All language subtitles for Black.Gunn.1972xxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,993 --> 00:00:53,756 Ben. 2 00:00:54,062 --> 00:00:56,690 Somebody slipped us a bad one. 3 00:01:00,301 --> 00:01:03,065 Those blind dummies in those cages. 4 00:01:03,237 --> 00:01:05,569 l'll take it off the machine. 5 00:02:55,249 --> 00:02:57,012 What's that? 6 00:02:58,486 --> 00:03:01,114 -Who's there? -lt's Joe here, sir. 7 00:03:03,357 --> 00:03:05,416 lt's only the cleaner. 8 00:03:10,231 --> 00:03:11,789 Now, what do you want, boy? 9 00:03:11,966 --> 00:03:14,059 Could you unlock the back door, please? 10 00:03:14,268 --> 00:03:17,863 -What for? -l just wanted to take the garbage out. 11 00:03:18,039 --> 00:03:19,563 Sir. 12 00:03:19,741 --> 00:03:22,073 Make sure they don't take you along with it. 13 00:03:22,243 --> 00:03:24,768 Later on we're going to want some coffee. 14 00:03:25,413 --> 00:03:27,574 Yes, sir. 15 00:03:29,417 --> 00:03:31,180 -Here you go. -Freeze. 16 00:03:33,154 --> 00:03:35,679 Just be cool. 17 00:03:37,658 --> 00:03:40,559 Boy, you're blowing your whole life. 18 00:03:40,728 --> 00:03:42,753 Back off! 19 00:03:43,097 --> 00:03:46,123 Joe, you're heading for all sorts of trouble. l promise you. 20 00:03:46,300 --> 00:03:48,325 l said, freeze. 21 00:03:56,778 --> 00:04:02,148 Joe, there's nothing in there for you. All the cash is out here. 22 00:04:04,852 --> 00:04:06,114 Leave it out. 23 00:04:06,287 --> 00:04:08,221 That's trouble. 24 00:04:08,589 --> 00:04:10,716 The cash gets you carved up. 25 00:04:10,892 --> 00:04:13,156 Those books get you dead! 26 00:04:15,797 --> 00:04:18,459 When l said freeze, that meant your mouth too. 27 00:04:19,200 --> 00:04:21,293 Let's get out of here. 28 00:04:31,279 --> 00:04:33,577 Hit the floor, fast! 29 00:04:47,595 --> 00:04:48,892 -Come on. -Hey, man. 30 00:04:49,530 --> 00:04:52,431 -See you at the store? Yeah? BAG? -BAG. 31 00:04:52,600 --> 00:04:55,933 Okay, Scotty, see you at the BAG store. 32 00:04:56,103 --> 00:04:58,697 Leave it! Leave it! 33 00:07:27,676 --> 00:07:29,676 Subtitle Improved by 'Shreyashjit' 34 00:07:44,171 --> 00:07:45,968 How you doing? lt's good to see you. 35 00:07:46,140 --> 00:07:49,109 Welcome to the club. Hi. How are you? 36 00:07:49,276 --> 00:07:52,507 Good. Ladies, having a good time? 37 00:07:52,680 --> 00:07:55,581 -Yes. -Oh, that's fine. 38 00:07:55,750 --> 00:07:57,012 -Things okay? -Yeah. 39 00:07:57,184 --> 00:07:58,811 Good. 40 00:07:59,286 --> 00:08:02,653 Well, it look like we've got some big boys here tonight. 41 00:08:03,991 --> 00:08:06,653 -Along came Jones. -Hello, Gunn. 42 00:08:06,827 --> 00:08:08,351 -How you doing, brother? -Fine. 43 00:08:08,529 --> 00:08:10,656 Good to see you. How's San Diego? 44 00:08:10,831 --> 00:08:12,992 Oh, man, it's wild. lt's a groovy place. 45 00:08:13,167 --> 00:08:15,362 l was fortunate to get traded down there. 46 00:08:15,536 --> 00:08:18,096 -Didn't l demoralize those Rams? -Oh, yeah, baby. 47 00:08:18,272 --> 00:08:20,740 -You're still the best in the game. -Right on. 48 00:08:20,908 --> 00:08:22,500 -Bad trade they made. -Thank you. 49 00:08:22,676 --> 00:08:25,440 Ladies, having a good time? Beautiful. 50 00:08:31,152 --> 00:08:35,145 lt's Chillie Willie from Jonesboro. Hi, Chillie. 51 00:08:35,756 --> 00:08:39,487 Grooviest place in town, especially when you get to know the boss. 52 00:08:39,660 --> 00:08:43,096 How about that. Look, Monica, l know l promised to give you a call-- 53 00:08:43,264 --> 00:08:44,561 -You got tied up. -Yeah. 54 00:08:44,732 --> 00:08:48,133 The name is Jeannie. You remember, the one with the mole on her-- 55 00:08:48,302 --> 00:08:51,794 Mr. Gunn, there's an emergency at the door and you're needed. 56 00:08:51,972 --> 00:08:54,236 Another chick cut her throat over you, Gunn? 57 00:08:54,408 --> 00:08:58,037 Look, baby, l'll phone you in the morning, okay? 58 00:08:58,212 --> 00:08:59,736 Okay. 59 00:09:00,581 --> 00:09:04,142 Sure, he'll phone. He didn't even remember my name. 60 00:09:06,954 --> 00:09:09,445 -How's it going? -Everything's in order, Mr. Gunn. 61 00:09:09,623 --> 00:09:11,853 Slight problem Saturday night, overcrowded. 62 00:09:12,026 --> 00:09:13,755 Oh, we can work that out. 63 00:09:13,928 --> 00:09:15,953 Thanks a lot. That was beautiful, man. 64 00:09:16,130 --> 00:09:18,462 The mole lady? That's just part of the service. 65 00:09:18,632 --> 00:09:22,090 What l wanted to talk to you about is-- Well, he's back. 66 00:09:22,269 --> 00:09:25,295 -Scott? -About five minutes ago. 67 00:09:25,840 --> 00:09:28,400 -Take care of the house for me. -All right. 68 00:09:48,796 --> 00:09:51,526 You checking the petty cash? 69 00:09:52,733 --> 00:09:54,860 This doesn't look good. 70 00:09:55,936 --> 00:09:58,268 -That's right. -Putting something in the safe. 71 00:09:58,439 --> 00:10:00,930 -To keep it safe? -For safekeeping, yeah. 72 00:10:01,108 --> 00:10:03,008 -Well, that's logical. -Yeah. 73 00:10:03,944 --> 00:10:07,072 At 1 :1 0 in the morning? 74 00:10:07,748 --> 00:10:09,613 Where you been, Scotty? 75 00:10:09,783 --> 00:10:12,877 That's right, l do work for you, don't l? 76 00:10:13,053 --> 00:10:15,817 You get paid to work for me. 77 00:10:16,090 --> 00:10:20,823 Well, you can dock me for tonight. Tonight was private business. 78 00:10:22,530 --> 00:10:25,328 You're my brother. You don't have to rip off for bread. 79 00:10:26,233 --> 00:10:29,498 You're coming on heavy, man. l'll find someplace else. 80 00:10:32,506 --> 00:10:36,499 You can't take that cash in the street. Just put it in the safe. 81 00:10:40,414 --> 00:10:41,711 Look, it's not my money. 82 00:10:41,882 --> 00:10:44,282 -We took it to buy-- -Lawyers, man, yeah. 83 00:10:44,451 --> 00:10:47,386 You're going to defend every black guy that gets a ticket. 84 00:10:47,555 --> 00:10:49,045 -You got it wrong. -Have l? 85 00:10:49,223 --> 00:10:50,850 -You want the truth? -Why not? 86 00:10:51,025 --> 00:10:55,257 lt's to buy guns, weapons, and ammo, and nitro and dynamite. 87 00:10:55,429 --> 00:10:57,260 We got cats who know how to use that. 88 00:10:57,431 --> 00:10:59,490 -''We''? -Guys back from Nam. 89 00:10:59,667 --> 00:11:02,659 We got expertise, cats who know what it's all about. 90 00:11:02,836 --> 00:11:04,895 -Vets. -And ex-cons. 91 00:11:05,072 --> 00:11:07,336 Some of them too. They're brothers too. 92 00:11:07,508 --> 00:11:09,499 We call ourselves Black Action Group. 93 00:11:09,810 --> 00:11:11,607 BAG. 94 00:11:14,281 --> 00:11:17,114 What do you want to do? Take over the world? 95 00:11:17,284 --> 00:11:21,050 Yeah. We believe in taking it to the Man... 96 00:11:21,222 --> 00:11:24,214 ...in blowing up the fancy homes he lives in, his banks... 97 00:11:24,391 --> 00:11:28,487 ...his police station, and making him get off his ass and do something. 98 00:11:28,662 --> 00:11:30,061 That's pretty powerful. 99 00:11:31,332 --> 00:11:33,095 lt might be. 100 00:11:33,267 --> 00:11:34,996 ''Might be''? 101 00:11:36,270 --> 00:11:40,070 You ever think that the Man can bring it right back to you? 102 00:11:40,541 --> 00:11:42,338 He could try. 103 00:11:42,509 --> 00:11:46,673 But we declare our right on this earth to be men. 104 00:11:47,047 --> 00:11:51,814 And we intend to bring this into existence by any means necessary. 105 00:11:51,986 --> 00:11:53,351 Now, are you with us? 106 00:11:55,089 --> 00:11:56,818 Well, l'm not against you. 107 00:11:57,057 --> 00:11:59,548 What the hell is it? l can't get into you, Gunn. 108 00:11:59,727 --> 00:12:03,163 l mean, you don't seem to give a damn about anything l'm saying. 109 00:12:03,964 --> 00:12:06,489 -Have you looked in the mirror? -Get up off it. 110 00:12:06,667 --> 00:12:10,125 Seen me back down from any man, black or white? 111 00:12:10,537 --> 00:12:11,799 No. 112 00:12:11,972 --> 00:12:15,135 You ever heard me change my thing for any man, black or white? 113 00:12:16,410 --> 00:12:19,174 -No. -All right! 114 00:12:20,314 --> 00:12:22,646 -What are these? -Don't know. Picked them up... 115 00:12:22,816 --> 00:12:24,181 ...along with the bread. 116 00:12:31,358 --> 00:12:34,191 These are daily payoff books. 117 00:12:34,695 --> 00:12:39,291 lf the government gets ahold of these, somebody's going to be in trouble. 118 00:12:39,466 --> 00:12:42,026 -No shit. -They're going to sweat blood, man... 119 00:12:42,202 --> 00:12:45,467 ...until they get these books back. Maybe your blood. 120 00:12:45,639 --> 00:12:50,338 -You're telling me l hit the jackpot? -Get out. l've got some thinking to do. 121 00:12:53,347 --> 00:12:54,837 Thanks, brother. 122 00:12:57,484 --> 00:12:59,714 l'm gonna go upstairs and crash, man. 123 00:12:59,887 --> 00:13:02,378 l promise not to split without written permission. 124 00:13:02,556 --> 00:13:07,050 lf crackers come here looking for me, tell them Scotty's getting beauty rest. 125 00:13:21,975 --> 00:13:24,409 Tell you the truth, l'm not getting enough sleep. 126 00:13:24,578 --> 00:13:28,241 Since you bring it up, Russ, these last two or three days... 127 00:13:28,415 --> 00:13:32,408 -...l've been worried about you. -l wake up in the middle of the night. 128 00:13:32,586 --> 00:13:36,647 Too much on my mind, like that hit last night in East L.A. 129 00:13:37,591 --> 00:13:40,651 Very unfortunate affair, Russ. 130 00:14:04,885 --> 00:14:07,445 On in two. Not bad for an old man, eh? 131 00:14:07,621 --> 00:14:09,646 Double all bets if l make it? 132 00:14:09,823 --> 00:14:12,417 With your touch today, Arnie Palmer, l lose already. 133 00:14:12,593 --> 00:14:15,790 Russ, l've been thinking about you. l want to make some changes. 134 00:14:16,864 --> 00:14:19,355 What do you mean? You're not satisfied with my work? 135 00:14:19,533 --> 00:14:22,400 lf that was the case, would l be putting you in charge... 136 00:14:22,569 --> 00:14:26,733 -...of our whole West Coast operation? -The whole West Coast! 137 00:14:26,907 --> 00:14:30,001 Hey, Joe, l won't let you down. Thank you. 138 00:14:30,177 --> 00:14:32,338 You're not kicking me upstairs? 139 00:14:32,513 --> 00:14:34,310 With the money you'll be getting? 140 00:14:34,481 --> 00:14:37,075 Oh, come on, since when do l give it away? 141 00:14:37,251 --> 00:14:41,312 No, it's simply a question of putting you where you'll do the most good. 142 00:14:42,189 --> 00:14:45,454 No more risk for you. Let's get that kid to handle the mechanics. 143 00:14:45,626 --> 00:14:47,958 What's his name, Ray Kriley? 144 00:14:48,128 --> 00:14:51,825 Kriley? Oh, no, Kriley's, you know, he's a little emotional. He's-- 145 00:14:51,999 --> 00:14:53,990 Who isn't a little crazy in this world? 146 00:14:54,168 --> 00:14:56,568 Maybe that's what we need to get the books back. 147 00:14:56,737 --> 00:14:58,967 Anyway, you'll be right in there behind him. 148 00:14:59,139 --> 00:15:04,304 You with the brains and experience, Kriley with the muscle. 149 00:15:18,392 --> 00:15:21,190 -Sam Green? -That's right. 150 00:15:21,361 --> 00:15:23,386 Sambo. 151 00:15:28,168 --> 00:15:31,194 We've heard some very nice things about you. 152 00:15:31,371 --> 00:15:33,305 -You have? -Yeah. 153 00:15:33,974 --> 00:15:37,375 One of the things we heard was that you were a very bright boy. 154 00:15:37,544 --> 00:15:39,569 -ls that so? -Could be. 155 00:15:40,247 --> 00:15:44,581 Maybe you can give us some answers to a question. 156 00:15:44,751 --> 00:15:46,582 Who were the cats who knocked over... 157 00:15:46,753 --> 00:15:49,278 ...the betting parlor on LaSalle the other night? 158 00:15:49,456 --> 00:15:54,587 Sorry, mister, l can't help you. l just run this parking lot. 159 00:15:56,396 --> 00:15:59,229 You've got the biggest lot in nigger town. 160 00:15:59,399 --> 00:16:02,698 Don't try to tell us you don't hear things and see things. 161 00:16:02,870 --> 00:16:05,896 The hit. Just tell us who made the hit. 162 00:16:06,073 --> 00:16:08,268 They say it was cats from out of the city. 163 00:16:09,309 --> 00:16:11,834 -Out of the city? -What city? 164 00:16:12,079 --> 00:16:13,569 Who knows? 165 00:16:13,747 --> 00:16:16,409 -Vegas, maybe. -Oh, don't give us that story. 166 00:16:16,583 --> 00:16:19,518 We know there are no black mobs in Vegas. 167 00:16:20,120 --> 00:16:22,987 The word is, those guys were white. 168 00:16:23,156 --> 00:16:25,351 White hoods. 169 00:16:26,560 --> 00:16:29,859 l think Mr. Green is jiving us. 170 00:16:30,030 --> 00:16:32,624 Trying to say you don't know they were black cats... 171 00:16:32,799 --> 00:16:36,235 -...that were wearing white hoods? -ls that so? 172 00:16:37,204 --> 00:16:39,195 Look, Sam... 173 00:16:39,506 --> 00:16:42,031 ...you're feeding us a load of crap. 174 00:16:42,409 --> 00:16:44,274 Now, one of those black cats... 175 00:16:44,811 --> 00:16:48,770 ...took the long fall in that alley the other night. 176 00:16:49,383 --> 00:16:51,408 lf you don't answer some questions... 177 00:16:51,885 --> 00:16:54,410 ...you're going to make the long fall... 178 00:16:54,588 --> 00:16:57,580 ...into that great watermelon patch in the sky. 179 00:17:26,587 --> 00:17:26,653 Finally, good friends,|l'm not selling used automobiles. 180 00:17:26,753 --> 00:17:29,381 Finally, good friends, l'm not selling used automobiles. 181 00:17:29,556 --> 00:17:32,753 l don't like selling used automobiles. l like selling integrity. 182 00:17:32,926 --> 00:17:36,521 That's what you're guaranteed when buying a used car from Russ Capelli. 183 00:17:36,697 --> 00:17:38,392 That car is tops in every way. 184 00:17:38,565 --> 00:17:41,363 A top buck buys a top car because Russ Capelli says so. 185 00:17:41,535 --> 00:17:43,730 What Russ Capelli says, you put in the bank. 186 00:17:43,904 --> 00:17:46,372 Here's a 1 9 7 1 automobile, $ 7 4 down... 187 00:17:46,540 --> 00:17:48,633 ...36 months to pay with your good credit. 188 00:17:48,809 --> 00:17:51,141 Because l like you. Here's a beautiful car... 189 00:17:51,311 --> 00:17:54,872 ...1 969, $ 1 990. '69. 190 00:17:55,048 --> 00:17:57,175 Factory air, power steering, power windows. 191 00:17:57,351 --> 00:18:00,787 Come on down to Russ Capelli's. Here's a beautiful automobile, 1 969. 192 00:18:00,954 --> 00:18:02,216 You won't believe this. 193 00:18:02,389 --> 00:18:04,823 Ladies and gentlemen, $2583. 194 00:18:04,992 --> 00:18:07,153 Right off the Harbor freeway, Russ Capelli. 195 00:18:07,327 --> 00:18:11,730 This car, power brakes, power steering, license plate 436 YEB. 196 00:18:11,898 --> 00:18:15,299 Come down to Russ Capelli. We'll see you here. Thank you. 197 00:18:15,469 --> 00:18:16,834 Cut. 198 00:18:17,838 --> 00:18:20,500 Thank you, Mr. Capelli, that was great. lt sold me. 199 00:18:20,674 --> 00:18:22,642 -Right, here. -Okay, thank you. 200 00:18:22,809 --> 00:18:24,902 -That's a wrap, boys. -Ernie! 201 00:18:25,078 --> 00:18:26,636 Yes, sir? 202 00:18:27,314 --> 00:18:29,407 Fix this tank. 203 00:18:34,321 --> 00:18:36,380 So? What's happening? 204 00:18:38,191 --> 00:18:39,852 Not a whisper. 205 00:18:40,160 --> 00:18:43,391 Not a trace. lt's weird. 206 00:18:43,864 --> 00:18:45,923 What you doing about it? 207 00:18:46,433 --> 00:18:50,062 l got our people out. We'll find them. 208 00:18:51,004 --> 00:18:54,201 What about the spade cleaner, and the other fellow, white guy? 209 00:18:54,808 --> 00:18:57,174 Some old wino. 210 00:18:57,778 --> 00:19:01,043 The spade.... They all look alike. 211 00:19:02,816 --> 00:19:04,078 The guy Dell plugged? 212 00:19:05,485 --> 00:19:08,181 Just another dead spade. 213 00:19:08,422 --> 00:19:10,356 No lD. 214 00:19:10,691 --> 00:19:12,420 But don't worry, Russ. 215 00:19:12,592 --> 00:19:14,924 Bullshit! Don't tell me not to worry. 216 00:19:15,095 --> 00:19:18,223 You've been giving me this crap, bombing out all over. 217 00:19:18,398 --> 00:19:19,763 lt ain't easy, Russ. 218 00:19:19,933 --> 00:19:22,766 You can't move into black areas anymore and bust them-- 219 00:19:22,936 --> 00:19:24,699 Lower your voice! 220 00:19:25,806 --> 00:19:28,104 Those jokers carry biscuits too. 221 00:19:32,345 --> 00:19:33,607 You want a war? 222 00:19:35,015 --> 00:19:38,212 When the time comes, it'll be authorized, we'll get the soldiers. 223 00:19:38,385 --> 00:19:41,843 But meantime, you were sent for. l sent for you. 224 00:19:42,022 --> 00:19:45,048 This job's up your alley, so do it for me and do it right. 225 00:19:47,227 --> 00:19:48,922 l'll do my best, Russ. 226 00:19:49,896 --> 00:19:51,523 Make sure your best is enough. 227 00:19:51,698 --> 00:19:55,099 Show those guys some muscle, they'll fall apart like rotten fruit. 228 00:19:55,268 --> 00:19:59,671 -l know those niggers. -l'll lay it on them. 229 00:20:02,309 --> 00:20:04,334 -Anything else? -Yeah. 230 00:20:05,445 --> 00:20:07,538 Get your ass out of here. 231 00:20:45,552 --> 00:20:48,077 Val, there's that whore you were telling me about. 232 00:20:48,255 --> 00:20:49,552 Rico, stop. 233 00:20:51,691 --> 00:20:55,627 Val, see what she knows. 234 00:20:58,031 --> 00:21:00,693 l'm mad for those colors. 235 00:21:02,102 --> 00:21:05,970 l know it's more than l should spend. Just, oh-- 236 00:21:06,239 --> 00:21:07,763 Gracie. 237 00:21:13,146 --> 00:21:15,171 You're looking good. 238 00:21:17,684 --> 00:21:19,675 l want to talk to you. 239 00:21:22,322 --> 00:21:24,381 Any of those spooks you lay up with... 240 00:21:25,292 --> 00:21:27,886 ...have anything to do with knocking over our joint? 241 00:21:28,061 --> 00:21:32,361 l just heard some bookie joint got hit. l didn't know it was your place, Dell. 242 00:21:32,532 --> 00:21:36,400 -l just heard some spook got killed. -Maybe you didn't hear the man. 243 00:21:36,570 --> 00:21:40,438 He wants to know who did it. Who? 244 00:21:41,174 --> 00:21:45,133 Well, maybe he ought to consult the yellow pages. 245 00:21:45,312 --> 00:21:48,577 l'm consulting you. Now, who were they? 246 00:21:48,748 --> 00:21:52,115 Maybe it's some of those brothers she's getting laid by. 247 00:21:52,285 --> 00:21:56,449 -Those players back from Vietnam. -ls it like that? 248 00:21:56,656 --> 00:21:59,181 Okay, l'll find out. 249 00:21:59,359 --> 00:22:02,055 l promise. l will. 250 00:22:02,495 --> 00:22:06,454 You better come up with some names by tomorrow. 251 00:22:08,835 --> 00:22:11,565 Or you're not going to be pretty anymore. You dig? 252 00:22:11,872 --> 00:22:14,238 Sure you do. 253 00:22:16,042 --> 00:22:18,476 Catch you later, honey. 254 00:22:28,788 --> 00:22:32,554 That hooker's been sleeping with those coons back from Vietnam. 255 00:22:32,726 --> 00:22:34,591 l'll bet you $50 it's one of them. 256 00:22:35,228 --> 00:22:37,219 Vietnam? 257 00:22:37,564 --> 00:22:40,328 You know, that's very good thinking, Rico. 258 00:22:40,500 --> 00:22:43,401 Let's go. There's a store that's been opened up... 259 00:22:43,803 --> 00:22:49,002 ...near the stadium by one of those black militant groups. 260 00:22:49,175 --> 00:22:50,642 You know we ought to go up... 261 00:22:50,810 --> 00:22:55,747 ...and pay those patriotic black veterans a nice visit. 262 00:23:24,577 --> 00:23:26,306 Nice. 263 00:23:27,113 --> 00:23:29,513 Very nice. 264 00:23:31,384 --> 00:23:33,818 Very, very nice. 265 00:23:35,355 --> 00:23:37,482 Jesus. 266 00:23:40,527 --> 00:23:44,588 One little thing, Nicodemus. 267 00:23:46,333 --> 00:23:47,630 Who is that? 268 00:23:48,368 --> 00:23:50,928 -The man in the middle? -That's right. 269 00:23:51,104 --> 00:23:54,130 -He's our leader. -His name? 270 00:23:54,307 --> 00:23:59,643 -What l said, Joe P. Leader. -That's funny. 271 00:23:59,813 --> 00:24:02,441 He is very funny. 272 00:24:03,883 --> 00:24:07,614 -Damn you! -There's something written here. 273 00:24:07,787 --> 00:24:10,654 ''To my brothers in the Black Revolutionary Movement... 274 00:24:10,824 --> 00:24:12,086 ...Scott Gunn.'' 275 00:24:13,193 --> 00:24:15,161 Billy! Please, mister. Please. 276 00:24:15,328 --> 00:24:18,491 -Can l help you, man? -Yeah, you can help us, man. 277 00:24:18,765 --> 00:24:20,096 Just stay right there. 278 00:24:20,266 --> 00:24:21,756 Well... 279 00:24:21,935 --> 00:24:24,870 ...look what broke out of the paddock. 280 00:24:25,672 --> 00:24:28,368 A couple of real hot black studs. 281 00:24:28,808 --> 00:24:30,901 Let me introduce myself. 282 00:24:31,077 --> 00:24:33,841 l'm taking a public opinion poll... 283 00:24:34,014 --> 00:24:36,107 ...on whether we should reinstate slavery. 284 00:24:36,282 --> 00:24:38,682 -You talking loud. -You ain't saying nothing. 285 00:24:38,852 --> 00:24:40,786 My question is this: 286 00:24:40,954 --> 00:24:42,922 Who knocked over that place on LaSalle? 287 00:24:43,089 --> 00:24:44,886 Say the right answer and live. 288 00:24:45,058 --> 00:24:47,618 Unless you cats knocked it over yourselves. 289 00:24:49,029 --> 00:24:50,894 No. 290 00:24:51,264 --> 00:24:54,756 You freaks wouldn't have the chops. 291 00:24:55,668 --> 00:24:58,296 Black Action Group. 292 00:24:59,939 --> 00:25:03,340 l've gotten more action at the racetrack. 293 00:25:05,578 --> 00:25:08,240 Please, mister, not my kid. 294 00:25:08,715 --> 00:25:10,945 lt's all right, lady. 295 00:25:11,184 --> 00:25:13,414 l like kids. 296 00:25:15,488 --> 00:25:17,388 Everybody likes kids. 297 00:25:24,464 --> 00:25:26,455 No, no. Out back. 298 00:25:50,657 --> 00:25:52,682 Those motherfuckers are going to pay. 299 00:25:52,859 --> 00:25:54,759 l can dig it. 300 00:26:12,278 --> 00:26:15,679 -Yes, gentlemen, can l help you? -l'm looking for a man named Gunn. 301 00:26:15,849 --> 00:26:18,409 -You mean Mr. Gunn. -ls he in? 302 00:26:18,818 --> 00:26:20,809 l'll go check. 303 00:26:21,955 --> 00:26:23,946 What business do you have with Mr. Gunn? 304 00:26:24,124 --> 00:26:27,560 -Lieutenant Hopper, Homicide. -Cassidy. 305 00:26:53,219 --> 00:26:55,312 -Yeah? -Mr. Gunn... 306 00:26:55,488 --> 00:26:58,753 ...there are two gentlemen from Homicide to see you. 307 00:26:59,926 --> 00:27:02,986 Give me five minutes and then bring them up, okay? 308 00:27:10,470 --> 00:27:12,301 Mr. Gunn will be a few minutes. 309 00:27:12,472 --> 00:27:15,532 Bar's over here, gentlemen. Would you like a drink? 310 00:27:18,011 --> 00:27:19,876 Come on, wake up. Come on, get up. 311 00:27:20,046 --> 00:27:22,037 What's the matter? Nervous or something? 312 00:27:22,215 --> 00:27:25,309 -The cops are here. Get up. -So? They ain't got nothing on me. 313 00:27:25,485 --> 00:27:26,747 What are you doing, man? 314 00:27:26,920 --> 00:27:29,184 You got a place to crash, man. 315 00:27:31,958 --> 00:27:34,153 lt ain't no sweat. 316 00:27:34,894 --> 00:27:36,885 You know those books we talked about? 317 00:27:37,230 --> 00:27:39,027 l've been thinking about them. 318 00:27:39,199 --> 00:27:41,667 We can go horse to horse with them. 319 00:27:41,834 --> 00:27:45,497 We can make the organization crawl. We can make them pea green. 320 00:27:45,672 --> 00:27:48,163 -We've got leverage with the books. -Listen to me. 321 00:27:48,341 --> 00:27:50,434 Now, you forget about those books. 322 00:27:50,610 --> 00:27:53,841 Those books means nothing but trouble. 323 00:27:55,081 --> 00:27:57,572 You just stay away until you hear from me, okay? 324 00:27:58,785 --> 00:28:02,448 Do you understand, Scotty? Do you understand? 325 00:28:04,057 --> 00:28:07,151 -Yeah. -All right. 326 00:28:12,999 --> 00:28:17,129 My apologies, gentlemen, for having you wait. 327 00:28:19,806 --> 00:28:21,637 How's this for switch-hitting? 328 00:28:21,808 --> 00:28:23,969 Our brother here is a chief. 329 00:28:24,177 --> 00:28:26,111 This one's just an lndian. 330 00:28:26,846 --> 00:28:29,440 May l see identification, please? 331 00:28:30,016 --> 00:28:33,179 You never know who you're talking to these days. 332 00:28:35,788 --> 00:28:37,585 Lieutenant. 333 00:28:40,526 --> 00:28:42,255 What can l do for you gentlemen? 334 00:28:42,962 --> 00:28:45,795 -We found a body the other night. -ln my club? 335 00:28:46,065 --> 00:28:50,001 -Not exactly. -ln the alleyway behind my club? 336 00:28:50,637 --> 00:28:52,798 No, not there either, Mr. Gunn. 337 00:28:52,972 --> 00:28:54,735 Well, in Los Angeles, l'm sure. 338 00:28:54,907 --> 00:28:57,501 Yeah, in L.A., Mr. Gunn, not far from here. 339 00:28:57,677 --> 00:29:00,043 But that's not the point. 340 00:29:00,313 --> 00:29:02,941 Well, gentlemen, what is the point? 341 00:29:03,249 --> 00:29:06,707 There was a rumble in a betting parlor over on LaSalle. 342 00:29:06,886 --> 00:29:10,652 We think that the dead man was a member of a militant group, BAG. 343 00:29:10,823 --> 00:29:14,315 -Ex-cons. -Which brings you right to me. 344 00:29:14,727 --> 00:29:16,718 Oh, that's not exactly fair. 345 00:29:16,896 --> 00:29:19,296 We know you're clear, Mr. Gunn. 346 00:29:19,465 --> 00:29:20,762 No record. 347 00:29:20,933 --> 00:29:24,494 But still our info is the leader's name is Gunn. 348 00:29:24,671 --> 00:29:27,003 We understand you have a brother named Scott. 349 00:29:27,173 --> 00:29:29,368 -Where is your brother, Mr. Gunn? -Call him. 350 00:29:29,542 --> 00:29:31,203 -Can't. -No such word. 351 00:29:31,377 --> 00:29:35,609 Around here there is, lieutenant. ls there a warrant out on him? 352 00:29:35,782 --> 00:29:38,580 We got nothing on anybody. All we have is a corpse. 353 00:29:38,751 --> 00:29:41,015 Somebody's putting the finger on my brother. 354 00:29:41,187 --> 00:29:44,623 He's no goddamn angel. We got a yellow sheet on him at headquarters. 355 00:29:44,791 --> 00:29:46,725 All right, let me say it this way. 356 00:29:46,893 --> 00:29:49,020 We got a tip more than money's involved. 357 00:29:49,195 --> 00:29:51,254 Something that's rocked the organization. 358 00:29:51,431 --> 00:29:54,161 lf you're involved in any way-- 359 00:29:54,667 --> 00:29:57,431 l thought we were talking about my brother, lieutenant. 360 00:29:57,603 --> 00:29:59,696 Now you're laying it on me? 361 00:30:00,073 --> 00:30:03,099 -l didn't say that. -You might as well have said it. 362 00:30:03,276 --> 00:30:04,607 Mr. Gunn... 363 00:30:05,078 --> 00:30:07,774 ...we're not here to lean on anybody. 364 00:30:07,947 --> 00:30:09,312 But this whole situation... 365 00:30:09,482 --> 00:30:12,451 ...could make Watts look like Saturday night in Disneyland. 366 00:30:12,618 --> 00:30:15,212 Whatever was taken from that club the other night... 367 00:30:15,388 --> 00:30:17,288 ...could rip this town apart. 368 00:30:17,657 --> 00:30:20,990 What am l? Some kind of information service, ClA or something? 369 00:30:21,160 --> 00:30:25,062 Let's just say, we'd appreciate your cooperation. 370 00:30:25,231 --> 00:30:27,358 Appreciate my cooperation? 371 00:30:27,533 --> 00:30:29,467 Who the hell do you guys work for? 372 00:30:29,702 --> 00:30:32,364 You should've raided that betting parlor months ago. 373 00:30:32,538 --> 00:30:37,407 We did, but each time we'd bust in, we'd find a social. Wives even. 374 00:30:37,577 --> 00:30:42,014 And a hot game of bingo. No, somebody tipped them. 375 00:30:43,516 --> 00:30:46,747 Somebody in the police department on the take, huh? 376 00:30:48,855 --> 00:30:51,119 Maybe in your department, huh, lieutenant? 377 00:30:51,290 --> 00:30:55,124 -Who do you think you're talking to? -Lieutenant's not on the take. 378 00:30:55,294 --> 00:30:57,262 No way. He just did time in Vietnam. 379 00:30:57,430 --> 00:31:00,490 l don't have any explaining to do, not to him. 380 00:31:00,666 --> 00:31:03,760 lf you run into your brother, you tell him to give us a call. 381 00:31:03,936 --> 00:31:06,928 Sure, lieutenant. Why not? 382 00:31:14,981 --> 00:31:17,006 That lieutenant's a tough son of a gun. 383 00:31:17,183 --> 00:31:19,811 Yeah, he's something else. 384 00:31:42,508 --> 00:31:45,341 -Did you have a nice trip here? -So-so. 385 00:31:45,511 --> 00:31:48,480 There were a lot of nasty passengers this time. 386 00:31:48,648 --> 00:31:50,548 My temper was a little short too. 387 00:31:50,716 --> 00:31:54,516 Twenty-one days is a long time to be away. 388 00:31:54,687 --> 00:31:57,247 l really missed you. 389 00:31:57,423 --> 00:31:58,788 l missed you too. 390 00:31:58,958 --> 00:32:01,518 You're so quiet. ls there something wrong? 391 00:33:01,621 --> 00:33:04,613 You made love to me beautifully. 392 00:33:06,392 --> 00:33:09,156 And your heart was with me... 393 00:33:09,929 --> 00:33:13,296 ...but your mind was someplace else. 394 00:33:16,536 --> 00:33:18,367 What is it? 395 00:33:20,540 --> 00:33:22,667 ls it the club? 396 00:33:23,109 --> 00:33:28,206 -ls the club doing badly? -The club's doing great, baby. 397 00:33:33,219 --> 00:33:35,653 ls it another girl? 398 00:33:37,957 --> 00:33:39,788 Gunn? 399 00:33:41,394 --> 00:33:43,362 Gunn? 400 00:33:43,529 --> 00:33:45,360 Gunn? 401 00:33:46,032 --> 00:33:50,799 -Gunn, are you listening to me? -Come on, baby, it's not another girl. 402 00:33:50,970 --> 00:33:53,234 l wouldn't dare. 403 00:33:53,406 --> 00:33:56,068 That's what you say now. 404 00:34:02,281 --> 00:34:06,012 l'm gonna call and ask Scotty. ls he in his room? 405 00:34:08,220 --> 00:34:10,120 No. 406 00:34:11,257 --> 00:34:14,590 -Where is he? -l don't know. 407 00:34:15,361 --> 00:34:18,762 lt has something to do with Scotty, doesn't it? 408 00:34:19,966 --> 00:34:22,400 lt is Scotty. 409 00:34:22,568 --> 00:34:27,062 You'd better tell me about it from the beginning. Don't leave anything out. 410 00:34:27,239 --> 00:34:29,400 Do you hear me? 411 00:34:33,746 --> 00:34:35,737 Yeah. 412 00:34:37,083 --> 00:34:39,278 l hear you. 413 00:34:42,421 --> 00:34:45,413 l'm listening, Gunn. 414 00:34:45,591 --> 00:34:50,290 Well, he robbed a place, and he took a lot of money. 415 00:34:50,963 --> 00:34:54,057 l think he's in big trouble. 416 00:34:54,800 --> 00:34:57,735 l've got to figure out a way to help him. 417 00:34:58,137 --> 00:35:01,698 Russ, l know we haven't found him yet... 418 00:35:01,874 --> 00:35:04,843 ...but just give me another 2 4 hours, and l'll have him. 419 00:35:05,011 --> 00:35:07,377 l'll have him chattering like a monkey. 420 00:35:07,546 --> 00:35:10,640 One thing, that brother of his, the one with a nightclub. 421 00:35:10,816 --> 00:35:14,616 -What about him? -He's got a lot of pull in this town. 422 00:35:14,787 --> 00:35:17,517 Afraid to mess with him, Russ? 423 00:35:17,690 --> 00:35:21,524 lt's comments like that, stupid comments, that make you a loser. 424 00:35:21,694 --> 00:35:25,960 -Why do you say that? -You think like a hood, that's why. 425 00:35:26,132 --> 00:35:30,501 Gunn is a businessman. We've got to woo him with a proposition, a deal. 426 00:35:30,803 --> 00:35:34,762 -And if he don't go for it? -''And if he don't go for it?'' 427 00:35:36,509 --> 00:35:38,773 Then the shit hits the fan. 428 00:35:55,795 --> 00:35:59,891 Some people at the door, Gunn. They won't go away. 429 00:36:00,066 --> 00:36:03,058 Oh, since when do we turn away customers, Larry? 430 00:36:03,235 --> 00:36:04,862 Whitey? 431 00:36:06,872 --> 00:36:09,864 Well, why don't you bring them in, okay? 432 00:36:14,246 --> 00:36:16,339 Okay, baby. 433 00:36:22,755 --> 00:36:26,191 -Gentlemen, what can l do for you? -Mr. Gunn, l'm Kyle Adams. 434 00:36:26,358 --> 00:36:30,488 l'd like you to meet some friends of mine. My fiancée, Miss Betty Hall. 435 00:36:30,663 --> 00:36:32,153 -Hello. -How are you? 436 00:36:32,331 --> 00:36:34,322 -Miss Toni Lombardo. -Hello. 437 00:36:35,101 --> 00:36:38,332 -And Frank Winman. -Hi. 438 00:36:38,504 --> 00:36:41,200 We were at a party at my campaign headquarters... 439 00:36:41,373 --> 00:36:43,671 ...and what we could use now is a nice steak. 440 00:36:43,843 --> 00:36:49,645 -l told them all the tables are reserved. -And l thought the place looks empty. 441 00:36:49,815 --> 00:36:52,750 ln a couple of hours the whole place will be filled up. 442 00:36:52,918 --> 00:36:56,649 Mr. Gunn, we're all half-starved. lf we promise to eat quickly and run-- 443 00:36:56,822 --> 00:36:59,154 Let's not get on our hands and knees and beg. 444 00:36:59,325 --> 00:37:02,021 That ''reserved'' stuff is strictly a snow job. 445 00:37:02,561 --> 00:37:06,019 You know, like, being uptown at a restaurant... 446 00:37:06,198 --> 00:37:08,598 ...then one of you guys walk in. 447 00:37:08,768 --> 00:37:10,861 -Yeah, man, right on. -Right on. 448 00:37:11,036 --> 00:37:15,939 -You mean we're not allowed in here? -Well, not exactly, Miss Lombardo. 449 00:37:16,108 --> 00:37:19,566 Deliberately denying entry to a public place is against the law. 450 00:37:19,745 --> 00:37:23,112 -Right, congressman? -lt's against the Civil Rights Act. 451 00:37:23,282 --> 00:37:26,615 Yes. By the way, who recommended us to you? 452 00:37:27,019 --> 00:37:29,681 -Well, l think it was-- -Lieutenant Hopper... 453 00:37:29,855 --> 00:37:31,618 ...Los Angeles Police Department. 454 00:37:31,791 --> 00:37:34,259 Oh, Lieutenant Hopper, l see. 455 00:37:34,426 --> 00:37:38,021 Well, any friends of Lieutenant Hopper's are friends of mine. 456 00:37:38,197 --> 00:37:41,223 So, Larry, will you see them to table one, please? 457 00:37:41,400 --> 00:37:44,801 -Thank you, Mr. Gunn. -Right this way. 458 00:37:47,039 --> 00:37:51,373 Mr. Adams, would you mind signing the guest book at the bar, please? 459 00:37:51,544 --> 00:37:53,478 lt'd be my pleasure. 460 00:37:56,182 --> 00:37:58,650 Have a seat, Adams. 461 00:37:58,818 --> 00:38:02,413 -Where's the guest book? -l don't have one. 462 00:38:02,588 --> 00:38:06,115 l didn't think you did. You wanted to speak to me, right? 463 00:38:06,292 --> 00:38:10,319 No, you want to speak to me. That's why you brought all that support. 464 00:38:10,496 --> 00:38:14,626 -Who sent you here, congressman? -Look, l have a lot of constituents... 465 00:38:14,800 --> 00:38:19,134 ...every color: black, white, Chicano, Orientals. 466 00:38:19,305 --> 00:38:21,068 You might say they all sent me. 467 00:38:21,240 --> 00:38:24,607 Just like they all contribute to your re-election? 468 00:38:24,777 --> 00:38:28,770 Yeah, you're damn right. l'm doing a good job. 469 00:38:30,049 --> 00:38:33,576 But they're not the only ones that are your contributors. 470 00:38:33,752 --> 00:38:35,743 Well, no, no, my charisma stretches... 471 00:38:35,921 --> 00:38:39,049 ...all the way from Watts to the top of Bel Air. 472 00:38:39,225 --> 00:38:41,659 At least till November. 473 00:38:41,827 --> 00:38:45,194 Now, you take Toni Lombardo for instance, she-- 474 00:38:45,364 --> 00:38:47,559 Don't sidetrack me, Adams. 475 00:38:47,733 --> 00:38:51,726 No little favors from the mob on the side? Maybe? 476 00:38:51,904 --> 00:38:55,465 -Do you really believe l'd do that? -Well, l don't know. 477 00:38:55,641 --> 00:39:00,010 -But l'm asking. -Okay, let's get to the point, all right? 478 00:39:00,179 --> 00:39:04,513 l've had a lot of information recently that this district is ready to blow up. 479 00:39:04,683 --> 00:39:08,779 -And you're right in the middle. -l'm in the middle, but where are you? 480 00:39:08,954 --> 00:39:11,445 lt's there. On the record. 481 00:39:11,624 --> 00:39:15,390 You say the right things, but do you implement them? 482 00:39:15,561 --> 00:39:17,586 lt's not easy, but we're making progress. 483 00:39:17,763 --> 00:39:21,096 ln what, Adams? lntegration? 484 00:39:21,267 --> 00:39:23,599 Busing? Penal reform? 485 00:39:23,769 --> 00:39:26,533 Congressman, how many blacks in America? 486 00:39:26,705 --> 00:39:29,765 -About 20 million. -20 million. 487 00:39:29,942 --> 00:39:33,002 -How many black senators? -One. 488 00:39:33,178 --> 00:39:37,114 -One. How many judges? -Well, there are a few. 489 00:39:37,283 --> 00:39:39,615 -Governors, mayors? -Hey, look... 490 00:39:39,785 --> 00:39:42,686 ...l'm not going to be the apologist for White America. 491 00:39:43,055 --> 00:39:45,546 Gunn, l'm not looking back, l'm looking forward. 492 00:39:45,724 --> 00:39:48,249 l admit to you, we got a long way to go. 493 00:39:48,427 --> 00:39:50,987 You're damn right, you have a long way to go. 494 00:39:51,163 --> 00:39:54,394 Let go of me. Come on, let go. Come on, let go. 495 00:39:54,566 --> 00:39:57,660 -l don't want to dance. -l just want to have one little dance. 496 00:39:57,836 --> 00:40:00,304 -l just want to have one dance. -Come on, fella. 497 00:40:00,472 --> 00:40:04,203 -Butt out, l just asked her to dance. -Would you take this guy away? 498 00:40:04,376 --> 00:40:07,504 Hey what are you talking--? What's this big deal here? 499 00:40:07,680 --> 00:40:12,140 l ask her for one dance, one lousy dance. Thanks a lot, Gunn. 500 00:40:12,318 --> 00:40:16,152 Leave me alone. Leave me alone. l'll walk out. l'll walk out by myself. 501 00:40:16,322 --> 00:40:20,759 Would you leave me alone? Leave me alone. 502 00:40:21,293 --> 00:40:23,659 l'll step out myself. 503 00:40:23,829 --> 00:40:27,196 -Sit down. -He don't know what he's doing. 504 00:40:28,000 --> 00:40:32,767 Go on, folks, have a good time. Just an invasion from across the tracks. 505 00:40:50,856 --> 00:40:53,120 -Larry, how'd we do tonight? -Not too bad. 506 00:40:53,292 --> 00:40:56,750 -Here, take a look at the figures. -Good. 507 00:40:56,929 --> 00:40:58,829 Have you seen Judith? 508 00:40:58,998 --> 00:41:01,865 Yeah, she told me to tell you she's upstairs in bed. 509 00:41:02,034 --> 00:41:04,298 -That's real good. -ln the guest room. 510 00:41:04,470 --> 00:41:05,937 Oh, man. 511 00:41:37,936 --> 00:41:39,665 Hello. 512 00:41:42,708 --> 00:41:45,108 -Hello. -l hope you don't mind... 513 00:41:45,277 --> 00:41:47,905 ...l sent everybody home, and l stayed behind. 514 00:41:49,515 --> 00:41:51,483 l owe you an apology for what happened. 515 00:41:51,650 --> 00:41:53,709 You couldn't phone it in? 516 00:41:53,886 --> 00:41:56,514 l hate to phone things in. 517 00:41:56,688 --> 00:41:59,555 l like things to be more personal. 518 00:41:59,725 --> 00:42:02,489 -Don't you, Mr. Gunn? -Sometimes. 519 00:42:03,262 --> 00:42:05,628 -But not now? -Not now. 520 00:42:06,465 --> 00:42:10,959 -Could it be you don't like white girls? -l like all girls. 521 00:42:11,136 --> 00:42:15,232 -And for a white girl, you're not bad. -Thank you. 522 00:42:15,541 --> 00:42:19,637 For a black man you're not bad either. Please. 523 00:42:35,894 --> 00:42:38,419 ''Gunn's Place,'' that's an unusual name. 524 00:42:38,597 --> 00:42:40,792 lt's an old slave name. 525 00:42:40,966 --> 00:42:45,665 l had an ancestor who was trusted enough to carry a white man's gun. 526 00:42:45,838 --> 00:42:50,104 The only word that his master ever said to him was ''gun.'' 527 00:42:50,275 --> 00:42:52,641 Now, if he'd been more conversational... 528 00:42:52,945 --> 00:42:56,676 ...l might have been called ''Give me the gun.'' 529 00:42:57,850 --> 00:43:01,479 -What do your friends call you? -Gunn. 530 00:43:01,653 --> 00:43:03,951 Now, Miss Lombardo... 531 00:43:04,623 --> 00:43:08,525 ...l'd like to thank you for your apology. 532 00:43:08,694 --> 00:43:11,128 You really want me to go home? 533 00:43:11,363 --> 00:43:14,059 Oh, l'm a total failure. 534 00:43:14,233 --> 00:43:17,566 lt must be that girl l saw at the table. 535 00:43:17,736 --> 00:43:20,796 -l must admit she is a beautiful girl. -Yes, she is. 536 00:43:20,973 --> 00:43:25,103 And much more than l could possibly handle. 537 00:43:25,277 --> 00:43:27,880 -Want someone to take you home?|-Sorry, boss. 538 00:43:27,980 --> 00:43:28,878 -Want someone to take you home? -Sorry, boss. 539 00:43:31,016 --> 00:43:33,211 Don't do it. 540 00:43:35,988 --> 00:43:39,151 All right, little lady, over there against the wall. 541 00:43:39,324 --> 00:43:42,725 Now, put your hands on top of your head, spook. 542 00:43:43,662 --> 00:43:47,359 Okay, come on, move. Move. 543 00:43:54,506 --> 00:43:59,239 You start anything, we'll take this pretty place apart. 544 00:43:59,978 --> 00:44:04,005 -What do you want, mister? -You, Gunn. 545 00:44:04,183 --> 00:44:08,381 There's a man outside wants a word with you. 546 00:44:08,554 --> 00:44:11,352 -Let's get going. -l don't care if he's the governor... 547 00:44:11,523 --> 00:44:14,083 ...if he wants to talk to me, he talks in here. 548 00:44:14,526 --> 00:44:17,586 Now, why don't you have someone take the lady home? 549 00:44:17,763 --> 00:44:20,254 After we leave. 550 00:44:27,172 --> 00:44:29,970 l'll say this for you, boy... 551 00:44:30,142 --> 00:44:33,305 ...you got a lot of chops. 552 00:44:34,580 --> 00:44:38,243 But you're a little light on hearing. 553 00:44:40,285 --> 00:44:43,118 -l said outside. -And l said here. 554 00:44:43,288 --> 00:44:45,552 Now, what does the man want? 555 00:44:45,724 --> 00:44:49,455 He wants to know where your little brother is. 556 00:44:49,628 --> 00:44:53,428 -Tell him he's out of town. -The man wants the word from you. 557 00:44:53,599 --> 00:44:57,228 -Then he's out of luck. -You're out of luck, black boy. 558 00:45:03,976 --> 00:45:05,671 Let's get out of here. 559 00:45:09,181 --> 00:45:11,411 All right, all right! 560 00:45:11,717 --> 00:45:14,185 Now, get them out of here! 561 00:45:14,353 --> 00:45:18,483 Stupid, stupid. Get out of here. 562 00:45:19,524 --> 00:45:21,458 Next time. 563 00:45:35,874 --> 00:45:37,603 Gunn. 564 00:45:38,710 --> 00:45:40,735 Gunn. 565 00:45:40,912 --> 00:45:42,812 Gunn! 566 00:45:42,981 --> 00:45:45,108 Gunn, are you up there? 567 00:45:45,284 --> 00:45:49,084 Come on down here, boy. We got something for you, Gunn. 568 00:45:49,254 --> 00:45:53,190 -What's wrong, Gunn? What is it? -You stay here. 569 00:45:53,358 --> 00:45:57,454 Yeah, we got something, and it ain't watermelons, boy. 570 00:45:58,263 --> 00:46:00,458 Come on down. 571 00:46:14,479 --> 00:46:17,107 Scotty! 572 00:46:28,260 --> 00:46:29,318 Oh, Scotty. 573 00:46:32,964 --> 00:46:36,024 Get them, man. Promise me. 574 00:46:36,201 --> 00:46:38,761 -What did they do to you? -Make them pay for it. 575 00:46:38,937 --> 00:46:41,405 -Make them pay for it. -l'll get them. 576 00:46:41,573 --> 00:46:45,907 Please don't die, Scotty. Don't die. 577 00:46:46,078 --> 00:46:48,103 l'll get them. l'll get them. 578 00:46:48,280 --> 00:46:53,411 l'm asking you, man. They've got to bleed for this shit. 579 00:46:53,585 --> 00:46:57,021 Oh, man, this shit is taking me out, man. 580 00:46:57,556 --> 00:47:01,515 -l didn't mean to get you into this. -Shit. 581 00:47:05,197 --> 00:47:10,225 Gunn, don't let him die. Don't let him die. 582 00:47:19,778 --> 00:47:22,713 Gunn, l'm very sorry about what happened. 583 00:47:24,850 --> 00:47:28,786 Down in headquarters we think a vendetta has been started. 584 00:47:30,255 --> 00:47:34,954 Either out of revenge or to get some property back which your brother took. 585 00:47:35,127 --> 00:47:37,391 lt's possible. 586 00:47:38,397 --> 00:47:42,766 l'm convinced that your brother's killing had to do with that property. 587 00:47:42,934 --> 00:47:46,426 -Make sense to you? -lt's possible. 588 00:47:47,239 --> 00:47:50,265 And l gather that's all l'm going to get out of you. 589 00:47:50,442 --> 00:47:52,876 That's right, lieutenant. 590 00:47:54,880 --> 00:47:58,646 All right, Gunn, let me say this: 591 00:47:58,817 --> 00:48:02,583 lf you're looking for revenge, watch out for your ass. 592 00:48:19,137 --> 00:48:20,832 Taxi. 593 00:48:21,006 --> 00:48:24,339 Why are you calling a cab? The car's right over there. 594 00:48:24,509 --> 00:48:27,069 l want you to take a taxi and go home, baby. 595 00:48:27,245 --> 00:48:29,145 Where are you going? 596 00:48:29,314 --> 00:48:32,772 l've got special arrangements to make, and l have to make them alone. 597 00:48:32,951 --> 00:48:35,283 So will you go home for me? 598 00:48:35,454 --> 00:48:37,046 Okay. 599 00:48:43,762 --> 00:48:46,856 -Be careful, Gunn. -Yeah. 600 00:49:52,330 --> 00:49:54,230 Hey, look. 601 00:49:59,037 --> 00:50:01,437 -Hello. -Can l help you, sir? 602 00:50:01,606 --> 00:50:04,268 Yes, l'm Gunn. 603 00:50:04,442 --> 00:50:07,036 -Scott Gunn's brother. -Scott Gunn's brother? 604 00:50:07,212 --> 00:50:08,474 Yes. 605 00:50:08,647 --> 00:50:11,946 Just a moment, Mr. Gunn, l'll get somebody to-- 606 00:50:13,552 --> 00:50:15,884 Who'd you say you are, man? 607 00:50:18,623 --> 00:50:20,488 l'm Gunn. 608 00:50:23,528 --> 00:50:27,692 Yeah, well, l've got to tell you l'm sorry about your brother Scott, man. 609 00:50:28,333 --> 00:50:33,168 l also got to tell you that l think you got something that belongs to us. 610 00:50:48,687 --> 00:50:52,088 As l recall, there was some other merchandise. 611 00:50:52,257 --> 00:50:54,316 Certain books. 612 00:50:54,492 --> 00:50:57,052 As l recall, l had a brother. 613 00:50:57,228 --> 00:50:59,423 Who am l gonna hold responsible for that? 614 00:50:59,598 --> 00:51:03,625 -Like that's our fault, Gunn? -l don't know, man. 615 00:51:03,802 --> 00:51:06,236 -But l'm willing to listen. -Well, dig it, man. 616 00:51:06,404 --> 00:51:09,601 We had Scott all put away in a safe place, you know what l mean? 617 00:51:09,774 --> 00:51:13,141 But the cat wouldn't be cool. Came down here for a rap session. 618 00:51:13,311 --> 00:51:15,302 lt was dawn when he split. 619 00:51:15,480 --> 00:51:18,176 l know we should've covered him back, but we didn't. 620 00:51:18,350 --> 00:51:20,113 Somebody was waiting for him. 621 00:51:20,285 --> 00:51:22,310 That's all we know. What about the books? 622 00:51:22,487 --> 00:51:26,218 Hey, l don't care about the books. l want the guys that killed my brother. 623 00:51:26,391 --> 00:51:29,451 And you think you're the only one who does. 624 00:51:30,762 --> 00:51:33,356 -Do you know who did it? -Do you think if we knew... 625 00:51:33,531 --> 00:51:37,160 ...who the guy was who ripped your brother off, he'd be alive today? 626 00:51:37,335 --> 00:51:39,200 Yeah, l'll find him. 627 00:51:39,371 --> 00:51:42,898 Hey, bro, ain't no reason for you to work alone. 628 00:51:43,074 --> 00:51:45,702 We've got lots of experience, Gunn. 629 00:51:50,015 --> 00:51:52,210 Somebody put the finger on my brother. 630 00:51:52,384 --> 00:51:55,581 Now, that could be one of a lot of dudes, man. 631 00:51:55,754 --> 00:51:58,416 -But nobody here. -A lot of other candidates. 632 00:51:58,590 --> 00:52:03,323 Pimps, hustlers, dope pushers. Yeah, probably was a pusher. 633 00:52:03,495 --> 00:52:07,989 Hey, man, this town's full of pushers and pimps. So what? 634 00:52:08,166 --> 00:52:11,761 We're working on it, Gunn. Jane, run it down for the brother. 635 00:52:11,936 --> 00:52:14,131 l spotted this guy outside the store. 636 00:52:14,305 --> 00:52:17,536 He's up and down the street half the night. 637 00:52:17,709 --> 00:52:20,974 l've seen him around before. His name is Jimpy. 638 00:52:21,146 --> 00:52:22,943 Jimpy? 639 00:52:23,114 --> 00:52:25,207 -Do you know where l can find him? -Sam knows. 640 00:52:25,383 --> 00:52:27,408 Yeah, Sam knows all of Jimpy's hangouts. 641 00:52:27,585 --> 00:52:31,544 The Corban Bowling Alley. lt's where the man pushes his stuff, Gunn. 642 00:52:31,723 --> 00:52:33,452 Pig patrol. 643 00:52:38,163 --> 00:52:41,963 Know them anywhere, bastards. The one next to the driver sent me up. 644 00:52:43,835 --> 00:52:46,861 He must be following Gunn. Come on. 645 00:52:47,038 --> 00:52:50,838 Nothing yet, lieutenant. Gunn's still inside. 646 00:52:54,579 --> 00:52:56,911 One minute, lieutenant, here he comes. 647 00:52:57,082 --> 00:52:59,346 One black male with him. 648 00:53:02,587 --> 00:53:04,612 They are proceeding towards suspect's car. 649 00:53:04,789 --> 00:53:06,279 -ls that Webb, Ken? -Yeah. 650 00:53:10,195 --> 00:53:12,789 -Car moving south. -Okay, sergeant, follow him. 651 00:53:12,964 --> 00:53:16,764 -Whatever you do, not too close. -Okay. 652 00:53:19,838 --> 00:53:22,466 They bought it, the meatheads. 653 00:53:22,640 --> 00:53:24,631 They're following Gunn's car. 654 00:53:38,590 --> 00:53:42,890 -You clumsy bastard. -Hey, you got stuff, man? 655 00:53:43,061 --> 00:53:46,827 -l'm sick, Jimpy. -Sure, baby. 656 00:53:46,998 --> 00:53:49,228 You got bread? 657 00:53:50,335 --> 00:53:54,465 -Tomorrow. -Then tomorrow you get well. 658 00:53:57,175 --> 00:54:00,804 Hey, man, look, l can't make tomorrow, man. 659 00:54:00,979 --> 00:54:03,573 Then crap on the floor. 660 00:54:03,748 --> 00:54:08,276 Jimpy, please, man. 661 00:54:13,258 --> 00:54:16,022 Will you get your ass out of here? 662 00:54:24,903 --> 00:54:27,929 l heard they got Scott Gunn. 663 00:54:29,274 --> 00:54:32,038 -Did they? -Yeah. 664 00:54:32,210 --> 00:54:35,543 You told me if l saw him to tell you. 665 00:54:35,713 --> 00:54:38,238 And l told you. 666 00:54:38,416 --> 00:54:42,079 And after l told you, he's dead, man. 667 00:54:42,253 --> 00:54:46,417 And l told you. l told you, man. l told you! 668 00:54:46,591 --> 00:54:48,320 Shut up! 669 00:54:48,626 --> 00:54:51,527 One word, creep. 670 00:54:52,030 --> 00:54:56,763 One word and this is the last bag you get. 671 00:54:56,968 --> 00:54:58,833 You understand? 672 00:54:59,003 --> 00:55:02,495 The last bag you ever get from me. 673 00:55:02,674 --> 00:55:05,768 Sure, Jimpy, man. 674 00:55:05,944 --> 00:55:10,074 You're great, Jimpy, man. 675 00:55:24,662 --> 00:55:27,426 Give me 2 1 3-23 75. 676 00:55:28,800 --> 00:55:33,066 Seth. What do you want us to do? 677 00:55:33,705 --> 00:55:35,263 Right. 678 00:55:39,611 --> 00:55:41,374 Seth's on his way. 679 00:55:41,546 --> 00:55:45,812 ln the meantime, let's have a little coffee and keep our eye on Jimpy. 680 00:55:46,985 --> 00:55:50,148 Let's split. l want to check out Sam and make sure he's there. 681 00:55:50,321 --> 00:55:53,256 l'm gonna see a man about some slavery. 682 00:55:54,759 --> 00:55:57,421 Hey, wait a minute, baby. What's he talking about? 683 00:55:57,595 --> 00:55:59,358 -l don't know. -What do you mean? 684 00:55:59,530 --> 00:56:02,431 -All l know is, l've got to split. -Hey, wait a minute. 685 00:56:02,600 --> 00:56:07,333 -Hey. -Okay, all right. Can l have a ride? 686 00:56:08,406 --> 00:56:10,431 Okay. 687 00:56:13,912 --> 00:56:16,312 Chill, baby. 688 00:56:16,481 --> 00:56:20,941 Get on. When Gunn goes, baby, he does the driving. 689 00:56:48,379 --> 00:56:50,643 What's happening, Jimpy? 690 00:56:54,052 --> 00:56:58,614 You know what this is? You wouldn't believe l lost the horse. 691 00:56:59,123 --> 00:57:02,820 l know you wouldn't have any on you, would you, freak? 692 00:57:03,828 --> 00:57:05,989 What should l do? Shoot the whole lot? 693 00:57:06,164 --> 00:57:08,758 Right into his eye, Gunn. 694 00:57:09,667 --> 00:57:12,761 No point in wasting good horse, man. 695 00:57:12,937 --> 00:57:15,405 Just save it for the children. 696 00:57:15,573 --> 00:57:17,564 Right, Jimpy? 697 00:57:17,742 --> 00:57:23,146 The little ones. With their smiling, happy faces. 698 00:57:23,414 --> 00:57:25,541 The black ones... 699 00:57:25,717 --> 00:57:30,177 ...playing in the schoolyards. Right, Jimpy? 700 00:57:32,290 --> 00:57:36,226 You want a hypo full of air in your veins, man? 701 00:57:37,662 --> 00:57:40,631 Any last words, Jimpy... 702 00:57:40,798 --> 00:57:43,767 ...about who chopped up my brother? 703 00:57:44,168 --> 00:57:48,127 For chrissake, l wasn't a part of the hit. 704 00:57:48,306 --> 00:57:51,241 -All l did was-- -Finger him. 705 00:57:51,676 --> 00:57:54,167 l want a name. 706 00:57:54,345 --> 00:57:57,837 -They'll kill me. -l'll kill you in two seconds. 707 00:58:00,685 --> 00:58:02,778 Kriley. 708 00:58:03,287 --> 00:58:05,915 -Ray Kriley is the guy. -Speak up, l can't hear you. 709 00:58:06,090 --> 00:58:10,789 -Kriley. Ray Kriley's the guy. -What does he look like? 710 00:58:10,962 --> 00:58:13,362 Strange dude. 711 00:58:13,531 --> 00:58:16,159 A honky man. 712 00:58:16,334 --> 00:58:20,293 -A very freaky-- -Sounds like the slave trader. 713 00:58:20,471 --> 00:58:22,462 The cat that came by the BAG Store. 714 00:58:23,074 --> 00:58:25,440 Where can l find him? 715 00:58:27,078 --> 00:58:31,276 -At the track. -What do you mean, ''At the track''? 716 00:58:34,085 --> 00:58:38,215 Hollywood Park, he never misses a day. 717 00:58:38,389 --> 00:58:41,950 lf the track is open, Kriley'll be there. 718 00:58:42,126 --> 00:58:47,029 There's a lot of people at the track. How are you going to find him, Gunn? 719 00:58:49,434 --> 00:58:51,493 l'll find him, man. 720 00:58:51,669 --> 00:58:53,728 l have to. 721 00:59:03,481 --> 00:59:06,006 You get a medal and a dime back for your phone call. 722 00:59:06,184 --> 00:59:10,712 -Have you seen these guys before? -No, sir, and l never wanna again. 723 00:59:17,762 --> 00:59:20,526 -ls he dead? -No. 724 00:59:24,602 --> 00:59:29,005 You don't kill vultures, they just feed on the dead. 725 00:59:32,543 --> 00:59:35,273 -Shit. -Now, l called you, lieutenant. 726 00:59:35,446 --> 00:59:38,040 -That's why l called you. -l need medical attention. 727 00:59:38,216 --> 00:59:40,309 Come on, on your feet. 728 00:59:40,485 --> 00:59:43,181 You'll get medical attention, Mac, in the damn can. 729 00:59:43,354 --> 00:59:46,152 -Now, who was it? -Hey, fellas... 730 00:59:46,324 --> 00:59:48,519 -...make it easy on me. -We'll make it easy. 731 00:59:48,693 --> 00:59:50,684 -Answer the lieutenant. -l don't know. 732 00:59:50,895 --> 00:59:53,625 Listen, l'm not gonna play any games with you. 733 00:59:53,798 --> 00:59:55,561 l want you to tell me who it was... 734 00:59:55,733 --> 00:59:59,897 ...or l'll put you away for the rest of your damn life. 735 01:00:02,206 --> 01:00:05,642 -A fellow by the name of Gunn. -Gunn? 736 01:00:06,944 --> 01:00:09,071 What have you got to do with Gunn? 737 01:00:09,247 --> 01:00:11,715 l don't know. He came in acting like a wild man. 738 01:00:11,883 --> 01:00:14,215 -Where did he go? -l don't know. 739 01:00:14,418 --> 01:00:17,148 -Get him out of here. -Come on, you. 740 01:00:53,824 --> 01:00:56,850 Excuse me, could l borrow your glasses for a second, please? 741 01:00:57,028 --> 01:00:58,620 Sure. 742 01:04:24,702 --> 01:04:27,500 Hey, man, would you like to make 1 0 dollars real easy? 743 01:04:27,671 --> 01:04:29,002 -Yeah. -Got a deal for you. 744 01:04:29,173 --> 01:04:31,038 Well, thank you very much. 745 01:04:38,215 --> 01:04:41,275 -Nobody home. -Delivery, mister. 746 01:04:41,452 --> 01:04:44,615 -What do you got? -Package for your mother. 747 01:04:47,925 --> 01:04:50,621 -Let's have it. -Package for your mother. 748 01:04:50,928 --> 01:04:53,829 -Hey! -l got some questions for you, Kriley. 749 01:04:54,131 --> 01:04:58,192 Well, l got an answer for you. This is my mother's home. 750 01:04:58,369 --> 01:05:00,929 She don't like niggers. She don't like the smell. 751 01:05:02,039 --> 01:05:03,666 Come on, get up. 752 01:05:04,008 --> 01:05:07,136 -What are you trying to do? -l'm gonna whip your ass. Get up! 753 01:05:07,311 --> 01:05:08,676 Son of a bitch. 754 01:05:08,846 --> 01:05:10,711 -Come on. -Kill me? 755 01:05:14,285 --> 01:05:16,185 You son of a bitch! 756 01:05:21,058 --> 01:05:22,958 l'll kill you! 757 01:05:28,532 --> 01:05:31,968 You bastard! l'm gonna snuff your black ass! 758 01:05:48,385 --> 01:05:51,513 l'll kill you! l'll get down and rip them off! 759 01:05:51,689 --> 01:05:54,157 l'll rip them off of you! 760 01:06:00,865 --> 01:06:04,323 On your feet! You killed my brother? 761 01:06:04,502 --> 01:06:07,596 -Then who did? -They'll kill me if l tell you! 762 01:06:07,771 --> 01:06:09,830 Well, l'll kill you if you don't! 763 01:06:10,875 --> 01:06:13,969 l'll tell you! l'll tell you! l'll tell you! 764 01:06:22,887 --> 01:06:25,321 Open up, it's the police! 765 01:06:57,955 --> 01:07:00,947 Shit! Damn it! 766 01:07:41,031 --> 01:07:42,862 -Shit! -l got a make on the license. 767 01:07:43,033 --> 01:07:44,091 Get a DMV on it, now! 768 01:07:44,268 --> 01:07:46,600 What are you doing? Why didn't you stop him? 769 01:08:04,388 --> 01:08:05,855 Hello? 770 01:08:06,790 --> 01:08:08,724 Gunn, thank God. Are you all right? 771 01:08:08,892 --> 01:08:12,020 Yeah, l'm okay. All l need is a little tender, loving care. 772 01:08:12,463 --> 01:08:15,557 Listen, don't come here. There's a police stakeout. 773 01:08:16,634 --> 01:08:18,295 I'll meet you at my apartment. 774 01:08:18,535 --> 01:08:20,059 You do remember where it is? 775 01:08:20,337 --> 01:08:24,933 You know l remember, baby. And l'm gonna be real careful. 776 01:08:25,376 --> 01:08:27,708 Now, you take care of yourself, hear? 777 01:08:42,860 --> 01:08:43,849 Celeste? 778 01:08:55,406 --> 01:08:57,966 -Hey, baby. -Hello. 779 01:08:58,142 --> 01:09:02,738 Hello. Look, l'm looking for Judith, l guess l have the wrong apartment. 780 01:09:02,913 --> 01:09:06,849 You have the right apartment. Step in. 781 01:09:09,286 --> 01:09:11,618 -Well? -l am Celeste. 782 01:09:11,789 --> 01:09:13,381 l am Louella. 783 01:09:13,557 --> 01:09:15,548 -Well, l'm Gunn, but, like-- -We know. 784 01:09:15,726 --> 01:09:17,853 We've just moved in with Judith. 785 01:09:18,028 --> 01:09:21,225 We're her new roommates. Judith just called. 786 01:09:21,398 --> 01:09:24,492 Yes, she said to expect you and to take care of you. 787 01:09:24,668 --> 01:09:26,465 Well, now, what does that mean? 788 01:09:26,770 --> 01:09:29,603 Nothing for you to worry about. 789 01:09:30,607 --> 01:09:34,134 Judith said you must be dead on your feet. 790 01:09:34,311 --> 01:09:37,007 -You look like you've been in a fight. -Well, l have. 791 01:09:37,181 --> 01:09:39,547 You certainly need some taking care of. 792 01:09:40,451 --> 01:09:43,215 -l could do that. -You need rest. 793 01:09:43,387 --> 01:09:46,322 The sooner we get you into bed, the better. 794 01:09:47,858 --> 01:09:50,986 Oh, look at those bruises. 795 01:09:51,161 --> 01:09:53,254 Yeah, honey, but not too good a look. 796 01:09:53,430 --> 01:09:56,194 And thanks, girls, you're beautiful, but out. 797 01:09:56,366 --> 01:10:00,029 Out. Out. Out. 798 01:10:07,678 --> 01:10:10,772 You need doctoring and sleep. 799 01:10:12,349 --> 01:10:14,214 -l need you. -Gunn. 800 01:10:15,285 --> 01:10:18,652 -No, you've gotta go to bed. -Yes. Oh, yes. 801 01:10:35,239 --> 01:10:40,506 Yeah, they're there all right. Right on time. Morning shift. 802 01:10:45,616 --> 01:10:47,015 Yeah. 803 01:10:47,484 --> 01:10:50,351 You tell Gunn he'd better stick it out where he is, okay? 804 01:10:50,521 --> 01:10:53,490 By the way, tell him that Congressman Adams called about... 805 01:10:53,657 --> 01:10:55,557 ...a party he's having at Bel Air. 806 01:10:55,726 --> 01:11:00,425 Okay. Thanks, Larry. No, l won't forget. 807 01:11:01,698 --> 01:11:03,825 Larry wants you to stay away from the club. 808 01:11:04,001 --> 01:11:05,992 The police are still watching. 809 01:11:06,170 --> 01:11:08,434 And that congressman called. 810 01:11:08,672 --> 01:11:10,401 -Kyle Adams? -Yeah. 811 01:11:10,574 --> 01:11:12,007 What did he want? 812 01:11:12,176 --> 01:11:15,373 He thought you'd like to come to a fundraising party in Bel Air. 813 01:11:15,546 --> 01:11:17,013 Get your mind off things. 814 01:11:17,347 --> 01:11:19,645 No, that's not my shot, baby. 815 01:11:19,817 --> 01:11:21,148 You didn't eat your eggs. 816 01:11:22,653 --> 01:11:27,090 Did my best. Blood doesn't wash out that easily. 817 01:11:27,391 --> 01:11:28,449 Thanks. 818 01:11:28,625 --> 01:11:31,492 That's because of permanent press. 819 01:11:32,262 --> 01:11:35,231 Gunn! You didn't eat your eggs. 820 01:11:35,399 --> 01:11:37,060 That's what she just said. 821 01:11:39,403 --> 01:11:41,837 Can l get you some more coffee? 822 01:11:42,472 --> 01:11:43,996 Out. 823 01:11:45,209 --> 01:11:49,612 You want the stewardess, just press the button under your heart. 824 01:11:54,818 --> 01:11:57,343 Gunn, who belonged to this shirt? 825 01:11:57,888 --> 01:12:00,254 Fella by the name of Ray Kriley. Why? 826 01:12:00,524 --> 01:12:02,890 There's a piece of paper in the pocket: 827 01:12:03,060 --> 01:12:05,585 ''Five to eight, the seventh.'' That's today. 828 01:12:05,762 --> 01:12:08,026 ''Eighteen forty-one Dellagio Road.'' 829 01:12:08,532 --> 01:12:11,092 Looks like Mr. Kriley's gonna miss out on a job. 830 01:12:11,535 --> 01:12:15,062 Hey, VlP Parking Service. l've heard that before, l think. 831 01:12:15,606 --> 01:12:17,574 Listen, it's a nice day. Why don't we-- 832 01:12:17,741 --> 01:12:20,107 Wait a minute, l have heard that name. 833 01:12:20,978 --> 01:12:23,572 lt's a VlP service for the mob only... 834 01:12:23,747 --> 01:12:27,478 ...for special get-togethers like weddings and funerals and parties. 835 01:12:27,651 --> 01:12:29,710 -Gunn.... -Give me the paper. 836 01:12:38,128 --> 01:12:40,653 Adams give Larry that address of the Bel Air party? 837 01:12:40,831 --> 01:12:43,163 Yeah, l wrote it down. 838 01:12:44,868 --> 01:12:48,463 Gunn, it's the same, 1 841 Dellagio Road. 839 01:12:49,840 --> 01:12:52,434 l'm gonna take a shower, so, now, you call Larry. 840 01:12:52,609 --> 01:12:55,271 Tell him to get over here fast, bring me some rags... 841 01:12:55,445 --> 01:12:59,438 ...and to bring his car because the one l had last night was hot. 842 01:13:00,083 --> 01:13:01,175 Okay? 843 01:13:01,685 --> 01:13:03,516 All right. 844 01:13:15,766 --> 01:13:20,669 Can't you circulate among the guests? Try to act like a very good host. 845 01:13:20,837 --> 01:13:24,000 l'll give them my biggest smile. Fill it, will you? 846 01:13:24,174 --> 01:13:27,575 You need money to run. You need lots of money. 847 01:13:28,612 --> 01:13:32,412 President Lincoln, when he ran... 848 01:13:32,582 --> 01:13:35,983 ...could run a whole campaign without ever seeing him. 849 01:13:46,596 --> 01:13:50,589 -ls this the Kyle Adams party? -Yeah, in the garden over there. 850 01:13:50,767 --> 01:13:52,496 -Do l need a parking ticket? -Hey! 851 01:13:52,669 --> 01:13:55,160 He wants to know if he needs a parking ticket. 852 01:13:55,339 --> 01:13:59,275 l know all you blacks look alike, but we'll remember you. 853 01:13:59,576 --> 01:14:01,339 Vice versa. 854 01:14:09,653 --> 01:14:10,915 Gunn. 855 01:14:11,088 --> 01:14:13,784 -Nice surprise to see you here. -lt's good to see you. 856 01:14:13,957 --> 01:14:15,720 You know Frank Winman, don't you? 857 01:14:15,892 --> 01:14:17,757 You did me a favor the other night. 858 01:14:17,928 --> 01:14:22,228 l made a fool out of myself in your club, but, you know, a little boozed up. 859 01:14:22,399 --> 01:14:25,061 -Oh, forget it. -Well, l wanted to apologize anyway. 860 01:14:25,235 --> 01:14:28,204 lt does the heart good to see reform in the making. 861 01:14:29,439 --> 01:14:30,531 l gotta circulate. 862 01:14:30,707 --> 01:14:33,039 Gunn, don't leave without seeing me, okay? 863 01:14:33,210 --> 01:14:35,371 -Sure. -Well, here's to you. 864 01:14:35,679 --> 01:14:36,668 Gunn! 865 01:14:41,218 --> 01:14:43,049 Miss Lombardo. 866 01:14:43,620 --> 01:14:47,386 Hello. What a pleasant surprise. Have you been here long? 867 01:14:48,058 --> 01:14:49,252 How do you like my home? 868 01:14:51,762 --> 01:14:54,993 -This is yours? -Who else's? 869 01:14:55,165 --> 01:14:58,566 l told her, when we get married, she's gotta pay the taxes. 870 01:14:58,735 --> 01:15:02,466 l am sorry about your brother. l read about it in the paper. 871 01:15:03,073 --> 01:15:05,234 Yeah, that's why l'm here. 872 01:15:05,409 --> 01:15:08,071 -About your brother? -No, about making a deal. 873 01:15:08,645 --> 01:15:09,634 With us? 874 01:15:10,680 --> 01:15:14,207 You see, things are starting to come together. 875 01:15:14,384 --> 01:15:17,046 You weren't too boozed up at my club the other night. 876 01:15:17,220 --> 01:15:18,847 Wasn't l really, buddy boy? 877 01:15:19,022 --> 01:15:22,924 You were stone sober. You were setting me up for her. 878 01:15:23,460 --> 01:15:25,325 You know, l think this guy's crazy. 879 01:15:25,595 --> 01:15:27,085 Shut up, Frank. 880 01:15:27,264 --> 01:15:29,289 l think we better go talk somewhere else. 881 01:15:29,566 --> 01:15:31,466 l think so. 882 01:15:47,617 --> 01:15:49,380 There's something you ought to know: 883 01:15:49,553 --> 01:15:52,954 l checked out the county records on this house before l came. 884 01:15:53,123 --> 01:15:56,024 Now, what in the hell is that supposed to mean? 885 01:15:56,326 --> 01:15:59,591 lt belonged to your uncle, before he made a present of it to you. 886 01:15:59,763 --> 01:16:01,822 How is your Uncle Joe Laurento? 887 01:16:01,998 --> 01:16:04,159 We don't have to take this crap from him. 888 01:16:04,601 --> 01:16:06,535 What's this deal you're talking about? 889 01:16:06,903 --> 01:16:10,669 l have something he wants. Some books. 890 01:16:10,841 --> 01:16:14,937 -You can get them on one condition. -What condition? 891 01:16:15,745 --> 01:16:18,714 You give me the name of the man that killed my brother. 892 01:16:18,882 --> 01:16:22,318 One doesn't make deals with my family unless it's on our terms. 893 01:16:22,486 --> 01:16:24,044 You got one deal. 894 01:16:24,221 --> 01:16:27,782 We let you live, if we get the books. 895 01:16:27,958 --> 01:16:29,892 Now, do you understand? 896 01:16:35,132 --> 01:16:38,727 All right, Frankie boy, no more deal. l want a name. 897 01:16:39,102 --> 01:16:40,729 Fuck off! 898 01:16:45,542 --> 01:16:47,032 Come on, boy. l want a name. 899 01:16:47,811 --> 01:16:49,472 -Capelli. -Who? 900 01:16:53,950 --> 01:16:56,009 Russ Capelli, the car dealer. 901 01:16:56,186 --> 01:16:57,585 Okay, that's enough, now. 902 01:16:59,422 --> 01:17:01,583 Kill him. For chrissake, kill him! 903 01:17:01,925 --> 01:17:05,019 Look, if l don't show up, those books are going to the feds. 904 01:17:05,195 --> 01:17:06,526 We'll get those books. 905 01:17:06,696 --> 01:17:10,393 Gunn? l've gotta get back. l thought maybe we could chat now. 906 01:17:10,567 --> 01:17:12,933 Well, why not? 907 01:17:15,772 --> 01:17:17,763 Am l breaking up something? 908 01:17:18,341 --> 01:17:20,241 Not as far as l'm concerned. 909 01:17:20,644 --> 01:17:25,604 Toni, it was beautiful. Thanks very much. l'll talk to you later. 910 01:17:38,862 --> 01:17:41,387 And where do you fit into all this, congressman? 911 01:17:41,565 --> 01:17:43,556 A little too tightly, l'm afraid, Gunn. 912 01:17:43,733 --> 01:17:48,466 You know, l just found out today that Toni is Joe Laurento's niece. 913 01:17:48,638 --> 01:17:51,869 And where does that put you? 914 01:17:52,275 --> 01:17:56,177 l guess it puts me all the way back downtown, in my old law office. 915 01:17:56,346 --> 01:17:59,213 But at least it'll be far away from the mob. 916 01:17:59,849 --> 01:18:01,783 You do believe me, don't you? 917 01:18:02,319 --> 01:18:05,755 A white congressman? About half of it. 918 01:18:23,240 --> 01:18:26,073 Goddamn, you were right, Ken. We tail him? 919 01:18:26,576 --> 01:18:28,908 Yeah, but not too close. Don't lose him. 920 01:18:47,697 --> 01:18:49,255 Gunn looks in a hurry. 921 01:19:08,251 --> 01:19:10,242 l'm terribly sorry, sir. 922 01:19:10,420 --> 01:19:15,448 l just remembered, Mr. Capelli's doing commercials at the San Pedro docks. 923 01:19:15,625 --> 01:19:17,957 l think he's at dock 1 31 0. 924 01:19:18,128 --> 01:19:20,995 --in California history. But not just cars, my friends-- 925 01:19:21,164 --> 01:19:22,825 We take him? 926 01:19:23,733 --> 01:19:26,497 That would please me a great deal. 927 01:19:26,903 --> 01:19:29,872 But Gunn's up to something and l'm gonna find out what. 928 01:19:30,040 --> 01:19:32,338 Promise me, man. I'm counting on you, Gunn. 929 01:19:32,509 --> 01:19:36,206 -Remember how it is to be black. -Promise me, man. 930 01:19:38,748 --> 01:19:40,613 Promise me, man. 931 01:19:43,253 --> 01:19:44,982 Promise me, man. 932 01:20:07,077 --> 01:20:08,772 There's his car. 933 01:20:09,179 --> 01:20:11,204 He can be anywhere. 934 01:20:11,514 --> 01:20:13,641 Maybe we ought to call in, Ken. 935 01:20:13,817 --> 01:20:16,115 Maybe, but we aren't. l don't want men from... 936 01:20:16,286 --> 01:20:19,949 ...San Pedro precinct out here unless we absolutely have to. 937 01:20:21,725 --> 01:20:23,192 Tell you what... 938 01:20:23,360 --> 01:20:26,989 ...you go out back and see what you can find. l'll go through the front. 939 01:20:27,163 --> 01:20:29,188 Meet me back here in 1 5 minutes. 940 01:20:29,366 --> 01:20:31,300 What if you don't show? 941 01:20:31,868 --> 01:20:34,336 Call in and get lots of help. 942 01:20:42,579 --> 01:20:46,208 Package ten is in carton 301 , tire 899. 943 01:20:46,383 --> 01:20:48,317 There's two million dollars of stuff. 944 01:20:56,559 --> 01:21:00,495 You got that? Tire HN is in carton 301 . 945 01:21:00,663 --> 01:21:02,597 Right, Mr. Capelli. 946 01:21:04,701 --> 01:21:07,192 Package 1 1 , carton three. 947 01:21:07,670 --> 01:21:09,570 Tire 1 8. 948 01:21:11,541 --> 01:21:13,736 -Service is the name of the game? -Right. 949 01:21:13,910 --> 01:21:16,140 Go outside, make sure everything's quiet. 950 01:21:16,312 --> 01:21:18,906 -l just did. -Well, do it again. 951 01:21:21,718 --> 01:21:25,449 Package 1 0 is in tire 89. Carton 301 .... 952 01:21:31,728 --> 01:21:34,993 Package 1 1 , carton 333. 953 01:21:35,165 --> 01:21:37,360 Tire 1 01 8. 954 01:21:46,142 --> 01:21:48,610 That's tire 1 01 8, got it? 955 01:21:48,912 --> 01:21:50,311 Capelli! 956 01:21:55,185 --> 01:21:57,779 Everybody else, stay where you are. 957 01:21:58,121 --> 01:22:01,522 Come on, Capelli. Move out real slowly. This way. 958 01:22:02,058 --> 01:22:03,582 Come on. 959 01:22:06,663 --> 01:22:09,962 Come on, Capelli, move out. Real slow-like. 960 01:22:10,500 --> 01:22:12,832 -What do you want? -l want you, brother. 961 01:22:13,236 --> 01:22:14,362 What the hell? Why? 962 01:22:14,537 --> 01:22:16,300 Didn't you know? lt's your turn now. 963 01:22:16,473 --> 01:22:19,840 l don't know what this is about, but if you want money, you got it. 964 01:22:20,176 --> 01:22:23,668 Wrong commodity, Capelli. l want you. 965 01:22:26,516 --> 01:22:28,006 All right, get him. 966 01:22:29,018 --> 01:22:30,007 Get him! 967 01:22:42,232 --> 01:22:43,529 Get him! 968 01:22:44,534 --> 01:22:46,001 Go ahead. 969 01:22:47,737 --> 01:22:49,102 Come on. 970 01:23:00,083 --> 01:23:02,449 l saw him go in this building. This door, here. 971 01:23:02,619 --> 01:23:04,052 Okay, be careful. 972 01:23:04,220 --> 01:23:08,179 Hold it, man! Ain't this a surprise. 973 01:23:08,858 --> 01:23:10,553 What you doing here, pig? 974 01:23:10,727 --> 01:23:12,422 Suppose you talk, brother. 975 01:23:14,998 --> 01:23:17,193 l ain't got to say nothing. 976 01:23:18,334 --> 01:23:21,132 -We got the army. -Army? 977 01:23:28,378 --> 01:23:29,470 Gunn's army. 978 01:23:29,846 --> 01:23:31,404 Could be. 979 01:23:32,015 --> 01:23:33,209 He sent for us. 980 01:23:41,658 --> 01:23:43,558 l was thinking... 981 01:23:44,227 --> 01:23:48,459 ...maybe we can work on this thing together, man. 982 01:23:49,198 --> 01:23:51,928 -Unofficial, of course. -Ain't it always. 983 01:23:52,835 --> 01:23:54,427 Okay. 984 01:23:56,205 --> 01:23:58,298 How about that shit, man? 985 01:23:58,875 --> 01:24:01,673 Us and the police! 986 01:24:37,480 --> 01:24:42,543 Package ten is in carton 301 , tire 89, now, you got that? 987 01:24:49,225 --> 01:24:52,661 Now, let's move it, we've had enough interruptions for one night. 988 01:24:52,929 --> 01:24:54,954 Good. Okay. 989 01:24:55,131 --> 01:24:58,100 Come on, shake it up, will you? We haven't got all night. 990 01:25:01,537 --> 01:25:06,236 Package 1 6, carton 41 2, tire 1 459, got that? 991 01:25:06,409 --> 01:25:09,606 Why don't they put all the stuff in a couple tires? Why so many? 992 01:25:09,779 --> 01:25:11,974 Because even if the feds got suspicious... 993 01:25:12,148 --> 01:25:15,845 ...they won't go through 1 00,000 tires. That much energy, they ain't got. 994 01:25:17,720 --> 01:25:19,779 Hey, Lou, give me that torch. 995 01:25:21,791 --> 01:25:23,224 Light it. 996 01:25:29,132 --> 01:25:30,156 Hey, Gunn! 997 01:25:33,202 --> 01:25:35,363 One quick flash across the eyes... 998 01:25:35,538 --> 01:25:38,598 ...everything looks the same to you, Gunn. Black. 999 01:25:38,775 --> 01:25:40,709 Black is beautiful, right, baby? 1000 01:25:43,613 --> 01:25:44,875 Here, here. 1001 01:25:50,286 --> 01:25:54,222 They say you want to see me about-- About your brother, huh? 1002 01:25:54,390 --> 01:25:56,290 Well, take a look, Gunn. 1003 01:25:56,459 --> 01:26:00,259 Take a look, because it's gonna be the last look you ever have. 1004 01:26:34,797 --> 01:26:36,389 Come on, Gunn! 1005 01:26:40,737 --> 01:26:43,433 Seems we didn't get here a minute too soon, Gunn. 1006 01:26:43,906 --> 01:26:45,931 Yeah, man, thanks. 1007 01:26:46,576 --> 01:26:48,009 Okay, let's get out of here. 1008 01:26:48,177 --> 01:26:51,704 -What do you mean? Capelli's-- -l know Capelli's here. 1009 01:26:51,881 --> 01:26:55,476 He made a fool out of you and killed my brother. What are you gonna do? 1010 01:26:55,651 --> 01:26:58,586 We're outnumbered. l lost half my men. Now ain't the time. 1011 01:26:58,755 --> 01:27:01,656 -lf now ain't the time, when is? -l don't know. 1012 01:27:01,824 --> 01:27:04,088 When l decide when it is, where you gonna be? 1013 01:27:04,260 --> 01:27:07,286 Right there with you. l'm here now, ain't l? Come on. 1014 01:27:18,574 --> 01:27:21,771 Hey, you guys! lt's Seth, man! Split! 1015 01:27:24,680 --> 01:27:26,079 Move it, Gunn. 1016 01:27:26,749 --> 01:27:29,718 lt's getting pretty heavy in here, Ken. We need some armor. 1017 01:27:29,886 --> 01:27:33,447 -l better call in the cavalry. -Okay. Hurry up and be careful. 1018 01:27:45,468 --> 01:27:48,528 Let's get out of here. Come on! 1019 01:28:25,575 --> 01:28:28,100 Get out, Gunn! l'll get the door! 1020 01:28:51,734 --> 01:28:52,792 They jammed the door. 1021 01:28:52,969 --> 01:28:55,961 Let's go out the other way. Come on, you guys! Come on! 1022 01:29:14,190 --> 01:29:16,181 l can't make it, Gunn. 1023 01:29:16,459 --> 01:29:18,051 l'm hurting. 1024 01:29:23,900 --> 01:29:26,698 Man, what are you, some kind of jive-ass revolutionary? 1025 01:29:26,869 --> 01:29:29,929 You Uncle Tom nigger, shit, you can make it! 1026 01:29:30,473 --> 01:29:32,941 You can make it, shit, come on. 1027 01:29:34,477 --> 01:29:36,468 You're a stubborn nigger, Gunn. 1028 01:29:45,154 --> 01:29:47,486 -Let's take this car. -Get in, l'll cover you. 1029 01:29:48,591 --> 01:29:50,650 Come on, Gunn. Come on, Gunn! 1030 01:29:59,168 --> 01:30:01,693 There they go! Get them! Get them! 1031 01:30:05,574 --> 01:30:05,675 We're trapped between|the trucks! 1032 01:30:05,775 --> 01:30:07,174 We're trapped between the trucks! 1033 01:30:07,443 --> 01:30:10,469 Just hold on, boy, l'm gonna make this mother fly! 1034 01:30:10,646 --> 01:30:12,671 Yeah, but this ain't no fucking airplane! 1035 01:30:12,848 --> 01:30:15,316 Well, if it ain't, we're in a lot of trouble! 1036 01:31:09,438 --> 01:31:12,430 l can't get the fucking truck started, Gunn! 1037 01:32:02,625 --> 01:32:04,217 l'm hit, Gunn! 1038 01:32:17,406 --> 01:32:17,473 l got your brother,|you fucking black bastard! 1039 01:32:17,573 --> 01:32:20,098 l got your brother, you fucking black bastard! 1040 01:32:20,543 --> 01:32:23,103 This is for you, Capelli! 1041 01:33:14,864 --> 01:33:16,388 Gunn? 1042 01:33:17,900 --> 01:33:19,367 Gunn? 1043 01:33:22,271 --> 01:33:23,966 Yeah. What do you want? 1044 01:33:24,140 --> 01:33:26,938 That police lieutenant is here. 1045 01:33:28,077 --> 01:33:31,945 Well, you tell him to go to he-- No. 1046 01:33:32,114 --> 01:33:34,105 Tell him to come in. 1047 01:33:35,284 --> 01:33:37,218 All right, lieutenant? 1048 01:33:42,625 --> 01:33:45,389 Better get dressed, you gotta come along with me. 1049 01:33:47,530 --> 01:33:49,157 What's the charge, lieutenant? 1050 01:33:49,331 --> 01:33:52,391 Charges. Want a list? 1051 01:33:52,568 --> 01:33:56,334 Well, let's see. There's hustling that pusher Jimpy around. 1052 01:33:56,505 --> 01:33:59,941 Breaking and entering Kriley's apartment, cutting him up pretty bad. 1053 01:34:00,476 --> 01:34:04,970 Reckless driving on the city streets, carrying concealed firearms. . . 1054 01:34:05,147 --> 01:34:08,014 ...inciting a riot in a San Pedro warehouse.... 1055 01:34:08,184 --> 01:34:10,209 Shall l continue? 1056 01:34:13,055 --> 01:34:15,114 l'll get my clothes. 1057 01:34:15,591 --> 01:34:17,218 Take your time. 1058 01:34:37,346 --> 01:34:40,543 You know, this Gunn, he sure got it together. 1059 01:34:40,716 --> 01:34:44,277 No. But he's getting it together. 1060 01:34:44,753 --> 01:34:46,983 What about you, lieutenant? 82436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.