All language subtitles for Donne-Moi.des.Ailes.2019.FRENCH.1080p.HDLight.x264.AC3-TOXIC.he_auto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,001 --> 00:01:25,584 3, 2, 1... 2 00:01:25,751 --> 00:01:27,876 Go! 3 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 - Thomas! 4 00:01:45,667 --> 00:01:47,126 Thomas! 5 00:01:48,376 --> 00:01:50,209 Thomas! 6 00:01:56,042 --> 00:01:58,126 - Mom! - There. 7 00:01:58,292 --> 00:02:02,626 It's the new software. I cannot take care of you during the holidays. 8 00:02:02,792 --> 00:02:04,209 You're going to your father's. 9 00:02:04,376 --> 00:02:06,542 - In Saint-Roman? - It will do you good. 10 00:02:06,709 --> 00:02:07,834 - You're kidding? 11 00:02:08,001 --> 00:02:10,459 - No. You'll see, 5 weeks. It will be good for you. 12 00:02:10,626 --> 00:02:12,917 It will get you out of your head for a bit. 13 00:02:13,084 --> 00:02:15,751 - I can take care of myself. - No. 14 00:02:15,917 --> 00:02:19,376 You'll just stay stuck in front of that computer. You're going with your father. 15 00:02:19,542 --> 00:02:21,167 - I don't want to go. 16 00:02:21,334 --> 00:02:22,709 - Camargue is nice. 17 00:02:22,876 --> 00:02:25,167 There are horses, the ocean. - Mosquitoes. 18 00:02:25,334 --> 00:02:28,001 - Mosquitoes. - Great, super. 19 00:02:28,167 --> 00:02:30,584 I'm not hungry. - Thomas, you're not excused! 20 00:02:31,334 --> 00:02:34,084 - I studied a trajectory for geese 21 00:02:34,251 --> 00:02:38,626 which is less dangerous than the one usually used. 22 00:02:38,792 --> 00:02:41,001 I'm sure that this can work - Hello. 23 00:02:41,167 --> 00:02:43,917 - It will allow us to save the species. 24 00:02:44,084 --> 00:02:47,001 It's important to save a species, no? - Hello. 25 00:02:47,167 --> 00:02:49,501 - It's our duty... - Christian! 26 00:02:49,667 --> 00:02:51,501 I will tell you one last time. 27 00:02:51,667 --> 00:02:53,626 The ministry has cut off funding. 28 00:02:53,792 --> 00:02:55,667 Other priorities, unemployment... 29 00:02:55,834 --> 00:02:58,292 Wild geese, it's the least of their worries. 30 00:02:59,584 --> 00:03:02,459 Especially for an expedition which has little chance of success. 31 00:03:02,626 --> 00:03:03,626 Hello, madame. 32 00:03:03,667 --> 00:03:05,626 - An endangered species, 33 00:03:05,792 --> 00:03:07,251 is just as important as unemployment. 34 00:03:07,417 --> 00:03:10,459 - Mademoiselle has a meeting with you, for the photo 35 00:03:10,626 --> 00:03:13,667 on next month’s exhibit. - Yes, of course. 36 00:03:15,626 --> 00:03:17,167 (- 2 minutes!) 37 00:03:17,334 --> 00:03:20,376 I'm not asking for grants, you could just rubber stamp it. 38 00:03:20,542 --> 00:03:22,917 It's required! - You know the procedure. 39 00:03:23,084 --> 00:03:26,167 Genetic testing, analysis performed before it can... 40 00:03:26,334 --> 00:03:28,876 as you put it, be rubber stamped. - An exception... 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,876 - Even if this works with your 20 birds, 42 00:03:32,042 --> 00:03:34,417 it needs to be repeated with at least... 43 00:03:34,584 --> 00:03:36,584 200 geese to claim to have saved the species. 44 00:03:37,501 --> 00:03:39,251 No, no. What I'm saying is true, 45 00:03:39,417 --> 00:03:41,251 I don't believe in your project. 46 00:03:41,626 --> 00:03:42,667 - I explain again. 47 00:03:42,834 --> 00:03:43,834 - No! 48 00:03:43,834 --> 00:03:46,792 Listen, I authorized your unpaid leave, 49 00:03:46,959 --> 00:03:48,792 that's enough! Enjoy your vacation 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,334 and shut the hell up about your damn birds! 51 00:03:51,501 --> 00:03:54,042 Send in the journalist. - Mademoiselle, 52 00:03:54,542 --> 00:03:56,501 you can go. - OK. 53 00:04:05,084 --> 00:04:07,584 - Hello, close the door, please. 54 00:04:12,417 --> 00:04:13,501 - No... 55 00:04:15,709 --> 00:04:17,459 Céline, 56 00:04:17,626 --> 00:04:19,876 let's go grab a coffee. - You're a peach! 57 00:04:31,501 --> 00:04:34,876 - Hey! Monsieur Le Tallec! 58 00:04:35,042 --> 00:04:37,626 - What? - Your project is so passionate. 59 00:04:37,792 --> 00:04:39,167 - Really? - It's great! 60 00:04:39,334 --> 00:04:43,126 What I can't stand are people who sit around doing nothing. 61 00:04:43,292 --> 00:04:46,209 Our society takes for granted the riches of nature. 62 00:04:46,376 --> 00:04:48,751 If we don't take care of it, we will destroy it! 63 00:04:48,917 --> 00:04:51,667 - For sure. You eavesdrop, is that it? 64 00:04:51,834 --> 00:04:53,584 - It's my job, I'm a journalist. 65 00:04:53,751 --> 00:04:55,292 I can help you . 66 00:04:55,459 --> 00:04:58,834 - I do appreciate it, but you heard, it's dead in the water. 67 00:04:59,001 --> 00:05:02,376 - Wait, you give up just like that, without a fight? 68 00:05:02,542 --> 00:05:04,876 You will let your geese die? 69 00:05:05,042 --> 00:05:07,834 - Well, there it is. I have to go, goodbye. 70 00:05:10,042 --> 00:05:11,667 - Hey! 71 00:05:11,834 --> 00:05:14,001 Take my card! 72 00:05:14,167 --> 00:05:16,001 Call me! - Yes, yes. 73 00:05:16,167 --> 00:05:17,667 - I can help you! 74 00:05:17,834 --> 00:05:20,542 - Yeah right. 75 00:05:37,834 --> 00:05:40,542 [SAVE OUR MARSH] 76 00:05:38,834 --> 00:05:42,542 [HANDS OFF OUR MARSH] 77 00:05:39,834 --> 00:05:43,542 [ENVIRONMENT IN DANGER] 78 00:07:49,001 --> 00:07:50,626 Son of a bitch! 79 00:07:55,001 --> 00:07:57,959 - 3,500 people signed the petition! 80 00:07:58,126 --> 00:08:02,042 The prefect said that it would hardly change things. What a shame. 81 00:08:02,209 --> 00:08:04,876 Do you realize? They're going to have to drain it all 82 00:08:05,042 --> 00:08:08,792 for their industrial zone. The could have fucking done it elsewhere! 83 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 - That's for sure. 84 00:08:11,792 --> 00:08:14,501 - They'll have to drain at least 50%. 85 00:08:14,667 --> 00:08:16,292 Minimum! 86 00:08:16,459 --> 00:08:18,834 It will no longer be a marsh but a pond. - I know. 87 00:08:19,001 --> 00:08:21,001 Oh! 88 00:08:21,167 --> 00:08:23,084 Excuse me, I hear someone. 89 00:08:23,251 --> 00:08:25,042 I'm happy to see you. 90 00:08:25,209 --> 00:08:27,251 - Me too. 91 00:08:27,417 --> 00:08:28,751 Yes. 92 00:08:28,917 --> 00:08:31,834 - Are we going to find something! - Yes, don't worry. 93 00:08:32,001 --> 00:08:33,459 (It will be fine.) 94 00:08:34,751 --> 00:08:36,501 Hi, Gérard! 95 00:08:36,876 --> 00:08:39,542 He's the mayor. He is special but he's a good guy. 96 00:08:39,709 --> 00:08:42,001 - What's new, how about some eggs? 97 00:08:43,251 --> 00:08:44,292 There's a lot. 98 00:08:44,459 --> 00:08:46,292 I brought you twenty. 99 00:08:51,126 --> 00:08:53,334 Softly 100 00:08:53,501 --> 00:08:55,834 or we will make an omelet and you don't have bacon. 101 00:08:56,001 --> 00:08:58,084 - Always the funny one, Bjorn. 102 00:08:58,251 --> 00:09:00,251 - One never jokes about bacon. 103 00:09:00,417 --> 00:09:02,584 - OK. Open the door for me. 104 00:09:14,084 --> 00:09:16,417 - They'll be fine. 105 00:09:17,792 --> 00:09:20,292 You got it? - Yes, yes. 106 00:09:25,334 --> 00:09:26,792 (There.) 107 00:09:35,834 --> 00:09:38,251 - If you managed to convince them, 108 00:09:38,417 --> 00:09:41,126 the hardest part is nearly done. 109 00:09:41,292 --> 00:09:43,667 One could say that you won the battle. 110 00:09:43,834 --> 00:09:44,876 Let's go. 111 00:09:48,834 --> 00:09:51,876 [Bird Island — Ornithological Park] 112 00:09:54,542 --> 00:09:57,542 Let's go, Christian! We're a little behind! 113 00:10:05,084 --> 00:10:08,459 - I don't know how you can live in this mess. 114 00:10:08,626 --> 00:10:12,417 - You worry about your eggs and I'll take care of my apple. 115 00:10:12,584 --> 00:10:14,626 - Stop drinking and driving. 116 00:10:14,792 --> 00:10:16,376 - Come on, see you next month. 117 00:10:34,251 --> 00:10:36,167 - What is that thing? 118 00:10:42,167 --> 00:10:44,209 - I don't think that's a thing, it's your father. - Dad? 119 00:10:45,751 --> 00:10:47,959 That does it, I'm not staying here. 120 00:11:01,876 --> 00:11:02,959 - Where's my blue vase? 121 00:11:03,126 --> 00:11:05,917 - Broken. - Shame. 122 00:11:06,084 --> 00:11:08,626 - You want a soda? - Do you have WiFi? 123 00:11:09,334 --> 00:11:11,667 - No, I had to get rid of the box. - What? 124 00:11:11,834 --> 00:11:14,376 - The waves, they're bad for the eggs. 125 00:11:14,542 --> 00:11:15,584 - The eggs? - Yes. 126 00:11:16,084 --> 00:11:16,959 To use the phone, 127 00:11:17,126 --> 00:11:19,584 you have to go to the top of the observation tower. 128 00:11:19,751 --> 00:11:20,667 There's a signal. 129 00:11:20,834 --> 00:11:23,501 At least... Sometimes. 130 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 - Damn it. - Thomas! 131 00:11:30,001 --> 00:11:31,001 You see. 132 00:11:31,167 --> 00:11:33,834 He's 14. - And growing. 133 00:11:34,001 --> 00:11:35,501 - What is that robe? 134 00:11:35,667 --> 00:11:37,917 - This, it's a frock. 135 00:11:38,751 --> 00:11:41,292 Let me explain: when the geese will hatch, 136 00:11:42,126 --> 00:11:45,459 they must recognize me at once, 137 00:11:45,626 --> 00:11:47,042 without taking me for a human. 138 00:11:47,209 --> 00:11:50,167 They must be wary other humans. 139 00:11:50,334 --> 00:11:51,584 Thanks to this, 140 00:11:51,751 --> 00:11:54,667 they will trust me. I'm sort of like their father. 141 00:11:55,584 --> 00:11:59,251 - With that robe, they will take you for their dad. 142 00:11:59,417 --> 00:12:00,792 Is that right? Their daddy goose. 143 00:12:02,251 --> 00:12:04,292 - That's the goal, anyway. - You [informal] 144 00:12:04,459 --> 00:12:05,626 You [formal] raise geese? 145 00:12:05,792 --> 00:12:07,292 - You can be informal with me. 146 00:12:08,084 --> 00:12:10,417 Yes, I raise wild geese. 147 00:12:10,584 --> 00:12:13,376 It's a endangered species 148 00:12:13,542 --> 00:12:16,792 This is what you [formal] were watching... what you [informal] were watching. 149 00:12:16,959 --> 00:12:19,959 I address you the same way. What you were looking at on the map. 150 00:12:20,126 --> 00:12:21,834 I'm studying, in fact, 151 00:12:22,001 --> 00:12:24,626 a new, less dangerous, migratory route. 152 00:12:24,792 --> 00:12:28,626 Obviously, for them to follow it, 153 00:12:28,792 --> 00:12:31,126 I have to show them the way. 154 00:12:33,042 --> 00:12:34,959 - How does one show the way to a goose? 155 00:12:37,126 --> 00:12:38,542 - One flies. 156 00:12:41,876 --> 00:12:43,251 Go ahead, help yourself. 157 00:12:59,834 --> 00:13:02,376 - Thomas! Come down, sweetie, we're leaving. 158 00:13:04,417 --> 00:13:06,459 - It was nice to meet you. - Same here. 159 00:13:06,626 --> 00:13:07,626 - Good luck. - Thanks. 160 00:13:07,792 --> 00:13:10,042 - Let's go. 161 00:13:10,209 --> 00:13:12,834 Take care of him. - Of course. 162 00:13:13,001 --> 00:13:15,709 - Oh. My love! 163 00:13:15,876 --> 00:13:18,292 OK. Thank you for being so welcoming. 164 00:13:18,459 --> 00:13:20,126 - It went well. - Great. 165 00:13:20,292 --> 00:13:22,917 - He's very nice... Paul? 166 00:13:23,084 --> 00:13:25,042 - No, Julien. 167 00:13:31,584 --> 00:13:33,501 - Can you stop your thing? 168 00:13:33,667 --> 00:13:37,459 - No, the geese need to get used to the sound of the motor. 169 00:13:39,167 --> 00:13:40,501 - Yeah. 170 00:14:05,501 --> 00:14:07,417 Oh! Crap! 171 00:14:38,501 --> 00:14:43,417 [The marvelous voyage of Nils Holgerson] 172 00:14:41,501 --> 00:14:43,417 [through Sweden] 173 00:14:53,459 --> 00:14:55,376 - Oh fuck! 174 00:14:59,626 --> 00:15:01,917 Idiots! They don't give a damn! 175 00:15:02,417 --> 00:15:04,167 It will never work this way. 176 00:15:07,459 --> 00:15:10,834 - Crap! During the day, mosquitoes, and at night, the rat. 177 00:15:11,001 --> 00:15:13,376 The stupid hamster which runs around my room. 178 00:15:13,542 --> 00:15:16,251 I can't sleep! I'm fed up! 179 00:15:24,167 --> 00:15:25,959 - You're a genius! 180 00:15:26,126 --> 00:15:27,834 Do you know that you're a genius?! 181 00:15:30,459 --> 00:15:31,459 Genius! 182 00:15:32,334 --> 00:15:36,834 We have a couple Cricetus in the garden? 183 00:15:37,001 --> 00:15:39,417 - Hamsters? Yes. 184 00:15:40,042 --> 00:15:42,834 - If we find an endangered species 185 00:15:43,001 --> 00:15:46,667 where construction is planned, the works stop 186 00:15:46,834 --> 00:15:47,792 for how long? 187 00:15:47,959 --> 00:15:50,251 - It used to be three months; it's six now. 188 00:15:50,417 --> 00:15:53,001 Time for an investigation that the prefect must order. 189 00:15:53,167 --> 00:15:55,417 - OK! I have a favor to ask. 190 00:15:57,501 --> 00:16:00,667 Yes, thank you, Jeanne, thank you! I could kiss you! 191 00:16:01,334 --> 00:16:02,792 Yes! 192 00:16:03,792 --> 00:16:05,876 Are you there? I'm going to run some errands. 193 00:16:06,042 --> 00:16:08,126 Do you want to come? - No, I'm good. 194 00:16:08,584 --> 00:16:11,334 - If you're afraid of the sun, you can stay inside. 195 00:16:11,501 --> 00:16:13,251 I still have your Playmobils, if you want. 196 00:16:14,501 --> 00:16:18,209 It's good you're outside, you're as white as an ass. 197 00:16:20,292 --> 00:16:23,626 Careful, there's a mistral, it will mess up your hair. 198 00:17:01,751 --> 00:17:04,084 - Mom, it's me. 199 00:17:04,251 --> 00:17:06,959 There's nothing to do here. I'm bored. 200 00:17:07,126 --> 00:17:09,459 Come get me, please. 201 00:17:20,376 --> 00:17:22,709 - I told you you were a genius. - Yeah. 202 00:17:22,876 --> 00:17:25,376 - Here, here is the proof that you're a genius. 203 00:17:27,667 --> 00:17:30,376 - Yeah. - Those noises in your room... 204 00:17:31,876 --> 00:17:33,501 In the barn... 205 00:17:33,667 --> 00:17:36,209 - And so? - The hamster... 206 00:17:37,959 --> 00:17:40,584 - That's hamster droppings? - Yep. 207 00:17:41,209 --> 00:17:42,626 Diane Eva? 208 00:17:42,792 --> 00:17:45,084 Hello. Christian Le Tallec here. 209 00:17:45,251 --> 00:17:47,417 You remember, we met at... 210 00:17:47,584 --> 00:17:49,334 Yes, of course, yes. 211 00:17:49,501 --> 00:17:52,042 Would you possibly be interested 212 00:17:52,209 --> 00:17:55,626 in doing a piece on a species we could save? 213 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 Of hamsters. 214 00:17:56,876 --> 00:18:00,834 - Nobody cares about stories of rats and hamsters. 215 00:18:01,001 --> 00:18:03,501 You have to stop with all this nature stuff. 216 00:18:03,667 --> 00:18:06,376 It interests no one, it's no longer fashionable. 217 00:18:06,542 --> 00:18:10,834 These stories for safeguarding wetlands are boring. 218 00:18:11,667 --> 00:18:15,209 This thing with corporations which have been lying for years... 219 00:18:15,376 --> 00:18:17,084 - Years? That's the problem! 220 00:18:17,251 --> 00:18:19,251 Because even after all these years, 221 00:18:19,417 --> 00:18:21,209 no one is doing anything. For example, 222 00:18:21,376 --> 00:18:24,834 global warming, the consequences are disastrous! 223 00:18:25,501 --> 00:18:27,167 Not to mention biodiversity. 224 00:18:27,334 --> 00:18:28,376 The rate... - It's no. 225 00:18:28,542 --> 00:18:29,709 - Are you listening to me? 226 00:18:30,417 --> 00:18:31,084 - No! 227 00:18:31,251 --> 00:18:32,917 Leave me alone, I have work. 228 00:18:37,459 --> 00:18:40,667 - Here, this is for tomorrow. It's good, it's been approved. 229 00:18:56,959 --> 00:18:58,417 - Christian! 230 00:19:00,709 --> 00:19:01,626 Construction has stopped! 231 00:19:01,792 --> 00:19:03,667 That's great! - Hello, Gérard. 232 00:19:03,834 --> 00:19:06,292 - They found droppings, do you realize? 233 00:19:06,459 --> 00:19:07,917 A sort of wild hamster 234 00:19:08,084 --> 00:19:10,042 that lives here. - A hamster? 235 00:19:10,209 --> 00:19:13,542 - An association received a call, they verified it 236 00:19:13,709 --> 00:19:16,167 and bang! They found the rat poop. 237 00:19:16,334 --> 00:19:18,959 Speaking of poop... 238 00:19:19,126 --> 00:19:21,001 Yes, Nicole? 239 00:19:22,042 --> 00:19:24,042 Yes, what? - Bye, Gérard. 240 00:19:24,209 --> 00:19:25,417 - That's not my problem! 241 00:19:25,584 --> 00:19:27,042 - He's weird. 242 00:19:27,209 --> 00:19:28,792 - Yes, he's weird. 243 00:20:00,084 --> 00:20:02,459 - shit! 244 00:20:05,334 --> 00:20:08,251 - Come, come. Enter. 245 00:20:08,417 --> 00:20:10,376 - I did something stupid. - How so? 246 00:20:14,084 --> 00:20:17,042 - Is it serious? - It's not serious, it's very serious. 247 00:20:18,584 --> 00:20:20,584 Do you know why? 248 00:20:20,751 --> 00:20:22,334 - No. 249 00:20:22,501 --> 00:20:23,667 - We're going to be parents. 250 00:20:30,417 --> 00:20:32,334 Ka, ka, ka! 251 00:20:34,501 --> 00:20:37,251 It suits you very well. - Very funny. 252 00:20:37,417 --> 00:20:40,584 - Ka, ka! 253 00:20:40,751 --> 00:20:42,792 Ka, ka! 254 00:20:42,959 --> 00:20:45,167 Ka, ka! 255 00:20:45,334 --> 00:20:46,542 Ka! 256 00:20:46,709 --> 00:20:47,917 Ka, ka! 257 00:20:48,084 --> 00:20:52,292 Do you know why I talk to them? So that they get used to my voice. 258 00:20:52,459 --> 00:20:55,626 Come. Come closer, look. Ka! 259 00:20:56,417 --> 00:20:59,751 (Look, there. He's starting to move.) 260 00:20:59,917 --> 00:21:02,459 You see the little black tip coming out? It's his beak. 261 00:21:02,626 --> 00:21:04,751 Listen, can you hear them? 262 00:21:06,084 --> 00:21:09,001 Can you hear them? Look, they hear us. 263 00:21:09,167 --> 00:21:11,334 It is the first time they have heard. Ka! 264 00:21:11,501 --> 00:21:12,917 He's actually answering us. 265 00:21:13,084 --> 00:21:14,084 Look at that one! 266 00:21:15,917 --> 00:21:18,292 His first look at us. 267 00:21:18,459 --> 00:21:19,459 Come close. Come around. 268 00:21:22,042 --> 00:21:24,001 Here. Here's this. 269 00:21:24,542 --> 00:21:26,126 (There.) 270 00:21:26,292 --> 00:21:29,167 We're going to take him out to warm him up. 271 00:21:29,334 --> 00:21:32,792 There... Good. 272 00:21:32,959 --> 00:21:35,417 Look at that. 273 00:21:36,334 --> 00:21:37,042 There. 274 00:21:37,792 --> 00:21:38,709 What? 275 00:21:40,084 --> 00:21:42,376 You were like this when you were born, gooey and ugly. 276 00:21:43,876 --> 00:21:47,626 Birds recognize the first person they see as their parent. 277 00:21:47,792 --> 00:21:49,834 It's called imprinting. 278 00:21:51,251 --> 00:21:53,709 Thus, technically, you're his father. 279 00:21:55,001 --> 00:21:56,042 - Really? 280 00:21:56,709 --> 00:21:58,126 Here, now you're the father. 281 00:21:58,917 --> 00:22:00,501 - OK, I'm the father. 282 00:22:00,667 --> 00:22:01,501 But you're his mother. 283 00:22:03,834 --> 00:22:06,417 Come, we'll put him here. There you go. 284 00:22:06,584 --> 00:22:08,876 He'll warm up nicely here. 285 00:22:38,917 --> 00:22:41,792 - You. You're unusual. 286 00:22:55,501 --> 00:22:57,959 You're really weird. 287 00:22:59,209 --> 00:23:02,376 What would you think about me giving you a nickname? 288 00:23:02,959 --> 00:23:05,126 Akka? What do you think, Akka? 289 00:23:05,292 --> 00:23:07,167 Shh! 290 00:23:18,876 --> 00:23:20,292 - Don't forget, you're its mother. 291 00:23:22,209 --> 00:23:25,084 - What's he talking about? I'm not your mother. 292 00:23:33,917 --> 00:23:34,959 - Stop. 293 00:23:35,667 --> 00:23:37,292 That's good there. 294 00:23:38,042 --> 00:23:39,251 - Is it hard to fly? 295 00:23:40,334 --> 00:23:44,084 - On a day like to day, with the wind, it's complicated. 296 00:23:46,251 --> 00:23:48,959 - And... Can you teach me? 297 00:23:49,126 --> 00:23:51,209 - What? - To fly? 298 00:23:53,084 --> 00:23:54,334 - How old are you? 299 00:23:54,501 --> 00:23:56,251 - Dad, seriously! I'm 14. 300 00:23:57,167 --> 00:23:59,417 - Licenses start at 15. 301 00:24:01,542 --> 00:24:02,667 Maybe I can make 302 00:24:02,834 --> 00:24:05,126 and exemption. If you help me, I will teach you 303 00:24:05,292 --> 00:24:06,584 2 or 3 things. 304 00:24:07,584 --> 00:24:09,876 Starting with feeding the chicks. 305 00:24:10,042 --> 00:24:11,584 - 2, 3 tricks? - Perhaps 4, 5! 306 00:24:12,709 --> 00:24:14,167 - Really? 307 00:24:14,626 --> 00:24:16,334 - And put on your robe! 308 00:24:19,334 --> 00:24:22,126 - Come on, I'm going to feed you. Come. 309 00:24:22,292 --> 00:24:24,542 Ka, ka, ka! 310 00:24:24,709 --> 00:24:28,417 Come on, come on! Come, Akka! You too, you come. 311 00:24:30,042 --> 00:24:34,334 There you go. Let's go. Come on, that's good. 312 00:24:34,501 --> 00:24:37,251 Yes. Let's go, Akka. 313 00:24:38,209 --> 00:24:39,667 To the table. 314 00:24:40,417 --> 00:24:42,584 Ka, ka, ka, ka! 315 00:25:42,542 --> 00:25:44,042 Akka? 316 00:25:45,626 --> 00:25:46,709 Akka? 317 00:25:47,667 --> 00:25:48,584 Akka? 318 00:25:50,292 --> 00:25:52,126 shit! 319 00:25:54,751 --> 00:25:57,459 Akka? Akka? 320 00:25:58,209 --> 00:25:59,751 Akka? 321 00:26:03,542 --> 00:26:04,959 Akka? Akka? 322 00:26:07,001 --> 00:26:08,501 Akka? 323 00:26:12,167 --> 00:26:13,251 Akka? 324 00:26:30,167 --> 00:26:31,709 Akka? 325 00:26:34,084 --> 00:26:35,667 Akka? Akka? 326 00:26:37,042 --> 00:26:38,209 - Ah. 327 00:26:39,751 --> 00:26:41,001 Akka! 328 00:26:44,126 --> 00:26:47,084 Don't do that to me again. 329 00:26:53,209 --> 00:26:54,917 - You know, Thomas... 330 00:26:55,542 --> 00:26:57,251 Bjorn messed up. 331 00:26:58,542 --> 00:27:00,376 He mixed up the eggs. 332 00:27:01,042 --> 00:27:02,209 - So? 333 00:27:03,209 --> 00:27:06,167 - So your Akka, is not a dwarf goose. 334 00:27:06,334 --> 00:27:08,792 It's a barnacle goose. 335 00:27:08,959 --> 00:27:11,917 - So what? It doesn't matter, it's still a goose. 336 00:27:12,084 --> 00:27:14,251 Look, she is very cute. 337 00:27:15,459 --> 00:27:17,334 - Yes, it's serious. 338 00:27:17,501 --> 00:27:20,209 You know, it's necessary to never cross species. 339 00:27:20,376 --> 00:27:22,542 - That's racism. 340 00:27:24,709 --> 00:27:28,167 - I'm sorry, but it's necessary to take her out of the group. 341 00:27:28,334 --> 00:27:31,709 - No, no, no. No, never. 342 00:27:33,084 --> 00:27:36,084 - OK... Let's go, we'll deal with that later. 343 00:27:36,251 --> 00:27:39,376 Next step... You come with me. 344 00:27:47,376 --> 00:27:51,251 You go ahead, imagine the geese are behind you. 345 00:27:51,417 --> 00:27:52,667 Pay attention, 346 00:27:52,834 --> 00:27:54,417 that the geese don't get in the mower. 347 00:27:54,584 --> 00:27:58,042 Don't worry, I removed the propeller, but you never know. 348 00:27:58,209 --> 00:28:01,209 - Ka, ka, ka! 349 00:28:01,376 --> 00:28:04,376 Come on, Akka! Don't fall behind. 350 00:28:04,542 --> 00:28:07,084 Ka, ka, ka, ka! 351 00:28:17,292 --> 00:28:18,876 Is that good? I did 3 laps. 352 00:28:19,334 --> 00:28:20,876 - Two more, young grasshopper! 353 00:28:21,584 --> 00:28:23,334 - You said you would teach me 354 00:28:23,501 --> 00:28:25,084 5 or 6 things. 355 00:28:25,251 --> 00:28:27,542 - It's the demon's haste, 356 00:28:27,709 --> 00:28:30,042 that of Thomas knowing how to wait. 357 00:28:30,209 --> 00:28:32,167 Mix of Turkish proverb and of my own. 358 00:28:32,334 --> 00:28:34,209 - Whatever. 359 00:28:39,167 --> 00:28:41,501 Ka, ka, ka, ka! 360 00:28:41,667 --> 00:28:44,959 - All distances are good, there. 361 00:28:46,126 --> 00:28:49,292 - Why are you taking them in the VW to the Arctic? 362 00:28:49,459 --> 00:28:50,959 You could do it in the glider 363 00:28:51,126 --> 00:28:53,876 - That's a good question. You know why? 364 00:28:54,042 --> 00:28:57,834 In fact, birds recognize as their place of origin... 365 00:28:58,001 --> 00:28:59,042 Their house. 366 00:28:59,959 --> 00:29:03,917 Not the place where they were born, but the place 367 00:29:04,084 --> 00:29:05,501 they fly from the first time. 368 00:29:05,667 --> 00:29:08,084 As they are migratory birds, 369 00:29:08,251 --> 00:29:09,792 instinctively, 370 00:29:09,959 --> 00:29:14,292 they need to pass the winter in the south and as soon as the snow melts, 371 00:29:15,084 --> 00:29:16,209 they go to the north 372 00:29:16,376 --> 00:29:19,042 for a lot of reasons, you understand? 373 00:29:20,292 --> 00:29:21,334 - Not really. 374 00:29:21,834 --> 00:29:23,667 - It's normal, I didn't explain it well. 375 00:29:23,834 --> 00:29:26,542 Good, look. Here… 376 00:29:26,709 --> 00:29:29,417 Here is Lapland, and here there is a protected park 377 00:29:29,584 --> 00:29:31,042 where the geese can nest. 378 00:29:31,209 --> 00:29:33,334 It's peaceful there, they risk nothing. 379 00:29:33,501 --> 00:29:35,292 What am I going to do? 380 00:29:35,459 --> 00:29:38,251 Here, this is home. We will leave in the VW. 381 00:29:39,209 --> 00:29:41,209 We go all the way up. 382 00:29:41,376 --> 00:29:42,292 We go up to here. 383 00:29:44,084 --> 00:29:47,334 And there? I will go down with them in the glider, they will follow me. 384 00:29:47,501 --> 00:29:49,417 I show them the way. It's the blue pins. 385 00:29:50,667 --> 00:29:54,209 We go through the North Sea, Denmark, 386 00:29:54,376 --> 00:29:58,917 Germany, Luxembourg, not far Hauts-de-France, at Bjorn's, 387 00:29:59,084 --> 00:30:01,251 and then we go back down to our place. 388 00:30:01,417 --> 00:30:03,751 - Why didn't you make a straight path? 389 00:30:03,917 --> 00:30:06,417 - Why? Geese would prefer 390 00:30:06,584 --> 00:30:09,209 to take a completely straight path. Except that completely straight, 391 00:30:09,376 --> 00:30:11,126 is dangerous for them. 392 00:30:11,292 --> 00:30:15,167 They will go through obstacles, hence their disappearance. 393 00:30:15,334 --> 00:30:18,584 There are many things which are not good for them, 394 00:30:18,751 --> 00:30:19,792 like airports, 395 00:30:21,001 --> 00:30:24,917 electric wires, hunters, light pollution. 396 00:30:25,084 --> 00:30:26,126 Do you know what that is? 397 00:30:26,834 --> 00:30:29,042 - That's the cities. - Yes, exactly. 398 00:30:29,209 --> 00:30:33,626 I chose this path because it avoids all those dangers. 399 00:30:33,792 --> 00:30:37,917 What's crazy is that they only need to follow the path once. 400 00:30:38,542 --> 00:30:39,876 They will remember it, 401 00:30:40,042 --> 00:30:41,501 like they have GPS. 402 00:30:41,667 --> 00:30:42,876 Imagine, from year to year, 403 00:30:43,042 --> 00:30:44,209 what's going to happen? 404 00:30:45,667 --> 00:30:47,334 There will be more and more geese. 405 00:30:48,126 --> 00:30:49,667 The species will be saved! 406 00:30:49,834 --> 00:30:52,084 It's crazy. Who is it thanks to? 407 00:30:52,251 --> 00:30:53,501 Thanks to yours truly. 408 00:30:54,251 --> 00:30:56,459 - I won't get to see the geese fly? 409 00:31:02,167 --> 00:31:03,209 - Would it make you happy? 410 00:31:04,167 --> 00:31:05,834 - Yes, a lot! 411 00:31:22,459 --> 00:31:25,334 [You must wear a frock] 412 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 - It's a joke right? 413 00:31:28,042 --> 00:31:30,959 - But that's not good, right? Thomas! - You're here. 414 00:31:31,126 --> 00:31:34,834 - Get off, sweetie! - No, stop. Everything's OK. 415 00:31:35,001 --> 00:31:36,876 There is no danger, There are no wings. 416 00:31:37,042 --> 00:31:38,376 - What are you doing? 417 00:31:38,542 --> 00:31:41,042 - Thomas, are you ready? - Yes. 418 00:31:41,209 --> 00:31:42,501 - Good... Then... 419 00:31:42,667 --> 00:31:44,542 I will release the geese, OK? 420 00:31:44,709 --> 00:31:47,584 Good, you can start the motor. 421 00:31:47,751 --> 00:31:50,334 - OK. 422 00:31:50,501 --> 00:31:51,792 - There. 423 00:31:52,792 --> 00:31:53,751 - Hi, Mom! 424 00:31:54,292 --> 00:31:55,459 Hello, Julien! 425 00:31:58,626 --> 00:32:02,626 - Go, go, go! 426 00:32:02,792 --> 00:32:04,376 Go, go! 427 00:32:06,334 --> 00:32:07,417 Go! Go! 428 00:32:07,584 --> 00:32:08,584 Go, let's go! 429 00:32:08,751 --> 00:32:11,792 Go, go! Go! Go on! 430 00:32:11,959 --> 00:32:14,334 Call them! 431 00:32:14,501 --> 00:32:16,792 - Ka, ka, ka! 432 00:32:25,251 --> 00:32:27,542 Go, go! Yeah! 433 00:32:29,376 --> 00:32:30,876 - Go! - Ka, ka, ka! 434 00:32:31,042 --> 00:32:32,209 - Go! 435 00:32:32,376 --> 00:32:34,834 Go... 436 00:32:35,001 --> 00:32:38,917 - Come, come! Ka, ka, ka! 437 00:32:39,917 --> 00:32:41,001 - Go ahead, take off! 438 00:32:42,167 --> 00:32:45,042 (- Do you see the little one, there?) - Yeah. 439 00:32:48,209 --> 00:32:50,334 - Ka, ka, ka, ka! 440 00:32:52,334 --> 00:32:55,084 - Yeah! 441 00:32:55,251 --> 00:32:58,709 - Come on! Ka, ka, ka! 442 00:32:59,792 --> 00:33:00,876 - Look! 443 00:33:01,042 --> 00:33:03,126 - It’s crazy, no? - Do you see? 444 00:33:03,292 --> 00:33:05,626 - Come on, Akka! Come! 445 00:33:09,167 --> 00:33:10,376 - They're following him. 446 00:33:10,542 --> 00:33:11,751 - They're following, look! 447 00:33:12,417 --> 00:33:14,459 - At this rate, they'll hardly make it to the arctic. 448 00:33:20,167 --> 00:33:21,584 - They're 3 weeks old! 449 00:33:21,751 --> 00:33:23,709 Do you realize? 450 00:33:23,876 --> 00:33:26,001 It works, I told you! 451 00:33:26,167 --> 00:33:28,959 Bravo, Thomas! 452 00:33:29,126 --> 00:33:32,292 Thomas, you're the best, you're a champion! 453 00:33:32,459 --> 00:33:34,084 Non, they'll return. 454 00:33:50,667 --> 00:33:52,126 - Ka, ka, ka! 455 00:34:03,251 --> 00:34:04,376 Ka, ka, ka! 456 00:34:06,084 --> 00:34:08,459 Ka, ka, ka, ka! 457 00:34:11,167 --> 00:34:12,251 Ka, ka, ka! 458 00:34:12,417 --> 00:34:13,667 What are you looking for? 459 00:34:30,126 --> 00:34:32,834 - My specialty! Tell me what you think. 460 00:34:34,501 --> 00:34:36,126 - It smells good! - Thank you. 461 00:34:36,292 --> 00:34:38,751 - There is still a problem. - What? 462 00:34:39,126 --> 00:34:41,042 - You can't just release them 463 00:34:41,209 --> 00:34:43,167 or they will get lost and die. 464 00:34:43,334 --> 00:34:44,459 - Ah! They create quite a racket, 465 00:34:44,626 --> 00:34:45,709 these birds! 466 00:34:45,876 --> 00:34:48,376 - It's dirty. You'll take them back 467 00:34:48,542 --> 00:34:50,292 to the aviary. - Do you want me to serve? 468 00:34:50,459 --> 00:34:52,417 - As you wish. With pleasure. 469 00:34:52,584 --> 00:34:53,376 - Yes, then? 470 00:34:53,542 --> 00:34:55,292 - And normally, 471 00:34:55,459 --> 00:34:56,876 the path of migration, 472 00:34:57,042 --> 00:34:59,709 it's their parents who show them. 473 00:34:59,876 --> 00:35:03,917 If we can make them follow the glider, we've succeeded. Do you understand? 474 00:35:04,084 --> 00:35:05,626 - Yes, I understand. 475 00:35:06,626 --> 00:35:08,876 - You can stay in the air for how long? 476 00:35:09,042 --> 00:35:12,709 - It's good for... 5, 6 hours, it consumes almost nothing. 477 00:35:12,876 --> 00:35:16,001 It's necessary to pay attention to climatic conditions. 478 00:35:16,167 --> 00:35:18,584 - I would imagine. - Very good. 479 00:35:23,459 --> 00:35:24,626 Is it OK, Mom? 480 00:35:25,376 --> 00:35:26,292 - What? 481 00:35:27,709 --> 00:35:28,667 - Can I go 482 00:35:28,834 --> 00:35:30,376 to Norway with Dad? 483 00:35:31,209 --> 00:35:32,542 There's his friend! 484 00:35:34,167 --> 00:35:36,126 - Who? Bjorn? - Yeah. 485 00:35:36,292 --> 00:35:37,626 He's changed a lot. 486 00:35:37,792 --> 00:35:40,209 - It really reassures me that Bjorn is there. 487 00:35:41,084 --> 00:35:42,667 - It's rather a good idea, 488 00:35:42,834 --> 00:35:43,626 no? 489 00:35:43,792 --> 00:35:44,459 That he goes? 490 00:35:46,126 --> 00:35:49,376 - Come one, please, Mom. - Ah. This is harassment! 491 00:35:49,542 --> 00:35:51,251 - Harassment! - It's true. 492 00:35:51,417 --> 00:35:52,542 - Big words. 493 00:35:52,709 --> 00:35:54,959 - You don't leave me any choice. 494 00:35:55,126 --> 00:35:56,959 - It's OK. He'll go to Norway in the VW. 495 00:35:57,126 --> 00:35:59,334 - It's far and your VW is unsound. 496 00:36:02,917 --> 00:36:06,584 - Ka, ka, ka, ka! - Feed them tomorrow. 497 00:36:07,292 --> 00:36:09,459 - As soon as I get up. - Not before noon. 498 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 - He's up every morning at 8. 499 00:36:11,501 --> 00:36:14,667 - Really? - It's because he's interested. 500 00:36:14,834 --> 00:36:17,501 - I'm happy. - Good. 501 00:36:17,667 --> 00:36:20,667 - There. It's OK? 502 00:36:20,834 --> 00:36:23,459 Going to Norway, he's not flying in that thing. 503 00:36:23,626 --> 00:36:24,417 - Of course. 504 00:36:24,584 --> 00:36:27,042 - Uh huh. - You don't want to sleep here? 505 00:36:27,876 --> 00:36:29,751 - No. Sweetie, I'll see you tomorrow. 506 00:36:31,709 --> 00:36:33,751 - Bye, Mom. - Until tomorrow. 507 00:36:34,417 --> 00:36:36,542 - Bye, Thomas. - Bye. 508 00:36:39,792 --> 00:36:41,501 Ka, ka, ka! 509 00:36:42,001 --> 00:36:43,292 Come on! 510 00:36:47,584 --> 00:36:48,876 - Paul, are you ready? - Oh! 511 00:36:49,042 --> 00:36:50,959 - It's Julien! - shit. 512 00:36:51,126 --> 00:36:53,167 Julien, are you ready? 513 00:36:53,334 --> 00:36:55,709 - Yes. I'm here. I'm ready. 514 00:36:55,876 --> 00:36:56,584 - What are you supposed to be? 515 00:36:56,751 --> 00:36:58,584 - It's loaded with blanks. 516 00:36:58,751 --> 00:37:00,084 It's so that they're afraid of hunters. 517 00:37:00,251 --> 00:37:01,626 - It suits you very well. 518 00:37:01,792 --> 00:37:04,292 - Come on, let's go find the geese. - Yeah.. 519 00:37:06,626 --> 00:37:08,626 (- Ridiculous!) 520 00:37:12,834 --> 00:37:16,417 - Ka, ka, ka! - Yeah! Ka, ka, ka! 521 00:37:20,292 --> 00:37:22,001 - Ka, ka, ka! 522 00:37:22,167 --> 00:37:23,834 Ka, ka, ka, ka! 523 00:37:24,001 --> 00:37:26,584 - Ka, ka, ka, ka! 524 00:37:28,959 --> 00:37:30,917 Watch out, hunters! 525 00:37:31,084 --> 00:37:33,417 Hunters! Evil hunters! 526 00:37:33,584 --> 00:37:35,251 Oh no! Watch out! 527 00:37:37,751 --> 00:37:39,126 - Listen to your father. - Yes. 528 00:37:39,292 --> 00:37:41,167 - Don't let him out of your sight. - Yes. 529 00:37:41,334 --> 00:37:42,959 - Don't just eat pasta. 530 00:37:43,126 --> 00:37:44,584 - I won't make only pasta. 531 00:37:44,751 --> 00:37:46,792 - Yes, you'll only make pasta. - Yes. 532 00:37:46,959 --> 00:37:49,501 - Call me if you have a problem. - Yes. 533 00:37:49,667 --> 00:37:50,501 - Promise. 534 00:37:51,001 --> 00:37:53,084 - Yeah, yeah. - Promise what? 535 00:37:53,251 --> 00:37:54,292 - That you won't fly. 536 00:37:54,459 --> 00:37:56,417 - What? - Go on! Have a good trip! 537 00:37:57,209 --> 00:37:59,417 - Have a good trip. 538 00:38:08,292 --> 00:38:09,251 - Here you go! 539 00:38:09,417 --> 00:38:10,834 Thanks! 540 00:38:15,917 --> 00:38:19,792 Imagine that you're surfing an invisible wave. 541 00:38:19,959 --> 00:38:23,209 If you go too fast, you crash, if you don't go fast enough, you fall off. 542 00:38:24,126 --> 00:38:25,584 - Yeah. - Ready to go? 543 00:38:25,751 --> 00:38:27,376 You're ready. 544 00:38:28,126 --> 00:38:29,834 You have to find the perfect balance. 545 00:38:30,001 --> 00:38:31,167 It's called lift. 546 00:38:31,334 --> 00:38:33,584 Yeah! 547 00:38:41,834 --> 00:38:45,501 That, that's the windsock. That gives you the wind direction. 548 00:38:47,084 --> 00:38:49,834 Always take off against the wind, 549 00:38:50,001 --> 00:38:51,584 that way, you'll fly. 550 00:38:56,959 --> 00:38:58,751 Let's go! 551 00:39:06,459 --> 00:39:09,667 Look where you're going. 552 00:39:11,917 --> 00:39:14,959 So what is a glider? A wing and a trapeze. 553 00:39:15,126 --> 00:39:17,459 You push on the trapeze, and what happens? 554 00:39:17,626 --> 00:39:21,459 - The plane goes up. - Exactly, it goes up and you go up. 555 00:39:21,626 --> 00:39:25,376 Pop quiz tomorrow, 8 o'clock. Not really much of a surprise evidently. 556 00:39:25,542 --> 00:39:27,167 Alright, my son, to work, to work! 557 00:39:27,792 --> 00:39:29,459 It's not really good, right? 558 00:39:33,126 --> 00:39:34,417 Not good. 559 00:39:34,834 --> 00:39:36,376 I'll make pasta. 560 00:39:39,584 --> 00:39:40,542 There you go! 561 00:39:40,709 --> 00:39:44,209 Hold it steady. Push forward a little. 562 00:39:44,376 --> 00:39:46,501 What do you think, am I holding on or not? 563 00:39:46,667 --> 00:39:48,751 You can do it. Look where you're going. 564 00:39:48,917 --> 00:39:50,584 Look where you're going. 565 00:39:51,167 --> 00:39:54,501 There you go. Good. Keep going. 566 00:39:54,667 --> 00:39:57,251 Keep going, we're going down. Gently. 567 00:40:02,917 --> 00:40:05,417 There are others there. Look. 568 00:40:06,376 --> 00:40:08,417 Look at the flamingos! 569 00:40:16,876 --> 00:40:18,584 - It's beautiful. 570 00:40:19,959 --> 00:40:22,084 - What do you think, pasta? 571 00:40:42,917 --> 00:40:45,251 - OK. Let's get started. 572 00:40:49,126 --> 00:40:53,251 - We're going to try landing. Are you ready? Pull it toward you. 573 00:40:53,417 --> 00:40:54,501 Pull it toward you! 574 00:40:54,667 --> 00:40:55,751 Toward you! 575 00:40:56,917 --> 00:40:57,792 Go ahead, pull! 576 00:40:57,959 --> 00:40:58,834 Careful, careful! 577 00:41:01,209 --> 00:41:02,459 It's OK. Here we go. 578 00:41:04,834 --> 00:41:08,542 No big deal, we'll try again. 579 00:41:09,376 --> 00:41:12,584 You guide and let yourself be guided. - Yeah. 580 00:41:12,751 --> 00:41:14,917 I guide and let myself be guided. 581 00:41:15,084 --> 00:41:17,626 - There you go. You guide and let yourself be guided. 582 00:41:33,001 --> 00:41:34,501 Ah... 583 00:41:43,834 --> 00:41:45,459 Come help me. 584 00:42:08,292 --> 00:42:11,376 Or she has a cold... 585 00:42:24,876 --> 00:42:26,709 - Do you still love Mom? 586 00:42:28,376 --> 00:42:30,542 - Why do you ask? 587 00:42:31,001 --> 00:42:32,459 - I don't know. Do you love her? 588 00:42:33,167 --> 00:42:34,376 - Well... 589 00:42:34,959 --> 00:42:36,251 She's... 590 00:42:36,417 --> 00:42:39,126 She's a nice person, right? 591 00:42:43,126 --> 00:42:44,626 She's with Paul now. 592 00:42:44,792 --> 00:42:47,084 - You do that on purpose? His name is Julien. 593 00:42:47,251 --> 00:42:50,292 - I know but it's his fault, he looks like a Paul. 594 00:42:51,834 --> 00:42:53,209 He's a good guy, right? 595 00:42:53,834 --> 00:42:55,501 - Yes. A good guy. - Yeah. 596 00:42:55,667 --> 00:42:57,917 That's what counts. 597 00:42:59,334 --> 00:43:01,001 - But it's only been 3 months. 598 00:43:01,167 --> 00:43:02,626 - Huh? 599 00:43:02,792 --> 00:43:05,501 - I'm just saying... 600 00:43:05,667 --> 00:43:07,792 it's only been 3 months he's been living with us. 601 00:43:07,959 --> 00:43:09,334 - Ah. 602 00:43:11,459 --> 00:43:12,792 - What? 603 00:43:12,959 --> 00:43:14,376 - No, nothing. 604 00:43:26,751 --> 00:43:29,376 Come on, wake up. 605 00:43:30,209 --> 00:43:33,209 Wake up. We'll be there soon. 606 00:43:52,876 --> 00:43:56,292 OK, in the first batch, they're all tagged. 607 00:43:56,459 --> 00:43:57,292 - OK. 608 00:43:57,459 --> 00:43:59,251 - Except one. 609 00:44:01,292 --> 00:44:03,084 (- Ah! shit.) - Yeah. 610 00:44:03,251 --> 00:44:07,834 This is what happens when we mix coolers, eggs, geese. Beers. 611 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 - I don't understand. A barnacle goose must have... 612 00:44:09,792 --> 00:44:13,626 - What? She must have laid it in a cooler? That must be it. 613 00:44:13,792 --> 00:44:17,709 - We can't take this one! - You explain that to him. 614 00:44:20,501 --> 00:44:22,126 - What are you doing exactly? 615 00:44:24,001 --> 00:44:27,084 - I'm injecting them with a small electronic tag. 616 00:44:27,251 --> 00:44:28,917 - Oh. The poor things. - No. 617 00:44:29,084 --> 00:44:30,792 Look, I'll show you. 618 00:44:30,959 --> 00:44:33,167 It's tiny, It won't hurt them at all. 619 00:44:33,334 --> 00:44:34,501 - Yes I see. 620 00:44:36,334 --> 00:44:38,709 What are you doing with Akka, there? 621 00:44:38,876 --> 00:44:40,584 - Nothing, we're scanning them, in fact, 622 00:44:41,417 --> 00:44:44,709 to check that they are all identified. 623 00:44:44,876 --> 00:44:49,251 Look. You see, everyone has a number. 624 00:44:49,876 --> 00:44:52,834 As they are migratory geese, they must be vaccinated, 625 00:44:53,001 --> 00:44:55,751 otherwise they cannot go out of the Schengen area. 626 00:44:55,917 --> 00:44:57,001 - OK. 627 00:44:57,167 --> 00:45:00,709 - Everything is computerized now. It's called progress. 628 00:45:00,876 --> 00:45:05,001 - We advance technologically but ecologically, we are going backwards. 629 00:45:05,167 --> 00:45:06,459 - Yeah. 630 00:45:08,084 --> 00:45:09,917 - Here, chip her, vaccinate her 631 00:45:10,084 --> 00:45:12,126 and notate her. She leaves with us. 632 00:45:15,167 --> 00:45:17,001 Go on! 633 00:45:18,584 --> 00:45:20,834 - OK 634 00:45:21,167 --> 00:45:22,876 Can you help me? Hold her? 635 00:45:23,042 --> 00:45:24,417 - Yeah. 636 00:45:26,334 --> 00:45:28,084 It won't hurt. - There we are. 637 00:45:30,209 --> 00:45:31,792 - There we are... 638 00:45:31,959 --> 00:45:34,917 Take her back. - Here. 639 00:45:35,084 --> 00:45:36,834 Take her back to be scanned. - Shh. 640 00:45:37,001 --> 00:45:40,876 It's all over, Akka. - Ah! Bravo! Well done. 641 00:45:46,251 --> 00:45:48,376 - Is that you? - Yeah. 642 00:45:48,959 --> 00:45:51,001 - You hunted? 643 00:45:52,251 --> 00:45:55,751 - We all hunted in the marsh. We also fished. 644 00:45:55,917 --> 00:45:57,459 We did it to eat. 645 00:45:57,626 --> 00:45:59,126 The marsh is magnificent. 646 00:45:59,292 --> 00:46:00,917 That was the good life. 647 00:46:01,084 --> 00:46:02,667 It was about then I started to get interested in birds. 648 00:46:02,834 --> 00:46:03,917 - By killing them? 649 00:46:06,042 --> 00:46:07,126 - Those things are not incompatible. 650 00:46:07,959 --> 00:46:09,292 They wanted to drain the marsh 651 00:46:09,459 --> 00:46:12,251 so we fought. Of course, we lost. 652 00:46:13,584 --> 00:46:16,167 I stopped hunting, but I continued with the birds. 653 00:46:21,584 --> 00:46:26,167 [polar circle] 654 00:46:35,334 --> 00:46:37,001 (- Bjorn!) 655 00:46:37,792 --> 00:46:39,542 (I was checking if you were sleeping.) 656 00:46:42,459 --> 00:46:45,876 - Nothing beats a good beer! 657 00:46:50,167 --> 00:46:52,751 - Come on! 658 00:46:52,917 --> 00:46:55,126 Oh! No! What's this? 659 00:46:55,292 --> 00:46:56,417 - You're a maniac! 660 00:46:56,584 --> 00:46:59,167 I'll do 2, 3 hours. No more. 661 00:47:39,209 --> 00:47:41,917 - Hi? Mom! 662 00:47:42,084 --> 00:47:43,876 - What time is it there? 663 00:47:44,042 --> 00:47:46,292 - We are in the Arctic! 664 00:47:48,042 --> 00:47:49,292 It's always day. 665 00:47:49,459 --> 00:47:51,042 Look! 666 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 Do you see? 667 00:47:53,834 --> 00:47:55,042 - Shh! 668 00:48:07,042 --> 00:48:10,400 [Not as glamorous] 669 00:48:25,042 --> 00:48:26,459 - Yes! 670 00:48:28,501 --> 00:48:31,542 - Everything's OK, Akka? Not too tired? 671 00:48:31,709 --> 00:48:33,959 You'll see, you'll like it here. 672 00:48:38,001 --> 00:48:40,626 - It's been a long time, Bjorn. Here you go. 673 00:48:41,917 --> 00:48:43,376 - Thanks. - What did he say? 674 00:48:43,542 --> 00:48:45,667 - He's happy to see me. 675 00:48:46,376 --> 00:48:47,959 - Good... 676 00:48:48,126 --> 00:48:50,709 You have the documents on you? - Yes! 677 00:48:50,876 --> 00:48:52,292 - Thanks. 678 00:48:53,167 --> 00:48:54,417 Good... 679 00:48:55,084 --> 00:48:58,042 OK, let us see... 680 00:48:59,001 --> 00:49:00,584 We are going to take blood samples. 681 00:49:01,459 --> 00:49:03,959 This time, we will do everything by the book. 682 00:49:04,126 --> 00:49:05,459 - What did he say? 683 00:49:05,626 --> 00:49:08,167 - They want to take samples. - What? 684 00:49:16,167 --> 00:49:17,417 - 8 days? - That's fine. 685 00:49:17,584 --> 00:49:19,334 No problem. 686 00:49:41,042 --> 00:49:42,042 - Of course. 687 00:49:45,167 --> 00:49:46,417 - Yes. 688 00:50:01,917 --> 00:50:04,709 Fuck! Damn shit! 689 00:50:07,001 --> 00:50:08,834 - You OK? - It's fine. 690 00:50:15,834 --> 00:50:18,084 - Johansen is no fun. 691 00:50:20,751 --> 00:50:24,584 - It's true. I haven't exactly gone out of my way to make him like me. 692 00:50:26,584 --> 00:50:29,167 Once upon a time, I would come here with students. 693 00:50:29,917 --> 00:50:33,334 We would put dwarf goose eggs in the nests of barnacle geese. 694 00:50:33,501 --> 00:50:37,167 so they would adopt them and they would learn about migration. 695 00:50:37,334 --> 00:50:39,209 At first, everything went well. 696 00:50:39,376 --> 00:50:41,126 But... 697 00:50:41,292 --> 00:50:43,167 We didn't have authorization. 698 00:50:44,292 --> 00:50:48,209 Then, Johansen asked us to leave and... 699 00:50:48,959 --> 00:50:50,334 They killed all the dwarf geese 700 00:50:50,501 --> 00:50:53,501 so they couldn't reproduce with the barnacle geese. 701 00:50:59,876 --> 00:51:02,084 I will find a husband for your Akka. - That will work. 702 00:51:03,917 --> 00:51:06,542 - Yeah, that will work. It has to work. 703 00:51:09,834 --> 00:51:11,501 He's done everything for them. 704 00:51:14,459 --> 00:51:15,417 Have you ever seen 705 00:51:15,584 --> 00:51:16,667 a chick in its nest? 706 00:51:16,834 --> 00:51:18,667 - No... 707 00:51:37,626 --> 00:51:40,084 - OK. Let's go. That's enough. 708 00:51:40,251 --> 00:51:43,084 It's been 10 days, I'm not waiting any more. 709 00:51:45,542 --> 00:51:47,584 Here, Thomas. Put this on. 710 00:51:48,542 --> 00:51:51,084 Here... Take this. 711 00:51:51,251 --> 00:51:52,792 I don't want to lose the imprinting. 712 00:51:52,959 --> 00:51:55,001 - I gave my word to Johansen. 713 00:51:55,167 --> 00:51:58,334 - It will be find, look! No one's around, we're completely alone! 714 00:51:58,501 --> 00:52:00,876 It's Sunday, they're at Mass. - Very funny. 715 00:52:01,042 --> 00:52:03,751 - Thomas, come on. Let's go, ladies. 716 00:52:05,709 --> 00:52:08,376 Come on, everyone out. Come on. 717 00:52:08,542 --> 00:52:10,792 Call them, Thomas. Go on. 718 00:52:10,959 --> 00:52:11,959 Come on! 719 00:52:12,126 --> 00:52:13,667 - Ka, ka, ka! 720 00:52:13,834 --> 00:52:15,959 - Go toward the airfield. 721 00:52:16,126 --> 00:52:17,251 Come on, let's go! 722 00:52:17,417 --> 00:52:19,126 Drink a beer while you wait. 723 00:52:27,084 --> 00:52:30,209 Come on, come on, come on! - Yes, Akka! 724 00:52:53,001 --> 00:52:55,251 Akka, Akka! Akka! 725 00:52:55,417 --> 00:52:56,501 - Akka! 726 00:52:59,792 --> 00:53:02,459 It's their first flight. That's it, now, 727 00:53:02,626 --> 00:53:05,001 the place is etched in their minds. 728 00:53:05,167 --> 00:53:07,376 They will come back next year 729 00:53:07,542 --> 00:53:10,001 to make their little ones. Look! 730 00:53:12,167 --> 00:53:13,917 Radio test! - I'm receiving you. 731 00:53:16,084 --> 00:53:18,376 - I'm going to go. It's good? - It's all good. 732 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 It's good. 733 00:53:24,626 --> 00:53:26,584 You have them in your crosshairs. 734 00:53:27,334 --> 00:53:28,542 Go, go, go. 735 00:53:28,709 --> 00:53:31,334 They're following, they're following. 736 00:53:34,792 --> 00:53:36,792 Ah! shit! 737 00:53:36,959 --> 00:53:39,084 - Are they still coming? 738 00:53:39,834 --> 00:53:42,876 - No, they stopped. They don't care. 739 00:53:43,792 --> 00:53:46,084 - Son of a bitch! 740 00:53:47,209 --> 00:53:50,292 - They've lost sight of you, they're moving away. 741 00:53:50,459 --> 00:53:52,001 They're going to the other side. 742 00:53:52,876 --> 00:53:53,792 Try... 743 00:53:53,959 --> 00:53:57,126 Come find them. Try another pass. 744 00:53:58,834 --> 00:54:01,334 - What happened? shit! 745 00:54:01,501 --> 00:54:03,167 - I have no idea. 746 00:54:03,334 --> 00:54:05,209 They don't care. 747 00:54:11,292 --> 00:54:14,042 They're coming back toward us. At first, they were following you. 748 00:54:14,209 --> 00:54:16,334 Then they came back. They don't care. 749 00:54:17,376 --> 00:54:18,876 I have no idea! 750 00:54:19,292 --> 00:54:21,001 - Thomas, did you see something? 751 00:54:22,626 --> 00:54:23,626 shit! 752 00:54:23,792 --> 00:54:24,834 What then? 753 00:54:30,626 --> 00:54:33,626 There is something wrong, but I don't know what. 754 00:54:34,126 --> 00:54:36,876 - Maybe they're not ready. - But they are. 755 00:54:37,042 --> 00:54:38,501 They flew, They're ready. 756 00:54:38,667 --> 00:54:41,626 It's not that. It's something else. 757 00:54:43,542 --> 00:54:46,501 - The wind? - What, the wind? That's nothing! 758 00:54:46,667 --> 00:54:48,751 The wind, it goes. It's fine. - Don't get mad. 759 00:54:48,917 --> 00:54:51,251 - I get mad when you say I get mad. 760 00:54:51,417 --> 00:54:53,751 That makes me mad. 761 00:55:02,251 --> 00:55:04,042 - Oh fuck! 762 00:55:19,126 --> 00:55:21,459 - Put the boat in the water. 763 00:55:23,751 --> 00:55:26,459 - Hi, Johansen. - Hello, Bjorn. 764 00:55:26,626 --> 00:55:29,292 - Hello! - Hello. 765 00:55:29,459 --> 00:55:32,042 What did I say? 766 00:55:32,209 --> 00:55:35,459 Don't take out the geese without my permission. 767 00:55:35,626 --> 00:55:37,376 The test is positive for bird flu. 768 00:55:37,542 --> 00:55:39,126 - What? - What did he say? 769 00:55:39,292 --> 00:55:41,292 - The avian flu test is positive. 770 00:55:41,459 --> 00:55:42,584 - They were vaccinated! 771 00:55:51,959 --> 00:55:54,876 - What's he going to do? - They may take them. 772 00:55:55,042 --> 00:55:56,501 - No, wait. 773 00:56:00,834 --> 00:56:02,209 - If you can hear me, give me a sign. 774 00:56:02,376 --> 00:56:03,376 Great. 775 00:56:03,542 --> 00:56:05,959 Take the geese to the middle of the lake. 776 00:56:06,126 --> 00:56:08,751 Calm down. Calm down. 777 00:56:09,376 --> 00:56:14,042 There is no point in getting upset. 778 00:56:14,209 --> 00:56:16,126 - I called the Museum of Paris. 779 00:56:16,292 --> 00:56:18,917 They are not aware of your project. 780 00:56:19,084 --> 00:56:21,959 - Apparently, he called the Museum of Paris, 781 00:56:22,126 --> 00:56:25,709 they are not aware of your project, a record of vaccination... 782 00:56:26,334 --> 00:56:27,876 Call them. 783 00:56:31,251 --> 00:56:32,251 Christian. 784 00:56:34,959 --> 00:56:36,751 Hey, Christian. 785 00:56:37,209 --> 00:56:40,917 Go ahead, call the Museum. Go on. 786 00:56:41,417 --> 00:56:43,584 - I signed the papers. 787 00:56:46,667 --> 00:56:48,042 - Son of a bitch. 788 00:56:48,209 --> 00:56:50,292 Christian. 789 00:56:50,876 --> 00:56:53,209 How could you do such a thing? 790 00:56:53,626 --> 00:56:55,334 Christian? 791 00:56:56,334 --> 00:56:57,751 - What do I do now? 792 00:57:02,292 --> 00:57:03,584 - We... 793 00:57:03,751 --> 00:57:05,334 We don't have authorization. 794 00:57:05,501 --> 00:57:07,417 It's up to you to explain it to him. 795 00:57:07,584 --> 00:57:08,834 - What do I do? 796 00:57:13,292 --> 00:57:14,584 - Thomas, it's Dad. 797 00:57:17,834 --> 00:57:20,667 I falsified the documents, you understand. 798 00:57:20,834 --> 00:57:22,834 I'm a jerk... 799 00:57:23,001 --> 00:57:26,584 I didn't have the Museum's authorization... Which means... 800 00:57:27,417 --> 00:57:31,042 They're going to take the geese. That's it. 801 00:57:32,459 --> 00:57:34,542 They're going to take the geese. 802 00:57:36,751 --> 00:57:41,084 - How could you do that? Didn't you think of the consequences? 803 00:57:42,792 --> 00:57:45,334 - Yeah but you wouldn't have given me the eggs. 804 00:57:54,751 --> 00:57:56,584 - Let's go Akka! 805 00:57:56,751 --> 00:57:58,334 Ka, ka, ka! 806 00:58:11,459 --> 00:58:13,042 - What are you doing, Thomas? 807 00:58:13,959 --> 00:58:15,376 Thomas? 808 00:58:17,334 --> 00:58:19,292 Stop right now! Come back! 809 00:58:19,459 --> 00:58:20,251 - Quickly! 810 00:58:21,542 --> 00:58:24,667 - Thomas, are you receiving me? Thomas! 811 00:58:24,834 --> 00:58:26,834 Thomas! - Stop him, Christian. 812 00:58:27,001 --> 00:58:27,834 - Thomas! 813 00:58:28,834 --> 00:58:31,084 The weather will change! Thomas! 814 00:58:31,251 --> 00:58:32,959 - No! - Stop! 815 00:58:33,709 --> 00:58:34,917 Thomas! 816 00:58:48,459 --> 00:58:50,292 - shit. They're following! 817 00:58:51,167 --> 00:58:54,584 It's not the glider that they're following, it's Thomas! 818 00:58:54,751 --> 00:58:57,917 - Thomas, you stop right now, you come back! 819 00:59:03,209 --> 00:59:05,084 Thomas! 820 00:59:05,251 --> 00:59:07,042 Thomas, no! 821 00:59:07,209 --> 00:59:07,917 Come down! 822 00:59:13,084 --> 00:59:14,001 Thomas! 823 00:59:14,792 --> 00:59:15,792 Thomas! 824 00:59:23,626 --> 00:59:25,084 (Fuck!) 825 00:59:28,417 --> 00:59:30,167 Thomas! 826 00:59:32,251 --> 00:59:34,542 - Shut up. 827 00:59:57,334 --> 00:59:58,626 OK... 828 00:59:58,792 --> 00:59:59,876 OK! 829 01:00:04,626 --> 01:00:06,459 Engine speed... OK! 830 01:00:08,584 --> 01:00:11,792 Wind speed... OK! 831 01:00:11,959 --> 01:00:14,042 Fuel... OK! 832 01:00:14,834 --> 01:00:17,292 GPS... OK! 833 01:00:19,626 --> 01:00:21,167 There you are. Be careful. 834 01:00:22,584 --> 01:00:23,626 Ah! You too! 835 01:00:25,292 --> 01:00:27,834 Stay close to me, girls. 836 01:00:31,626 --> 01:00:32,959 We must find a lake 837 01:00:33,126 --> 01:00:35,709 to land in before it gets too nasty. 838 01:00:39,501 --> 01:00:41,126 Ah! Over there! 839 01:00:57,542 --> 01:00:58,876 OK... 840 01:01:04,834 --> 01:01:08,584 I guide and I let myself be guided. 841 01:01:09,709 --> 01:01:12,792 I guide and I let myself be guided. 842 01:01:37,334 --> 01:01:39,792 I don't want to talk to you right now, understand? 843 01:01:39,959 --> 01:01:41,959 I need the battery for the GPS.! 844 01:01:42,126 --> 01:01:44,417 So ... There! 845 01:01:44,584 --> 01:01:47,459 Airplane mode and voila! 846 01:02:15,001 --> 01:02:18,334 Good... I have to think about what comes next. Come. 847 01:02:38,792 --> 01:02:40,667 - He's not answering me... 848 01:02:41,292 --> 01:02:43,709 He won't have enough food. - Do not worry! 849 01:02:43,876 --> 01:02:45,834 - And he has to land ... 850 01:02:46,001 --> 01:02:48,251 Oh! Son of bitch. Son of a bitch... 851 01:02:48,417 --> 01:02:51,084 - He's a smart one. He's a smart one, your son! 852 01:02:51,251 --> 01:02:53,959 - Yeah... 853 01:03:01,501 --> 01:03:03,209 - I don't give a damn! 854 01:03:03,376 --> 01:03:07,292 I don't give a damn about your stuff! My son is outside! 855 01:03:07,459 --> 01:03:10,751 Leave me alone! - You're screwing us with all this shit! 856 01:03:10,917 --> 01:03:13,417 - My son is out there! Do you understand? 857 01:03:13,584 --> 01:03:16,042 I've got to get him, do you understand? 858 01:03:16,209 --> 01:03:18,209 Stop, it's okay! - Stop it, Christian! 859 01:03:18,376 --> 01:03:20,917 You're just creating more shit! 860 01:03:23,584 --> 01:03:25,251 - I'll talk to the chief. 861 01:03:25,417 --> 01:03:27,959 Keep them in custody. 862 01:03:28,126 --> 01:03:29,042 - Okay. 863 01:03:33,834 --> 01:03:34,917 - Yes, Paola? 864 01:03:37,376 --> 01:03:38,917 - I can move things around. 865 01:03:39,084 --> 01:03:41,209 If Marc replaces me on the plan part. 866 01:03:41,376 --> 01:03:43,959 - No, Julien, thank you but I... 867 01:03:44,126 --> 01:03:46,376 You don't understand, I'm going alone! 868 01:03:46,542 --> 01:03:49,459 - I'm going to move things around, I'm going to work it out. - Julien! No! 869 01:03:49,626 --> 01:03:51,834 I'm going to settle this with my family! 870 01:03:52,792 --> 01:03:54,209 - Whatever you want... 871 01:04:17,334 --> 01:04:18,042 - Go away! 872 01:04:26,334 --> 01:04:27,834 Go away! 873 01:04:55,042 --> 01:04:56,792 - Where is my son? 874 01:04:57,542 --> 01:04:59,001 You promised me! 875 01:04:59,167 --> 01:05:00,126 - Yes I know... 876 01:05:00,292 --> 01:05:02,792 - Damn, you promised me! 877 01:05:36,876 --> 01:05:37,876 - shit ... 878 01:05:57,917 --> 01:06:00,167 We're going to land on the beach 879 01:06:00,334 --> 01:06:02,459 that we saw. Fasten your seatbelts. 880 01:06:02,626 --> 01:06:05,459 Raise your seats, store your luggage. 881 01:06:05,626 --> 01:06:07,667 Let's go! 882 01:07:03,751 --> 01:07:06,626 - "Hallo"? 883 01:07:06,792 --> 01:07:07,876 - French? 884 01:07:09,376 --> 01:07:12,084 - Are these your geese? 885 01:07:12,251 --> 01:07:13,167 - Ah... 886 01:07:15,001 --> 01:07:16,417 Essence! 887 01:07:17,209 --> 01:07:20,209 Fuel, no. Petrol? 888 01:07:20,376 --> 01:07:22,917 Petrol for the machine. - Gasoline? 889 01:07:31,001 --> 01:07:33,084 - My father's ... boat. 890 01:07:54,334 --> 01:07:56,084 - Nils. Nils Holgersson. 891 01:08:06,917 --> 01:08:08,167 Thanks. 892 01:09:12,876 --> 01:09:16,626 - Yes. You just told me that it was going to take time 893 01:09:16,792 --> 01:09:19,167 to call the Norwegian authorities. 894 01:09:20,584 --> 01:09:24,417 I call him ... Excuse me but I call the embassy if necessary. 895 01:09:30,334 --> 01:09:32,501 (- I don't know who it is.) - Answer. 896 01:09:39,001 --> 01:09:39,917 Hello? 897 01:09:40,084 --> 01:09:43,167 - I knew it! You couldn't let it go. 898 01:09:43,334 --> 01:09:44,626 - This is not the time. 899 01:09:44,792 --> 01:09:46,501 - It's all these jerks... 900 01:09:46,667 --> 01:09:49,417 - Diane... - You'll show them! 901 01:09:49,584 --> 01:09:50,751 - My son is missing. 902 01:09:51,709 --> 01:09:54,126 - Missing? Missing how? 903 01:09:54,292 --> 01:09:57,084 - My son is 14, OK? 14 years-old! 904 01:09:57,251 --> 01:10:00,209 - He left with geese in the glider 905 01:10:01,792 --> 01:10:03,709 - That's your son? 906 01:10:04,209 --> 01:10:07,126 He isn't missing. He's here, he's flying! 907 01:10:07,292 --> 01:10:09,251 - What? Where? - In the video! 908 01:10:09,417 --> 01:10:12,209 It's got 150,000 views. - What video? 909 01:10:12,376 --> 01:10:14,626 - You haven't seen the video? - Which video? 910 01:10:14,792 --> 01:10:15,626 - Well naturally. 911 01:10:15,792 --> 01:10:16,709 - Diane, which video? 912 01:10:16,876 --> 01:10:18,584 - You taught him to fly? - Diane! 913 01:10:18,751 --> 01:10:20,501 - Yes, sorry! Wait. 914 01:10:20,667 --> 01:10:24,376 Put it on speaker-phone. I'll send you a link. 915 01:10:24,834 --> 01:10:26,001 Do you have it? 916 01:10:26,167 --> 01:10:28,042 - Yes. - Click. 917 01:10:28,876 --> 01:10:29,834 - Video... 918 01:10:32,209 --> 01:10:35,126 - You talk to me about a delay, it's completely... 919 01:10:42,834 --> 01:10:44,876 - Come on, come on. Thomas! 920 01:10:46,376 --> 01:10:47,834 - I'll call you back. 921 01:10:48,001 --> 01:10:50,917 - I will transfer the coordinates to you. 922 01:10:51,084 --> 01:10:52,917 Wait for me, I'm coming! 923 01:10:53,542 --> 01:10:54,376 - Thomas! 924 01:10:54,542 --> 01:10:56,001 Come on! - What, Thomas? 925 01:10:56,167 --> 01:10:57,959 - Look, he's alive! 926 01:10:58,126 --> 01:11:00,417 He's alive, look! 927 01:11:01,876 --> 01:11:03,126 - Where is he? 928 01:11:03,292 --> 01:11:05,834 Where are you? - He can't hear you. 929 01:11:06,001 --> 01:11:07,709 - They're all following him. 930 01:11:10,334 --> 01:11:13,542 - I know where the kid is. 931 01:11:17,334 --> 01:11:18,209 - There. 932 01:11:41,334 --> 01:11:44,542 - A fire has been spotted. 933 01:11:44,709 --> 01:11:45,667 - Understood. 934 01:12:02,959 --> 01:12:05,917 - Results are negative. 935 01:12:08,084 --> 01:12:10,501 - Everything else is out of my jurisdiction. 936 01:12:11,584 --> 01:12:14,167 Let them go. Case closed. 937 01:12:16,292 --> 01:12:19,751 - Who's that woman? - A journalist. 938 01:12:19,917 --> 01:12:21,376 - Yeah. Good... 939 01:12:21,542 --> 01:12:23,917 - How did you find him? 940 01:12:24,084 --> 01:12:26,501 - It wasn't hard. Who is this Johansen? 941 01:12:26,667 --> 01:12:29,876 - He's the guy in charge of the parks. He left to kill the geese. 942 01:12:30,042 --> 01:12:33,251 - And as for Thomas, how are we doing? - I don't know. 943 01:12:33,417 --> 01:12:34,584 - Does he have a cell phone? - Yes. 944 01:12:34,751 --> 01:12:37,209 It goes to voicemail. - Give me yours. 945 01:12:42,334 --> 01:12:43,709 When he turns it back on, 946 01:12:43,876 --> 01:12:46,251 you'll know exactly where he is. 947 01:12:46,417 --> 01:12:47,417 Good. 948 01:12:47,584 --> 01:12:49,501 You take care of him, I'll take care of Johansen. 949 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 - Doing what exactly? - I'll figure it out. 950 01:12:52,334 --> 01:12:54,042 Go on! - Let's go. 951 01:16:01,209 --> 01:16:02,292 - This is my island! 952 01:16:02,459 --> 01:16:04,126 Mine and mine alone. 953 01:16:04,292 --> 01:16:06,542 I am the king of this island! 954 01:16:06,709 --> 01:16:08,167 I can't do whatever I want. 955 01:16:08,334 --> 01:16:09,334 Ka, ka, ka! 956 01:16:20,709 --> 01:16:24,792 - You can't come with me! 957 01:16:40,584 --> 01:16:44,584 - We're close, set us down! 958 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 - Up here, I'm in charge. 959 01:16:48,167 --> 01:16:49,251 FGHL here, 960 01:16:49,417 --> 01:16:51,334 we're returning to base. 961 01:16:58,167 --> 01:16:59,709 - It's Thomas! - Ah! 962 01:16:59,876 --> 01:17:02,792 - "Everything's fine, I'm going back to the park at Bjorn's." 963 01:17:02,959 --> 01:17:04,667 - What? - "A Bjorn's..." 964 01:17:04,834 --> 01:17:06,126 - To my place. 965 01:17:06,292 --> 01:17:07,626 - In France? - No, no. 966 01:17:07,792 --> 01:17:11,126 - Call him. - He can't go to France. 967 01:17:11,959 --> 01:17:15,084 - Tell him to stop anywhere. 968 01:17:19,959 --> 01:17:22,042 - And? - It's voicemail. 969 01:17:23,376 --> 01:17:28,042 - Let's go Akka! We have to find enough to eat for the crossing. 970 01:17:32,251 --> 01:17:34,126 Come, let's go! 971 01:17:39,584 --> 01:17:41,667 Shh. Don't make any noise. 972 01:18:16,334 --> 01:18:17,834 - What is happening? - Nothing. 973 01:18:19,126 --> 01:18:21,251 - What's happening? 974 01:18:21,417 --> 01:18:23,667 - No but it's OK. It's Thomas. 975 01:18:23,834 --> 01:18:25,126 - What, Thomas? 976 01:18:26,751 --> 01:18:29,626 - He's going to cross the North Sea. - You're kidding? 977 01:18:29,792 --> 01:18:31,001 - No, but it will be fine. 978 01:18:31,167 --> 01:18:33,792 - You don't know if it's going to be okay, Christian! 979 01:18:33,959 --> 01:18:36,709 When we know nothing, we are silent. You know nothing. 980 01:18:36,876 --> 01:18:38,834 I entrust my son to you for 3 weeks! 981 01:18:39,001 --> 01:18:42,542 You can't even to take care of him for 3 weeks! 982 01:18:43,001 --> 01:18:46,334 Stop lying. Stop your lying. 983 01:19:09,417 --> 01:19:10,542 - There, I have the spot. 984 01:19:14,792 --> 01:19:15,751 Bjorn, 985 01:19:17,167 --> 01:19:18,626 he's here. 986 01:19:19,751 --> 01:19:21,001 - He's gone 50 klicks. 987 01:19:21,834 --> 01:19:24,167 He's more than halfway. 988 01:19:24,501 --> 01:19:26,126 The wind must have cause him to drift. 989 01:19:26,292 --> 01:19:29,709 - He has to head back east otherwise... 990 01:19:29,876 --> 01:19:32,584 - Otherwise what? - Otherwise... Look. 991 01:19:33,626 --> 01:19:35,584 This is open sea. 992 01:19:57,501 --> 01:19:59,792 - He's, Thomas. He'll make it. 993 01:20:49,792 --> 01:20:52,376 - Don't go far! Stay close! 994 01:20:52,876 --> 01:20:54,376 Oh! 995 01:22:13,251 --> 01:22:14,834 Akka! 996 01:22:17,084 --> 01:22:18,167 Akka! 997 01:22:19,584 --> 01:22:21,167 Akka! 998 01:22:22,792 --> 01:22:23,792 Akka! 999 01:22:26,792 --> 01:22:27,792 Have you seen her? 1000 01:22:29,417 --> 01:22:30,751 Where is Akka? 1001 01:22:30,917 --> 01:22:32,376 Where is she? 1002 01:22:41,167 --> 01:22:42,126 Akka! 1003 01:22:56,501 --> 01:22:57,959 Let's go, come on! 1004 01:23:05,876 --> 01:23:06,959 Let's go, come on! 1005 01:23:09,042 --> 01:23:09,792 Let's go, Akka! 1006 01:23:12,667 --> 01:23:15,167 Don't be afraid, come here. 1007 01:23:17,626 --> 01:23:18,584 You can rest. 1008 01:23:43,084 --> 01:23:44,834 - The last time we knew his location, 1009 01:23:45,001 --> 01:23:46,042 he was here. 1010 01:23:46,209 --> 01:23:49,626 - Oh! We have his signal! We have his signal, there! 1011 01:23:49,792 --> 01:23:51,001 - Where is it? - There! Look. 1012 01:23:51,167 --> 01:23:53,542 - Ah. I don't see anything. (- Look, look.) 1013 01:23:53,709 --> 01:23:57,959 shit! That's it. Good. Here you have the coordinates. 1014 01:23:58,126 --> 01:23:59,459 - And? - He's there. 1015 01:23:59,626 --> 01:24:00,876 - He make the crossing. - He succeeded. 1016 01:24:01,042 --> 01:24:05,376 - Yeah? 1017 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 Come on, come on! - We're going! 1018 01:24:07,084 --> 01:24:09,667 - Come on, we're going. - That way. 1019 01:24:11,126 --> 01:24:12,126 Bjorn, the map! 1020 01:24:12,292 --> 01:24:15,126 - Yes, yes. - Come on, Bjorn! 1021 01:24:15,584 --> 01:24:18,417 - Look, look! 1022 01:24:28,542 --> 01:24:30,251 - Look! 1023 01:24:37,792 --> 01:24:39,709 - It's him, he succeeded! 1024 01:24:44,334 --> 01:24:45,542 - Come here! 1025 01:24:49,251 --> 01:24:50,626 Come on! 1026 01:24:59,792 --> 01:25:00,751 Come on. 1027 01:25:00,917 --> 01:25:02,709 Join your friends. 1028 01:25:33,334 --> 01:25:35,959 He doesn't look good. 1029 01:25:40,709 --> 01:25:42,834 - Gasoline. 1030 01:25:43,417 --> 01:25:44,917 - Take this as well. 1031 01:25:46,876 --> 01:25:48,334 Thank you. 1032 01:25:48,501 --> 01:25:49,667 Thank you. 1033 01:25:53,084 --> 01:25:54,251 - Fill it completely. 1034 01:25:54,417 --> 01:25:55,501 - Yep. 1035 01:27:02,084 --> 01:27:05,626 - A dwarf goose, a hazelnut, a small nut. 1036 01:27:05,792 --> 01:27:09,626 That also makes a dwarf goose. 1037 01:27:09,792 --> 01:27:10,834 - Yeah. 1038 01:27:11,001 --> 01:27:12,709 - There is the connection. 1039 01:27:12,876 --> 01:27:14,584 - We're going to eat? 1040 01:27:51,001 --> 01:27:53,334 - I'll take it. - I can carry it. 1041 01:27:53,501 --> 01:27:56,209 - Thank you Thank you so much 1042 01:27:57,834 --> 01:28:00,251 - Come on, we're all here. Good. 1043 01:28:01,834 --> 01:28:04,126 - Thomas, a wave, please! 1044 01:28:12,751 --> 01:28:14,126 - You sleeping?! 1045 01:28:45,167 --> 01:28:46,459 - Christian! 1046 01:28:47,459 --> 01:28:49,001 Christian! - Yeah? 1047 01:28:50,334 --> 01:28:53,209 - Thomas! 1048 01:28:59,292 --> 01:29:00,876 What? 1049 01:29:01,334 --> 01:29:02,334 Thomas? 1050 01:29:02,501 --> 01:29:03,959 - Thomas! - My baby! 1051 01:29:04,126 --> 01:29:06,834 - Thomas! - Thomas! The helmet, look! 1052 01:29:11,709 --> 01:29:13,876 - What's wrong? Get some water. 1053 01:29:14,042 --> 01:29:14,876 - Thomas? 1054 01:29:15,042 --> 01:29:17,626 - Thomas! shit! What's wrong? 1055 01:29:33,626 --> 01:29:36,751 - You're in the hospital, sweetie. You've been asleep for 20 hours. 1056 01:29:39,667 --> 01:29:41,709 You were dehydrated, they put in a line. 1057 01:29:43,626 --> 01:29:45,126 - Where are the geese? 1058 01:29:45,292 --> 01:29:47,417 - They are safe at the park, 1059 01:29:47,584 --> 01:29:49,042 at Bjorn's. 1060 01:29:50,334 --> 01:29:51,834 Thomas... 1061 01:29:52,501 --> 01:29:55,042 I have to tell you something. 1062 01:29:57,209 --> 01:29:59,584 We're going... 1063 01:29:59,751 --> 01:30:01,626 We're going to stop here. 1064 01:30:02,917 --> 01:30:04,001 - What? 1065 01:30:04,542 --> 01:30:06,251 We're stopping here? 1066 01:30:07,251 --> 01:30:08,584 (- Yes.) 1067 01:30:08,751 --> 01:30:09,709 - An... 1068 01:30:09,876 --> 01:30:11,834 The geese, where will they go? 1069 01:30:12,792 --> 01:30:14,751 - They will go nowhere. 1070 01:30:20,126 --> 01:30:21,626 - I don't understand. 1071 01:30:21,792 --> 01:30:25,376 - We have no right to continue. And... 1072 01:30:29,209 --> 01:30:30,876 We're going to clip their wings. 1073 01:30:31,042 --> 01:30:32,709 - This isn't the time. 1074 01:30:32,876 --> 01:30:34,334 - They're going to have their wings clipped? 1075 01:30:35,751 --> 01:30:40,001 - It won't hurt them. Anyway, we have to, 1076 01:30:40,167 --> 01:30:43,876 otherwise they must be kept in a cage and that is ... 1077 01:30:44,501 --> 01:30:46,001 That's worse. 1078 01:30:46,584 --> 01:30:48,459 - Worse than clipping their wings? 1079 01:30:52,917 --> 01:30:55,251 - I'm sorry, Thomas. 1080 01:30:56,292 --> 01:31:00,001 I shouldn't have gotten you involved, it was too dangerous. 1081 01:31:00,167 --> 01:31:02,292 I didn't realize. 1082 01:31:03,001 --> 01:31:04,584 There. 1083 01:31:06,709 --> 01:31:07,667 And... 1084 01:31:09,584 --> 01:31:11,917 - That's the solution you came up with? 1085 01:31:12,459 --> 01:31:15,834 You're going to just stop everything? Give up? 1086 01:31:16,001 --> 01:31:18,042 After everything we've done? 1087 01:31:23,126 --> 01:31:24,792 - I'm sorry. 1088 01:31:29,917 --> 01:31:31,667 - My love. 1089 01:31:33,834 --> 01:31:36,167 You know the good news? 1090 01:31:36,334 --> 01:31:37,709 You can leave tomorrow. 1091 01:31:38,167 --> 01:31:39,251 - I don't care. 1092 01:31:56,001 --> 01:31:58,084 - You can always start again. 1093 01:31:58,251 --> 01:31:59,917 - Don't you think that's enough? 1094 01:32:08,209 --> 01:32:10,501 - Do you want me to do it? - No 1095 01:32:11,001 --> 01:32:12,792 It's up to me to do it. 1096 01:32:14,167 --> 01:32:16,251 This expedition was nonsense, 1097 01:32:16,417 --> 01:32:17,667 right? 1098 01:32:17,834 --> 01:32:19,251 I sacrificed everything, and for what? 1099 01:32:19,417 --> 01:32:21,792 For that? For geese? 1100 01:32:21,959 --> 01:32:23,751 Don't you realize? 1101 01:32:23,917 --> 01:32:26,501 I really think she was right. I feel it in my bones. 1102 01:32:26,667 --> 01:32:27,959 - No. 1103 01:32:28,126 --> 01:32:29,001 No. 1104 01:32:29,167 --> 01:32:31,001 - Stop saying no! 1105 01:32:31,167 --> 01:32:33,334 - It's what I believe. - I almost killed my son. 1106 01:32:33,501 --> 01:32:36,709 Do you get it? I almost killed him. - Your son is fine. 1107 01:32:36,876 --> 01:32:40,042 - I'm a jerk. - No. You screwed up but you did 1108 01:32:40,209 --> 01:32:41,417 something great. 1109 01:32:41,584 --> 01:32:43,542 You experiment worked. 1110 01:32:43,709 --> 01:32:44,917 The geese followed the glider. 1111 01:32:45,084 --> 01:32:48,917 They followed Thomas, true, but they followed. Right? 1112 01:32:50,001 --> 01:32:52,542 I'll tell you something, buddy. 1113 01:32:52,709 --> 01:32:54,917 You have to pull yourself together. 1114 01:33:01,584 --> 01:33:04,251 - That can wait. - Yeah, yeah. 1115 01:33:05,167 --> 01:33:09,334 I thought about it. He's already missed enough school. 1116 01:33:09,501 --> 01:33:11,584 Enough of this bullshit. 1117 01:33:11,751 --> 01:33:15,459 Speaking of bullshit ... Without it, he cannot take off. 1118 01:33:20,792 --> 01:33:24,584 When does he get out? - Tomorrow. They're keeping him overnight. 1119 01:33:47,876 --> 01:33:48,876 - Did you do that? 1120 01:33:52,292 --> 01:33:53,876 This doesn't make any sense? 1121 01:33:55,501 --> 01:33:58,334 It was completely reckless, dear girl! 1122 01:33:58,501 --> 01:34:00,376 It's complete bullshit! 1123 01:34:00,542 --> 01:34:02,376 ...complete bullshit! 1124 01:34:06,584 --> 01:34:08,792 He's only a kid. - No, he's no longer a kid. 1125 01:34:13,084 --> 01:34:14,501 - You think I'm a jerk, is that it? 1126 01:34:20,626 --> 01:34:23,042 - I know. - Camargue, all that... 1127 01:34:23,209 --> 01:34:26,126 - It's the story of a teenager... - Listen! 1128 01:34:26,292 --> 01:34:27,876 - Who flies with birds. 1129 01:34:28,042 --> 01:34:30,751 An expedition in the footsteps of the journey 1130 01:34:30,917 --> 01:34:32,334 of Nils Holgersson... - Shh! 1131 01:34:32,501 --> 01:34:35,917 - Who made readers dream. It is a dream that father and son 1132 01:34:36,084 --> 01:34:38,251 are about to make come true. 1133 01:34:38,417 --> 01:34:41,834 Departing from the Arctic 20 days ago, they will cross France 1134 01:34:42,001 --> 01:34:46,167 from north to south, right to the marshes of Saint-Roman, 1135 01:34:46,334 --> 01:34:49,417 guiding around twenty Laplandian dwarf geese. 1136 01:34:49,584 --> 01:34:52,751 It's and endangered species that they hope 1137 01:34:52,917 --> 01:34:54,459 to reintroduce into the wild. 1138 01:34:54,626 --> 01:34:57,292 This scientific and humane experiment, 1139 01:34:57,459 --> 01:35:01,209 this adventure has had an extraordinary following 1140 01:35:01,376 --> 01:35:03,167 and justly so. 1141 01:35:03,334 --> 01:35:05,751 Here is the story from Éric Orlay. 1142 01:35:14,459 --> 01:35:16,292 - Sir. 1143 01:35:17,959 --> 01:35:20,834 - We'll just let it go, we don't really have a choice. 1144 01:35:21,001 --> 01:35:24,209 It's just a kid who flies with geese! 1145 01:35:24,376 --> 01:35:27,959 We have more serious things to deal with. Just turn a blind eye. 1146 01:35:50,376 --> 01:35:52,167 - You're so beautiful! 1147 01:35:54,667 --> 01:35:55,709 - You too! 1148 01:36:00,542 --> 01:36:02,292 - Everything worked out. 1149 01:36:25,459 --> 01:36:27,834 - Go on, Akka! Let me sleep. 1150 01:36:47,084 --> 01:36:50,751 - I know you don't need me to tell you, but be careful. 1151 01:36:50,917 --> 01:36:52,834 - Don't worry. - It's pretty tight? 1152 01:36:53,001 --> 01:36:54,042 - Yes it's fine. 1153 01:36:54,209 --> 01:36:56,376 - You can hear? - Yes everything is fine. 1154 01:36:56,542 --> 01:36:57,376 - Your little hands... 1155 01:36:57,542 --> 01:36:59,459 My sweet love. Be careful. 1156 01:36:59,626 --> 01:37:03,126 - All Saint-Roman awaits us! - Yes, yes. 1157 01:37:03,292 --> 01:37:04,292 - He's no longer a kid. 1158 01:37:04,459 --> 01:37:05,417 - Yes! 1159 01:37:05,876 --> 01:37:06,834 - Let's go. 1160 01:37:07,001 --> 01:37:09,126 - Can you give me a push? - Yes! 1161 01:37:09,292 --> 01:37:11,792 There you go, sweetie. 1162 01:37:13,167 --> 01:37:16,417 - Let's go, We have to go. - Yeah, yeah! 1163 01:37:16,584 --> 01:37:20,334 - He's much faster that we are, you know! 1164 01:37:35,667 --> 01:37:38,792 - Alright girls, this is our last trip together. 1165 01:37:38,959 --> 01:37:40,584 Next time, you'll be on your own. 1166 01:37:40,751 --> 01:37:43,376 I'm going to turn off the engine. We're not having trouble. 1167 01:37:43,542 --> 01:37:45,334 It's just for us. 1168 01:38:47,626 --> 01:38:49,667 - It's going to be nice. 1169 01:38:59,501 --> 01:39:01,959 - I can't hear very well, there's too much wind. 1170 01:39:02,126 --> 01:39:04,709 What? What? 1171 01:39:05,459 --> 01:39:09,334 35 minutes? No, 5 minutes? 1172 01:39:09,501 --> 01:39:11,917 OK! OK! 5 minutes! 1173 01:39:12,084 --> 01:39:13,834 He arrives in 5 minutes! 1174 01:39:15,626 --> 01:39:17,334 5 minutes! 1175 01:39:20,292 --> 01:39:22,126 - Hello. Excuse me. 1176 01:39:22,292 --> 01:39:23,167 - Hello. 1177 01:39:23,334 --> 01:39:24,709 - Where is he landing, exactly? 1178 01:39:24,876 --> 01:39:28,834 - You see where it' marked "Thomas, hero"? Where the heart is? 1179 01:39:29,001 --> 01:39:30,501 - It's for the camera. 1180 01:39:30,667 --> 01:39:32,001 - OK. - Thanks. 1181 01:39:32,167 --> 01:39:33,417 - Shift a little the way. 1182 01:39:33,584 --> 01:39:34,959 Move. 1183 01:39:54,126 --> 01:39:55,792 - There! 1184 01:40:11,001 --> 01:40:12,042 - Thomas! 1185 01:40:16,792 --> 01:40:19,584 - THOMAS! THOMAS! 1186 01:40:19,751 --> 01:40:21,542 THOMAS! THOMAS! 1187 01:40:43,334 --> 01:40:45,667 - Come on. Come on! 1188 01:41:20,459 --> 01:41:22,251 - Why did he go way over there? 1189 01:41:34,376 --> 01:41:35,501 - Wait. 1190 01:41:35,667 --> 01:41:37,167 Wait. - Come on! 1191 01:41:37,334 --> 01:41:40,917 - What? - This is just for us. 1192 01:41:52,084 --> 01:41:53,209 Look! 1193 01:42:01,792 --> 01:42:03,334 Look, there! 1194 01:42:31,792 --> 01:42:34,334 - Mom! - Bravo, sweetie! You did it! 1195 01:42:45,834 --> 01:42:46,751 Oh! 1196 01:42:52,917 --> 01:42:55,167 - Let's go, stop, There! Oh! 1197 01:43:05,584 --> 01:43:08,917 - I swear, your geese, to save our swamps, 1198 01:43:09,084 --> 01:43:11,459 it's better than your rat droppings! 1199 01:43:11,626 --> 01:43:14,001 - No, but it was a hamster, Pichon! 1200 01:43:14,167 --> 01:43:16,917 - Yes, Yes. - A hamster! 1201 01:43:17,084 --> 01:43:19,376 - It's us! - The director of the museum... 1202 01:43:19,542 --> 01:43:21,584 Thanks for being with us. Good evening. 1203 01:43:21,751 --> 01:43:24,667 Can we talk of a great adventure? 1204 01:43:24,834 --> 01:43:27,834 - You know, in reality... 1205 01:43:28,001 --> 01:43:31,126 It’s more like dressage 1206 01:43:31,292 --> 01:43:33,709 than a real scientific experience. 1207 01:43:33,876 --> 01:43:35,292 How do you reintroduce 1208 01:43:35,459 --> 01:43:39,001 geese that have taken humans for parents? 1209 01:43:39,167 --> 01:43:42,542 They will almost certainly never return to nest in the Arctic. 1210 01:43:42,709 --> 01:43:45,626 Ah, well ... It was probably a great adventure. 1211 01:43:45,792 --> 01:43:47,792 But, in fact... 1212 01:43:47,959 --> 01:43:51,792 We can not scientifically speak of... 1213 01:43:51,959 --> 01:43:55,667 migratory transplant, as Mr. Le Tallec claims. 1214 01:43:55,834 --> 01:43:58,126 - Christian, is what he said true? 1215 01:43:59,126 --> 01:44:01,209 If they don't leave it was all for nothing? 1216 01:44:01,376 --> 01:44:05,376 - Yes. If they don't return to the arctic, it's all for nothing. 1217 01:44:06,626 --> 01:44:10,876 If it works, I will leave with lots of birds! 1218 01:44:11,042 --> 01:44:13,792 You know what, Pichon? I'm going to save a species. 1219 01:44:13,959 --> 01:44:17,376 - When are they supposed to leave? 1220 01:44:18,126 --> 01:44:20,251 - End of March at the latest. 1221 01:44:20,417 --> 01:44:24,167 - In reality, to save a species ... 1222 01:44:51,417 --> 01:44:52,542 - So? 1223 01:44:52,709 --> 01:44:56,417 - I saw something there but it was ducks. 1224 01:44:56,917 --> 01:44:58,292 Yeah. 1225 01:44:59,209 --> 01:45:02,792 - I'm sure they'll return. - I have my doubts. 1226 01:45:16,376 --> 01:45:17,876 They should be here, right? 1227 01:45:18,042 --> 01:45:20,959 - Yeah. What do you want me to tell you? 1228 01:45:36,792 --> 01:45:40,126 They may have decided to do nest elsewhere. 1229 01:45:41,334 --> 01:45:43,334 They're free, right. 1230 01:45:46,542 --> 01:45:50,167 Don't worry, I’m sure they’re fine. 1231 01:46:04,667 --> 01:46:05,834 - The geese are coming! 1232 01:46:09,376 --> 01:46:10,584 It’s them! 1233 01:46:10,751 --> 01:46:13,042 It’s them! Dad! They are there! 1234 01:46:13,209 --> 01:46:15,167 It’s them! It’s them! 1235 01:46:15,334 --> 01:46:16,376 They are there! 1236 01:46:16,542 --> 01:46:17,917 Dad, look! 1237 01:46:18,084 --> 01:46:20,626 It worked! It worked! 1238 01:46:20,792 --> 01:46:23,417 - It worked! 1239 01:46:23,584 --> 01:46:25,542 - Akka, I'm here! Akka! 1240 01:46:28,542 --> 01:46:30,417 Akka! 1241 01:46:30,584 --> 01:46:33,126 - It worked, you were right! 1242 01:46:36,501 --> 01:46:38,834 - Oh! - It worked, my friend! 1243 01:46:40,917 --> 01:46:45,167 You were right! 1244 01:46:45,334 --> 01:46:46,667 You were right! 1245 01:46:52,084 --> 01:46:55,209 Yes! Yes! 1246 01:46:57,876 --> 01:47:00,209 It is so beautiful. It is so beautiful! 1247 01:47:19,459 --> 01:47:21,584 - It's a little thanks to you, you know. 1248 01:47:21,751 --> 01:47:23,876 - Welcome home. 1249 01:47:33,167 --> 01:47:36,167 - Over 420 million birds have disappeared from the European sky 1250 01:47:36,334 --> 01:47:37,459 in less than 30 years, 1251 01:47:37,626 --> 01:47:40,292 while concrete gains 80,000 hectares per year 1252 01:47:40,459 --> 01:47:42,501 in a country like France. 1253 01:47:42,667 --> 01:47:46,084 We must today remember this Indian proverb: 1254 01:47:46,251 --> 01:47:48,542 "We don't inherit the earth from our ancestors, 1255 01:47:48,709 --> 01:47:51,501 "we borrow it from our children." 1256 01:49:09,334 --> 01:49:11,959 - No ... Please, no. 1257 01:49:19,626 --> 01:49:20,917 - It's okay? 1258 01:49:21,084 --> 01:49:23,001 Look where you're going. 1259 01:49:25,584 --> 01:49:28,209 - Stop teasing me! 1260 01:49:33,834 --> 01:49:35,417 Slowly! - There! 1261 01:49:36,042 --> 01:49:37,834 - What? - Look! 1262 01:49:38,001 --> 01:49:40,084 Right in front of you! Look! 1263 01:49:40,251 --> 01:49:42,126 - Yes! There! - Here! 86178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.