Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,428 --> 00:00:33,331
COLLEGE SWING
2
00:04:12,318 --> 00:04:16,345
What diabolical invention
is it that insults our ears?
3
00:04:16,422 --> 00:04:18,014
What is your name?
4
00:04:18,091 --> 00:04:19,456
Benny Goodman.
5
00:04:19,525 --> 00:04:23,017
You will never achieve anything.
6
00:04:41,881 --> 00:04:44,975
It is a pleasure to deliver diplomas
to graduates.
7
00:04:45,051 --> 00:04:46,985
They will form a line
to my left.
8
00:04:47,053 --> 00:04:48,987
Mr. Jenkins
will remove his chair.
9
00:04:49,055 --> 00:04:52,752
Mr. Webster will stop crossing
his legs ... limbs.
10
00:04:52,825 --> 00:04:54,793
I don't want any kind
of demonstration.
11
00:04:54,861 --> 00:04:57,091
Remember:
It is a solemn occasion.
12
00:04:58,164 --> 00:05:01,600
First of all,
Miss Dorothea Rutledge.
13
00:05:02,669 --> 00:05:05,968
And then
Mr. Francis de León ...
14
00:05:06,039 --> 00:05:07,802
Mr. Walter Martín ...
15
00:05:07,874 --> 00:05:09,865
Miss Fifi Booth ...
16
00:05:09,942 --> 00:05:12,206
Mr. Wellington Smith.
17
00:05:12,278 --> 00:05:14,879
My friends,
graduation ends here ...
18
00:05:14,981 --> 00:05:17,506
highest grade
in Aldentown village ...
19
00:05:17,583 --> 00:05:19,778
in the year of our Lord, 1738.
20
00:05:21,054 --> 00:05:23,614
Therefore,
I will tell parents ...
21
00:05:25,858 --> 00:05:28,588
Come on, girl.
I told you not to come up here.
22
00:05:28,661 --> 00:05:31,221
- You will not receive your diploma.
- Why?
23
00:05:31,297 --> 00:05:35,859
Because this is the ninth year
you have failed the exams.
24
00:05:35,935 --> 00:05:38,096
- Why?
- Why did you fail?
25
00:05:38,171 --> 00:05:39,433
Yes because?
26
00:05:39,505 --> 00:05:41,473
Because in every area
of school work ...
27
00:05:41,541 --> 00:05:44,135
You are always puzzled
by questions.
28
00:05:44,210 --> 00:05:49,147
Oh no. They are not the questions.
The answers baffle me.
29
00:05:49,215 --> 00:05:50,910
Silence!
30
00:05:50,983 --> 00:05:54,475
However, I can only repeat
that you will not have a diploma.
31
00:05:54,554 --> 00:05:56,317
Therefore, parents ...
32
00:05:56,389 --> 00:05:58,323
May I suggest a suggestion?
33
00:05:58,391 --> 00:06:02,384
Yes. It won't make any sense,
but go ahead, girl. That?
34
00:06:02,462 --> 00:06:06,489
Instead of sitting at my desk
year after year ...
35
00:06:06,566 --> 00:06:09,660
Wouldn't it be better if I
started making paper ...
36
00:06:09,736 --> 00:06:12,227
to be able to do my diploma?
37
00:06:12,305 --> 00:06:16,742
Even if you were lucky enough
to manage to make paper ...
38
00:06:16,809 --> 00:06:20,040
your diploma would be blank
because you can't write.
39
00:06:20,113 --> 00:06:24,482
True, but it would be silly to have
a diploma with letters on it ...
40
00:06:24,550 --> 00:06:27,542
because I couldn't read it.
41
00:06:27,620 --> 00:06:28,780
Silence!
42
00:06:28,855 --> 00:06:30,345
Or could you read it?
43
00:06:30,423 --> 00:06:35,326
Shut up, impossible girl,
and listen to your grandfather.
44
00:06:35,395 --> 00:06:39,491
Your grandmother and I met
in this classroom.
45
00:06:39,565 --> 00:06:41,499
We send our children here ...
46
00:06:41,567 --> 00:06:45,003
and they sent their children here.
47
00:06:45,071 --> 00:06:47,437
I see.
So if I have children ...
48
00:06:47,507 --> 00:06:50,567
Do you want me to bring them
to this school with me?
49
00:06:50,643 --> 00:06:51,871
Silly stuff!
50
00:06:51,944 --> 00:06:54,845
You should be thinking about
your diploma.
51
00:06:54,914 --> 00:06:57,644
Your grandfather knows what he's saying.
52
00:06:57,717 --> 00:07:01,346
It would be nice to have a diploma
before having children.
53
00:07:02,422 --> 00:07:05,914
It would be better to have a husband.
54
00:07:06,859 --> 00:07:08,622
Stop it, no more chattering!
55
00:07:08,694 --> 00:07:12,755
If Gracie Alden, my granddaughter,
never graduates ...
56
00:07:12,832 --> 00:07:16,598
I will leave all my money
to this school ...
57
00:07:16,669 --> 00:07:21,572
until some Alden woman
graduates from her.
58
00:07:21,641 --> 00:07:25,441
If no Alden woman
graduated ...
59
00:07:25,511 --> 00:07:28,947
the money would be the property
of the school.
60
00:07:29,015 --> 00:07:31,848
Oh! Oh!
But when?
61
00:07:31,918 --> 00:07:35,615
In accordance with
her majesty's law , there must be a date.
62
00:07:35,688 --> 00:07:41,593
How long do you think it will take
for an Alden woman to graduate?
63
00:07:42,728 --> 00:07:45,720
In all honesty,
sir, I think ...
64
00:07:45,798 --> 00:07:48,323
that a girl
like her little Gracie ...
65
00:07:48,401 --> 00:07:51,063
He couldn't graduate
in 100 years.
66
00:07:51,137 --> 00:07:56,507
Maybe not so soon, but I bet
he would make it in 200 years.
67
00:07:58,611 --> 00:08:02,047
Well, so be it.
200 years.
68
00:08:02,114 --> 00:08:05,811
That would be the year 1938.
69
00:08:05,885 --> 00:08:07,375
How good!
70
00:08:23,269 --> 00:08:26,898
THE PREFERRED LOCATION
71
00:08:58,004 --> 00:08:59,733
- Hello Betty.
- Hi, Jackie.
72
00:08:59,805 --> 00:09:01,796
- Hi, Skinnay.
- What's up, Jackson?
73
00:09:01,874 --> 00:09:03,466
Come up.
74
00:09:06,012 --> 00:09:08,173
You, linda, canta.
75
00:09:09,282 --> 00:09:13,776
Teacher, teacher
I like to dance the swing
76
00:09:13,853 --> 00:09:15,912
Ho ho, look how I dance
77
00:09:18,591 --> 00:09:22,857
Teacher, teacher
This is a special feature
78
00:09:27,300 --> 00:09:29,791
Still don't believe too much
79
00:09:29,869 --> 00:09:32,133
You will not be the
master's favorite
80
00:09:32,204 --> 00:09:36,038
You won't have the beat
until you dance the College Swing
81
00:09:36,108 --> 00:09:39,202
- Tell me what they called it
- University Swing
82
00:09:39,278 --> 00:09:41,337
- I don't have the rhythm
- No, you don't
83
00:09:41,414 --> 00:09:43,712
- I won't stay with him
- You won't
84
00:09:43,783 --> 00:09:46,149
- Didn't I impress them
- No, sir
85
00:09:46,218 --> 00:09:48,516
Oh poor me
86
00:09:48,588 --> 00:09:53,048
Oh teacher, teacher
show this fool
87
00:09:53,125 --> 00:09:55,753
Oh tell him what's good
88
00:09:55,828 --> 00:09:57,796
When he dances the University Swing
89
00:10:05,338 --> 00:10:07,568
- University Swing
- Tell me what you call it
90
00:10:32,298 --> 00:10:34,630
They don't serve jelly
at Notre Dame
91
00:10:34,700 --> 00:10:37,032
Not even in the
Army vs. Navy game
92
00:10:37,103 --> 00:10:39,298
It is part of education
93
00:10:39,372 --> 00:10:41,135
College Swing
94
00:11:00,493 --> 00:11:02,723
You heard
the teacher sing and shout
95
00:11:02,795 --> 00:11:05,161
You know the lesson
96
00:11:05,231 --> 00:11:07,426
So let's go
with the musical group
97
00:11:07,500 --> 00:11:09,832
College Swing
98
00:11:49,408 --> 00:11:51,376
Listen to the University Swing
99
00:11:59,452 --> 00:12:00,386
"If I don't answer, it
's because I'm studying ...
100
00:12:00,386 --> 00:12:02,911
"If I don't answer, it
's because I'm studying ...
101
00:12:02,988 --> 00:12:06,151
So please come in
and wake me up
102
00:12:06,225 --> 00:12:08,489
Thanks, Gracie Alden. "
103
00:12:12,231 --> 00:12:14,665
My, my,
students come and go ...
104
00:12:14,734 --> 00:12:16,759
but the Aldens
stay forever.
105
00:12:16,836 --> 00:12:20,363
- Hi, Gracie.
- Hi, Bud. This is hard.
106
00:12:20,439 --> 00:12:23,237
Yes. I bet between the pages
of these old books ...
107
00:12:23,309 --> 00:12:25,573
You find many bones
hard to crack.
108
00:12:25,644 --> 00:12:27,669
You will say nuts!
109
00:12:27,747 --> 00:12:30,341
And some nuts don't even
break.
110
00:12:31,417 --> 00:12:34,352
Don't worry, Gracie,
the main bone is gnawed.
111
00:12:34,420 --> 00:12:36,354
Forget the fun,
I came on business.
112
00:12:36,422 --> 00:12:39,789
- You didn't sign our contract.
- How do you know?
113
00:12:39,859 --> 00:12:41,918
How?
Well, it doesn't have a signature.
114
00:12:41,994 --> 00:12:44,224
How do you know that it was me
who didn't sign?
115
00:12:44,296 --> 00:12:46,764
Perhaps it was someone else
who did not sign.
116
00:12:47,833 --> 00:12:51,735
Gracie, this contract must be signed
for me to show my good faith.
117
00:12:51,804 --> 00:12:54,432
Neglect.
Your word is enough for me.
118
00:12:54,507 --> 00:12:57,772
Yes, but the Trust Company will
not do.
119
00:12:57,843 --> 00:12:59,504
¿No?
120
00:12:59,578 --> 00:13:02,206
Be nice and sign here.
121
00:13:02,281 --> 00:13:05,580
I don't like to sign things
that I didn't write.
122
00:13:05,651 --> 00:13:08,984
If you want me to write you a poem,
I'll sign it.
123
00:13:09,054 --> 00:13:11,818
Thanks, but it's a contract.
I will explain it to you.
124
00:13:12,725 --> 00:13:17,856
For $ 10,000, I'll teach
you and guarantee you'll graduate.
125
00:13:17,930 --> 00:13:20,091
Do not be silly.
If you give me $ 10,000 ...
126
00:13:20,166 --> 00:13:22,600
I don't care if I graduate or not.
127
00:13:22,668 --> 00:13:26,661
I'm not the one who will give you
$ 10,000 ; you will give them to me.
128
00:13:26,739 --> 00:13:29,537
So
the deal is $ 20,000.
129
00:13:29,608 --> 00:13:31,940
Yes. I knew you would understand.
130
00:13:32,011 --> 00:13:34,741
Now when the college
and the money are yours ...
131
00:13:34,814 --> 00:13:37,806
you will hire me
as your manager and advisor ...
132
00:13:37,883 --> 00:13:42,183
for a salary of 25 thousand per year
plus the usual benefits.
133
00:13:42,254 --> 00:13:45,052
The usual benefits?
Don't change the subject.
134
00:13:45,124 --> 00:13:48,992
Will you sign this contract
or will I sign this contract?
135
00:13:49,061 --> 00:13:51,894
- Your.
- Well, don't pretend I'll do it.
136
00:13:53,432 --> 00:13:56,924
Gracie, whatever you say.
Here's my pen. Sign there.
137
00:13:58,537 --> 00:14:02,303
Wait. Will this be legal
if I sign with your pen?
138
00:14:04,510 --> 00:14:07,138
Could you keep a secret?
139
00:14:07,213 --> 00:14:08,646
Sure!
140
00:14:10,716 --> 00:14:12,911
It's not actually my pen.
141
00:14:14,320 --> 00:14:16,254
That is even better.
142
00:14:21,260 --> 00:14:23,228
- Thank you.
- Thank you.
143
00:14:24,830 --> 00:14:28,061
- Do you want a drink?
- Of course.
144
00:14:31,136 --> 00:14:34,970
I am inclined to doubt whether
Mr. Brady's request is correct.
145
00:14:35,040 --> 00:14:36,803
It is totally correct.
146
00:14:36,876 --> 00:14:40,175
I do not ask the questions
that will be in the final exam.
147
00:14:40,246 --> 00:14:42,180
I never would.
148
00:14:42,248 --> 00:14:47,250
As your teacher, I am interested in
what will be covered in general.
149
00:14:47,950 --> 00:14:50,475
I try to protect my ten thousand dollars ...
150
00:14:50,553 --> 00:14:53,386
to my delicate client.
151
00:14:53,456 --> 00:14:55,447
We have a letter
from Mr. Hubert Dash ...
152
00:14:55,524 --> 00:14:58,015
a descendant of the founder
of this school ...
153
00:14:58,094 --> 00:15:00,426
and an outstanding student
of this university.
154
00:15:00,496 --> 00:15:03,727
Hey, this Hubert Dash
is kind of wacky ...
155
00:15:03,799 --> 00:15:06,029
It's a bit eccentric, isn't it?
156
00:15:06,102 --> 00:15:10,232
He has, or at least had,
a marked phobia of women.
157
00:15:10,306 --> 00:15:14,242
His fear of women led him
to the jungle of South America.
158
00:15:14,310 --> 00:15:18,974
And there he consoled himself when he discovered a
gold mine worth 25 million.
159
00:15:20,316 --> 00:15:22,250
He came back recently
and I asked him ...
160
00:15:22,318 --> 00:15:25,981
to prepare and carry out
Alden's graduation exam.
161
00:15:26,055 --> 00:15:28,387
Here is your acceptance.
You see, Mr. Brady ...
162
00:15:28,457 --> 00:15:31,358
none of us know
what your exam will contain.
163
00:15:31,427 --> 00:15:35,261
- Sorry. GeorgeJonas.
- Yes, Mr. Dash's assistant.
164
00:15:35,331 --> 00:15:37,492
- Mr. Ashburn?
- Yes. How are you doing?
165
00:15:37,566 --> 00:15:40,262
Professor Brisa,
Dean Sleet ...
166
00:15:40,336 --> 00:15:42,736
Dr. Lluvia,
Professor Storm.
167
00:15:42,805 --> 00:15:45,672
Is this a university
or the meteorologist?
168
00:15:45,741 --> 00:15:48,437
And Mr. Brady,
Ms. Alden's teacher.
169
00:15:51,380 --> 00:15:53,314
Where is Mr. Dash?
170
00:15:53,382 --> 00:15:55,646
Send your apologies.
You know, women.
171
00:15:55,718 --> 00:15:57,652
- Women?
- The usual phobia.
172
00:15:57,720 --> 00:16:01,315
It got worse after being away
from them for 20 years.
173
00:16:01,390 --> 00:16:05,326
Mr. Dash needs bodyguards
to keep the women away.
174
00:16:05,394 --> 00:16:07,328
That's more or less my job.
175
00:16:07,396 --> 00:16:10,229
And pushing women away
seems very enjoyable.
176
00:16:10,299 --> 00:16:12,233
And
Ms. Alden's final exam ?
177
00:16:12,301 --> 00:16:14,531
Mr. Dash prepared
a list of questions.
178
00:16:14,603 --> 00:16:18,664
- I'm dying to see them.
- I made several copies.
179
00:16:18,741 --> 00:16:20,834
- There you have them?
-Yes.
180
00:16:25,514 --> 00:16:28,677
How annoying these flies!
181
00:16:28,751 --> 00:16:31,049
Pick up the phone,
President Ashburn.
182
00:16:31,120 --> 00:16:32,712
I didn't hear it ring.
183
00:16:32,788 --> 00:16:35,313
Well, don't wait
until the last minute.
184
00:16:35,391 --> 00:16:37,985
Well, thank you, a thousand thanks.
185
00:16:40,796 --> 00:16:43,424
It will not be easy.
186
00:16:43,499 --> 00:16:47,230
"What element does bread contain
that provides heat to the body?"
187
00:16:47,303 --> 00:16:50,739
What element does bread contain
that provides heat to the body?
188
00:16:54,677 --> 00:16:57,976
I'll let you find out.
Goodbye.
189
00:17:09,792 --> 00:17:12,192
Geez, guys.
Any girl but this one.
190
00:17:12,261 --> 00:17:16,960
Virginia Ashburn no.
I have ... I have a personal motive.
191
00:17:17,032 --> 00:17:19,694
Ómicron Tau ignores
personal reasons.
192
00:17:19,769 --> 00:17:23,466
Your initiation dictates that you
serenade the president's daughter.
193
00:17:23,539 --> 00:17:26,736
Please, guys.
I am in love with her.
194
00:17:26,809 --> 00:17:30,006
Oh no, brother Bates.
You haven't even dated her.
195
00:17:30,079 --> 00:17:32,274
I know, Skinnay,
but that's why.
196
00:17:32,348 --> 00:17:36,751
How can I enter your life
looking like this?
197
00:17:36,819 --> 00:17:38,650
- We can do this?
- Sure.
198
00:17:38,721 --> 00:17:40,655
My friends!
199
00:17:52,368 --> 00:17:55,769
Come out from behind
your window
200
00:18:08,050 --> 00:18:11,542
Go for a walk
along the Path of Lovers
201
00:18:33,008 --> 00:18:35,977
Beautiful lady
I would like to talk to you
202
00:18:36,045 --> 00:18:37,979
Do you want to talk to me?
203
00:18:38,047 --> 00:18:39,742
With you
204
00:18:41,050 --> 00:18:42,984
There you are, radiant
205
00:18:43,052 --> 00:18:46,920
Tan some flower, tan always me
tan Christmas night, Chanel Número 5
206
00:18:46,989 --> 00:18:49,219
So amazing
207
00:18:50,759 --> 00:18:53,319
How am I doing, boys?
208
00:18:53,395 --> 00:18:56,057
Beautiful lady
I feel the need to quote
209
00:18:56,131 --> 00:18:58,190
Everything Shakespeare wrote
210
00:18:58,267 --> 00:19:00,292
But oh
211
00:19:00,369 --> 00:19:02,701
I can not remember anything
212
00:19:02,771 --> 00:19:04,762
Oh what's as rare
as a talán, talán
213
00:19:04,840 --> 00:19:08,640
To be, to be or not to be
The Merchant of Venice in a tree
214
00:19:08,711 --> 00:19:12,078
Friends, Romans
Poor Yorick, I missed my ticket
215
00:19:12,147 --> 00:19:14,081
Oh tell me what am I trying to do
216
00:19:16,552 --> 00:19:18,850
I don't know, and you?
217
00:19:20,389 --> 00:19:23,756
What did romeo say
218
00:19:23,826 --> 00:19:26,659
To Juliet
219
00:19:26,729 --> 00:19:31,098
You excite me so much
that I forget
220
00:19:33,936 --> 00:19:37,099
What did Juliet say
221
00:19:37,172 --> 00:19:39,834
To romeo
222
00:19:39,909 --> 00:19:44,812
I am so captivated
that I don't know
223
00:19:46,415 --> 00:19:47,848
Oh i wish
224
00:19:47,917 --> 00:19:52,684
Having studied Shakespeare
for occasions like this
225
00:19:52,755 --> 00:19:57,692
And I wish I had rehearsed
a scene or two
226
00:19:59,795 --> 00:20:03,595
Because what Romeo
227
00:20:03,666 --> 00:20:06,260
He told Juliet
228
00:20:06,335 --> 00:20:11,068
I could not tell
229
00:20:21,016 --> 00:20:23,814
Oh, speak again.
Speak again, bright angel.
230
00:20:23,886 --> 00:20:26,821
You do not hear me? Listens.
231
00:20:26,889 --> 00:20:30,188
What did Juliet say
232
00:20:30,259 --> 00:20:32,420
To romeo
233
00:20:33,896 --> 00:20:37,491
Oh Romeo, Romeo.
Why is it you, Romeo?
234
00:20:38,434 --> 00:20:39,492
I'm here.
235
00:20:39,568 --> 00:20:42,867
Oh a tender sonnet
236
00:20:42,938 --> 00:20:45,429
Get a kiss
237
00:20:45,507 --> 00:20:50,444
So you better go
home study two or three
238
00:20:52,748 --> 00:20:56,275
Because what Romeo
239
00:20:56,352 --> 00:20:59,378
He told Juliet
240
00:20:59,455 --> 00:21:03,858
You couldn't tell me
241
00:21:13,035 --> 00:21:16,300
It's Dean Sleet!
Let's go!
242
00:21:38,260 --> 00:21:42,219
Young man,
do you consider this a joke?
243
00:21:42,297 --> 00:21:43,764
No, Dean Sleet. It is...
244
00:21:43,832 --> 00:21:46,995
It's ironic, it's tragic, it's strange.
245
00:21:47,069 --> 00:21:48,661
He is drunk.
246
00:21:48,737 --> 00:21:49,999
Nerd. No!
247
00:21:50,072 --> 00:21:52,040
Good evening, Dean Sleet.
248
00:21:53,175 --> 00:21:55,439
An intoxicated jester!
249
00:21:55,511 --> 00:21:59,845
- Young man, your name.
- What does it matter now?
250
00:21:59,915 --> 00:22:03,578
His name is Martín Bates, and this is
his initiation in Ómicron Tau.
251
00:22:03,652 --> 00:22:05,586
His uncle is Hubert Dash ...
252
00:22:05,654 --> 00:22:08,987
and his guardian is
the Trust Company.
253
00:22:09,058 --> 00:22:11,424
She knows me.
254
00:22:11,493 --> 00:22:14,326
Oh, I remember.
255
00:22:14,396 --> 00:22:17,729
I'm afraid Mr. Bates is a little ...
256
00:22:17,800 --> 00:22:20,428
We'll skip it this time ...
257
00:22:20,502 --> 00:22:23,232
but you better go back
to your fraternity.
258
00:22:23,305 --> 00:22:24,704
Yes ma'am.
259
00:22:24,773 --> 00:22:28,709
I still believe that these initiations
that include semi-nudity ...
260
00:22:28,777 --> 00:22:31,143
they are definitely indecent.
261
00:22:34,083 --> 00:22:35,607
Thank you dear.
262
00:22:36,752 --> 00:22:39,585
The air currents affect me .
263
00:22:53,202 --> 00:22:55,864
- Here you have.
- You stuck your thumb in the soup.
264
00:22:55,938 --> 00:22:58,270
Do not worry.
The soup is not hot.
265
00:22:58,340 --> 00:23:00,274
Don't worry me?
266
00:23:00,342 --> 00:23:03,175
Can't they do better
than being waiters?
267
00:23:03,245 --> 00:23:06,043
So is.
With this we pay for the university.
268
00:23:07,282 --> 00:23:10,046
They are the worst waiters
I have ever seen.
269
00:23:10,119 --> 00:23:13,987
- You heard me!
- What do you think? I quit.
270
00:23:16,391 --> 00:23:19,588
I'm sick of carrying trays
and taking orders
271
00:23:19,661 --> 00:23:22,858
To serve potatoes, pork and beans
to what they call me slow
272
00:23:22,931 --> 00:23:25,900
I'm sick of carrying trays
in this place
273
00:23:25,968 --> 00:23:28,732
He's sick of lugging trays
in this place
274
00:23:28,804 --> 00:23:32,296
I'm sick of waiting tables
and serving food
275
00:23:32,374 --> 00:23:35,366
Ham, bacon, fried chicken
No more knives and forks
276
00:23:35,444 --> 00:23:38,106
I'm sick of carrying trays
in this place
277
00:23:41,350 --> 00:23:44,444
I don't like fried chicken
278
00:23:44,520 --> 00:23:46,920
Hallelujah
279
00:23:46,989 --> 00:23:49,719
I don't care if the students
keep kicking
280
00:23:49,792 --> 00:23:52,886
- Oh Lord
- Shut up.
281
00:23:52,961 --> 00:23:56,328
Let them keep their fried chicken
Let them kick
282
00:23:56,398 --> 00:23:59,663
Let them keep their fried chicken
Let them kick
283
00:23:59,735 --> 00:24:03,102
I'm sick of being asked
about the menu
284
00:24:03,172 --> 00:24:06,198
Bring me the soup, bring me the meat
I'm getting bunions
285
00:24:06,275 --> 00:24:08,743
I'm sick of carrying trays
in this place
286
00:24:08,811 --> 00:24:11,075
I'm tired!
287
00:24:12,147 --> 00:24:14,115
How about?
Is tired.
288
00:24:14,183 --> 00:24:17,016
Oh yeah? Jack, play some
of that good swing.
289
00:24:17,085 --> 00:24:19,178
That will lift it.
290
00:24:37,539 --> 00:24:38,631
That's enough!
291
00:24:38,707 --> 00:24:41,972
I'm sick of these tunes
that make them dance
292
00:24:42,044 --> 00:24:45,241
You try to make an effort
And I'm going to tell you
293
00:24:45,314 --> 00:24:48,010
- That?
- I'm a freelance waiter.
294
00:24:48,083 --> 00:24:51,416
- What do you mean?
- Nobody gives me orders!
295
00:24:53,889 --> 00:24:57,757
- You want to play, huh?
- Want to play.
296
00:24:57,826 --> 00:25:00,260
How are you?
297
00:25:00,329 --> 00:25:03,230
Wow!
That is wonderful, wonderful.
298
00:25:03,298 --> 00:25:05,459
I like it.
299
00:25:11,506 --> 00:25:13,440
Do you like it
300
00:25:20,349 --> 00:25:23,079
What are you laughing at?
Do this.
301
00:25:23,151 --> 00:25:25,711
- That?
- Do this.
302
00:25:27,656 --> 00:25:29,988
Wait.
303
00:25:32,127 --> 00:25:34,994
- You kicked my ...
- This is not my cap.
304
00:25:35,063 --> 00:25:37,554
- Take that.
- That one is very dirty.
305
00:25:44,306 --> 00:25:46,638
- Ready. That's mine.
- Is it your cap?
306
00:25:46,708 --> 00:25:48,676
- Give it to me.
- Take it.
307
00:25:48,744 --> 00:25:50,678
- That's my cap.
- Is it your cap?
308
00:25:50,746 --> 00:25:52,680
- Yes.
- Well, gosh.
309
00:25:56,251 --> 00:25:58,617
Do you want to hit my face?
310
00:26:00,155 --> 00:26:01,747
Friend.
311
00:26:05,260 --> 00:26:07,062
FINAL EXAM FOR MISS. ALDEN
GENERAL INFORMATION
312
00:26:07,062 --> 00:26:09,360
FINAL EXAM FOR MISS. ALDEN
GENERAL INFORMATION
313
00:26:40,329 --> 00:26:43,025
UNIVERSITY LAUNDRY
314
00:26:43,098 --> 00:26:46,295
"What element does bread contain
that provides heat to the body?
315
00:26:46,368 --> 00:26:49,064
Starch: In the digestive process
it turns into sugar ... ".
316
00:27:00,949 --> 00:27:03,349
Boys! Girls!
News.
317
00:27:03,418 --> 00:27:06,319
The future of Alden University is
going to be decided.
318
00:27:06,388 --> 00:27:09,551
Gracie will take
her final exam.
319
00:27:09,624 --> 00:27:11,751
Look at the pole
and you will know the result.
320
00:27:11,827 --> 00:27:14,990
A white flag means
it passed, and a black one ...
321
00:27:15,063 --> 00:27:18,464
Well, he failed again.
That is all.
322
00:27:20,736 --> 00:27:22,931
We can not wait...
323
00:27:23,005 --> 00:27:25,200
answer all these questions.
324
00:27:25,273 --> 00:27:26,706
Impossible.
325
00:27:26,775 --> 00:27:29,141
Hi.
They are talking about me?
326
00:27:40,155 --> 00:27:44,023
Miss Alden, I warn you that this
is your last chance.
327
00:27:44,092 --> 00:27:46,560
Don't worry
and don't respond rashly ...
328
00:27:46,628 --> 00:27:48,755
to Mr. Jonas's questions.
329
00:27:48,830 --> 00:27:50,764
Mr. Jonas, please start.
330
00:27:50,832 --> 00:27:52,265
Thank you.
331
00:27:53,135 --> 00:27:55,763
The first questions:
"General information".
332
00:27:55,837 --> 00:27:59,500
The only general I know
is General Motors.
333
00:27:59,574 --> 00:28:02,134
And I couldn't give you any
information about him.
334
00:28:05,147 --> 00:28:07,877
Srta. Alden,
"general" significa "variada".
335
00:28:07,949 --> 00:28:12,443
Oh It was general the "varied"
and also the "holidays".
336
00:28:12,521 --> 00:28:14,648
Holidays?
337
00:28:14,723 --> 00:28:16,281
Yes.
338
00:28:16,358 --> 00:28:18,053
The first question.
339
00:28:18,126 --> 00:28:21,653
What element does bread contain
that provides heat to the body?
340
00:28:23,832 --> 00:28:25,732
Let me see.
341
00:28:26,635 --> 00:28:28,000
STARCH
342
00:28:28,070 --> 00:28:29,628
Starch.
343
00:28:30,705 --> 00:28:32,172
Right.
344
00:28:33,475 --> 00:28:34,908
The next.
345
00:28:34,976 --> 00:28:39,003
What is the average mental age
of the US population?
346
00:28:39,081 --> 00:28:43,211
Do you want the person's age
before or after birth?
347
00:28:45,454 --> 00:28:50,721
For example, there are 120 million
men and women in the US.
348
00:28:50,792 --> 00:28:52,817
What would your average age be?
349
00:28:57,065 --> 00:28:59,033
SCARVES - 14
350
00:28:59,935 --> 00:29:01,095
14.
351
00:29:03,438 --> 00:29:05,372
Right.
352
00:29:07,809 --> 00:29:11,074
Sure, and that doesn't include
hand embroidery.
353
00:29:11,146 --> 00:29:14,240
Hand embroidery?
People or mental age?
354
00:29:14,316 --> 00:29:16,511
- The tissues.
- Handkerchiefs?
355
00:29:16,585 --> 00:29:17,847
It will be better...
356
00:29:17,919 --> 00:29:20,786
You restrict your comments
to questions.
357
00:29:20,856 --> 00:29:22,585
Agree.
358
00:29:23,658 --> 00:29:27,185
The next. How many degrees
in longitude make one hour?
359
00:29:27,262 --> 00:29:29,059
According to your watch or mine?
360
00:29:29,131 --> 00:29:32,299
- Whichever.
- Late or early?
361
00:29:32,432 --> 00:29:35,833
Does it matter if the clock
is late or early?
362
00:29:35,902 --> 00:29:38,132
It matters and it does not matter.
363
00:29:38,204 --> 00:29:40,399
Does it matter and does it matter?
364
00:29:40,473 --> 00:29:42,941
It matters if you are taking a train ...
365
00:29:43,009 --> 00:29:45,068
but it doesn't matter
if you cook an egg.
366
00:29:45,145 --> 00:29:46,772
I do not know.
367
00:29:46,846 --> 00:29:49,280
Could you answer the question
please?
368
00:29:49,349 --> 00:29:52,284
The next. How many degrees
in longitude make one hour?
369
00:30:01,661 --> 00:30:03,458
15.
370
00:30:03,530 --> 00:30:05,088
Right.
371
00:30:05,165 --> 00:30:07,759
It surprises me too.
372
00:30:07,834 --> 00:30:09,301
The next.
373
00:30:09,369 --> 00:30:12,338
Where should I travel
from the Greenwich Meridian ...
374
00:30:12,405 --> 00:30:14,999
to arrive an hour
earlier?
375
00:30:17,777 --> 00:30:20,177
Let me see.
376
00:30:20,246 --> 00:30:21,736
Vests
377
00:30:21,815 --> 00:30:23,544
Vest.
378
00:30:24,617 --> 00:30:26,141
Vest?
379
00:30:26,219 --> 00:30:28,449
Do you mean west?
380
00:30:28,521 --> 00:30:32,150
Oh, how cute. Say it again.
I love his accent.
381
00:30:32,225 --> 00:30:34,284
- My accent?
-Yes.
382
00:30:34,361 --> 00:30:37,455
You say vest
and I say west.
383
00:30:37,530 --> 00:30:41,967
What silly things they say
when they become teachers.
384
00:30:42,035 --> 00:30:44,469
We can give the answer
as good.
385
00:30:44,537 --> 00:30:47,097
Four correct answers in a
row.
386
00:30:47,173 --> 00:30:51,303
It hasn't happened in 200 years.
It can't go on like this.
387
00:30:51,378 --> 00:30:53,243
- Thank you.
- Proceed.
388
00:30:54,314 --> 00:30:58,011
I bet Gracie will say
all the wrong answers.
389
00:31:03,223 --> 00:31:06,090
It's white! Approved!
390
00:31:07,193 --> 00:31:09,093
Congratulations, Miss Alden.
391
00:31:09,162 --> 00:31:12,495
The university, after 200 years,
belongs to the Alden family.
392
00:31:12,565 --> 00:31:16,057
It's a bit premature
for me to ask you if you will make changes.
393
00:31:16,136 --> 00:31:19,333
No, it is not premature.
It's barely 2:45.
394
00:31:19,406 --> 00:31:21,806
What changes?
395
00:31:21,875 --> 00:31:26,209
I will make some changes that will not only
revolutionize this university ...
396
00:31:26,279 --> 00:31:29,009
but the entire
university industry .
397
00:31:29,082 --> 00:31:32,017
It could end universities.
That is all.
398
00:31:32,085 --> 00:31:34,019
- That's it?
- Yes, that's it.
399
00:31:34,087 --> 00:31:36,555
In other words, did
you expect to pass this test?
400
00:31:36,623 --> 00:31:39,558
Been here 9 years
and had never approved ...
401
00:31:39,626 --> 00:31:41,594
And did you expect to pass this time?
402
00:31:41,661 --> 00:31:43,720
Of course.
Do you think me silly?
403
00:31:43,797 --> 00:31:45,697
Why is this time
the exception?
404
00:31:45,765 --> 00:31:48,427
Because for the first time he
knew all the questions.
405
00:31:48,501 --> 00:31:50,560
You mean you knew
the answers.
406
00:31:50,637 --> 00:31:52,070
You have said it.
407
00:31:52,138 --> 00:31:55,073
Very well.
What will the changes be?
408
00:31:55,141 --> 00:31:58,702
The first thing I will do is make myself
Dean of Men.
409
00:31:58,778 --> 00:32:01,246
You mean:
Dean of Women.
410
00:32:01,314 --> 00:32:03,714
That is what you believe.
411
00:32:03,783 --> 00:32:07,014
The dean of men
is the one who cares for men.
412
00:32:07,086 --> 00:32:08,576
Yes I know.
413
00:32:10,490 --> 00:32:14,221
GRACIE ALDEN HEREDA UNIVERSITY
414
00:32:14,294 --> 00:32:17,991
START LOOKING FOR A
NEW TEACHING STAFF
415
00:32:23,636 --> 00:32:24,967
Hi there?
416
00:32:25,038 --> 00:32:26,471
The Morning Times newspaper?
417
00:32:26,539 --> 00:32:28,598
Yes, I prepared a statement.
418
00:32:28,675 --> 00:32:31,735
"Miss Alden was always annoyed
that the boys ...
419
00:32:31,811 --> 00:32:34,302
denied
a college education ...
420
00:32:34,380 --> 00:32:38,476
for not graduating from high school
with enough credits.
421
00:32:38,551 --> 00:32:42,112
It suppressed the entrance exams
to this university. "
422
00:32:42,188 --> 00:32:45,555
You heard me. And consider
dropping the rest of the exams.
423
00:32:46,759 --> 00:32:48,351
Ahead.
424
00:32:48,428 --> 00:32:51,090
The most important is...
425
00:32:51,164 --> 00:32:53,291
Oh, forgive me, sir ...
426
00:32:53,366 --> 00:32:57,063
but they told me
you were alone.
427
00:32:57,136 --> 00:33:00,537
The most important thing is
that you have ...
428
00:33:00,607 --> 00:33:03,576
I will call later.
The Normandie just docked.
429
00:33:03,643 --> 00:33:05,736
How are you?
Do you want a cigar?
430
00:33:05,812 --> 00:33:08,645
I mean,
how can I help you, Countess?
431
00:33:08,715 --> 00:33:12,811
Nerd. I am not a countess.
I am an ordinary woman.
432
00:33:12,886 --> 00:33:16,720
Nerd. She is too charming
to be ordinary.
433
00:33:16,789 --> 00:33:18,848
- But no.
- But yes.
434
00:33:18,925 --> 00:33:20,586
But no no no no
435
00:33:20,660 --> 00:33:22,560
But yeah yeah yeah yeah
436
00:33:22,629 --> 00:33:26,030
Monsieur, how gallant you are.
I kiss her hand for that.
437
00:33:26,099 --> 00:33:29,626
- No, let me kiss your hand.
- I should kiss her.
438
00:33:29,702 --> 00:33:31,363
- But no.
- But yes.
439
00:33:31,437 --> 00:33:34,167
No, let me do it first.
440
00:33:36,643 --> 00:33:39,168
Do you wash your clothes?
441
00:33:39,245 --> 00:33:41,679
Sir, qué "grrraziozo" es.
442
00:33:41,748 --> 00:33:43,739
- How do you spell that?
- Forget it.
443
00:33:43,816 --> 00:33:45,340
- No.
- But yes.
444
00:33:45,418 --> 00:33:48,649
- No no no.
- But yes, yes, yes.
445
00:33:48,721 --> 00:33:50,655
Again with that.
Now, miss ...
446
00:33:50,723 --> 00:33:52,657
I am Mademoiselle Therese.
447
00:33:52,725 --> 00:33:54,659
Would you like to sit down, Therese?
448
00:33:54,727 --> 00:33:57,662
My full name is
Mademoiselle Theresa Therese.
449
00:33:57,730 --> 00:34:00,164
So, sit down twice.
450
00:34:00,233 --> 00:34:02,633
Why did you want to see me?
451
00:34:02,702 --> 00:34:06,900
Monsieur, I heard you hire
professors for the university.
452
00:34:06,973 --> 00:34:08,565
Teaches?
453
00:34:08,641 --> 00:34:12,077
Monsieur, I teach love.
454
00:34:12,145 --> 00:34:13,203
Love?
455
00:34:13,279 --> 00:34:16,339
I have
Theresa Therese's love system .
456
00:34:16,416 --> 00:34:17,849
Interesting.
457
00:34:17,917 --> 00:34:20,317
I can't hire you
just because you say so.
458
00:34:20,386 --> 00:34:22,581
What is it qualified for?
459
00:34:22,655 --> 00:34:24,680
As if I don't know.
460
00:34:24,757 --> 00:34:26,691
Is your love system good?
461
00:34:26,759 --> 00:34:28,750
And if so,
would you try it on me?
462
00:34:28,828 --> 00:34:30,591
Muy well, sir.
463
00:34:30,663 --> 00:34:33,791
- Answer the second question.
- Very well.
464
00:34:33,866 --> 00:34:36,266
Stand right here. Oui?
465
00:34:36,336 --> 00:34:38,531
I'll show you
Theresa Therese's system.
466
00:34:38,605 --> 00:34:40,072
Ahead.
467
00:34:40,139 --> 00:34:41,504
¡On guard!
468
00:34:44,077 --> 00:34:45,567
Contact!
469
00:34:54,220 --> 00:34:55,744
How close.
470
00:34:55,822 --> 00:35:00,020
Sorry, masseuse ... Monsieur.
What are you trying to do?
471
00:35:00,093 --> 00:35:01,993
It is my own idea.
472
00:35:02,061 --> 00:35:04,996
But I'm the one who teaches the lesson.
Oui?
473
00:35:06,933 --> 00:35:09,834
Ah, why not "zienta"?
474
00:35:20,079 --> 00:35:21,808
Come back soon.
475
00:35:38,097 --> 00:35:41,828
Hey, fool!
Are you okay?
476
00:35:41,901 --> 00:35:45,928
Dupe?
Hey, raise that curtain.
477
00:35:46,005 --> 00:35:48,633
What part of Iowa are you from?
478
00:35:48,708 --> 00:35:50,141
I'm from Oklahoma.
479
00:35:50,209 --> 00:35:54,236
You hired so much loon
that I thought of getting a job.
480
00:35:54,313 --> 00:35:55,575
Why not?
481
00:35:55,648 --> 00:35:58,583
Mademoiselle Theresa Therese,
practical romance teacher.
482
00:35:58,651 --> 00:36:00,585
- Do you hire me?
- Of course.
483
00:36:00,653 --> 00:36:04,612
I plan to be the
teacher's favorite . And I already know that it will.
484
00:36:04,691 --> 00:36:06,818
I get it.
485
00:36:08,161 --> 00:36:11,324
You are just a donjuán
486
00:36:11,397 --> 00:36:14,127
You are just a pirate
487
00:36:14,200 --> 00:36:16,532
But I like risks
488
00:36:16,602 --> 00:36:20,060
So come hold me
489
00:36:20,139 --> 00:36:22,607
You got the same old answer
490
00:36:22,675 --> 00:36:25,872
For every girl you meet
491
00:36:25,945 --> 00:36:28,812
But here's one, cute
that you haven't answered yet
492
00:36:28,881 --> 00:36:30,473
Oh, how cute.
493
00:36:31,517 --> 00:36:34,315
How would you like to love me?
How would you like
494
00:36:34,387 --> 00:36:37,288
How would you like to kiss me
?
495
00:36:37,356 --> 00:36:41,656
Tell me if you could learn
to split your hair like me
496
00:36:43,229 --> 00:36:46,062
How about loving me
cleanly
497
00:36:46,132 --> 00:36:49,033
How would you like to miss me a
lot
498
00:36:49,102 --> 00:36:52,936
Tell me if you could spend the day
thinking of me
499
00:36:53,873 --> 00:36:57,707
I asked my doctor
and my lawyer
500
00:36:57,777 --> 00:37:00,371
Your opinion
501
00:37:00,446 --> 00:37:05,577
The moment they saw you
they were overjoyed
502
00:37:05,651 --> 00:37:09,417
How would you like to love
me and no one else
503
00:37:09,489 --> 00:37:12,481
How about going to my house
to meet my mother
504
00:37:12,558 --> 00:37:16,289
How about having
your toothbrush next to mine
505
00:37:17,864 --> 00:37:22,528
What would you think?
As for me, it seems fine to me
506
00:37:22,602 --> 00:37:24,035
Take dictation.
507
00:37:24,103 --> 00:37:26,970
How would you like to love me?
There is the question
508
00:37:27,039 --> 00:37:29,837
Tell me if you would like to improve
my digestion
509
00:37:29,909 --> 00:37:33,470
Would you dare to take care
of me from a cold in May
510
00:37:35,882 --> 00:37:38,851
How would you like to love me?
That would be divine
511
00:37:38,918 --> 00:37:41,716
Choose my ties
Save my money
512
00:37:41,788 --> 00:37:45,747
Tell me if it would make you angry if I
won you the bathroom every day
513
00:37:46,893 --> 00:37:50,329
I need a doctor, a lawyer
514
00:37:50,396 --> 00:37:52,694
An accountant
515
00:37:54,000 --> 00:37:58,903
A bridge couple, a babysitter
and an angel who knows how to cook
516
00:37:58,971 --> 00:38:02,031
How would you like to love me?
It's a good idea
517
00:38:02,108 --> 00:38:05,077
How about a little house
by the ocean
518
00:38:05,144 --> 00:38:09,103
I could let my hair down
and you would use cleansing cream
519
00:38:10,683 --> 00:38:15,143
What would you think?
As for me, it seems fine to me
520
00:38:15,221 --> 00:38:16,654
Take dictation.
521
00:38:16,722 --> 00:38:20,021
- How would you like to love me
- Does he mean it?
522
00:38:20,092 --> 00:38:23,061
- How about kissing me?
- What a mess.
523
00:38:23,129 --> 00:38:27,088
You could manage to hang my photograph
on your wall and leave it there
524
00:38:29,001 --> 00:38:31,868
- How would you like to love me
- Geez.
525
00:38:31,938 --> 00:38:34,873
- How would you like to miss me
- What happiness.
526
00:38:34,941 --> 00:38:38,570
Would you accept to be
the star that guides me
527
00:38:38,644 --> 00:38:39,770
Yes!
528
00:38:52,258 --> 00:38:55,421
How would you like to love me?
Tell me if you listen to me
529
00:38:55,494 --> 00:38:58,395
How about a license
and a baptism
530
00:38:58,464 --> 00:39:01,991
- A son with my mind
- A daughter with a mouth like mine
531
00:39:04,136 --> 00:39:08,470
What would you think?
As for me, it seems fine to me
532
00:39:10,376 --> 00:39:12,310
- Watch out the time!
- Lunch time.
533
00:39:12,378 --> 00:39:15,404
- It's eight thirty.
- How good. Lunch with you?
534
00:39:15,481 --> 00:39:18,882
I'll open this. I know the combination.
Let me see.
535
00:39:18,951 --> 00:39:21,784
- Sorry, man.
- Do you know this?
536
00:39:21,854 --> 00:39:25,881
Wonderful.
I'm not hungry at all.
537
00:39:27,526 --> 00:39:29,585
No hunger.
538
00:39:32,465 --> 00:39:35,628
Hi there? If that?
Is for you.
539
00:39:35,701 --> 00:39:37,328
For me?
540
00:39:41,173 --> 00:39:42,606
Wrong number.
541
00:40:04,230 --> 00:40:06,425
- What was that?
- I didn't hear anything.
542
00:40:10,836 --> 00:40:13,930
STAFF REORGANIZATION
AT ALDEN UNIVERSITY
543
00:40:14,006 --> 00:40:16,998
GRACIE ALDEN
DEAN OF MEN NEW
544
00:40:17,076 --> 00:40:20,842
NEW TEACHING STAFF WILL
START WORK TODAY
545
00:40:27,353 --> 00:40:32,290
Girls and boys, your
new economics teacher : Jasper Chinn.
546
00:40:32,358 --> 00:40:36,124
Professor Chinn studied
at Harvard, Princeton, Pitt ...
547
00:40:36,195 --> 00:40:40,131
Notre Dame, the Southern Methodist
and the Texas Christian.
548
00:40:41,367 --> 00:40:43,392
- Wake up, professor.
- Boys and girls...
549
00:40:43,469 --> 00:40:46,461
Wait.
I keep talking about you.
550
00:40:46,539 --> 00:40:50,942
Professor Chinn is a
very well educated gentleman .
551
00:40:51,010 --> 00:40:53,240
I know we will enjoy
if he talks to us ...
552
00:40:53,312 --> 00:40:55,803
of everything he studied
in those universities.
553
00:40:55,881 --> 00:40:58,475
- I did not study anything.
- How do you say?
554
00:40:58,551 --> 00:41:00,678
All my life
I've been in college.
555
00:41:00,753 --> 00:41:02,914
I attended like everyone else.
556
00:41:02,989 --> 00:41:07,824
Your children will do it just like
their mothers and fathers ...
557
00:41:07,893 --> 00:41:12,762
But I want to say one thing ...
The situation has ...
558
00:41:16,502 --> 00:41:18,436
I couldn't understand why.
559
00:41:19,739 --> 00:41:23,766
So Washington would be
proud that I, by myself ...
560
00:41:42,561 --> 00:41:46,861
Girls and boys, I present to you another
new teacher from Ms. Alden:
561
00:41:46,932 --> 00:41:49,196
The doctor of music,
Yascha Koloski.
562
00:41:54,840 --> 00:42:00,608
As an encore, I would like to offer you
my interpretation of a classic.
563
00:42:21,267 --> 00:42:23,963
Please
564
00:42:24,036 --> 00:42:28,496
Listen to me
please
565
00:42:28,574 --> 00:42:33,238
Make me happy
please
566
00:42:33,312 --> 00:42:37,248
Tell me that you love me too
567
00:42:49,161 --> 00:42:51,755
Please
568
00:42:51,831 --> 00:42:56,359
Let me hold
hard
569
00:42:56,435 --> 00:43:00,804
I could delight
in your charms
570
00:43:00,873 --> 00:43:05,742
Every night
for the rest of my life
571
00:43:05,811 --> 00:43:10,612
Your eyes show you have
the soul of an angel
572
00:43:10,683 --> 00:43:13,379
White as snow
but
573
00:43:13,452 --> 00:43:16,910
How long
should I play the role
574
00:43:16,989 --> 00:43:21,426
Of the gloomy Romeo
575
00:43:27,566 --> 00:43:30,160
Please
576
00:43:30,236 --> 00:43:34,570
Tell me you don't mean to make
fun of me
577
00:43:34,640 --> 00:43:39,543
Hasten the happy ending
and please
578
00:43:39,612 --> 00:43:42,979
Tell me that you too
579
00:43:43,048 --> 00:43:46,984
Me
580
00:43:54,460 --> 00:43:57,293
You love
581
00:44:00,499 --> 00:44:04,595
Ms. Alden appointed a new
physical education instructor.
582
00:44:04,670 --> 00:44:06,831
A gentleman named Ben Volt.
583
00:44:06,906 --> 00:44:10,808
Of course, I will stay here
for the first session ...
584
00:44:10,876 --> 00:44:12,309
just in case.
585
00:44:12,378 --> 00:44:15,013
Young ladies, Professor Volt.
586
00:44:16,414 --> 00:44:18,382
- How are you?
- Professor Volt?
587
00:44:28,559 --> 00:44:31,323
Professor, why the marathon?
588
00:44:31,396 --> 00:44:33,330
It was just warming up.
589
00:44:36,834 --> 00:44:39,769
Professor Volt, did
you lose control?
590
00:44:39,837 --> 00:44:41,930
Oh, I'll go get it.
591
00:44:42,006 --> 00:44:43,837
Oh, here it is!
592
00:44:43,908 --> 00:44:47,241
I design a device
to answer the announcers.
593
00:44:47,311 --> 00:44:49,472
I always want to contradict
the announcers ...
594
00:44:49,547 --> 00:44:52,414
after they make
some egregious comment.
595
00:44:52,483 --> 00:44:54,212
How vegetarian.
596
00:44:54,285 --> 00:44:57,948
It would be very helpful to be able to answer
the radio announcers ...
597
00:44:58,022 --> 00:45:00,081
after a sales pitch.
598
00:45:00,158 --> 00:45:02,922
How much do you plan to charge
for your invention?
599
00:45:02,994 --> 00:45:06,725
Oh, $ 49 cash ...
600
00:45:06,798 --> 00:45:08,732
or in weekly payments.
601
00:45:08,800 --> 00:45:10,734
How much weekly?
602
00:45:10,802 --> 00:45:14,329
Well, that ...
I'll calculate it.
603
00:45:17,942 --> 00:45:20,342
They should put light in here.
Now, let me see.
604
00:45:20,411 --> 00:45:23,437
It would be seven payments.
605
00:45:23,514 --> 00:45:27,450
49 out of seven are ...
606
00:45:27,518 --> 00:45:31,352
Nine out of seven: One; I take two.
42 times seven is six.
607
00:45:31,422 --> 00:45:34,619
It would be seven payments
of $ 61 each.
608
00:45:34,692 --> 00:45:36,455
That doesn't seem right.
609
00:45:36,527 --> 00:45:41,226
Multiply 61 by seven
and see if you get 49.
610
00:45:41,299 --> 00:45:43,062
You are skeptical, right?
611
00:45:43,134 --> 00:45:45,602
Seven by one: Seven.
612
00:45:45,670 --> 00:45:47,638
Seven sixes is 42.
613
00:45:47,705 --> 00:45:51,072
Seven plus two equals nine.
Forty nine.
614
00:45:51,142 --> 00:45:55,306
To clarify this, can I write
61 seven times and add them up?
615
00:45:55,379 --> 00:45:57,313
On the contrary, go ahead.
616
00:45:58,683 --> 00:46:00,878
My father used to say:
"The figures don't lie ...
617
00:46:00,952 --> 00:46:02,817
but liars can encrypt. "
618
00:46:02,887 --> 00:46:04,479
You add them.
619
00:46:04,555 --> 00:46:06,580
Sure.
620
00:46:06,657 --> 00:46:08,750
Seven sixes is 42.
621
00:46:08,826 --> 00:46:12,091
43, 44, 45, 46, 47, 48, 49.
622
00:46:12,163 --> 00:46:14,859
Forty-nine in a straight line.
623
00:46:14,932 --> 00:46:19,699
Young man, are you mastering calisthenics
as well as math?
624
00:46:21,806 --> 00:46:23,740
Calisthenics? Hold this.
625
00:46:23,808 --> 00:46:27,403
Before starting to exercise, he
was a weak man.
626
00:46:27,478 --> 00:46:29,503
And now look at me.
627
00:46:29,580 --> 00:46:31,548
Pure muscle.
628
00:46:37,355 --> 00:46:39,846
Girls, come on.
Hurry up.
629
00:46:39,924 --> 00:46:42,392
Exercise, girls.
That.
630
00:46:50,334 --> 00:46:53,326
Now, girls, follow me.
631
00:46:53,404 --> 00:46:56,840
And one and two.
632
00:47:03,848 --> 00:47:06,646
Very well. And one and two.
633
00:47:25,069 --> 00:47:26,502
Here I go.
634
00:47:31,275 --> 00:47:33,209
The next exercise:
Weightlifting.
635
00:47:33,277 --> 00:47:36,041
The most important thing about the lift
is the rhythm ...
636
00:47:36,113 --> 00:47:37,603
muscular.
637
00:47:47,925 --> 00:47:49,358
So...
638
00:48:02,306 --> 00:48:05,639
The next exercise
will be with these pulleys.
639
00:48:06,811 --> 00:48:09,541
Everybody grab a pulley.
Take a pulley.
640
00:48:09,614 --> 00:48:12,640
Very well. Pull it up.
Very well.
641
00:48:12,717 --> 00:48:15,242
First, build
your back muscles.
642
00:48:15,319 --> 00:48:18,345
Open them like this.
Very well.
643
00:48:18,422 --> 00:48:21,186
Second, build
your shoulder muscles.
644
00:48:21,259 --> 00:48:23,352
I'll show you. So.
645
00:48:23,427 --> 00:48:25,361
Now back up.
646
00:48:25,429 --> 00:48:26,862
Now let go.
647
00:48:31,736 --> 00:48:33,169
Come on, girls.
648
00:48:34,338 --> 00:48:37,569
Young man, do you know anything about calisthenics?
About boxing?
649
00:48:37,642 --> 00:48:39,906
- Fencing? Wrestling?
- Oh yeah.
650
00:48:39,977 --> 00:48:42,070
What wrestling school do you
prefer?
651
00:48:42,146 --> 00:48:43,841
Simple wrestling.
652
00:48:43,914 --> 00:48:46,906
- Which girl do you prefer?
- The blonde.
653
00:48:48,152 --> 00:48:52,248
She. Wrestling is the
manly art of self defense.
654
00:48:52,323 --> 00:48:53,813
Protects.
655
00:48:53,891 --> 00:48:55,324
Here I go.
656
00:48:58,195 --> 00:49:00,129
I better teach you jiu-jitsu.
657
00:49:00,197 --> 00:49:02,062
This is called
the arm lock.
658
00:49:02,133 --> 00:49:04,067
Nobody can get away.
659
00:49:04,135 --> 00:49:06,603
That. You see?
660
00:49:06,671 --> 00:49:08,104
I've been robbed.
661
00:49:09,273 --> 00:49:11,707
- Is this what you mean?
- Ahead. Do it.
662
00:49:14,945 --> 00:49:17,971
You better fight, professor.
663
00:49:20,051 --> 00:49:22,679
Who's next?
I will fight with whatever.
664
00:49:24,655 --> 00:49:26,589
Enough wrestling.
665
00:49:26,657 --> 00:49:30,684
Now, fencing.
Professor Volt, choose your weapon.
666
00:49:30,761 --> 00:49:32,194
I win?
667
00:49:33,431 --> 00:49:36,423
I'll take the one that's left-handed.
Thank you. Cute gift.
668
00:49:36,500 --> 00:49:38,798
- En garde.
- What happened?
669
00:49:38,869 --> 00:49:40,803
Do I owe you money or something?
670
00:49:51,148 --> 00:49:53,082
Should you drop out of college?
671
00:49:54,151 --> 00:49:56,085
Why do you have to go?
672
00:49:58,089 --> 00:50:00,284
It's horrible, isn't it?
673
00:50:00,358 --> 00:50:04,089
What if you
told the Trust Company ...
674
00:50:04,161 --> 00:50:07,324
that you will stay here?
675
00:50:07,398 --> 00:50:09,923
They are my tutors. If they tell me
I have to go to Oxford ...
676
00:50:10,000 --> 00:50:12,230
What else can I do?
677
00:50:12,303 --> 00:50:15,272
Well, Leandro crossed the Hellespont.
678
00:50:16,974 --> 00:50:20,068
I know, but I can't swim
in the Atlantic on a daily basis.
679
00:50:22,113 --> 00:50:24,104
I'll never forget this day.
680
00:50:26,083 --> 00:50:28,950
This day is not
the one I will never forget.
681
00:50:30,121 --> 00:50:34,455
I fall in love with you
682
00:50:34,525 --> 00:50:39,224
Everyday
683
00:50:39,296 --> 00:50:43,232
I fall in love with you
684
00:50:43,300 --> 00:50:46,497
In the same way
685
00:50:48,205 --> 00:50:51,538
That in that first moment
686
00:50:51,609 --> 00:50:55,807
A long time ago
687
00:50:55,880 --> 00:51:00,078
I feel the same emotion
688
00:51:00,151 --> 00:51:04,918
The same happiness
689
00:51:06,690 --> 00:51:10,717
Your kiss always seems to me
690
00:51:10,795 --> 00:51:14,128
Something new
691
00:51:15,366 --> 00:51:18,130
And I rediscover
692
00:51:18,202 --> 00:51:22,263
Your charm
693
00:51:24,108 --> 00:51:26,372
And every day
694
00:51:26,444 --> 00:51:32,076
Like on our first date
695
00:51:35,986 --> 00:51:40,946
I fall in love
696
00:51:41,025 --> 00:51:44,756
De ti
697
00:51:50,668 --> 00:51:55,662
I fall in love with you
698
00:51:55,739 --> 00:51:57,969
Everyday
699
00:51:59,376 --> 00:52:03,506
I fall in love with you
700
00:52:03,581 --> 00:52:07,108
In the same way
701
00:52:07,184 --> 00:52:11,951
That in that first moment
702
00:52:12,022 --> 00:52:14,616
A long time ago
703
00:52:16,093 --> 00:52:18,493
I feel the same emotion
704
00:52:20,397 --> 00:52:23,264
The same happiness
705
00:52:24,568 --> 00:52:28,527
Your kiss always seems to me
706
00:52:28,606 --> 00:52:32,736
Something new
707
00:52:32,810 --> 00:52:39,113
And I rediscover
your charm
708
00:52:40,217 --> 00:52:42,651
And every day
709
00:52:42,720 --> 00:52:48,056
Like on our first date
710
00:52:52,963 --> 00:52:57,423
I fall in love
711
00:52:57,501 --> 00:53:02,131
De ti
712
00:53:16,887 --> 00:53:19,219
- Goodnight Mr.
- Hi, Bates.
713
00:53:19,290 --> 00:53:21,918
Ginna, could you put this
in the mail?
714
00:53:21,992 --> 00:53:23,926
I guess it's a love letter.
715
00:53:23,994 --> 00:53:26,690
It's my letter of resignation.
716
00:53:26,764 --> 00:53:31,167
Resignation? Dad, you can't
do that. You must not.
717
00:53:31,235 --> 00:53:34,602
Conditions under the authority
of our crazy friend ...
718
00:53:34,672 --> 00:53:38,005
they are too dangerous
and humiliating for me.
719
00:53:38,075 --> 00:53:40,168
It takes a
tougher hand than mine.
720
00:53:40,244 --> 00:53:42,769
That gives me an idea.
My uncle Hubert ...
721
00:53:42,846 --> 00:53:44,780
- Who?
- My uncle from the gold mines.
722
00:53:44,848 --> 00:53:48,409
It has millions. Promise not to quit
until you talk to him.
723
00:53:48,485 --> 00:53:52,251
- I don't know how ...
- You're right. Promise not to quit.
724
00:53:52,323 --> 00:53:55,019
I haven't spoken to Hubert Dash
since I was a student.
725
00:53:55,092 --> 00:53:57,253
Even so...
726
00:53:57,328 --> 00:53:59,455
- Very good, young man.
- Thank my Lord.
727
00:53:59,530 --> 00:54:03,296
Henceforth, I will dedicate my life
to protecting Virginia and you ...
728
00:54:03,367 --> 00:54:06,393
Sorry. It was not my intention.
I'm sorry.
729
00:54:06,470 --> 00:54:08,665
Nothing happened.
It's still on.
730
00:54:09,907 --> 00:54:11,841
Well, good night.
731
00:54:13,410 --> 00:54:15,344
I'm sorry. Goodnight.
732
00:54:21,151 --> 00:54:25,679
Wow. There is nothing so refreshing
and so stimulating ...
733
00:54:25,756 --> 00:54:28,384
like a cup of tea
after exercise.
734
00:54:28,459 --> 00:54:29,892
- Another cup?
- No thanks.
735
00:54:29,960 --> 00:54:32,724
No? It is my favorite tea.
Chinese black tea ...
736
00:54:32,796 --> 00:54:34,787
- No thanks.
- You don't want tea.
737
00:54:34,865 --> 00:54:38,232
Yeast rolls?
I remember my days at Twickenham.
738
00:54:38,302 --> 00:54:40,395
You will enjoy them
in England.
739
00:54:40,471 --> 00:54:44,032
I don't want to go to England, man.
I love Alden University.
740
00:54:44,108 --> 00:54:46,133
Do you love her?
741
00:54:46,210 --> 00:54:49,873
That sounds like romance.
Who is the woman after you?
742
00:54:49,947 --> 00:54:52,916
- No woman is chasing me.
- They all do.
743
00:54:52,983 --> 00:54:56,680
They are like felines in the jungle.
They sniff at a man and harass him.
744
00:54:56,754 --> 00:55:00,383
They prowl,
sharpen their claws and jump.
745
00:55:00,457 --> 00:55:03,119
If you went to Alden,
you would see that the university ...
746
00:55:03,193 --> 00:55:05,627
I have no reason to go.
It is full of women.
747
00:55:05,696 --> 00:55:08,756
Many college girls
who always cheat me.
748
00:55:08,832 --> 00:55:12,734
When I least expect it, one of
them will cajole me and ruin me.
749
00:55:12,803 --> 00:55:15,169
I know, I'm unpacking.
750
00:55:15,239 --> 00:55:18,606
- Well. I will not go.
- You will not go?
751
00:55:19,810 --> 00:55:23,177
Sure, if you prefer to be
the laughingstock of the country ...
752
00:55:23,247 --> 00:55:25,977
The laughing stock of the country?
Why would they laugh at me?
753
00:55:26,050 --> 00:55:31,386
For designing an exam that even
silly Gracie Alden passed.
754
00:55:31,455 --> 00:55:33,821
Never talk about it.
Do not you dare.
755
00:55:33,891 --> 00:55:37,122
I have never understood
how Gracie Alden approved it.
756
00:55:37,194 --> 00:55:40,595
There were goings-on.
I see cunning in the air.
757
00:55:40,664 --> 00:55:43,258
It is a ruse.
All women are crafty.
758
00:55:43,333 --> 00:55:45,995
Gracie is a woman,
and therefore she is crafty.
759
00:55:46,070 --> 00:55:49,198
I will face it.
I will baffle her.
760
00:55:49,273 --> 00:55:51,207
I will confuse her!
Jonas!
761
00:55:51,275 --> 00:55:53,209
Pack my suitcase. I will go.
762
00:55:57,214 --> 00:56:01,014
GRACIE'S UNIVERSITY DEED IS DENIED
763
00:56:01,085 --> 00:56:06,079
PROPERTY HOLDS
WAITING FOR A NEW EXAM
- FRAUD SUSPECTED
764
00:56:11,762 --> 00:56:14,128
What is this? Here we get off?
Where we are?
765
00:56:14,198 --> 00:56:16,132
In his nephew's fraternity.
766
00:56:16,200 --> 00:56:18,862
Here it is safe.
Women are not allowed.
767
00:56:18,936 --> 00:56:21,404
- How good.
- Officially.
768
00:56:21,472 --> 00:56:24,600
- Officially? Do they get in?
- No.
769
00:56:24,675 --> 00:56:26,609
- You just said ...
- I was joking.
770
00:56:26,677 --> 00:56:30,374
- A slight attempt to be funny.
- Yes, very slight.
771
00:56:30,447 --> 00:56:32,642
There is no time to be funny.
772
00:56:32,716 --> 00:56:36,243
If I run into a woman,
I'll get out of here.
773
00:57:54,031 --> 00:57:56,056
Uncle Hubert!
774
00:57:56,133 --> 00:57:58,033
- What happen?
- Inside the house, quick!
775
00:58:03,807 --> 00:58:07,937
With everything and the phobia, I won't go
into a man's bedroom.
776
00:58:08,011 --> 00:58:11,105
You are a teacher of practical romance.
Can't you be practical?
777
00:58:11,181 --> 00:58:13,308
What if you went
into a bedroom?
778
00:58:13,383 --> 00:58:15,874
It depends on the girl.
Don't change the subject.
779
00:58:15,953 --> 00:58:18,922
If Hubert Dash sees you,
there will be no exam.
780
00:58:18,989 --> 00:58:21,958
- Explain the joke.
- Wait, Snow White.
781
00:58:22,025 --> 00:58:25,290
If Gracie fails,
we will all be unemployed.
782
00:58:25,362 --> 00:58:28,593
I think someone told you
about the laundry list.
783
00:58:28,665 --> 00:58:30,326
I get it.
784
00:58:30,400 --> 00:58:33,164
They would never have that list
if I had washed my clothes by hand.
785
00:58:33,237 --> 00:58:36,070
What is this goofy thing you're planning?
786
00:58:36,139 --> 00:58:37,572
Tejemaneje?
787
00:58:38,775 --> 00:58:42,108
Tonight, go to
Omicron Tau's house . Dash will be there.
788
00:58:42,179 --> 00:58:43,612
In which bedroom?
789
00:58:43,680 --> 00:58:46,240
The one on the corner,
the one with the pergola.
790
00:58:46,316 --> 00:58:48,085
Say no more, Svengali.
791
00:58:48,218 --> 00:58:51,449
You have to scare him so much
that he flies to South America.
792
00:58:51,521 --> 00:58:55,048
You put me up on that pergola
and I'll do the rest.
793
00:58:55,125 --> 00:58:57,889
Baby, come get your reward.
En garde.
794
00:58:57,961 --> 00:58:59,895
- Contact.
- Yes, man.
795
00:59:01,164 --> 00:59:03,257
You are very advanced
in your lessons, eh?
796
00:59:03,333 --> 00:59:06,029
- I have taken private lessons.
- I get it.
797
00:59:06,103 --> 00:59:08,663
- You asked for it.
- Well said. Hold on.
798
00:59:16,780 --> 00:59:19,271
That kiss made you swoon.
799
00:59:19,349 --> 00:59:21,874
Sure.
You kiss like a vacuum cleaner.
800
00:59:26,556 --> 00:59:29,616
I don't like this room.
I don't like this room.
801
00:59:29,693 --> 00:59:31,285
Where is my nephew?
802
00:59:31,361 --> 00:59:36,628
This room is not safe. All
the windows face the roof of that ...
803
00:59:36,700 --> 00:59:39,066
- Pergola.
- Don't tell me what it is.
804
00:59:39,136 --> 00:59:42,697
Any desperate woman
could get in there.
805
00:59:42,772 --> 00:59:44,706
Why don't you use my room?
806
00:59:44,774 --> 00:59:47,902
But if it is full
of photographs of artists.
807
00:59:47,978 --> 00:59:49,570
I'll keep that room.
808
00:59:49,646 --> 00:59:52,740
Stop smiling like that.
They don't take me seriously.
809
00:59:52,816 --> 00:59:55,910
Don't answer me like that.
Where is my nephew?
810
00:59:55,986 --> 00:59:57,419
Hi.
811
00:59:57,487 --> 01:00:00,820
- And my nephew? Ah, Martin.
- What happen?
812
01:00:00,891 --> 01:00:02,950
I want a safe room
or I'll go.
813
01:00:03,026 --> 01:00:06,393
- Use mine down the hall.
- On this floor?
814
01:00:06,463 --> 01:00:08,488
In a corner? I will use it.
Wait!
815
01:00:08,565 --> 01:00:11,056
- Do you have one of those ...
- Pergola.
816
01:00:11,134 --> 01:00:13,967
Don't tell me what it is.
Do you have it?
817
01:00:14,037 --> 01:00:15,971
Let's go to see her.
818
01:00:43,433 --> 01:00:45,367
- How are you?
- How is it going?
819
01:00:45,435 --> 01:00:48,370
What time is it? A woman
in this room at this hour?
820
01:00:48,438 --> 01:00:50,770
It's ridiculous! It is impossible!
It is a dream.
821
01:00:50,840 --> 01:00:54,332
You are adorable too,
but I didn't come to tell you that.
822
01:00:54,411 --> 01:00:57,346
It's Gracie Alden.
Do not tell me.
823
01:00:57,414 --> 01:00:59,439
Why are you here at this hour?
824
01:00:59,516 --> 01:01:02,747
- I couldn't get there earlier.
- You must leave immediately.
825
01:01:02,819 --> 01:01:05,686
Go away!
How do you think of it?
826
01:01:05,755 --> 01:01:08,087
What an occurrence.
A woman in my room.
827
01:01:08,158 --> 01:01:10,820
What will people say?
How does this look?
828
01:01:10,894 --> 01:01:14,455
- Very cute. Was a present?
- It's silk. I ...
829
01:01:14,531 --> 01:01:17,056
A woman in my room.
How awful.
830
01:01:17,133 --> 01:01:19,124
That's what I came to warn you.
831
01:01:19,202 --> 01:01:21,727
- It will arrive at any moment.
- Who?
832
01:01:21,805 --> 01:01:26,037
The woman they will send to make
love to him and to commit him.
833
01:01:26,109 --> 01:01:29,840
That's ridiculous.
Everyone knows what I think about that.
834
01:01:29,913 --> 01:01:32,108
I hate women!
I do not like them.
835
01:01:32,182 --> 01:01:34,116
Well, you won't like the one to come ...
836
01:01:34,184 --> 01:01:37,676
because men like it
whether they like it or not.
837
01:01:52,302 --> 01:01:56,102
Professor Theresa!
Have you been drinking?
838
01:01:58,241 --> 01:02:00,402
You like tricks, don't you?
839
01:02:00,477 --> 01:02:05,073
Silence. Do you want us to be thrown out
of here? Expel us?
840
01:02:05,148 --> 01:02:08,276
Who is going to expel me?
Tell me!
841
01:02:08,351 --> 01:02:10,216
Silence. Silence.
842
01:02:10,287 --> 01:02:12,653
- Close the door.
- It's already closed.
843
01:02:12,722 --> 01:02:14,553
Yes? Hide the key.
844
01:02:14,624 --> 01:02:17,593
It would be foolish to hide
her because she would only have ...
845
01:02:17,661 --> 01:02:19,720
to enter,
find the key and open.
846
01:02:19,796 --> 01:02:22,264
Yes? Sure.
You think of everything.
847
01:02:22,332 --> 01:02:25,358
- Get rid of the key.
- That's much better.
848
01:02:28,471 --> 01:02:31,599
- Now you will feel safe.
- In this emotional turmoil?
849
01:02:31,675 --> 01:02:34,940
I will never be the same.
Look at that face. Look at those eyes.
850
01:02:35,011 --> 01:02:37,809
I am changed,
and it was thanks to you, Gracie Alden.
851
01:02:37,881 --> 01:02:41,544
You're welcome, Hubie. You can do
something for me one day.
852
01:02:41,618 --> 01:02:44,746
If a woman walked in,
think what a disgrace it would be ...
853
01:02:44,821 --> 01:02:49,190
for people to hear her scream,
"I love you! I love you!"
854
01:02:49,259 --> 01:02:51,784
- Full throttle.
- I have chills thinking about it.
855
01:02:51,861 --> 01:02:54,091
And then, get that door slammed ...
856
01:02:54,164 --> 01:02:56,325
and they will find her hugging him ...
857
01:02:56,399 --> 01:02:58,799
and covering him with kisses, like this.
858
01:03:01,738 --> 01:03:03,968
- How?
- So.
859
01:03:12,615 --> 01:03:14,549
Kiss Fifi goodbye.
860
01:03:18,221 --> 01:03:21,156
Please. Monsieur, I ...
861
01:03:24,394 --> 01:03:25,827
¡Betty!
862
01:03:35,772 --> 01:03:37,535
Please! Please!
863
01:03:38,708 --> 01:03:40,573
He likes to play, huh?
864
01:03:40,643 --> 01:03:43,908
Monsieur, how shameful this is.
865
01:03:43,980 --> 01:03:45,413
You cannot do this.
866
01:03:45,482 --> 01:03:47,507
Where does it take me?
867
01:03:47,584 --> 01:03:49,017
Silence.
868
01:04:05,368 --> 01:04:08,599
- Hi there? It's Martin.
- That?
869
01:04:08,671 --> 01:04:12,163
Do you want to talk to Ginna
after what you did?
870
01:04:12,242 --> 01:04:14,938
Ginna doesn't want to talk to you!
871
01:04:16,246 --> 01:04:17,941
Hi there? Hi there?
872
01:04:23,720 --> 01:04:26,883
Monsieur, give
me a call sometime.
873
01:04:26,956 --> 01:04:28,389
I will call you!
874
01:04:31,361 --> 01:04:32,794
¡Caray!
875
01:04:40,837 --> 01:04:44,534
Hi. Yes, this is George Jonas.
876
01:04:44,607 --> 01:04:48,737
Who? The manager
of the Cafe La Pantufla Azul?
877
01:04:48,812 --> 01:04:53,613
That? He is mad. Mr. Dash
never goes to nightclubs.
878
01:04:53,683 --> 01:04:56,083
Seriously?
And is a woman with him?
879
01:04:56,152 --> 01:04:59,644
They left 5 minutes ago.
Yes, without paying the bill.
880
01:04:59,722 --> 01:05:03,852
He told me that you would pay for it.
The bill is $ 85.
881
01:05:08,898 --> 01:05:11,162
¿Hubert?
882
01:05:11,234 --> 01:05:15,136
- Don't you think I am pretty?
- Yes, Gracie.
883
01:05:15,205 --> 01:05:16,934
You're right.
884
01:05:17,006 --> 01:05:20,874
You know?
Your shoulder is nice, comfortable and wide.
885
01:05:20,944 --> 01:05:23,139
Did the car include it or was it separate?
886
01:05:23,213 --> 01:05:26,580
Gracie, let's not talk.
Let's not say anything.
887
01:05:26,649 --> 01:05:29,846
Let's sit here to drink
the morning air.
888
01:05:32,355 --> 01:05:34,448
You drank it too fast, Hubie.
889
01:05:35,825 --> 01:05:39,591
Look at that sky, look at the sun,
and those trees and flowers.
890
01:05:39,662 --> 01:05:42,756
Why
is nature so beautiful at this hour?
891
01:05:42,832 --> 01:05:45,198
Everything makes me think of love,
Gracie.
892
01:05:45,268 --> 01:05:47,395
What are you thinking about?
893
01:05:48,972 --> 01:05:51,031
In clams.
894
01:05:51,107 --> 01:05:54,474
Are they not beautiful?
I hope I didn't remind you.
895
01:05:54,544 --> 01:05:57,012
No. I was just thinking that ...
896
01:05:57,080 --> 01:05:59,605
if we were clams,
we wouldn't take our shoes off.
897
01:05:59,682 --> 01:06:01,582
Wouldn't that be wonderful?
898
01:06:01,651 --> 01:06:03,585
Yes, I guess so.
899
01:06:03,653 --> 01:06:06,781
But, Gracie,
leave the clams for a minute ...
900
01:06:09,092 --> 01:06:11,322
I want to ask you for something.
901
01:06:11,394 --> 01:06:14,830
Something that I have never asked
of any woman.
902
01:06:14,898 --> 01:06:17,560
- Gracie, would you accept ...
- Yes, Hubert.
903
01:06:17,634 --> 01:06:19,898
- Could you ...
- Yes, Hubert.
904
01:06:19,969 --> 01:06:23,302
- You think you could ...
- It would be my pleasure, Hubert.
905
01:06:23,373 --> 01:06:25,000
Sing me a love song?
906
01:06:25,074 --> 01:06:27,668
You have an innate talent
907
01:06:27,744 --> 01:06:31,680
You definitely own it
In a world ...
908
01:06:31,748 --> 01:06:35,650
Please wait. I forgot the lyrics.
Please start over.
909
01:06:38,388 --> 01:06:41,323
You have an innate talent
910
01:06:41,391 --> 01:06:44,258
You definitely own it
911
01:06:44,327 --> 01:06:49,128
In a Clark Gables world
I found you
912
01:06:50,567 --> 01:06:53,161
You came straight from the sky
913
01:06:53,236 --> 01:06:56,262
Like a lucky number
914
01:06:56,339 --> 01:07:00,969
In a world full of fables
you became reality
915
01:07:02,312 --> 01:07:05,281
The moment
you passed me
916
01:07:05,348 --> 01:07:08,681
I told myself, I told myself
917
01:07:08,751 --> 01:07:11,652
He is the man
who qualifies
918
01:07:11,721 --> 01:07:14,246
Satisfies the conditions
Fills my eye
919
01:07:14,324 --> 01:07:17,418
Because you have an innate talent
920
01:07:17,493 --> 01:07:20,360
An innate talent
921
01:07:20,430 --> 01:07:24,093
So naturally
I would like to reach
922
01:07:24,167 --> 01:07:27,193
To the altar
just one more risk
923
01:07:27,270 --> 01:07:29,602
Naturally with you
924
01:08:18,921 --> 01:08:20,354
To!
925
01:08:22,725 --> 01:08:24,215
They applaud.
926
01:09:17,980 --> 01:09:21,472
BOBA IN CHAIN
927
01:09:21,551 --> 01:09:24,714
GRACIE'S EXAM
IN NATIONAL CHAIN
928
01:09:28,591 --> 01:09:30,889
Good Morning.
I'm surprised to see it here.
929
01:09:30,960 --> 01:09:33,793
Naturally.
It's my office.
930
01:09:33,863 --> 01:09:36,354
- Goodbye.
- Goodbye.
931
01:09:40,603 --> 01:09:42,036
Good Morning.
932
01:09:45,108 --> 01:09:46,541
Number, please.
933
01:09:49,378 --> 01:09:51,869
It is haunted.
What did I come for?
934
01:09:51,948 --> 01:09:55,611
Oh yeah.
Look at my latest invention.
935
01:09:55,685 --> 01:10:00,554
A combination of handbag
and radio.
936
01:10:00,623 --> 01:10:02,716
Have you ever heard of Marconi?
937
01:10:02,792 --> 01:10:06,284
From Marconi?
Yes, but the bag was my idea.
938
01:10:06,362 --> 01:10:08,956
Put your feet up.
Long.
939
01:10:11,134 --> 01:10:13,125
Go west, young man, go west.
940
01:10:14,370 --> 01:10:17,567
- Where did that come from?
- It's my invention.
941
01:10:17,640 --> 01:10:19,608
- This thing?
-Yes.
942
01:10:29,385 --> 01:10:31,319
A difficult step, right?
943
01:10:31,387 --> 01:10:33,617
Good.
944
01:10:33,689 --> 01:10:36,715
The new models
in women's underwear ...
945
01:10:38,060 --> 01:10:40,688
... should be changed
every 1500 km.
946
01:10:45,668 --> 01:10:48,762
- It's a little crazy.
- And it's still missing. Wait.
947
01:10:48,838 --> 01:10:52,831
These are hearing aids,
designed to be worn on your face.
948
01:10:52,909 --> 01:10:54,342
Here you go.
949
01:10:56,179 --> 01:10:59,307
- Tell me, do you hear something?
- Hey, it's very good.
950
01:11:00,449 --> 01:11:02,440
I really think ...
951
01:11:06,489 --> 01:11:08,957
Wait.
This could help me!
952
01:11:09,025 --> 01:11:12,222
- Professor, he's a genius.
- You can tell me "Geni".
953
01:11:14,730 --> 01:11:18,598
Ms. Gracie Alden organized
some of the staff ...
954
01:11:18,668 --> 01:11:21,034
to demonstrate
your ideas in education.
955
01:11:21,103 --> 01:11:24,038
The first demonstration will be
the practical romance ...
956
01:11:24,106 --> 01:11:26,233
de Mademoiselle Theresa Therese...
957
01:11:26,309 --> 01:11:28,368
and the physical education teacher ...
958
01:11:28,444 --> 01:11:30,412
Ben Volt.
959
01:11:54,403 --> 01:11:57,167
We were a very caramel couple
960
01:11:57,240 --> 01:12:00,004
We danced very intimately
961
01:12:00,076 --> 01:12:04,342
But since we started dancing
that thing called Rumba
962
01:12:04,413 --> 01:12:07,246
In a way, I lost you
963
01:12:08,551 --> 01:12:12,647
I knew as soon as that rhythm started
964
01:12:12,722 --> 01:12:15,520
That soon we would part
965
01:12:15,591 --> 01:12:17,957
And now look at us
966
01:12:19,028 --> 01:12:21,724
I am here
You are there
967
01:12:21,797 --> 01:12:24,493
You never hold me for a second
968
01:12:24,567 --> 01:12:27,297
Why did
the Cubans come up with
969
01:12:27,370 --> 01:12:30,305
See what a Rumba
does to romance
970
01:12:31,440 --> 01:12:34,170
I go north
you go south
971
01:12:34,243 --> 01:12:37,007
But don't forget to write
and tell me how the weather is
972
01:12:37,079 --> 01:12:39,809
I understand that we dance together
973
01:12:39,882 --> 01:12:43,215
See what a Rumba
does to romance
974
01:12:43,286 --> 01:12:47,347
Ay, tell me why can't they play
a fox-trot
975
01:12:47,423 --> 01:12:50,392
A good fox-trot
976
01:12:50,459 --> 01:12:54,190
This dance is the loneliest
977
01:12:54,263 --> 01:12:56,959
I am here
You are there
978
01:12:57,033 --> 01:12:59,797
We have to scream
the tender words
979
01:12:59,869 --> 01:13:02,565
It's like you're my little brother
980
01:13:02,638 --> 01:13:05,402
It's like I'm in France
981
01:13:05,474 --> 01:13:08,602
That's what a Rumba
does to romance
982
01:13:28,464 --> 01:13:29,897
Come here!
983
01:16:04,750 --> 01:16:07,480
That's what a Rumba
does to romance
984
01:16:10,990 --> 01:16:13,652
- You wanted to see me?
- What if I want to see you?
985
01:16:13,726 --> 01:16:15,956
More than anyone in the whole world.
986
01:16:16,028 --> 01:16:19,088
And I thought
you didn't even care.
987
01:16:20,900 --> 01:16:23,596
Linda, this is important.
988
01:16:23,669 --> 01:16:26,934
See this bag and these glasses?
You know that they are?
989
01:16:27,006 --> 01:16:30,567
I'd say this is a bag
and those are glasses.
990
01:16:30,643 --> 01:16:32,770
They are for the exam tonight.
991
01:16:32,845 --> 01:16:34,779
This is a radio.
992
01:16:36,782 --> 01:16:40,946
These are headphones
and this is a microphone.
993
01:16:41,020 --> 01:16:43,545
All you have to do
is wear the glasses ...
994
01:16:43,622 --> 01:16:47,490
and I will transmit the answers
to you through this microphone.
995
01:16:47,560 --> 01:16:49,858
Now ladies and gentlemen ...
996
01:16:49,929 --> 01:16:52,523
Miss Alden's all- important exam .
997
01:17:10,549 --> 01:17:12,642
Miss Alden, this
is Mr. Hubert Dash.
998
01:17:13,986 --> 01:17:17,046
Wow.
Hi, Hubie.
999
01:17:18,123 --> 01:17:19,818
Now, we will begin.
1000
01:17:19,892 --> 01:17:23,487
It will be an oral exam.
You will not need glasses.
1001
01:17:23,562 --> 01:17:25,894
If I didn't have
these glasses on ...
1002
01:17:25,965 --> 01:17:28,126
I couldn't see anything
you say.
1003
01:17:28,200 --> 01:17:30,691
It could be that he saw with his nose.
1004
01:17:30,769 --> 01:17:32,361
So is.
1005
01:17:32,438 --> 01:17:35,532
- See with your nose?
- I see what perfume I like.
1006
01:17:37,977 --> 01:17:39,604
Miss Alden?
1007
01:17:39,678 --> 01:17:42,772
That is an easy question.
I'm Miss Alden.
1008
01:17:42,848 --> 01:17:45,442
Ask me a more difficult one.
1009
01:17:45,517 --> 01:17:49,009
In literature, who spearheaded
transcendentalism?
1010
01:17:51,457 --> 01:17:53,721
Theodore Parker,
Bronson Alcott...
1011
01:17:54,793 --> 01:17:57,284
Theodore Parker...
1012
01:17:57,363 --> 01:18:00,628
Bronson Alcott,
Ralph Waldo Emerson.
1013
01:18:00,699 --> 01:18:02,257
Right.
1014
01:18:05,237 --> 01:18:08,365
We get
many of our words from Danish .
1015
01:18:08,440 --> 01:18:10,533
Name six.
1016
01:18:11,911 --> 01:18:17,247
Watch out. To call. Boy.
Husband. Sister. To die.
1017
01:18:17,316 --> 01:18:19,147
Right.
1018
01:18:19,218 --> 01:18:22,449
I am correct
because I gave the appropriate answer.
1019
01:18:22,521 --> 01:18:24,614
If I was wrong, it
would be wrong.
1020
01:18:24,690 --> 01:18:26,555
Did you hear that?
1021
01:18:26,625 --> 01:18:28,855
He answered the other two
correctly.
1022
01:18:28,928 --> 01:18:30,862
I doubt I can write "cat."
1023
01:18:30,930 --> 01:18:34,388
Oh yeah? So,
you ask him some questions.
1024
01:18:34,466 --> 01:18:37,026
Of course,
if that's okay with you.
1025
01:18:37,102 --> 01:18:39,502
Of course.
Ask me anything.
1026
01:18:39,571 --> 01:18:43,371
Why don't you ask me
about the laws of gravity?
1027
01:18:43,442 --> 01:18:47,776
What does vitamin C contain?
1028
01:18:47,846 --> 01:18:51,373
What runs on the ground
like a little fish?
1029
01:18:51,450 --> 01:18:53,384
Wait!
1030
01:18:53,452 --> 01:18:57,115
What runs on the ground
like a little fish?
1031
01:18:57,189 --> 01:18:59,419
It has feathers?
1032
01:18:59,491 --> 01:19:01,459
What if it has feathers?
1033
01:19:01,527 --> 01:19:04,155
Does it hang from the ceiling and whistle?
1034
01:19:04,229 --> 01:19:07,926
What hangs from the ceiling and whistles?
1035
01:19:08,000 --> 01:19:10,230
- I give up.
- Do you give up?
1036
01:19:10,302 --> 01:19:13,567
You have the
most difficult riddles of all.
1037
01:19:13,639 --> 01:19:15,573
I give up.
1038
01:19:15,641 --> 01:19:17,973
I do not want to play.
1039
01:19:18,043 --> 01:19:20,705
A few questions
on US history.
1040
01:19:20,779 --> 01:19:23,247
In what year
did the state of Texas ...
1041
01:19:23,315 --> 01:19:25,283
By the way,
say the capital of Texas.
1042
01:19:25,351 --> 01:19:27,410
Austin.
1043
01:19:29,455 --> 01:19:32,049
In what year was Texas
admitted to the Union?
1044
01:19:32,124 --> 01:19:33,853
1845.
1045
01:19:35,227 --> 01:19:37,161
Miss Alden,
you're getting hoarse.
1046
01:19:37,229 --> 01:19:39,527
Take a
throat lozenge .
1047
01:19:41,066 --> 01:19:43,125
- Mr. Dash, can I have one?
- Of course.
1048
01:19:43,202 --> 01:19:45,136
Oh, it's the last one in the box.
1049
01:19:45,204 --> 01:19:48,139
- You can take this one.
- Thank you. What is it from?
1050
01:19:50,909 --> 01:19:52,342
It is menthol.
1051
01:19:52,411 --> 01:19:54,470
- Thank you.
- Thank you.
1052
01:19:54,546 --> 01:19:58,642
Miss Alden,
I want you to pay close attention.
1053
01:19:58,717 --> 01:20:01,049
I'll ask you
about natural sciences.
1054
01:20:08,794 --> 01:20:10,728
Say the three divisions
of the Earth ...
1055
01:20:10,796 --> 01:20:12,957
according to physiography.
1056
01:20:14,199 --> 01:20:15,461
Lithosphere ...
1057
01:20:19,671 --> 01:20:23,038
Right. The next.
1058
01:20:23,108 --> 01:20:26,703
Mineralogy, oceanography,
petrology and meteorology ...
1059
01:20:26,779 --> 01:20:29,213
are the divisions
of what general science?
1060
01:20:29,915 --> 01:20:31,348
Right.
1061
01:20:35,821 --> 01:20:37,413
She did not say anything.
1062
01:20:39,024 --> 01:20:41,015
Don't tell me you didn't say anything.
1063
01:20:41,093 --> 01:20:43,084
- I did not say that.
- Of course.
1064
01:20:43,162 --> 01:20:45,187
And it bothers me.
I have a very good ear.
1065
01:20:45,264 --> 01:20:47,994
I heard her clearly
with a hoarse voice.
1066
01:20:48,067 --> 01:20:50,001
Did you say something in a hoarse voice?
1067
01:20:50,069 --> 01:20:52,230
No, because I couldn't hear
the answers.
1068
01:20:52,304 --> 01:20:54,101
The glasses!
1069
01:20:54,173 --> 01:20:56,038
Gracie, put your glasses on.
1070
01:20:56,108 --> 01:20:58,702
- That?
- The glasses.
1071
01:20:58,777 --> 01:21:01,007
Ah, my glasses. Yes.
1072
01:21:20,632 --> 01:21:23,567
Something extraordinary happened.
I still don't know what it is ...
1073
01:21:23,635 --> 01:21:25,694
- I know it.
- Inform the public.
1074
01:21:25,771 --> 01:21:28,672
I'm too busy to
take over a university.
1075
01:21:28,740 --> 01:21:30,674
It interferes with my education.
1076
01:21:30,742 --> 01:21:33,302
I know Alden University
is a beauty ...
1077
01:21:33,378 --> 01:21:35,869
But I can't wear it
to a dance, can I?
1078
01:21:35,948 --> 01:21:37,882
Answer me. Or if?
1079
01:21:37,950 --> 01:21:41,283
- I do not know what is he talking about.
- Sure, anyway.
1080
01:21:41,353 --> 01:21:44,379
Alden University
has always been a burden to me.
1081
01:21:44,456 --> 01:21:48,051
The only thing I want to carry
is a pearl necklace.
1082
01:21:48,127 --> 01:21:50,061
I've been here for many years.
1083
01:21:50,129 --> 01:21:52,222
An ancestor of mine
founded the university.
1084
01:21:52,297 --> 01:21:55,596
She established? Well, you can
keep her for being honest.
1085
01:21:55,667 --> 01:21:58,295
- Keep it?
- Whoever covers it, keeps it.
1086
01:22:02,741 --> 01:22:04,732
Silence please!
1087
01:22:04,810 --> 01:22:06,744
Sr. Dash, ¿me permite?
1088
01:22:07,946 --> 01:22:11,814
No more questions, professor.
And it's not that I'm worried about the exam.
1089
01:22:11,884 --> 01:22:15,012
I can answer any question
Bud might hear.
1090
01:22:15,087 --> 01:22:20,286
You see, this is a radio
and these are the headphones.
1091
01:22:20,359 --> 01:22:22,691
Bud has many books
in his office.
1092
01:22:22,761 --> 01:22:25,025
Every time you ask a question,
he looks for it ...
1093
01:22:25,097 --> 01:22:27,361
and transmits the answer to me.
1094
01:22:27,432 --> 01:22:29,229
It is a wonderful system.
1095
01:22:29,301 --> 01:22:32,327
They will use it soon
in all the good universities.
1096
01:22:32,404 --> 01:22:33,837
There is Bud.
1097
01:22:35,307 --> 01:22:39,300
Oh no. You will not leave.
Come here, duckling.
1098
01:22:39,378 --> 01:22:43,007
Gracie's comments
sure gave them the impression ...
1099
01:22:43,081 --> 01:22:46,016
that there was a hoax.
1100
01:22:46,084 --> 01:22:50,111
And he would like to explain ...
if possible.
1101
01:22:50,189 --> 01:22:53,818
We don't need explanations.
Miss Alden ...
1102
01:22:53,892 --> 01:22:56,417
He gave the university back
to those of us who worship it.
1103
01:22:56,495 --> 01:22:58,622
- Thank you.
- Thanks to you.
1104
01:22:58,697 --> 01:23:01,632
But what about the monetary promise
you made me?
1105
01:23:01,700 --> 01:23:03,361
Monetary promise?
1106
01:23:03,435 --> 01:23:05,494
Yes. How I pay for my services ...
1107
01:23:05,571 --> 01:23:08,335
You promised me a
fairly large amount .
1108
01:23:08,407 --> 01:23:12,104
Of course not. I promised you
25 thousand dollars. Here's the check.
1109
01:23:12,177 --> 01:23:15,635
- It's good?
- I think so.
1110
01:23:15,714 --> 01:23:18,376
Not every day
you get $ 25,000.
1111
01:23:18,450 --> 01:23:20,384
Wait.
Here's a bug.
1112
01:23:20,452 --> 01:23:22,579
This check is
for Mrs. Mabel Brady.
1113
01:23:23,922 --> 01:23:25,355
25 thousand dollars!
1114
01:23:26,291 --> 01:23:28,054
This is wonderful!
1115
01:23:28,126 --> 01:23:29,957
Let's go!
1116
01:23:32,497 --> 01:23:34,829
Ginna, let me explain.
Would you leave me ...
1117
01:23:34,900 --> 01:23:37,300
Ginna, we can tell you now.
1118
01:23:37,369 --> 01:23:39,894
I went up to Martín's bedroom
by mistake.
1119
01:23:39,972 --> 01:23:42,236
He wanted to get into Hubert Dash's.
1120
01:23:42,307 --> 01:23:45,071
And if you don't believe me,
ask George Washington.
1121
01:23:45,143 --> 01:23:46,576
Ask me anything.
1122
01:23:46,645 --> 01:23:48,340
- Bobo.
- You think much.
1123
01:23:48,413 --> 01:23:50,779
- Contact.
- En garde.
1124
01:23:52,751 --> 01:23:56,346
- That's. Come, princess of the jungle.
- I'm coming, Turangi.
1125
01:23:56,421 --> 01:24:00,619
From now on, no matter
what they say, I will be authentic ...
1126
01:24:00,692 --> 01:24:03,593
because when I am,
I look more like myself than anyone.
1127
01:24:03,662 --> 01:24:06,028
But if you are
half as cute as you are ...
1128
01:24:06,098 --> 01:24:08,089
you'll be twice as cute
as who you are ...
1129
01:24:08,166 --> 01:24:10,134
when you're not authentic
1130
01:24:10,202 --> 01:24:13,899
Hubie, were you serious
what you said last night?
1131
01:24:15,641 --> 01:24:18,201
Last night?
What happened last night?
1132
01:24:18,277 --> 01:24:21,144
- It was before we were married.
- We married?
1133
01:24:22,547 --> 01:24:25,675
Of course.
Do you think this is candy?
1134
01:24:25,751 --> 01:24:28,549
Of course!
Sure, Jonas.
1135
01:24:28,620 --> 01:24:31,350
That's right, we got married.
That's what he couldn't remember.
1136
01:24:32,157 --> 01:24:34,318
Mrs. Dash.
1137
01:24:34,393 --> 01:24:36,953
Dime Gracie.
1138
01:24:47,239 --> 01:24:49,434
They don't serve jelly
at Notre Dame
1139
01:24:49,508 --> 01:24:51,772
Not even in the
Army vs. Navy game
1140
01:24:51,843 --> 01:24:56,075
It is part of the
Swing University education
1141
01:25:03,088 --> 01:25:05,386
Oh dance the College Swing
1142
01:25:27,312 --> 01:25:29,303
You heard
the teacher sing and shout
1143
01:25:29,381 --> 01:25:31,713
You know the lesson
1144
01:25:31,783 --> 01:25:33,944
So let's go
with the musical group
1145
01:25:34,019 --> 01:25:36,613
College Swing
1146
01:26:00,779 --> 01:26:02,974
Listen to the University Swing
1147
01:26:22,968 --> 01:26:26,301
END
87181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.