Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,164 --> 00:00:17,164
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:24,024 --> 00:00:28,028
[♪♪♪]
3
00:00:38,540 --> 00:00:43,043
[♪♪♪]
4
00:01:51,478 --> 00:01:54,849
[♪♪♪]
5
00:02:03,490 --> 00:02:05,960
Hey. Come on.
6
00:02:05,994 --> 00:02:07,562
Beat it.
7
00:02:20,842 --> 00:02:22,510
Stay.
8
00:02:39,761 --> 00:02:40,928
[sighs]
9
00:02:49,504 --> 00:02:51,005
[door creaks open]
10
00:03:28,643 --> 00:03:30,377
[sighs]
11
00:04:06,279 --> 00:04:08,116
Hmm.
12
00:04:21,495 --> 00:04:23,030
[sighs]
13
00:04:38,045 --> 00:04:39,814
[sighs]
14
00:05:03,671 --> 00:05:07,909
[♪♪♪]
15
00:05:12,814 --> 00:05:13,881
Am I late?
16
00:05:13,915 --> 00:05:15,315
Oh, no! Hi, Dad.
17
00:05:15,348 --> 00:05:16,217
Hi.
18
00:05:16,250 --> 00:05:17,350
Hi. How're you feeling?
19
00:05:17,384 --> 00:05:19,253
I'm fine, I'm fine.
20
00:05:27,862 --> 00:05:29,831
[woman] Chris was
supposed to graduate this year,
21
00:05:29,864 --> 00:05:31,065
but because of the divorce,
22
00:05:31,098 --> 00:05:33,100
he's just gonna take
a semester off.
23
00:05:34,268 --> 00:05:35,736
Take a semester off?
24
00:05:35,770 --> 00:05:37,404
Yeah, he wants to travel.
25
00:05:37,437 --> 00:05:39,406
He's saved up some money,
and...
26
00:05:39,439 --> 00:05:41,008
You should come by the house.
He really misses you.
27
00:05:41,042 --> 00:05:44,545
Well, Renee, I'm... uh...
28
00:05:44,579 --> 00:05:45,746
I'm going to take a few days
29
00:05:45,780 --> 00:05:48,249
I'm going to go hunting
in my old stomping grounds,
30
00:05:48,282 --> 00:05:49,750
and I'm leaving in the morning.
31
00:05:51,052 --> 00:05:52,753
Oh! Who's going with you?
32
00:05:52,787 --> 00:05:54,222
Rex...
33
00:05:54,255 --> 00:05:55,223
and me.
34
00:05:56,958 --> 00:05:58,926
I've been thinking about it...
35
00:05:58,960 --> 00:06:00,928
for a while.
36
00:06:00,962 --> 00:06:02,362
Are you gonna go see
Uncle Aidan?
37
00:06:05,032 --> 00:06:06,701
No.
38
00:06:06,734 --> 00:06:07,735
I just thought that
39
00:06:07,768 --> 00:06:09,570
maybe now things
would be different than...
40
00:06:09,604 --> 00:06:10,972
What would be different?
41
00:06:15,710 --> 00:06:17,377
So when will you be back?
42
00:06:17,410 --> 00:06:18,613
Uh...
43
00:06:18,646 --> 00:06:19,614
Thursday or Friday.
44
00:06:19,647 --> 00:06:22,049
I'm okay, I'm just fine!
45
00:06:22,083 --> 00:06:23,951
I just wanna go
over the mountains,
46
00:06:23,985 --> 00:06:26,354
and let the dog run around,
47
00:06:26,386 --> 00:06:27,588
and walk a little.
48
00:06:28,589 --> 00:06:29,624
Okay.
49
00:06:30,725 --> 00:06:32,392
When you come back,
we're gonna have a serious talk.
50
00:06:32,425 --> 00:06:33,728
A serious talk.
51
00:06:33,761 --> 00:06:34,729
Yes.
52
00:06:34,762 --> 00:06:37,598
About you coming
to live with us.
53
00:06:38,733 --> 00:06:39,700
You know.
54
00:06:39,734 --> 00:06:40,902
If you have to start treatment...
55
00:06:40,935 --> 00:06:42,904
If.
56
00:06:42,937 --> 00:06:45,239
I haven't heard back
from the doctors at all.
57
00:06:45,273 --> 00:06:47,808
So it doesn't make sense
to talk about anything.
58
00:06:47,842 --> 00:06:50,878
Doesn't make sense.
59
00:06:50,912 --> 00:06:52,445
No.
60
00:06:52,479 --> 00:06:53,748
Well, you know
that's what you say
61
00:06:53,781 --> 00:06:55,448
when you just don't want
to talk about something. right?
62
00:06:55,482 --> 00:06:57,852
Well, I just don't want
to talk about it!
63
00:06:58,953 --> 00:07:00,288
Just like you don't want
to talk about Mom...
64
00:07:05,026 --> 00:07:05,993
It's...
65
00:07:06,027 --> 00:07:08,229
it's late.
66
00:07:08,262 --> 00:07:10,097
Dad, I'm sorry, I'm not trying
to box you in or anything.
67
00:07:10,131 --> 00:07:11,666
Chris is in college now
68
00:07:11,699 --> 00:07:13,100
and you just need
someone to take care of.
69
00:07:13,134 --> 00:07:14,168
No!
70
00:07:14,201 --> 00:07:15,770
I'm just concerned
about your health, Dad.
71
00:07:15,803 --> 00:07:17,838
I'm not sure my health
is your business.
72
00:07:22,276 --> 00:07:25,346
I've barely seen you
since mom died.
73
00:07:26,647 --> 00:07:28,582
I miss you.
74
00:07:28,616 --> 00:07:30,284
And I just want to spend
some time together.
75
00:07:38,359 --> 00:07:40,493
I... I'm sorry.
76
00:07:40,528 --> 00:07:41,862
I have to go.
77
00:07:41,896 --> 00:07:43,030
Dad...
78
00:08:08,589 --> 00:08:12,893
[♪♪♪]
79
00:08:37,718 --> 00:08:42,023
[♪♪♪]
80
00:08:45,793 --> 00:08:47,695
[kettle whistling]
81
00:08:53,868 --> 00:08:57,972
[♪♪♪]
82
00:09:04,879 --> 00:09:06,714
Come on.
83
00:09:13,654 --> 00:09:15,423
Come on. Up you go.
84
00:09:16,657 --> 00:09:18,092
Up you go. Come on.
85
00:09:38,612 --> 00:09:39,880
[answering machine beeps]
86
00:09:39,914 --> 00:09:41,649
[automated voice] Please
leave a message after the tone.
87
00:09:41,682 --> 00:09:43,451
[answering machine beeps]
88
00:09:43,484 --> 00:09:44,952
Hi, Dad, it's Renee.
89
00:09:44,985 --> 00:09:46,754
I hope I catch you
before you leave.
90
00:09:46,787 --> 00:09:48,122
I'm sorry about
last night.
91
00:09:48,155 --> 00:09:50,257
I didn't mean to offend you
or upset you.
92
00:09:50,291 --> 00:09:51,725
I'm just not feeling that great
93
00:09:51,759 --> 00:09:54,795
about this trip that you want
to take all alone.
94
00:09:54,829 --> 00:09:57,498
Will you please call me back
when you get this message?
95
00:09:57,532 --> 00:09:58,499
Thank you, Dad.
96
00:09:58,533 --> 00:10:00,901
Love you.
97
00:10:00,935 --> 00:10:02,269
Bye.
98
00:10:06,841 --> 00:10:10,778
[♪♪♪]
99
00:10:17,685 --> 00:10:20,688
[♪♪♪]
100
00:10:30,631 --> 00:10:35,136
[♪♪♪]
101
00:10:51,685 --> 00:10:55,222
[♪♪♪]
102
00:11:17,778 --> 00:11:20,447
[♪♪♪]
103
00:11:23,851 --> 00:11:25,654
[engine clunks]
104
00:11:27,755 --> 00:11:29,356
[engine struggling]
105
00:11:36,197 --> 00:11:38,199
[engine turns off,
steam hissing]
106
00:12:02,557 --> 00:12:04,258
Oh!
107
00:12:05,759 --> 00:12:07,394
Oh, Jesus.
108
00:12:40,027 --> 00:12:42,263
[vehicle approaching]
109
00:12:49,270 --> 00:12:50,705
[vehicle slowing down
and stopping]
110
00:13:00,281 --> 00:13:01,516
[man] Hey, how's it going?
111
00:13:02,816 --> 00:13:04,051
Well, not great.
112
00:13:05,853 --> 00:13:07,354
You got some car trouble?
113
00:13:10,190 --> 00:13:11,492
Yeah.
114
00:13:11,526 --> 00:13:12,661
Need a ride?
115
00:13:12,694 --> 00:13:13,927
Well, I could use one.
116
00:13:13,961 --> 00:13:16,196
I've got a dog, however,
and, um...
117
00:13:16,230 --> 00:13:17,298
some other things.
118
00:13:17,331 --> 00:13:18,365
That's not a problem.
119
00:13:18,399 --> 00:13:19,333
Okay.
120
00:13:19,366 --> 00:13:21,168
- Thanks.
- Need some help?
121
00:13:30,210 --> 00:13:31,178
No service.
122
00:13:31,211 --> 00:13:34,882
What are you gonna do
with your car?
123
00:13:34,915 --> 00:13:36,083
I'll take care of it.
124
00:13:37,585 --> 00:13:39,019
Where you want us to take you?
125
00:13:39,053 --> 00:13:41,523
I was thinking of hunting
up in Frenchman Coulee.
126
00:13:42,990 --> 00:13:44,191
Meeting friends up there.
127
00:13:47,261 --> 00:13:48,228
Sweet climbing spot.
128
00:13:48,262 --> 00:13:49,096
Perfect.
129
00:13:51,265 --> 00:13:52,399
[engine starts]
130
00:13:52,433 --> 00:13:54,201
Look, I don't want
to take you out of your way.
131
00:13:55,336 --> 00:13:57,271
We're super flexible.
It's not a problem.
132
00:13:58,839 --> 00:14:00,709
I appreciate it, really.
I do appreciate it.
133
00:14:03,344 --> 00:14:05,412
♪ I was following the... ♪
134
00:14:05,446 --> 00:14:07,481
♪ I was following the ♪
135
00:14:07,515 --> 00:14:09,383
♪ I was following the... ♪
136
00:14:09,416 --> 00:14:11,653
♪ I was following the ♪
137
00:14:11,686 --> 00:14:13,555
♪ I was following the... ♪
138
00:14:13,588 --> 00:14:15,489
♪ I was following the ♪
139
00:14:15,523 --> 00:14:17,391
♪ I was following the... ♪
140
00:14:17,424 --> 00:14:18,392
♪ I was following the ♪
141
00:14:18,425 --> 00:14:19,527
What's his name?
142
00:14:20,695 --> 00:14:21,962
Oh, that's Rex.
143
00:14:24,632 --> 00:14:25,499
Are you from around here?
144
00:14:25,533 --> 00:14:27,067
Oh, I used to be.
145
00:14:29,236 --> 00:14:30,739
Do you still have
family out here?
146
00:14:33,374 --> 00:14:34,776
Not really.
147
00:14:34,809 --> 00:14:36,511
♪ And Michael
you would fall ♪
148
00:14:36,544 --> 00:14:38,613
♪ And turn the white snow ♪
149
00:14:38,646 --> 00:14:43,384
♪ Red as strawberries
in the summertime... ♪
150
00:14:45,486 --> 00:14:46,487
[grunts]
151
00:14:49,423 --> 00:14:50,625
Are you okay?
152
00:14:51,726 --> 00:14:53,127
Oh, yeah, it's just...
153
00:14:53,160 --> 00:14:54,428
bad back.
154
00:14:55,896 --> 00:14:57,364
I'm okay.
155
00:14:57,398 --> 00:14:59,400
♪ I was following the pack ♪
156
00:14:59,433 --> 00:15:01,536
♪ All swaddled in their coats ♪
157
00:15:01,569 --> 00:15:05,406
♪ With scarves of red
tied 'round their throats ♪
158
00:15:05,439 --> 00:15:09,209
♪ To keep their little heads
from falling in the snow ♪
159
00:15:09,243 --> 00:15:12,980
♪ And I turned 'round
and there you go ♪
160
00:15:13,013 --> 00:15:14,749
♪ And Michael
you would fall ♪
161
00:15:14,783 --> 00:15:16,785
♪ And turn the white snow ♪
162
00:15:16,818 --> 00:15:21,088
♪ Red as strawberries
in the summertime ♪
163
00:15:21,121 --> 00:15:22,122
[engine turns off]
164
00:15:31,932 --> 00:15:33,133
[Rex barks]
165
00:15:33,167 --> 00:15:34,301
Stay.
166
00:15:41,643 --> 00:15:42,677
You got everything?
167
00:15:42,710 --> 00:15:44,077
Yeah. I'm fine.
168
00:15:44,111 --> 00:15:45,245
I appreciate you doing this.
169
00:15:45,279 --> 00:15:46,280
Giving me a ride.
170
00:15:49,016 --> 00:15:50,317
Um. Here you go.
171
00:15:51,485 --> 00:15:52,554
Uh. Some snacks for later.
172
00:15:55,022 --> 00:15:56,490
We thought you could use it.
173
00:15:56,524 --> 00:15:59,493
Oh, that's really sweet of you.
174
00:15:59,527 --> 00:16:00,862
Thank you very much.
175
00:16:00,895 --> 00:16:02,029
You sure you're gonna be
all right out here?
176
00:16:02,062 --> 00:16:03,297
I'm gonna be fine.
177
00:16:03,330 --> 00:16:04,298
Okay.
178
00:16:04,331 --> 00:16:06,300
I'm gonna be just fine.
Thank you.
179
00:16:06,333 --> 00:16:07,769
You have a good climb?
180
00:16:07,802 --> 00:16:08,803
Thanks.
181
00:16:08,837 --> 00:16:09,904
Okay.
182
00:16:13,974 --> 00:16:15,577
- Bye, Ben!
- So long.
183
00:16:45,172 --> 00:16:46,340
Come on.
184
00:16:51,846 --> 00:16:53,848
Come on, come on.
185
00:16:56,183 --> 00:16:57,519
Come on.
186
00:17:07,862 --> 00:17:12,266
[♪♪♪]
187
00:17:38,793 --> 00:17:40,494
Ah.
188
00:17:42,664 --> 00:17:43,665
Okay, here we go.
189
00:18:00,648 --> 00:18:01,816
Okay, let's go hunting.
190
00:18:04,586 --> 00:18:05,620
Hold up.
191
00:18:08,188 --> 00:18:09,156
Hunt 'em up.
192
00:18:09,189 --> 00:18:10,625
[Rex barks]
193
00:18:52,066 --> 00:18:53,067
[fires]
194
00:18:54,068 --> 00:18:55,469
[fires]
195
00:19:05,013 --> 00:19:06,814
Hmm.
196
00:19:21,829 --> 00:19:25,667
[♪♪♪]
197
00:19:36,276 --> 00:19:40,247
[♪♪♪]
198
00:19:44,018 --> 00:19:46,954
[♪♪♪]
199
00:19:56,798 --> 00:19:59,967
[♪♪♪]
200
00:20:20,988 --> 00:20:25,059
[♪♪♪]
201
00:20:49,984 --> 00:20:51,652
Yeah.
202
00:21:12,874 --> 00:21:14,509
[chuckles softly]
203
00:21:48,876 --> 00:21:49,877
[laughs]
204
00:21:56,984 --> 00:21:58,418
Okay.
205
00:22:20,508 --> 00:22:22,442
[coughs]
206
00:22:24,377 --> 00:22:25,746
Whoo!
207
00:22:25,780 --> 00:22:27,048
[coughs]
208
00:22:40,628 --> 00:22:42,029
[sighs]
209
00:23:10,725 --> 00:23:12,093
[grunts]
210
00:23:22,303 --> 00:23:29,310
[♪♪♪]
211
00:23:42,523 --> 00:23:43,925
[barking]
212
00:23:43,958 --> 00:23:44,992
[Ben snores]
213
00:23:45,026 --> 00:23:46,961
[barks]
214
00:23:52,432 --> 00:23:53,601
Rex!
215
00:23:55,435 --> 00:23:57,772
Dammit.
216
00:23:57,805 --> 00:23:59,439
Rex!
217
00:24:01,108 --> 00:24:02,610
[dogs barking]
218
00:24:06,113 --> 00:24:07,447
[Rex whimpering]
219
00:24:09,116 --> 00:24:10,384
Rex!
220
00:24:11,519 --> 00:24:12,787
[gunshot fires]
221
00:24:15,356 --> 00:24:17,058
[blow lands]
222
00:24:17,892 --> 00:24:19,827
- [blow lands]
- Get off!
223
00:24:19,860 --> 00:24:21,395
Get off, dammit!
224
00:24:23,531 --> 00:24:24,632
[blows landing]
225
00:24:28,836 --> 00:24:30,338
[gunshot fires]
226
00:24:34,675 --> 00:24:36,377
Oh, God.
227
00:24:40,247 --> 00:24:41,916
[vehicle approaching]
228
00:24:45,553 --> 00:24:46,520
[brakes screeching]
229
00:24:46,554 --> 00:24:49,690
[man] Hey. You alone down there?
230
00:24:49,724 --> 00:24:51,158
[Ben] Can you help me?
231
00:24:52,193 --> 00:24:53,327
My dog's hurt.
232
00:25:00,668 --> 00:25:02,236
[man] You fuckin' shoot my dog?
233
00:25:03,337 --> 00:25:05,039
[Ben] Your dog had my dog
by the throat.
234
00:25:05,072 --> 00:25:07,541
[man] You coulda just
kicked him off.
235
00:25:07,575 --> 00:25:09,143
Give him a good kick,
my dog'll listen.
236
00:25:09,176 --> 00:25:11,145
[Ben] I did that.
237
00:25:11,178 --> 00:25:12,179
He wasn't listenin'.
238
00:25:19,787 --> 00:25:21,155
[Rex whimpering]
239
00:25:21,188 --> 00:25:23,324
[man] Damn it.
240
00:25:23,357 --> 00:25:25,526
[Ben] Your dog was gonna
rip my dog's throat out.
241
00:25:32,566 --> 00:25:34,935
[man] Maybe I ought
to shoot your dog, too.
242
00:25:36,937 --> 00:25:38,606
You get down on the ground now.
243
00:25:43,811 --> 00:25:45,046
[cocks gun]
244
00:25:45,079 --> 00:25:46,547
Turn your head away.
245
00:25:52,253 --> 00:25:53,454
[Rex whimpering]
246
00:26:04,265 --> 00:26:05,699
You killed my dog.
247
00:26:05,733 --> 00:26:06,734
I'm takin' your gun.
248
00:26:06,767 --> 00:26:08,202
[Ben] I need that gun.
249
00:26:08,235 --> 00:26:09,437
Shoulda thought of that
250
00:26:09,470 --> 00:26:11,439
before you shot
my best coyote dog.
251
00:26:17,011 --> 00:26:18,612
[engine starts]
252
00:26:19,680 --> 00:26:21,182
[engine revs]
253
00:26:26,687 --> 00:26:27,822
[Rex whimpering]
254
00:26:34,295 --> 00:26:35,329
[Rex whimpering]
255
00:26:35,362 --> 00:26:36,430
Good boy.
256
00:26:36,464 --> 00:26:37,431
Hold still...
257
00:26:37,465 --> 00:26:39,066
Hold still.
258
00:26:39,100 --> 00:26:40,468
[Rex whimpering]
259
00:26:45,840 --> 00:26:46,841
Okay.
260
00:26:54,782 --> 00:26:55,783
Okay.
261
00:27:01,388 --> 00:27:02,524
[Rex whimpering]
262
00:27:07,228 --> 00:27:08,796
[Rex whimpering]
263
00:27:08,829 --> 00:27:10,197
I know.
264
00:27:11,398 --> 00:27:13,067
Don't do that.
Don't do that.
265
00:27:38,058 --> 00:27:39,193
[groans]
266
00:27:54,509 --> 00:27:56,010
[groans]
267
00:28:01,516 --> 00:28:06,287
[♪♪♪]
268
00:28:13,727 --> 00:28:18,132
[♪♪♪]
269
00:28:30,411 --> 00:28:33,414
[♪♪♪]
270
00:28:46,160 --> 00:28:48,395
[Rex whimpers]
271
00:28:50,764 --> 00:28:54,768
[♪♪♪]
272
00:29:02,009 --> 00:29:05,980
[♪♪♪]
273
00:29:16,524 --> 00:29:17,958
Shh.
274
00:29:25,833 --> 00:29:28,802
[♪♪♪]
275
00:29:40,047 --> 00:29:43,784
[♪♪♪]
276
00:30:07,174 --> 00:30:08,876
[man] Hey.
277
00:30:08,909 --> 00:30:10,210
Hey.
278
00:30:10,244 --> 00:30:11,378
Do you need help?
279
00:30:12,379 --> 00:30:14,381
My dog needs help.
280
00:30:15,750 --> 00:30:17,184
Let's get you into my truck.
281
00:30:22,323 --> 00:30:24,592
[man speaking in Spanish]
282
00:30:33,000 --> 00:30:35,102
[man speaking in Spanish]
283
00:30:40,174 --> 00:30:41,141
A vet I know.
284
00:30:41,175 --> 00:30:43,344
She's going to open her clinic.
285
00:30:57,759 --> 00:30:59,561
[engine turns off]
286
00:31:12,039 --> 00:31:13,040
You're awake.
287
00:31:15,710 --> 00:31:17,044
You were sound asleep.
288
00:31:22,116 --> 00:31:23,818
He seems to be doing okay
back there.
289
00:31:25,787 --> 00:31:27,589
[vehicle approaching]
290
00:31:29,624 --> 00:31:30,625
Anita's here.
291
00:31:37,231 --> 00:31:39,233
[speaking in Spanish]
292
00:31:44,672 --> 00:31:45,707
Are you the owner?
293
00:31:45,740 --> 00:31:46,641
I am, yes.
294
00:31:46,674 --> 00:31:48,041
Thank you for coming out.
295
00:31:48,075 --> 00:31:49,143
Yeah, of course.
296
00:31:49,176 --> 00:31:50,745
I mean, when he asks me,
how could I say no?
297
00:31:50,779 --> 00:31:52,514
[speaking in Spanish]
298
00:31:54,649 --> 00:31:56,483
I'm going to open up
the clinic for us, okay?
299
00:31:56,518 --> 00:31:57,484
Okay.
300
00:31:57,519 --> 00:32:00,120
Thanks again.
I owe you something.
301
00:32:00,154 --> 00:32:01,955
No, you don't.
302
00:32:01,989 --> 00:32:03,858
It's not necessary.
303
00:32:06,960 --> 00:32:07,961
Okay.
304
00:32:14,101 --> 00:32:15,102
Ooh...
305
00:32:16,638 --> 00:32:17,639
Are these your stitches?
306
00:32:17,672 --> 00:32:19,106
Yeah.
307
00:32:19,139 --> 00:32:20,407
You a doctor or something?
308
00:32:20,441 --> 00:32:21,543
I was.
309
00:32:22,811 --> 00:32:23,812
What happened?
310
00:32:25,847 --> 00:32:26,915
Dog fight?
311
00:32:26,947 --> 00:32:28,716
Yeah.
312
00:32:31,218 --> 00:32:32,186
Where?
313
00:32:32,219 --> 00:32:33,454
Bird hunting.
314
00:32:33,487 --> 00:32:34,722
Okay...
315
00:32:35,857 --> 00:32:36,990
I'm going to give him
some fluids.
316
00:32:37,024 --> 00:32:39,293
I need to cut out your stitches,
317
00:32:39,326 --> 00:32:40,327
clean him up, sew him up.
318
00:32:42,129 --> 00:32:44,097
I'd say about $500?
319
00:32:44,131 --> 00:32:45,299
Okay.
320
00:32:45,332 --> 00:32:49,069
And he's going to need
to be here a couple nights.
321
00:32:52,907 --> 00:32:53,908
How are your hands?
322
00:32:56,644 --> 00:32:57,812
They're okay.
323
00:32:58,979 --> 00:33:00,347
They're still good.
324
00:33:00,380 --> 00:33:02,282
I don't have anyone
coming to help me.
325
00:33:02,316 --> 00:33:04,051
And I would like
to get some rest
326
00:33:04,084 --> 00:33:06,053
before I have to
come in tomorrow.
327
00:33:06,086 --> 00:33:07,387
You mind helping out?
328
00:33:07,421 --> 00:33:08,422
Okay.
329
00:33:15,830 --> 00:33:17,966
All right, I'm gonna give him...
330
00:33:17,998 --> 00:33:23,738
.32 mils of Dex...
331
00:33:26,173 --> 00:33:27,509
Good job.
332
00:33:29,711 --> 00:33:32,680
And now something for the pain.
333
00:33:33,581 --> 00:33:34,516
[Rex whimpers]
334
00:33:34,549 --> 00:33:36,049
Good job, baby.
335
00:33:42,524 --> 00:33:43,791
[turns music on]
336
00:33:48,796 --> 00:33:52,432
[♪♪♪]
337
00:33:52,466 --> 00:33:54,101
You don't mind the music,
do you?
338
00:33:54,134 --> 00:33:55,469
No.
339
00:33:57,204 --> 00:33:58,338
That's lucky
340
00:33:58,372 --> 00:33:59,741
because the other answer
341
00:33:59,774 --> 00:34:01,041
would have you
waiting in the lobby,
342
00:34:01,074 --> 00:34:03,545
where you'd still be able
to hear the music.
343
00:34:10,284 --> 00:34:11,251
You do these one-handed?
344
00:34:11,285 --> 00:34:12,987
I did.
345
00:34:14,054 --> 00:34:15,590
They're not bad.
346
00:34:16,624 --> 00:34:19,059
I was a cardiac surgeon
for 50 years in Seattle.
347
00:34:20,394 --> 00:34:22,030
Oh.
348
00:34:22,062 --> 00:34:23,230
You got stories?
349
00:34:23,263 --> 00:34:24,832
Yeah.
350
00:34:29,169 --> 00:34:31,071
Just, you know,
trying to pass the time.
351
00:34:32,172 --> 00:34:33,942
It will pass on its own.
352
00:34:38,813 --> 00:34:40,982
3-0 Weblon
with reverse cutting needle.
353
00:34:45,653 --> 00:34:47,287
- Thank you.
- Mm-hmm.
354
00:35:08,442 --> 00:35:09,443
That's very nice.
355
00:35:11,478 --> 00:35:12,479
I know.
356
00:35:14,381 --> 00:35:15,349
But thanks.
357
00:35:21,022 --> 00:35:22,322
Okay, so I have someone
358
00:35:22,356 --> 00:35:25,627
who comes in
a little later tonight.
359
00:35:25,660 --> 00:35:26,794
She should be here shortly.
360
00:35:27,829 --> 00:35:28,796
What about you?
361
00:35:28,830 --> 00:35:31,198
You got a place
to stay tonight?
362
00:35:31,231 --> 00:35:33,200
There's a motel
up the street.
363
00:35:33,233 --> 00:35:36,037
It's on the way home.
I can drop you off.
364
00:35:36,070 --> 00:35:37,639
Okay.
365
00:35:46,981 --> 00:35:49,216
[Ben] Wow, this town
sure has changed.
366
00:35:49,249 --> 00:35:50,885
[Anita] Change is good.
367
00:35:52,219 --> 00:35:54,055
I could not get out of here
fast enough.
368
00:35:54,088 --> 00:35:55,089
Why'd you come back?
369
00:35:57,157 --> 00:35:58,458
My brother died.
370
00:35:58,492 --> 00:36:00,862
And my nephew needed
a stable home.
371
00:36:02,930 --> 00:36:03,931
Mm-hmm.
372
00:36:06,668 --> 00:36:08,301
Well, thank you
for taking care of the dog.
373
00:36:08,335 --> 00:36:09,570
I really appreciate that.
374
00:36:09,604 --> 00:36:11,238
Yeah, no problem.
375
00:36:11,271 --> 00:36:12,507
All right, good night.
376
00:36:12,540 --> 00:36:13,975
And thanks for the ride.
377
00:36:14,008 --> 00:36:15,175
Get some rest.
378
00:36:15,208 --> 00:36:16,209
Yeah.
379
00:36:39,366 --> 00:36:41,368
[door opening]
380
00:37:16,003 --> 00:37:20,007
[♪♪♪]
381
00:37:32,120 --> 00:37:36,591
[♪♪♪]
382
00:37:55,877 --> 00:37:59,680
[♪♪♪]
383
00:38:06,353 --> 00:38:07,989
[man] All right.
See you later.
384
00:38:11,491 --> 00:38:13,761
Yes, I brought
the Brittany in last night.
385
00:38:13,795 --> 00:38:15,029
Are you Ben Gibbons?
386
00:38:15,062 --> 00:38:16,329
Anita told me about you.
387
00:38:22,170 --> 00:38:23,403
Okay.
388
00:38:26,908 --> 00:38:28,109
I heard you carried him
all day yesterday
389
00:38:28,142 --> 00:38:29,644
after he was attacked.
390
00:38:29,677 --> 00:38:31,378
He sure wasn't
going to carry me.
391
00:38:34,081 --> 00:38:35,750
Like carrying
my buddy in the war.
392
00:38:36,751 --> 00:38:37,718
World War II?
393
00:38:37,752 --> 00:38:40,087
Korean War.
394
00:38:42,223 --> 00:38:43,490
How are you doing?
395
00:38:43,524 --> 00:38:45,726
Ben! What're you doing here?
I thought you'd still be asleep!
396
00:38:45,760 --> 00:38:47,795
Hi! Uh...
397
00:38:47,829 --> 00:38:48,830
I had to see him.
398
00:38:48,863 --> 00:38:49,831
He's been through a lot,
399
00:38:49,864 --> 00:38:51,532
so he just needs some rest.
400
00:38:52,667 --> 00:38:54,635
- Yeah.
- Hey.
401
00:38:54,669 --> 00:38:56,737
I have your number
at the motel.
402
00:38:56,771 --> 00:38:58,139
I gotcha.
403
00:38:58,172 --> 00:38:59,640
Okay.
404
00:38:59,674 --> 00:39:00,842
Come on, Derek.
I need your help with something.
405
00:39:00,875 --> 00:39:02,009
- Thank you.
- All right, see you later.
406
00:39:02,043 --> 00:39:03,343
Appreciate it.
407
00:39:26,200 --> 00:39:28,536
[TV playing softly, indistinct]
408
00:39:55,495 --> 00:39:58,065
[TV playing softly, indistinct]
409
00:39:58,099 --> 00:40:01,401
[♪♪♪]
410
00:40:09,076 --> 00:40:13,446
[♪♪♪]
411
00:40:21,756 --> 00:40:25,927
[♪♪♪]
412
00:40:25,960 --> 00:40:27,460
Hey.
413
00:40:34,434 --> 00:40:36,170
You're usually faster than this.
414
00:40:39,340 --> 00:40:40,975
I can do this all day.
415
00:40:42,944 --> 00:40:45,112
You'll be doing it all day
if you keep that up.
416
00:40:47,515 --> 00:40:48,516
[Ben] Yeah...
417
00:41:06,567 --> 00:41:09,904
[♪♪♪]
418
00:41:25,319 --> 00:41:26,721
[phone ringing]
419
00:41:33,094 --> 00:41:34,395
Hello?
420
00:41:34,428 --> 00:41:37,031
Hi, Ben.
It's Anita.
421
00:41:38,265 --> 00:41:40,835
Oh, Anita. Yes, uh...
422
00:41:40,868 --> 00:41:42,837
How's Rex?
423
00:41:42,870 --> 00:41:44,305
I looked in on him
before we left.
424
00:41:44,338 --> 00:41:46,440
His vitals look a lot better.
425
00:41:47,842 --> 00:41:49,310
Oh! Okay.
426
00:41:49,343 --> 00:41:51,012
Have you had dinner yet?
427
00:41:52,380 --> 00:41:54,715
No? Dinner?
428
00:41:54,749 --> 00:41:56,417
Yeah.
429
00:41:56,450 --> 00:41:58,919
I'm going to be passing by
in about five minutes.
430
00:41:58,953 --> 00:42:01,355
If I slow down enough,
you think you could jump in?
431
00:42:01,389 --> 00:42:02,723
Jump in?
432
00:42:02,757 --> 00:42:04,258
Yeah.
433
00:42:04,291 --> 00:42:05,893
Come have dinner at my house.
434
00:42:05,926 --> 00:42:07,495
I mean, we sewed up
a dog together.
435
00:42:07,528 --> 00:42:09,997
I think we could at least
make it through a dinner, no?
436
00:42:10,031 --> 00:42:11,665
Oh!
437
00:42:11,699 --> 00:42:15,403
Well, sure, I guess.
438
00:42:15,436 --> 00:42:16,670
Yes, that's fine.
439
00:42:16,704 --> 00:42:18,105
Thank you very much.
440
00:42:18,139 --> 00:42:19,840
I'll see you in five minutes.
441
00:42:19,874 --> 00:42:21,542
Okay, bye!
442
00:42:21,575 --> 00:42:23,377
Bye.
443
00:42:25,046 --> 00:42:27,248
[Anita] Yeah, okay.
Adios. Gracias.
444
00:42:29,216 --> 00:42:31,052
Hey, hey, hey.
445
00:42:31,085 --> 00:42:33,120
Did I mention I don't cook?
446
00:42:33,154 --> 00:42:34,155
Here you go.
447
00:42:35,156 --> 00:42:36,490
Well, thank you.
448
00:42:37,892 --> 00:42:41,062
Yeah, cooking is just
way too claustrophobic for me.
449
00:42:41,095 --> 00:42:43,931
It's like the walls
start to close in and... no.
450
00:42:43,964 --> 00:42:45,099
Derek though.
451
00:42:45,132 --> 00:42:46,367
Derek is a really good cook.
452
00:42:46,400 --> 00:42:48,369
- Cooks dinner most nights, huh?
- Mm-hmm.
453
00:42:48,402 --> 00:42:49,770
[Anita laughs]
454
00:42:52,840 --> 00:42:53,808
How are the tacos?
455
00:42:53,841 --> 00:42:54,809
Not spicy, right?
456
00:42:58,279 --> 00:42:59,780
- My mouth is full.
- [Anita laughs]
457
00:43:00,848 --> 00:43:02,383
Told you.
458
00:43:02,416 --> 00:43:05,086
The owner
made it special for you.
459
00:43:05,119 --> 00:43:06,987
Oh, well, that was very nice.
460
00:43:08,622 --> 00:43:10,991
Lot more brown faces here
than when you were a kid, huh?
461
00:43:12,093 --> 00:43:13,060
Ah...
462
00:43:13,094 --> 00:43:14,428
most the pickers
463
00:43:14,462 --> 00:43:17,364
came from Arkansas and Oklahoma
in those days.
464
00:43:22,136 --> 00:43:23,204
Is that a marine plaque?
465
00:43:25,439 --> 00:43:26,807
Yeah...
466
00:43:29,977 --> 00:43:31,345
I joined,
467
00:43:31,378 --> 00:43:32,847
after my brother did.
468
00:43:32,880 --> 00:43:33,848
Derek's dad.
469
00:43:33,881 --> 00:43:35,349
Okay.
470
00:43:37,051 --> 00:43:38,752
- Where were ya?
- Iraq.
471
00:43:38,786 --> 00:43:40,522
Then Afghanistan.
472
00:43:40,555 --> 00:43:41,889
Oh, boy.
473
00:43:42,890 --> 00:43:43,924
Y'all right?
474
00:43:43,958 --> 00:43:46,193
Yeah.
475
00:43:46,227 --> 00:43:47,294
Ben was in Korea.
476
00:43:47,328 --> 00:43:49,296
Huh.
477
00:43:49,330 --> 00:43:50,931
Were you a doctor out there?
478
00:43:50,965 --> 00:43:52,299
Oh, no, no, no...
479
00:43:52,333 --> 00:43:54,335
That's...
480
00:43:54,368 --> 00:43:55,970
where I thought
I might be a doctor.
481
00:43:56,003 --> 00:43:56,971
Yeah.
482
00:43:57,004 --> 00:43:58,507
Did something happen?
483
00:44:00,007 --> 00:44:02,577
Yeah, my buddy got shot up
pretty much.
484
00:44:04,579 --> 00:44:07,047
I had to haul him back
to his aid station.
485
00:44:07,081 --> 00:44:08,682
I put him over my shoulder...
486
00:44:10,084 --> 00:44:12,052
and got there
and there was no pulse...
487
00:44:12,086 --> 00:44:14,523
so the doctor did what he could.
488
00:44:16,223 --> 00:44:19,026
And I was there,
watching it all,
489
00:44:19,059 --> 00:44:20,828
and...
490
00:44:20,861 --> 00:44:23,964
he had to slice
the side of him
491
00:44:23,998 --> 00:44:26,467
so he could reach inside.
492
00:44:26,500 --> 00:44:28,235
And he's telling me all this.
493
00:44:30,171 --> 00:44:32,239
He puts the heart
in his hand.
494
00:44:32,273 --> 00:44:33,642
Inside.
495
00:44:33,674 --> 00:44:35,644
Starts squeezing it.
496
00:44:35,676 --> 00:44:38,379
He said,
"You kind of squeeze it...
497
00:44:38,412 --> 00:44:40,247
like a new sponge."
498
00:44:40,281 --> 00:44:42,149
Squeeze it...
499
00:44:42,183 --> 00:44:43,484
squeeze it...
500
00:44:43,518 --> 00:44:45,554
not too hard...
501
00:44:45,587 --> 00:44:49,023
squeeze it
so there's a rhythm to it.
502
00:44:51,560 --> 00:44:53,027
And...
503
00:44:53,060 --> 00:44:54,228
suddenly, there's a pulse.
504
00:44:55,597 --> 00:44:56,830
[Derek] Wow.
505
00:44:56,864 --> 00:45:00,034
[Ben] And, uh...
506
00:45:00,067 --> 00:45:01,769
my buddy went home,
got married,
507
00:45:01,802 --> 00:45:03,470
and had four kids.
508
00:45:05,706 --> 00:45:09,578
And I went to medical school,
509
00:45:09,611 --> 00:45:11,879
got married,
510
00:45:11,912 --> 00:45:13,582
and I have a beautiful daughter.
511
00:45:23,157 --> 00:45:27,795
[♪♪♪]
512
00:45:29,631 --> 00:45:31,065
[dog snarling]
513
00:45:32,634 --> 00:45:33,635
[Rex whimpering]
514
00:45:35,002 --> 00:45:36,036
[gunshot]
515
00:45:36,070 --> 00:45:37,606
[man] I'm takin' your gun.
516
00:45:48,015 --> 00:45:51,519
[♪♪♪]
517
00:45:57,626 --> 00:46:00,494
[Anita]
What are you doing here, Ben?
518
00:46:00,528 --> 00:46:01,996
What do you mean?
519
00:46:03,430 --> 00:46:05,833
I mean, your car breaks down,
and you just abandon it.
520
00:46:09,537 --> 00:46:10,838
Yeah?
521
00:46:10,871 --> 00:46:13,240
I feel like you would've
gotten your car fixed
522
00:46:13,274 --> 00:46:15,610
and maybe even
come back to Seattle.
523
00:46:17,478 --> 00:46:18,680
But you didn't.
524
00:46:18,713 --> 00:46:19,880
You kept going.
525
00:46:21,949 --> 00:46:23,817
This trip must have been
really important to you.
526
00:46:29,356 --> 00:46:30,558
I have cancer.
527
00:46:36,797 --> 00:46:37,998
Have you told your family?
528
00:46:41,670 --> 00:46:44,038
My wife died a year ago.
529
00:46:46,807 --> 00:46:48,008
What about your daughter?
530
00:46:54,014 --> 00:46:55,650
She's going to find out
eventually.
531
00:46:59,053 --> 00:47:00,321
I know.
532
00:47:03,924 --> 00:47:05,426
You don't know
what's going to happen.
533
00:47:06,761 --> 00:47:08,228
But I do.
534
00:47:09,764 --> 00:47:11,666
I know exactly
what's going to happen.
535
00:47:13,367 --> 00:47:14,703
Bedsores and bone fractures,
536
00:47:14,736 --> 00:47:17,471
bacterial infection,
fluid in my lungs,
537
00:47:17,505 --> 00:47:18,506
vomiting,
538
00:47:18,540 --> 00:47:19,507
dehydration,
539
00:47:19,541 --> 00:47:20,908
cracked lips,
540
00:47:20,941 --> 00:47:22,811
dry mouth, pneumonia,
541
00:47:22,843 --> 00:47:25,179
the sensation
of being strangled at the end,
542
00:47:25,212 --> 00:47:26,347
and a final drip of morphine.
543
00:47:26,380 --> 00:47:27,615
That's what's going to happen.
544
00:47:30,518 --> 00:47:31,519
That's how it would end.
545
00:47:33,020 --> 00:47:34,589
If I let it.
546
00:47:58,780 --> 00:48:03,083
[♪♪♪]
547
00:48:10,725 --> 00:48:14,461
[♪♪♪]
548
00:48:24,572 --> 00:48:26,039
[Young Ben]
You miss your home at all?
549
00:48:26,073 --> 00:48:27,374
[Young Rachael]
You know what I miss?
550
00:48:27,408 --> 00:48:29,577
Fireflies!
551
00:48:29,611 --> 00:48:31,278
- You ever see them?
- No.
552
00:48:32,847 --> 00:48:34,348
[Young Rachael] They're magical.
553
00:48:37,084 --> 00:48:39,687
Come on! Let's go!
I wanna dance with you.
554
00:48:40,755 --> 00:48:42,189
[Young Ben]
Okay, okay, I'll dance.
555
00:48:48,028 --> 00:48:52,366
[♪♪♪]
556
00:49:00,474 --> 00:49:05,179
[♪♪♪]
557
00:49:08,850 --> 00:49:12,520
[♪♪♪]
558
00:49:20,060 --> 00:49:23,898
[♪♪♪]
559
00:49:32,640 --> 00:49:36,811
[♪♪♪]
560
00:49:44,384 --> 00:49:48,021
[♪♪♪]
561
00:49:50,925 --> 00:49:52,560
[cheering]
562
00:49:59,066 --> 00:50:03,538
[♪♪♪]
563
00:50:15,015 --> 00:50:19,086
[♪♪♪]
564
00:50:27,227 --> 00:50:31,365
[♪♪♪]
565
00:50:45,245 --> 00:50:49,416
[♪♪♪]
566
00:51:01,495 --> 00:51:05,600
[♪♪♪]
567
00:51:20,748 --> 00:51:22,750
Good Morning, Sunshine.
568
00:51:24,786 --> 00:51:26,688
Good morning!
569
00:51:29,189 --> 00:51:30,324
I'm sorry...
570
00:51:30,357 --> 00:51:33,126
I...
571
00:51:33,160 --> 00:51:34,562
I fell asleep on ya.
572
00:51:34,596 --> 00:51:36,096
Yeah, damn near mid-sentence.
573
00:51:37,264 --> 00:51:39,634
It's all good,
I didn't want to wake you up.
574
00:51:45,773 --> 00:51:47,775
Well, I made you some tea,
575
00:51:47,809 --> 00:51:49,677
I washed your shirts,
576
00:51:49,711 --> 00:51:51,613
and there is breakfast
in the kitchen,
577
00:51:51,646 --> 00:51:52,680
whenever you're ready.
578
00:51:52,714 --> 00:51:55,248
- Oh. Thank you.
- Yeah. No problem.
579
00:51:55,282 --> 00:51:57,919
Take your time.
580
00:51:57,952 --> 00:51:59,353
Okay.
581
00:52:05,660 --> 00:52:07,294
[grunts]
582
00:52:08,663 --> 00:52:10,765
[Ben] All right, see ya.
583
00:52:10,798 --> 00:52:12,700
Thank you for the ride.
584
00:52:12,734 --> 00:52:14,201
[Anita] You betcha.
See ya later.
585
00:52:14,234 --> 00:52:15,670
[Ben] Okay.
586
00:52:40,094 --> 00:52:42,162
[sighs]
587
00:52:59,013 --> 00:53:00,848
[groans]
588
00:53:07,755 --> 00:53:09,356
[sobs]
589
00:53:13,628 --> 00:53:15,697
[sobbing]
590
00:53:20,868 --> 00:53:23,137
[sobbing]
591
00:53:36,884 --> 00:53:38,653
[sobbing]
592
00:53:47,394 --> 00:53:49,429
[sighs]
593
00:53:59,073 --> 00:54:00,842
[groans]
594
00:54:03,644 --> 00:54:05,113
Huh.
595
00:54:15,156 --> 00:54:16,958
[exhales]
596
00:54:21,963 --> 00:54:24,999
[soft background music plays]
597
00:54:31,506 --> 00:54:33,775
This paper has to come out
whether there's any news or not.
598
00:54:33,808 --> 00:54:34,809
You ever think about that?
599
00:54:36,944 --> 00:54:39,346
"Honoring Barrows.
600
00:54:39,379 --> 00:54:42,449
Former Mayor Clint Barrows
receives plaque for service."
601
00:54:43,518 --> 00:54:44,519
Breaking news.
602
00:54:44,552 --> 00:54:47,320
Two months ago.
you sat in that same chair,
603
00:54:47,354 --> 00:54:49,422
pushed your beer aside,
604
00:54:49,456 --> 00:54:50,858
kindly said,
605
00:54:50,892 --> 00:54:52,260
"This paper has to come out
606
00:54:52,292 --> 00:54:54,095
whether there's any news
or not."
607
00:54:54,128 --> 00:54:55,530
And then you read the headlines.
608
00:54:57,464 --> 00:55:00,134
S'cuse me, gentlemen.
609
00:55:00,168 --> 00:55:01,769
You don't happen to know
anyone around here
610
00:55:01,803 --> 00:55:02,870
that handles coyotes.
611
00:55:02,904 --> 00:55:04,539
You got a problem with coyotes?
612
00:55:04,572 --> 00:55:08,943
Ah. You're looking for
a man named Harden.
613
00:55:08,976 --> 00:55:10,111
What's his nephew's first name?
614
00:55:10,144 --> 00:55:11,112
Ethan.
615
00:55:11,145 --> 00:55:13,047
No, no. Ethan's his cousin.
616
00:55:13,080 --> 00:55:14,048
The nephew...
617
00:55:14,081 --> 00:55:15,049
Bill.
618
00:55:15,082 --> 00:55:17,718
Bill! Harden. Yeah.
619
00:55:17,752 --> 00:55:20,387
Lives up
on his uncle's orchards.
620
00:55:20,420 --> 00:55:22,957
He runs his dogs
down here sometimes.
621
00:55:22,990 --> 00:55:25,325
Hires 'em out
to hunt coyotes.
622
00:55:26,661 --> 00:55:29,396
You know where I can locate
this Bill Harden?
623
00:55:29,429 --> 00:55:30,397
It's up near...
624
00:55:30,430 --> 00:55:32,332
I can't remember
the name of the orchard.
625
00:55:32,365 --> 00:55:33,333
It's got a funny name.
626
00:55:33,366 --> 00:55:35,468
Ah, they've all got funny names.
627
00:55:35,502 --> 00:55:38,338
Hey. Buddy.
628
00:55:38,371 --> 00:55:39,807
If you do find Bill...
629
00:55:39,841 --> 00:55:41,309
Word of advice.
630
00:55:41,341 --> 00:55:42,475
He's different.
631
00:55:42,510 --> 00:55:44,411
Keep the talk on the coyotes,
you'll be fine.
632
00:55:44,444 --> 00:55:47,849
Thank you very much.
Appreciate that. Thank you.
633
00:56:00,962 --> 00:56:02,163
Hey, Ben.
634
00:56:02,196 --> 00:56:03,331
Anita is in with a patient.
635
00:56:03,363 --> 00:56:06,834
I just want to say hello to Rex,
see how he's doin'.
636
00:56:06,868 --> 00:56:08,269
That's cool.
You know where he is.
637
00:56:08,302 --> 00:56:09,804
Yeah. Thank you.
638
00:56:16,811 --> 00:56:18,212
Hey.
639
00:56:51,512 --> 00:56:53,413
[whimpers]
640
00:57:05,693 --> 00:57:06,794
I'm gonna write down
641
00:57:06,827 --> 00:57:07,929
my daughter Renee's
phone number.
642
00:57:07,962 --> 00:57:11,999
I want you to call her...
have Anita call her...
643
00:57:12,033 --> 00:57:13,901
ask her to come
and pick up the dog.
644
00:57:13,935 --> 00:57:14,936
Okay.
645
00:57:17,672 --> 00:57:18,673
Have a nice day.
646
00:57:58,346 --> 00:57:59,914
[vehicle approaching]
647
00:58:24,839 --> 00:58:27,341
You are one ugly old man.
648
00:58:30,044 --> 00:58:31,445
Aidan.
649
00:59:22,096 --> 00:59:23,697
[Ben] Nice place.
650
00:59:23,731 --> 00:59:25,499
If you say so.
651
00:59:28,736 --> 00:59:30,805
I was surprised
to get your call.
652
00:59:32,406 --> 00:59:34,408
Ben Givens needs help.
653
00:59:35,443 --> 00:59:37,111
Wonders and miracles.
654
00:59:45,186 --> 00:59:46,787
How you doin', Aidan?
655
00:59:50,191 --> 00:59:51,926
I was sorry
to hear about Rachel.
656
00:59:54,695 --> 00:59:56,531
What's it been...
about a year now?
657
01:00:04,171 --> 01:00:06,774
What she ever saw in you.
658
01:00:08,476 --> 01:00:10,177
Wasted her good life.
659
01:00:11,712 --> 01:00:13,147
You think you made her happy?
660
01:00:15,015 --> 01:00:17,017
She didn't need me to be happy.
661
01:00:19,521 --> 01:00:20,754
How's Renee?
662
01:00:20,788 --> 01:00:23,357
I haven't seen her
since high school.
663
01:00:23,390 --> 01:00:25,626
And I hear she has a...
664
01:00:25,659 --> 01:00:26,794
a son?
665
01:00:26,827 --> 01:00:27,795
Chris.
666
01:00:27,828 --> 01:00:29,497
In college.
667
01:00:32,666 --> 01:00:33,634
Ah, right.
668
01:00:33,667 --> 01:00:37,171
I think I've asked
all the right questions.
669
01:00:39,039 --> 01:00:41,408
So why don't you just tell me...
what do you need?
670
01:00:43,310 --> 01:00:44,845
Well, I'm lookin' for
Bill Harden
671
01:00:44,879 --> 01:00:46,615
and I understand
he lives in the area.
672
01:00:46,647 --> 01:00:48,482
I know him.
673
01:00:48,517 --> 01:00:49,750
What do you want with him?
674
01:00:50,985 --> 01:00:52,319
Just want to meet him.
675
01:00:56,591 --> 01:00:58,159
Rachel sent me a letter
before she passed.
676
01:00:58,192 --> 01:01:00,728
Did she tell you?
677
01:01:00,761 --> 01:01:02,129
No.
678
01:01:02,163 --> 01:01:05,600
I think she knew pretty far out
that this was her time.
679
01:01:07,001 --> 01:01:09,036
She wanted me and you
to reconnect.
680
01:01:11,872 --> 01:01:13,874
I said I don't see
a reason for that.
681
01:01:16,010 --> 01:01:17,646
There was nothin' between us.
682
01:01:17,678 --> 01:01:19,213
We just lived different lives.
683
01:01:21,583 --> 01:01:23,984
I got another letter from her.
684
01:01:24,018 --> 01:01:25,520
Short time later.
685
01:01:30,024 --> 01:01:31,926
It was a one-word response.
686
01:01:35,696 --> 01:01:36,697
Horseshit.
687
01:01:39,366 --> 01:01:40,768
She could be a real smartass.
688
01:01:42,537 --> 01:01:43,538
Yeah.
689
01:01:54,114 --> 01:01:55,584
I'm gonna go see
about some lunch.
690
01:01:57,718 --> 01:01:59,887
After we eat, I'll take you
to see the old ranch.
691
01:02:12,266 --> 01:02:13,400
Did you get any birds?
692
01:02:14,902 --> 01:02:16,303
Yeah, I got a couple.
693
01:02:18,272 --> 01:02:19,574
Where's your dog?
694
01:02:19,608 --> 01:02:20,808
You got a dog?
695
01:02:20,841 --> 01:02:22,977
Mm. Yep.
696
01:02:23,010 --> 01:02:24,411
Where is he?
697
01:02:24,445 --> 01:02:25,580
He got tore up.
698
01:02:25,614 --> 01:02:26,947
He's with a vet.
699
01:02:26,981 --> 01:02:28,650
Uh-huh.
700
01:02:28,683 --> 01:02:30,784
I still do some huntin'
from time to time.
701
01:02:33,254 --> 01:02:34,221
When I'm in here,
702
01:02:34,255 --> 01:02:36,257
all I can think about
is being out there.
703
01:02:39,960 --> 01:02:42,664
But lately, when I'm out there,
704
01:02:42,697 --> 01:02:46,267
I keep thinking how nice it'd be
to be back in my chair.
705
01:02:47,935 --> 01:02:49,537
It's getting old, I think.
706
01:02:52,840 --> 01:02:54,441
You still have Dad's gun?
707
01:02:55,776 --> 01:02:57,378
Why do you think
he gave it to you?
708
01:02:59,146 --> 01:03:00,180
I don't know.
709
01:03:00,214 --> 01:03:01,583
He must have wanted you
to have it.
710
01:03:01,616 --> 01:03:02,584
I mean he had a reason.
711
01:03:02,617 --> 01:03:03,585
I don't know.
712
01:03:03,618 --> 01:03:05,352
I... I...
713
01:03:05,386 --> 01:03:08,389
I just thought it should have
gone to me is all.
714
01:03:17,031 --> 01:03:18,032
You can't imagine
715
01:03:18,065 --> 01:03:20,301
what it was like
with Dad at the end.
716
01:03:20,334 --> 01:03:21,603
I can imagine what it was like.
717
01:03:21,636 --> 01:03:23,237
No. You can't.
718
01:03:25,740 --> 01:03:28,075
He felt pushed out.
719
01:03:29,343 --> 01:03:30,911
Especially after
the cabin burned down.
720
01:03:35,650 --> 01:03:37,217
The night he died,
721
01:03:37,251 --> 01:03:39,621
I was holding his head
in my lap...
722
01:03:39,654 --> 01:03:42,557
trying to calm him down some.
723
01:03:42,590 --> 01:03:45,125
He would sleep shaking,
724
01:03:45,159 --> 01:03:48,228
and then jerk awake in the dark,
725
01:03:48,262 --> 01:03:50,264
afraid that
he was going to slip away.
726
01:03:52,333 --> 01:03:53,834
Which he did a few hours later.
727
01:03:57,204 --> 01:04:01,643
I was with him
when he sold off the land,
728
01:04:01,676 --> 01:04:02,644
when he was sick.
729
01:04:02,677 --> 01:04:05,680
I made his meals,
I did his laundry.
730
01:04:05,714 --> 01:04:06,880
I did everything right.
731
01:04:09,016 --> 01:04:11,485
And when he was gone...
732
01:04:11,519 --> 01:04:13,521
what was left of me?
733
01:04:16,190 --> 01:04:18,992
I wasn't the kind of man
that any woman wanted anymore.
734
01:04:19,026 --> 01:04:21,995
What did you expect of me?
735
01:04:22,029 --> 01:04:23,565
I had a practice. I had Renee.
736
01:04:23,598 --> 01:04:24,599
I...
737
01:04:24,632 --> 01:04:27,501
couldn't take care of him.
738
01:04:27,535 --> 01:04:29,838
[phone ringing]
739
01:04:29,870 --> 01:04:30,839
You didn't even come back
740
01:04:30,871 --> 01:04:32,172
to help us
put him in the ground.
741
01:04:32,206 --> 01:04:33,808
[phone ringing]
742
01:04:36,410 --> 01:04:38,212
I was there for him.
743
01:04:38,245 --> 01:04:39,714
You should have
been there for me.
744
01:04:42,216 --> 01:04:43,183
[answering machine clicks]
745
01:04:43,217 --> 01:04:45,419
Aidan Givens.
Leave a Message.
746
01:04:45,452 --> 01:04:47,789
[machine beeps]
747
01:04:47,822 --> 01:04:49,089
[Renee] Hello, Uncle Aidan.
748
01:04:49,123 --> 01:04:50,391
This is Renee.
749
01:04:50,424 --> 01:04:51,559
I'm Ben's daughter.
750
01:04:51,593 --> 01:04:52,627
I know we haven't seen
each other
751
01:04:52,660 --> 01:04:53,695
in a really long time,
752
01:04:53,728 --> 01:04:55,195
but I'm looking for my dad.
753
01:04:55,229 --> 01:04:56,631
He went hunting over there...
754
01:04:56,664 --> 01:04:58,298
Are you going to get that?
755
01:04:58,332 --> 01:05:00,401
If you hear from him,
if you see him...
756
01:05:00,434 --> 01:05:02,302
[Ben] I've lost my appetite.
Let's go.
757
01:05:02,336 --> 01:05:03,470
[Renee] He had a car,
758
01:05:03,505 --> 01:05:04,539
it was found abandoned
on the old highway,
759
01:05:04,572 --> 01:05:05,740
and I'm very, very worried
about him.
760
01:05:05,774 --> 01:05:07,441
If you hear from him,
if you see him...
761
01:05:34,435 --> 01:05:38,840
[♪♪♪]
762
01:05:45,880 --> 01:05:48,783
[♪♪♪]
763
01:05:59,059 --> 01:06:02,897
[♪♪♪]
764
01:06:15,677 --> 01:06:19,581
[♪♪♪]
765
01:06:36,063 --> 01:06:38,332
[Aidan] The new owners
tore down our old place
766
01:06:38,365 --> 01:06:40,334
and built a new one there.
767
01:06:42,035 --> 01:06:43,505
Not so new anymore.
768
01:06:50,612 --> 01:06:52,346
I have cancer.
769
01:06:53,848 --> 01:06:56,784
I've got a year
if I don't take treatment.
770
01:07:01,789 --> 01:07:03,925
Goddamn you.
771
01:07:03,958 --> 01:07:06,828
Sayin' something like that.
772
01:07:06,861 --> 01:07:08,228
Standing where we are.
773
01:07:09,931 --> 01:07:11,231
Would you even have called
774
01:07:11,265 --> 01:07:13,968
if you didn't need something
from me?
775
01:07:15,570 --> 01:07:17,104
No.
776
01:07:19,574 --> 01:07:21,543
But I'm...
777
01:07:21,576 --> 01:07:23,210
I'm glad I did.
778
01:07:23,243 --> 01:07:24,244
Really.
779
01:07:31,084 --> 01:07:33,220
What do you want from Harden?
780
01:07:33,253 --> 01:07:35,455
It's a long story.
781
01:07:35,489 --> 01:07:37,025
It sure as hell
ain't gonna be a short one.
782
01:07:37,057 --> 01:07:42,797
I mean, you out here
with no wheels, no dog...
783
01:07:42,830 --> 01:07:44,064
dyin' from cancer...
784
01:07:54,008 --> 01:07:55,442
Harden's place is near here.
785
01:07:58,947 --> 01:08:00,582
Old Palisades Road.
786
01:08:04,184 --> 01:08:05,820
North Star Ranch.
787
01:08:27,107 --> 01:08:29,142
You want me to go with you?
788
01:08:29,176 --> 01:08:31,646
No. I'll go myself.
789
01:08:34,816 --> 01:08:36,183
This is it?
790
01:08:39,353 --> 01:08:40,888
This is it.
791
01:08:43,725 --> 01:08:44,959
Okay.
792
01:08:50,565 --> 01:08:52,066
Thanks.
793
01:09:04,545 --> 01:09:09,017
[♪♪♪]
794
01:09:19,560 --> 01:09:23,798
[♪♪♪]
795
01:09:23,831 --> 01:09:25,633
[Young Rachel] Ben,
796
01:09:25,667 --> 01:09:28,036
do you understand
that I'm leaving?
797
01:09:30,004 --> 01:09:32,073
It shouldn't be a surprise.
798
01:09:32,106 --> 01:09:33,941
It's always been my plan.
799
01:09:36,678 --> 01:09:39,080
Somehow, I thought
maybe you had a plan, too.
800
01:09:42,917 --> 01:09:45,019
I guess I did.
801
01:09:46,353 --> 01:09:48,623
But it wasn't this.
802
01:10:05,073 --> 01:10:09,376
[♪♪♪]
803
01:10:18,452 --> 01:10:19,520
[Rachel] Think about
804
01:10:19,554 --> 01:10:20,755
what you want
from your life, Ben,
805
01:10:20,788 --> 01:10:22,489
and when you've done that,
let me know.
806
01:10:28,261 --> 01:10:30,297
[train chugging]
807
01:10:40,273 --> 01:10:43,243
[♪♪♪]
808
01:10:48,248 --> 01:10:49,751
[engine struggling to turn over]
809
01:10:52,452 --> 01:10:54,088
[engine struggling to turn over]
810
01:11:04,999 --> 01:11:06,000
Bill Harden!
811
01:11:09,971 --> 01:11:11,672
What the hell
are you doin' here?
812
01:11:12,840 --> 01:11:13,975
I came to get my gun.
813
01:11:14,008 --> 01:11:15,243
It ain't yours no more,
old man.
814
01:11:15,275 --> 01:11:19,479
The gun has been with my family
for a long time.
815
01:11:19,514 --> 01:11:21,916
It's not done yet.
And I'm not done with it.
816
01:11:21,949 --> 01:11:22,917
You better get the hell
out of here
817
01:11:22,950 --> 01:11:24,519
before I lose my temper.
818
01:11:25,686 --> 01:11:27,955
Do somethin' I'm gonna
have to explain to the sheriff.
819
01:11:27,989 --> 01:11:29,289
Not without the gun.
820
01:11:30,825 --> 01:11:32,226
You're tresspassin'.
821
01:11:36,296 --> 01:11:37,732
Go ahead, do it. Shoot.
822
01:11:42,335 --> 01:11:43,336
Do it.
823
01:11:47,175 --> 01:11:48,810
Goddamnit, shoot.
Go on, do it, damn it...
824
01:11:48,843 --> 01:11:50,144
Get your goddamned hands off!
825
01:11:52,180 --> 01:11:53,714
You crazy, stupid
son of a bitch.
826
01:12:05,492 --> 01:12:08,930
[♪♪♪]
827
01:12:17,337 --> 01:12:19,073
I see you again,
828
01:12:19,106 --> 01:12:22,009
I'm going to hurt you
before I kill you.
829
01:12:31,953 --> 01:12:33,187
[sighs]
830
01:12:34,188 --> 01:12:35,690
[door slams]
831
01:13:02,984 --> 01:13:04,218
[cocks gun]
832
01:13:19,432 --> 01:13:23,170
[♪♪♪]
833
01:13:30,177 --> 01:13:33,648
[♪♪♪]
834
01:13:39,687 --> 01:13:40,721
[Ben's father] Ben.
835
01:13:40,755 --> 01:13:42,590
Come on.
836
01:13:44,792 --> 01:13:45,826
Come on.
837
01:13:49,797 --> 01:13:53,500
[♪♪♪]
838
01:13:58,438 --> 01:13:59,407
[Renee weeping]
839
01:13:59,439 --> 01:14:02,843
[♪♪♪]
840
01:14:11,886 --> 01:14:14,055
Do it, Ben.
841
01:14:18,626 --> 01:14:20,227
[gunshot echoes]
842
01:14:28,636 --> 01:14:30,671
[leaves rustling]
843
01:14:49,757 --> 01:14:53,260
[♪♪♪]
844
01:15:04,271 --> 01:15:07,375
[♪♪♪]
845
01:15:21,355 --> 01:15:25,493
[♪♪♪]
846
01:15:25,526 --> 01:15:27,094
[banging on door]
847
01:15:33,534 --> 01:15:38,639
[♪♪♪]
848
01:15:49,150 --> 01:15:53,054
[♪♪♪]
849
01:15:53,087 --> 01:15:54,755
[cocks gun]
850
01:16:11,939 --> 01:16:13,207
I came to get my dog.
851
01:16:13,240 --> 01:16:15,309
Would you be so kind
as to open your clinic?
852
01:16:16,511 --> 01:16:17,912
Of co...
Get in here!
853
01:16:17,945 --> 01:16:20,781
God, you have no idea
how happy I am to see you.
854
01:16:21,916 --> 01:16:23,384
So that number
that you gave me...
855
01:16:23,417 --> 01:16:24,485
I hope you don't mind,
856
01:16:24,519 --> 01:16:26,521
but I went ahead
and I called it.
857
01:16:29,990 --> 01:16:30,958
Renee.
858
01:16:30,991 --> 01:16:31,992
Dad.
859
01:16:34,962 --> 01:16:36,297
Oh, my God.
860
01:16:37,298 --> 01:16:39,333
- I was so worried about you.
- Oh, my. Oh, my.
861
01:16:41,802 --> 01:16:43,737
[Ben] Oh, I'm so glad
to see you.
862
01:16:43,771 --> 01:16:45,639
I'm so glad you're here.
863
01:16:47,308 --> 01:16:49,310
Dad. They said
that Rex got hurt?
864
01:16:49,343 --> 01:16:50,411
Did you get hurt?
865
01:16:50,444 --> 01:16:52,379
Rex is fine, I'm fine.
866
01:16:53,881 --> 01:16:55,249
I love you so much.
867
01:16:55,282 --> 01:16:57,184
I'm so happy that you're back.
868
01:16:58,520 --> 01:16:59,854
[Ben] I'm so sorry.
869
01:16:59,887 --> 01:17:01,055
It's okay.
870
01:17:02,790 --> 01:17:04,325
It's okay.
871
01:17:09,163 --> 01:17:13,000
[♪♪♪]
872
01:17:17,506 --> 01:17:22,309
[♪♪♪]
873
01:17:22,343 --> 01:17:23,545
That's a good boy.
874
01:17:26,548 --> 01:17:28,015
[Ben sighs]
875
01:17:34,255 --> 01:17:35,256
Doin' okay?
876
01:17:37,091 --> 01:17:38,459
Yeah.
877
01:17:38,492 --> 01:17:39,594
You, Dad?
878
01:17:41,095 --> 01:17:42,830
Yeah.
879
01:18:04,018 --> 01:18:08,657
[Ben singing softly]
♪ Shine, little glow worm ♪
880
01:18:08,689 --> 01:18:10,191
♪ Glimmer, glimmer ♪
881
01:18:12,059 --> 01:18:15,496
[singing together]
♪ Shine, little glow worm ♪
882
01:18:15,530 --> 01:18:18,098
♪ Glimmer, glimmer ♪
883
01:18:19,534 --> 01:18:25,339
♪ Lead us
lest we too far we wander ♪
884
01:18:25,372 --> 01:18:31,245
♪ Love's sweet voice
is calling yonder ♪
885
01:18:32,446 --> 01:18:35,883
♪ Shine, little glow worm ♪
886
01:18:35,916 --> 01:18:39,086
♪ Glimmer, glimmer ♪
887
01:18:39,119 --> 01:18:45,627
♪ Hey there
don't get dimmer, dimmer ♪
888
01:18:45,660 --> 01:18:51,232
♪ Light the path below, above ♪
889
01:18:51,265 --> 01:18:54,969
♪ And lead us on to love ♪
890
01:19:00,107 --> 01:19:01,442
Okay.
891
01:19:01,475 --> 01:19:02,910
[laughs]
892
01:19:02,943 --> 01:19:05,346
That felt okay.
893
01:19:11,686 --> 01:19:15,923
[♪♪♪]
894
01:19:25,634 --> 01:19:29,937
[♪♪♪]
895
01:19:30,001 --> 01:19:35,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
56058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.