonathan can lay on
regularly.
567
00:21:33,525 --> 00:21:34,658
♪ ♪
568
00:21:35,294 --> 00:21:37,928
Angel: Right, we're gonna go
for it, I've put a good dose of
569
00:21:37,996 --> 00:21:39,063
that on it now.
570
00:21:40,399 --> 00:21:42,666
Whatever we've got, make as many
as you can with that not, don't
571
00:21:42,735 --> 00:21:44,068
go too crazy with the honey.
572
00:21:46,039 --> 00:21:47,571
Dick: Michael plans on just him
and Jonathan running it.
573
00:21:48,807 --> 00:21:50,174
- Angel, it's 25 to 2:00.
- OK.
574
00:21:50,709 --> 00:21:52,109
How do you think we're doing in
terms of time?
575
00:21:54,080 --> 00:21:55,546
I'm not gonna lie, we're a
little bit under on time.
576
00:21:56,181 --> 00:21:58,349
♪ ♪
577
00:21:59,051 --> 00:22:00,417
Dick: But even with everyone's
help it's not easy.
578
00:22:00,486 --> 00:22:03,153
Angel: Are you planning to have
this open like three times a
579
00:22:03,222 --> 00:22:04,354
week?
580
00:22:04,356 --> 00:22:06,557
We're planning to do this once a
week on Sunday for local
581
00:22:06,625 --> 00:22:07,358
people.
582
00:22:07,360 --> 00:22:08,625
Right.
583
00:22:08,694 --> 00:22:09,059
Angel: And what are you thinking
of charging for something like
584
00:22:09,128 --> 00:22:10,227
this?
585
00:22:11,196 --> 00:22:14,231
I thought we'd charge in the
region of 20 euros for
586
00:22:14,299 --> 00:22:14,965
a--without alcohol.
587
00:22:16,301 --> 00:22:18,836
We could speak about this after,
but is all of these costs are
588
00:22:18,904 --> 00:22:22,306
associated sometimes get a bit
overlooked, and--
589
00:22:22,308 --> 00:22:24,508
Michael: What we're learning is
we do overlook a lot the cost
590
00:22:24,510 --> 00:22:25,442
of labour--
591
00:22:25,511 --> 00:22:26,377
Angel: Yeah.
592
00:22:26,379 --> 00:22:26,877
--we tend to give me and
Jonathan free.
593
00:22:28,147 --> 00:22:30,781
That is the absolute biggest,
biggest overlook on someone
594
00:22:30,850 --> 00:22:32,549
setting up the business because
you guys are not free,
595
00:22:32,618 --> 00:22:33,951
and Jenny's not free
either, and nor is Mummy.
596
00:22:34,019 --> 00:22:34,852
[laughter]
597
00:22:36,121 --> 00:22:37,588
Everyone who works here has
gotta be on a fee.
598
00:22:38,524 --> 00:22:40,758
Dick: Once Michael and Jonathan
factor in the cost of their own
599
00:22:40,760 --> 00:22:43,127
labour in creating and serving
these teas, they may find this
600
00:22:43,195 --> 00:22:44,662
venture just isn't profitable.
601
00:22:46,532 --> 00:22:50,033
Personally, having done a hell
of a lot of tea rooms,
602
00:22:50,102 --> 00:22:52,370
it's--it's hard.
603
00:22:53,706 --> 00:22:55,005
You really work for your money.
604
00:22:56,275 --> 00:22:57,508
Dick: Angel has an idea about
another way to make this
605
00:22:57,576 --> 00:22:59,176
profitable.
606
00:23:00,412 --> 00:23:04,215
I think it's kind of nice to
potentially offer this as part
607
00:23:04,283 --> 00:23:12,122
of a package for a wedding,
because then you know your
608
00:23:12,191 --> 00:23:15,426
numbers, you can be totally
prepared for it.
609
00:23:20,365 --> 00:23:22,299
I think that's what he's got to
do really.
610
00:23:22,768 --> 00:23:23,767
♪ ♪
611
00:23:23,770 --> 00:23:24,969
Angel: Can I have a time check?
612
00:23:25,537 --> 00:23:27,071
- Ten to 2:00.
- Angel: Ten to 2:00.
613
00:23:28,407 --> 00:23:29,740
Dick: The guests will be here in
just over half an hour.
614
00:23:29,742 --> 00:23:31,041
I don't see any cream in here.
615
00:23:32,044 --> 00:23:33,110
Dick: And Michael looks far from
ready.
616
00:23:33,178 --> 00:23:33,944
Argh!
617
00:23:34,580 --> 00:23:35,746
♪ ♪
618
00:23:37,583 --> 00:23:39,417
♪ ♪
619
00:23:40,552 --> 00:23:42,019
Dick: While Angel and Michael
struggle with the business of
620
00:23:42,087 --> 00:23:45,156
serving tea, Jonathan is on a
mission to serve a higher order.
621
00:23:45,858 --> 00:23:47,358
We've lost Jesus.
622
00:23:49,628 --> 00:23:52,730
We've got a crucifix here that
some vandals knocked off.
623
00:23:54,500 --> 00:23:57,468
We've got our own shrine in the
garden, the village used to come
624
00:23:57,470 --> 00:23:59,036
out to once a year.
625
00:24:00,005 --> 00:24:01,738
They don't come out now, and
don't know whether we'll
626
00:24:01,741 --> 00:24:04,241
resurrect that--pardon the pun.
627
00:24:05,811 --> 00:24:08,646
Dick: But a more important
reason for finding Jesus is the
628
00:24:08,714 --> 00:24:10,448
huge wedding here in a
few-weeks' time.
629
00:24:11,817 --> 00:24:14,651
The bride wants it outside, so
it's important everything look
630
00:24:14,720 --> 00:24:15,953
shipshape for her.
631
00:24:17,022 --> 00:24:18,755
Jonathan: So that's the point of
the exercise this morning.
632
00:24:18,758 --> 00:24:20,157
[chuckles]
633
00:24:20,159 --> 00:24:23,694
I need to find a Jesus, and
there are lots of Jesuses out
634
00:24:23,762 --> 00:24:26,830
there that have lost their
wooden crosses, so you've just
635
00:24:26,833 --> 00:24:28,299
got the man standing like this.
636
00:24:30,269 --> 00:24:31,869
And this is a first, measuring
Jesus is a real first.
637
00:24:33,272 --> 00:24:36,340
I feel a little bit sacrilegious
about it.
638
00:24:37,776 --> 00:24:39,276
32--32 by--
639
00:24:40,078 --> 00:24:43,280
♪ ♪
640
00:24:48,320 --> 00:24:52,156
Jonathan: So we've come to a
place called Montsoreau and
641
00:24:52,224 --> 00:24:54,492
every month they have what they
call a Marché aux Puces.
642
00:24:55,294 --> 00:24:56,660
Puces is French for flea.
643
00:24:57,997 --> 00:25:00,865
I'm particularly keen that we
find today my Jesus.
644
00:25:02,067 --> 00:25:03,567
So I've got the dimensions still
in my head.
645
00:25:04,537 --> 00:25:07,338
♪ ♪
646
00:25:08,106 --> 00:25:11,742
Jesus is too small
unfortunately; it's the one
647
00:25:11,744 --> 00:25:12,843
there--it's a shame.
648
00:25:13,812 --> 00:25:16,881
♪ ♪
649
00:25:18,818 --> 00:25:19,617
Hmm.
650
00:25:21,420 --> 00:25:25,356
♪ ♪
651
00:25:27,059 --> 00:25:31,461
He's 40 wide, and I want 32
wide--it's a shame, because he
652
00:25:31,530 --> 00:25:32,596
looks good from a distance.
653
00:25:34,399 --> 00:25:37,535
♪ ♪
654
00:25:39,605 --> 00:25:41,539
Blow me down, I've found another
Jesus [chuckles].
655
00:25:43,675 --> 00:25:47,478
♪ ♪
656
00:25:51,350 --> 00:25:54,585
Still a little bit big, and I'm
concerned that because it's wood
657
00:25:54,587 --> 00:25:55,753
that it will rot.
658
00:25:57,356 --> 00:25:59,356
Dick: Looks like Jonathan's not
been successful here.
659
00:26:00,059 --> 00:26:01,358
Let's hope he finds what he
needs in time for the big
660
00:26:01,426 --> 00:26:02,126
wedding.
661
00:26:02,595 --> 00:26:03,060
♪ ♪
662
00:26:04,196 --> 00:26:06,730
♪ ♪
663
00:26:08,134 --> 00:26:11,001
Dick: My wife Angel is at
Chateau de Jalesnes, where 15
664
00:26:11,003 --> 00:26:14,237
visitors are due to arrive for
an afternoon tea service in
665
00:26:14,306 --> 00:26:14,838
just--
666
00:26:14,907 --> 00:26:15,806
Jenny: 15 minutes.
667
00:26:17,343 --> 00:26:19,076
Dick: It's a trial service to
see if it's something Michael
668
00:26:19,144 --> 00:26:21,979
and his partner Jonathan can lay
on regularly--and Angel's
669
00:26:22,047 --> 00:26:23,213
helping them.
670
00:26:24,816 --> 00:26:26,817
The tactic is today is to woo
these ladies.
671
00:26:29,155 --> 00:26:32,423
We've been a bit rushed, so to
smooth that along alcohol's
672
00:26:32,491 --> 00:26:33,891
gonna be served.
673
00:26:35,160 --> 00:26:37,094
I'm making a speedy, speedy
jasmine syrup.
674
00:26:37,897 --> 00:26:39,830
It's really tasty, it's very
sweet.
675
00:26:40,932 --> 00:26:44,234
We're gonna serve it with the
local sparkly in a tea cup, it's
676
00:26:44,302 --> 00:26:45,603
sort of been my signature for a
while.
677
00:26:47,072 --> 00:26:50,140
I'm gonna serve a tiny little
bit in the bottom of a glass
678
00:26:50,208 --> 00:26:51,842
like you know as you do like a
Bellini or something.
679
00:26:52,912 --> 00:26:55,445
So literally, that much at the
bottom of the cup and then top
680
00:26:55,448 --> 00:26:56,179
up with sparkly?
681
00:26:56,248 --> 00:26:57,314
Yeah.
682
00:26:57,383 --> 00:26:58,582
You are hosting, let me do
service, OK?
683
00:26:59,452 --> 00:27:00,384
- OK, great.
- Angel: Right.
684
00:27:00,452 --> 00:27:01,518
- Thank you.
- Angel: Let's do it.
685
00:27:02,721 --> 00:27:04,922
I'm gonna focus on get
everyone pickled [laughs]!
686
00:27:04,990 --> 00:27:05,922
♪ ♪
687
00:27:05,991 --> 00:27:07,491
Dick: The guests are here.
688
00:27:08,694 --> 00:27:09,860
What will the French think of
Jonathan and Angel's English
689
00:27:09,928 --> 00:27:11,195
tea?
690
00:27:27,679 --> 00:27:28,278
Bonjour.
691
00:27:45,597 --> 00:27:46,630
Hello, how's it going out there?
692
00:27:47,265 --> 00:27:48,499
They all seem to be loving it,
having a great time.
693
00:27:48,934 --> 00:27:50,167
Dick: They do.
694
00:27:50,836 --> 00:27:52,769
But is this a service worth
providing regularly at the
695
00:27:52,838 --> 00:27:53,804
chateau?
696
00:27:55,107 --> 00:27:57,674
Angel: I just think it's a lot
of work if you actually charge
697
00:27:57,743 --> 00:28:00,210
your time, you'll make hundreds
but that's not enough to keep
698
00:28:00,212 --> 00:28:01,244
the place going.
699
00:28:02,114 --> 00:28:03,680
Not worth all the hours, it's
not worth it.
700
00:28:03,783 --> 00:28:05,182
Angel: It's not, it's not, but
you get that now you've seen.
701
00:28:05,250 --> 00:28:06,083
Mm.
702
00:28:06,151 --> 00:28:08,118
Angel: Your market isn't the
locals.
703
00:28:08,187 --> 00:28:09,686
No.
704
00:28:09,755 --> 00:28:11,188
Angel: Your market is overseas
people coming here.
705
00:28:11,256 --> 00:28:12,989
Yeah, yeah, yeah.
706
00:28:12,992 --> 00:28:14,891
People that want big events that
don't have a chateau there.
707
00:28:14,960 --> 00:28:15,726
Yeah, yeah.
708
00:28:15,728 --> 00:28:17,327
♪ ♪
709
00:28:18,197 --> 00:28:20,597
As Angel pointed out, is that
there's four of us in the
710
00:28:20,665 --> 00:28:22,799
kitchen at some stage for like
three or four hours--that's a
711
00:28:22,868 --> 00:28:24,368
lot of work.
712
00:28:24,436 --> 00:28:26,303
Michael: Let's see how it is.
713
00:28:27,740 --> 00:28:28,872
- Ooh, they've all gone.
- All gone?
714
00:28:28,874 --> 00:28:30,040
[chuckles]
715
00:28:30,742 --> 00:28:32,910
Angel: I've had an absolutely
lovely day.
716
00:28:34,379 --> 00:28:37,614
It was a bit bonkers to start
with, but I don't think anyone
717
00:28:37,682 --> 00:28:38,715
knew.
718
00:28:38,718 --> 00:28:39,516
Give me a hug?
719
00:28:39,585 --> 00:28:40,551
Hug to say goodbye and then tidy
up.
720
00:28:41,286 --> 00:28:42,586
- Let's tidy up--right.
- Angel: Right.
721
00:28:43,588 --> 00:28:45,021
Dick: It's been a constructive
day for Michael, and he's come
722
00:28:45,090 --> 00:28:46,390
to a conclusion.
723
00:28:47,493 --> 00:28:48,992
To try and do this every Sunday,
as we plan to do, is a lot of
724
00:28:49,060 --> 00:28:51,561
work for not a lot of reward,
and the people we'd be doing it
725
00:28:51,630 --> 00:28:54,030
for wouldn't be coming back to
stay, which is the main aim for
726
00:28:54,099 --> 00:28:55,199
us.
727
00:28:56,702 --> 00:28:58,535
I like her point that we take it
as part of a package so we can
728
00:28:58,604 --> 00:29:00,771
say that you can have an
afternoon tea after the wedding.
729
00:29:00,773 --> 00:29:02,506
We could say, well, actually
that experience is worth
730
00:29:02,574 --> 00:29:03,773
thousands.
731
00:29:05,177 --> 00:29:07,043
Dick: If they can incorporate
this experience into a bigger
732
00:29:07,046 --> 00:29:08,946
wedding package they can make
more at each event.
733
00:29:09,915 --> 00:29:11,482
♪ ♪
734
00:29:11,850 --> 00:29:14,985
Dick: 370 miles south at Chateau
Madame in the Dordogne, Mandy
735
00:29:15,053 --> 00:29:18,588
and Steve have enough on their
plates with a pool area made of
736
00:29:18,657 --> 00:29:19,923
cracked and damaged cement.
737
00:29:20,793 --> 00:29:22,192
Steve: Would should have poured
it ourselves, the bottom line.
738
00:29:22,261 --> 00:29:23,393
Mandy: Yup.
739
00:29:24,730 --> 00:29:27,631
Dick: But to make matters worse,
part of a 17th century wall that
740
00:29:27,699 --> 00:29:28,999
surrounds the pool area has
collapsed.
741
00:29:29,768 --> 00:29:31,034
♪ ♪
742
00:29:31,870 --> 00:29:33,904
This wall fell down in a wind
storm--it's a pain.
743
00:29:35,274 --> 00:29:39,009
And we need to put it up and
make it safe and make it back to
744
00:29:39,011 --> 00:29:40,244
being what it is before the
guests come.
745
00:29:40,679 --> 00:29:42,146
♪ ♪
746
00:29:43,715 --> 00:29:45,149
Dick: Mandy and Steve have
paying guests coming to stay in
747
00:29:45,217 --> 00:29:46,483
the chateau in just 12 weeks.
748
00:29:47,485 --> 00:29:49,386
They'll be expecting a working
pool, and not to be killed by
749
00:29:49,454 --> 00:29:50,854
falling masonry.
750
00:29:52,390 --> 00:29:55,492
We don't wanna have no local
paper: "Guests injured in
751
00:29:55,561 --> 00:29:57,427
landslide at Chateau Madame",
would not be a good way to
752
00:29:57,429 --> 00:29:58,695
start.
753
00:29:59,698 --> 00:30:01,832
It's dangerous, it's a worksite
situation, and we need to get it
754
00:30:01,900 --> 00:30:03,500
done, it's a priority job.
755
00:30:04,936 --> 00:30:07,637
Dick: This traditional stone
wall is made from rocks
756
00:30:07,706 --> 00:30:10,207
originally used to build a
castle that once stood on the
757
00:30:10,275 --> 00:30:11,308
site.
758
00:30:13,045 --> 00:30:14,645
Obviously stone walls don't blow
down in a storm, but this one
759
00:30:14,713 --> 00:30:16,013
did.
760
00:30:17,282 --> 00:30:19,216
I think it might have had a tilt
of its own going.
761
00:30:20,685 --> 00:30:22,119
So I'm going to dig this up over
to here.
762
00:30:23,122 --> 00:30:25,956
We'll probably have to pull down
some of these stones and set
763
00:30:26,024 --> 00:30:28,992
something in here that will at
least support the wall properly
764
00:30:28,994 --> 00:30:31,628
so that it doesn't start doing
this again.
765
00:30:32,931 --> 00:30:34,931
One thing that's a challenge is
there's nothing to stand on
766
00:30:35,000 --> 00:30:37,334
here, it's really just kind of
vertical.
767
00:30:38,404 --> 00:30:42,539
Maybe the fact that this lacks a
footing--at least here--is one
768
00:30:42,607 --> 00:30:44,007
of the reasons why this thing
fell over.
769
00:30:44,809 --> 00:30:46,777
Somebody took a shortcut I
guess.
770
00:30:47,412 --> 00:30:49,012
Putting this back together
wasn't something I'd planned on,
771
00:30:49,014 --> 00:30:50,848
but what the heck.
772
00:30:53,318 --> 00:30:55,652
This wall looks like it was run
into by a truck; everything's
773
00:30:55,720 --> 00:30:58,288
knocked out of whack, very odd.
774
00:31:02,995 --> 00:31:06,363
I need to be careful to not let
these roll down this steep hill
775
00:31:06,365 --> 00:31:11,234
here, because at the bottom is a
newly placed stone pathway to
776
00:31:11,303 --> 00:31:12,636
the shower, and we don't wanna
break that in addition to
777
00:31:12,704 --> 00:31:14,137
everything else.
778
00:31:15,641 --> 00:31:18,642
So I'm going to take it down a
more mature way, piece by piece.
779
00:31:23,882 --> 00:31:26,383
This whole wall is falling apart
inside.
780
00:31:29,754 --> 00:31:31,154
I don't think I'm going to
finish this tonight, I think
781
00:31:31,223 --> 00:31:32,322
there's more to do.
782
00:31:33,492 --> 00:31:35,992
And so it'll take a little bit
longer, but anything that
783
00:31:35,995 --> 00:31:38,194
doesn't take a little bit longer
around here there's gotta be
784
00:31:38,197 --> 00:31:39,096
something wrong.
785
00:31:39,698 --> 00:31:41,865
♪ ♪
786
00:31:43,234 --> 00:31:45,469
Dick: We know exactly what you
mean Steve, every job at a
787
00:31:45,537 --> 00:31:46,303
chateau is a big one.
788
00:31:46,972 --> 00:31:48,272
♪ ♪
789
00:31:50,809 --> 00:31:53,977
♪ ♪
790
00:31:55,280 --> 00:31:57,147
Dick: At Chateau Bailleul, after
failing to find a chair for
791
00:31:57,149 --> 00:32:01,384
the master bedroom, Angelina
has called on the services of my
792
00:32:01,387 --> 00:32:03,220
beautiful wife Angel to help her
refurbish an old one.
793
00:32:05,491 --> 00:32:06,690
- Angelina: Hi! -
- Angel: Hi [chuckles]!
794
00:32:07,625 --> 00:32:08,358
- Angelina: Lovely to meet you.
- How are you?
795
00:32:08,427 --> 00:32:09,192
Muah--muah.
796
00:32:09,694 --> 00:32:10,160
[Angelina chuckles]
797
00:32:10,228 --> 00:32:10,927
Oh wow.
798
00:32:10,996 --> 00:32:11,628
Angelina: Welcome to my chateau.
799
00:32:11,630 --> 00:32:12,629
Angel: It's gorgeous.
800
00:32:13,231 --> 00:32:14,765
Lady of the manor, I adore that.
801
00:32:14,833 --> 00:32:16,066
I mean, it's beautiful.
802
00:32:16,935 --> 00:32:19,235
The windows, I mean, the
light must be phenomenal inside.
803
00:32:19,238 --> 00:32:20,804
I can't wait to see what's what.
804
00:32:22,374 --> 00:32:23,707
- I love stairs.
- [Angelina chuckles].
805
00:32:24,876 --> 00:32:26,343
Angel: Have you not got a lift?
806
00:32:29,414 --> 00:32:30,780
Some lovely exposed brick work.
807
00:32:30,849 --> 00:32:31,781
I love that, absolutely.
808
00:32:31,784 --> 00:32:33,116
- [Angelina chuckles]
- That's gorgeous.
809
00:32:33,952 --> 00:32:35,919
Angelina: So I have this room
that I'm working on.
810
00:32:35,921 --> 00:32:37,521
Oh, it's beautiful in here.
811
00:32:38,423 --> 00:32:39,723
I am sort of halfway done here.
812
00:32:40,926 --> 00:32:43,260
I've painted the bed, I've
painted those gorgeous drawers.
813
00:32:44,662 --> 00:32:46,263
And the last thing I need to do
is this lovely chair.
814
00:32:46,898 --> 00:32:48,198
Angel: It's lovely.
815
00:32:48,200 --> 00:32:50,400
Angelina: I found this beautiful
fabric I'd love to upholster it
816
00:32:50,402 --> 00:32:51,267
in.
817
00:32:51,336 --> 00:32:52,169
Angel: Love it.
818
00:32:52,171 --> 00:32:53,337
- Beautiful detail.
- Angel: Yeah.
819
00:32:54,205 --> 00:32:56,339
Angel: So is this the project
that you'd want to have a go
820
00:32:56,408 --> 00:32:57,340
today at doing?
821
00:32:57,343 --> 00:32:58,608
Angelina: I would love to.
822
00:32:58,676 --> 00:33:03,313
Angel: So I've done a lot of
easy chairs, they're tricky,
823
00:33:03,381 --> 00:33:05,081
and being crafty is just
having a go at things.
824
00:33:05,150 --> 00:33:05,915
Angelina: Yeah.
825
00:33:05,918 --> 00:33:07,183
And you'll be really surprised.
826
00:33:07,252 --> 00:33:08,485
So are we gonna spray the wood,
because it does need a bit of
827
00:33:08,553 --> 00:33:09,786
attention, a bit of TLC.
828
00:33:10,422 --> 00:33:11,654
Yeah, definitely.
829
00:33:11,723 --> 00:33:14,024
Let's get this off and then we
can do colour choices.
830
00:33:14,859 --> 00:33:16,092
- Perfect.
- But you take them.
831
00:33:16,161 --> 00:33:17,494
- Excellent.
- I'll take this.
832
00:33:17,562 --> 00:33:19,096
- Thank you.
- Angel: Let's do it.
833
00:33:19,631 --> 00:33:22,099
♪ ♪
834
00:33:23,701 --> 00:33:25,435
Dick: Fixing up this old chair
instead of buying one fully
835
00:33:25,504 --> 00:33:27,604
restored could save Angelina a
decent amount of cash.
836
00:33:29,641 --> 00:33:30,940
Angel: Some are easier than
others, that one just popped
837
00:33:31,009 --> 00:33:32,108
out.
838
00:33:32,177 --> 00:33:33,343
It depends how they've gone in.
839
00:33:34,679 --> 00:33:36,480
Dick: Angel's a veteran of many
refurbishing adventures.
840
00:33:38,583 --> 00:33:40,683
You put the buttons in before?
841
00:33:40,752 --> 00:33:41,651
Put them into walls?
842
00:33:42,187 --> 00:33:43,420
- OK.
- Yeah, yeah.
843
00:33:44,089 --> 00:33:46,589
Anything that's needed, and a
finish, I've just used
844
00:33:46,592 --> 00:33:48,658
upholstery bead that I pick up
in charity shops.
845
00:33:49,494 --> 00:33:51,595
It's glue gun job, and it's
beautiful finish.
846
00:33:53,098 --> 00:33:55,031
Might let you have a go
in a minute, because this is
847
00:33:55,100 --> 00:33:56,066
really therapeutic.
848
00:33:57,135 --> 00:33:58,835
I love instant gratification
[chuckles].
849
00:34:00,005 --> 00:34:01,138
- Right, you have a go.
- Oh, OK.
850
00:34:02,407 --> 00:34:04,775
Dick: As I know all too well,
Angel knows how to delegate.
851
00:34:06,144 --> 00:34:07,410
Is it me or are they rusted?
852
00:34:07,413 --> 00:34:08,979
These have just got very, very
dirty.
853
00:34:10,281 --> 00:34:11,882
So when you buy the tacks you
buy them in different finishes
854
00:34:11,950 --> 00:34:14,417
like brass and the gold and
silver, and different sizes and
855
00:34:14,486 --> 00:34:15,452
what have you.
856
00:34:18,456 --> 00:34:22,092
Angel: Upholstery is cover some
in [unclear], and put a bit of
857
00:34:22,094 --> 00:34:26,362
beading on, which to be honest
is what a lot of people, you
858
00:34:26,365 --> 00:34:27,431
know, do.
859
00:34:27,499 --> 00:34:28,465
This is slightly more trickier.
860
00:34:29,234 --> 00:34:30,700
Go on, sweetheart, go for it.
861
00:34:30,769 --> 00:34:32,302
It's got the outer beading.
862
00:34:33,038 --> 00:34:35,638
You just needed a bit of
confidence to do it, so you
863
00:34:35,641 --> 00:34:38,775
know, that's sometimes what it
is, it's just having the guts to
864
00:34:38,844 --> 00:34:41,044
say, "Well, what could be the
worst thing that goes wrong?"
865
00:34:41,579 --> 00:34:43,113
♪ ♪
866
00:34:44,115 --> 00:34:45,915
Dick: With the original beading
fully removed, it's time for the
867
00:34:45,984 --> 00:34:47,184
next step.
868
00:34:48,620 --> 00:34:51,388
Whenever possible, spray
painting is best done outdoors.
869
00:34:52,123 --> 00:34:53,790
Angel: At the end of the day,
for the time it's gonna take me
870
00:34:53,859 --> 00:34:55,225
to mask everything off, it's
just not worth it.
871
00:34:57,262 --> 00:34:59,896
Dick: By spraying the chair
frame before adding the fabric,
872
00:34:59,964 --> 00:35:01,565
Angel is guarding against any
mishaps.
873
00:35:02,901 --> 00:35:04,033
Angel: If you can hold that for
me my darling.
874
00:35:04,102 --> 00:35:05,135
- Angelina: Yup.
- Thank you.
875
00:35:06,571 --> 00:35:07,604
Angel: Really nice colour, isn't
it?
876
00:35:07,672 --> 00:35:08,271
Angelina: Yeah.
877
00:35:08,340 --> 00:35:09,573
Really, really lovely actually.
878
00:35:10,175 --> 00:35:11,341
Angel: C'mon, swap places.
879
00:35:11,409 --> 00:35:12,409
This bit.
880
00:35:13,712 --> 00:35:15,479
That would have taken you
longer to do with a paintbrush.
881
00:35:15,547 --> 00:35:16,746
Angelina: Longer, to paint,
yeah.
882
00:35:16,814 --> 00:35:21,217
And this is, you know, my world,
five-minute job--bish, bash,
883
00:35:21,220 --> 00:35:21,884
bosh.
884
00:35:21,954 --> 00:35:22,853
- Exactly.
- [laughter]
885
00:35:24,122 --> 00:35:25,955
And if you get a run, you can
just give it a little sand,
886
00:35:26,024 --> 00:35:28,224
'cause we're living in chateaux
because we like old things,
887
00:35:28,293 --> 00:35:29,092
right?
888
00:35:29,160 --> 00:35:30,160
Angelina: Yeah.
889
00:35:30,228 --> 00:35:31,695
Now, I think I'm done, what do
you think?
890
00:35:31,763 --> 00:35:32,929
- Have I converted you?
- Angelina: You have.
891
00:35:33,631 --> 00:35:35,198
♪ ♪
892
00:35:36,000 --> 00:35:37,601
Dick: That paint job looks
pretty good.
893
00:35:38,736 --> 00:35:40,370
But the really tricky bit is
still to come: covering it with
894
00:35:40,438 --> 00:35:41,271
fabric.
895
00:35:42,707 --> 00:35:44,441
Angelina: Fab!
896
00:35:45,677 --> 00:35:49,312
Dick: As the freshly
spray-painted chair dries in the
897
00:35:49,380 --> 00:35:51,281
sun, Angel gets an impromptu
tour around the chateau.
898
00:35:52,417 --> 00:35:54,518
- This is fabric on the wall.
- Great, love it.
899
00:35:54,586 --> 00:35:56,620
- It's padded behind.
- Angel: That's nice.
900
00:35:57,455 --> 00:35:59,189
Angelina: Padding, it's like
soundproofing.
901
00:36:00,592 --> 00:36:01,691
Angelina:--to the bedroom.
902
00:36:01,759 --> 00:36:02,725
Angel: OK--[Angel sings a
note]--OK, just needed to do
903
00:36:02,728 --> 00:36:03,593
that.
904
00:36:03,661 --> 00:36:04,661
♪ ♪
905
00:36:05,330 --> 00:36:06,663
Angelina: This side isn't done,
it's quite echoey.
906
00:36:06,731 --> 00:36:10,266
You notice the difference, it's
quite soulless.
907
00:36:10,335 --> 00:36:11,301
Yeah.
908
00:36:12,604 --> 00:36:14,271
But let's face it, you've got a
beautiful view--it's amazing.
909
00:36:15,407 --> 00:36:18,875
One of the bedrooms is done with
the material how it's supposed
910
00:36:18,877 --> 00:36:22,112
to be, and it hides all the
imperfections on the walls.
911
00:36:23,048 --> 00:36:25,014
You know what would freak me out
there, 'cause it really feels
912
00:36:25,083 --> 00:36:26,449
like hollow-- [Angelina laughs].
913
00:36:26,517 --> 00:36:28,618
--I just expect someone's gonna
come out from the other side and
914
00:36:28,687 --> 00:36:29,352
go, "Ooh!"
915
00:36:29,421 --> 00:36:30,187
[laughing]
916
00:36:32,624 --> 00:36:33,723
- So we have this--
- Angel: Oh wow.
917
00:36:33,792 --> 00:36:36,092
- --bridal suite through here.
- Oh, it's beautiful.
918
00:36:36,962 --> 00:36:38,395
It's a big room, plenty of space
to get ready.
919
00:36:39,664 --> 00:36:42,966
Angel: There's certain things,
personally, that I think are
920
00:36:43,034 --> 00:36:45,301
nearly acceptable, for instance,
slight dilapidation--
921
00:36:45,304 --> 00:36:46,636
Angelina: Yeah.
922
00:36:46,705 --> 00:36:49,372
--on some of the walls, I've
always found possibly OK.
923
00:36:51,442 --> 00:36:52,041
- Angelina: Character.
- A bit of character.
924
00:36:52,110 --> 00:36:52,976
Yeah.
925
00:36:53,044 --> 00:36:54,044
Angel: You know what's gonna
make this room?
926
00:36:54,112 --> 00:36:56,279
- Angelina: Yeah.
- Proper, proper, proper--
927
00:36:56,347 --> 00:36:57,714
- Angelina: Yeah.
- --power tab curtains.
928
00:36:57,716 --> 00:36:59,449
- Something really "umptuous".
- Angelina: Like that chair.
929
00:37:00,319 --> 00:37:02,352
Angelina: So I'll show you the
pièce de résistance--the tiny
930
00:37:02,420 --> 00:37:03,720
little bath through here.
931
00:37:03,722 --> 00:37:04,254
Oh!
932
00:37:04,322 --> 00:37:05,187
[Angel chuckles]
933
00:37:05,257 --> 00:37:05,522
Angel: I've been in one of these
before.
934
00:37:05,590 --> 00:37:06,456
Oh my god.
935
00:37:07,626 --> 00:37:08,525
I can't remember getting out of
it.
936
00:37:08,593 --> 00:37:09,926
Angel: Oh, isn't it cute?
937
00:37:11,963 --> 00:37:13,597
Dick: Back outside with the
chair now dry--
938
00:37:14,365 --> 00:37:17,533
Angel: All right, great--here we
go.
939
00:37:17,536 --> 00:37:18,535
Dick:--it's time to cover it.
940
00:37:19,137 --> 00:37:20,303
I mean, this is very nice.
941
00:37:20,806 --> 00:37:21,905
Angelina: That's a nice print,
yeah.
942
00:37:22,507 --> 00:37:24,274
Angel: Yeah, let's get it
straight.
943
00:37:26,411 --> 00:37:29,012
So, is there a particular
place that you usually
944
00:37:29,080 --> 00:37:32,148
would start stapling the
fabric onto the furniture?
945
00:37:33,685 --> 00:37:36,886
Whenever I've done them before,
sort of start front, back,
946
00:37:36,955 --> 00:37:37,821
sides.
947
00:37:37,889 --> 00:37:39,822
- OK, uh huh.
- Then corners.
948
00:37:39,891 --> 00:37:40,690
- Yeah.
- Angel: Hold it into place--
949
00:37:40,692 --> 00:37:41,557
Into--
950
00:37:41,626 --> 00:37:42,626
Angel:--and work your way back
in.
951
00:37:42,694 --> 00:37:43,426
I was just wondering.
952
00:37:43,494 --> 00:37:44,394
There we go.
953
00:37:45,563 --> 00:37:46,796
- Right, let's go over the back.
- Angelina: At the back.
954
00:37:46,864 --> 00:37:48,765
- Wanna have a go at the back?
- Yeah, sure.
955
00:37:49,501 --> 00:37:51,701
Just make sure that it's really,
you know, it's got that
956
00:37:51,769 --> 00:37:54,337
voluptuousness, because you can
manipulate fabric.
957
00:37:54,405 --> 00:37:55,405
Angelina: Yeah.
958
00:37:55,473 --> 00:37:56,506
So can you see it's already
looking like--
959
00:37:56,574 --> 00:37:57,440
Angelina: Yeah.
960
00:37:57,508 --> 00:37:58,007
Angel:--like you wanna put your
bum on it.
961
00:37:58,076 --> 00:37:59,109
Angelina: Yeah.
962
00:37:59,177 --> 00:38:01,044
Angel: Do it, what's the worst
that can happen--yay!
963
00:38:01,046 --> 00:38:03,213
- Angelina: Yay!
- Angel: Next side.
964
00:38:04,115 --> 00:38:05,048
OK, lovely.
965
00:38:05,917 --> 00:38:07,050
Do the same over here.
966
00:38:07,118 --> 00:38:08,218
There we go.
967
00:38:09,120 --> 00:38:09,986
- Angel: Put the corners down.
- Angelina: Mm hmm.
968
00:38:10,054 --> 00:38:11,154
Angel: Like so.
969
00:38:12,391 --> 00:38:12,989
Angelina: Bam!
970
00:38:13,057 --> 00:38:13,890
[chuckles]
971
00:38:15,060 --> 00:38:16,125
- Angel: Now you do.
- Angelina: Upholstery, oh god.
972
00:38:16,194 --> 00:38:17,427
Angel: It's looking quite nice
already.
973
00:38:19,263 --> 00:38:22,565
Always good when you do
new things, and you're forever
974
00:38:22,633 --> 00:38:24,034
learning, every day we learn
something new.
975
00:38:24,803 --> 00:38:27,537
Do you think that's OK on the
fold, is that what you meant or
976
00:38:27,605 --> 00:38:28,204
is that too high?
977
00:38:28,273 --> 00:38:29,339
Let me see.
978
00:38:30,608 --> 00:38:32,542
Yeah, this one comes down a
little bit lower actually, so
979
00:38:32,610 --> 00:38:34,044
try and sort of make them
symmetrical.
980
00:38:34,813 --> 00:38:35,745
Angel: Yup, that's better,
that's good.
981
00:38:35,747 --> 00:38:37,013
Angelina: Yeah.
982
00:38:37,082 --> 00:38:38,081
See there's no right or wrong--
983
00:38:38,149 --> 00:38:39,148
OK.
984
00:38:39,217 --> 00:38:39,849
--it's just sort of like making
it look neat.
985
00:38:39,918 --> 00:38:41,518
♪ ♪
986
00:38:42,487 --> 00:38:44,120
Dick: Refurbishing is a vital
part of chateau life.
987
00:38:45,323 --> 00:38:48,091
With Angel's help, Angelina is
saving their pennies,
988
00:38:48,159 --> 00:38:50,060
and learning a great new
skill in the process.
989
00:38:51,429 --> 00:38:53,163
Angelina's got a bit of
confidence today.
990
00:38:54,065 --> 00:38:57,367
I've not really given her much
more than, you know, a couple of
991
00:38:57,435 --> 00:38:59,469
tips: don't be afraid, just give
it a go, what's the worst that
992
00:38:59,537 --> 00:39:00,537
could happen, you know.
993
00:39:03,241 --> 00:39:05,675
Angel: We are nearly done.
994
00:39:07,145 --> 00:39:08,078
You've got a few more bits to
do.
995
00:39:08,146 --> 00:39:09,579
Yeah.
996
00:39:09,581 --> 00:39:11,414
So you're gonna trim tight
around here.
997
00:39:12,049 --> 00:39:13,083
Angelina: Looks beautiful.
998
00:39:14,386 --> 00:39:15,218
Angel: Find the beading that you
want, and make all the little
999
00:39:15,286 --> 00:39:16,286
edges neat.
1000
00:39:17,021 --> 00:39:18,254
Angelina: Hide all the staples,
yeah.
1001
00:39:19,057 --> 00:39:21,458
Angel: You can just put this
on--you'd take this off,
1002
00:39:21,526 --> 00:39:22,492
won't you?
1003
00:39:22,560 --> 00:39:23,860
Angelina: Yeah.
1004
00:39:23,862 --> 00:39:25,161
I was really super scared of it,
but I love it--I absolutely love
1005
00:39:25,163 --> 00:39:26,529
it.
1006
00:39:26,598 --> 00:39:28,231
I might have steal it into my
bedroom to be honest.
1007
00:39:28,633 --> 00:39:29,566
[laughter]
1008
00:39:30,067 --> 00:39:30,867
♪ ♪
1009
00:39:30,869 --> 00:39:31,735
Dick: Success!
1010
00:39:33,037 --> 00:39:34,304
That newly upholstered chair
looks the business.
1011
00:39:35,306 --> 00:39:36,706
It's been a lovely day.
1012
00:39:36,774 --> 00:39:39,008
We stripped the chair, put this
lovely fabric that Angelina's
1013
00:39:39,076 --> 00:39:40,643
got on it, and give it a little
spray paint.
1014
00:39:41,813 --> 00:39:43,513
I love it, I'm so pleased with
this chair--look at it!
1015
00:39:45,150 --> 00:39:48,117
It's stunning, I'm definitely
doing a lot more upholstering.
1016
00:39:48,120 --> 00:39:50,954
I'll be inviting her over to our
chateau, "Can you do this chair
1017
00:39:51,022 --> 00:39:52,422
Angelina?"
1018
00:39:52,424 --> 00:39:54,090
It's all about confidence.
1019
00:39:56,061 --> 00:39:57,961
Angelina: Maybe we can go and
celebrate, have a bit of wine?
1020
00:39:58,963 --> 00:39:59,562
Angel: You're not finished yet.
1021
00:39:59,631 --> 00:40:00,296
[laughter]
1022
00:40:03,835 --> 00:40:06,236
♪ ♪
1023
00:40:07,472 --> 00:40:09,839
Dick: In the Dordogne, business
partners Mandy and Steve are
1024
00:40:09,907 --> 00:40:12,842
trying to get Chateau Madame as
a holiday home for the busy
1025
00:40:12,910 --> 00:40:14,411
summer rental season.
1026
00:40:15,714 --> 00:40:18,915
We've gotta get it going because
basically time's running out,
1027
00:40:18,917 --> 00:40:21,017
we've got to get it all set up
and ready to go.
1028
00:40:22,954 --> 00:40:24,320
Dick: Today Mandy is unavailable
to help.
1029
00:40:26,057 --> 00:40:28,858
Mandy unfortunately isn't here
because Mandy's mother had to go
1030
00:40:28,860 --> 00:40:30,092
to the hospital.
1031
00:40:31,463 --> 00:40:33,763
She's OK, she had something--an
irregular heartbeat--but she
1032
00:40:33,831 --> 00:40:35,965
seemed to be OK, and she's there
for a test--she's 98-and-a-half
1033
00:40:36,033 --> 00:40:36,666
years old.
1034
00:40:36,734 --> 00:40:38,268
♪ ♪
1035
00:40:38,803 --> 00:40:40,203
Dick: The chateau has been beset
by problems.
1036
00:40:40,705 --> 00:40:42,605
A wall has blown over in a
storm, and their swimming pool
1037
00:40:42,674 --> 00:40:44,374
has been nothing but trouble.
1038
00:40:45,410 --> 00:40:47,543
It started when a local
contractor was hired to lay a
1039
00:40:47,612 --> 00:40:49,379
cement base for the patio.
1040
00:40:50,882 --> 00:40:53,349
He does it December 19th, he
doesn't put any antifreeze in,
1041
00:40:53,417 --> 00:40:54,917
he doesn't use enough cement.
1042
00:40:54,986 --> 00:40:57,620
The stuff ruptures and splits.
1043
00:40:58,523 --> 00:41:00,556
Dick: Steve got another team in
to fix the problems of the
1044
00:41:00,559 --> 00:41:02,659
first, and they got it wrong
too.
1045
00:41:03,794 --> 00:41:06,162
So we hire other guys who are
touted to be very good, and
1046
00:41:06,164 --> 00:41:08,631
these guys did everything the
opposite of the way it should be
1047
00:41:08,633 --> 00:41:09,966
done.
1048
00:41:11,202 --> 00:41:13,369
Dick: The workers didn't make
the concrete base big enough,
1049
00:41:13,437 --> 00:41:15,838
and now the patio stone Steve
and Mandy ordered to sit on the
1050
00:41:15,841 --> 00:41:17,707
top won't fit.
1051
00:41:19,277 --> 00:41:22,378
Steve: The stones are 60
centimetres, this is supposed to
1052
00:41:22,380 --> 00:41:24,280
be 62--this is hardly 60.
1053
00:41:24,349 --> 00:41:25,482
Now the stones don't even fit
in.
1054
00:41:26,918 --> 00:41:29,919
Dick: Steve is going to have to
cut a couple of centimetres off
1055
00:41:29,921 --> 00:41:33,155
the stones that will sit around
the edge, so they're the correct
1056
00:41:33,224 --> 00:41:34,924
size for this concrete base.
1057
00:41:36,193 --> 00:41:38,928
But now he has more pressing
problems, he and John--a
1058
00:41:38,930 --> 00:41:40,964
volunteer worker from New
Zealand--think the pool may have
1059
00:41:41,032 --> 00:41:42,599
a leak.
1060
00:41:43,602 --> 00:41:45,535
- John: But if it stops here--
- Steve: Yeah.
1061
00:41:45,603 --> 00:41:47,303
John:--then it's definitely this
point.
1062
00:41:48,339 --> 00:41:50,006
Yesterday it never went lower
than that.
1063
00:41:51,276 --> 00:41:52,475
Steve: Why don't we mark the
spot with a pencil.
1064
00:41:52,543 --> 00:41:53,910
- I've marked the spot here.
- Yeah.
1065
00:41:53,978 --> 00:41:54,978
You see it go down.
1066
00:41:55,880 --> 00:41:57,814
Mark it on the plastic stuff
here.
1067
00:41:58,749 --> 00:41:59,882
Steve: Those pieces that go
around the stairs, the water
1068
00:41:59,884 --> 00:42:02,285
could be leaking out--that's a
weak point in the chain
1069
00:42:02,353 --> 00:42:03,386
is right there.
1070
00:42:03,855 --> 00:42:05,054
I can't imagine anything else.
1071
00:42:06,024 --> 00:42:08,324
Why don't we turn the pump on,
and then--
1072
00:42:09,761 --> 00:42:12,328
John: Just wait for a couple of
hours, I wanna see if it drops.
1073
00:42:12,396 --> 00:42:13,530
Steve: That's fine with me too.
1074
00:42:13,598 --> 00:42:15,298
John: You know, you've got the
pencil mark, it goes down.
1075
00:42:15,366 --> 00:42:16,198
Steve: Right.
1076
00:42:16,267 --> 00:42:17,534
♪ ♪
1077
00:42:18,603 --> 00:42:19,869
Dick: The guys get some time
working on the wall that was
1078
00:42:19,938 --> 00:42:21,304
blown down in the storm.
1079
00:42:22,908 --> 00:42:24,574
And then they come back to check
the water level again.
1080
00:42:26,544 --> 00:42:28,411
John: It's going down about 10
mils every hour.
1081
00:42:29,214 --> 00:42:31,514
So that's a lot of water which
is somewhere.
1082
00:42:32,317 --> 00:42:33,149
Steve: Yeah.
1083
00:42:33,718 --> 00:42:35,151
But the water is dropping like a
rock.
1084
00:42:35,853 --> 00:42:36,986
Steve: What do you think?
1085
00:42:37,054 --> 00:42:38,721
I think we're just gonna have to
let it go for the moment.
1086
00:42:38,790 --> 00:42:40,089
John: Yup.
1087
00:42:40,091 --> 00:42:41,758
Steve: Let the water drop a bit
more and see what happens.
1088
00:42:42,793 --> 00:42:44,260
John: So, I've got no answers.
1089
00:42:45,529 --> 00:42:46,462
Dick: This is terrible news for
Steve.
1090
00:42:47,899 --> 00:42:50,199
The pool's been a nightmare, and
with the first ever booking
1091
00:42:50,267 --> 00:42:53,169
confirmed in just 12-weeks'
time, it needs to be sorted.
1092
00:42:54,539 --> 00:42:55,572
The pressure's on big time.
1093
00:42:56,908 --> 00:42:59,075
That pool needs to be
finished--it just needs to be
1094
00:42:59,143 --> 00:43:00,677
dealt with one way or another.
1095
00:43:01,278 --> 00:43:02,879
♪ ♪
1096
00:43:04,348 --> 00:43:06,616
Dick: Next time: Steve's pool
problems multiply.
1097
00:43:06,684 --> 00:43:07,617
Mamma mia!
1098
00:43:08,519 --> 00:43:10,453
Steve: It's the curse of the
accursed pool.
1099
00:43:11,722 --> 00:43:13,723
Dick: Phil and Angelina go in
search of their dream chateau.
1100
00:43:14,893 --> 00:43:18,161
Angelina: It's a nice drive,
it's just got magical appeal and
1101
00:43:18,229 --> 00:43:19,462
it's got like really cool
outbuildings there's turrets
1102
00:43:19,530 --> 00:43:20,330
as well.
1103
00:43:21,532 --> 00:43:22,899
Dick: Angel and I go treasure
hunting in our attic.
1104
00:43:24,302 --> 00:43:25,401
I love this bath.
1105
00:43:26,071 --> 00:43:27,837
Angel: I can fit in there.
1106
00:43:27,905 --> 00:43:29,539
- Darling--
- I know [chuckling].
1107
00:43:30,608 --> 00:43:32,308
Dick: And as Michael and
Jonathan prepare their chateau
1108
00:43:32,377 --> 00:43:33,810
for a big event, it throws up a
problem.
1109
00:43:35,046 --> 00:43:36,245
[Michael gags]
1110
00:43:38,616 --> 00:43:42,451
That's yet another thing on the
list of things to do, and we
1111
00:43:42,454 --> 00:43:43,419
could well do without.
1112
00:43:45,356 --> 00:43:48,024
♪ ♪
1113
00:43:52,063 --> 00:43:55,365
♪ ♪
1114
00:43:58,937 --> 00:44:02,538
♪ ♪
1115
00:44:05,810 --> 00:44:08,911
♪ ♪
1116
00:44:10,448 --> 00:44:12,582
♪ ♪
85155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.