All language subtitles for Chicago.P.D.S09E01.Closure.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,353 --> 00:00:08,051 - These guys shot three kids like it was nothing. 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,487 - [groans] 3 00:00:09,531 --> 00:00:10,749 [gun shots] No, no, please! 4 00:00:10,793 --> 00:00:12,534 I have a daughter. 5 00:00:12,577 --> 00:00:14,623 [intense music] 6 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 - What do you think they're doing to Kim right now? 7 00:00:17,278 --> 00:00:18,583 8 00:00:18,627 --> 00:00:20,237 - Where's Roy Walton? 9 00:00:20,281 --> 00:00:23,153 - Roy tortured and killed Miller's son. 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,589 - You find him. 11 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 12 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 - You need to be there for Makayla. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 That little girl's gonna need you. 14 00:00:33,424 --> 00:00:34,817 - [groans] 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,080 - You see that? Kim! 16 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 We're taking her to Med. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,258 - We're bringing him in, Sarge. 18 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 - You knew what to expect when you came here. 19 00:00:43,565 --> 00:00:45,175 Where is Kim Burgess? 20 00:00:45,219 --> 00:00:47,569 - I still ain't gonna do no talking. 21 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 - This is what it feels like. 22 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 - I'm not you, Sarge. 23 00:00:50,876 --> 00:00:53,183 - Okay, we'll bring him in. 24 00:00:53,227 --> 00:00:55,577 - Drop his weapon. 25 00:00:55,620 --> 00:00:57,057 - You gotta go home now. 26 00:00:57,100 --> 00:00:59,450 - Did you and Voight find any leads? 27 00:00:59,494 --> 00:01:01,452 - I love you, Jay. 28 00:01:01,496 --> 00:01:05,630 29 00:01:05,674 --> 00:01:08,068 Maybe we should get married? 30 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 - What? Really? 31 00:01:11,114 --> 00:01:14,813 - I don't want to be without you. 32 00:01:14,857 --> 00:01:18,078 - Hailey, I don't want to be without you. 33 00:01:18,121 --> 00:01:21,298 That doesn't mean-- - I love you... 34 00:01:21,342 --> 00:01:22,734 more than anything. 35 00:01:22,778 --> 00:01:25,520 I want to start a new chapter, 36 00:01:25,563 --> 00:01:29,219 a better chapter... 37 00:01:29,263 --> 00:01:31,395 with you. 38 00:01:31,439 --> 00:01:34,398 [phone buzzes] 39 00:01:34,442 --> 00:01:38,228 [soft tense music] 40 00:01:38,272 --> 00:01:40,535 - We--we really got to get to the hospital. 41 00:01:40,578 --> 00:01:42,537 Um... 42 00:01:42,580 --> 00:01:44,756 - Right. 43 00:01:44,800 --> 00:01:49,761 44 00:01:49,805 --> 00:01:52,764 I'm gonna take a quick shower, okay? 45 00:01:52,808 --> 00:01:55,767 - Okay. 46 00:01:55,811 --> 00:02:02,861 47 00:02:09,216 --> 00:02:12,175 [dramatic music intensifies] 48 00:02:12,219 --> 00:02:19,269 49 00:02:51,867 --> 00:02:54,522 - [sighs] 50 00:02:58,265 --> 00:03:01,877 - Man, it took me forever to find a babysitter. 51 00:03:01,920 --> 00:03:04,793 - She's not out of surgery. 52 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 - Well, what about the son of a bitch who shot her? 53 00:03:06,577 --> 00:03:10,407 That Roy? We grab him up? 54 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 - He's still in the wind. 55 00:03:12,540 --> 00:03:14,498 - [sighs] 56 00:03:14,542 --> 00:03:21,549 57 00:03:22,898 --> 00:03:25,770 - Hey, we know anything? 58 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 - All right. 59 00:03:39,523 --> 00:03:41,351 She made it through surgery. 60 00:03:41,395 --> 00:03:43,353 - Okay, so she's all right. 61 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 - She's in stable condition at the moment, 62 00:03:45,312 --> 00:03:46,704 but she suffered extensive injuries. 63 00:03:46,748 --> 00:03:48,837 There's considerable internal trauma, 64 00:03:48,880 --> 00:03:50,969 so we all just need to wait... - No, no, no. 65 00:03:51,013 --> 00:03:52,493 - See how her body reacts. - What the hell does that mean? 66 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 - Hey, hey, Adam. - No. 67 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 What the hell does that mean? You gotta tell me. 68 00:03:55,322 --> 00:03:56,801 Is she gonna make it or not? 69 00:03:56,845 --> 00:03:59,282 - She's stable for now. We're doing everything we can. 70 00:03:59,326 --> 00:04:00,414 - You and I both know that 71 00:04:00,457 --> 00:04:01,632 that's not the best that you can do. 72 00:04:01,676 --> 00:04:03,504 All right, we need more details. 73 00:04:03,547 --> 00:04:05,636 What are we talking about here? Is it a 50-50 chance? 74 00:04:05,680 --> 00:04:07,334 Better? Worse? 75 00:04:07,377 --> 00:04:08,900 - It's not productive to make predictions. 76 00:04:08,944 --> 00:04:11,294 Like I said, we're doing everything we can. 77 00:04:11,338 --> 00:04:18,345 78 00:04:24,829 --> 00:04:27,789 - Hey, Sam. - How's she doing? 79 00:04:27,832 --> 00:04:30,487 - Hoping for the best. 80 00:04:30,531 --> 00:04:33,447 - What's the update on Roy? 81 00:04:33,490 --> 00:04:34,665 - There isn't one. 82 00:04:34,709 --> 00:04:36,276 - I can't take my foot off this one. 83 00:04:36,319 --> 00:04:37,929 Roy did to my son-- I can't-- 84 00:04:37,973 --> 00:04:39,757 I won't be able to breathe until he's in custody. 85 00:04:39,801 --> 00:04:42,804 - I know. We're still working the case. 86 00:04:42,847 --> 00:04:44,936 - I get that, but, given what's happening with Burgess, 87 00:04:44,980 --> 00:04:47,591 I'm gonna have to hand it off to another unit. 88 00:04:47,635 --> 00:04:49,941 Your team is distracted. You want to be here with Kim. 89 00:04:49,985 --> 00:04:53,336 You should be-- - No, Sam, we got this. 90 00:04:53,380 --> 00:04:55,991 - We need to arrest Roy fast, 91 00:04:56,034 --> 00:04:57,819 'cause I cannot stand another minute-- 92 00:04:57,862 --> 00:05:00,343 - Sorry for the interruption. 93 00:05:00,387 --> 00:05:02,824 CPIC found Roy's SUV on a traffic cam 94 00:05:02,867 --> 00:05:05,783 near a warehouse on the west side. 95 00:05:05,827 --> 00:05:09,439 Even better, somebody reported hearing gunshots 96 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 near that warehouse earlier tonight. 97 00:05:11,485 --> 00:05:13,095 So who knows? Maybe we got lucky 98 00:05:13,138 --> 00:05:15,619 and somebody shot this prick. 99 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 - That's good. Thanks, Trudy. 100 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 Sam, we're staying on this case. 101 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 It's ours, no one else's. 102 00:05:24,149 --> 00:05:26,717 103 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 All right, listen up. 104 00:05:28,850 --> 00:05:32,984 Roy's SUV was clocked outside a warehouse at 3:00 p.m. 105 00:05:33,028 --> 00:05:34,899 No camera shows it ever left. 106 00:05:34,943 --> 00:05:38,381 911 call of shots fired came in at 9:12 p.m., 107 00:05:38,425 --> 00:05:41,602 same location. We're crashing it now. 108 00:05:41,645 --> 00:05:44,518 - Boss, I need to stay with Kim. 109 00:05:45,475 --> 00:05:47,390 - Yeah, you're right. You stay. 110 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 - Yeah. - Let's move. 111 00:05:49,436 --> 00:05:52,395 [tense music] 112 00:05:52,439 --> 00:05:59,489 113 00:06:00,185 --> 00:06:02,840 Jay, you cover the front. 114 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 - What are we doing? - Stop. 115 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 - What the hell are we doing? 116 00:06:06,061 --> 00:06:08,672 - We are following a lead, as simple as that. 117 00:06:08,716 --> 00:06:10,848 You just gotta do your job like any other day, 118 00:06:10,892 --> 00:06:13,416 any other case. 119 00:06:13,460 --> 00:06:16,463 Chicago PD! - [grunts] 120 00:06:16,506 --> 00:06:19,466 [dramatic music] 121 00:06:19,509 --> 00:06:26,560 122 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 - All right, we're clear. Let them in, Kev. 123 00:06:54,762 --> 00:06:56,851 - Copy that. 124 00:06:56,894 --> 00:07:03,945 125 00:07:10,168 --> 00:07:11,779 No blood, no body. 126 00:07:11,822 --> 00:07:13,737 Doesn't look like a crime scene to me. 127 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 - Well, we got Roy's SUV. 128 00:07:16,523 --> 00:07:19,874 Maybe the shots were unrelated? It's weird. 129 00:07:19,917 --> 00:07:21,441 - All right, let's do a quick search, 130 00:07:21,484 --> 00:07:23,791 then we'll run the perimeter. Let's go. 131 00:07:33,757 --> 00:07:37,021 Work the scene. We need your DNA in here. 132 00:07:51,775 --> 00:07:55,823 133 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 - There's zero security cameras in the vicinity. 134 00:07:59,957 --> 00:08:02,220 I don't think we're gonna find anything private nearby either. 135 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 - No doorbell cam. 136 00:08:03,831 --> 00:08:05,049 It must've been the nearest traffic cam 137 00:08:05,093 --> 00:08:06,137 that picked up Roy's SUV. 138 00:08:06,181 --> 00:08:07,922 - Well, that doesn't make sense. 139 00:08:07,965 --> 00:08:09,967 When the 911 caller reported the shots fired, 140 00:08:10,011 --> 00:08:11,752 they practically indicated the warehouse. 141 00:08:11,795 --> 00:08:13,493 - Hell, the shots could've come from 142 00:08:13,536 --> 00:08:15,103 any residence in the neighborhood. 143 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 - We got Roy's SUV right here. 144 00:08:17,018 --> 00:08:19,020 So where did he just disappear to all of a sudden 145 00:08:19,063 --> 00:08:20,848 and how if we've got the streets shut down? 146 00:08:20,891 --> 00:08:22,893 - Well, let's--let's work with what we've got. 147 00:08:22,937 --> 00:08:25,069 You two get that SUV processed. 148 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Hailey, let's talk to the witness 149 00:08:27,028 --> 00:08:29,596 who heard the gunshots. Maybe he saw something too. 150 00:08:31,772 --> 00:08:33,513 - I'm telling you, I don't really remember. 151 00:08:33,556 --> 00:08:36,124 It was late when I heard them. - And that's all you heard? 152 00:08:36,167 --> 00:08:38,692 - Yeah, that was all. 153 00:08:38,735 --> 00:08:41,129 - You didn't see anything, anyone? 154 00:08:41,172 --> 00:08:44,001 - Like I said, it was late. I looked out my window. 155 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 We don't have good lights around here. 156 00:08:45,699 --> 00:08:47,004 I looked across the street, 157 00:08:47,048 --> 00:08:49,616 I couldn't see nothing but the car over there. 158 00:08:49,659 --> 00:08:51,835 - There was a car? Can you describe it? 159 00:08:51,879 --> 00:08:54,229 - Look, I said all this when I called 911... 160 00:08:54,272 --> 00:08:56,318 which, by the way, took me like 15 minutes 161 00:08:56,361 --> 00:08:57,667 to get through to someone. 162 00:08:57,711 --> 00:08:59,626 - Can you describe the car? Make, model? 163 00:08:59,669 --> 00:09:00,757 - You all should look into that. 164 00:09:00,801 --> 00:09:01,889 You wonder why crime's going up. 165 00:09:01,932 --> 00:09:04,544 - Can you please describe the car? 166 00:09:04,587 --> 00:09:07,677 - Really--you're gonna cop an attitude with me? 167 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 I told the lady on the phone. 168 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 I told the patrol cops that came. 169 00:09:11,072 --> 00:09:13,770 - Sir, we're just following up, that's all. 170 00:09:13,814 --> 00:09:17,557 Please, just tell us what you saw, too. 171 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 - It was a tan car, like an old Toyota 172 00:09:20,647 --> 00:09:23,606 or something. It was idling right outside. 173 00:09:23,650 --> 00:09:26,348 Turned its lights off when it saw me watch. 174 00:09:26,391 --> 00:09:28,219 - You happen to catch the plate? 175 00:09:28,263 --> 00:09:30,918 - Hell no, I didn't catch a plate. 176 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 - Okay. Okay. 177 00:09:35,270 --> 00:09:37,620 - Did you know about this car? - No. 178 00:09:37,664 --> 00:09:40,623 No, I did not. 179 00:09:40,667 --> 00:09:43,626 [tense music] 180 00:09:43,670 --> 00:09:50,720 181 00:10:01,644 --> 00:10:03,907 - Thank you. 182 00:10:03,951 --> 00:10:06,910 [somber music] 183 00:10:06,954 --> 00:10:12,394 184 00:10:12,437 --> 00:10:14,048 - Nurse said I could sit with her. 185 00:10:14,091 --> 00:10:16,354 - Yeah. 186 00:10:16,398 --> 00:10:18,226 - She seems okay, right? 187 00:10:18,269 --> 00:10:20,358 - She remains in stable condition, 188 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 but she's struggling. 189 00:10:21,751 --> 00:10:25,886 - Doc, please don't do this again, man. 190 00:10:25,929 --> 00:10:27,931 - The patient-- - Her name is Kim. 191 00:10:27,975 --> 00:10:30,978 - Right. I'm sorry. 192 00:10:35,765 --> 00:10:39,116 Your friend Kim has been through hell. 193 00:10:39,160 --> 00:10:42,119 The amount of trauma and blood loss... 194 00:10:43,904 --> 00:10:46,776 - I just need to know what to do. 195 00:10:46,820 --> 00:10:48,735 Her family's on the way. 196 00:10:48,778 --> 00:10:50,911 I'm taking care of her daughter, I mean... 197 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 In the event she survives, 198 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 what are we--are we talking about life support? 199 00:10:55,742 --> 00:10:58,658 - It's still too early to tell, 200 00:10:58,701 --> 00:11:01,791 but it is a possibility. 201 00:11:01,835 --> 00:11:03,445 - I appreciate you shootin' me straight, Doc. 202 00:11:03,488 --> 00:11:05,403 I do. Thank you. 203 00:11:17,720 --> 00:11:19,417 - Hey, you two. - Yes, ma'am. 204 00:11:19,461 --> 00:11:21,463 Anything new on Burgess? - No. 205 00:11:21,506 --> 00:11:24,379 Still stable, but still nothing. 206 00:11:24,422 --> 00:11:28,339 But I got the vehicle your 911 caller saw. 207 00:11:28,383 --> 00:11:31,821 Info must've gotten lost between patrol and your unit. 208 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 I took the liberty. 209 00:11:33,214 --> 00:11:35,172 I found it on the same traffic cam that 210 00:11:35,216 --> 00:11:39,873 clocked Roy's SUV only about six hours later, 9:15 p.m. 211 00:11:39,916 --> 00:11:42,092 Ran the plate, belongs to a Mark Irwin. 212 00:11:42,136 --> 00:11:44,007 - Wait, why does that name sound familiar? 213 00:11:44,051 --> 00:11:46,183 - Mm-hmm, Mark Irwin--he was on that list of associates 214 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 that Upton, Voight, and Ruzek hit up. 215 00:11:47,794 --> 00:11:50,361 He's got ties to Roy. 216 00:11:52,886 --> 00:11:54,801 Mark Irwin, he's 52. 217 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 He's got three priors for solicitation. 218 00:11:56,541 --> 00:11:59,240 Vice worked him twice on suspected child trafficking. 219 00:11:59,283 --> 00:12:00,763 10-to-1 odds says this guy 220 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 was helping Roy traffic the girls in his stable. 221 00:12:02,809 --> 00:12:04,724 - Okay, what's the connection between the two? 222 00:12:04,767 --> 00:12:07,291 - These two were cell mates for eight months in 2007. 223 00:12:07,335 --> 00:12:08,989 - Right, so that explains why Mark was 224 00:12:09,032 --> 00:12:10,468 on Roy's list of last-knowns. 225 00:12:10,512 --> 00:12:12,122 They probably lived with each other 226 00:12:12,166 --> 00:12:14,908 after they got out of prison. I know you all had that list. 227 00:12:14,951 --> 00:12:17,388 Which one of you guys checked him out? 228 00:12:17,432 --> 00:12:19,347 - I-I tried to. - No, he was on my list. 229 00:12:19,390 --> 00:12:20,957 I didn't make contact. 230 00:12:21,001 --> 00:12:22,393 - All right, well, our best guess is 231 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 that Roy reached out somehow. 232 00:12:24,047 --> 00:12:25,483 Mark went to the warehouse, picked Roy up, 233 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 and now he's trying to help him get out of the city. 234 00:12:27,311 --> 00:12:28,878 - We got a BOLO on his car? 235 00:12:28,922 --> 00:12:31,489 - And an investigative alert. We contacted ISP. 236 00:12:31,533 --> 00:12:32,664 This guy's not gonna get far. 237 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 If we find Mark, we're gonna find Roy. 238 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 - Right, so I say we just pull up on his house. 239 00:12:35,450 --> 00:12:36,930 He might be dumb enough to take him home. 240 00:12:36,973 --> 00:12:38,235 Try to hide his ass there. 241 00:12:38,279 --> 00:12:39,323 - I want to get started on a warrant. 242 00:12:39,367 --> 00:12:42,413 - Do it, then we move. 243 00:12:42,457 --> 00:12:44,894 - Jay. - Yeah. 244 00:12:46,374 --> 00:12:48,332 - We need to talk now. 245 00:12:48,376 --> 00:12:49,769 I need to understand what the plan is. 246 00:12:49,812 --> 00:12:51,466 - Hailey, we can't-- - No, if we find Mark, 247 00:12:51,509 --> 00:12:54,338 we both go to jail. I know you know that. 248 00:12:56,863 --> 00:13:00,170 So you will talk to me. 249 00:13:08,657 --> 00:13:11,573 - Voight. 250 00:13:11,616 --> 00:13:12,922 Voight! - Not here. 251 00:13:12,966 --> 00:13:16,447 Not yet. 252 00:13:17,405 --> 00:13:20,538 Hailey, you gotta calm down now. 253 00:13:20,582 --> 00:13:22,671 - I'm just trying to understand what the plan is. 254 00:13:22,714 --> 00:13:24,716 I mean, maybe I'm missing it, but chasing Mark, 255 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 the one person that can put us away, 256 00:13:26,457 --> 00:13:28,459 doesn't exactly seem like a genius strategy to me. 257 00:13:28,503 --> 00:13:31,288 - Right, so what's the alternative? 258 00:13:33,203 --> 00:13:36,641 Ducking the evidence? Ignoring active leads? 259 00:13:36,685 --> 00:13:38,905 Tipping off Halstead and Atwater 260 00:13:38,948 --> 00:13:40,602 that we're afraid to find him? 261 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 - Mark's seen our faces. 262 00:13:42,517 --> 00:13:44,998 He's the one who told us where Roy was hiding. 263 00:13:45,041 --> 00:13:46,260 Now we know he's been to the warehouse. 264 00:13:46,303 --> 00:13:47,652 What if he saw us there? 265 00:13:47,696 --> 00:13:51,004 - Hailey, you have got to stop this here and now, 266 00:13:51,047 --> 00:13:52,744 unless this is too much for you 267 00:13:52,788 --> 00:13:55,617 and you want to confess. If that's the case-- 268 00:13:55,660 --> 00:13:57,271 if that's what you really want, 269 00:13:57,314 --> 00:14:01,188 then you have got to let me know right now. 270 00:14:01,231 --> 00:14:04,278 - No, I don't want that. - Okay. 271 00:14:04,321 --> 00:14:06,323 Then you gotta accept what happened, 272 00:14:06,367 --> 00:14:09,587 no matter how bad it tastes. 273 00:14:09,631 --> 00:14:12,939 - Okay. I'm good. 274 00:14:12,982 --> 00:14:16,333 [somber music] 275 00:14:16,377 --> 00:14:19,771 276 00:14:19,815 --> 00:14:23,253 [tense music] 277 00:14:23,297 --> 00:14:26,953 - Chicago PD! - Mark Irwin! 278 00:14:26,996 --> 00:14:28,955 Chicago PD! 279 00:14:28,998 --> 00:14:36,049 280 00:14:39,269 --> 00:14:41,097 - Bedroom's clear. 281 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 ♪ 282 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 - Clear. 283 00:14:45,362 --> 00:14:47,538 - It's clear back here too. The house is empty. 284 00:14:47,582 --> 00:14:52,804 ♪ 285 00:14:52,848 --> 00:14:55,155 The bedroom is a mess. It's like he packed up, 286 00:14:55,198 --> 00:14:56,765 threw his clothes everywhere, and get the hell out of here. 287 00:14:56,808 --> 00:14:58,158 - Well, it makes sense. 288 00:14:58,201 --> 00:14:59,507 All right, let's search the place, 289 00:14:59,550 --> 00:15:00,769 see what we can find. - All right. 290 00:15:00,812 --> 00:15:03,685 - Password protected? 291 00:15:03,728 --> 00:15:06,253 - Yeah. - Mm-hmm. 292 00:15:06,296 --> 00:15:13,347 293 00:15:18,874 --> 00:15:21,790 - Okay, we find any evidence Roy was here past 24 hours? 294 00:15:21,833 --> 00:15:23,357 - Nothing yet, Sarge. 295 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 We're checking on surveillance cameras, but so far... 296 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 - Okay, what about Mark? Any hits on that BOLO? 297 00:15:27,317 --> 00:15:29,363 - No, sir. - Financials? 298 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 Credit cards, debit cards? - That's a negative. 299 00:15:31,582 --> 00:15:34,716 - Well, he's out here somewhere, so let's dig in. 300 00:15:34,759 --> 00:15:36,370 Hey, you got that seized laptop? 301 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 - Yeah, I was just about to call the techs. 302 00:15:37,893 --> 00:15:38,850 - I'll take care of it. 303 00:15:38,894 --> 00:15:40,287 I'm heading back to the district. 304 00:15:40,330 --> 00:15:42,071 - No, it's all good, Sarge. - No, I want you guys 305 00:15:42,115 --> 00:15:44,378 out here on the street, going door to door, 306 00:15:44,421 --> 00:15:46,728 talking to neighbors. Maybe somebody saw Roy. 307 00:15:46,771 --> 00:15:47,859 Where is it? - All right, cool. 308 00:15:47,903 --> 00:15:50,427 It's in the trunk. - All right. 309 00:15:54,388 --> 00:15:56,825 - I'm worried about Makayla. I mean, poor kid. 310 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 She's already lost one mother. I mean, she can't... 311 00:16:08,271 --> 00:16:09,490 She keeps asking me about Kim, 312 00:16:09,533 --> 00:16:12,710 and I keep just saying that she's at work. 313 00:16:12,754 --> 00:16:17,846 But I gotta, mean, tell her what's going on, right? 314 00:16:17,889 --> 00:16:20,457 - If you think that's best. 315 00:16:22,285 --> 00:16:24,505 - I mean, should I bring her down here to see Kim? 316 00:16:24,548 --> 00:16:26,159 You know, just in case? 317 00:16:26,202 --> 00:16:28,683 Because I feel like Makayla's got a right to see her. 318 00:16:28,726 --> 00:16:31,338 You know, and that it might bring closure in case... 319 00:16:32,643 --> 00:16:35,255 You know? 320 00:16:35,298 --> 00:16:36,560 But it's like the other part of me, 321 00:16:36,604 --> 00:16:38,301 I want to protect her from all of this. 322 00:16:38,345 --> 00:16:40,825 She's finally doing good. She's finally happy. 323 00:16:43,480 --> 00:16:46,266 And I just--I don't know what Kim would want me to do. 324 00:16:46,309 --> 00:16:49,182 - Hey, Adam... 325 00:16:49,225 --> 00:16:51,488 There is no right or wrong answer here. 326 00:16:53,795 --> 00:16:56,276 There just isn't. 327 00:16:56,319 --> 00:16:59,279 [somber music] 328 00:16:59,322 --> 00:17:03,892 329 00:17:03,935 --> 00:17:07,635 - Hey, Stevie, how you been? - Good. 330 00:17:07,678 --> 00:17:09,898 Lost ten pounds. - Ah, nice. 331 00:17:09,941 --> 00:17:12,248 - Ah, cut out red meat, muffins. 332 00:17:12,292 --> 00:17:14,598 Came right off, like nothing. 333 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 - Appreciate you doing this. 334 00:17:16,339 --> 00:17:19,429 - Not a problem. 335 00:17:23,694 --> 00:17:24,913 What'd you say the guy's name was? 336 00:17:24,956 --> 00:17:27,350 - Mark Irwin with an I. 337 00:17:27,394 --> 00:17:29,961 [keyboard clacking] 338 00:17:41,451 --> 00:17:44,193 - Hmm, all done. 339 00:17:44,237 --> 00:17:45,542 - That was easy. 340 00:17:45,586 --> 00:17:47,544 - Well, I'm good. - Huh. 341 00:17:48,719 --> 00:17:50,547 Here you go. - Hey, please-- 342 00:17:50,591 --> 00:17:52,723 - No, hey, I insist. 343 00:17:54,464 --> 00:17:57,337 - After all you done for me? 344 00:17:57,380 --> 00:17:59,600 You stay safe. 345 00:18:05,649 --> 00:18:08,739 [dramatic music] 346 00:18:08,783 --> 00:18:15,833 ♪ 347 00:18:39,335 --> 00:18:40,989 - Hailey, it's me. Are you alone? 348 00:18:41,032 --> 00:18:42,773 - I'm with Jay. We got a hit on Mark's car 349 00:18:42,817 --> 00:18:43,948 a block from a chop shop. 350 00:18:43,992 --> 00:18:45,907 Thinking he's gonna trade his car out. 351 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 - All right, makes sense. 352 00:18:47,648 --> 00:18:49,563 - Jay ran the owner. He's got priors. 353 00:18:49,606 --> 00:18:52,653 Retagging, PSMV--clearly he likes to sell stolen cars. 354 00:18:52,696 --> 00:18:54,437 - All right, good, check it out. 355 00:18:55,482 --> 00:18:59,486 Found a video on Mark's computer. 356 00:18:59,529 --> 00:19:03,446 It's of two people outside that warehouse last night, 9:24 p.m. 357 00:19:03,490 --> 00:19:04,882 - Okay. 358 00:19:04,926 --> 00:19:08,277 - The video was deleted accidentally. 359 00:19:08,321 --> 00:19:10,584 Matter of fact, the whole hard drive was destroyed, 360 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 but if you find this prick, 361 00:19:13,456 --> 00:19:15,415 we need to search him for a cell phone 362 00:19:15,458 --> 00:19:16,894 and we need to bag it. 363 00:19:16,938 --> 00:19:19,549 - Copy that. 364 00:19:19,593 --> 00:19:20,637 - All good? 365 00:19:20,681 --> 00:19:22,378 - Yeah, Voight's just checking in. 366 00:19:22,422 --> 00:19:23,901 - Anything new? 367 00:19:23,945 --> 00:19:26,339 - Nah, he sounds annoyed that we haven't found Roy yet. 368 00:19:26,382 --> 00:19:29,864 - I get it, but we will. - If we don't? 369 00:19:29,907 --> 00:19:32,475 - He shot Burgess, tortured and killed Miller's son. 370 00:19:32,519 --> 00:19:35,304 He murdered three little girls. We're gonna find him. 371 00:19:37,611 --> 00:19:40,701 - If you say so. 372 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 - No, been real quiet. 373 00:19:42,790 --> 00:19:45,488 Only person to come in is my cousin. 374 00:19:46,837 --> 00:19:48,970 - What about this guy? You seen him? 375 00:19:49,013 --> 00:19:50,798 - Nah, never seen him. 376 00:19:50,841 --> 00:19:52,582 - No other customers all day? 377 00:19:52,626 --> 00:19:54,062 - I wish. 378 00:19:54,105 --> 00:19:56,369 - All right. Thanks for your time. 379 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 Hey, Hailey, it's Mark's car. 380 00:20:04,681 --> 00:20:06,553 Is he in there? Is he in there? 381 00:20:06,596 --> 00:20:09,382 Where is he? 382 00:20:09,425 --> 00:20:12,385 [tense music] 383 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 384 00:20:13,603 --> 00:20:17,433 - Chicago PD! 385 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 Hey! Stop! [tires screech] 386 00:20:19,130 --> 00:20:21,829 [horns honking] 387 00:20:21,872 --> 00:20:23,831 Chicago PD! Get out of the way. 388 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 Chicago PD! Stop. 389 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 - 5021 George, we're on a foot pursuit. 390 00:20:26,877 --> 00:20:29,315 I'm going east. - Copy that, 5021 George. 391 00:20:29,358 --> 00:20:36,409 392 00:20:49,552 --> 00:20:51,119 - [yelps] 393 00:20:51,162 --> 00:20:54,340 394 00:20:54,383 --> 00:20:56,646 - You all right? You all right? 395 00:20:56,690 --> 00:20:58,387 5021 Henry, on view carjacking. 396 00:20:58,431 --> 00:20:59,867 Offender fleeing southbound on Damen. 397 00:20:59,910 --> 00:21:02,783 Gray Honda Accord. Union nine Nora 899. 398 00:21:02,826 --> 00:21:04,785 - 5021 George, be advised offender is wanted 399 00:21:04,828 --> 00:21:06,700 on harboring a fugitive. Should be considered armed. 400 00:21:06,743 --> 00:21:09,790 - Copy that, 5021... 401 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 - Mark hopped into a car and he took off. 402 00:21:15,448 --> 00:21:16,536 There's no way he can get too far. 403 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 We locked down a four block radius. 404 00:21:17,885 --> 00:21:18,929 - Was Roy with him? - He wasn't in the car. 405 00:21:18,973 --> 00:21:20,409 Hopefully he's in the area. 406 00:21:20,453 --> 00:21:21,671 - Have you talked to the shop owner? 407 00:21:21,715 --> 00:21:23,499 He know anything? - Now he does. 408 00:21:23,543 --> 00:21:24,544 We threatened him with jail time. 409 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 He said Mark came in 410 00:21:25,980 --> 00:21:27,416 looking for a whole paint job on his car, 411 00:21:27,460 --> 00:21:28,461 then he went across the street to wait. 412 00:21:28,504 --> 00:21:31,681 That's when we showed up. - Mm-hmm. 413 00:21:31,725 --> 00:21:33,944 Where's Hailey? 414 00:21:33,988 --> 00:21:35,990 - I'll go find her. 415 00:21:39,776 --> 00:21:41,778 - [coughs] 416 00:21:43,563 --> 00:21:46,435 - Hailey? 417 00:21:46,479 --> 00:21:49,395 What are you doing back here? You okay? 418 00:21:49,438 --> 00:21:52,267 - Yeah, I just needed to catch my breath. 419 00:21:52,311 --> 00:21:54,269 Come on, let's keep moving. 420 00:21:54,313 --> 00:21:56,358 - Hailey-- - I'm fine, Jay, really. 421 00:21:56,402 --> 00:21:59,622 - Hey, how'd Mark get away? 422 00:21:59,666 --> 00:22:01,755 - What? 423 00:22:01,798 --> 00:22:03,713 - You were chasing him and-- 424 00:22:03,757 --> 00:22:05,585 I know you're pretty fast and he's pretty old. 425 00:22:05,628 --> 00:22:08,283 - He was weaving in and out of cars, Jay. 426 00:22:08,327 --> 00:22:09,763 I lost line of sight. 427 00:22:09,806 --> 00:22:11,504 Next thing I know he's pulling a woman out of a car. 428 00:22:11,547 --> 00:22:12,766 There were people around. What'd you want me to do? 429 00:22:12,809 --> 00:22:13,810 Just start shooting at tires? 430 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Slow down. I'm just asking ya. 431 00:22:15,464 --> 00:22:17,901 - Sounds like you're blaming me. 432 00:22:17,945 --> 00:22:20,730 - What the hell is going on? 433 00:22:20,774 --> 00:22:22,602 - I'm sorry. 434 00:22:22,645 --> 00:22:24,734 I'm just thinking about Kim and... 435 00:22:24,778 --> 00:22:27,607 Miller's son and the girls. 436 00:22:27,650 --> 00:22:30,610 [soft dramatic music] 437 00:22:30,653 --> 00:22:31,785 438 00:22:31,828 --> 00:22:33,613 - Voight's waiting for you out front. 439 00:22:33,656 --> 00:22:35,310 - Why? What's he want? 440 00:22:35,354 --> 00:22:36,616 - I don't know. 441 00:22:36,659 --> 00:22:43,666 442 00:22:49,585 --> 00:22:51,500 - Why weren't you on scene when we rolled up? 443 00:22:51,544 --> 00:22:53,589 - [scoffs] 444 00:22:55,635 --> 00:22:58,812 Sarge, you got the whole team out here looking for Mark. 445 00:22:58,855 --> 00:23:01,031 Hell, you just told me that Mark has a video of us, 446 00:23:01,075 --> 00:23:02,946 outside of the warehouse. 447 00:23:02,990 --> 00:23:05,645 Evidence against us. 448 00:23:05,688 --> 00:23:07,473 You can scrub that computer all you want, 449 00:23:07,516 --> 00:23:08,822 but you and I both know how hard it is 450 00:23:08,865 --> 00:23:10,867 to delete something these days. 451 00:23:10,911 --> 00:23:15,959 That video exists. Mark exists and he will talk. 452 00:23:16,003 --> 00:23:18,527 So, what happens when we find him? 453 00:23:21,487 --> 00:23:24,403 - Look, we can't ignore leads. 454 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 Look, Hailey, when we encounter a problem, 455 00:23:28,407 --> 00:23:30,452 we will take care of it... 456 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 then, 457 00:23:32,498 --> 00:23:35,022 when we know what the actual problem is. 458 00:23:53,736 --> 00:23:56,391 - Hey. - Look, we got this, Sam. 459 00:23:56,435 --> 00:23:58,915 Don't put yourself through this, okay? 460 00:23:58,959 --> 00:24:01,875 If we get any information, then I promise I will tell you. 461 00:24:01,918 --> 00:24:06,401 - No, I need to find him. I need him in handcuffs, Hank. 462 00:24:06,445 --> 00:24:08,708 Or on the pavement with a hollow point in his head. 463 00:24:08,751 --> 00:24:11,972 I need this to end. 464 00:24:12,015 --> 00:24:14,888 - Look, when Justin was killed... 465 00:24:14,931 --> 00:24:15,976 Sam... 466 00:24:16,019 --> 00:24:19,109 I got this-- this noise in my head 467 00:24:19,153 --> 00:24:21,895 and it was really loud. 468 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 And I couldn't turn down the volume, 469 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 no matter what I did. 470 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 No matter how hard I tried. 471 00:24:28,510 --> 00:24:31,513 - How'd you shut it off? 472 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 - I didn't. 473 00:24:33,863 --> 00:24:37,171 I still haven't. 474 00:24:37,214 --> 00:24:40,566 Noise just feels normal now. 475 00:24:41,784 --> 00:24:43,830 - Sarge, got a hit on the BOLO. 476 00:24:43,873 --> 00:24:46,441 The car that Mark stole was spotted in Humboldt Park. 477 00:24:46,485 --> 00:24:48,661 [dramatic music] 478 00:24:48,704 --> 00:24:50,924 - 21-12, I'm up and down Ashland. 479 00:24:50,967 --> 00:24:52,621 We've got no visual on this guy. 480 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 - All right, get to Ward School, throw down the anchor. 481 00:24:54,536 --> 00:24:56,669 - We got 20 patrol cars flooding the whole district. 482 00:24:56,712 --> 00:24:59,019 There's no way he's getting past us. 483 00:24:59,062 --> 00:25:03,850 484 00:25:03,893 --> 00:25:06,026 - 5021 Ida, I'm in pursuit. 485 00:25:06,069 --> 00:25:07,941 I got a gray Honda heading eastbound on Ashland. 486 00:25:07,984 --> 00:25:10,639 Coming out of 4100 block approaching the 42. 487 00:25:10,683 --> 00:25:13,033 - Copy you, Kev; we're coming around west. 488 00:25:13,076 --> 00:25:15,209 - Just made a move. He's going eastbound on Damen. 489 00:25:15,252 --> 00:25:16,776 - Copy you. We're moving to intercept. 490 00:25:16,819 --> 00:25:23,565 491 00:25:26,786 --> 00:25:29,963 [sirens blare] 492 00:25:38,058 --> 00:25:39,668 - Drop the weapon. 493 00:25:39,712 --> 00:25:41,627 - Don't move. - [screams] 494 00:25:41,670 --> 00:25:43,585 - 21 Damen. Shots fired at the police 495 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 outside of a building on Amherst. 496 00:25:45,021 --> 00:25:47,676 - Get these people back now. - Get back, get back. 497 00:25:47,720 --> 00:25:49,243 - The fugitive just took a hostage inside the building. 498 00:25:49,286 --> 00:25:50,984 I repeat, we have a female hostage. 499 00:25:51,027 --> 00:25:52,899 - Hailey and I'll move in here. Kev, find another way in. 500 00:25:52,942 --> 00:25:54,117 - Okay, what's going on? 501 00:25:54,161 --> 00:25:55,902 - Mark just took a woman inside, Sarge. 502 00:25:55,945 --> 00:25:56,903 We're moving in now. - No. 503 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 - What do you mean no? - No. 504 00:25:58,252 --> 00:26:02,691 No, I say we let him settle. Let him calm down. 505 00:26:02,735 --> 00:26:05,999 It's a better chance of saving the hostage. 506 00:26:06,042 --> 00:26:08,958 Get some backup out here. We set up a containment. 507 00:26:09,002 --> 00:26:11,134 Once he's boxed in, we talk to him. 508 00:26:11,178 --> 00:26:13,659 Convince him to let the young woman go, 509 00:26:13,702 --> 00:26:17,184 but the only thing that matters now is saving her life. 510 00:26:17,227 --> 00:26:20,622 You understand me? 511 00:26:27,716 --> 00:26:29,588 - We'll use every available officer 512 00:26:29,631 --> 00:26:30,937 to clear these buildings. 513 00:26:30,980 --> 00:26:32,634 I want our team on the immediate perimeter. 514 00:26:32,678 --> 00:26:33,896 - So it's just Mark? 515 00:26:33,940 --> 00:26:35,115 He's the one who took the hostage? 516 00:26:35,158 --> 00:26:36,812 - Correct. Still no word on Roy. 517 00:26:36,856 --> 00:26:38,422 - We've been checking on surveillance. 518 00:26:38,466 --> 00:26:39,772 There's no sign of Mark or Roy together at all. 519 00:26:39,815 --> 00:26:40,990 - Well, he's gonna know where Roy is. 520 00:26:41,034 --> 00:26:42,296 That's why he's running, so we're gonna do 521 00:26:42,339 --> 00:26:43,993 everything we can to end this with him alive. 522 00:26:44,037 --> 00:26:45,778 - Blueprints are coming in from the city. 523 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 The building's empty--it was foreclosed on five months ago. 524 00:26:47,867 --> 00:26:49,825 - All right, kill any remaining power to that building. 525 00:26:49,869 --> 00:26:51,871 Jam any cell phones signals. - Wait. 526 00:26:51,914 --> 00:26:53,655 How do you want to open a line of communication to Mark? 527 00:26:53,699 --> 00:26:54,787 Wouldn't a cell phone make it easier? 528 00:26:54,830 --> 00:26:56,615 - I don't want him talking to the media. 529 00:26:56,658 --> 00:26:57,920 - Well, then get a radio in there. 530 00:26:57,964 --> 00:26:59,792 Just one straight direct line to us. 531 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 - Listen, I want this quick, easy, and controlled. 532 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 Our best shot at deescalating this 533 00:27:04,884 --> 00:27:06,537 is physical communication. 534 00:27:06,581 --> 00:27:08,627 Just him and us. Trust me. 535 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 Come on, Hailey, just you and me. 536 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 - Hank... 537 00:27:11,934 --> 00:27:14,415 give him anything he wants. 538 00:27:14,458 --> 00:27:17,026 Just save that woman and get him to talk. 539 00:27:19,159 --> 00:27:20,639 - What's up? 540 00:27:20,682 --> 00:27:22,031 - I want you to get on the roof. 541 00:27:22,075 --> 00:27:25,687 You get a line of sight. Radios are gonna be dark. 542 00:27:25,731 --> 00:27:27,123 If things escalate and you get a shot, 543 00:27:27,167 --> 00:27:29,038 you take it. You hear me? 544 00:27:29,082 --> 00:27:31,650 Another innocent woman is not gonna die because of this. 545 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 - All right. 546 00:27:33,216 --> 00:27:40,441 547 00:27:45,185 --> 00:27:46,839 - What are we really gonna do? 548 00:27:46,882 --> 00:27:50,756 - We're gonna save the hostage. That's the whole plan, Hailey. 549 00:27:54,455 --> 00:27:57,414 [dramatic music] 550 00:27:57,458 --> 00:28:03,725 551 00:28:03,769 --> 00:28:05,901 - Keep patrol back. One block out, 552 00:28:05,945 --> 00:28:09,731 that's the minimum. - I want the police chief. 553 00:28:09,775 --> 00:28:11,602 I want to talk to the boss. 554 00:28:11,646 --> 00:28:13,517 - Where is he? 555 00:28:13,561 --> 00:28:15,563 - Window on the second floor. 556 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 - I got information. 557 00:28:17,783 --> 00:28:22,439 558 00:28:22,483 --> 00:28:24,920 I want to talk. 559 00:28:26,008 --> 00:28:28,619 I tell you what I know, then I let her go. 560 00:28:30,143 --> 00:28:34,495 I promise you I'll let her go as long as I get the boss 561 00:28:34,538 --> 00:28:38,542 and I'm protected. I give you five minutes. 562 00:28:40,153 --> 00:28:42,938 - Deputy? Deputy, what are you doing? 563 00:28:42,982 --> 00:28:44,635 - The man has valuable information. 564 00:28:44,679 --> 00:28:46,768 He wants to speak to the person in charge. 565 00:28:46,812 --> 00:28:47,987 - I get it. 566 00:28:48,030 --> 00:28:49,728 Voight and Upton are already inside. 567 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Radios are dark. There's no communication. 568 00:28:51,817 --> 00:28:53,035 You can't go inside; it's too dangerous. 569 00:28:53,079 --> 00:28:54,907 - Well, then let's go in there together. 570 00:28:54,950 --> 00:28:58,258 You and me. 571 00:28:58,301 --> 00:29:00,608 - All due respect, that's a bad idea. 572 00:29:00,651 --> 00:29:03,176 - Maybe it is, so let's do our best not to get shot. 573 00:29:07,876 --> 00:29:09,486 - Mark? - [shrieks] 574 00:29:09,530 --> 00:29:11,967 - We're coming in, Mark. - I know you two. 575 00:29:12,011 --> 00:29:15,797 - Just so we can talk. Just relax. 576 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 Okay? We're not coming any closer, 577 00:29:17,843 --> 00:29:19,975 but you gotta calm down. 578 00:29:20,019 --> 00:29:22,108 - I want the media. I want your boss. 579 00:29:22,151 --> 00:29:24,806 I want everyone to hear everything I got to say. 580 00:29:24,850 --> 00:29:28,854 - Okay, that's okay. We can talk about all of that, 581 00:29:28,897 --> 00:29:31,508 but not when you got a gun to that woman's head. 582 00:29:31,552 --> 00:29:32,727 Okay? 583 00:29:32,771 --> 00:29:34,250 Now you gotta let her come to me now. 584 00:29:34,294 --> 00:29:37,210 - You think I'm an idiot? Bring me the media now. 585 00:29:37,253 --> 00:29:40,213 - Whoa, whoa. Listen, listen, I get it. 586 00:29:40,256 --> 00:29:41,780 You want to tell your story. 587 00:29:41,823 --> 00:29:43,303 You want the information out there 588 00:29:43,346 --> 00:29:45,827 and you want to be set free. I can make that happen. 589 00:29:45,871 --> 00:29:49,613 Okay? I can do you one better. 590 00:29:49,657 --> 00:29:53,008 I'll tell the whole world what happened. 591 00:29:53,052 --> 00:29:56,925 You let her go and I will tell everyone everything. 592 00:29:56,969 --> 00:29:58,709 Okay? 593 00:29:58,753 --> 00:30:00,233 It's got nothing to do with her. 594 00:30:00,276 --> 00:30:02,670 It's me, him, and you. That's it. 595 00:30:02,713 --> 00:30:09,764 ♪ 596 00:30:17,772 --> 00:30:19,339 Just let her go. 597 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 Let her go and I will get you a deal. 598 00:30:21,080 --> 00:30:23,865 - You think I believe you? - Mark, I promise you-- 599 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 - You come any closer, I'll shoot this bitch. 600 00:30:26,912 --> 00:30:28,261 I'll shoot you. - No, no, no, no, no, no. 601 00:30:28,304 --> 00:30:29,915 - I'm not dying here. - You won't. 602 00:30:29,958 --> 00:30:31,046 We'll work this out. 603 00:30:31,090 --> 00:30:32,961 - [yelps] 604 00:30:33,005 --> 00:30:35,877 - It's okay. 605 00:30:35,921 --> 00:30:37,879 - [strained breathing] - No, no! 606 00:30:37,923 --> 00:30:39,881 607 00:30:39,925 --> 00:30:42,144 - You're okay, you're okay. Come on. 608 00:30:42,188 --> 00:30:48,934 609 00:30:50,370 --> 00:30:52,938 Chicago PD! 610 00:30:55,766 --> 00:30:57,116 5021 David. - No, no, no, no, no, no. 611 00:30:57,159 --> 00:30:59,074 - Shots fired by the police. I got one down. 612 00:30:59,118 --> 00:31:01,642 Give me an ambo right now. 613 00:31:01,685 --> 00:31:04,863 - Where's Roy? Where'd you take him? 614 00:31:06,038 --> 00:31:07,996 He's got a pulse. He can still make it. 615 00:31:08,040 --> 00:31:10,912 Where's Roy, Mark? Tell me where he is. 616 00:31:10,956 --> 00:31:18,006 617 00:31:20,443 --> 00:31:21,923 - This is car two. 618 00:31:21,967 --> 00:31:24,186 I need a hospital detail to Med. 619 00:31:24,230 --> 00:31:26,014 I want every street cleared and shut down now. 620 00:31:26,058 --> 00:31:27,929 - Copy that. 621 00:31:27,973 --> 00:31:33,717 622 00:31:38,722 --> 00:31:40,811 - Oh, you're right. Pink is my color. 623 00:31:43,249 --> 00:31:44,728 Hey, Mak, 624 00:31:44,772 --> 00:31:48,254 I want to talk to you about Kim real quick, okay? 625 00:31:48,297 --> 00:31:50,430 - Okay. 626 00:31:50,473 --> 00:31:52,301 [somber music] 627 00:31:52,345 --> 00:31:55,174 - So, listen the reason that she hasn't been here 628 00:31:55,217 --> 00:31:56,827 is she got hurt at work. 629 00:31:56,871 --> 00:31:59,830 - She's hurt? 630 00:31:59,874 --> 00:32:01,658 - Yeah, but she's in the hospital 631 00:32:01,702 --> 00:32:04,792 trying really hard to get better. 632 00:32:06,011 --> 00:32:07,447 And listen, kid, the thing is, 633 00:32:07,490 --> 00:32:09,492 is seeing the people you know at the hospital, 634 00:32:09,536 --> 00:32:10,841 it can be kind of scary. 635 00:32:10,885 --> 00:32:12,234 So I don't really know if I should 636 00:32:12,278 --> 00:32:13,844 bring you there to see her. 637 00:32:13,888 --> 00:32:17,413 - But I want to see her. She's my best friend. 638 00:32:17,457 --> 00:32:20,634 She'd want to see me. 639 00:32:20,677 --> 00:32:22,766 - Well, she most certainly would. 640 00:32:22,810 --> 00:32:26,553 Okay, so go get your jacket. Let's go see her. 641 00:32:26,596 --> 00:32:31,993 642 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - Gunshot victim. GSW to the throat. 643 00:32:34,387 --> 00:32:37,303 Pulse shallow but steady. - Get him into Baghdad. 644 00:32:37,346 --> 00:32:40,306 [dramatic music] 645 00:32:40,349 --> 00:32:43,700 646 00:32:43,744 --> 00:32:45,528 - Two, three. 647 00:32:45,572 --> 00:32:52,579 ♪ 648 00:33:34,621 --> 00:33:36,275 - He's gone. 649 00:33:54,684 --> 00:33:57,426 - Hey, come here. 650 00:33:57,470 --> 00:33:59,776 - Ladies first. 651 00:33:59,820 --> 00:34:02,301 - Hi. - Hi. 652 00:34:02,344 --> 00:34:05,434 You look so pretty. 653 00:34:05,478 --> 00:34:08,437 - Thank you. - Yes. 654 00:34:08,481 --> 00:34:10,787 - Mak brought you something. Didn't you? 655 00:34:10,831 --> 00:34:13,660 - I brought my platypus for you. 656 00:34:13,703 --> 00:34:14,835 657 00:34:14,878 --> 00:34:17,098 - [whispering] He's your favorite. 658 00:34:17,142 --> 00:34:20,493 Thank you. 659 00:34:33,071 --> 00:34:35,464 - Hank. Hank! 660 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 Tell me you got something else. 661 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 Tell me we got a different lead on Roy. 662 00:34:38,511 --> 00:34:39,686 We saw his car, his ATM card. 663 00:34:39,729 --> 00:34:41,949 - We don't have any leads, Sam. 664 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 Doesn't look like Roy was with Mark. 665 00:34:44,169 --> 00:34:47,128 I mean, not in the last six hours anyway. 666 00:34:47,172 --> 00:34:50,305 Our best guess 667 00:34:50,349 --> 00:34:53,134 is Mark helped Roy get out of town late last night 668 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 before we caught wind of his involvement. 669 00:34:55,180 --> 00:34:56,616 - Okay. 670 00:34:56,659 --> 00:34:58,618 Okay, well, then we start back from zero. 671 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 Retrace his steps. Hit every LKA. 672 00:35:00,750 --> 00:35:03,797 - We already did all of that. - Well, then hit them again. 673 00:35:03,840 --> 00:35:05,842 We're finding this son of a bitch. 674 00:35:05,886 --> 00:35:10,760 - Okay, well, I can start back over if that's what you want, 675 00:35:10,804 --> 00:35:15,548 but we got new cases, Sam. Cases we can solve. 676 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 - I'll call the feds. Maybe they can help. 677 00:35:21,902 --> 00:35:28,735 678 00:35:28,778 --> 00:35:31,390 - Hey. 679 00:35:32,869 --> 00:35:36,482 Welcome back. How do you feel? 680 00:35:37,961 --> 00:35:40,747 - Did you find him? 681 00:35:40,790 --> 00:35:42,705 - What? 682 00:35:42,749 --> 00:35:46,666 - I couldn't ask Ruzek, not with Makayla in the room. 683 00:35:46,709 --> 00:35:50,191 Did you find Roy? 684 00:35:50,235 --> 00:35:53,194 [tense music] 685 00:35:53,238 --> 00:35:58,721 686 00:35:58,765 --> 00:36:01,159 - No. 687 00:36:01,202 --> 00:36:04,771 No, Kim, we didn't. 688 00:36:11,169 --> 00:36:13,562 - Hey. 689 00:36:15,956 --> 00:36:19,089 You had us going for a while. 690 00:36:19,133 --> 00:36:20,874 - You look better than you probably feel. 691 00:36:20,917 --> 00:36:23,746 - Yeah. - Yeah. 692 00:36:23,790 --> 00:36:27,141 [indistinct chatter] 693 00:36:32,799 --> 00:36:35,889 - Hey. 694 00:36:35,932 --> 00:36:38,718 Great news about Kim. - Yeah. 695 00:36:41,199 --> 00:36:43,723 This case is closed. 696 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 And we're done. It's over. 697 00:36:46,639 --> 00:36:49,468 Miller called in the feds and they'll-- 698 00:36:49,511 --> 00:36:52,471 they'll put his face on a wall. 699 00:36:52,514 --> 00:36:55,996 Monitor his ID, credit cards. 700 00:36:57,215 --> 00:37:00,000 But they will never see or hear a thing. 701 00:37:01,784 --> 00:37:04,613 - Like it never happened. - That's exactly right. 702 00:37:05,788 --> 00:37:08,226 And now you-- 703 00:37:08,269 --> 00:37:12,534 now you got to make peace with the fact that... 704 00:37:12,578 --> 00:37:16,277 you're never gonna be able to make peace. 705 00:37:16,321 --> 00:37:20,150 You know what I'm saying? 706 00:37:20,194 --> 00:37:23,153 - Yeah. 707 00:37:23,197 --> 00:37:24,807 I'll do my best. 708 00:37:24,851 --> 00:37:27,245 - They're where they belong. 709 00:37:27,288 --> 00:37:30,857 And after everything Roy did, 710 00:37:30,900 --> 00:37:34,208 I'm not sorry about that. 711 00:37:37,080 --> 00:37:40,127 You saved me. 712 00:37:40,170 --> 00:37:42,608 Let that be enough. 713 00:37:48,048 --> 00:37:50,746 Okay? 714 00:38:03,803 --> 00:38:05,979 - Hey. 715 00:38:06,022 --> 00:38:09,504 - Hey. Did you get to see her? 716 00:38:09,548 --> 00:38:12,681 - Yeah, I think right after you and Ruzek left. 717 00:38:14,248 --> 00:38:17,251 She looks good. - Yeah. 718 00:38:28,088 --> 00:38:30,612 Why'd you propose? 719 00:38:35,835 --> 00:38:39,012 - Because I wanna be with you. 720 00:38:39,055 --> 00:38:42,102 I want us. 721 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 I want to know that I can have normalcy 722 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 and stability in my life. 723 00:38:46,759 --> 00:38:48,978 That no matter how bad things feel, 724 00:38:49,022 --> 00:38:50,632 at the end of the day, I know they'll be okay 725 00:38:50,676 --> 00:38:52,373 because I'll have you. 726 00:38:52,417 --> 00:38:57,160 - Are you sure that it wasn't just Kim? 727 00:38:57,204 --> 00:39:00,207 You saw what happened to her-- - I don't know. 728 00:39:01,948 --> 00:39:03,819 Maybe. 729 00:39:03,863 --> 00:39:06,300 [soft dramatic music] 730 00:39:06,344 --> 00:39:10,304 But why does that matter? 731 00:39:10,348 --> 00:39:12,959 I love you... 732 00:39:13,002 --> 00:39:16,876 more than I ever thought possible. 733 00:39:16,919 --> 00:39:19,574 And maybe it took 734 00:39:19,618 --> 00:39:23,099 Kim getting shot to give me the courage to tell you that. 735 00:39:23,143 --> 00:39:26,276 736 00:39:26,320 --> 00:39:29,149 I don't know. - Yes. 737 00:39:29,192 --> 00:39:32,152 - What? 738 00:39:32,195 --> 00:39:39,246 739 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 - I love you. 740 00:39:47,254 --> 00:39:49,691 [gentle music] 741 00:39:49,735 --> 00:39:53,391 And I've known since-- 742 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 I've known for years that I want it 743 00:39:57,351 --> 00:40:01,660 to be you and me always. 744 00:40:01,703 --> 00:40:08,754 745 00:40:11,844 --> 00:40:15,325 Hailey, will you marry me? 746 00:40:15,369 --> 00:40:16,631 - You don't have to do that. 747 00:40:16,675 --> 00:40:19,286 I already did the proposal part. 748 00:40:19,329 --> 00:40:22,202 - Well, I'm old-fashioned, okay? 749 00:40:22,245 --> 00:40:24,770 - [laughs] 750 00:40:24,813 --> 00:40:26,685 751 00:40:26,728 --> 00:40:29,470 Yes. 752 00:40:29,514 --> 00:40:32,995 Yes, I will. 753 00:40:33,039 --> 00:40:40,089 754 00:40:47,923 --> 00:40:50,796 [dramatic music] 755 00:40:50,839 --> 00:40:57,890 756 00:41:17,083 --> 00:41:20,129 [wolf howls] 53742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.