All language subtitles for Climax.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,261 --> 00:01:57,786 A LOS QUE NOS HICIERON Y YA NO EST�N 2 00:02:01,729 --> 00:02:03,904 ACABAN DE VER UNA PEL�CULA BASADA EN HECHOS REALES 3 00:02:04,004 --> 00:02:06,404 QUE OCURRIERON DURANTE EL INVIERNO 1996 4 00:02:06,539 --> 00:02:09,002 SEG�N UNA INVESTIGACI�N DIRIGIDA POR SERGE CATOIRE 5 00:02:55,153 --> 00:02:56,373 SER ES UNA ILUSI�N FUGAZ 6 00:02:56,734 --> 00:02:58,607 �Qu� significa bailar para ti? 7 00:02:59,196 --> 00:03:00,575 Todo. 8 00:03:01,927 --> 00:03:04,057 Bailar lo es todo para m�. 9 00:03:04,915 --> 00:03:06,498 Es lo �nico que tengo. 10 00:03:07,538 --> 00:03:09,655 �Qu� har�as si no pudieras bailar? 11 00:03:12,423 --> 00:03:13,479 Me matar�a. 12 00:03:14,043 --> 00:03:17,963 Cuando estamos bailando en el escenario, 13 00:03:18,755 --> 00:03:21,717 nos sentimos libres, ya no importa la mirada de los dem�s. 14 00:03:21,884 --> 00:03:24,594 No hay nada m�s que nosotros, nuestros cuerpos y sensaciones. 15 00:03:25,011 --> 00:03:27,969 Para m�, la marihuana es muy buena para relajar los m�sculos. 16 00:03:29,274 --> 00:03:32,600 Hace que bailar se sienta diferente. 17 00:03:32,767 --> 00:03:34,562 Te hace percibir m�s... 18 00:03:36,002 --> 00:03:40,080 ciertos m�sculos y ciertas sensaciones. 19 00:03:40,524 --> 00:03:42,985 Cuando bailo, me convierto en alguien, 20 00:03:43,152 --> 00:03:45,196 que no podr�a ser de otra manera. 21 00:03:45,362 --> 00:03:46,429 Eso es. 22 00:03:46,753 --> 00:03:48,080 Entiendo. 23 00:03:48,447 --> 00:03:50,233 �Tu familia te apoya? 24 00:03:50,700 --> 00:03:53,660 S�. Mi madre, mi padre, todos. 25 00:03:53,711 --> 00:03:55,618 - �Saben c�mo bailas? - S�. 26 00:03:55,858 --> 00:03:58,356 - �Te vienen a ver a veces? - No. 27 00:03:58,551 --> 00:04:00,088 Prefiero que no vengan. 28 00:04:00,199 --> 00:04:02,159 �Qu� crees que opinar�an al verte? 29 00:04:02,160 --> 00:04:03,760 Estar�an un poco escandalizados. 30 00:04:04,087 --> 00:04:07,851 �A qu� est�s dispuesto para tener �xito? 31 00:04:09,136 --> 00:04:10,471 �Qu� quieres decir? 32 00:04:11,509 --> 00:04:13,770 �Alguna vez has... 33 00:04:14,511 --> 00:04:17,838 Sabes c�mo funciona este �mbito profesional... 34 00:04:18,182 --> 00:04:20,809 A veces, hay que contentar a la gente... 35 00:04:22,352 --> 00:04:23,978 Estoy dispuesto a cualquier cosa. 36 00:04:24,437 --> 00:04:25,562 �Es decir? 37 00:04:25,730 --> 00:04:29,186 Todo. No s� que me puedes pedir pero... 38 00:04:29,648 --> 00:04:33,844 estoy motivado y para mi es una gran oportunidad, 39 00:04:34,112 --> 00:04:37,114 trabajar con una core�grafa como t�. 40 00:04:37,948 --> 00:04:41,744 Me puedo ayudar a mejorar mucho. 41 00:04:41,910 --> 00:04:43,703 Por eso, estoy abierto a todo. 42 00:04:43,869 --> 00:04:46,663 - �Puedo pedirte cualquier cosa? - Cualquier cosa. 43 00:04:47,081 --> 00:04:48,706 �Mi peor pesadilla? 44 00:04:50,626 --> 00:04:52,283 Estar sola. 45 00:04:52,336 --> 00:04:55,338 Sin nada ni nadie a mi alrededor. Sola. 46 00:04:56,088 --> 00:04:58,078 �Tienes alg�n lema? 47 00:04:58,757 --> 00:05:01,927 "Lo que no me mata, me hace m�s fuerte." 48 00:05:02,343 --> 00:05:04,095 �Crees en el para�so? 49 00:05:04,263 --> 00:05:05,263 S�. 50 00:05:06,514 --> 00:05:07,598 �Por qu�? 51 00:05:08,348 --> 00:05:10,268 Por qu� quiero creer en ello. 52 00:05:10,434 --> 00:05:12,268 �Y c�mo es el para�so? 53 00:05:12,852 --> 00:05:14,271 Todo pero bien. 54 00:05:15,021 --> 00:05:16,314 �Es decir? 55 00:05:17,648 --> 00:05:21,485 Solo cosas lindas, no hay problemas. No hay caos en el para�so. 56 00:05:22,319 --> 00:05:24,194 Soy de Berl�n, 57 00:05:24,362 --> 00:05:27,323 pero me alegro por irme. 58 00:05:27,589 --> 00:05:31,994 Porque la escena art�stica all�, era demasiado para m�. 59 00:05:32,160 --> 00:05:36,122 Quiero hacer lo que me guste. 60 00:05:36,290 --> 00:05:39,869 Sin estar hecha mierda. 61 00:05:41,419 --> 00:05:44,504 Hay muchas drogas all�, es demasiado. 62 00:05:44,922 --> 00:05:48,800 Mi ex compa�ero de cuarto, ya no hablo m�s con �l... 63 00:05:48,965 --> 00:05:53,179 empez� a tomar �cido en sus ojos justo antes de que me fuera. 64 00:05:53,345 --> 00:05:54,888 Gotas de verdad. 65 00:05:56,890 --> 00:06:01,311 Entonces decid� alejarme de todo esto, porque... 66 00:06:01,768 --> 00:06:04,814 no quiero terminar como Christiane F. 67 00:06:05,230 --> 00:06:08,482 Me gusta soltar la presi�n y... 68 00:06:10,901 --> 00:06:14,612 Tengo mi jard�n secreto... 69 00:06:16,198 --> 00:06:19,033 y me gusta cultivarlo en las fiestas. 70 00:06:19,451 --> 00:06:22,287 Prob� la coca�na una vez. 71 00:06:24,246 --> 00:06:27,083 Me pediste ser honesta, entonces... 72 00:06:27,790 --> 00:06:29,835 S�, prob� una vez con una amiga. 73 00:06:30,251 --> 00:06:32,127 �Mi peor pesadilla? 74 00:06:35,797 --> 00:06:39,009 Le tengo miedo a la oscuridad. 75 00:06:39,175 --> 00:06:40,843 Much�simo miedo. 76 00:06:41,261 --> 00:06:43,763 Cuando haces algo diferente, 77 00:06:43,929 --> 00:06:45,806 sale bien o no. 78 00:06:47,057 --> 00:06:50,018 Y seg�n mi experiencia... 79 00:06:50,434 --> 00:06:52,270 muchas veces hay roces. 80 00:06:52,687 --> 00:06:55,105 Porque yo voy con todo. 81 00:06:55,273 --> 00:06:59,625 Si hay un problema, lo elimino y enseguida sigo adelante. 82 00:06:59,944 --> 00:07:02,832 �Qu� es lo peor que hayas hecho en una pelea? 83 00:07:03,321 --> 00:07:06,282 Le aplast� la cabeza a alguien. 84 00:07:06,449 --> 00:07:09,076 Perdi� dos dientes. 85 00:07:09,242 --> 00:07:13,579 Le hice un tajo en la frente. Y se desmay�. 86 00:07:13,747 --> 00:07:15,624 Estuvo dos d�as en coma. 87 00:07:15,790 --> 00:07:17,407 �Te arrepientes? 88 00:07:17,507 --> 00:07:19,312 No mucho. Ya fue. 89 00:07:19,447 --> 00:07:22,379 - �Tomas drogas? - No, no, nunca. 90 00:07:23,713 --> 00:07:26,540 No tomo drogas. Lo m�o son las mujeres. 91 00:07:27,259 --> 00:07:28,759 �Qu� opinas de los otros bailarines? 92 00:07:28,925 --> 00:07:30,427 Hay un alto nivel. 93 00:07:31,011 --> 00:07:32,679 Tengo una buena impresi�n. 94 00:07:33,304 --> 00:07:34,473 �Qu� quieres decir? 95 00:07:34,890 --> 00:07:36,850 Algunas chicas son muy ricas. 96 00:07:37,266 --> 00:07:38,933 �Tu primo es tu compa�ero de vicio? 97 00:07:39,034 --> 00:07:40,997 Claro, cazamos chicas juntos. 98 00:07:41,478 --> 00:07:42,855 �Hombres tambi�n? 99 00:07:43,021 --> 00:07:44,480 Hombres, bueno... 100 00:07:47,650 --> 00:07:49,903 Con hombres, depende. 101 00:07:51,194 --> 00:07:54,948 Nunca he trabajado con gays. 102 00:07:55,114 --> 00:07:57,324 Y estoy un poco nervioso, pero... 103 00:07:57,492 --> 00:07:59,076 no es un problema. 104 00:07:59,660 --> 00:08:02,037 Solo espero el primer contacto. 105 00:08:02,203 --> 00:08:05,831 Escuch� muchas cosas pero quiero tener una opini�n propia. 106 00:08:05,999 --> 00:08:10,045 Pero es verdad que me pone nervioso. 107 00:08:10,211 --> 00:08:12,922 Me gusta este tipo de tensi�n. 108 00:08:13,088 --> 00:08:16,090 Como hermanos somos cercanos, claro. 109 00:08:16,258 --> 00:08:20,554 Y con la danza, compartimos una actividad... 110 00:08:22,470 --> 00:08:23,889 as� que nos llevamos muy bien. 111 00:08:24,307 --> 00:08:27,975 Haremos una gira por Francia y EEUU. �Qu� te parece? 112 00:08:28,143 --> 00:08:30,520 Ya he estado en Nueva York, as� que... 113 00:08:30,687 --> 00:08:32,864 Es impresionante. 114 00:08:33,605 --> 00:08:37,058 - Nunca fuimos a los Estados Unidos. - Yo s�, estuve en Nueva York. 115 00:08:37,150 --> 00:08:38,694 �Ah, s�? �Con qui�n? 116 00:08:39,109 --> 00:08:42,280 Hay que conocer Estado Unidos. 117 00:08:42,447 --> 00:08:45,991 Adem�s, para la cultura negra es genial. 118 00:08:46,409 --> 00:08:47,660 �Am�rica? 119 00:08:48,535 --> 00:08:51,829 Am�rica... es el para�so en la Tierra. 120 00:08:52,789 --> 00:08:55,415 - �Has estado all�? - Nunca. 121 00:08:56,125 --> 00:08:57,959 Yo regreso del infierno. 122 00:08:58,751 --> 00:09:00,212 �D�nde queda el infierno? 123 00:09:02,046 --> 00:09:06,272 En Francia, tenemos la suerte de tener un foco en torno a la danza, 124 00:09:06,273 --> 00:09:07,503 realmente incre�ble. 125 00:09:07,635 --> 00:09:11,304 Ser�a interesante llevar esto a otros pa�ses, 126 00:09:11,472 --> 00:09:16,226 como EEUU u otros pa�ses, que tienen un nivel inferior. 127 00:09:16,391 --> 00:09:19,802 Francia nos ayuda y nos apoya mucho. 128 00:09:19,837 --> 00:09:23,814 Gracias a su cultura y su m�sica, 129 00:09:23,982 --> 00:09:26,859 nos da la oportunidad, 130 00:09:27,025 --> 00:09:30,945 de sentirnos realizados y de trabajar con excelencia. 131 00:09:31,112 --> 00:09:33,448 Como una marca registrada "Francia". 132 00:10:19,487 --> 00:10:21,390 LES PRESENTAN UNA PEL�CULA FRANCESA 133 00:10:21,425 --> 00:10:22,990 Y ORGULLOSA DE SERLO 134 00:15:18,240 --> 00:15:19,742 �Dios es con nosotros! 135 00:15:24,453 --> 00:15:26,122 �A celebrar! 136 00:15:32,544 --> 00:15:34,503 �Me encanta tu hijo! 137 00:15:34,670 --> 00:15:37,298 - Es mi Tito. - Baila s�per bien. �Lo puedo invitar? 138 00:15:37,464 --> 00:15:38,413 Claro, ll�valo. 139 00:15:38,603 --> 00:15:40,363 - Hice sangr�a. - Gracias. 140 00:15:40,364 --> 00:15:41,567 Nos vemos. 141 00:15:43,719 --> 00:15:45,179 �Entonces, qu� opinas? 142 00:15:45,346 --> 00:15:48,933 Genial. Excepto quiz�s las dos chicas del medio... 143 00:15:49,098 --> 00:15:50,940 Entiendo. Vamos a ensayar m�s. 144 00:15:50,941 --> 00:15:53,293 Ahora, necesitan divertirse, todos est�n cansados. 145 00:15:53,520 --> 00:15:55,286 Claro, es s�per dif�cil. 146 00:15:55,287 --> 00:15:57,987 Con solo tres d�as de trabajo, �el resultado es fant�stico! 147 00:15:58,082 --> 00:16:00,983 - �De qu� hablan? - De ti. Ven, quiero decirte algo. 148 00:16:08,366 --> 00:16:09,409 �Cuidado, David! 149 00:16:09,575 --> 00:16:11,743 �Por qu� siempre haces lo mismo? 150 00:16:26,506 --> 00:16:28,216 - �Sangr�a? - No tomo. 151 00:16:28,382 --> 00:16:30,218 - Verdad. - Lo sabes. 152 00:16:30,383 --> 00:16:32,178 Est� bien, est� bien. 153 00:16:35,555 --> 00:16:37,098 - �Un vaso? - No gracias. 154 00:16:37,265 --> 00:16:39,351 - �Segura? - No me siento bien. 155 00:16:46,439 --> 00:16:47,440 Toma. 156 00:16:48,232 --> 00:16:49,275 Gracias. 157 00:16:56,073 --> 00:16:58,117 �Qu� pasa? �Qu� quieres? 158 00:16:59,159 --> 00:17:02,160 Acu�rdate lo que te dije ayer. 159 00:17:02,328 --> 00:17:04,147 - No pasa nada, nadie nos ve. - Claro. 160 00:17:05,122 --> 00:17:08,501 - �Est�s contento? �Qu� quieres? - Solo que estemos juntos. 161 00:17:08,666 --> 00:17:10,455 - �Cu�ndo nos vemos? - Nos estamos viendo ahora. 162 00:17:10,624 --> 00:17:12,370 �Ve a bailar! 163 00:17:19,135 --> 00:17:21,136 �T�! �T�! 164 00:17:21,761 --> 00:17:24,847 Ese solo que me das cada vez, �es genial! 165 00:17:25,014 --> 00:17:26,014 Gracias. 166 00:17:26,390 --> 00:17:28,224 - Eres muy buena. - �Te gust�? 167 00:17:28,392 --> 00:17:32,854 No podr�a estar m�s contenta. Gracias, son geniales. 168 00:17:33,021 --> 00:17:34,021 T�... 169 00:17:34,187 --> 00:17:35,802 - Lo siento. - No pasa nada. 170 00:17:35,803 --> 00:17:38,183 Me encanta tu actitud. Gracias. 171 00:17:38,233 --> 00:17:41,444 - Hay algo entre t� y Omar. - �De qu� est�s hablando? 172 00:17:43,320 --> 00:17:45,096 - Sali� bien el ensayo, �cierto? - S�. 173 00:17:45,131 --> 00:17:47,323 Pero te estoy vigilando. Cuidado. 174 00:17:55,956 --> 00:17:57,791 �Oye, Daddy, buena m�sica! 175 00:17:58,751 --> 00:18:00,627 - �Quieres? - No. 176 00:18:00,794 --> 00:18:03,672 - Creo que ella s�. - Yo no tomo, sabes. 177 00:18:05,589 --> 00:18:08,259 - No refunfu�es. - No refunfu�o. 178 00:18:08,425 --> 00:18:11,261 - �Deja de refunfu�ar! - �Solo estoy cansada! 179 00:18:11,428 --> 00:18:13,012 �Siempre est�s cansada! 180 00:18:15,432 --> 00:18:17,642 - �Me ayudas a bajar? - Por supuesto. 181 00:18:22,938 --> 00:18:25,732 Esto es sangr�a que hice para los bailarines. 182 00:18:26,232 --> 00:18:29,944 Tiene alcohol, no es bueno para ti, no es jugo, �vale? 183 00:18:30,110 --> 00:18:31,736 �D�jalo en paz! 184 00:18:31,904 --> 00:18:34,364 �Ven a bailar conmigo, Tito! 185 00:18:38,827 --> 00:18:40,118 Baila conmigo. 186 00:19:02,180 --> 00:19:04,223 �Daddy, sube el volumen! 187 00:19:04,389 --> 00:19:05,808 �Qu� tal estuvo? 188 00:19:06,474 --> 00:19:09,228 �Genial, como siempre! 189 00:19:19,944 --> 00:19:21,488 �Qu� haces? 190 00:19:23,447 --> 00:19:25,575 �Recuerdas nuestro baile? 191 00:19:29,703 --> 00:19:31,728 Por este lado, el otro... 192 00:19:34,874 --> 00:19:36,082 As�. 193 00:19:36,251 --> 00:19:38,376 �Me das un abrazo? 194 00:19:40,087 --> 00:19:41,504 �Otro? 195 00:19:42,797 --> 00:19:44,048 �Uno m�s? 196 00:19:48,219 --> 00:19:50,052 �Qu� tanto puedes re�rte? 197 00:19:51,221 --> 00:19:52,889 �D�nde est� tu mam�? 198 00:20:32,924 --> 00:20:34,508 Me voy a cambiar. 199 00:20:47,601 --> 00:20:49,937 - �Qu� fue esto antes? - �Qu� cosa? 200 00:20:50,104 --> 00:20:52,522 - Con tu hermano. - Taylor es as�. 201 00:20:52,690 --> 00:20:55,283 No pasa nada, rel�jate. 202 00:21:25,050 --> 00:21:26,926 - Al seco. - No. 203 00:21:30,430 --> 00:21:33,433 - Qu� asco. �Por qu� toman esto? - D�melo entonces. 204 00:21:37,102 --> 00:21:38,186 �David! 205 00:21:41,482 --> 00:21:43,607 Selva... �Qu� pasa? 206 00:21:52,116 --> 00:21:54,200 El ni�o me preocupa. 207 00:21:54,658 --> 00:21:57,744 �Por qu�? Se fue a acostar, est� bien. 208 00:21:57,912 --> 00:21:59,372 �Hay un problema? 209 00:22:00,373 --> 00:22:01,999 Ninguno. 210 00:22:02,610 --> 00:22:03,716 Vale. 211 00:22:15,719 --> 00:22:18,596 No es un buen ambiente para un ni�o. 212 00:22:20,473 --> 00:22:22,098 Para con esto. 213 00:22:22,640 --> 00:22:26,353 Est� muy bien. Es feliz, es bien criado. 214 00:22:27,270 --> 00:22:28,271 No. 215 00:22:28,436 --> 00:22:32,482 S� que es bien educado. Qu� bien que no haya abortado. 216 00:22:35,568 --> 00:22:39,113 �Tu sangr�a es mortal! �Es buen�sima! 217 00:22:41,490 --> 00:22:43,450 �Abortaste alguna vez? 218 00:22:48,997 --> 00:22:50,830 Est� bien poder elegir. 219 00:22:52,666 --> 00:22:54,126 �No crees? 220 00:22:55,919 --> 00:22:58,422 NACER ES UNA OPORTUNIDAD �NICA 221 00:22:58,797 --> 00:23:01,174 Antes, mam� era bailarina, �sabes? 222 00:23:01,339 --> 00:23:05,135 Cuando te miro, siento que me veo a m� misma, cuando era ni�a. 223 00:23:05,302 --> 00:23:08,387 Espero que ser� un bailar�n, como mam�. 224 00:23:09,013 --> 00:23:11,973 - S�. - �C�mo has estado en estos tres d�as? 225 00:23:12,140 --> 00:23:15,560 No nos vemos muy seguido. Hoy, hice un esfuerzo. 226 00:23:15,726 --> 00:23:17,479 - �Soy una buena madre? - S�. 227 00:23:17,646 --> 00:23:19,105 Dame un beso. 228 00:23:22,192 --> 00:23:24,484 Cierra los ojos, du�rmete. 229 00:23:25,819 --> 00:23:27,611 Cierra los ojos. Du�rmete. 230 00:23:28,196 --> 00:23:30,865 Vuelvo luego porque te quiero. 231 00:23:31,575 --> 00:23:33,242 Te amo mi Tito. 232 00:23:33,742 --> 00:23:37,542 - Esa bandera no para de... - A m�, no me gusta. 233 00:23:38,700 --> 00:23:41,188 A m� me gustan las banderas, con sus colores... 234 00:23:41,223 --> 00:23:45,211 Todas son bonitas. Pero estoy harto con esa. 235 00:23:46,462 --> 00:23:48,879 Otra decoraci�n, por favor. 236 00:23:49,339 --> 00:23:53,425 - Es raro todas esas cruces. - Tampoco son contagiosas. 237 00:23:54,594 --> 00:23:56,428 No te pongas ma�oso. 238 00:23:58,222 --> 00:23:59,223 Dios es grande. 239 00:23:59,639 --> 00:24:01,058 "Dios es con nosotros." 240 00:24:01,224 --> 00:24:04,478 �Desde cu�ndo se mezcla dios con la danza? 241 00:24:05,060 --> 00:24:06,812 No me parece bien. 242 00:24:07,437 --> 00:24:08,938 �Y t�, c�mo est�s? 243 00:24:09,857 --> 00:24:11,316 Como siempre. 244 00:24:11,733 --> 00:24:12,943 �Tu padre? 245 00:24:13,359 --> 00:24:16,028 Sigue en coma. Seguimos esperando. 246 00:24:16,195 --> 00:24:17,655 �Cu�nto tiempo lleva as�? 247 00:24:20,241 --> 00:24:21,742 Casi seis meses. 248 00:24:21,907 --> 00:24:23,993 - Mucho tiempo. - S�. 249 00:24:24,368 --> 00:24:28,830 Si te sientes mal, es complicado, en mi opini�n... 250 00:24:29,665 --> 00:24:32,291 Tomar drogas, a menos que... 251 00:24:32,751 --> 00:24:35,002 sea en un lugar seguro. 252 00:24:35,753 --> 00:24:39,632 Y pensaba que con mi amigo... era seguro. 253 00:24:39,799 --> 00:24:40,799 �Perd�n? 254 00:24:40,966 --> 00:24:45,345 Pens� que con �l era seguro pero nunca se sabe de d�nde viene. 255 00:24:45,887 --> 00:24:49,139 La peque�a esa, me la tir� ayer. 256 00:24:49,807 --> 00:24:52,434 - Ayer, hermano. - Vaya. 257 00:24:54,102 --> 00:24:55,646 Y no vale nada. 258 00:24:57,271 --> 00:24:59,440 Por eso, hoy quiero tirarme a las dos rubias. 259 00:24:59,941 --> 00:25:02,484 �Puedes dejar de ignorarme? 260 00:25:13,368 --> 00:25:15,328 Eres tan falsa. 261 00:25:16,621 --> 00:25:18,165 No lo soy. Eres aburrida. 262 00:25:18,956 --> 00:25:23,418 Las relaciones lesbianas nunca resultan. Siempre les falta un pene. 263 00:25:26,297 --> 00:25:28,048 �La peque�a y la grande al mismo tiempo! 264 00:25:29,465 --> 00:25:31,050 Vamos, para. 265 00:25:34,678 --> 00:25:37,398 Me preguntaste si me quer�a casar. �Tu quieres ni�os? 266 00:25:37,431 --> 00:25:38,949 �No me importa, no pienso en esto! 267 00:25:38,950 --> 00:25:41,619 Todos siempre preguntan las mismas estupideces. 268 00:25:41,675 --> 00:25:45,079 "Cuidado, �ste es as� o as�." Me importa una mierda eso. 269 00:25:45,146 --> 00:25:48,441 Hay una conexi�n en un momento, la disfruto y punto. 270 00:25:48,607 --> 00:25:50,562 Y luego, cambio de tema. 271 00:25:57,030 --> 00:26:01,117 Es una drogadicta. Siempre as�, con su nariz. 272 00:26:01,284 --> 00:26:02,743 Qu� feo. 273 00:26:03,778 --> 00:26:04,878 Muy feo. 274 00:26:05,079 --> 00:26:08,081 - �Entonces, te quieres casar? - S�. 275 00:26:08,248 --> 00:26:09,875 - �Te escuch� bien? - Claro. 276 00:26:10,041 --> 00:26:12,878 - �Cu�ntas veces? - �Una, por supuesto! 277 00:26:13,169 --> 00:26:16,547 - Solo una. -A m�, me gustar�a casarme cuatro veces. 278 00:26:16,923 --> 00:26:18,799 Es mejor hacerlo varias veces. 279 00:26:18,965 --> 00:26:22,051 Cambio de estilo, de persona. Cambiar las cosas. 280 00:26:22,510 --> 00:26:25,437 No s� c�mo lo hace ella, �sabes su edad? 281 00:26:25,762 --> 00:26:29,642 Creo que �l la est� manipulando. 282 00:26:31,018 --> 00:26:33,436 Es s�per cachondo. Coquetea con todas. 283 00:26:33,604 --> 00:26:37,647 Es un arribista. �Por qu� crees que est� con la core�grafa? 284 00:26:37,815 --> 00:26:40,208 Se mete con todos. 285 00:26:40,233 --> 00:26:43,361 Con ella, es s�lo porque quiere trabajo. 286 00:26:44,029 --> 00:26:46,447 Estamos bien rodeados aqu�, �no? 287 00:26:47,656 --> 00:26:51,784 �Hermano! �Omar! �Despierta! �Sal de tu burbuja! 288 00:26:51,952 --> 00:26:54,078 No tomas, no haces nada. 289 00:26:54,245 --> 00:26:56,748 Yo, me las tir� a todas aqu�. 290 00:26:57,249 --> 00:27:00,876 Si te acercas a David, agarras una ETS. 291 00:27:01,042 --> 00:27:04,498 - Eres dura con �l. - �No hables as� de mi amigo! 292 00:27:04,754 --> 00:27:06,839 Es simp�tico pero... 293 00:27:07,007 --> 00:27:08,590 Pero necesita... 294 00:27:09,009 --> 00:27:11,801 Segura que tiene herpes. Se ve sucio. 295 00:27:11,969 --> 00:27:14,096 Solo con su mirada... 296 00:27:14,805 --> 00:27:17,890 - �Paren con eso! - A veces tiene algo excitante. 297 00:27:18,057 --> 00:27:22,395 - Admito que es un hijo de puta. - Pero tiene su encanto. 298 00:27:22,460 --> 00:27:24,852 Ya que lo sabes todo, �al menos, folla bien? 299 00:27:24,887 --> 00:27:25,844 S�, s� que... 300 00:27:25,888 --> 00:27:28,817 - Algunos son pura boca... - No, en serio. 301 00:27:28,983 --> 00:27:33,361 - �Hicieron algo juntos? - No, pero lo vi en acci�n... 302 00:27:33,530 --> 00:27:35,739 - �Ah, s�? - �Tienen reuniones as�? 303 00:27:35,906 --> 00:27:38,003 Le dio con todo. Fue un esc�ndalo. 304 00:27:38,242 --> 00:27:40,117 Cu�ntame algo de Gazelle. 305 00:27:40,661 --> 00:27:42,913 Solo un poco. Soy curioso. 306 00:27:43,078 --> 00:27:45,403 Por favor, un poquito. 307 00:27:45,438 --> 00:27:48,045 No te pregunto si te la tiras por delante o por detr�s... 308 00:27:48,180 --> 00:27:51,944 Solo... quiero saber si tiene algo especial. 309 00:27:52,127 --> 00:27:56,214 - Tienes tu vida y yo tengo la m�a. - �Tu vida es mi vida tambi�n! 310 00:27:56,382 --> 00:27:57,925 Qu� latero. 311 00:27:58,090 --> 00:28:02,636 - No entiendo tu reacci�n. - Yo no entiendo la tuya. 312 00:28:02,803 --> 00:28:05,181 �Qu� tiene Omar que los otros no? 313 00:28:05,348 --> 00:28:06,808 - Lo tiene todo. - �Ah, s�? 314 00:28:06,973 --> 00:28:08,559 Claro, lo tiene todo. 315 00:28:09,100 --> 00:28:11,603 �Te puedo decir algo? me la quiero tirar. 316 00:28:12,103 --> 00:28:13,813 No me sorprende mucho. 317 00:28:13,980 --> 00:28:16,857 En serio, me la quiero tirar. 318 00:28:17,023 --> 00:28:18,778 Tienes suerte, hermano. 319 00:28:18,779 --> 00:28:20,547 No tienes mis m�sculos. 320 00:28:22,279 --> 00:28:26,573 - All� est� la diferencia. - Preg�ntale, a ver si le parece un tr�o. 321 00:28:26,991 --> 00:28:29,702 Le dices: "Hoy, es la �ltima noche... 322 00:28:32,328 --> 00:28:35,165 "�ltimamente, nos estamos aburriendo." 323 00:28:35,665 --> 00:28:37,250 "No es como antes". 324 00:28:37,416 --> 00:28:40,815 "Hoy est� de moda tener sexo con m�s gente." 325 00:28:40,916 --> 00:28:42,016 Y as� organizas la cosa. 326 00:28:42,421 --> 00:28:45,089 - �Qu� te molesta? - Ver los juntos. No me gusta este tipo. 327 00:28:45,255 --> 00:28:47,457 Parecemos amigos pero no me cae bien. 328 00:28:47,458 --> 00:28:50,774 - �Y por qu� te metes? - Porque soy tu hermano mayor. 329 00:28:51,052 --> 00:28:53,806 Tengo 20 a�os. Ya no soy una beb�. 330 00:28:53,973 --> 00:28:55,098 �Y qu�? 331 00:28:55,807 --> 00:28:57,725 Me est�s faltando el respeto. 332 00:28:57,892 --> 00:29:01,370 Adem�s, parece mojigato. 333 00:29:01,505 --> 00:29:02,976 Ser� contigo. 334 00:29:03,011 --> 00:29:05,973 - �Qu� significa? - Lo que dije. 335 00:29:06,191 --> 00:29:08,484 No eres ni mi madre, ni mi padre, solo eres mi hermano. 336 00:29:08,651 --> 00:29:11,069 - �Y qu�? - Tienes 25, yo 20, soy adulta. 337 00:29:11,236 --> 00:29:14,930 Es que... eres demasiada joven para hacer esto. 338 00:29:15,030 --> 00:29:17,533 - �Hacer qu�? - Lo que haces con Omar. 339 00:29:17,701 --> 00:29:21,587 - �Sabes lo que hacemos? - Ya he visto lo suficiente. 340 00:29:21,653 --> 00:29:24,874 - No quiero los detalles... - A ti, ya te chuparon. 341 00:29:25,040 --> 00:29:26,191 �Qu� tiene que ver? 342 00:29:26,331 --> 00:29:30,211 No te da derecho a chuparlo a cada rato. 343 00:29:30,848 --> 00:29:32,166 No funciona as�. 344 00:29:32,201 --> 00:29:36,008 Pero es normal cuando llevas nueve meses con alguien, �no? 345 00:29:36,174 --> 00:29:39,676 - �Llevan nueve meses juntos? - �No te lo ha dicho? 346 00:29:40,220 --> 00:29:41,553 �Te parece chistoso? 347 00:29:41,971 --> 00:29:44,556 Seguro que cosas raras pasaron aqu�. 348 00:29:44,723 --> 00:29:46,892 Es lo que siento. 349 00:29:47,059 --> 00:29:50,395 Sacrificios o cosas raras, seguro. 350 00:29:51,129 --> 00:29:53,222 �Como sectas? 351 00:29:53,288 --> 00:29:55,032 Claro este tipo de cosas, se nota. 352 00:29:55,033 --> 00:29:58,440 �C�mo puede ser que haya una bandera as�? 353 00:29:58,778 --> 00:30:00,154 �No puede ser! 354 00:30:00,569 --> 00:30:04,656 No me gusta el ambiente en el grupo. Son raros. 355 00:30:04,823 --> 00:30:08,577 Y este edificio... lo aumenta. 356 00:30:08,743 --> 00:30:12,371 Multiplica esta sensaci�n... rara. 357 00:30:12,539 --> 00:30:15,081 Raras o no, las chicas me las tiro igual. 358 00:30:17,793 --> 00:30:19,086 Eso digo no m�s. 359 00:30:20,046 --> 00:30:23,380 - Raras o no, me las tiro. - S�, verdad. 360 00:30:23,548 --> 00:30:26,558 - Incluso si llega un fantasma. - Encima de la bandera. 361 00:30:26,593 --> 00:30:31,242 Nos lo tiramos encima de la bandera. �Fantasma o no, da lo mismo! 362 00:30:31,305 --> 00:30:35,767 Estoy harta con los hombres que nos dicen lo que hacer o no. 363 00:30:35,934 --> 00:30:38,310 Con quien salir o no. 364 00:30:38,476 --> 00:30:41,688 - No hay solo hombres en la vida. - No, claro. 365 00:30:42,438 --> 00:30:45,607 S�, hay mujeres... guapas. 366 00:30:46,526 --> 00:30:47,944 �Por ejemplo? 367 00:30:48,109 --> 00:30:50,736 No s�, en el grupo, algunas son guapas. 368 00:30:51,446 --> 00:30:52,614 �No crees? 369 00:30:52,780 --> 00:30:53,948 �Y yo? 370 00:30:54,115 --> 00:30:56,533 T�, ya lo sabes. 371 00:30:57,077 --> 00:30:58,757 �Porque hablamos de nuevo del tema? 372 00:30:58,758 --> 00:31:01,418 No es esto, pero... 373 00:31:03,290 --> 00:31:05,975 T�... est�s planeando algo cochino. 374 00:31:07,167 --> 00:31:08,544 Me gustar�a. 375 00:31:08,962 --> 00:31:12,160 Estos dos, les voy a pegar hoy, segura. 376 00:31:13,299 --> 00:31:16,217 - Se lo habr�n buscado. - Claro. 377 00:31:16,634 --> 00:31:18,965 - Empiezo a sentirme bien. - �S�? 378 00:31:18,966 --> 00:31:20,423 �Empiezo a sentirme bien! 379 00:31:20,472 --> 00:31:22,973 Estoy listo para hacer locuras. 380 00:31:23,598 --> 00:31:26,684 Eres demasiado impulsivo, �ste es tu problema. 381 00:31:26,851 --> 00:31:30,271 - Ojo con tu pene. - Solo tenemos una vida. 382 00:31:30,437 --> 00:31:34,066 Y siendo largo como el m�o, hay que usarlo. 383 00:31:34,332 --> 00:31:35,734 �Es un regalo! 384 00:31:37,319 --> 00:31:39,279 �Lo tengo que compartir! 385 00:31:46,577 --> 00:31:49,320 Seguro que ellas usan consoladores. 386 00:31:50,997 --> 00:31:53,540 A m�, no me gustan esas mierdas. 387 00:31:53,707 --> 00:31:56,042 Psyche, yo me la tirar�a. 388 00:31:56,210 --> 00:32:00,329 Pero como corresponde. Sus movimientos raros me excitan. 389 00:32:00,496 --> 00:32:03,133 - �En el suelo? - As� es, directo. 390 00:32:03,299 --> 00:32:05,300 De rodillas. 391 00:32:05,467 --> 00:32:07,247 Sin lubricante, nada. 392 00:32:07,547 --> 00:32:11,189 �Mojada o no, le doy! 393 00:32:11,224 --> 00:32:13,824 Le das cachetadas si no quiere. 394 00:32:14,558 --> 00:32:16,851 �A celebrar! 395 00:32:17,395 --> 00:32:21,866 Una chica as�... �Le meto el pene hasta la garganta! 396 00:32:23,732 --> 00:32:26,318 Hasta que llore. 397 00:32:26,485 --> 00:32:27,779 �Tiene que llorar! 398 00:32:28,194 --> 00:32:29,563 La amo. 399 00:32:31,447 --> 00:32:35,097 No me importan sus defectos, sus errores. 400 00:32:35,159 --> 00:32:36,327 La amo. 401 00:32:38,495 --> 00:32:40,622 �Ir�s por ella, entonces? 402 00:32:41,705 --> 00:32:43,875 Me gustar�a. 403 00:32:44,376 --> 00:32:47,086 L�stima que lleve el beb�... 404 00:32:47,252 --> 00:32:48,753 de otro. 405 00:32:49,097 --> 00:32:52,382 "Siento mariposas", eso me dice ella. 406 00:32:52,925 --> 00:32:55,342 - �Est� embarazada? - S�. 407 00:32:55,510 --> 00:32:57,428 - �De otro? - S�. 408 00:33:00,222 --> 00:33:04,350 Imag�nate, el hombre de tus sue�os... 409 00:33:05,976 --> 00:33:07,603 enamorado de otra. 410 00:33:08,021 --> 00:33:10,956 - Qu� rica est� Lou. - �Crees que le gusta por el culo? 411 00:33:11,022 --> 00:33:13,567 S�, creo. �Creo que le encanta! 412 00:33:13,733 --> 00:33:15,194 Bien profundo. 413 00:33:16,110 --> 00:33:20,059 - �Con o sin lubricante? - �Sin nada! 414 00:33:23,867 --> 00:33:26,379 La agarras... 415 00:33:26,411 --> 00:33:28,579 y le tomas los brazos. 416 00:33:31,707 --> 00:33:34,460 - Est�s loco. - As� funciona. 417 00:33:34,626 --> 00:33:36,919 - �Sin crema? - �As� no m�s! 418 00:33:38,463 --> 00:33:41,485 Yo prefiero con manteca de karit�. 419 00:33:41,715 --> 00:33:45,260 - La manteca de karit� es genial. - Lubrica bien. 420 00:33:45,677 --> 00:33:48,597 Tienes que tirarle el pelo. Es la base. 421 00:33:48,762 --> 00:33:51,680 Me la tirar�a, hermano. Bien profundo... 422 00:33:51,715 --> 00:33:54,332 Te juro, le hago... En serio... 423 00:33:55,227 --> 00:33:56,686 As� se habla. 424 00:33:56,854 --> 00:33:59,521 - La revientas. - Ella y su lindo culito. 425 00:33:59,688 --> 00:34:01,645 Como corresponde. 426 00:34:03,149 --> 00:34:05,752 Pero... no s�... Tengo sentimientos, �sabes? 427 00:34:05,787 --> 00:34:08,266 - Claro, te entiendo. - Me atrae m�s Selva. 428 00:34:09,615 --> 00:34:13,943 - Al verla caminar, la quiero follar. - Como te mira, como habla... 429 00:34:14,008 --> 00:34:16,120 - Me excita mucho. - �Una locura! 430 00:34:16,285 --> 00:34:18,789 Entiendo, quieres mostrarle quien... 431 00:34:18,955 --> 00:34:22,207 Le quiero mostrar mi... anaconda. 432 00:34:22,376 --> 00:34:26,044 Alg�n d�a, despu�s de un ensayo.. 433 00:34:27,004 --> 00:34:28,921 la sigues. 434 00:34:29,089 --> 00:34:31,673 Subes con ella, y le ense�as. 435 00:34:31,841 --> 00:34:33,468 Le muestras, nada m�s. 436 00:34:34,260 --> 00:34:36,220 Se lo mu-es-tras. 437 00:34:37,303 --> 00:34:39,765 - �Mi pene? - Claro. 438 00:34:39,930 --> 00:34:42,057 Se va a asustar. 439 00:34:42,225 --> 00:34:45,519 Mejor se lo pongo por el ano a la primera. 440 00:34:45,685 --> 00:34:47,729 - Sin vacilar. - Enseguida en el ano. 441 00:34:48,689 --> 00:34:51,566 No estoy enojado pero no me escuchas. 442 00:34:51,984 --> 00:34:53,568 Y a la larga... 443 00:34:53,734 --> 00:34:56,236 Yo estoy harto, no puedo m�s. 444 00:34:56,403 --> 00:35:00,982 - �Qu� cosa? - Esperar. Me cansa esperar. 445 00:35:01,217 --> 00:35:05,087 M�s te vale esperar. Eres joven. Rico. 446 00:35:05,948 --> 00:35:07,705 Tendr�s tu dosis de pene. 447 00:35:08,291 --> 00:35:12,001 - Est�s loco. - No tienes que hacerlo todo ahora ya. 448 00:35:12,417 --> 00:35:14,494 Toma tu tiempo. No seas como los dem�s. 449 00:35:14,561 --> 00:35:17,162 Te apuesto que me llevo a David en dos d�as. 450 00:35:18,089 --> 00:35:20,863 - David nunca se ir� contigo. - Ya ver�s. 451 00:35:21,801 --> 00:35:24,970 - Selva no lo va a soltar. - Me importa una mierda. 452 00:35:25,136 --> 00:35:28,557 No s� si te fijaste. �A qui�n le importa Selva? 453 00:35:29,472 --> 00:35:30,894 No es nadie para m�. 454 00:35:31,184 --> 00:35:34,852 Me traes a David y ya, rapidito. Y no se habla m�s. 455 00:35:35,019 --> 00:35:38,555 Haz como quieras. Como siempre lo has hecho. 456 00:35:38,690 --> 00:35:42,818 - Har� como quiera yo. - Por lo mismo sigues virgen. 457 00:35:43,609 --> 00:35:44,986 No por mucho m�s tiempo. 458 00:35:45,153 --> 00:35:47,363 - Verdad, con David... - Claro. 459 00:35:47,781 --> 00:35:50,950 - Se nota que �l es virgen. - Lleg� su momento. 460 00:35:51,167 --> 00:35:54,378 Alguien tiene que reventarle el ano, bien profundo. 461 00:35:55,245 --> 00:35:56,830 Con un palo. 462 00:35:59,707 --> 00:36:01,009 Uno grande. 463 00:36:01,834 --> 00:36:05,763 Ya sabes, al principio gritan pero despu�s les gusta. 464 00:36:06,129 --> 00:36:09,681 No voy por el ano. No es lo m�o. 465 00:36:09,748 --> 00:36:12,676 - Cuando huele a caca. - �Para, para! 466 00:36:12,677 --> 00:36:14,149 �Para, para! 467 00:36:15,888 --> 00:36:18,390 �Sabes que tienes que hacer? Lamer. 468 00:36:18,557 --> 00:36:20,307 - �Qu�? - El ano. 469 00:36:23,935 --> 00:36:25,854 - Est�s loco. - Lo lames. 470 00:36:26,021 --> 00:36:28,691 - Metes tu lengua. - �Incluso cuando huele mal? 471 00:36:28,857 --> 00:36:30,851 No te preocupes, hermano. 472 00:36:31,401 --> 00:36:33,611 - �Es natural! - �En serio? 473 00:36:33,778 --> 00:36:35,694 Son los gajes del oficio. 474 00:36:35,729 --> 00:36:37,573 �Alguna vez te han cagado encima? 475 00:36:37,740 --> 00:36:40,825 No, pero a veces, bueno, ya sabes... 476 00:36:41,368 --> 00:36:43,035 �Los gajes del oficio! 477 00:36:43,995 --> 00:36:48,499 Sabes a qu� te expones cuando exploras por all�. 478 00:36:48,664 --> 00:36:52,096 - No te sorprendas si pasa. - �S�? 479 00:36:52,669 --> 00:36:55,838 - Es doble o nada. - Entras, sales, entras... 480 00:36:59,466 --> 00:37:02,098 Tito se acost�. Estoy muerta. 481 00:37:02,133 --> 00:37:04,845 - Dame un cigarrillo. - Es lindo tu hijo. 482 00:37:05,888 --> 00:37:08,807 Joven, cuando bailas, eres guapa. 483 00:37:08,975 --> 00:37:10,267 Y luego... 484 00:37:12,102 --> 00:37:14,521 Tienes sexo con alguien en una esquina, 485 00:37:14,687 --> 00:37:16,356 y quedas embarazada. 486 00:37:16,522 --> 00:37:18,316 �Y luego, qu� hay que hacer? 487 00:37:18,482 --> 00:37:22,236 Convertir tus erros en logros. 488 00:37:23,111 --> 00:37:26,156 Ni s� a qu� hora llega la camioneta ma�ana. 489 00:37:26,321 --> 00:37:28,325 Y todos est�n bailando, felices. 490 00:37:28,360 --> 00:37:31,200 Mi �nico logro en esta vida es esta sangr�a. 491 00:37:31,785 --> 00:37:33,287 Verdad que est� buena. 492 00:37:36,914 --> 00:37:38,040 As� es. 493 00:45:59,716 --> 00:46:01,758 �Por Francia, chicos! 494 00:46:02,508 --> 00:46:07,388 �Le mostraremos a los Yanquis! �Los vamos a destrozar! 495 00:46:07,847 --> 00:46:10,057 �A pelear! 496 00:46:15,619 --> 00:46:16,597 LES PRESENTARON: 497 00:46:37,345 --> 00:46:38,749 M�SICA: 498 00:46:57,380 --> 00:46:58,557 C�MARA: 499 00:47:29,039 --> 00:47:30,249 Qu� calor. 500 00:47:34,711 --> 00:47:37,256 Lou, �quieres mi vaso? - No, gracias. 501 00:47:38,173 --> 00:47:40,791 Oye, �sabes? �Esta sangr�a es halal! 502 00:47:41,503 --> 00:47:42,303 Oh, mierda. 503 00:47:52,102 --> 00:47:53,602 Me siento rara. 504 00:47:54,104 --> 00:47:55,689 Ve a tomar agua. 505 00:48:11,702 --> 00:48:12,953 Selva, linda. 506 00:48:13,703 --> 00:48:15,664 Dame coca, por favor. 507 00:48:15,830 --> 00:48:17,289 Dame coca�na. 508 00:48:17,457 --> 00:48:18,959 No tengo. 509 00:48:19,417 --> 00:48:21,084 Preg�ntale a la drogadicta. 510 00:48:29,551 --> 00:48:33,011 - Cari�o, dame coca, por favor. - No me queda nada. 511 00:48:33,178 --> 00:48:36,305 - Me dijeron que ten�as. - No me queda nada. 512 00:48:37,307 --> 00:48:38,600 �Qu� tal? 513 00:48:38,765 --> 00:48:40,864 Bien. Dame fuego. 514 00:48:42,437 --> 00:48:45,261 Daddy, mira. �Mira, mira! 515 00:48:45,647 --> 00:48:47,149 Mira, por all�. 516 00:49:01,995 --> 00:49:03,037 �Qu� haces? 517 00:49:03,203 --> 00:49:03,955 �Gazelle? 518 00:49:04,122 --> 00:49:05,497 Estoy s�per caliente. 519 00:49:05,664 --> 00:49:08,542 - Mierda, est� ac�. - Siento subir algo. 520 00:49:11,461 --> 00:49:12,669 �Gazelle? 521 00:49:12,836 --> 00:49:14,296 Me voy. 522 00:49:47,992 --> 00:49:49,450 �Bravo! 523 00:49:51,202 --> 00:49:52,828 !Esto s� que es una fiesta! 524 00:49:56,999 --> 00:49:58,209 �Daddy? 525 00:50:04,214 --> 00:50:05,673 �Qu� est� pasando? 526 00:50:06,425 --> 00:50:07,926 Estamos celebrando. No te preocupes. 527 00:50:08,466 --> 00:50:12,314 Solo ve a divertirte y a bailar. Te lo mereciste, linda. 528 00:50:12,349 --> 00:50:14,677 Estamos celebrando, celebrando... 529 00:50:41,912 --> 00:50:43,372 �Qu� has hecho? 530 00:50:44,080 --> 00:50:45,540 �De qu� hablas? 531 00:50:46,415 --> 00:50:48,126 No hice nada. 532 00:51:00,385 --> 00:51:01,386 �Selva? 533 00:51:01,847 --> 00:51:03,347 No hice nada. 534 00:51:05,182 --> 00:51:07,142 - �Qu� pasa? - No s�. 535 00:51:08,642 --> 00:51:11,062 - �No se siente bien? - No s�. 536 00:51:12,647 --> 00:51:13,647 �Selva? 537 00:51:15,149 --> 00:51:16,566 �Est�s bien? 538 00:51:17,943 --> 00:51:20,694 Est�n demasiado borrachos. Me voy a acostar. 539 00:51:36,626 --> 00:51:38,586 �Quieres limpiar? 540 00:51:51,555 --> 00:51:53,640 �Qu� pasa? �No te sientes bien? 541 00:52:01,312 --> 00:52:02,356 �Selva? 542 00:52:09,236 --> 00:52:11,030 �No se sienten raros? 543 00:52:11,196 --> 00:52:15,117 �Qu� le pusiste a la sangr�a? Me siento mal. 544 00:52:15,283 --> 00:52:16,743 �De qu� est�s hablando? 545 00:52:17,493 --> 00:52:19,309 No hice nada. 546 00:52:19,344 --> 00:52:21,664 - �Qu� hiciste? - �Qu� les pasa a todos? 547 00:52:21,830 --> 00:52:22,830 �Daddy! 548 00:52:23,330 --> 00:52:26,292 �Esta perra puso algo en los tragos! 549 00:52:26,946 --> 00:52:28,085 �Daddy? 550 00:52:28,120 --> 00:52:31,004 Alguien puso algo en la sangr�a. Yo no fui, tambi�n tom�. 551 00:52:31,171 --> 00:52:34,050 - Por eso me siento mal. - Yo no fui. 552 00:52:34,216 --> 00:52:35,758 �Qu� le echaste? 553 00:52:35,926 --> 00:52:39,636 - Te delataste, maldita. - �Tom� como todos! 554 00:52:40,888 --> 00:52:42,347 �Paren! 555 00:52:43,015 --> 00:52:46,860 �Esc�chenla! Tiene que ser alguien que no ha tomado. 556 00:52:46,925 --> 00:52:50,065 �Yo s� quien fue! �Fue Omar ese hijo de puta! 557 00:52:50,100 --> 00:52:52,420 - �Nada que ver! - �No fue �l! 558 00:52:52,455 --> 00:52:55,024 �Le echaste LSD? 559 00:52:55,191 --> 00:52:57,861 �Estoy drogado por tu culpa! 560 00:53:00,655 --> 00:53:01,656 �Yo confirmo, �l fue! 561 00:53:01,823 --> 00:53:02,948 �Su�ltenlo! 562 00:53:03,115 --> 00:53:04,992 �Paren! �Paren! 563 00:53:18,336 --> 00:53:19,379 �Bastardo! 564 00:53:21,298 --> 00:53:22,466 ��branme! 565 00:53:23,466 --> 00:53:24,466 Su�ltame. 566 00:53:24,467 --> 00:53:25,841 �No fui yo! 567 00:53:35,309 --> 00:53:37,509 - �El LSD es como �cido? - Ni idea. 568 00:53:37,544 --> 00:53:39,124 - �No hay un remedio? - �No s�! 569 00:53:39,130 --> 00:53:40,872 Coca�na. 570 00:53:41,462 --> 00:53:43,876 �Coca�na? No es un remedio. 571 00:53:43,911 --> 00:53:45,443 Danos coca, lo necesitamos. 572 00:53:45,609 --> 00:53:47,403 �No tengo nada, l�rgate! 573 00:53:48,571 --> 00:53:50,826 - �No fuiste t�, segura? - No hice nada. 574 00:53:50,861 --> 00:53:53,158 - �Est�s segura? - Estamos todos drogados. 575 00:53:53,700 --> 00:53:56,202 Estamos todos drogados, �no te das cuenta? 576 00:53:59,622 --> 00:54:02,020 - �Est�s bien? - Claro que no. 577 00:54:02,055 --> 00:54:04,084 - �Viste a tu hijo? - Mierda. 578 00:54:04,448 --> 00:54:05,698 �Felicitaciones! 579 00:54:07,419 --> 00:54:09,033 �No bebas esto! 580 00:54:09,034 --> 00:54:10,034 �Tito! 581 00:54:10,035 --> 00:54:12,183 No puedes beber esto. Ven. 582 00:54:12,218 --> 00:54:14,050 - �No, mam�! - Son todos locos aqu�. 583 00:54:15,176 --> 00:54:16,593 �Mam�, no! 584 00:54:17,220 --> 00:54:18,678 �C�lmate, por favor! 585 00:54:20,138 --> 00:54:21,848 �No me tires la ropa! 586 00:54:24,934 --> 00:54:26,935 Ven. Basta. 587 00:54:30,522 --> 00:54:31,814 Mam�... 588 00:54:33,107 --> 00:54:34,109 No... 589 00:54:35,818 --> 00:54:38,363 �No, mam�! �Eres mala! 590 00:54:38,530 --> 00:54:42,198 - Te amo y te quiero proteger. - �No me quieres! 591 00:54:42,740 --> 00:54:44,368 �Eres mala! 592 00:54:47,703 --> 00:54:49,622 Esc�chame. �Esc�chame! 593 00:54:49,789 --> 00:54:53,684 - �No puedes tocar esto! - �Eres mala! 594 00:54:53,719 --> 00:54:55,105 Te matar�a. 595 00:54:55,140 --> 00:54:57,254 - �No, mam�! - No toques nada. 596 00:54:58,254 --> 00:54:59,839 No me dejes solo. 597 00:55:00,881 --> 00:55:03,208 ��brame la puerta, mam�! 598 00:55:04,218 --> 00:55:07,592 No puedo. Volver� cuando arregle esto. 599 00:55:07,693 --> 00:55:09,586 Volver�, no te preocupes. 600 00:55:09,930 --> 00:55:14,064 Volver�. Te amo. C�lmate, por favor. 601 00:55:14,099 --> 00:55:15,185 �Qu� haces? 602 00:55:17,354 --> 00:55:19,974 - Lo protejo de ustedes. - �De qui�n? 603 00:55:20,009 --> 00:55:21,231 �Lo protejo de ustedes! 604 00:55:42,084 --> 00:55:43,542 �P�drete! 605 00:55:45,336 --> 00:55:49,785 �P�drete t�, puta! �Maldita zorra! 606 00:56:02,934 --> 00:56:03,977 �Selva? 607 00:56:04,727 --> 00:56:05,729 �Selva! 608 00:56:08,939 --> 00:56:10,524 �Te estoy hablando! 609 00:56:13,609 --> 00:56:15,470 �No me escuchas? 610 00:56:16,238 --> 00:56:17,738 �Te necesito! 611 00:56:35,044 --> 00:56:36,504 Lo siento. 612 00:56:42,926 --> 00:56:44,385 �Qu� te pasa? 613 00:56:46,513 --> 00:56:49,348 - No me siento bien. - �Tomaste tambi�n? 614 00:56:49,848 --> 00:56:51,350 No, no tom�. 615 00:56:54,644 --> 00:56:56,687 �Por qu� te sientes mal, entonces? 616 00:57:04,403 --> 00:57:05,821 �Y t�, est�s bien? 617 00:57:06,946 --> 00:57:10,783 Pusieron algo en la sangr�a. Emmanuelle o no s�... 618 00:57:10,950 --> 00:57:12,827 �Qu� pasa con ustedes? 619 00:57:13,910 --> 00:57:15,912 �Qu� les pasa? 620 00:57:17,330 --> 00:57:19,207 �Por qu� te sientes mal? 621 00:57:23,127 --> 00:57:26,129 - �Puedes guardar un secreto? - S�. 622 00:57:27,089 --> 00:57:28,381 Siempre. 623 00:57:29,256 --> 00:57:30,508 Selva. 624 00:57:31,676 --> 00:57:34,010 �Puedes guardar un secreto para m�? 625 00:57:35,011 --> 00:57:37,033 �Puedes, por favor? 626 00:57:40,184 --> 00:57:41,545 Claro que s�. 627 00:57:41,600 --> 00:57:42,769 Tengo... 628 00:57:46,272 --> 00:57:50,328 Tengo algo movi�ndose en mi vientre. 629 00:57:55,613 --> 00:57:56,656 �Qu�? 630 00:57:57,948 --> 00:57:59,615 �Estoy embarazada, Selva! 631 00:58:03,077 --> 00:58:04,203 Mierda. 632 00:58:06,705 --> 00:58:07,707 S�. 633 00:58:09,332 --> 00:58:10,417 Mierda. 634 00:58:12,294 --> 00:58:13,919 �Qu� vas a hacer? 635 00:58:14,086 --> 00:58:15,504 No s�. 636 00:58:17,756 --> 00:58:19,416 �Qui�n es el padre? 637 00:58:20,593 --> 00:58:22,051 No lo s�. 638 00:58:23,845 --> 00:58:25,911 Ni siquiera s� qui�n es. 639 00:58:26,930 --> 00:58:28,682 �Estoy s�per drogada! 640 00:58:28,850 --> 00:58:30,275 �Ustedes, no? 641 00:58:30,642 --> 00:58:31,935 No, estamos bien. 642 00:58:32,102 --> 00:58:33,394 �Est�n bien? 643 00:58:36,189 --> 00:58:39,274 - �Puedes dejarnos, por favor? - �Por qu�? 644 00:58:39,441 --> 00:58:41,026 Ella se ve rara. 645 00:58:42,861 --> 00:58:44,653 No tomaste t�. 646 00:58:45,446 --> 00:58:48,630 No, no tom� y... 647 00:58:48,665 --> 00:58:49,855 se siente mal. 648 00:58:50,283 --> 00:58:53,545 - Tampoco me siento bien. - Por favor... 649 00:58:53,612 --> 00:58:55,474 Qu� raro. �Por qu� no tomaste? 650 00:58:55,475 --> 00:58:57,721 Porque no me siento bien, son cosas que pasan. 651 00:58:59,040 --> 00:59:03,086 - Nos drogaste t�, �verdad? - No, no fue ella. 652 00:59:04,671 --> 00:59:06,272 Dom, por favor... 653 00:59:06,298 --> 00:59:08,341 - S�, fuiste t�. - Basta. 654 00:59:08,508 --> 00:59:10,553 Dices tonter�as. Para. 655 00:59:10,843 --> 00:59:13,095 �Acaso est�n todos locos? 656 00:59:13,261 --> 00:59:15,466 Est�n todos enfermos. Vete a bailar. 657 00:59:15,555 --> 00:59:18,060 - Ve a bailar con los dem�s. - Por tu culpa sacamos a Omar. 658 00:59:18,061 --> 00:59:19,598 �Por favor! 659 00:59:19,833 --> 00:59:21,352 Por tu culpa. 660 00:59:21,519 --> 00:59:24,022 - �Por qu� no tomaste nada? - �Est� embarazada! 661 00:59:24,187 --> 00:59:26,128 - D�janos a solas un momento. - �Est�s embarazada? 662 00:59:26,231 --> 00:59:28,640 �Est�s embarazada, maldita mentirosa? 663 00:59:31,210 --> 00:59:33,447 - �Por qu� hiciste esto? - �Para! 664 00:59:33,482 --> 00:59:34,906 �Mentirosa! 665 00:59:36,240 --> 00:59:37,533 �Perra! 666 00:59:38,992 --> 00:59:40,410 Puta. 667 00:59:50,752 --> 00:59:53,721 �Llama una ambulancia, por favor! 668 00:59:54,757 --> 00:59:55,845 !Perra! 669 00:59:55,880 --> 00:59:57,758 �Llamen una amb..! 670 01:00:07,098 --> 01:00:08,100 �Lou? 671 01:00:10,435 --> 01:00:11,852 �Qu� te pasa, Lou? 672 01:00:13,521 --> 01:00:14,981 �Qu� hicieron? 673 01:00:37,249 --> 01:00:40,294 Vaya, qu� zorra eres. 674 01:00:40,461 --> 01:00:42,421 Siempre has tenido. 675 01:00:42,921 --> 01:00:45,339 - Vamos, dame un poco. - D�jame, mierda. 676 01:01:04,731 --> 01:01:05,732 �Lou! 677 01:01:07,691 --> 01:01:09,236 - �Espera! - Su�ltame. 678 01:01:09,693 --> 01:01:11,069 �Su�ltame! 679 01:01:14,573 --> 01:01:15,740 �Dom? 680 01:01:15,906 --> 01:01:17,367 �Te voy a matar! 681 01:01:17,993 --> 01:01:19,720 �Dom, te voy a matar! 682 01:01:23,789 --> 01:01:26,341 �Mam�, hay cucarachas! 683 01:01:35,006 --> 01:01:38,051 Es una pesadilla. 684 01:01:43,263 --> 01:01:45,892 �Qu� pasa? �Qu� est� pasando aqu�? 685 01:01:48,519 --> 01:01:49,560 �Dom! 686 01:01:50,435 --> 01:01:51,937 Alguien... 687 01:02:07,618 --> 01:02:09,827 �D�nde est� Dom? 688 01:02:16,667 --> 01:02:19,211 �Oye, Taylor, mira tu hermana! 689 01:02:20,129 --> 01:02:21,629 �M�rala! 690 01:02:28,968 --> 01:02:30,220 �Qu� te pasa? 691 01:02:37,600 --> 01:02:39,512 �Por qu� me pegaste? 692 01:02:41,979 --> 01:02:44,191 - �Me peg�! - M�renla. 693 01:02:44,356 --> 01:02:49,528 Sacamos a la persona equivocada. No fue Omar, �ella nos envenen�! 694 01:02:50,196 --> 01:02:52,910 - �Fuiste t�? - S�, ella fue. 695 01:02:52,945 --> 01:02:53,920 �De qu� hablan? 696 01:02:53,921 --> 01:02:56,630 Me dijo que estaba embarazada. 697 01:02:56,665 --> 01:03:00,343 �Qui�n te dej� embarazada? �Qui�n quisiera hacerlo? 698 01:03:00,537 --> 01:03:04,644 �Con qui�n tuviste sexo? �Con tu propio pene? 699 01:03:04,679 --> 01:03:07,433 �Est�s embarazada? �Eres c�mplice! 700 01:03:07,468 --> 01:03:10,046 �No hice nada! �Cierra el pico! 701 01:03:10,588 --> 01:03:14,473 �Ni s� de qu� est�n hablando! �De qu� mierda est�n hablando? 702 01:03:14,758 --> 01:03:16,426 �Es el hijo de David! 703 01:03:16,593 --> 01:03:18,053 �No me toques! 704 01:03:22,138 --> 01:03:23,975 �Vamos, dale! 705 01:03:25,442 --> 01:03:28,401 �Qu� vas a hacer? �Qu� vas a hacer, eh? 706 01:03:29,604 --> 01:03:32,897 �Me vas a pegar otra vez? �Me peg�! 707 01:03:34,066 --> 01:03:35,693 �Vamos, suic�date! 708 01:03:37,486 --> 01:03:39,696 �C�llate! �L�rgate! 709 01:03:40,821 --> 01:03:43,476 �Hazlo! �Yo te har� abortar! 710 01:03:43,511 --> 01:03:44,533 �Gazelle? 711 01:03:45,158 --> 01:03:47,952 - �Vamos, s�cate el beb�! - �Aborto! 712 01:04:07,243 --> 01:04:10,213 - Ya est� muerto el beb�. - �M�talo! 713 01:04:10,597 --> 01:04:13,949 �Ahora, suic�date! �Hazlo! 714 01:04:13,984 --> 01:04:15,854 �Vamos, hazlo! 715 01:04:16,394 --> 01:04:18,271 �Hazlo! �Hazlo! 716 01:04:33,158 --> 01:04:34,863 �Gazelle! 717 01:04:34,864 --> 01:04:38,312 - �No pares! - �Hazlo! 718 01:04:39,287 --> 01:04:40,990 �Gazelle! 719 01:04:41,986 --> 01:04:43,483 �Vamos, m�tate! 720 01:04:45,570 --> 01:04:46,921 �Lou! �Lou! 721 01:04:46,956 --> 01:04:49,242 �No lo hagas! �No lo hagas! 722 01:04:49,546 --> 01:04:53,201 - �D�jame! - No es tu culpa. 723 01:04:53,801 --> 01:04:56,510 �D�jala! �D�jala, Eve! 724 01:05:06,937 --> 01:05:09,397 �No quiero! �Su�ltame! 725 01:05:18,236 --> 01:05:21,466 Ven, nos vamos. 726 01:05:26,160 --> 01:05:28,326 Selva, ven, nos vamos. 727 01:05:36,336 --> 01:05:37,338 �Mam�! 728 01:05:38,814 --> 01:05:39,881 �Mam�! 729 01:05:46,845 --> 01:05:48,972 Ven, salgamos. 730 01:09:40,834 --> 01:09:42,336 Mi Tito... 731 01:09:43,253 --> 01:09:45,547 Para de gritar, por favor. 732 01:09:48,925 --> 01:09:51,626 Nos vamos a ir juntos. 733 01:09:51,661 --> 01:09:55,161 Encontrar� la llave, no te preocupes. 734 01:09:55,490 --> 01:09:57,025 �brale la puerta. 735 01:09:57,097 --> 01:09:59,731 Perd� la llave. 736 01:10:01,238 --> 01:10:03,354 - Busca la llave. - La perd�. 737 01:10:03,389 --> 01:10:04,940 �B�scala! 738 01:10:04,975 --> 01:10:06,401 �Tengo miedo! 739 01:10:06,731 --> 01:10:09,764 �D�jenme salir, tengo miedo! 740 01:10:10,276 --> 01:10:11,586 �Selva? 741 01:10:12,867 --> 01:10:15,752 Selva, por favor, ��brame la puerta! 742 01:10:15,787 --> 01:10:17,064 Todo est� bien. 743 01:10:17,785 --> 01:10:19,476 No puedo respirar. 744 01:10:20,068 --> 01:10:22,616 �Hay cosas que se mueven! 745 01:10:24,622 --> 01:10:26,123 Es una fiesta... 746 01:10:28,417 --> 01:10:31,684 Hay muchas sorpresas, hay globos que... 747 01:11:00,819 --> 01:11:03,729 �Mam�! �Mam�! 748 01:11:05,448 --> 01:11:07,709 �Mam�! 749 01:12:20,136 --> 01:12:22,445 Las llaves est�n por all�... 750 01:12:36,732 --> 01:12:39,110 �Vamos, ven por aqu�, hijo de puta! 751 01:12:40,361 --> 01:12:42,593 - �Tr�iganlo! - �Dale! 752 01:12:43,830 --> 01:12:47,010 �Dale, destr�zalo! �Revi�ntalo! 753 01:13:00,796 --> 01:13:04,115 �Denme un cuchillo! �Le voy a cortar el pene! 754 01:13:05,007 --> 01:13:07,589 �Basta, suficiente! �Para! 755 01:13:24,249 --> 01:13:25,809 Est�s loco. 756 01:13:28,360 --> 01:13:30,585 Toma. Tu castigo. 757 01:13:31,626 --> 01:13:33,107 �No quieres jugar conmigo, eh? 758 01:13:44,624 --> 01:13:46,441 �Qu� est�s haciendo? 759 01:13:46,476 --> 01:13:48,191 �Dame esto! �D�melo! 760 01:13:48,253 --> 01:13:50,171 - �De qu� hablas? - �El l�piz labial! 761 01:13:50,337 --> 01:13:52,392 - �Me est�s lastimando! - �D�melo! 762 01:13:52,672 --> 01:13:54,423 �D�melo, mierda! 763 01:13:56,717 --> 01:13:57,886 �Qu� latero! 764 01:13:58,352 --> 01:14:02,527 Ven aqu�, bastardo. �Te crees listo? �Hijo de puta! 765 01:14:09,011 --> 01:14:11,625 �Bastardo de mierda! �Hijo de puta! 766 01:14:12,940 --> 01:14:15,494 T�, d�jalo. �D�jalo! 767 01:14:30,139 --> 01:14:33,725 Por favor, ay�dame. Ay�dame. 768 01:14:40,112 --> 01:14:41,248 Por favor... 769 01:14:42,449 --> 01:14:43,774 �Por favor! 770 01:15:21,919 --> 01:15:23,992 Selva, ven conmigo. 771 01:16:09,797 --> 01:16:11,843 �Mierda! �Tito se quem�! 772 01:16:16,540 --> 01:16:19,135 Mierda, lo mat�. �Lo mat�! 773 01:16:19,170 --> 01:16:20,445 �Se tost�! 774 01:16:21,149 --> 01:16:22,719 �Tito! 775 01:16:23,730 --> 01:16:25,218 �Oye, para de gritar! 776 01:16:25,219 --> 01:16:26,860 �M�sica! 777 01:16:26,895 --> 01:16:28,239 �Lo mat�! 778 01:16:28,443 --> 01:16:30,845 �Tengo mi equipo, no se preocupen! 779 01:16:34,109 --> 01:16:35,986 No te preocupes, lo voy a encender. 780 01:16:58,991 --> 01:17:00,494 ��brame, Tito! 781 01:17:00,938 --> 01:17:02,505 ��brame! 782 01:17:02,605 --> 01:17:03,440 Selva, ven. 783 01:17:35,795 --> 01:17:37,238 �Ven! 784 01:18:07,859 --> 01:18:09,848 - �Qu� haces? - La sangre... 785 01:18:10,667 --> 01:18:12,895 �La sangre, la sangre! 786 01:19:59,568 --> 01:20:00,865 �Selva? 787 01:20:02,528 --> 01:20:05,240 �Fuera! �L�rgate! 788 01:20:20,196 --> 01:20:22,086 �Qu� cosa...? �Por qu�...? 789 01:20:22,252 --> 01:20:23,712 �Qu� quieres? 790 01:20:25,858 --> 01:20:27,922 Sal. Fuera. 791 01:20:27,957 --> 01:20:30,453 No quiero verte m�s. 792 01:20:30,488 --> 01:20:32,254 �No quiero verte m�s! 793 01:20:48,557 --> 01:20:50,564 Deja esa chica tranquila. 794 01:21:21,984 --> 01:21:24,097 No llores, cari�o. 795 01:21:25,063 --> 01:21:26,691 Mi bebito. 796 01:21:31,327 --> 01:21:33,086 Todo va a estar bien. 797 01:21:35,883 --> 01:21:37,371 Daddy, tengo miedo. 798 01:21:40,118 --> 01:21:42,745 �Qu� est� pasando? 799 01:21:43,679 --> 01:21:44,683 �Riley? 800 01:21:46,749 --> 01:21:49,543 - D�jame tranquilo. - �L�rgate! 801 01:21:49,933 --> 01:21:51,645 �L�rgate, mierda! 802 01:21:53,463 --> 01:21:54,713 �L�rgate! 803 01:22:12,771 --> 01:22:15,759 �Qu� est� pasando all�? �Mu�vete, mierda! 804 01:22:15,860 --> 01:22:17,023 �T�, fuera! 805 01:22:17,107 --> 01:22:18,567 �Hijo de puta! 806 01:22:19,059 --> 01:22:20,091 �Gazelle! 807 01:22:23,790 --> 01:22:24,721 �Gazelle! 808 01:22:25,522 --> 01:22:26,706 �Espera! 809 01:22:33,512 --> 01:22:34,514 �Espera! 810 01:22:37,792 --> 01:22:39,827 �Es demasiado peligroso! 811 01:22:43,755 --> 01:22:46,423 Gazelle, espera. �Es demasiado peligroso! 812 01:22:46,590 --> 01:22:48,093 �Me voy a matar! 813 01:22:48,718 --> 01:22:52,562 No se puede. �Sabes que no podemos hacer esto! 814 01:22:52,990 --> 01:22:54,380 �Ya voy, Tito! 815 01:22:56,932 --> 01:22:58,058 �Gazelle! 816 01:22:58,226 --> 01:22:59,811 �Esp�rame, Gazelle! 817 01:23:04,096 --> 01:23:05,227 �Gazelle! 818 01:23:06,191 --> 01:23:09,026 - Abr�zame, Gazelle. - Sabes que no podemos hacer eso. 819 01:23:09,194 --> 01:23:10,361 Su�ltame. 820 01:23:51,396 --> 01:23:53,772 - Lo siento, Gazelle. - Su�ltame. 821 01:23:53,940 --> 01:23:57,842 - Nos vamos a ir juntos. - No. �Mira lo que le hiciste a Omar! 822 01:23:57,877 --> 01:24:00,820 No me importa Omar, solo t�. �Dime que me quieres! 823 01:24:00,986 --> 01:24:02,405 Deja que me vaya. 824 01:24:02,655 --> 01:24:04,740 �Mam�! �Qu� est�s haciendo? 825 01:24:04,907 --> 01:24:06,494 Yo te quiero, Gazelle. 826 01:24:06,495 --> 01:24:08,346 Se lo dije a pap� y mam�. �D�jame! 827 01:24:08,578 --> 01:24:10,955 Solo quiero irme, por favor. 828 01:24:11,454 --> 01:24:12,789 - Te amo. - �No! 829 01:24:13,998 --> 01:24:14,999 �Gazelle! 830 01:24:15,874 --> 01:24:17,334 �Su�ltame! 831 01:24:20,338 --> 01:24:22,873 - �Ayuda! - Aqu� estoy, no grites. 832 01:24:23,757 --> 01:24:24,757 Aqu� estoy. 833 01:24:25,174 --> 01:24:28,411 - Eres un mentiroso. �D�jame! - No miento, Gazelle, te amo. 834 01:24:28,523 --> 01:24:29,751 Me das asco. 835 01:24:29,762 --> 01:24:32,938 Nos iremos los dos adonde quieras. �Quieres ir a Nueva York? 836 01:24:33,006 --> 01:24:34,932 - Su�ltame. - Quiero estar contigo. 837 01:24:35,100 --> 01:24:39,437 - Solo yo puedo hacerte feliz. - �Todos est�n mirando, aqu� no! 838 01:24:41,259 --> 01:24:42,263 �Aqu�, no! 839 01:25:46,981 --> 01:25:49,452 �Qu� te pasa? �Gazelle? 840 01:25:54,809 --> 01:25:56,369 Abr�zame, Gazelle. 841 01:25:57,019 --> 01:25:58,562 Eres todo para m�. 842 01:25:59,187 --> 01:26:00,648 Ven conmigo. 843 01:26:01,438 --> 01:26:03,524 Vamos a la habitaci�n, Gazelle. 844 01:26:07,278 --> 01:26:08,778 Vamos a la habitaci�n. 845 01:26:09,571 --> 01:26:10,781 A la habitaci�n. 846 01:26:14,658 --> 01:26:17,202 Eres todo para m�, Gazelle. Todo. 847 01:27:38,738 --> 01:27:40,314 �Por favor! 848 01:30:06,605 --> 01:30:08,439 �Hazlo! �Hazlo! 849 01:30:09,815 --> 01:30:10,817 �Hazlo! 850 01:30:12,109 --> 01:30:13,819 �Hazlo! �Hazlo! 851 01:30:17,902 --> 01:30:20,192 VIVIR ES UNA IMPOSIBILIDAD COLECTIVA 852 01:32:38,918 --> 01:32:40,618 �Ven a ver! 853 01:32:47,655 --> 01:32:48,619 �Se�ora? 854 01:32:50,696 --> 01:32:51,502 �Se�ora? 855 01:32:59,176 --> 01:33:00,454 Est� muerta. 856 01:33:37,535 --> 01:33:42,522 MORIR ES UNA EXPERIENCIA EXTRAORDINARIA 857 01:34:13,702 --> 01:34:15,263 No pas� nada. 858 01:34:16,300 --> 01:34:18,603 - �Qu�? - No pas� nada. 859 01:34:19,278 --> 01:34:20,742 �De qu� hablas? 860 01:34:23,720 --> 01:34:25,169 No le digas nada a pap�. 861 01:34:25,890 --> 01:34:27,226 No le digas nada a pap�. 862 01:35:51,727 --> 01:36:01,947 Subt�tulos: Woolysan 61005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.