All language subtitles for East.of.the.Mountains.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,164 --> 00:00:17,164 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,024 --> 00:00:28,028 [♪♪♪] 3 00:00:38,540 --> 00:00:43,043 [♪♪♪] 4 00:01:51,478 --> 00:01:54,849 [♪♪♪] 5 00:02:03,490 --> 00:02:05,960 Hey. Come on. 6 00:02:05,994 --> 00:02:07,562 Beat it. 7 00:02:20,842 --> 00:02:22,510 Stay. 8 00:02:39,761 --> 00:02:40,928 [sighs] 9 00:02:49,504 --> 00:02:51,005 [door creaks open] 10 00:03:28,643 --> 00:03:30,377 [sighs] 11 00:04:06,279 --> 00:04:08,116 Hmm. 12 00:04:21,495 --> 00:04:23,030 [sighs] 13 00:04:38,045 --> 00:04:39,814 [sighs] 14 00:05:03,671 --> 00:05:07,909 [♪♪♪] 15 00:05:12,814 --> 00:05:13,881 Am I late? 16 00:05:13,915 --> 00:05:15,315 Oh, no! Hi, Dad. 17 00:05:15,348 --> 00:05:16,217 Hi. 18 00:05:16,250 --> 00:05:17,350 Hi. How're you feeling? 19 00:05:17,384 --> 00:05:19,253 I'm fine, I'm fine. 20 00:05:27,862 --> 00:05:29,831 [woman] Chris was supposed to graduate this year, 21 00:05:29,864 --> 00:05:31,065 but because of the divorce, 22 00:05:31,098 --> 00:05:33,100 he's just gonna take a semester off. 23 00:05:34,268 --> 00:05:35,736 Take a semester off? 24 00:05:35,770 --> 00:05:37,404 Yeah, he wants to travel. 25 00:05:37,437 --> 00:05:39,406 He's saved up some money, and... 26 00:05:39,439 --> 00:05:41,008 You should come by the house. He really misses you. 27 00:05:41,042 --> 00:05:44,545 Well, Renee, I'm... uh... 28 00:05:44,579 --> 00:05:45,746 I'm going to take a few days 29 00:05:45,780 --> 00:05:48,249 I'm going to go hunting in my old stomping grounds, 30 00:05:48,282 --> 00:05:49,750 and I'm leaving in the morning. 31 00:05:51,052 --> 00:05:52,753 Oh! Who's going with you? 32 00:05:52,787 --> 00:05:54,222 Rex... 33 00:05:54,255 --> 00:05:55,223 and me. 34 00:05:56,958 --> 00:05:58,926 I've been thinking about it... 35 00:05:58,960 --> 00:06:00,928 for a while. 36 00:06:00,962 --> 00:06:02,362 Are you gonna go see Uncle Aidan? 37 00:06:05,032 --> 00:06:06,701 No. 38 00:06:06,734 --> 00:06:07,735 I just thought that 39 00:06:07,768 --> 00:06:09,570 maybe now things would be different than... 40 00:06:09,604 --> 00:06:10,972 What would be different? 41 00:06:15,710 --> 00:06:17,377 So when will you be back? 42 00:06:17,410 --> 00:06:18,613 Uh... 43 00:06:18,646 --> 00:06:19,614 Thursday or Friday. 44 00:06:19,647 --> 00:06:22,049 I'm okay, I'm just fine! 45 00:06:22,083 --> 00:06:23,951 I just wanna go over the mountains, 46 00:06:23,985 --> 00:06:26,354 and let the dog run around, 47 00:06:26,386 --> 00:06:27,588 and walk a little. 48 00:06:28,589 --> 00:06:29,624 Okay. 49 00:06:30,725 --> 00:06:32,392 When you come back, we're gonna have a serious talk. 50 00:06:32,425 --> 00:06:33,728 A serious talk. 51 00:06:33,761 --> 00:06:34,729 Yes. 52 00:06:34,762 --> 00:06:37,598 About you coming to live with us. 53 00:06:38,733 --> 00:06:39,700 You know. 54 00:06:39,734 --> 00:06:40,902 If you have to start treatment... 55 00:06:40,935 --> 00:06:42,904 If. 56 00:06:42,937 --> 00:06:45,239 I haven't heard back from the doctors at all. 57 00:06:45,273 --> 00:06:47,808 So it doesn't make sense to talk about anything. 58 00:06:47,842 --> 00:06:50,878 Doesn't make sense. 59 00:06:50,912 --> 00:06:52,445 No. 60 00:06:52,479 --> 00:06:53,748 Well, you know that's what you say 61 00:06:53,781 --> 00:06:55,448 when you just don't want to talk about something. right? 62 00:06:55,482 --> 00:06:57,852 Well, I just don't want to talk about it! 63 00:06:58,953 --> 00:07:00,288 Just like you don't want to talk about Mom... 64 00:07:05,026 --> 00:07:05,993 It's... 65 00:07:06,027 --> 00:07:08,229 it's late. 66 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 Dad, I'm sorry, I'm not trying to box you in or anything. 67 00:07:10,131 --> 00:07:11,666 Chris is in college now 68 00:07:11,699 --> 00:07:13,100 and you just need someone to take care of. 69 00:07:13,134 --> 00:07:14,168 No! 70 00:07:14,201 --> 00:07:15,770 I'm just concerned about your health, Dad. 71 00:07:15,803 --> 00:07:17,838 I'm not sure my health is your business. 72 00:07:22,276 --> 00:07:25,346 I've barely seen you since mom died. 73 00:07:26,647 --> 00:07:28,582 I miss you. 74 00:07:28,616 --> 00:07:30,284 And I just want to spend some time together. 75 00:07:38,359 --> 00:07:40,493 I... I'm sorry. 76 00:07:40,528 --> 00:07:41,862 I have to go. 77 00:07:41,896 --> 00:07:43,030 Dad... 78 00:08:08,589 --> 00:08:12,893 [♪♪♪] 79 00:08:37,718 --> 00:08:42,023 [♪♪♪] 80 00:08:45,793 --> 00:08:47,695 [kettle whistling] 81 00:08:53,868 --> 00:08:57,972 [♪♪♪] 82 00:09:04,879 --> 00:09:06,714 Come on. 83 00:09:13,654 --> 00:09:15,423 Come on. Up you go. 84 00:09:16,657 --> 00:09:18,092 Up you go. Come on. 85 00:09:38,612 --> 00:09:39,880 [answering machine beeps] 86 00:09:39,914 --> 00:09:41,649 [automated voice] Please leave a message after the tone. 87 00:09:41,682 --> 00:09:43,451 [answering machine beeps] 88 00:09:43,484 --> 00:09:44,952 Hi, Dad, it's Renee. 89 00:09:44,985 --> 00:09:46,754 I hope I catch you before you leave. 90 00:09:46,787 --> 00:09:48,122 I'm sorry about last night. 91 00:09:48,155 --> 00:09:50,257 I didn't mean to offend you or upset you. 92 00:09:50,291 --> 00:09:51,725 I'm just not feeling that great 93 00:09:51,759 --> 00:09:54,795 about this trip that you want to take all alone. 94 00:09:54,829 --> 00:09:57,498 Will you please call me back when you get this message? 95 00:09:57,532 --> 00:09:58,499 Thank you, Dad. 96 00:09:58,533 --> 00:10:00,901 Love you. 97 00:10:00,935 --> 00:10:02,269 Bye. 98 00:10:06,841 --> 00:10:10,778 [♪♪♪] 99 00:10:17,685 --> 00:10:20,688 [♪♪♪] 100 00:10:30,631 --> 00:10:35,136 [♪♪♪] 101 00:10:51,685 --> 00:10:55,222 [♪♪♪] 102 00:11:17,778 --> 00:11:20,447 [♪♪♪] 103 00:11:23,851 --> 00:11:25,654 [engine clunks] 104 00:11:27,755 --> 00:11:29,356 [engine struggling] 105 00:11:36,197 --> 00:11:38,199 [engine turns off, steam hissing] 106 00:12:02,557 --> 00:12:04,258 Oh! 107 00:12:05,759 --> 00:12:07,394 Oh, Jesus. 108 00:12:40,027 --> 00:12:42,263 [vehicle approaching] 109 00:12:49,270 --> 00:12:50,705 [vehicle slowing down and stopping] 110 00:13:00,281 --> 00:13:01,516 [man] Hey, how's it going? 111 00:13:02,816 --> 00:13:04,051 Well, not great. 112 00:13:05,853 --> 00:13:07,354 You got some car trouble? 113 00:13:10,190 --> 00:13:11,492 Yeah. 114 00:13:11,526 --> 00:13:12,661 Need a ride? 115 00:13:12,694 --> 00:13:13,927 Well, I could use one. 116 00:13:13,961 --> 00:13:16,196 I've got a dog, however, and, um... 117 00:13:16,230 --> 00:13:17,298 some other things. 118 00:13:17,331 --> 00:13:18,365 That's not a problem. 119 00:13:18,399 --> 00:13:19,333 Okay. 120 00:13:19,366 --> 00:13:21,168 - Thanks. - Need some help? 121 00:13:30,210 --> 00:13:31,178 No service. 122 00:13:31,211 --> 00:13:34,882 What are you gonna do with your car? 123 00:13:34,915 --> 00:13:36,083 I'll take care of it. 124 00:13:37,585 --> 00:13:39,019 Where you want us to take you? 125 00:13:39,053 --> 00:13:41,523 I was thinking of hunting up in Frenchman Coulee. 126 00:13:42,990 --> 00:13:44,191 Meeting friends up there. 127 00:13:47,261 --> 00:13:48,228 Sweet climbing spot. 128 00:13:48,262 --> 00:13:49,096 Perfect. 129 00:13:51,265 --> 00:13:52,399 [engine starts] 130 00:13:52,433 --> 00:13:54,201 Look, I don't want to take you out of your way. 131 00:13:55,336 --> 00:13:57,271 We're super flexible. It's not a problem. 132 00:13:58,839 --> 00:14:00,709 I appreciate it, really. I do appreciate it. 133 00:14:03,344 --> 00:14:05,412 ♪ I was following the... ♪ 134 00:14:05,446 --> 00:14:07,481 ♪ I was following the ♪ 135 00:14:07,515 --> 00:14:09,383 ♪ I was following the... ♪ 136 00:14:09,416 --> 00:14:11,653 ♪ I was following the ♪ 137 00:14:11,686 --> 00:14:13,555 ♪ I was following the... ♪ 138 00:14:13,588 --> 00:14:15,489 ♪ I was following the ♪ 139 00:14:15,523 --> 00:14:17,391 ♪ I was following the... ♪ 140 00:14:17,424 --> 00:14:18,392 ♪ I was following the ♪ 141 00:14:18,425 --> 00:14:19,527 What's his name? 142 00:14:20,695 --> 00:14:21,962 Oh, that's Rex. 143 00:14:24,632 --> 00:14:25,499 Are you from around here? 144 00:14:25,533 --> 00:14:27,067 Oh, I used to be. 145 00:14:29,236 --> 00:14:30,739 Do you still have family out here? 146 00:14:33,374 --> 00:14:34,776 Not really. 147 00:14:34,809 --> 00:14:36,511 ♪ And Michael you would fall ♪ 148 00:14:36,544 --> 00:14:38,613 ♪ And turn the white snow ♪ 149 00:14:38,646 --> 00:14:43,384 ♪ Red as strawberries in the summertime... ♪ 150 00:14:45,486 --> 00:14:46,487 [grunts] 151 00:14:49,423 --> 00:14:50,625 Are you okay? 152 00:14:51,726 --> 00:14:53,127 Oh, yeah, it's just... 153 00:14:53,160 --> 00:14:54,428 bad back. 154 00:14:55,896 --> 00:14:57,364 I'm okay. 155 00:14:57,398 --> 00:14:59,400 ♪ I was following the pack ♪ 156 00:14:59,433 --> 00:15:01,536 ♪ All swaddled in their coats ♪ 157 00:15:01,569 --> 00:15:05,406 ♪ With scarves of red tied 'round their throats ♪ 158 00:15:05,439 --> 00:15:09,209 ♪ To keep their little heads from falling in the snow ♪ 159 00:15:09,243 --> 00:15:12,980 ♪ And I turned 'round and there you go ♪ 160 00:15:13,013 --> 00:15:14,749 ♪ And Michael you would fall ♪ 161 00:15:14,783 --> 00:15:16,785 ♪ And turn the white snow ♪ 162 00:15:16,818 --> 00:15:21,088 ♪ Red as strawberries in the summertime ♪ 163 00:15:21,121 --> 00:15:22,122 [engine turns off] 164 00:15:31,932 --> 00:15:33,133 [Rex barks] 165 00:15:33,167 --> 00:15:34,301 Stay. 166 00:15:41,643 --> 00:15:42,677 You got everything? 167 00:15:42,710 --> 00:15:44,077 Yeah. I'm fine. 168 00:15:44,111 --> 00:15:45,245 I appreciate you doing this. 169 00:15:45,279 --> 00:15:46,280 Giving me a ride. 170 00:15:49,016 --> 00:15:50,317 Um. Here you go. 171 00:15:51,485 --> 00:15:52,554 Uh. Some snacks for later. 172 00:15:55,022 --> 00:15:56,490 We thought you could use it. 173 00:15:56,524 --> 00:15:59,493 Oh, that's really sweet of you. 174 00:15:59,527 --> 00:16:00,862 Thank you very much. 175 00:16:00,895 --> 00:16:02,029 You sure you're gonna be all right out here? 176 00:16:02,062 --> 00:16:03,297 I'm gonna be fine. 177 00:16:03,330 --> 00:16:04,298 Okay. 178 00:16:04,331 --> 00:16:06,300 I'm gonna be just fine. Thank you. 179 00:16:06,333 --> 00:16:07,769 You have a good climb? 180 00:16:07,802 --> 00:16:08,803 Thanks. 181 00:16:08,837 --> 00:16:09,904 Okay. 182 00:16:13,974 --> 00:16:15,577 - Bye, Ben! - So long. 183 00:16:45,172 --> 00:16:46,340 Come on. 184 00:16:51,846 --> 00:16:53,848 Come on, come on. 185 00:16:56,183 --> 00:16:57,519 Come on. 186 00:17:07,862 --> 00:17:12,266 [♪♪♪] 187 00:17:38,793 --> 00:17:40,494 Ah. 188 00:17:42,664 --> 00:17:43,665 Okay, here we go. 189 00:18:00,648 --> 00:18:01,816 Okay, let's go hunting. 190 00:18:04,586 --> 00:18:05,620 Hold up. 191 00:18:08,188 --> 00:18:09,156 Hunt 'em up. 192 00:18:09,189 --> 00:18:10,625 [Rex barks] 193 00:18:52,066 --> 00:18:53,067 [fires] 194 00:18:54,068 --> 00:18:55,469 [fires] 195 00:19:05,013 --> 00:19:06,814 Hmm. 196 00:19:21,829 --> 00:19:25,667 [♪♪♪] 197 00:19:36,276 --> 00:19:40,247 [♪♪♪] 198 00:19:44,018 --> 00:19:46,954 [♪♪♪] 199 00:19:56,798 --> 00:19:59,967 [♪♪♪] 200 00:20:20,988 --> 00:20:25,059 [♪♪♪] 201 00:20:49,984 --> 00:20:51,652 Yeah. 202 00:21:12,874 --> 00:21:14,509 [chuckles softly] 203 00:21:48,876 --> 00:21:49,877 [laughs] 204 00:21:56,984 --> 00:21:58,418 Okay. 205 00:22:20,508 --> 00:22:22,442 [coughs] 206 00:22:24,377 --> 00:22:25,746 Whoo! 207 00:22:25,780 --> 00:22:27,048 [coughs] 208 00:22:40,628 --> 00:22:42,029 [sighs] 209 00:23:10,725 --> 00:23:12,093 [grunts] 210 00:23:22,303 --> 00:23:29,310 [♪♪♪] 211 00:23:42,523 --> 00:23:43,925 [barking] 212 00:23:43,958 --> 00:23:44,992 [Ben snores] 213 00:23:45,026 --> 00:23:46,961 [barks] 214 00:23:52,432 --> 00:23:53,601 Rex! 215 00:23:55,435 --> 00:23:57,772 Dammit. 216 00:23:57,805 --> 00:23:59,439 Rex! 217 00:24:01,108 --> 00:24:02,610 [dogs barking] 218 00:24:06,113 --> 00:24:07,447 [Rex whimpering] 219 00:24:09,116 --> 00:24:10,384 Rex! 220 00:24:11,519 --> 00:24:12,787 [gunshot fires] 221 00:24:15,356 --> 00:24:17,058 [blow lands] 222 00:24:17,892 --> 00:24:19,827 - [blow lands] - Get off! 223 00:24:19,860 --> 00:24:21,395 Get off, dammit! 224 00:24:23,531 --> 00:24:24,632 [blows landing] 225 00:24:28,836 --> 00:24:30,338 [gunshot fires] 226 00:24:34,675 --> 00:24:36,377 Oh, God. 227 00:24:40,247 --> 00:24:41,916 [vehicle approaching] 228 00:24:45,553 --> 00:24:46,520 [brakes screeching] 229 00:24:46,554 --> 00:24:49,690 [man] Hey. You alone down there? 230 00:24:49,724 --> 00:24:51,158 [Ben] Can you help me? 231 00:24:52,193 --> 00:24:53,327 My dog's hurt. 232 00:25:00,668 --> 00:25:02,236 [man] You fuckin' shoot my dog? 233 00:25:03,337 --> 00:25:05,039 [Ben] Your dog had my dog by the throat. 234 00:25:05,072 --> 00:25:07,541 [man] You coulda just kicked him off. 235 00:25:07,575 --> 00:25:09,143 Give him a good kick, my dog'll listen. 236 00:25:09,176 --> 00:25:11,145 [Ben] I did that. 237 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 He wasn't listenin'. 238 00:25:19,787 --> 00:25:21,155 [Rex whimpering] 239 00:25:21,188 --> 00:25:23,324 [man] Damn it. 240 00:25:23,357 --> 00:25:25,526 [Ben] Your dog was gonna rip my dog's throat out. 241 00:25:32,566 --> 00:25:34,935 [man] Maybe I ought to shoot your dog, too. 242 00:25:36,937 --> 00:25:38,606 You get down on the ground now. 243 00:25:43,811 --> 00:25:45,046 [cocks gun] 244 00:25:45,079 --> 00:25:46,547 Turn your head away. 245 00:25:52,253 --> 00:25:53,454 [Rex whimpering] 246 00:26:04,265 --> 00:26:05,699 You killed my dog. 247 00:26:05,733 --> 00:26:06,734 I'm takin' your gun. 248 00:26:06,767 --> 00:26:08,202 [Ben] I need that gun. 249 00:26:08,235 --> 00:26:09,437 Shoulda thought of that 250 00:26:09,470 --> 00:26:11,439 before you shot my best coyote dog. 251 00:26:17,011 --> 00:26:18,612 [engine starts] 252 00:26:19,680 --> 00:26:21,182 [engine revs] 253 00:26:26,687 --> 00:26:27,822 [Rex whimpering] 254 00:26:34,295 --> 00:26:35,329 [Rex whimpering] 255 00:26:35,362 --> 00:26:36,430 Good boy. 256 00:26:36,464 --> 00:26:37,431 Hold still... 257 00:26:37,465 --> 00:26:39,066 Hold still. 258 00:26:39,100 --> 00:26:40,468 [Rex whimpering] 259 00:26:45,840 --> 00:26:46,841 Okay. 260 00:26:54,782 --> 00:26:55,783 Okay. 261 00:27:01,388 --> 00:27:02,524 [Rex whimpering] 262 00:27:07,228 --> 00:27:08,796 [Rex whimpering] 263 00:27:08,829 --> 00:27:10,197 I know. 264 00:27:11,398 --> 00:27:13,067 Don't do that. Don't do that. 265 00:27:38,058 --> 00:27:39,193 [groans] 266 00:27:54,509 --> 00:27:56,010 [groans] 267 00:28:01,516 --> 00:28:06,287 [♪♪♪] 268 00:28:13,727 --> 00:28:18,132 [♪♪♪] 269 00:28:30,411 --> 00:28:33,414 [♪♪♪] 270 00:28:46,160 --> 00:28:48,395 [Rex whimpers] 271 00:28:50,764 --> 00:28:54,768 [♪♪♪] 272 00:29:02,009 --> 00:29:05,980 [♪♪♪] 273 00:29:16,524 --> 00:29:17,958 Shh. 274 00:29:25,833 --> 00:29:28,802 [♪♪♪] 275 00:29:40,047 --> 00:29:43,784 [♪♪♪] 276 00:30:07,174 --> 00:30:08,876 [man] Hey. 277 00:30:08,909 --> 00:30:10,210 Hey. 278 00:30:10,244 --> 00:30:11,378 Do you need help? 279 00:30:12,379 --> 00:30:14,381 My dog needs help. 280 00:30:15,750 --> 00:30:17,184 Let's get you into my truck. 281 00:30:22,323 --> 00:30:24,592 [man speaking in Spanish] 282 00:30:33,000 --> 00:30:35,102 [man speaking in Spanish] 283 00:30:40,174 --> 00:30:41,141 A vet I know. 284 00:30:41,175 --> 00:30:43,344 She's going to open her clinic. 285 00:30:57,759 --> 00:30:59,561 [engine turns off] 286 00:31:12,039 --> 00:31:13,040 You're awake. 287 00:31:15,710 --> 00:31:17,044 You were sound asleep. 288 00:31:22,116 --> 00:31:23,818 He seems to be doing okay back there. 289 00:31:25,787 --> 00:31:27,589 [vehicle approaching] 290 00:31:29,624 --> 00:31:30,625 Anita's here. 291 00:31:37,231 --> 00:31:39,233 [speaking in Spanish] 292 00:31:44,672 --> 00:31:45,707 Are you the owner? 293 00:31:45,740 --> 00:31:46,641 I am, yes. 294 00:31:46,674 --> 00:31:48,041 Thank you for coming out. 295 00:31:48,075 --> 00:31:49,143 Yeah, of course. 296 00:31:49,176 --> 00:31:50,745 I mean, when he asks me, how could I say no? 297 00:31:50,779 --> 00:31:52,514 [speaking in Spanish] 298 00:31:54,649 --> 00:31:56,483 I'm going to open up the clinic for us, okay? 299 00:31:56,518 --> 00:31:57,484 Okay. 300 00:31:57,519 --> 00:32:00,120 Thanks again. I owe you something. 301 00:32:00,154 --> 00:32:01,955 No, you don't. 302 00:32:01,989 --> 00:32:03,858 It's not necessary. 303 00:32:06,960 --> 00:32:07,961 Okay. 304 00:32:14,101 --> 00:32:15,102 Ooh... 305 00:32:16,638 --> 00:32:17,639 Are these your stitches? 306 00:32:17,672 --> 00:32:19,106 Yeah. 307 00:32:19,139 --> 00:32:20,407 You a doctor or something? 308 00:32:20,441 --> 00:32:21,543 I was. 309 00:32:22,811 --> 00:32:23,812 What happened? 310 00:32:25,847 --> 00:32:26,915 Dog fight? 311 00:32:26,947 --> 00:32:28,716 Yeah. 312 00:32:31,218 --> 00:32:32,186 Where? 313 00:32:32,219 --> 00:32:33,454 Bird hunting. 314 00:32:33,487 --> 00:32:34,722 Okay... 315 00:32:35,857 --> 00:32:36,990 I'm going to give him some fluids. 316 00:32:37,024 --> 00:32:39,293 I need to cut out your stitches, 317 00:32:39,326 --> 00:32:40,327 clean him up, sew him up. 318 00:32:42,129 --> 00:32:44,097 I'd say about $500? 319 00:32:44,131 --> 00:32:45,299 Okay. 320 00:32:45,332 --> 00:32:49,069 And he's going to need to be here a couple nights. 321 00:32:52,907 --> 00:32:53,908 How are your hands? 322 00:32:56,644 --> 00:32:57,812 They're okay. 323 00:32:58,979 --> 00:33:00,347 They're still good. 324 00:33:00,380 --> 00:33:02,282 I don't have anyone coming to help me. 325 00:33:02,316 --> 00:33:04,051 And I would like to get some rest 326 00:33:04,084 --> 00:33:06,053 before I have to come in tomorrow. 327 00:33:06,086 --> 00:33:07,387 You mind helping out? 328 00:33:07,421 --> 00:33:08,422 Okay. 329 00:33:15,830 --> 00:33:17,966 All right, I'm gonna give him... 330 00:33:17,998 --> 00:33:23,738 .32 mils of Dex... 331 00:33:26,173 --> 00:33:27,509 Good job. 332 00:33:29,711 --> 00:33:32,680 And now something for the pain. 333 00:33:33,581 --> 00:33:34,516 [Rex whimpers] 334 00:33:34,549 --> 00:33:36,049 Good job, baby. 335 00:33:42,524 --> 00:33:43,791 [turns music on] 336 00:33:48,796 --> 00:33:52,432 [♪♪♪] 337 00:33:52,466 --> 00:33:54,101 You don't mind the music, do you? 338 00:33:54,134 --> 00:33:55,469 No. 339 00:33:57,204 --> 00:33:58,338 That's lucky 340 00:33:58,372 --> 00:33:59,741 because the other answer 341 00:33:59,774 --> 00:34:01,041 would have you waiting in the lobby, 342 00:34:01,074 --> 00:34:03,545 where you'd still be able to hear the music. 343 00:34:10,284 --> 00:34:11,251 You do these one-handed? 344 00:34:11,285 --> 00:34:12,987 I did. 345 00:34:14,054 --> 00:34:15,590 They're not bad. 346 00:34:16,624 --> 00:34:19,059 I was a cardiac surgeon for 50 years in Seattle. 347 00:34:20,394 --> 00:34:22,030 Oh. 348 00:34:22,062 --> 00:34:23,230 You got stories? 349 00:34:23,263 --> 00:34:24,832 Yeah. 350 00:34:29,169 --> 00:34:31,071 Just, you know, trying to pass the time. 351 00:34:32,172 --> 00:34:33,942 It will pass on its own. 352 00:34:38,813 --> 00:34:40,982 3-0 Weblon with reverse cutting needle. 353 00:34:45,653 --> 00:34:47,287 - Thank you. - Mm-hmm. 354 00:35:08,442 --> 00:35:09,443 That's very nice. 355 00:35:11,478 --> 00:35:12,479 I know. 356 00:35:14,381 --> 00:35:15,349 But thanks. 357 00:35:21,022 --> 00:35:22,322 Okay, so I have someone 358 00:35:22,356 --> 00:35:25,627 who comes in a little later tonight. 359 00:35:25,660 --> 00:35:26,794 She should be here shortly. 360 00:35:27,829 --> 00:35:28,796 What about you? 361 00:35:28,830 --> 00:35:31,198 You got a place to stay tonight? 362 00:35:31,231 --> 00:35:33,200 There's a motel up the street. 363 00:35:33,233 --> 00:35:36,037 It's on the way home. I can drop you off. 364 00:35:36,070 --> 00:35:37,639 Okay. 365 00:35:46,981 --> 00:35:49,216 [Ben] Wow, this town sure has changed. 366 00:35:49,249 --> 00:35:50,885 [Anita] Change is good. 367 00:35:52,219 --> 00:35:54,055 I could not get out of here fast enough. 368 00:35:54,088 --> 00:35:55,089 Why'd you come back? 369 00:35:57,157 --> 00:35:58,458 My brother died. 370 00:35:58,492 --> 00:36:00,862 And my nephew needed a stable home. 371 00:36:02,930 --> 00:36:03,931 Mm-hmm. 372 00:36:06,668 --> 00:36:08,301 Well, thank you for taking care of the dog. 373 00:36:08,335 --> 00:36:09,570 I really appreciate that. 374 00:36:09,604 --> 00:36:11,238 Yeah, no problem. 375 00:36:11,271 --> 00:36:12,507 All right, good night. 376 00:36:12,540 --> 00:36:13,975 And thanks for the ride. 377 00:36:14,008 --> 00:36:15,175 Get some rest. 378 00:36:15,208 --> 00:36:16,209 Yeah. 379 00:36:39,366 --> 00:36:41,368 [door opening] 380 00:37:16,003 --> 00:37:20,007 [♪♪♪] 381 00:37:32,120 --> 00:37:36,591 [♪♪♪] 382 00:37:55,877 --> 00:37:59,680 [♪♪♪] 383 00:38:06,353 --> 00:38:07,989 [man] All right. See you later. 384 00:38:11,491 --> 00:38:13,761 Yes, I brought the Brittany in last night. 385 00:38:13,795 --> 00:38:15,029 Are you Ben Gibbons? 386 00:38:15,062 --> 00:38:16,329 Anita told me about you. 387 00:38:22,170 --> 00:38:23,403 Okay. 388 00:38:26,908 --> 00:38:28,109 I heard you carried him all day yesterday 389 00:38:28,142 --> 00:38:29,644 after he was attacked. 390 00:38:29,677 --> 00:38:31,378 He sure wasn't going to carry me. 391 00:38:34,081 --> 00:38:35,750 Like carrying my buddy in the war. 392 00:38:36,751 --> 00:38:37,718 World War II? 393 00:38:37,752 --> 00:38:40,087 Korean War. 394 00:38:42,223 --> 00:38:43,490 How are you doing? 395 00:38:43,524 --> 00:38:45,726 Ben! What're you doing here? I thought you'd still be asleep! 396 00:38:45,760 --> 00:38:47,795 Hi! Uh... 397 00:38:47,829 --> 00:38:48,830 I had to see him. 398 00:38:48,863 --> 00:38:49,831 He's been through a lot, 399 00:38:49,864 --> 00:38:51,532 so he just needs some rest. 400 00:38:52,667 --> 00:38:54,635 - Yeah. - Hey. 401 00:38:54,669 --> 00:38:56,737 I have your number at the motel. 402 00:38:56,771 --> 00:38:58,139 I gotcha. 403 00:38:58,172 --> 00:38:59,640 Okay. 404 00:38:59,674 --> 00:39:00,842 Come on, Derek. I need your help with something. 405 00:39:00,875 --> 00:39:02,009 - Thank you. - All right, see you later. 406 00:39:02,043 --> 00:39:03,343 Appreciate it. 407 00:39:26,200 --> 00:39:28,536 [TV playing softly, indistinct] 408 00:39:55,495 --> 00:39:58,065 [TV playing softly, indistinct] 409 00:39:58,099 --> 00:40:01,401 [♪♪♪] 410 00:40:09,076 --> 00:40:13,446 [♪♪♪] 411 00:40:21,756 --> 00:40:25,927 [♪♪♪] 412 00:40:25,960 --> 00:40:27,460 Hey. 413 00:40:34,434 --> 00:40:36,170 You're usually faster than this. 414 00:40:39,340 --> 00:40:40,975 I can do this all day. 415 00:40:42,944 --> 00:40:45,112 You'll be doing it all day if you keep that up. 416 00:40:47,515 --> 00:40:48,516 [Ben] Yeah... 417 00:41:06,567 --> 00:41:09,904 [♪♪♪] 418 00:41:25,319 --> 00:41:26,721 [phone ringing] 419 00:41:33,094 --> 00:41:34,395 Hello? 420 00:41:34,428 --> 00:41:37,031 Hi, Ben. It's Anita. 421 00:41:38,265 --> 00:41:40,835 Oh, Anita. Yes, uh... 422 00:41:40,868 --> 00:41:42,837 How's Rex? 423 00:41:42,870 --> 00:41:44,305 I looked in on him before we left. 424 00:41:44,338 --> 00:41:46,440 His vitals look a lot better. 425 00:41:47,842 --> 00:41:49,310 Oh! Okay. 426 00:41:49,343 --> 00:41:51,012 Have you had dinner yet? 427 00:41:52,380 --> 00:41:54,715 No? Dinner? 428 00:41:54,749 --> 00:41:56,417 Yeah. 429 00:41:56,450 --> 00:41:58,919 I'm going to be passing by in about five minutes. 430 00:41:58,953 --> 00:42:01,355 If I slow down enough, you think you could jump in? 431 00:42:01,389 --> 00:42:02,723 Jump in? 432 00:42:02,757 --> 00:42:04,258 Yeah. 433 00:42:04,291 --> 00:42:05,893 Come have dinner at my house. 434 00:42:05,926 --> 00:42:07,495 I mean, we sewed up a dog together. 435 00:42:07,528 --> 00:42:09,997 I think we could at least make it through a dinner, no? 436 00:42:10,031 --> 00:42:11,665 Oh! 437 00:42:11,699 --> 00:42:15,403 Well, sure, I guess. 438 00:42:15,436 --> 00:42:16,670 Yes, that's fine. 439 00:42:16,704 --> 00:42:18,105 Thank you very much. 440 00:42:18,139 --> 00:42:19,840 I'll see you in five minutes. 441 00:42:19,874 --> 00:42:21,542 Okay, bye! 442 00:42:21,575 --> 00:42:23,377 Bye. 443 00:42:25,046 --> 00:42:27,248 [Anita] Yeah, okay. Adios. Gracias. 444 00:42:29,216 --> 00:42:31,052 Hey, hey, hey. 445 00:42:31,085 --> 00:42:33,120 Did I mention I don't cook? 446 00:42:33,154 --> 00:42:34,155 Here you go. 447 00:42:35,156 --> 00:42:36,490 Well, thank you. 448 00:42:37,892 --> 00:42:41,062 Yeah, cooking is just way too claustrophobic for me. 449 00:42:41,095 --> 00:42:43,931 It's like the walls start to close in and... no. 450 00:42:43,964 --> 00:42:45,099 Derek though. 451 00:42:45,132 --> 00:42:46,367 Derek is a really good cook. 452 00:42:46,400 --> 00:42:48,369 - Cooks dinner most nights, huh? - Mm-hmm. 453 00:42:48,402 --> 00:42:49,770 [Anita laughs] 454 00:42:52,840 --> 00:42:53,808 How are the tacos? 455 00:42:53,841 --> 00:42:54,809 Not spicy, right? 456 00:42:58,279 --> 00:42:59,780 - My mouth is full. - [Anita laughs] 457 00:43:00,848 --> 00:43:02,383 Told you. 458 00:43:02,416 --> 00:43:05,086 The owner made it special for you. 459 00:43:05,119 --> 00:43:06,987 Oh, well, that was very nice. 460 00:43:08,622 --> 00:43:10,991 Lot more brown faces here than when you were a kid, huh? 461 00:43:12,093 --> 00:43:13,060 Ah... 462 00:43:13,094 --> 00:43:14,428 most the pickers 463 00:43:14,462 --> 00:43:17,364 came from Arkansas and Oklahoma in those days. 464 00:43:22,136 --> 00:43:23,204 Is that a marine plaque? 465 00:43:25,439 --> 00:43:26,807 Yeah... 466 00:43:29,977 --> 00:43:31,345 I joined, 467 00:43:31,378 --> 00:43:32,847 after my brother did. 468 00:43:32,880 --> 00:43:33,848 Derek's dad. 469 00:43:33,881 --> 00:43:35,349 Okay. 470 00:43:37,051 --> 00:43:38,752 - Where were ya? - Iraq. 471 00:43:38,786 --> 00:43:40,522 Then Afghanistan. 472 00:43:40,555 --> 00:43:41,889 Oh, boy. 473 00:43:42,890 --> 00:43:43,924 Y'all right? 474 00:43:43,958 --> 00:43:46,193 Yeah. 475 00:43:46,227 --> 00:43:47,294 Ben was in Korea. 476 00:43:47,328 --> 00:43:49,296 Huh. 477 00:43:49,330 --> 00:43:50,931 Were you a doctor out there? 478 00:43:50,965 --> 00:43:52,299 Oh, no, no, no... 479 00:43:52,333 --> 00:43:54,335 That's... 480 00:43:54,368 --> 00:43:55,970 where I thought I might be a doctor. 481 00:43:56,003 --> 00:43:56,971 Yeah. 482 00:43:57,004 --> 00:43:58,507 Did something happen? 483 00:44:00,007 --> 00:44:02,577 Yeah, my buddy got shot up pretty much. 484 00:44:04,579 --> 00:44:07,047 I had to haul him back to his aid station. 485 00:44:07,081 --> 00:44:08,682 I put him over my shoulder... 486 00:44:10,084 --> 00:44:12,052 and got there and there was no pulse... 487 00:44:12,086 --> 00:44:14,523 so the doctor did what he could. 488 00:44:16,223 --> 00:44:19,026 And I was there, watching it all, 489 00:44:19,059 --> 00:44:20,828 and... 490 00:44:20,861 --> 00:44:23,964 he had to slice the side of him 491 00:44:23,998 --> 00:44:26,467 so he could reach inside. 492 00:44:26,500 --> 00:44:28,235 And he's telling me all this. 493 00:44:30,171 --> 00:44:32,239 He puts the heart in his hand. 494 00:44:32,273 --> 00:44:33,642 Inside. 495 00:44:33,674 --> 00:44:35,644 Starts squeezing it. 496 00:44:35,676 --> 00:44:38,379 He said, "You kind of squeeze it... 497 00:44:38,412 --> 00:44:40,247 like a new sponge." 498 00:44:40,281 --> 00:44:42,149 Squeeze it... 499 00:44:42,183 --> 00:44:43,484 squeeze it... 500 00:44:43,518 --> 00:44:45,554 not too hard... 501 00:44:45,587 --> 00:44:49,023 squeeze it so there's a rhythm to it. 502 00:44:51,560 --> 00:44:53,027 And... 503 00:44:53,060 --> 00:44:54,228 suddenly, there's a pulse. 504 00:44:55,597 --> 00:44:56,830 [Derek] Wow. 505 00:44:56,864 --> 00:45:00,034 [Ben] And, uh... 506 00:45:00,067 --> 00:45:01,769 my buddy went home, got married, 507 00:45:01,802 --> 00:45:03,470 and had four kids. 508 00:45:05,706 --> 00:45:09,578 And I went to medical school, 509 00:45:09,611 --> 00:45:11,879 got married, 510 00:45:11,912 --> 00:45:13,582 and I have a beautiful daughter. 511 00:45:23,157 --> 00:45:27,795 [♪♪♪] 512 00:45:29,631 --> 00:45:31,065 [dog snarling] 513 00:45:32,634 --> 00:45:33,635 [Rex whimpering] 514 00:45:35,002 --> 00:45:36,036 [gunshot] 515 00:45:36,070 --> 00:45:37,606 [man] I'm takin' your gun. 516 00:45:48,015 --> 00:45:51,519 [♪♪♪] 517 00:45:57,626 --> 00:46:00,494 [Anita] What are you doing here, Ben? 518 00:46:00,528 --> 00:46:01,996 What do you mean? 519 00:46:03,430 --> 00:46:05,833 I mean, your car breaks down, and you just abandon it. 520 00:46:09,537 --> 00:46:10,838 Yeah? 521 00:46:10,871 --> 00:46:13,240 I feel like you would've gotten your car fixed 522 00:46:13,274 --> 00:46:15,610 and maybe even come back to Seattle. 523 00:46:17,478 --> 00:46:18,680 But you didn't. 524 00:46:18,713 --> 00:46:19,880 You kept going. 525 00:46:21,949 --> 00:46:23,817 This trip must have been really important to you. 526 00:46:29,356 --> 00:46:30,558 I have cancer. 527 00:46:36,797 --> 00:46:37,998 Have you told your family? 528 00:46:41,670 --> 00:46:44,038 My wife died a year ago. 529 00:46:46,807 --> 00:46:48,008 What about your daughter? 530 00:46:54,014 --> 00:46:55,650 She's going to find out eventually. 531 00:46:59,053 --> 00:47:00,321 I know. 532 00:47:03,924 --> 00:47:05,426 You don't know what's going to happen. 533 00:47:06,761 --> 00:47:08,228 But I do. 534 00:47:09,764 --> 00:47:11,666 I know exactly what's going to happen. 535 00:47:13,367 --> 00:47:14,703 Bedsores and bone fractures, 536 00:47:14,736 --> 00:47:17,471 bacterial infection, fluid in my lungs, 537 00:47:17,505 --> 00:47:18,506 vomiting, 538 00:47:18,540 --> 00:47:19,507 dehydration, 539 00:47:19,541 --> 00:47:20,908 cracked lips, 540 00:47:20,941 --> 00:47:22,811 dry mouth, pneumonia, 541 00:47:22,843 --> 00:47:25,179 the sensation of being strangled at the end, 542 00:47:25,212 --> 00:47:26,347 and a final drip of morphine. 543 00:47:26,380 --> 00:47:27,615 That's what's going to happen. 544 00:47:30,518 --> 00:47:31,519 That's how it would end. 545 00:47:33,020 --> 00:47:34,589 If I let it. 546 00:47:58,780 --> 00:48:03,083 [♪♪♪] 547 00:48:10,725 --> 00:48:14,461 [♪♪♪] 548 00:48:24,572 --> 00:48:26,039 [Young Ben] You miss your home at all? 549 00:48:26,073 --> 00:48:27,374 [Young Rachael] You know what I miss? 550 00:48:27,408 --> 00:48:29,577 Fireflies! 551 00:48:29,611 --> 00:48:31,278 - You ever see them? - No. 552 00:48:32,847 --> 00:48:34,348 [Young Rachael] They're magical. 553 00:48:37,084 --> 00:48:39,687 Come on! Let's go! I wanna dance with you. 554 00:48:40,755 --> 00:48:42,189 [Young Ben] Okay, okay, I'll dance. 555 00:48:48,028 --> 00:48:52,366 [♪♪♪] 556 00:49:00,474 --> 00:49:05,179 [♪♪♪] 557 00:49:08,850 --> 00:49:12,520 [♪♪♪] 558 00:49:20,060 --> 00:49:23,898 [♪♪♪] 559 00:49:32,640 --> 00:49:36,811 [♪♪♪] 560 00:49:44,384 --> 00:49:48,021 [♪♪♪] 561 00:49:50,925 --> 00:49:52,560 [cheering] 562 00:49:59,066 --> 00:50:03,538 [♪♪♪] 563 00:50:15,015 --> 00:50:19,086 [♪♪♪] 564 00:50:27,227 --> 00:50:31,365 [♪♪♪] 565 00:50:45,245 --> 00:50:49,416 [♪♪♪] 566 00:51:01,495 --> 00:51:05,600 [♪♪♪] 567 00:51:20,748 --> 00:51:22,750 Good Morning, Sunshine. 568 00:51:24,786 --> 00:51:26,688 Good morning! 569 00:51:29,189 --> 00:51:30,324 I'm sorry... 570 00:51:30,357 --> 00:51:33,126 I... 571 00:51:33,160 --> 00:51:34,562 I fell asleep on ya. 572 00:51:34,596 --> 00:51:36,096 Yeah, damn near mid-sentence. 573 00:51:37,264 --> 00:51:39,634 It's all good, I didn't want to wake you up. 574 00:51:45,773 --> 00:51:47,775 Well, I made you some tea, 575 00:51:47,809 --> 00:51:49,677 I washed your shirts, 576 00:51:49,711 --> 00:51:51,613 and there is breakfast in the kitchen, 577 00:51:51,646 --> 00:51:52,680 whenever you're ready. 578 00:51:52,714 --> 00:51:55,248 - Oh. Thank you. - Yeah. No problem. 579 00:51:55,282 --> 00:51:57,919 Take your time. 580 00:51:57,952 --> 00:51:59,353 Okay. 581 00:52:05,660 --> 00:52:07,294 [grunts] 582 00:52:08,663 --> 00:52:10,765 [Ben] All right, see ya. 583 00:52:10,798 --> 00:52:12,700 Thank you for the ride. 584 00:52:12,734 --> 00:52:14,201 [Anita] You betcha. See ya later. 585 00:52:14,234 --> 00:52:15,670 [Ben] Okay. 586 00:52:40,094 --> 00:52:42,162 [sighs] 587 00:52:59,013 --> 00:53:00,848 [groans] 588 00:53:07,755 --> 00:53:09,356 [sobs] 589 00:53:13,628 --> 00:53:15,697 [sobbing] 590 00:53:20,868 --> 00:53:23,137 [sobbing] 591 00:53:36,884 --> 00:53:38,653 [sobbing] 592 00:53:47,394 --> 00:53:49,429 [sighs] 593 00:53:59,073 --> 00:54:00,842 [groans] 594 00:54:03,644 --> 00:54:05,113 Huh. 595 00:54:15,156 --> 00:54:16,958 [exhales] 596 00:54:21,963 --> 00:54:24,999 [soft background music plays] 597 00:54:31,506 --> 00:54:33,775 This paper has to come out whether there's any news or not. 598 00:54:33,808 --> 00:54:34,809 You ever think about that? 599 00:54:36,944 --> 00:54:39,346 "Honoring Barrows. 600 00:54:39,379 --> 00:54:42,449 Former Mayor Clint Barrows receives plaque for service." 601 00:54:43,518 --> 00:54:44,519 Breaking news. 602 00:54:44,552 --> 00:54:47,320 Two months ago. you sat in that same chair, 603 00:54:47,354 --> 00:54:49,422 pushed your beer aside, 604 00:54:49,456 --> 00:54:50,858 kindly said, 605 00:54:50,892 --> 00:54:52,260 "This paper has to come out 606 00:54:52,292 --> 00:54:54,095 whether there's any news or not." 607 00:54:54,128 --> 00:54:55,530 And then you read the headlines. 608 00:54:57,464 --> 00:55:00,134 S'cuse me, gentlemen. 609 00:55:00,168 --> 00:55:01,769 You don't happen to know anyone around here 610 00:55:01,803 --> 00:55:02,870 that handles coyotes. 611 00:55:02,904 --> 00:55:04,539 You got a problem with coyotes? 612 00:55:04,572 --> 00:55:08,943 Ah. You're looking for a man named Harden. 613 00:55:08,976 --> 00:55:10,111 What's his nephew's first name? 614 00:55:10,144 --> 00:55:11,112 Ethan. 615 00:55:11,145 --> 00:55:13,047 No, no. Ethan's his cousin. 616 00:55:13,080 --> 00:55:14,048 The nephew... 617 00:55:14,081 --> 00:55:15,049 Bill. 618 00:55:15,082 --> 00:55:17,718 Bill! Harden. Yeah. 619 00:55:17,752 --> 00:55:20,387 Lives up on his uncle's orchards. 620 00:55:20,420 --> 00:55:22,957 He runs his dogs down here sometimes. 621 00:55:22,990 --> 00:55:25,325 Hires 'em out to hunt coyotes. 622 00:55:26,661 --> 00:55:29,396 You know where I can locate this Bill Harden? 623 00:55:29,429 --> 00:55:30,397 It's up near... 624 00:55:30,430 --> 00:55:32,332 I can't remember the name of the orchard. 625 00:55:32,365 --> 00:55:33,333 It's got a funny name. 626 00:55:33,366 --> 00:55:35,468 Ah, they've all got funny names. 627 00:55:35,502 --> 00:55:38,338 Hey. Buddy. 628 00:55:38,371 --> 00:55:39,807 If you do find Bill... 629 00:55:39,841 --> 00:55:41,309 Word of advice. 630 00:55:41,341 --> 00:55:42,475 He's different. 631 00:55:42,510 --> 00:55:44,411 Keep the talk on the coyotes, you'll be fine. 632 00:55:44,444 --> 00:55:47,849 Thank you very much. Appreciate that. Thank you. 633 00:56:00,962 --> 00:56:02,163 Hey, Ben. 634 00:56:02,196 --> 00:56:03,331 Anita is in with a patient. 635 00:56:03,363 --> 00:56:06,834 I just want to say hello to Rex, see how he's doin'. 636 00:56:06,868 --> 00:56:08,269 That's cool. You know where he is. 637 00:56:08,302 --> 00:56:09,804 Yeah. Thank you. 638 00:56:16,811 --> 00:56:18,212 Hey. 639 00:56:51,512 --> 00:56:53,413 [whimpers] 640 00:57:05,693 --> 00:57:06,794 I'm gonna write down 641 00:57:06,827 --> 00:57:07,929 my daughter Renee's phone number. 642 00:57:07,962 --> 00:57:11,999 I want you to call her... have Anita call her... 643 00:57:12,033 --> 00:57:13,901 ask her to come and pick up the dog. 644 00:57:13,935 --> 00:57:14,936 Okay. 645 00:57:17,672 --> 00:57:18,673 Have a nice day. 646 00:57:58,346 --> 00:57:59,914 [vehicle approaching] 647 00:58:24,839 --> 00:58:27,341 You are one ugly old man. 648 00:58:30,044 --> 00:58:31,445 Aidan. 649 00:59:22,096 --> 00:59:23,697 [Ben] Nice place. 650 00:59:23,731 --> 00:59:25,499 If you say so. 651 00:59:28,736 --> 00:59:30,805 I was surprised to get your call. 652 00:59:32,406 --> 00:59:34,408 Ben Givens needs help. 653 00:59:35,443 --> 00:59:37,111 Wonders and miracles. 654 00:59:45,186 --> 00:59:46,787 How you doin', Aidan? 655 00:59:50,191 --> 00:59:51,926 I was sorry to hear about Rachel. 656 00:59:54,695 --> 00:59:56,531 What's it been... about a year now? 657 01:00:04,171 --> 01:00:06,774 What she ever saw in you. 658 01:00:08,476 --> 01:00:10,177 Wasted her good life. 659 01:00:11,712 --> 01:00:13,147 You think you made her happy? 660 01:00:15,015 --> 01:00:17,017 She didn't need me to be happy. 661 01:00:19,521 --> 01:00:20,754 How's Renee? 662 01:00:20,788 --> 01:00:23,357 I haven't seen her since high school. 663 01:00:23,390 --> 01:00:25,626 And I hear she has a... 664 01:00:25,659 --> 01:00:26,794 a son? 665 01:00:26,827 --> 01:00:27,795 Chris. 666 01:00:27,828 --> 01:00:29,497 In college. 667 01:00:32,666 --> 01:00:33,634 Ah, right. 668 01:00:33,667 --> 01:00:37,171 I think I've asked all the right questions. 669 01:00:39,039 --> 01:00:41,408 So why don't you just tell me... what do you need? 670 01:00:43,310 --> 01:00:44,845 Well, I'm lookin' for Bill Harden 671 01:00:44,879 --> 01:00:46,615 and I understand he lives in the area. 672 01:00:46,647 --> 01:00:48,482 I know him. 673 01:00:48,517 --> 01:00:49,750 What do you want with him? 674 01:00:50,985 --> 01:00:52,319 Just want to meet him. 675 01:00:56,591 --> 01:00:58,159 Rachel sent me a letter before she passed. 676 01:00:58,192 --> 01:01:00,728 Did she tell you? 677 01:01:00,761 --> 01:01:02,129 No. 678 01:01:02,163 --> 01:01:05,600 I think she knew pretty far out that this was her time. 679 01:01:07,001 --> 01:01:09,036 She wanted me and you to reconnect. 680 01:01:11,872 --> 01:01:13,874 I said I don't see a reason for that. 681 01:01:16,010 --> 01:01:17,646 There was nothin' between us. 682 01:01:17,678 --> 01:01:19,213 We just lived different lives. 683 01:01:21,583 --> 01:01:23,984 I got another letter from her. 684 01:01:24,018 --> 01:01:25,520 Short time later. 685 01:01:30,024 --> 01:01:31,926 It was a one-word response. 686 01:01:35,696 --> 01:01:36,697 Horseshit. 687 01:01:39,366 --> 01:01:40,768 She could be a real smartass. 688 01:01:42,537 --> 01:01:43,538 Yeah. 689 01:01:54,114 --> 01:01:55,584 I'm gonna go see about some lunch. 690 01:01:57,718 --> 01:01:59,887 After we eat, I'll take you to see the old ranch. 691 01:02:12,266 --> 01:02:13,400 Did you get any birds? 692 01:02:14,902 --> 01:02:16,303 Yeah, I got a couple. 693 01:02:18,272 --> 01:02:19,574 Where's your dog? 694 01:02:19,608 --> 01:02:20,808 You got a dog? 695 01:02:20,841 --> 01:02:22,977 Mm. Yep. 696 01:02:23,010 --> 01:02:24,411 Where is he? 697 01:02:24,445 --> 01:02:25,580 He got tore up. 698 01:02:25,614 --> 01:02:26,947 He's with a vet. 699 01:02:26,981 --> 01:02:28,650 Uh-huh. 700 01:02:28,683 --> 01:02:30,784 I still do some huntin' from time to time. 701 01:02:33,254 --> 01:02:34,221 When I'm in here, 702 01:02:34,255 --> 01:02:36,257 all I can think about is being out there. 703 01:02:39,960 --> 01:02:42,664 But lately, when I'm out there, 704 01:02:42,697 --> 01:02:46,267 I keep thinking how nice it'd be to be back in my chair. 705 01:02:47,935 --> 01:02:49,537 It's getting old, I think. 706 01:02:52,840 --> 01:02:54,441 You still have Dad's gun? 707 01:02:55,776 --> 01:02:57,378 Why do you think he gave it to you? 708 01:02:59,146 --> 01:03:00,180 I don't know. 709 01:03:00,214 --> 01:03:01,583 He must have wanted you to have it. 710 01:03:01,616 --> 01:03:02,584 I mean he had a reason. 711 01:03:02,617 --> 01:03:03,585 I don't know. 712 01:03:03,618 --> 01:03:05,352 I... I... 713 01:03:05,386 --> 01:03:08,389 I just thought it should have gone to me is all. 714 01:03:17,031 --> 01:03:18,032 You can't imagine 715 01:03:18,065 --> 01:03:20,301 what it was like with Dad at the end. 716 01:03:20,334 --> 01:03:21,603 I can imagine what it was like. 717 01:03:21,636 --> 01:03:23,237 No. You can't. 718 01:03:25,740 --> 01:03:28,075 He felt pushed out. 719 01:03:29,343 --> 01:03:30,911 Especially after the cabin burned down. 720 01:03:35,650 --> 01:03:37,217 The night he died, 721 01:03:37,251 --> 01:03:39,621 I was holding his head in my lap... 722 01:03:39,654 --> 01:03:42,557 trying to calm him down some. 723 01:03:42,590 --> 01:03:45,125 He would sleep shaking, 724 01:03:45,159 --> 01:03:48,228 and then jerk awake in the dark, 725 01:03:48,262 --> 01:03:50,264 afraid that he was going to slip away. 726 01:03:52,333 --> 01:03:53,834 Which he did a few hours later. 727 01:03:57,204 --> 01:04:01,643 I was with him when he sold off the land, 728 01:04:01,676 --> 01:04:02,644 when he was sick. 729 01:04:02,677 --> 01:04:05,680 I made his meals, I did his laundry. 730 01:04:05,714 --> 01:04:06,880 I did everything right. 731 01:04:09,016 --> 01:04:11,485 And when he was gone... 732 01:04:11,519 --> 01:04:13,521 what was left of me? 733 01:04:16,190 --> 01:04:18,992 I wasn't the kind of man that any woman wanted anymore. 734 01:04:19,026 --> 01:04:21,995 What did you expect of me? 735 01:04:22,029 --> 01:04:23,565 I had a practice. I had Renee. 736 01:04:23,598 --> 01:04:24,599 I... 737 01:04:24,632 --> 01:04:27,501 couldn't take care of him. 738 01:04:27,535 --> 01:04:29,838 [phone ringing] 739 01:04:29,870 --> 01:04:30,839 You didn't even come back 740 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 to help us put him in the ground. 741 01:04:32,206 --> 01:04:33,808 [phone ringing] 742 01:04:36,410 --> 01:04:38,212 I was there for him. 743 01:04:38,245 --> 01:04:39,714 You should have been there for me. 744 01:04:42,216 --> 01:04:43,183 [answering machine clicks] 745 01:04:43,217 --> 01:04:45,419 Aidan Givens. Leave a Message. 746 01:04:45,452 --> 01:04:47,789 [machine beeps] 747 01:04:47,822 --> 01:04:49,089 [Renee] Hello, Uncle Aidan. 748 01:04:49,123 --> 01:04:50,391 This is Renee. 749 01:04:50,424 --> 01:04:51,559 I'm Ben's daughter. 750 01:04:51,593 --> 01:04:52,627 I know we haven't seen each other 751 01:04:52,660 --> 01:04:53,695 in a really long time, 752 01:04:53,728 --> 01:04:55,195 but I'm looking for my dad. 753 01:04:55,229 --> 01:04:56,631 He went hunting over there... 754 01:04:56,664 --> 01:04:58,298 Are you going to get that? 755 01:04:58,332 --> 01:05:00,401 If you hear from him, if you see him... 756 01:05:00,434 --> 01:05:02,302 [Ben] I've lost my appetite. Let's go. 757 01:05:02,336 --> 01:05:03,470 [Renee] He had a car, 758 01:05:03,505 --> 01:05:04,539 it was found abandoned on the old highway, 759 01:05:04,572 --> 01:05:05,740 and I'm very, very worried about him. 760 01:05:05,774 --> 01:05:07,441 If you hear from him, if you see him... 761 01:05:34,435 --> 01:05:38,840 [♪♪♪] 762 01:05:45,880 --> 01:05:48,783 [♪♪♪] 763 01:05:59,059 --> 01:06:02,897 [♪♪♪] 764 01:06:15,677 --> 01:06:19,581 [♪♪♪] 765 01:06:36,063 --> 01:06:38,332 [Aidan] The new owners tore down our old place 766 01:06:38,365 --> 01:06:40,334 and built a new one there. 767 01:06:42,035 --> 01:06:43,505 Not so new anymore. 768 01:06:50,612 --> 01:06:52,346 I have cancer. 769 01:06:53,848 --> 01:06:56,784 I've got a year if I don't take treatment. 770 01:07:01,789 --> 01:07:03,925 Goddamn you. 771 01:07:03,958 --> 01:07:06,828 Sayin' something like that. 772 01:07:06,861 --> 01:07:08,228 Standing where we are. 773 01:07:09,931 --> 01:07:11,231 Would you even have called 774 01:07:11,265 --> 01:07:13,968 if you didn't need something from me? 775 01:07:15,570 --> 01:07:17,104 No. 776 01:07:19,574 --> 01:07:21,543 But I'm... 777 01:07:21,576 --> 01:07:23,210 I'm glad I did. 778 01:07:23,243 --> 01:07:24,244 Really. 779 01:07:31,084 --> 01:07:33,220 What do you want from Harden? 780 01:07:33,253 --> 01:07:35,455 It's a long story. 781 01:07:35,489 --> 01:07:37,025 It sure as hell ain't gonna be a short one. 782 01:07:37,057 --> 01:07:42,797 I mean, you out here with no wheels, no dog... 783 01:07:42,830 --> 01:07:44,064 dyin' from cancer... 784 01:07:54,008 --> 01:07:55,442 Harden's place is near here. 785 01:07:58,947 --> 01:08:00,582 Old Palisades Road. 786 01:08:04,184 --> 01:08:05,820 North Star Ranch. 787 01:08:27,107 --> 01:08:29,142 You want me to go with you? 788 01:08:29,176 --> 01:08:31,646 No. I'll go myself. 789 01:08:34,816 --> 01:08:36,183 This is it? 790 01:08:39,353 --> 01:08:40,888 This is it. 791 01:08:43,725 --> 01:08:44,959 Okay. 792 01:08:50,565 --> 01:08:52,066 Thanks. 793 01:09:04,545 --> 01:09:09,017 [♪♪♪] 794 01:09:19,560 --> 01:09:23,798 [♪♪♪] 795 01:09:23,831 --> 01:09:25,633 [Young Rachel] Ben, 796 01:09:25,667 --> 01:09:28,036 do you understand that I'm leaving? 797 01:09:30,004 --> 01:09:32,073 It shouldn't be a surprise. 798 01:09:32,106 --> 01:09:33,941 It's always been my plan. 799 01:09:36,678 --> 01:09:39,080 Somehow, I thought maybe you had a plan, too. 800 01:09:42,917 --> 01:09:45,019 I guess I did. 801 01:09:46,353 --> 01:09:48,623 But it wasn't this. 802 01:10:05,073 --> 01:10:09,376 [♪♪♪] 803 01:10:18,452 --> 01:10:19,520 [Rachel] Think about 804 01:10:19,554 --> 01:10:20,755 what you want from your life, Ben, 805 01:10:20,788 --> 01:10:22,489 and when you've done that, let me know. 806 01:10:28,261 --> 01:10:30,297 [train chugging] 807 01:10:40,273 --> 01:10:43,243 [♪♪♪] 808 01:10:48,248 --> 01:10:49,751 [engine struggling to turn over] 809 01:10:52,452 --> 01:10:54,088 [engine struggling to turn over] 810 01:11:04,999 --> 01:11:06,000 Bill Harden! 811 01:11:09,971 --> 01:11:11,672 What the hell are you doin' here? 812 01:11:12,840 --> 01:11:13,975 I came to get my gun. 813 01:11:14,008 --> 01:11:15,243 It ain't yours no more, old man. 814 01:11:15,275 --> 01:11:19,479 The gun has been with my family for a long time. 815 01:11:19,514 --> 01:11:21,916 It's not done yet. And I'm not done with it. 816 01:11:21,949 --> 01:11:22,917 You better get the hell out of here 817 01:11:22,950 --> 01:11:24,519 before I lose my temper. 818 01:11:25,686 --> 01:11:27,955 Do somethin' I'm gonna have to explain to the sheriff. 819 01:11:27,989 --> 01:11:29,289 Not without the gun. 820 01:11:30,825 --> 01:11:32,226 You're tresspassin'. 821 01:11:36,296 --> 01:11:37,732 Go ahead, do it. Shoot. 822 01:11:42,335 --> 01:11:43,336 Do it. 823 01:11:47,175 --> 01:11:48,810 Goddamnit, shoot. Go on, do it, damn it... 824 01:11:48,843 --> 01:11:50,144 Get your goddamned hands off! 825 01:11:52,180 --> 01:11:53,714 You crazy, stupid son of a bitch. 826 01:12:05,492 --> 01:12:08,930 [♪♪♪] 827 01:12:17,337 --> 01:12:19,073 I see you again, 828 01:12:19,106 --> 01:12:22,009 I'm going to hurt you before I kill you. 829 01:12:31,953 --> 01:12:33,187 [sighs] 830 01:12:34,188 --> 01:12:35,690 [door slams] 831 01:13:02,984 --> 01:13:04,218 [cocks gun] 832 01:13:19,432 --> 01:13:23,170 [♪♪♪] 833 01:13:30,177 --> 01:13:33,648 [♪♪♪] 834 01:13:39,687 --> 01:13:40,721 [Ben's father] Ben. 835 01:13:40,755 --> 01:13:42,590 Come on. 836 01:13:44,792 --> 01:13:45,826 Come on. 837 01:13:49,797 --> 01:13:53,500 [♪♪♪] 838 01:13:58,438 --> 01:13:59,407 [Renee weeping] 839 01:13:59,439 --> 01:14:02,843 [♪♪♪] 840 01:14:11,886 --> 01:14:14,055 Do it, Ben. 841 01:14:18,626 --> 01:14:20,227 [gunshot echoes] 842 01:14:28,636 --> 01:14:30,671 [leaves rustling] 843 01:14:49,757 --> 01:14:53,260 [♪♪♪] 844 01:15:04,271 --> 01:15:07,375 [♪♪♪] 845 01:15:21,355 --> 01:15:25,493 [♪♪♪] 846 01:15:25,526 --> 01:15:27,094 [banging on door] 847 01:15:33,534 --> 01:15:38,639 [♪♪♪] 848 01:15:49,150 --> 01:15:53,054 [♪♪♪] 849 01:15:53,087 --> 01:15:54,755 [cocks gun] 850 01:16:11,939 --> 01:16:13,207 I came to get my dog. 851 01:16:13,240 --> 01:16:15,309 Would you be so kind as to open your clinic? 852 01:16:16,511 --> 01:16:17,912 Of co... Get in here! 853 01:16:17,945 --> 01:16:20,781 God, you have no idea how happy I am to see you. 854 01:16:21,916 --> 01:16:23,384 So that number that you gave me... 855 01:16:23,417 --> 01:16:24,485 I hope you don't mind, 856 01:16:24,519 --> 01:16:26,521 but I went ahead and I called it. 857 01:16:29,990 --> 01:16:30,958 Renee. 858 01:16:30,991 --> 01:16:31,992 Dad. 859 01:16:34,962 --> 01:16:36,297 Oh, my God. 860 01:16:37,298 --> 01:16:39,333 - I was so worried about you. - Oh, my. Oh, my. 861 01:16:41,802 --> 01:16:43,737 [Ben] Oh, I'm so glad to see you. 862 01:16:43,771 --> 01:16:45,639 I'm so glad you're here. 863 01:16:47,308 --> 01:16:49,310 Dad. They said that Rex got hurt? 864 01:16:49,343 --> 01:16:50,411 Did you get hurt? 865 01:16:50,444 --> 01:16:52,379 Rex is fine, I'm fine. 866 01:16:53,881 --> 01:16:55,249 I love you so much. 867 01:16:55,282 --> 01:16:57,184 I'm so happy that you're back. 868 01:16:58,520 --> 01:16:59,854 [Ben] I'm so sorry. 869 01:16:59,887 --> 01:17:01,055 It's okay. 870 01:17:02,790 --> 01:17:04,325 It's okay. 871 01:17:09,163 --> 01:17:13,000 [♪♪♪] 872 01:17:17,506 --> 01:17:22,309 [♪♪♪] 873 01:17:22,343 --> 01:17:23,545 That's a good boy. 874 01:17:26,548 --> 01:17:28,015 [Ben sighs] 875 01:17:34,255 --> 01:17:35,256 Doin' okay? 876 01:17:37,091 --> 01:17:38,459 Yeah. 877 01:17:38,492 --> 01:17:39,594 You, Dad? 878 01:17:41,095 --> 01:17:42,830 Yeah. 879 01:18:04,018 --> 01:18:08,657 [Ben singing softly] ♪ Shine, little glow worm ♪ 880 01:18:08,689 --> 01:18:10,191 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 881 01:18:12,059 --> 01:18:15,496 [singing together] ♪ Shine, little glow worm ♪ 882 01:18:15,530 --> 01:18:18,098 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 883 01:18:19,534 --> 01:18:25,339 ♪ Lead us lest we too far we wander ♪ 884 01:18:25,372 --> 01:18:31,245 ♪ Love's sweet voice is calling yonder ♪ 885 01:18:32,446 --> 01:18:35,883 ♪ Shine, little glow worm ♪ 886 01:18:35,916 --> 01:18:39,086 ♪ Glimmer, glimmer ♪ 887 01:18:39,119 --> 01:18:45,627 ♪ Hey there don't get dimmer, dimmer ♪ 888 01:18:45,660 --> 01:18:51,232 ♪ Light the path below, above ♪ 889 01:18:51,265 --> 01:18:54,969 ♪ And lead us on to love ♪ 890 01:19:00,107 --> 01:19:01,442 Okay. 891 01:19:01,475 --> 01:19:02,910 [laughs] 892 01:19:02,943 --> 01:19:05,346 That felt okay. 893 01:19:11,686 --> 01:19:15,923 [♪♪♪] 894 01:19:25,634 --> 01:19:29,937 [♪♪♪] 895 01:19:30,001 --> 01:19:35,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 56058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.