All language subtitles for East.of.the.Mountains.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,164 --> 00:00:17,164 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:03,490 --> 00:02:05,960 Hey. Come on. 3 00:02:05,994 --> 00:02:07,562 Beat it. 4 00:02:20,842 --> 00:02:22,510 Stay. 5 00:04:06,279 --> 00:04:08,116 Hmm. 6 00:05:12,814 --> 00:05:13,881 Am I late? 7 00:05:13,915 --> 00:05:15,315 Oh, no! Hi, Dad. 8 00:05:15,348 --> 00:05:16,217 Hi. 9 00:05:16,250 --> 00:05:17,350 Hi. How're you feeling? 10 00:05:17,384 --> 00:05:19,253 I'm fine, I'm fine. 11 00:05:27,862 --> 00:05:29,831 Chris was supposed to graduate this year, 12 00:05:29,864 --> 00:05:31,065 but because of the divorce, 13 00:05:31,098 --> 00:05:33,100 he's just gonna take a semester off. 14 00:05:34,268 --> 00:05:35,736 Take a semester off? 15 00:05:35,770 --> 00:05:37,404 Yeah, he wants to travel. 16 00:05:37,437 --> 00:05:39,406 He's saved up some money, and... 17 00:05:39,439 --> 00:05:41,008 You should come by the house. He really misses you. 18 00:05:41,042 --> 00:05:44,545 Well, Renee, I'm... uh... 19 00:05:44,579 --> 00:05:45,746 I'm going to take a few days 20 00:05:45,780 --> 00:05:48,249 I'm going to go hunting in my old stomping grounds, 21 00:05:48,282 --> 00:05:49,750 and I'm leaving in the morning. 22 00:05:51,052 --> 00:05:52,753 Oh! Who's going with you? 23 00:05:52,787 --> 00:05:54,222 Rex... 24 00:05:54,255 --> 00:05:55,223 and me. 25 00:05:56,958 --> 00:05:58,926 I've been thinking about it... 26 00:05:58,960 --> 00:06:00,928 for a while. 27 00:06:00,962 --> 00:06:02,362 Are you gonna go see Uncle Aidan? 28 00:06:05,032 --> 00:06:06,701 No. 29 00:06:06,734 --> 00:06:07,735 I just thought that 30 00:06:07,768 --> 00:06:09,570 maybe now things would be different than... 31 00:06:09,604 --> 00:06:10,972 What would be different? 32 00:06:15,710 --> 00:06:17,377 So when will you be back? 33 00:06:17,410 --> 00:06:18,613 Uh... 34 00:06:18,646 --> 00:06:19,614 Thursday or Friday. 35 00:06:19,647 --> 00:06:22,049 I'm okay, I'm just fine! 36 00:06:22,083 --> 00:06:23,951 I just wanna go over the mountains, 37 00:06:23,985 --> 00:06:26,354 and let the dog run around, 38 00:06:26,386 --> 00:06:27,588 and walk a little. 39 00:06:28,589 --> 00:06:29,624 Okay. 40 00:06:30,725 --> 00:06:32,392 When you come back, we're gonna have a serious talk. 41 00:06:32,425 --> 00:06:33,728 A serious talk. 42 00:06:33,761 --> 00:06:34,729 Yes. 43 00:06:34,762 --> 00:06:37,598 About you coming to live with us. 44 00:06:38,733 --> 00:06:39,700 You know. 45 00:06:39,734 --> 00:06:40,902 If you have to start treatment... 46 00:06:40,935 --> 00:06:42,904 If. 47 00:06:42,937 --> 00:06:45,239 I haven't heard back from the doctors at all. 48 00:06:45,273 --> 00:06:47,808 So it doesn't make sense to talk about anything. 49 00:06:47,842 --> 00:06:50,878 Doesn't make sense. 50 00:06:50,912 --> 00:06:52,445 No. 51 00:06:52,479 --> 00:06:53,748 Well, you know that's what you say 52 00:06:53,781 --> 00:06:55,448 when you just don't want to talk about something. right? 53 00:06:55,482 --> 00:06:57,852 Well, I just don't want to talk about it! 54 00:06:58,953 --> 00:07:00,288 Just like you don't want to talk about Mom... 55 00:07:05,026 --> 00:07:05,993 It's... 56 00:07:06,027 --> 00:07:08,229 it's late. 57 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 Dad, I'm sorry, I'm not trying to box you in or anything. 58 00:07:10,131 --> 00:07:11,666 Chris is in college now 59 00:07:11,699 --> 00:07:13,100 and you just need someone to take care of. 60 00:07:13,134 --> 00:07:14,168 No! 61 00:07:14,201 --> 00:07:15,770 I'm just concerned about your health, Dad. 62 00:07:15,803 --> 00:07:17,838 I'm not sure my health is your business. 63 00:07:22,276 --> 00:07:25,346 I've barely seen you since mom died. 64 00:07:26,647 --> 00:07:28,582 I miss you. 65 00:07:28,616 --> 00:07:30,284 And I just want to spend some time together. 66 00:07:38,359 --> 00:07:40,493 I... I'm sorry. 67 00:07:40,528 --> 00:07:41,862 I have to go. 68 00:07:41,896 --> 00:07:43,030 Dad... 69 00:09:04,879 --> 00:09:06,714 Come on. 70 00:09:13,654 --> 00:09:15,423 Come on. Up you go. 71 00:09:16,657 --> 00:09:18,092 Up you go. Come on. 72 00:09:39,914 --> 00:09:41,649 Please leave a message after the tone. 73 00:09:43,484 --> 00:09:44,952 Hi, Dad, it's Renee. 74 00:09:44,985 --> 00:09:46,754 I hope I catch you before you leave. 75 00:09:46,787 --> 00:09:48,122 I'm sorry about last night. 76 00:09:48,155 --> 00:09:50,257 I didn't mean to offend you or upset you. 77 00:09:50,291 --> 00:09:51,725 I'm just not feeling that great 78 00:09:51,759 --> 00:09:54,795 about this trip that you want to take all alone. 79 00:09:54,829 --> 00:09:57,498 Will you please call me back when you get this message? 80 00:09:57,532 --> 00:09:58,499 Thank you, Dad. 81 00:09:58,533 --> 00:10:00,901 Love you. 82 00:10:00,935 --> 00:10:02,269 Bye. 83 00:12:02,557 --> 00:12:04,258 Oh! 84 00:12:05,759 --> 00:12:07,394 Oh, Jesus. 85 00:13:00,281 --> 00:13:01,516 Hey, how's it going? 86 00:13:02,816 --> 00:13:04,051 Well, not great. 87 00:13:05,853 --> 00:13:07,354 You got some car trouble? 88 00:13:10,190 --> 00:13:11,492 Yeah. 89 00:13:11,526 --> 00:13:12,661 Need a ride? 90 00:13:12,694 --> 00:13:13,927 Well, I could use one. 91 00:13:13,961 --> 00:13:16,196 I've got a dog, however, and, um... 92 00:13:16,230 --> 00:13:17,298 some other things. 93 00:13:17,331 --> 00:13:18,365 That's not a problem. 94 00:13:18,399 --> 00:13:19,333 Okay. 95 00:13:19,366 --> 00:13:21,168 - Thanks. - Need some help? 96 00:13:30,210 --> 00:13:31,178 No service. 97 00:13:31,211 --> 00:13:34,882 What are you gonna do with your car? 98 00:13:34,915 --> 00:13:36,083 I'll take care of it. 99 00:13:37,585 --> 00:13:39,019 Where you want us to take you? 100 00:13:39,053 --> 00:13:41,523 I was thinking of hunting up in Frenchman Coulee. 101 00:13:42,990 --> 00:13:44,191 Meeting friends up there. 102 00:13:47,261 --> 00:13:48,228 Sweet climbing spot. 103 00:13:48,262 --> 00:13:49,096 Perfect. 104 00:13:52,433 --> 00:13:54,201 Look, I don't want to take you out of your way. 105 00:13:55,336 --> 00:13:57,271 We're super flexible. It's not a problem. 106 00:13:58,839 --> 00:14:00,709 I appreciate it, really. I do appreciate it. 107 00:14:18,425 --> 00:14:19,527 What's his name? 108 00:14:20,695 --> 00:14:21,962 Oh, that's Rex. 109 00:14:24,632 --> 00:14:25,499 Are you from around here? 110 00:14:25,533 --> 00:14:27,067 Oh, I used to be. 111 00:14:29,236 --> 00:14:30,739 Do you still have family out here? 112 00:14:33,374 --> 00:14:34,776 Not really. 113 00:14:49,423 --> 00:14:50,625 Are you okay? 114 00:14:51,726 --> 00:14:53,127 Oh, yeah, it's just... 115 00:14:53,160 --> 00:14:54,428 bad back. 116 00:14:55,896 --> 00:14:57,364 I'm okay. 117 00:15:33,167 --> 00:15:34,301 Stay. 118 00:15:41,643 --> 00:15:42,677 You got everything? 119 00:15:42,710 --> 00:15:44,077 Yeah. I'm fine. 120 00:15:44,111 --> 00:15:45,245 I appreciate you doing this. 121 00:15:45,279 --> 00:15:46,280 Giving me a ride. 122 00:15:49,016 --> 00:15:50,317 Um. Here you go. 123 00:15:51,485 --> 00:15:52,554 Uh. Some snacks for later. 124 00:15:55,022 --> 00:15:56,490 We thought you could use it. 125 00:15:56,524 --> 00:15:59,493 Oh, that's really sweet of you. 126 00:15:59,527 --> 00:16:00,862 Thank you very much. 127 00:16:00,895 --> 00:16:02,029 You sure you're gonna be all right out here? 128 00:16:02,062 --> 00:16:03,297 I'm gonna be fine. 129 00:16:03,330 --> 00:16:04,298 Okay. 130 00:16:04,331 --> 00:16:06,300 I'm gonna be just fine. Thank you. 131 00:16:06,333 --> 00:16:07,769 You have a good climb? 132 00:16:07,802 --> 00:16:08,803 Thanks. 133 00:16:08,837 --> 00:16:09,904 Okay. 134 00:16:13,974 --> 00:16:15,577 - Bye, Ben! - So long. 135 00:16:45,172 --> 00:16:46,340 Come on. 136 00:16:51,846 --> 00:16:53,848 Come on, come on. 137 00:16:56,183 --> 00:16:57,519 Come on. 138 00:17:38,793 --> 00:17:40,494 Ah. 139 00:17:42,664 --> 00:17:43,665 Okay, here we go. 140 00:18:00,648 --> 00:18:01,816 Okay, let's go hunting. 141 00:18:04,586 --> 00:18:05,620 Hold up. 142 00:18:08,188 --> 00:18:09,156 Hunt 'em up. 143 00:19:05,013 --> 00:19:06,814 Hmm. 144 00:20:49,984 --> 00:20:51,652 Yeah. 145 00:21:56,984 --> 00:21:58,418 Okay. 146 00:22:24,377 --> 00:22:25,746 Whoo! 147 00:23:52,432 --> 00:23:53,601 Rex! 148 00:23:55,435 --> 00:23:57,772 Dammit. 149 00:23:57,805 --> 00:23:59,439 Rex! 150 00:24:09,116 --> 00:24:10,384 Rex! 151 00:24:17,892 --> 00:24:19,827 Get off! 152 00:24:19,860 --> 00:24:21,395 Get off, dammit! 153 00:24:34,675 --> 00:24:36,377 Oh, God. 154 00:24:46,554 --> 00:24:49,690 Hey. You alone down there? 155 00:24:49,724 --> 00:24:51,158 Can you help me? 156 00:24:52,193 --> 00:24:53,327 My dog's hurt. 157 00:25:00,668 --> 00:25:02,236 You fuckin' shoot my dog? 158 00:25:03,337 --> 00:25:05,039 Your dog had my dog by the throat. 159 00:25:05,072 --> 00:25:07,541 You coulda just kicked him off. 160 00:25:07,575 --> 00:25:09,143 Give him a good kick, my dog'll listen. 161 00:25:09,176 --> 00:25:11,145 I did that. 162 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 He wasn't listenin'. 163 00:25:21,188 --> 00:25:23,324 Damn it. 164 00:25:23,357 --> 00:25:25,526 Your dog was gonna rip my dog's throat out. 165 00:25:32,566 --> 00:25:34,935 Maybe I ought to shoot your dog, too. 166 00:25:36,937 --> 00:25:38,606 You get down on the ground now. 167 00:25:45,079 --> 00:25:46,547 Turn your head away. 168 00:26:04,265 --> 00:26:05,699 You killed my dog. 169 00:26:05,733 --> 00:26:06,734 I'm takin' your gun. 170 00:26:06,767 --> 00:26:08,202 I need that gun. 171 00:26:08,235 --> 00:26:09,437 Shoulda thought of that 172 00:26:09,470 --> 00:26:11,439 before you shot my best coyote dog. 173 00:26:35,362 --> 00:26:36,430 Good boy. 174 00:26:36,464 --> 00:26:37,431 Hold still... 175 00:26:37,465 --> 00:26:39,066 Hold still. 176 00:26:45,840 --> 00:26:46,841 Okay. 177 00:26:54,782 --> 00:26:55,783 Okay. 178 00:27:08,829 --> 00:27:10,197 I know. 179 00:27:11,398 --> 00:27:13,067 Don't do that. Don't do that. 180 00:29:16,524 --> 00:29:17,958 Shh. 181 00:30:07,174 --> 00:30:08,876 Hey. 182 00:30:08,909 --> 00:30:10,210 Hey. 183 00:30:10,244 --> 00:30:11,378 Do you need help? 184 00:30:12,379 --> 00:30:14,381 My dog needs help. 185 00:30:15,750 --> 00:30:17,184 Let's get you into my truck. 186 00:30:40,174 --> 00:30:41,141 A vet I know. 187 00:30:41,175 --> 00:30:43,344 She's going to open her clinic. 188 00:31:12,039 --> 00:31:13,040 You're awake. 189 00:31:15,710 --> 00:31:17,044 You were sound asleep. 190 00:31:22,116 --> 00:31:23,818 He seems to be doing okay back there. 191 00:31:29,624 --> 00:31:30,625 Anita's here. 192 00:31:44,672 --> 00:31:45,707 Are you the owner? 193 00:31:45,740 --> 00:31:46,641 I am, yes. 194 00:31:46,674 --> 00:31:48,041 Thank you for coming out. 195 00:31:48,075 --> 00:31:49,143 Yeah, of course. 196 00:31:49,176 --> 00:31:50,745 I mean, when he asks me, how could I say no? 197 00:31:54,649 --> 00:31:56,483 I'm going to open up the clinic for us, okay? 198 00:31:56,518 --> 00:31:57,484 Okay. 199 00:31:57,519 --> 00:32:00,120 Thanks again. I owe you something. 200 00:32:00,154 --> 00:32:01,955 No, you don't. 201 00:32:01,989 --> 00:32:03,858 It's not necessary. 202 00:32:06,960 --> 00:32:07,961 Okay. 203 00:32:14,101 --> 00:32:15,102 Ooh... 204 00:32:16,638 --> 00:32:17,639 Are these your stitches? 205 00:32:17,672 --> 00:32:19,106 Yeah. 206 00:32:19,139 --> 00:32:20,407 You a doctor or something? 207 00:32:20,441 --> 00:32:21,543 I was. 208 00:32:22,811 --> 00:32:23,812 What happened? 209 00:32:25,847 --> 00:32:26,915 Dog fight? 210 00:32:26,947 --> 00:32:28,716 Yeah. 211 00:32:31,218 --> 00:32:32,186 Where? 212 00:32:32,219 --> 00:32:33,454 Bird hunting. 213 00:32:33,487 --> 00:32:34,722 Okay... 214 00:32:35,857 --> 00:32:36,990 I'm going to give him some fluids. 215 00:32:37,024 --> 00:32:39,293 I need to cut out your stitches, 216 00:32:39,326 --> 00:32:40,327 clean him up, sew him up. 217 00:32:42,129 --> 00:32:44,097 I'd say about $500? 218 00:32:44,131 --> 00:32:45,299 Okay. 219 00:32:45,332 --> 00:32:49,069 And he's going to need to be here a couple nights. 220 00:32:52,907 --> 00:32:53,908 How are your hands? 221 00:32:56,644 --> 00:32:57,812 They're okay. 222 00:32:58,979 --> 00:33:00,347 They're still good. 223 00:33:00,380 --> 00:33:02,282 I don't have anyone coming to help me. 224 00:33:02,316 --> 00:33:04,051 And I would like to get some rest 225 00:33:04,084 --> 00:33:06,053 before I have to come in tomorrow. 226 00:33:06,086 --> 00:33:07,387 You mind helping out? 227 00:33:07,421 --> 00:33:08,422 Okay. 228 00:33:15,830 --> 00:33:17,966 All right, I'm gonna give him... 229 00:33:17,998 --> 00:33:23,738 .32 mils of Dex... 230 00:33:26,173 --> 00:33:27,509 Good job. 231 00:33:29,711 --> 00:33:32,680 And now something for the pain. 232 00:33:34,549 --> 00:33:36,049 Good job, baby. 233 00:33:52,466 --> 00:33:54,101 You don't mind the music, do you? 234 00:33:54,134 --> 00:33:55,469 No. 235 00:33:57,204 --> 00:33:58,338 That's lucky 236 00:33:58,372 --> 00:33:59,741 because the other answer 237 00:33:59,774 --> 00:34:01,041 would have you waiting in the lobby, 238 00:34:01,074 --> 00:34:03,545 where you'd still be able to hear the music. 239 00:34:10,284 --> 00:34:11,251 You do these one-handed? 240 00:34:11,285 --> 00:34:12,987 I did. 241 00:34:14,054 --> 00:34:15,590 They're not bad. 242 00:34:16,624 --> 00:34:19,059 I was a cardiac surgeon for 50 years in Seattle. 243 00:34:20,394 --> 00:34:22,030 Oh. 244 00:34:22,062 --> 00:34:23,230 You got stories? 245 00:34:23,263 --> 00:34:24,832 Yeah. 246 00:34:29,169 --> 00:34:31,071 Just, you know, trying to pass the time. 247 00:34:32,172 --> 00:34:33,942 It will pass on its own. 248 00:34:38,813 --> 00:34:40,982 3-0 Weblon with reverse cutting needle. 249 00:34:45,653 --> 00:34:47,287 - Thank you. - Mm-hmm. 250 00:35:08,442 --> 00:35:09,443 That's very nice. 251 00:35:11,478 --> 00:35:12,479 I know. 252 00:35:14,381 --> 00:35:15,349 But thanks. 253 00:35:21,022 --> 00:35:22,322 Okay, so I have someone 254 00:35:22,356 --> 00:35:25,627 who comes in a little later tonight. 255 00:35:25,660 --> 00:35:26,794 She should be here shortly. 256 00:35:27,829 --> 00:35:28,796 What about you? 257 00:35:28,830 --> 00:35:31,198 You got a place to stay tonight? 258 00:35:31,231 --> 00:35:33,200 There's a motel up the street. 259 00:35:33,233 --> 00:35:36,037 It's on the way home. I can drop you off. 260 00:35:36,070 --> 00:35:37,639 Okay. 261 00:35:46,981 --> 00:35:49,216 Wow, this town sure has changed. 262 00:35:49,249 --> 00:35:50,885 Change is good. 263 00:35:52,219 --> 00:35:54,055 I could not get out of here fast enough. 264 00:35:54,088 --> 00:35:55,089 Why'd you come back? 265 00:35:57,157 --> 00:35:58,458 My brother died. 266 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 And my nephew needed a stable home. 267 00:36:02,930 --> 00:36:03,931 Mm-hmm. 268 00:36:06,668 --> 00:36:08,301 Well, thank you for taking care of the dog. 269 00:36:08,335 --> 00:36:09,570 I really appreciate that. 270 00:36:09,604 --> 00:36:11,238 Yeah, no problem. 271 00:36:11,271 --> 00:36:12,507 All right, good night. 272 00:36:12,540 --> 00:36:13,975 And thanks for the ride. 273 00:36:14,008 --> 00:36:15,175 Get some rest. 274 00:36:15,208 --> 00:36:16,209 Yeah. 275 00:38:06,353 --> 00:38:07,989 All right. See you later. 276 00:38:11,491 --> 00:38:13,761 Yes, I brought the Brittany in last night. 277 00:38:13,795 --> 00:38:15,029 Are you Ben Gibbons? 278 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 Anita told me about you. 279 00:38:22,170 --> 00:38:23,403 Okay. 280 00:38:26,908 --> 00:38:28,109 I heard you carried him all day yesterday 281 00:38:28,142 --> 00:38:29,644 after he was attacked. 282 00:38:29,677 --> 00:38:31,378 He sure wasn't going to carry me. 283 00:38:34,081 --> 00:38:35,750 Like carrying my buddy in the war. 284 00:38:36,751 --> 00:38:37,718 World War II? 285 00:38:37,752 --> 00:38:40,087 Korean War. 286 00:38:42,223 --> 00:38:43,490 How are you doing? 287 00:38:43,524 --> 00:38:45,726 Ben! What're you doing here? I thought you'd still be asleep! 288 00:38:45,760 --> 00:38:47,795 Hi! Uh... 289 00:38:47,829 --> 00:38:48,830 I had to see him. 290 00:38:48,863 --> 00:38:49,831 He's been through a lot, 291 00:38:49,864 --> 00:38:51,532 so he just needs some rest. 292 00:38:52,667 --> 00:38:54,635 - Yeah. - Hey. 293 00:38:54,669 --> 00:38:56,737 I have your number at the motel. 294 00:38:56,771 --> 00:38:58,139 I gotcha. 295 00:38:58,172 --> 00:38:59,640 Okay. 296 00:38:59,674 --> 00:39:00,842 Come on, Derek. I need your help with something. 297 00:39:00,875 --> 00:39:02,009 - Thank you. - All right, see you later. 298 00:39:02,043 --> 00:39:03,343 Appreciate it. 299 00:40:25,960 --> 00:40:27,460 Hey. 300 00:40:34,434 --> 00:40:36,170 You're usually faster than this. 301 00:40:39,340 --> 00:40:40,975 I can do this all day. 302 00:40:42,944 --> 00:40:45,112 You'll be doing it all day if you keep that up. 303 00:40:47,515 --> 00:40:48,516 Yeah... 304 00:41:33,094 --> 00:41:34,395 Hello? 305 00:41:34,428 --> 00:41:37,031 Hi, Ben. It's Anita. 306 00:41:38,265 --> 00:41:40,835 Oh, Anita. Yes, uh... 307 00:41:40,868 --> 00:41:42,837 How's Rex? 308 00:41:42,870 --> 00:41:44,305 I looked in on him before we left. 309 00:41:44,338 --> 00:41:46,440 His vitals look a lot better. 310 00:41:47,842 --> 00:41:49,310 Oh! Okay. 311 00:41:49,343 --> 00:41:51,012 Have you had dinner yet? 312 00:41:52,380 --> 00:41:54,715 No? Dinner? 313 00:41:54,749 --> 00:41:56,417 Yeah. 314 00:41:56,450 --> 00:41:58,919 I'm going to be passing by in about five minutes. 315 00:41:58,953 --> 00:42:01,355 If I slow down enough, you think you could jump in? 316 00:42:01,389 --> 00:42:02,723 Jump in? 317 00:42:02,757 --> 00:42:04,258 Yeah. 318 00:42:04,291 --> 00:42:05,893 Come have dinner at my house. 319 00:42:05,926 --> 00:42:07,495 I mean, we sewed up a dog together. 320 00:42:07,528 --> 00:42:09,997 I think we could at least make it through a dinner, no? 321 00:42:10,031 --> 00:42:11,665 Oh! 322 00:42:11,699 --> 00:42:15,403 Well, sure, I guess. 323 00:42:15,436 --> 00:42:16,670 Yes, that's fine. 324 00:42:16,704 --> 00:42:18,105 Thank you very much. 325 00:42:18,139 --> 00:42:19,840 I'll see you in five minutes. 326 00:42:19,874 --> 00:42:21,542 Okay, bye! 327 00:42:21,575 --> 00:42:23,377 Bye. 328 00:42:25,046 --> 00:42:27,248 Yeah, okay. Adios. Gracias. 329 00:42:29,216 --> 00:42:31,052 Hey, hey, hey. 330 00:42:31,085 --> 00:42:33,120 Did I mention I don't cook? 331 00:42:33,154 --> 00:42:34,155 Here you go. 332 00:42:35,156 --> 00:42:36,490 Well, thank you. 333 00:42:37,892 --> 00:42:41,062 Yeah, cooking is just way too claustrophobic for me. 334 00:42:41,095 --> 00:42:43,931 It's like the walls start to close in and... no. 335 00:42:43,964 --> 00:42:45,099 Derek though. 336 00:42:45,132 --> 00:42:46,367 Derek is a really good cook. 337 00:42:46,400 --> 00:42:48,369 - Cooks dinner most nights, huh? - Mm-hmm. 338 00:42:52,840 --> 00:42:53,808 How are the tacos? 339 00:42:53,841 --> 00:42:54,809 Not spicy, right? 340 00:42:58,279 --> 00:42:59,780 My mouth is full. 341 00:43:00,848 --> 00:43:02,383 Told you. 342 00:43:02,416 --> 00:43:05,086 The owner made it special for you. 343 00:43:05,119 --> 00:43:06,987 Oh, well, that was very nice. 344 00:43:08,622 --> 00:43:10,991 Lot more brown faces here than when you were a kid, huh? 345 00:43:12,093 --> 00:43:13,060 Ah... 346 00:43:13,094 --> 00:43:14,428 most the pickers 347 00:43:14,462 --> 00:43:17,364 came from Arkansas and Oklahoma in those days. 348 00:43:22,136 --> 00:43:23,204 Is that a marine plaque? 349 00:43:25,439 --> 00:43:26,807 Yeah... 350 00:43:29,977 --> 00:43:31,345 I joined, 351 00:43:31,378 --> 00:43:32,847 after my brother did. 352 00:43:32,880 --> 00:43:33,848 Derek's dad. 353 00:43:33,881 --> 00:43:35,349 Okay. 354 00:43:37,051 --> 00:43:38,752 - Where were ya? - Iraq. 355 00:43:38,786 --> 00:43:40,522 Then Afghanistan. 356 00:43:40,555 --> 00:43:41,889 Oh, boy. 357 00:43:42,890 --> 00:43:43,924 Y'all right? 358 00:43:43,958 --> 00:43:46,193 Yeah. 359 00:43:46,227 --> 00:43:47,294 Ben was in Korea. 360 00:43:47,328 --> 00:43:49,296 Huh. 361 00:43:49,330 --> 00:43:50,931 Were you a doctor out there? 362 00:43:50,965 --> 00:43:52,299 Oh, no, no, no... 363 00:43:52,333 --> 00:43:54,335 That's... 364 00:43:54,368 --> 00:43:55,970 where I thought I might be a doctor. 365 00:43:56,003 --> 00:43:56,971 Yeah. 366 00:43:57,004 --> 00:43:58,507 Did something happen? 367 00:44:00,007 --> 00:44:02,577 Yeah, my buddy got shot up pretty much. 368 00:44:04,579 --> 00:44:07,047 I had to haul him back to his aid station. 369 00:44:07,081 --> 00:44:08,682 I put him over my shoulder... 370 00:44:10,084 --> 00:44:12,052 and got there and there was no pulse... 371 00:44:12,086 --> 00:44:14,523 so the doctor did what he could. 372 00:44:16,223 --> 00:44:19,026 And I was there, watching it all, 373 00:44:19,059 --> 00:44:20,828 and... 374 00:44:20,861 --> 00:44:23,964 he had to slice the side of him 375 00:44:23,998 --> 00:44:26,467 so he could reach inside. 376 00:44:26,500 --> 00:44:28,235 And he's telling me all this. 377 00:44:30,171 --> 00:44:32,239 He puts the heart in his hand. 378 00:44:32,273 --> 00:44:33,642 Inside. 379 00:44:33,674 --> 00:44:35,644 Starts squeezing it. 380 00:44:35,676 --> 00:44:38,379 He said, "You kind of squeeze it... 381 00:44:38,412 --> 00:44:40,247 like a new sponge." 382 00:44:40,281 --> 00:44:42,149 Squeeze it... 383 00:44:42,183 --> 00:44:43,484 squeeze it... 384 00:44:43,518 --> 00:44:45,554 not too hard... 385 00:44:45,587 --> 00:44:49,023 squeeze it so there's a rhythm to it. 386 00:44:51,560 --> 00:44:53,027 And... 387 00:44:53,060 --> 00:44:54,228 suddenly, there's a pulse. 388 00:44:55,597 --> 00:44:56,830 Wow. 389 00:44:56,864 --> 00:45:00,034 And, uh... 390 00:45:00,067 --> 00:45:01,769 my buddy went home, got married, 391 00:45:01,802 --> 00:45:03,470 and had four kids. 392 00:45:05,706 --> 00:45:09,578 And I went to medical school, 393 00:45:09,611 --> 00:45:11,879 got married, 394 00:45:11,912 --> 00:45:13,582 and I have a beautiful daughter. 395 00:45:36,070 --> 00:45:37,606 I'm takin' your gun. 396 00:45:57,626 --> 00:46:00,494 What are you doing here, Ben? 397 00:46:00,528 --> 00:46:01,996 What do you mean? 398 00:46:03,430 --> 00:46:05,833 I mean, your car breaks down, and you just abandon it. 399 00:46:09,537 --> 00:46:10,838 Yeah? 400 00:46:10,871 --> 00:46:13,240 I feel like you would've gotten your car fixed 401 00:46:13,274 --> 00:46:15,610 and maybe even come back to Seattle. 402 00:46:17,478 --> 00:46:18,680 But you didn't. 403 00:46:18,713 --> 00:46:19,880 You kept going. 404 00:46:21,949 --> 00:46:23,817 This trip must have been really important to you. 405 00:46:29,356 --> 00:46:30,558 I have cancer. 406 00:46:36,797 --> 00:46:37,998 Have you told your family? 407 00:46:41,670 --> 00:46:44,038 My wife died a year ago. 408 00:46:46,807 --> 00:46:48,008 What about your daughter? 409 00:46:54,014 --> 00:46:55,650 She's going to find out eventually. 410 00:46:59,053 --> 00:47:00,321 I know. 411 00:47:03,924 --> 00:47:05,426 You don't know what's going to happen. 412 00:47:06,761 --> 00:47:08,228 But I do. 413 00:47:09,764 --> 00:47:11,666 I know exactly what's going to happen. 414 00:47:13,367 --> 00:47:14,703 Bedsores and bone fractures, 415 00:47:14,736 --> 00:47:17,471 bacterial infection, fluid in my lungs, 416 00:47:17,505 --> 00:47:18,506 vomiting, 417 00:47:18,540 --> 00:47:19,507 dehydration, 418 00:47:19,541 --> 00:47:20,908 cracked lips, 419 00:47:20,941 --> 00:47:22,811 dry mouth, pneumonia, 420 00:47:22,843 --> 00:47:25,179 the sensation of being strangled at the end, 421 00:47:25,212 --> 00:47:26,347 and a final drip of morphine. 422 00:47:26,380 --> 00:47:27,615 That's what's going to happen. 423 00:47:30,518 --> 00:47:31,519 That's how it would end. 424 00:47:33,020 --> 00:47:34,589 If I let it. 425 00:48:24,572 --> 00:48:26,039 You miss your home at all? 426 00:48:26,073 --> 00:48:27,374 You know what I miss? 427 00:48:27,408 --> 00:48:29,577 Fireflies! 428 00:48:29,611 --> 00:48:31,278 - You ever see them? - No. 429 00:48:32,847 --> 00:48:34,348 They're magical. 430 00:48:37,084 --> 00:48:39,687 Come on! Let's go! I wanna dance with you. 431 00:48:40,755 --> 00:48:42,189 Okay, okay, I'll dance. 432 00:51:20,748 --> 00:51:22,750 Good Morning, Sunshine. 433 00:51:24,786 --> 00:51:26,688 Good morning! 434 00:51:29,189 --> 00:51:30,324 I'm sorry... 435 00:51:30,357 --> 00:51:33,126 I... 436 00:51:33,160 --> 00:51:34,562 I fell asleep on ya. 437 00:51:34,596 --> 00:51:36,096 Yeah, damn near mid-sentence. 438 00:51:37,264 --> 00:51:39,634 It's all good, I didn't want to wake you up. 439 00:51:45,773 --> 00:51:47,775 Well, I made you some tea, 440 00:51:47,809 --> 00:51:49,677 I washed your shirts, 441 00:51:49,711 --> 00:51:51,613 and there is breakfast in the kitchen, 442 00:51:51,646 --> 00:51:52,680 whenever you're ready. 443 00:51:52,714 --> 00:51:55,248 - Oh. Thank you. - Yeah. No problem. 444 00:51:55,282 --> 00:51:57,919 Take your time. 445 00:51:57,952 --> 00:51:59,353 Okay. 446 00:52:08,663 --> 00:52:10,765 All right, see ya. 447 00:52:10,798 --> 00:52:12,700 Thank you for the ride. 448 00:52:12,734 --> 00:52:14,201 You betcha. See ya later. 449 00:52:14,234 --> 00:52:15,670 Okay. 450 00:54:03,644 --> 00:54:05,113 Huh. 451 00:54:31,506 --> 00:54:33,775 This paper has to come out whether there's any news or not. 452 00:54:33,808 --> 00:54:34,809 You ever think about that? 453 00:54:36,944 --> 00:54:39,346 "Honoring Barrows. 454 00:54:39,379 --> 00:54:42,449 Former Mayor Clint Barrows receives plaque for service." 455 00:54:43,518 --> 00:54:44,519 Breaking news. 456 00:54:44,552 --> 00:54:47,320 Two months ago. you sat in that same chair, 457 00:54:47,354 --> 00:54:49,422 pushed your beer aside, 458 00:54:49,456 --> 00:54:50,858 kindly said, 459 00:54:50,892 --> 00:54:52,260 "This paper has to come out 460 00:54:52,292 --> 00:54:54,095 whether there's any news or not." 461 00:54:54,128 --> 00:54:55,530 And then you read the headlines. 462 00:54:57,464 --> 00:55:00,134 S'cuse me, gentlemen. 463 00:55:00,168 --> 00:55:01,769 You don't happen to know anyone around here 464 00:55:01,803 --> 00:55:02,870 that handles coyotes. 465 00:55:02,904 --> 00:55:04,539 You got a problem with coyotes? 466 00:55:04,572 --> 00:55:08,943 Ah. You're looking for a man named Harden. 467 00:55:08,976 --> 00:55:10,111 What's his nephew's first name? 468 00:55:10,144 --> 00:55:11,112 Ethan. 469 00:55:11,145 --> 00:55:13,047 No, no. Ethan's his cousin. 470 00:55:13,080 --> 00:55:14,048 The nephew... 471 00:55:14,081 --> 00:55:15,049 Bill. 472 00:55:15,082 --> 00:55:17,718 Bill! Harden. Yeah. 473 00:55:17,752 --> 00:55:20,387 Lives up on his uncle's orchards. 474 00:55:20,420 --> 00:55:22,957 He runs his dogs down here sometimes. 475 00:55:22,990 --> 00:55:25,325 Hires 'em out to hunt coyotes. 476 00:55:26,661 --> 00:55:29,396 You know where I can locate this Bill Harden? 477 00:55:29,429 --> 00:55:30,397 It's up near... 478 00:55:30,430 --> 00:55:32,332 I can't remember the name of the orchard. 479 00:55:32,365 --> 00:55:33,333 It's got a funny name. 480 00:55:33,366 --> 00:55:35,468 Ah, they've all got funny names. 481 00:55:35,502 --> 00:55:38,338 Hey. Buddy. 482 00:55:38,371 --> 00:55:39,807 If you do find Bill... 483 00:55:39,841 --> 00:55:41,309 Word of advice. 484 00:55:41,341 --> 00:55:42,475 He's different. 485 00:55:42,510 --> 00:55:44,411 Keep the talk on the coyotes, you'll be fine. 486 00:55:44,444 --> 00:55:47,849 Thank you very much. Appreciate that. Thank you. 487 00:56:00,962 --> 00:56:02,163 Hey, Ben. 488 00:56:02,196 --> 00:56:03,331 Anita is in with a patient. 489 00:56:03,363 --> 00:56:06,834 I just want to say hello to Rex, see how he's doin'. 490 00:56:06,868 --> 00:56:08,269 That's cool. You know where he is. 491 00:56:08,302 --> 00:56:09,804 Yeah. Thank you. 492 00:56:16,811 --> 00:56:18,212 Hey. 493 00:57:05,693 --> 00:57:06,794 I'm gonna write down 494 00:57:06,827 --> 00:57:07,929 my daughter Renee's phone number. 495 00:57:07,962 --> 00:57:11,999 I want you to call her... have Anita call her... 496 00:57:12,033 --> 00:57:13,901 ask her to come and pick up the dog. 497 00:57:13,935 --> 00:57:14,936 Okay. 498 00:57:17,672 --> 00:57:18,673 Have a nice day. 499 00:58:24,839 --> 00:58:27,341 You are one ugly old man. 500 00:58:30,044 --> 00:58:31,445 Aidan. 501 00:59:22,096 --> 00:59:23,697 Nice place. 502 00:59:23,731 --> 00:59:25,499 If you say so. 503 00:59:28,736 --> 00:59:30,805 I was surprised to get your call. 504 00:59:32,406 --> 00:59:34,408 Ben Givens needs help. 505 00:59:35,443 --> 00:59:37,111 Wonders and miracles. 506 00:59:45,186 --> 00:59:46,787 How you doin', Aidan? 507 00:59:50,191 --> 00:59:51,926 I was sorry to hear about Rachel. 508 00:59:54,695 --> 00:59:56,531 What's it been... about a year now? 509 01:00:04,171 --> 01:00:06,774 What she ever saw in you. 510 01:00:08,476 --> 01:00:10,177 Wasted her good life. 511 01:00:11,712 --> 01:00:13,147 You think you made her happy? 512 01:00:15,015 --> 01:00:17,017 She didn't need me to be happy. 513 01:00:19,521 --> 01:00:20,754 How's Renee? 514 01:00:20,788 --> 01:00:23,357 I haven't seen her since high school. 515 01:00:23,390 --> 01:00:25,626 And I hear she has a... 516 01:00:25,659 --> 01:00:26,794 a son? 517 01:00:26,827 --> 01:00:27,795 Chris. 518 01:00:27,828 --> 01:00:29,497 In college. 519 01:00:32,666 --> 01:00:33,634 Ah, right. 520 01:00:33,667 --> 01:00:37,171 I think I've asked all the right questions. 521 01:00:39,039 --> 01:00:41,408 So why don't you just tell me... what do you need? 522 01:00:43,310 --> 01:00:44,845 Well, I'm lookin' for Bill Harden 523 01:00:44,879 --> 01:00:46,615 and I understand he lives in the area. 524 01:00:46,647 --> 01:00:48,482 I know him. 525 01:00:48,517 --> 01:00:49,750 What do you want with him? 526 01:00:50,985 --> 01:00:52,319 Just want to meet him. 527 01:00:56,591 --> 01:00:58,159 Rachel sent me a letter before she passed. 528 01:00:58,192 --> 01:01:00,728 Did she tell you? 529 01:01:00,761 --> 01:01:02,129 No. 530 01:01:02,163 --> 01:01:05,600 I think she knew pretty far out that this was her time. 531 01:01:07,001 --> 01:01:09,036 She wanted me and you to reconnect. 532 01:01:11,872 --> 01:01:13,874 I said I don't see a reason for that. 533 01:01:16,010 --> 01:01:17,646 There was nothin' between us. 534 01:01:17,678 --> 01:01:19,213 We just lived different lives. 535 01:01:21,583 --> 01:01:23,984 I got another letter from her. 536 01:01:24,018 --> 01:01:25,520 Short time later. 537 01:01:30,024 --> 01:01:31,926 It was a one-word response. 538 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 Horseshit. 539 01:01:39,366 --> 01:01:40,768 She could be a real smartass. 540 01:01:42,537 --> 01:01:43,538 Yeah. 541 01:01:54,114 --> 01:01:55,584 I'm gonna go see about some lunch. 542 01:01:57,718 --> 01:01:59,887 After we eat, I'll take you to see the old ranch. 543 01:02:12,266 --> 01:02:13,400 Did you get any birds? 544 01:02:14,902 --> 01:02:16,303 Yeah, I got a couple. 545 01:02:18,272 --> 01:02:19,574 Where's your dog? 546 01:02:19,608 --> 01:02:20,808 You got a dog? 547 01:02:20,841 --> 01:02:22,977 Mm. Yep. 548 01:02:23,010 --> 01:02:24,411 Where is he? 549 01:02:24,445 --> 01:02:25,580 He got tore up. 550 01:02:25,614 --> 01:02:26,947 He's with a vet. 551 01:02:26,981 --> 01:02:28,650 Uh-huh. 552 01:02:28,683 --> 01:02:30,784 I still do some huntin' from time to time. 553 01:02:33,254 --> 01:02:34,221 When I'm in here, 554 01:02:34,255 --> 01:02:36,257 all I can think about is being out there. 555 01:02:39,960 --> 01:02:42,664 But lately, when I'm out there, 556 01:02:42,697 --> 01:02:46,267 I keep thinking how nice it'd be to be back in my chair. 557 01:02:47,935 --> 01:02:49,537 It's getting old, I think. 558 01:02:52,840 --> 01:02:54,441 You still have Dad's gun? 559 01:02:55,776 --> 01:02:57,378 Why do you think he gave it to you? 560 01:02:59,146 --> 01:03:00,180 I don't know. 561 01:03:00,214 --> 01:03:01,583 He must have wanted you to have it. 562 01:03:01,616 --> 01:03:02,584 I mean he had a reason. 563 01:03:02,617 --> 01:03:03,585 I don't know. 564 01:03:03,618 --> 01:03:05,352 I... I... 565 01:03:05,386 --> 01:03:08,389 I just thought it should have gone to me is all. 566 01:03:17,031 --> 01:03:18,032 You can't imagine 567 01:03:18,065 --> 01:03:20,301 what it was like with Dad at the end. 568 01:03:20,334 --> 01:03:21,603 I can imagine what it was like. 569 01:03:21,636 --> 01:03:23,237 No. You can't. 570 01:03:25,740 --> 01:03:28,075 He felt pushed out. 571 01:03:29,343 --> 01:03:30,911 Especially after the cabin burned down. 572 01:03:35,650 --> 01:03:37,217 The night he died, 573 01:03:37,251 --> 01:03:39,621 I was holding his head in my lap... 574 01:03:39,654 --> 01:03:42,557 trying to calm him down some. 575 01:03:42,590 --> 01:03:45,125 He would sleep shaking, 576 01:03:45,159 --> 01:03:48,228 and then jerk awake in the dark, 577 01:03:48,262 --> 01:03:50,264 afraid that he was going to slip away. 578 01:03:52,333 --> 01:03:53,834 Which he did a few hours later. 579 01:03:57,204 --> 01:04:01,643 I was with him when he sold off the land, 580 01:04:01,676 --> 01:04:02,644 when he was sick. 581 01:04:02,677 --> 01:04:05,680 I made his meals, I did his laundry. 582 01:04:05,714 --> 01:04:06,880 I did everything right. 583 01:04:09,016 --> 01:04:11,485 And when he was gone... 584 01:04:11,519 --> 01:04:13,521 what was left of me? 585 01:04:16,190 --> 01:04:18,992 I wasn't the kind of man that any woman wanted anymore. 586 01:04:19,026 --> 01:04:21,995 What did you expect of me? 587 01:04:22,029 --> 01:04:23,565 I had a practice. I had Renee. 588 01:04:23,598 --> 01:04:24,599 I... 589 01:04:24,632 --> 01:04:27,501 couldn't take care of him. 590 01:04:29,870 --> 01:04:30,839 You didn't even come back 591 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 to help us put him in the ground. 592 01:04:36,410 --> 01:04:38,212 I was there for him. 593 01:04:38,245 --> 01:04:39,714 You should have been there for me. 594 01:04:43,217 --> 01:04:45,419 Aidan Givens. Leave a Message. 595 01:04:47,822 --> 01:04:49,089 Hello, Uncle Aidan. 596 01:04:49,123 --> 01:04:50,391 This is Renee. 597 01:04:50,424 --> 01:04:51,559 I'm Ben's daughter. 598 01:04:51,593 --> 01:04:52,627 I know we haven't seen each other 599 01:04:52,660 --> 01:04:53,695 in a really long time, 600 01:04:53,728 --> 01:04:55,195 but I'm looking for my dad. 601 01:04:55,229 --> 01:04:56,631 He went hunting over there... 602 01:04:56,664 --> 01:04:58,298 Are you going to get that? 603 01:04:58,332 --> 01:05:00,401 If you hear from him, if you see him... 604 01:05:00,434 --> 01:05:02,302 I've lost my appetite. Let's go. 605 01:05:02,336 --> 01:05:03,470 He had a car, 606 01:05:03,505 --> 01:05:04,539 it was found abandoned on the old highway, 607 01:05:04,572 --> 01:05:05,740 and I'm very, very worried about him. 608 01:05:05,774 --> 01:05:07,441 If you hear from him, if you see him... 609 01:06:36,063 --> 01:06:38,332 The new owners tore down our old place 610 01:06:38,365 --> 01:06:40,334 and built a new one there. 611 01:06:42,035 --> 01:06:43,505 Not so new anymore. 612 01:06:50,612 --> 01:06:52,346 I have cancer. 613 01:06:53,848 --> 01:06:56,784 I've got a year if I don't take treatment. 614 01:07:01,789 --> 01:07:03,925 Goddamn you. 615 01:07:03,958 --> 01:07:06,828 Sayin' something like that. 616 01:07:06,861 --> 01:07:08,228 Standing where we are. 617 01:07:09,931 --> 01:07:11,231 Would you even have called 618 01:07:11,265 --> 01:07:13,968 if you didn't need something from me? 619 01:07:15,570 --> 01:07:17,104 No. 620 01:07:19,574 --> 01:07:21,543 But I'm... 621 01:07:21,576 --> 01:07:23,210 I'm glad I did. 622 01:07:23,243 --> 01:07:24,244 Really. 623 01:07:31,084 --> 01:07:33,220 What do you want from Harden? 624 01:07:33,253 --> 01:07:35,455 It's a long story. 625 01:07:35,489 --> 01:07:37,025 It sure as hell ain't gonna be a short one. 626 01:07:37,057 --> 01:07:42,797 I mean, you out here with no wheels, no dog... 627 01:07:42,830 --> 01:07:44,064 dyin' from cancer... 628 01:07:54,008 --> 01:07:55,442 Harden's place is near here. 629 01:07:58,947 --> 01:08:00,582 Old Palisades Road. 630 01:08:04,184 --> 01:08:05,820 North Star Ranch. 631 01:08:27,107 --> 01:08:29,142 You want me to go with you? 632 01:08:29,176 --> 01:08:31,646 No. I'll go myself. 633 01:08:34,816 --> 01:08:36,183 This is it? 634 01:08:39,353 --> 01:08:40,888 This is it. 635 01:08:43,725 --> 01:08:44,959 Okay. 636 01:08:50,565 --> 01:08:52,066 Thanks. 637 01:09:23,831 --> 01:09:25,633 Ben, 638 01:09:25,667 --> 01:09:28,036 do you understand that I'm leaving? 639 01:09:30,004 --> 01:09:32,073 It shouldn't be a surprise. 640 01:09:32,106 --> 01:09:33,941 It's always been my plan. 641 01:09:36,678 --> 01:09:39,080 Somehow, I thought maybe you had a plan, too. 642 01:09:42,917 --> 01:09:45,019 I guess I did. 643 01:09:46,353 --> 01:09:48,623 But it wasn't this. 644 01:10:18,452 --> 01:10:19,520 Think about 645 01:10:19,554 --> 01:10:20,755 what you want from your life, Ben, 646 01:10:20,788 --> 01:10:22,489 and when you've done that, let me know. 647 01:11:04,999 --> 01:11:06,000 Bill Harden! 648 01:11:09,971 --> 01:11:11,672 What the hell are you doin' here? 649 01:11:12,840 --> 01:11:13,975 I came to get my gun. 650 01:11:14,008 --> 01:11:15,243 It ain't yours no more, old man. 651 01:11:15,275 --> 01:11:19,479 The gun has been with my family for a long time. 652 01:11:19,514 --> 01:11:21,916 It's not done yet. And I'm not done with it. 653 01:11:21,949 --> 01:11:22,917 You better get the hell out of here 654 01:11:22,950 --> 01:11:24,519 before I lose my temper. 655 01:11:25,686 --> 01:11:27,955 Do somethin' I'm gonna have to explain to the sheriff. 656 01:11:27,989 --> 01:11:29,289 Not without the gun. 657 01:11:30,825 --> 01:11:32,226 You're tresspassin'. 658 01:11:36,296 --> 01:11:37,732 Go ahead, do it. Shoot. 659 01:11:42,335 --> 01:11:43,336 Do it. 660 01:11:47,175 --> 01:11:48,810 Goddamnit, shoot. Go on, do it, damn it... 661 01:11:48,843 --> 01:11:50,144 Get your goddamned hands off! 662 01:11:52,180 --> 01:11:53,714 You crazy, stupid son of a bitch. 663 01:12:17,337 --> 01:12:19,073 I see you again, 664 01:12:19,106 --> 01:12:22,009 I'm going to hurt you before I kill you. 665 01:13:39,687 --> 01:13:40,721 Ben. 666 01:13:40,755 --> 01:13:42,590 Come on. 667 01:13:44,792 --> 01:13:45,826 Come on. 668 01:14:11,886 --> 01:14:14,055 Do it, Ben. 669 01:16:11,939 --> 01:16:13,207 I came to get my dog. 670 01:16:13,240 --> 01:16:15,309 Would you be so kind as to open your clinic? 671 01:16:16,511 --> 01:16:17,912 Of co... Get in here! 672 01:16:17,945 --> 01:16:20,781 God, you have no idea how happy I am to see you. 673 01:16:21,916 --> 01:16:23,384 So that number that you gave me... 674 01:16:23,417 --> 01:16:24,485 I hope you don't mind, 675 01:16:24,519 --> 01:16:26,521 but I went ahead and I called it. 676 01:16:29,990 --> 01:16:30,958 Renee. 677 01:16:30,991 --> 01:16:31,992 Dad. 678 01:16:34,962 --> 01:16:36,297 Oh, my God. 679 01:16:37,298 --> 01:16:39,333 - I was so worried about you. - Oh, my. Oh, my. 680 01:16:41,802 --> 01:16:43,737 Oh, I'm so glad to see you. 681 01:16:43,771 --> 01:16:45,639 I'm so glad you're here. 682 01:16:47,308 --> 01:16:49,310 Dad. They said that Rex got hurt? 683 01:16:49,343 --> 01:16:50,411 Did you get hurt? 684 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 Rex is fine, I'm fine. 685 01:16:53,881 --> 01:16:55,249 I love you so much. 686 01:16:55,282 --> 01:16:57,184 I'm so happy that you're back. 687 01:16:58,520 --> 01:16:59,854 I'm so sorry. 688 01:16:59,887 --> 01:17:01,055 It's okay. 689 01:17:02,790 --> 01:17:04,325 It's okay. 690 01:17:22,343 --> 01:17:23,545 That's a good boy. 691 01:17:34,255 --> 01:17:35,256 Doin' okay? 692 01:17:37,091 --> 01:17:38,459 Yeah. 693 01:17:38,492 --> 01:17:39,594 You, Dad? 694 01:17:41,095 --> 01:17:42,830 Yeah. 695 01:18:04,018 --> 01:18:08,657 ♪ Shine, little glow worm ♪ 696 01:18:08,689 --> 01:18:10,191 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 697 01:18:12,059 --> 01:18:15,496 ♪ Shine, little glow worm ♪ 698 01:18:15,530 --> 01:18:18,098 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 699 01:18:19,534 --> 01:18:25,339 ♪ Lead us lest we too far we wander ♪ 700 01:18:25,372 --> 01:18:31,245 ♪ Love's sweet voice is calling yonder ♪ 701 01:18:32,446 --> 01:18:35,883 ♪ Shine, little glow worm ♪ 702 01:18:35,916 --> 01:18:39,086 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 703 01:18:39,119 --> 01:18:45,627 ♪ Hey there don't get dimmer, dimmer ♪ 704 01:18:45,660 --> 01:18:51,232 ♪ Light the path below, above ♪ 705 01:18:51,265 --> 01:18:54,969 ♪ And lead us on to love ♪ 706 01:19:00,107 --> 01:19:01,442 Okay. 707 01:19:02,943 --> 01:19:05,346 That felt okay. 708 01:19:30,001 --> 01:19:35,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 45217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.