All language subtitles for A Divisão.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,657 --> 00:02:26,115 THE DIVISION 2 00:02:28,907 --> 00:02:32,282 RIO DE JANEIRO, 1997 3 00:02:32,490 --> 00:02:36,906 11 KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY MONTH 4 00:02:36,990 --> 00:02:40,573 THE POPULATION IS TERRORIZED 5 00:02:40,656 --> 00:02:47,532 THE GOVERNMENT AND THE POLICE ARE AT A LOSS 6 00:03:12,532 --> 00:03:19,615 INSPIRED BY TRUE EVENTS 7 00:04:25,115 --> 00:04:28,657 You call it a trend, right ? An epidemic. 8 00:04:30,033 --> 00:04:31,991 But I'll tell you: kidnapping is a business, 9 00:04:32,533 --> 00:04:35,491 and, when a business takes off, it thrives. 10 00:04:36,199 --> 00:04:38,241 One gang becomes two, three. 11 00:04:40,907 --> 00:04:42,949 And there comes competition to fight for the market. 12 00:04:44,324 --> 00:04:45,616 It's called capitalism. 13 00:04:52,282 --> 00:04:55,407 We need to understand the nature of this crime. 14 00:04:58,824 --> 00:05:00,824 Kidnapping and extortion: 15 00:05:01,157 --> 00:05:02,490 Article 159. 16 00:05:03,490 --> 00:05:06,199 That's the crime that upsets society so much 17 00:05:06,865 --> 00:05:11,115 because the victim is not the local baker or butcher. 18 00:05:11,407 --> 00:05:14,282 The guys are taking big shots from advertising agencies, 19 00:05:14,699 --> 00:05:17,448 the banker's son and TV celebrities. 20 00:05:19,240 --> 00:05:20,783 It's closing in on them. 21 00:05:22,783 --> 00:05:26,199 You might ask, 'What about the police ? 22 00:05:27,699 --> 00:05:29,908 You guys seem to hang around all day long, 23 00:05:30,199 --> 00:05:32,158 sweeping the dirt under the rug.' 24 00:05:35,532 --> 00:05:38,116 The police alone can't handle public safety. 25 00:05:38,491 --> 00:05:39,824 It's never been like that. 26 00:05:40,241 --> 00:05:43,074 The police are not the solution. They're part of the problem. 27 00:05:44,241 --> 00:05:46,699 So, what can we do to change it all ? 28 00:05:49,282 --> 00:05:51,116 Things will only begin to change 29 00:05:51,449 --> 00:05:53,866 when our D.E.A. stops traffiking, 30 00:05:54,407 --> 00:05:56,157 when Theft and Robbery stops stealing, 31 00:05:56,740 --> 00:05:58,365 when the Homicide Division stops killing, 32 00:05:58,615 --> 00:06:00,699 and when the Anti- Kidnapping Division stops kidnapping. 33 00:06:10,240 --> 00:06:13,491 The police is meant to be corrupt and violent. 34 00:06:14,408 --> 00:06:16,533 So they're violent and corrupt. 35 00:06:17,616 --> 00:06:19,949 If they're meant to be that way, what's wrong ? 36 00:06:23,616 --> 00:06:26,283 They're not just restraining the population 37 00:06:26,574 --> 00:06:27,949 and safeguarding the elite. 38 00:06:30,908 --> 00:06:31,949 - Hi. - Hi. 39 00:06:32,074 --> 00:06:33,824 - Have you seen my guy ? - No. 40 00:06:34,158 --> 00:06:35,991 The tide is turning our way. 41 00:06:50,532 --> 00:06:53,907 When the Police goes into the slums shooting like crazy 42 00:06:54,074 --> 00:06:55,907 and killing "suspects", 43 00:06:56,615 --> 00:06:58,115 no one gives a damn. 44 00:06:58,949 --> 00:07:00,824 Then the end justifies the means... 45 00:07:01,616 --> 00:07:02,866 Son of a bitch ! 46 00:07:05,283 --> 00:07:07,033 You're gonna die, son of a bitch ! 47 00:07:08,533 --> 00:07:10,366 You're gonna die, son of a bitch ! 48 00:09:20,533 --> 00:09:21,824 What's your name ? 49 00:09:23,658 --> 00:09:25,783 Tell me. Tell me, you son of a bitch. 50 00:09:26,491 --> 00:09:28,991 Tell me. Tell me your fucking name ! 51 00:09:29,241 --> 00:09:30,283 The Devil. 52 00:09:32,783 --> 00:09:34,074 The Devil. 53 00:09:48,700 --> 00:09:50,242 Someone was being held here. 54 00:09:52,200 --> 00:09:54,242 You should see what we found outside, sir. 55 00:10:32,575 --> 00:10:36,825 Well, well, here is the Future Mr. President ! 56 00:10:37,158 --> 00:10:40,325 Slow down, Tavinho. One palace at a time ! 57 00:10:40,408 --> 00:10:41,492 First, the State, later, we'll see... 58 00:10:41,867 --> 00:10:43,658 Nice to meet you. 59 00:10:43,950 --> 00:10:47,283 It's an honor to be here, and to be part of your family. 60 00:10:47,367 --> 00:10:49,492 You're always welcome, my friend. 61 00:10:49,575 --> 00:10:51,283 - Thank you. - Hang on. 62 00:10:51,408 --> 00:10:54,283 It must be my rebellious daughter. 63 00:10:54,367 --> 00:10:55,742 Is she old enough to vote ? 64 00:10:56,783 --> 00:10:58,366 - Hello. Camila ? - William, right ? 65 00:10:58,700 --> 00:11:01,033 We gotta hunt for voters. 66 00:11:02,783 --> 00:11:04,325 When are these people gonna leave my house ? 67 00:11:05,200 --> 00:11:06,741 I don't know, Raquel. Ask your husband. 68 00:11:07,158 --> 00:11:08,241 He's the candidate. 69 00:11:24,450 --> 00:11:25,492 General. 70 00:11:35,034 --> 00:11:36,325 DRUG ENFORCEMENT DIVISION 71 00:11:42,783 --> 00:11:44,575 The old guys must be the wardens. 72 00:11:46,117 --> 00:11:47,617 And where's the fucking victim ? 73 00:12:11,576 --> 00:12:12,867 It's a Glock. 74 00:12:22,034 --> 00:12:23,200 Bosco. 75 00:12:23,534 --> 00:12:25,117 Go, go, go ! Go ! 76 00:12:30,450 --> 00:12:33,159 Can't you fucking help me here ? Help me ! 77 00:12:47,992 --> 00:12:49,783 Here we go. Come on. 78 00:12:53,575 --> 00:12:54,783 Come on. 79 00:13:10,159 --> 00:13:13,117 Get out of the way, out of the way ! 80 00:13:16,701 --> 00:13:18,867 - Get out of the way ! - Let's go ! 81 00:13:22,200 --> 00:13:23,242 Let's go, let's go ! 82 00:13:35,409 --> 00:13:39,033 Come on ! Open the fucking trunk ! 83 00:13:48,075 --> 00:13:49,284 It's a lot of dough. 84 00:13:50,701 --> 00:13:51,784 Look... 85 00:13:54,326 --> 00:13:55,618 Listen, Joe, 86 00:13:55,951 --> 00:13:59,117 how much do you have there ? About 200, 300 thousand ? 87 00:13:59,951 --> 00:14:01,909 How much for the package deal ? 88 00:14:19,200 --> 00:14:21,159 Trafficking and conspiracy. 89 00:14:21,492 --> 00:14:24,450 That amounts to how long ? 5 and 7, 12. 90 00:14:24,534 --> 00:14:26,617 Come on, All Star. Can't you fucking help me ? 91 00:14:26,867 --> 00:14:30,325 Calm down ! Eat a saltine, and I'll explain how it works. 92 00:14:33,659 --> 00:14:36,117 You'll leave the suitcase inside the car. That's a goner. 93 00:14:37,075 --> 00:14:38,700 But you wanna take the babe with you. 94 00:14:39,534 --> 00:14:41,326 Right, bro ? Don't you ? 95 00:14:46,159 --> 00:14:48,868 - He doesn't want to talk. - Kill him. 96 00:14:50,034 --> 00:14:51,534 Hang on, hang on, hang on ! 97 00:14:51,909 --> 00:14:54,118 - Let's chat a little bit. - Who's your lawyer ? 98 00:14:55,368 --> 00:14:58,617 Who works for you. Ms. Veronika, right ? 99 00:14:59,576 --> 00:15:00,701 She's hot. 100 00:15:01,534 --> 00:15:02,742 Have you fucked her ? 101 00:15:06,909 --> 00:15:10,284 Talk to your lawyer, and we'll let the girl go. 102 00:15:17,659 --> 00:15:18,700 Come on, girl. 103 00:15:19,867 --> 00:15:20,950 Joe ! 104 00:15:23,325 --> 00:15:25,034 Their car is at the beach. It's very far. 105 00:15:25,450 --> 00:15:27,409 You'll figure it out, right, princess ? 106 00:15:31,076 --> 00:15:32,201 Right ? Beat it ! 107 00:15:33,243 --> 00:15:34,493 Like so, right ? 108 00:15:35,201 --> 00:15:36,493 Is that right ? 109 00:15:37,784 --> 00:15:39,076 You like it ? 110 00:16:20,450 --> 00:16:21,701 Excuse me. 111 00:16:22,243 --> 00:16:23,660 Visiting hours are over. 112 00:16:49,993 --> 00:16:51,409 It was a cover- up. 113 00:16:51,868 --> 00:16:54,368 They killed the wardens, but it wasn't planned. 114 00:16:54,868 --> 00:16:58,742 - Yet the kid survived. - Miraculously, right, Benício ? 115 00:16:59,492 --> 00:17:01,242 Two shots. Could've been buried alive. 116 00:17:01,326 --> 00:17:03,701 You guys were there. Right place, right time. 117 00:17:04,742 --> 00:17:07,867 You could've left someone to talk. It'd make our job easier. 118 00:17:08,242 --> 00:17:09,534 I did your job. 119 00:17:11,659 --> 00:17:14,910 Anti- kidnapping's job isn't to shoot suspects. You know that. 120 00:17:15,618 --> 00:17:18,326 There is a life depending upon us. If we make a mistake... 121 00:17:18,410 --> 00:17:21,868 He was under a bunch of corpses, his stomach pierced by bullets, 122 00:17:22,410 --> 00:17:23,993 and you guys didn't even know about the kidnapping. 123 00:17:35,785 --> 00:17:38,826 The family can afford a private hospital. 124 00:17:39,743 --> 00:17:41,368 But moving him now is too risky. 125 00:17:44,243 --> 00:17:48,493 We'll send an update. Do you need anything else ? 126 00:17:55,409 --> 00:17:56,701 Thank you, doctor. 127 00:18:23,993 --> 00:18:25,451 Is that her most recent photo ? 128 00:18:46,243 --> 00:18:48,534 Do you appreciate how serious it all is ? 129 00:18:48,784 --> 00:18:51,159 It wasn't that serious before, right, Mr. Secretary ? 130 00:18:52,118 --> 00:18:54,035 We have to change the Anti- Kidnapping Division. 131 00:18:54,619 --> 00:18:57,202 The guys there can't handle the girl's case. 132 00:18:57,993 --> 00:19:02,868 Yeah. It was Benício's turn, but I agree that he's not ready. 133 00:19:03,452 --> 00:19:07,077 - We need someone different. - Who could be the replacement ? 134 00:19:10,452 --> 00:19:11,827 Mendonça could. 135 00:19:12,202 --> 00:19:13,535 The 'Genocidal' ? 136 00:19:14,035 --> 00:19:17,827 The kid's at the drug department doing the Anti- Kidnapping's job. 137 00:19:17,910 --> 00:19:21,326 I want him at the Division. Have you seen the paper ? 138 00:19:21,868 --> 00:19:25,910 He's holding the kid in his arms. That's what we need. 139 00:19:26,285 --> 00:19:27,326 A hero. 140 00:19:28,410 --> 00:19:31,285 - Nice photo. - Don't you start, Gaspar. 141 00:19:31,660 --> 00:19:35,035 Done deal. Find someone to work with him. 142 00:19:36,535 --> 00:19:38,118 Someone you trust. 143 00:19:40,826 --> 00:19:42,868 The boy Francisco de Godói Lima 144 00:19:43,076 --> 00:19:46,452 is still in hospital, seriously injured. 145 00:19:47,202 --> 00:19:48,744 - John Paul II... - The spanish... 146 00:19:48,869 --> 00:19:51,952 Kidnapping is a crime that may affect good families, Nina, 147 00:19:52,244 --> 00:19:53,494 like your own. 148 00:19:53,994 --> 00:19:59,202 Parents and children suffer in the hands of criminals. 149 00:19:59,952 --> 00:20:01,452 It's just too painful. 150 00:20:01,785 --> 00:20:02,827 For everyone. 151 00:20:03,160 --> 00:20:05,160 Police's honor is affected. 152 00:20:05,910 --> 00:20:08,243 That's why we're working non- stop: 153 00:20:08,743 --> 00:20:11,493 we have this higher goal of saving lives. 154 00:20:11,743 --> 00:20:14,077 I have a request for the audience: 155 00:20:14,327 --> 00:20:17,577 if you have any information about my brother's whereabouts, 156 00:20:17,702 --> 00:20:21,785 please inform the Kidnapping Division, the authorities. 157 00:21:04,535 --> 00:21:06,368 Serginho da Madalena. 158 00:21:07,243 --> 00:21:08,535 A big fish. 159 00:21:11,202 --> 00:21:13,077 You owe me more money. 160 00:21:13,993 --> 00:21:15,577 I mean, you owe society. 161 00:21:18,910 --> 00:21:22,285 - What are you talking about ? - Criminals call it kidnapping. 162 00:21:22,743 --> 00:21:24,368 They're right, in a way. 163 00:21:24,535 --> 00:21:27,702 But here, at the police, it's known as a 'Mineiro Scheme'. 164 00:21:28,827 --> 00:21:32,036 I'll give you an example. Take a drug dealer. 165 00:21:32,536 --> 00:21:34,536 Not any dealer. A big shot. 166 00:21:35,036 --> 00:21:37,161 You drag him out of a five- star hotel, 167 00:21:37,452 --> 00:21:39,994 where he was having fun with three girls, 168 00:21:40,119 --> 00:21:41,952 you drive him around town, 169 00:21:42,077 --> 00:21:45,744 you have the nerve to buy him hamburgers at the mall. 170 00:21:46,035 --> 00:21:48,535 Then you wait for the lawyer, switch the guy for the dough, 171 00:21:48,619 --> 00:21:53,244 share it with your mates and buy your girl a gift. 172 00:21:53,327 --> 00:21:54,952 - I get it. - Hang on. 173 00:21:55,785 --> 00:21:57,327 I have another great story. 174 00:21:57,660 --> 00:22:00,993 Gringo's wife arrives at Galeão under a fake name. 175 00:22:01,327 --> 00:22:03,577 It's showtime. You're not afraid of the feds. 176 00:22:03,952 --> 00:22:06,577 You talk her into delivering an address. 177 00:22:06,785 --> 00:22:09,368 Of course she's already part of the deal. 178 00:22:09,952 --> 00:22:12,243 Isn't she ? Of course she is. 179 00:22:14,077 --> 00:22:16,202 How much for this one ? 500 grand ? 180 00:22:16,535 --> 00:22:19,327 Do you wanna hear another one ? Switchblade, Fatso, 181 00:22:19,619 --> 00:22:21,036 Clebão da Dutra... 182 00:22:22,036 --> 00:22:23,369 Let's add it up. 183 00:22:24,744 --> 00:22:27,911 How much did you get to leave those guys out of jail ? 184 00:22:28,952 --> 00:22:31,452 Two million ? Three ? 185 00:22:31,619 --> 00:22:33,702 If you're not taking me to Internal Affairs, 186 00:22:34,036 --> 00:22:35,452 please cut to the chase. 187 00:22:38,327 --> 00:22:40,452 You're going to the Anti- Kidnapping Division. 188 00:22:43,910 --> 00:22:46,744 - You wanna fuck me ? - I have high hopes for you. 189 00:22:47,160 --> 00:22:50,827 You managed to get your hands on Serginho, Switchblade and Gringo ! 190 00:22:51,744 --> 00:22:54,535 Except I want you to work for the police. 191 00:22:58,369 --> 00:22:59,660 Actually... 192 00:23:00,743 --> 00:23:02,118 for Mendonça. 193 00:23:02,368 --> 00:23:04,827 The General's cub. Our hero. 194 00:23:08,369 --> 00:23:10,786 Malta is pinning his hopes on Genocidal, 195 00:23:10,911 --> 00:23:13,703 and I'm pinning mine on you... 'Mineiro'. 196 00:23:15,703 --> 00:23:18,369 Don't look at me like that. Don't you like money ? 197 00:23:18,827 --> 00:23:23,202 Now you're going after bankers, heirs, businessmen... 198 00:23:31,286 --> 00:23:33,869 Congressman Venâncio Couto's daughter. 199 00:23:34,286 --> 00:23:35,702 She's more valuable than Serginho. 200 00:23:36,577 --> 00:23:37,869 A lot more. 201 00:23:52,535 --> 00:23:53,660 So, what do you think ? 202 00:23:55,244 --> 00:23:56,369 Do we have a choice ? 203 00:23:56,452 --> 00:23:58,994 We get the job done, and get our visas to leave. 204 00:23:59,203 --> 00:24:01,661 Is it about that Congressman's daughter, Camila ? 205 00:24:02,036 --> 00:24:04,828 We rescue her, and then Gaspar will let us go. 206 00:24:05,869 --> 00:24:07,994 Must I get home reeking of this shit ? 207 00:24:08,911 --> 00:24:10,744 Say you busted a drug den. 208 00:24:14,244 --> 00:24:15,953 What if we turn Gaspar's offer down ? 209 00:24:17,453 --> 00:24:18,952 He will fuck us. 210 00:24:24,577 --> 00:24:26,286 Gaspar fucked you over. 211 00:24:57,495 --> 00:24:59,744 Fernanda, please tell or to get ready for us. 212 00:25:22,327 --> 00:25:24,161 The kid was doing well. 213 00:25:24,244 --> 00:25:26,619 Then, suddenly, he just dies. 214 00:25:28,619 --> 00:25:30,619 - Do you think that guy did it ? - I don't know. 215 00:25:36,119 --> 00:25:37,702 Let's go home. 216 00:26:12,578 --> 00:26:15,453 - Hello. - Is that Chief Mendonça ? 217 00:26:15,661 --> 00:26:18,119 - Speaking. - I'm from Barroso Filho Hospital. 218 00:26:18,369 --> 00:26:22,244 We'd like to inform you the kid, Francisco, has died. 219 00:26:22,786 --> 00:26:24,369 - Just now ? - An hour ago. 220 00:26:24,577 --> 00:26:27,202 - He didn't make it. - OK. 221 00:26:27,952 --> 00:26:29,786 Thank you for telling me. 222 00:26:31,077 --> 00:26:33,662 - Does his family know ? - Yes, we've already told them. 223 00:26:34,412 --> 00:26:36,537 All right. Thank you. 224 00:27:09,328 --> 00:27:11,369 Are you still thinking about the kid ? 225 00:27:16,161 --> 00:27:18,869 - Do you want me to look into it ? - No, thanks. 226 00:27:30,037 --> 00:27:31,995 - Bye. - Bye, dad. 227 00:27:32,162 --> 00:27:34,578 - Behave yourself. - Bye, honey. Have a good one. 228 00:27:34,662 --> 00:27:35,703 Cool. 229 00:27:39,245 --> 00:27:41,495 If it were up to me, you guys wouldn't be at the Division. 230 00:27:43,745 --> 00:27:45,286 You three would be in jail. 231 00:27:46,870 --> 00:27:50,953 But I'm under orders, and I follow my orders. 232 00:27:51,036 --> 00:27:52,078 Shit ! 233 00:28:05,828 --> 00:28:07,161 Anything else, sir ? 234 00:28:15,037 --> 00:28:16,912 The Congressman is here with his wife. 235 00:28:17,370 --> 00:28:19,329 - Santiago. - Mr. Benício. 236 00:28:19,745 --> 00:28:22,662 - The Division's man... - Mendonça is that man now. 237 00:28:23,412 --> 00:28:26,037 - Is this about Camila's case ? - You're well informed. 238 00:28:26,662 --> 00:28:29,203 Her family's here. I'm waiting for an update. 239 00:28:29,412 --> 00:28:33,245 Do you think I can tag along ? I might learn something. 240 00:28:34,453 --> 00:28:35,870 It's your case, Benício. 241 00:28:37,703 --> 00:28:39,120 I'll open there in half an hour. 242 00:28:45,828 --> 00:28:50,203 Hey, Mendonça, how did it go with the new guy ? 243 00:28:54,536 --> 00:28:55,578 Here you are. 244 00:28:56,745 --> 00:28:58,578 That Drug Enforcement enquiry you asked for. 245 00:28:59,370 --> 00:29:00,869 It's that boy's case. Francisco's. 246 00:29:03,411 --> 00:29:05,204 'Keep your enemies close'. 247 00:29:12,162 --> 00:29:14,620 I have something to take care of. I'll be quick. 248 00:29:14,704 --> 00:29:16,954 See you at the guidance room. 249 00:29:29,287 --> 00:29:30,495 Roberta... 250 00:29:31,912 --> 00:29:33,537 Your reputation precedes you. 251 00:29:33,995 --> 00:29:36,745 Both the official and the unofficial. 252 00:29:38,703 --> 00:29:40,036 OK, sir, I'm listening. 253 00:29:41,286 --> 00:29:42,995 For now I just need some help. 254 00:29:45,245 --> 00:29:48,286 - In exchange for what ? - Calm down ! You've just arrived here. 255 00:29:48,703 --> 00:29:52,286 - You asked me to come. - You came, you wanna talk. 256 00:29:53,120 --> 00:29:54,411 That's good. 257 00:29:57,162 --> 00:30:00,537 But, for the time being, I just want you to run a check 258 00:30:00,787 --> 00:30:02,412 on this guy here. 259 00:30:04,454 --> 00:30:06,495 I'm not in the mood for paperwork. 260 00:30:09,079 --> 00:30:11,287 I know you guys have your own ways. 261 00:30:15,120 --> 00:30:17,787 What's this about ? Are you testing me ? 262 00:30:18,912 --> 00:30:20,453 I'm going to the guidance room. 263 00:30:23,037 --> 00:30:24,370 Can I count on you ? 264 00:30:30,203 --> 00:30:31,995 What about your daughter ? 265 00:30:32,245 --> 00:30:35,453 Benício alone gains from this. He and his security company. 266 00:30:35,620 --> 00:30:37,912 Hang on ! I'd asked for a loan. 267 00:30:38,037 --> 00:30:39,953 Clients swarm because of his fame, 268 00:30:40,078 --> 00:30:43,411 he picks the best cases, gives interviews, his face's everywhere. 269 00:30:43,620 --> 00:30:46,454 So, what's the deal ? Will you let your girl die, daddy ? 270 00:30:47,037 --> 00:30:49,829 - Will you ? - I'm selling the condo. 271 00:30:49,912 --> 00:30:51,662 That won't do. 272 00:30:52,704 --> 00:30:53,746 Hello. 273 00:30:54,704 --> 00:30:56,954 He'll pay ransom 'cause it'll pay off. 274 00:30:57,204 --> 00:31:00,245 If it works, he's a hero. If it doesn't, bad guy's fault. 275 00:31:00,454 --> 00:31:02,120 We're making progress, Congressman. 276 00:31:02,245 --> 00:31:03,912 When we're sure Camila's fine, 277 00:31:04,454 --> 00:31:06,829 we'll proceed with the payment and bring her home. 278 00:31:07,370 --> 00:31:08,495 Here. 279 00:31:09,204 --> 00:31:12,037 Phone records. The thugs called from these numbers. 280 00:31:12,329 --> 00:31:14,037 They didn't even bother to investigate, Joe. 281 00:31:14,454 --> 00:31:17,537 Different public phones, but all in the same area. 282 00:31:17,954 --> 00:31:19,662 Can't we monitor the whole area ? 283 00:31:20,162 --> 00:31:23,912 We'd need about 50 teams on the street. 284 00:31:26,953 --> 00:31:28,412 Let's do it our way. 285 00:31:33,370 --> 00:31:35,203 Listen, we've cut everything away on that side. 286 00:31:38,454 --> 00:31:40,662 Now there's only this one and the other one down the street. 287 00:31:41,996 --> 00:31:43,371 - Okay ? - I'll handle it. 288 00:31:43,662 --> 00:31:45,412 Yes, ma'am, yes, ma'am. 289 00:31:45,954 --> 00:31:47,787 Your wife has called. She's pissed with you. 290 00:31:49,412 --> 00:31:51,912 I gotta go. Give me this. Let me talk to her. 291 00:31:52,246 --> 00:31:53,329 Hello, honey. 292 00:31:53,579 --> 00:31:57,079 Yes. Cool off, will you ? I'm going home, okay ? Bye. 293 00:32:00,787 --> 00:32:02,495 Our life used to be easier. 294 00:33:31,454 --> 00:33:32,579 Shit. 295 00:33:55,204 --> 00:33:56,246 Hello. 296 00:33:56,579 --> 00:33:58,371 Do you have the money, old man ? 297 00:33:58,454 --> 00:34:00,329 - Not all of it. - You should have it. 298 00:34:01,620 --> 00:34:02,662 Joe, do you copy ? 299 00:34:03,120 --> 00:34:06,495 He's right next to you. At 67. Number 67. 300 00:34:08,287 --> 00:34:11,246 If you make me call again, I'll fuck you up. 301 00:34:13,371 --> 00:34:15,371 Son of a bitch ! Don't shoot ! Don't shoot ! 302 00:34:23,163 --> 00:34:24,579 Hello. Hello. 303 00:34:25,246 --> 00:34:26,454 Hello. 304 00:34:31,788 --> 00:34:33,954 He'll call back. Today or tomorrow. 305 00:34:34,788 --> 00:34:36,996 Just remember it's a negotiation. 306 00:35:08,538 --> 00:35:09,830 Fucking job. 307 00:35:19,538 --> 00:35:22,163 - Where's Gremlin ? - We're getting screwed ! 308 00:35:22,246 --> 00:35:24,913 - Calm down ! - Are you scared ? 309 00:35:24,996 --> 00:35:27,079 - Stop it ! - I'll fucking kill her ! 310 00:35:27,913 --> 00:35:29,621 - Calm down. - Don't fuck it up ! 311 00:35:33,329 --> 00:35:36,163 - I'm out of here. - Son of a bitch ! 312 00:35:36,329 --> 00:35:37,538 Stop staring at me ! 313 00:35:58,413 --> 00:36:01,163 - You've trampled over Benício. - The kidnap agent ? 314 00:36:01,455 --> 00:36:03,330 - I did. - That's not the procedure. 315 00:36:04,038 --> 00:36:07,580 - You put her life in jeopardy. - Should the punks decide ? 316 00:36:07,663 --> 00:36:09,788 Should we just pay them off, period ? 317 00:36:09,871 --> 00:36:13,163 Lower your voice. This shit you've done 318 00:36:13,246 --> 00:36:14,955 has just deprived people of their public phones. 319 00:36:15,038 --> 00:36:18,580 But now we have a suspect. 320 00:36:18,871 --> 00:36:22,621 He's called Kanu. Ramos ran a check on him. We're sure. 321 00:36:22,871 --> 00:36:24,413 We know he's in Sapê. 322 00:36:24,621 --> 00:36:26,663 - Finding him, we'll find Camila. - Dead. 323 00:36:26,788 --> 00:36:28,329 We'd only find her corpse. 324 00:36:28,788 --> 00:36:30,329 Her family's been threatened. 325 00:36:30,496 --> 00:36:33,121 Screw up again, and they'll take her out. 326 00:36:33,204 --> 00:36:36,829 - You're putting her in jeopardy ! - We can't negotiate with thugs ! 327 00:36:37,538 --> 00:36:39,496 Isn't that what you've done your whole life ? 328 00:36:40,329 --> 00:36:41,704 Isn't it, 'Mineiro' ? 329 00:36:43,455 --> 00:36:45,622 I've never paid criminals off, sir. 330 00:36:48,622 --> 00:36:50,122 They've paid me. 331 00:36:51,247 --> 00:36:54,247 If it weren't for your commie boss, 332 00:36:54,955 --> 00:36:57,205 we wouldn't even be having this conversation. 333 00:36:58,330 --> 00:37:01,830 I didn't ask for this job. I was ordered to do it. 334 00:37:01,955 --> 00:37:04,121 So the next order is: get out of my way. 335 00:37:05,746 --> 00:37:07,413 Lie low, Santiago. 336 00:37:15,705 --> 00:37:16,746 Come in. 337 00:37:18,038 --> 00:37:19,080 Santiago ? 338 00:37:22,663 --> 00:37:24,621 The documents you'd asked for. 339 00:37:25,204 --> 00:37:27,829 - A friend did me a favor. - Great. 340 00:37:29,079 --> 00:37:30,496 May I ask what it's about ? 341 00:37:33,539 --> 00:37:34,955 Do you really want to know ? 342 00:37:35,080 --> 00:37:38,164 It was an exchange, right ? What do I get ? 343 00:37:39,247 --> 00:37:42,038 If Mendonça decides that heads will roll, I'll spare yours. 344 00:38:02,163 --> 00:38:03,830 So you've got a suspect ? 345 00:38:05,080 --> 00:38:07,705 Someone close to the family ? They say it's quite common... 346 00:38:07,788 --> 00:38:10,371 If you think I'll be your snitch, forget about it. 347 00:38:10,746 --> 00:38:14,163 - I just want to help. - You wanna help your candidate. 348 00:38:14,830 --> 00:38:17,580 You're concerned about the primaries and his votes. 349 00:38:18,413 --> 00:38:19,705 Asshole. 350 00:38:21,579 --> 00:38:22,913 Do you want to finish this off ? 351 00:38:23,704 --> 00:38:25,289 It'll relax you. 352 00:38:26,997 --> 00:38:28,539 It still has my lipstick on it. 353 00:38:30,539 --> 00:38:31,789 I don't smoke. 354 00:38:40,414 --> 00:38:42,580 We're going to Sapê to catch that negotiator. 355 00:38:42,830 --> 00:38:45,330 Mendonça, I've been handling this case well, 356 00:38:46,038 --> 00:38:47,622 and you're gonna listen to Santiago ? 357 00:38:48,122 --> 00:38:49,580 Let's make sure the girl lives. 358 00:38:50,038 --> 00:38:53,330 They've gotta pay. That's how it works. Her family's well- off. 359 00:38:53,413 --> 00:38:55,747 With all due respect, it's still your case, 360 00:38:57,163 --> 00:38:58,872 but we'll handle it my way. 361 00:38:59,830 --> 00:39:01,038 All right ? 362 00:39:06,830 --> 00:39:07,871 Let's go ! 363 00:39:09,496 --> 00:39:12,205 So we'll screw things up until they kick us out ? 364 00:39:12,288 --> 00:39:13,330 Stay, then. 365 00:39:13,413 --> 00:39:14,831 - Let's go, man. - Yes, let's. 366 00:39:20,872 --> 00:39:22,789 Come on, Joe, let's go. 367 00:39:31,747 --> 00:39:34,039 Take that costume off, 'cause you're not going to this circus. 368 00:39:35,622 --> 00:39:37,122 You'll take care of something else for me. 369 00:39:48,622 --> 00:39:50,247 Motherfuckers ! 370 00:39:52,413 --> 00:39:54,122 You're dead ! 371 00:39:55,455 --> 00:39:58,788 You're gonna die, you son of a bitch ! 372 00:40:25,497 --> 00:40:26,997 You're gonna die. 373 00:40:34,122 --> 00:40:35,372 Shoot them up ! 374 00:40:46,247 --> 00:40:47,747 You're gonna die. 375 00:41:08,997 --> 00:41:10,039 Take care, Joe. 376 00:41:39,122 --> 00:41:40,414 Hold it, man. 377 00:41:41,414 --> 00:41:42,538 Are you nuts, bro ? 378 00:41:43,163 --> 00:41:45,622 - Let me do the talking. - There'll be no talking. 379 00:41:46,788 --> 00:41:48,414 - I'm going inside. - Do you want to die ? 380 00:41:50,664 --> 00:41:52,331 Do you want to put it on my shoulders ? 381 00:41:53,914 --> 00:41:55,914 No need. I've got enough on my back. 382 00:42:18,581 --> 00:42:19,747 Hey ! 383 00:42:21,789 --> 00:42:22,955 All Star here ! 384 00:42:23,330 --> 00:42:24,705 Son of a bitch ! 385 00:42:25,205 --> 00:42:26,664 It ain't about you guys. 386 00:42:30,789 --> 00:42:31,997 Call Serginho. 387 00:42:35,622 --> 00:42:36,705 I'm coming in. 388 00:42:44,748 --> 00:42:46,206 This is fucking All Star ! 389 00:43:43,914 --> 00:43:45,873 Hold your fucking fire ! 390 00:43:51,581 --> 00:43:52,748 Shit. 391 00:44:04,164 --> 00:44:06,956 - Don't fucking shoot ! - Hold it, hold it ! 392 00:44:15,997 --> 00:44:17,539 Our problem is not with you guys. 393 00:44:52,498 --> 00:44:54,289 Come closer, bro ! 394 00:45:17,457 --> 00:45:18,915 I'll kill that son of a bitch. 395 00:46:01,248 --> 00:46:02,582 You again, All Star ? 396 00:46:03,248 --> 00:46:04,582 What the hell do you want ? 397 00:46:05,832 --> 00:46:07,957 There's no kidnapping in my area. 398 00:46:08,623 --> 00:46:09,873 Nope ? 399 00:46:16,373 --> 00:46:19,457 It looks like some people here don't know that. Like Kanu. 400 00:46:21,248 --> 00:46:22,582 Kanu... 401 00:46:26,998 --> 00:46:30,081 If you invade, things will go south, All Star. 402 00:46:30,456 --> 00:46:34,373 But Mendonça is the one in charge. You know his methods, right ? 403 00:46:39,373 --> 00:46:41,415 - Only Kanu ? - Just Kanu. 404 00:47:05,082 --> 00:47:07,582 Hold the fort. I'm leaving. 405 00:47:08,498 --> 00:47:12,040 No one will shoot you in the back. Keep cool. 406 00:47:14,748 --> 00:47:16,373 You're sick, All Star. 407 00:48:13,915 --> 00:48:15,165 Are you speaking or not ? 408 00:48:30,498 --> 00:48:33,706 Spit it out, faggot ! I don't have all day. 409 00:48:37,124 --> 00:48:38,874 I'll end up killing this motherfucker ! 410 00:48:47,332 --> 00:48:48,790 Let me talk to him. 411 00:48:50,165 --> 00:48:52,499 Do you want to teach me how to do my job ? Go ahead. 412 00:48:53,540 --> 00:48:54,957 But they've got the girl. 413 00:48:55,499 --> 00:48:57,165 And they'll find out about Kanu. 414 00:48:58,374 --> 00:49:00,749 If this guy isn't talking despite our good manners, 415 00:49:01,665 --> 00:49:03,124 what's gonna make him talk ? 416 00:49:12,040 --> 00:49:13,415 Do your job. 417 00:49:56,457 --> 00:49:58,624 - What's up, Santiago ? - He sang. 418 00:49:59,457 --> 00:50:00,499 Where's the den ? 419 00:55:38,500 --> 00:55:42,167 I'm Pastor Eusébio, a servant of Our Lord Jesus Christ 420 00:55:42,250 --> 00:55:46,416 and we're celebrating another victory in Christ. 421 00:55:46,833 --> 00:55:48,250 Leave it on. 422 00:55:55,500 --> 00:55:56,750 Come on. 423 00:56:32,125 --> 00:56:33,750 The right spot ? She wasn't there ! 424 00:56:33,958 --> 00:56:36,250 Someone took her, Congressman. 425 00:56:37,333 --> 00:56:39,458 - Is my daughter alive ? - I'm sure she is. 426 00:56:39,583 --> 00:56:40,958 Where's Benício ? 427 00:56:41,208 --> 00:56:43,125 Why are we talking to you guys, huh ? 428 00:56:43,958 --> 00:56:45,333 Where the hell is Mendonça ? 429 00:56:45,416 --> 00:56:47,541 Let Benício handle the case. 430 00:56:48,333 --> 00:56:52,000 He's experienced, he knows what do do. I've talked... 431 00:56:52,083 --> 00:56:54,583 General, why don't you just replace me with Benicio ? 432 00:56:56,916 --> 00:56:58,166 Son... 433 00:56:58,791 --> 00:57:00,583 you're officially in charge. 434 00:57:00,833 --> 00:57:03,292 But you can't make another mistake, Mendonça. 435 00:57:03,709 --> 00:57:06,292 - I really hope she's alive. - She is alive. 436 00:57:10,292 --> 00:57:11,709 Do whatever you have to do. 437 00:57:21,375 --> 00:57:22,750 SECRETARY OF PUBLIC SAFETY 438 00:57:25,750 --> 00:57:28,542 - Back to square one. - What a mess, huh ? 439 00:57:28,917 --> 00:57:31,833 We should have turned it all down. Now we're screwed. 440 00:57:31,917 --> 00:57:33,750 - You're really... - You don't listen to me ! 441 00:57:37,375 --> 00:57:38,500 Come with me. 442 00:58:04,167 --> 00:58:05,625 The girl was not there. 443 00:58:13,417 --> 00:58:14,709 Look at me, faggot. 444 00:58:16,292 --> 00:58:17,584 Will you look at me ? 445 00:58:22,667 --> 00:58:23,792 That's it. 446 00:58:24,167 --> 00:58:25,750 What do you want me to do with you ? 447 00:58:28,542 --> 00:58:29,792 You're the negotiator. 448 00:58:30,417 --> 00:58:32,167 You're involved in the kidnap. 449 00:58:32,750 --> 00:58:34,333 The others were dead meat. 450 00:58:34,542 --> 00:58:36,083 - Tell me. - I've talked. 451 00:58:36,292 --> 00:58:37,583 Who do you want me to fuck ? 452 00:58:37,750 --> 00:58:41,208 I've told you everything I know, boss. 453 00:58:41,542 --> 00:58:43,750 - Stop it ! I don't know ! - Talk ! 454 00:58:43,833 --> 00:58:46,334 - Speak, motherfucker ! - Easy, Sir. 455 00:58:46,751 --> 00:58:49,334 Tell me ! Who else ? Tell me ! Who else ? 456 00:58:49,417 --> 00:58:50,667 - Easy, Sir ! - Tell me ! 457 00:58:50,751 --> 00:58:51,959 - Sir ! - Shit ! 458 00:58:53,834 --> 00:58:55,126 Shit... 459 00:58:57,292 --> 00:59:00,667 You're the only one left. All your friends are dead. 460 00:59:01,376 --> 00:59:04,126 Who are you being loyal to ? Tell me. 461 00:59:04,209 --> 00:59:06,250 I don't fucking know anything else. 462 00:59:06,542 --> 00:59:09,209 - I used to work for Catatau... - He's fucking dead ! 463 00:59:09,292 --> 00:59:10,625 - Shit ! - Sir... 464 00:59:11,042 --> 00:59:14,375 Speak ! You will talk now, son of a bitch. 465 00:59:14,667 --> 00:59:16,959 Who else knew about the fucking den ? 466 00:59:17,417 --> 00:59:19,959 - Who ? Tell me. Tell me ! - I don't know. 467 00:59:20,375 --> 00:59:22,417 You don't know ? Really ? You don't know ? 468 00:59:26,042 --> 00:59:30,917 I'll write 'The Division' on you, if you don't talk, motherfucker. 469 00:59:31,167 --> 00:59:33,083 - So spit it out ! - Stop it ! 470 00:59:33,333 --> 00:59:35,250 Who else knows ? 471 00:59:35,583 --> 00:59:37,543 Tell me, faggot. Who the hell knew ? 472 00:59:37,709 --> 00:59:40,293 - Stop this shit. - Your last chance. 473 00:59:41,001 --> 00:59:44,668 Spit it out, faggot. Who else knew ? Shit ! 474 00:59:53,251 --> 00:59:56,084 - It's not about revenge. - It was this piece of shit's choice. 475 00:59:56,876 --> 00:59:59,792 And you knew his fate was sealed when we didn't find the girl. 476 01:00:04,167 --> 01:00:05,334 Bosco... 477 01:01:18,043 --> 01:01:20,251 POLICE 478 01:01:51,084 --> 01:01:53,334 In case you don't know, this is Francisco. 479 01:01:54,459 --> 01:01:55,917 He was twelve. 480 01:01:56,167 --> 01:01:58,042 They kept him for 23 days. 481 01:01:58,126 --> 01:02:00,459 He struggled, but died in hospital. 482 01:02:03,167 --> 01:02:06,292 Kidnap with extortion is like an ER patient. 483 01:02:06,584 --> 01:02:08,335 Life is at stake. 484 01:02:08,668 --> 01:02:10,793 If we make a mistake, someone dies. 485 01:02:11,835 --> 01:02:14,751 Now, if we must lose one life to win the war, 486 01:02:16,210 --> 01:02:17,501 so be it. 487 01:02:18,418 --> 01:02:21,251 From now on, no more doing business with kidnappers. 488 01:02:21,335 --> 01:02:23,418 We negotiate. That's it. 489 01:02:24,043 --> 01:02:26,084 No more money for gangsters ! 490 01:02:26,334 --> 01:02:28,251 No more deals, no more schemes, 491 01:02:29,459 --> 01:02:31,084 and no more ransoms. 492 01:02:35,001 --> 01:02:37,709 Santiago is the new investigation boss. 493 01:02:43,168 --> 01:02:45,168 And Ramos will be his second. 494 01:02:51,584 --> 01:02:53,167 Over to you, partner. 495 01:03:25,460 --> 01:03:28,543 You only need to stay at The Division if you want to help. 496 01:03:29,293 --> 01:03:31,459 If you don't want to, be my guest. 497 01:03:33,876 --> 01:03:37,043 Now we're in charge of everything. I and Ramos. 498 01:03:37,918 --> 01:03:41,293 Commissioners answer to Mendonça but it's still the same Division. 499 01:03:42,001 --> 01:03:43,543 So we're going to centralize. 500 01:03:43,959 --> 01:03:47,501 All information will be first given to me and Ramos. 501 01:03:55,002 --> 01:03:56,210 Let's get to work. 502 01:04:13,126 --> 01:04:14,293 Mendonça is no fool. 503 01:04:15,626 --> 01:04:16,710 Let's find Camila. 504 01:04:19,376 --> 01:04:21,335 We'll land on our feet. Then screw the Division. 505 01:04:22,418 --> 01:04:24,668 This invoice was headed towards the trash bin. 506 01:04:24,876 --> 01:04:28,043 Here's the address of an Ana Maria da Silveira Lima. 507 01:04:28,126 --> 01:04:30,168 - Tijolo's wife. - Robbery, swindle... 508 01:04:30,251 --> 01:04:32,334 Suspect in three other kidnapping cases. 509 01:04:32,418 --> 01:04:33,834 And are going to catch this motherfucker ? 510 01:04:41,835 --> 01:04:44,794 Come to me, I want to see your weenie. 511 01:04:44,877 --> 01:04:47,002 My weenie's going to meet your fanny. 512 01:04:47,127 --> 01:04:48,335 Weenie and fanny, oh boy. 513 01:04:48,460 --> 01:04:50,043 Castelo, call in the cavalry. 514 01:04:50,752 --> 01:04:51,877 Roberta, do you copy ? 515 01:04:59,918 --> 01:05:01,335 Missed a fuck, Weenie. 516 01:05:03,252 --> 01:05:04,835 This kidnapping business is going to be over. 517 01:05:07,376 --> 01:05:09,585 ...Anti- Kidnapping Division has been successful, 518 01:05:09,710 --> 01:05:12,960 with recent measures to control the trend 519 01:05:13,043 --> 01:05:15,543 that still frightens the people of Rio de Janeiro... 520 01:05:16,418 --> 01:05:18,543 You like playing boss, don't you ? 521 01:05:20,835 --> 01:05:22,418 How long has it been ? 522 01:05:25,251 --> 01:05:26,335 Venâncio ? 523 01:05:26,418 --> 01:05:27,751 - I'm sorry. - Cut, please. 524 01:05:33,585 --> 01:05:35,460 Nina's job is to make you cry. 525 01:05:35,794 --> 01:05:37,460 Mine is to make you governor. 526 01:05:55,835 --> 01:05:58,460 Kidnapping in Rio is now a lousy business. 527 01:05:58,710 --> 01:06:01,627 So release the victim and give in, 'cause we'll find you. 528 01:06:01,877 --> 01:06:04,793 Then it'll be your choice: come standing up or lying down. 529 01:06:05,543 --> 01:06:06,668 Just give up ! 530 01:06:14,210 --> 01:06:17,460 - Drop the gun, let the hostage go ! - Free the hostage ! 531 01:06:18,126 --> 01:06:20,710 Kneel down. That's it. Drop the gun. 532 01:06:23,252 --> 01:06:24,669 You're already fucked, bro. 533 01:06:25,127 --> 01:06:28,544 But you can tell me about your pal Gremlin. 534 01:06:34,794 --> 01:06:36,960 Adilson Neves, AKA Gremlin, 535 01:06:37,544 --> 01:06:40,377 was Catatau's boss, from the gang that kidnapped Camila. 536 01:06:41,044 --> 01:06:42,502 You've been introduced, right ? 537 01:06:43,210 --> 01:06:45,669 We found Gremlin dead. Executed. 538 01:06:45,877 --> 01:06:48,418 - Is Camila alive ? - Yes, I'm sure she is. 539 01:06:49,002 --> 01:06:51,835 It's all new: no direct connection with Kanu 540 01:06:51,918 --> 01:06:53,377 or Catatau, or any of those punks. 541 01:06:54,168 --> 01:06:55,877 It's a kidnapping of the kidnapping. 542 01:06:56,335 --> 01:06:58,210 We've lost Camila ! 543 01:06:58,502 --> 01:07:02,043 We lost her because of those assholes ! 544 01:07:02,335 --> 01:07:05,418 Shit ! She's my daughter too ! 545 01:07:13,251 --> 01:07:16,377 Hello, Rio. This is your friendly radio. 546 01:07:17,586 --> 01:07:22,044 Open the door and let Jesus's words inside your heart. 547 01:07:47,002 --> 01:07:48,377 End of the nightmare 548 01:07:48,502 --> 01:07:50,918 If this is your proposal, it's not enough for me. 549 01:07:52,377 --> 01:07:53,543 You should know that. 550 01:07:54,293 --> 01:07:57,335 I also know you're not happy with your position here. 551 01:08:01,002 --> 01:08:02,710 I've seen you looking at those photos. 552 01:08:03,502 --> 01:08:04,836 Is it vanity ? 553 01:08:05,669 --> 01:08:07,961 It is. But it's not just that. 554 01:08:08,961 --> 01:08:10,377 It's is my job. 555 01:08:10,836 --> 01:08:13,502 What do those guys want ? Justice ? 556 01:08:16,211 --> 01:08:17,252 No. 557 01:08:17,836 --> 01:08:19,252 Safety. 558 01:08:19,961 --> 01:08:21,461 That's what I sell. 559 01:08:23,544 --> 01:08:25,419 Are you inviting me to join your club ? 560 01:08:41,544 --> 01:08:43,710 Shut up ! Shut up ! 561 01:08:44,377 --> 01:08:45,585 Shut up ! 562 01:08:50,418 --> 01:08:51,793 Congressman, 563 01:08:52,752 --> 01:08:54,377 it's gonna be three million dollars. 564 01:08:56,294 --> 01:08:57,711 Or else your girl dies. 565 01:08:59,086 --> 01:09:00,461 It's your call. 566 01:09:19,669 --> 01:09:22,044 Why are you guys doing this to me ? 567 01:09:22,377 --> 01:09:24,961 Get me out of here. I can't take it anymore. 568 01:09:25,044 --> 01:09:26,586 - I don't want to die. - It's your call. 569 01:09:29,419 --> 01:09:31,044 You're going to kill my daughter. 570 01:09:44,377 --> 01:09:47,170 If the investigation falls through, we'll have to pay the ransom. 571 01:09:47,794 --> 01:09:49,794 The guys upstairs will want to interfere. 572 01:09:50,378 --> 01:09:54,086 They will pay up and start scheming again. They're already trying to. 573 01:09:56,544 --> 01:09:58,211 If that happens, we'll have to pay. 574 01:10:08,044 --> 01:10:09,169 Congressman ! 575 01:10:11,211 --> 01:10:14,127 Sir, had we paid he ransom, I'm sure... 576 01:10:14,211 --> 01:10:15,669 What do you want ? 577 01:10:17,836 --> 01:10:19,627 I don't want to meddle in your affairs. 578 01:10:20,919 --> 01:10:22,711 But I know you can get that money. 579 01:10:24,461 --> 01:10:27,877 Since day one, we've remained hopeful. 580 01:10:28,210 --> 01:10:31,169 We're sure Camila'll be back. 581 01:10:32,085 --> 01:10:35,627 It's hard, it gets harder each day, but... 582 01:10:36,960 --> 01:10:40,086 we can't lose faith in the police or in people's goodwill. 583 01:10:40,253 --> 01:10:41,711 Absolutely, Venâncio. 584 01:10:42,420 --> 01:10:43,836 What do you want this for ? 585 01:10:44,003 --> 01:10:45,795 Give me the names, and I'll explain later. 586 01:10:46,670 --> 01:10:48,836 ...a happy ending... 587 01:10:48,919 --> 01:10:51,128 I've come for Francisco's inquest documents. 588 01:10:51,253 --> 01:10:53,253 Some of them are still here, right ? 589 01:10:55,711 --> 01:10:57,628 Sure. I have them here. 590 01:11:02,878 --> 01:11:04,003 Thanks. 591 01:11:06,211 --> 01:11:08,002 - Sir... -Any connection with the previous case? 592 01:11:09,586 --> 01:11:11,461 Perhaps. There might be, sir. 593 01:11:12,169 --> 01:11:14,961 A few documents seem to be missing. 594 01:11:15,044 --> 01:11:16,669 Mr. Mendonça had given them to you. 595 01:11:17,794 --> 01:11:19,502 It's been such a long time... 596 01:11:19,627 --> 01:11:22,794 That boy unfortunately died, and other cases cropped up. 597 01:11:24,502 --> 01:11:25,919 If I can be of any assistance... 598 01:11:28,003 --> 01:11:29,253 Thanks. 599 01:11:39,503 --> 01:11:42,170 Sixteen- year- old Camila Couto 600 01:11:42,670 --> 01:11:45,170 has been in the hands of kidnappers for months. 601 01:11:45,961 --> 01:11:49,044 The family has just decided to make an appeal. 602 01:11:50,378 --> 01:11:52,169 For Camila's sake, not mine. 603 01:11:53,628 --> 01:11:55,503 The names. Who are the donors ? 604 01:11:55,753 --> 01:11:58,461 Venâncio, I don't want to speak in your place. 605 01:11:58,711 --> 01:12:02,669 - I can't do it. - It's your family. Your appeal. 606 01:12:04,878 --> 01:12:06,086 Camila... 607 01:12:06,169 --> 01:12:07,877 if you're watching me now, 608 01:12:08,502 --> 01:12:10,294 we haven't given up on you, sweetie. 609 01:12:10,586 --> 01:12:13,461 You're using the kidnapping to promote Venâncio ? 610 01:12:32,295 --> 01:12:33,420 What's up, Ramos ? 611 01:12:33,961 --> 01:12:35,170 Congressman, 612 01:12:36,211 --> 01:12:37,920 that's US$ 3 million. 613 01:12:38,045 --> 01:12:39,836 The guy screwed up. He muffed it. 614 01:12:44,878 --> 01:12:47,003 Can you believe the boy's family still had the tape ? 615 01:12:47,170 --> 01:12:49,044 It never made it here. Unbelievable. 616 01:12:49,669 --> 01:12:51,836 It's the same gun. An Austrian Glock. 617 01:12:52,044 --> 01:12:54,044 He's a cop, that's our bet. 618 01:12:54,586 --> 01:12:56,836 But I've done some research - take a look. 619 01:12:57,586 --> 01:13:00,169 He follows a pattern. He kills his victims. 620 01:13:00,253 --> 01:13:03,669 No pay, he kills. They pay, he kills so there's no trail. 621 01:13:03,878 --> 01:13:06,836 Remember the ditch where Mendonça found Francisco ? 622 01:13:06,919 --> 01:13:08,711 Corpses all over. It makes sense. 623 01:13:09,086 --> 01:13:12,087 Do you know what they'd found there ? Glock shells. 624 01:13:12,420 --> 01:13:15,878 And guess what they found in Camila's first den. 625 01:13:16,212 --> 01:13:19,128 Glock shells again. Joe, it's the same guy. 626 01:13:19,462 --> 01:13:20,712 He's gonna kill Camila. 627 01:13:20,795 --> 01:13:22,170 - As for the boy... - He killed him. 628 01:13:23,878 --> 01:13:25,128 Twice. 629 01:13:40,961 --> 01:13:42,753 Is this the same guy you saw at the hospital ? 630 01:14:06,545 --> 01:14:08,962 Robinho ? This is Roberta. 631 01:14:09,670 --> 01:14:10,795 Fine, thanks. 632 01:14:11,003 --> 01:14:15,253 You know the records about that retired officer ? 633 01:14:15,503 --> 01:14:16,545 Exactly. 634 01:14:31,753 --> 01:14:33,295 Holy shit. 635 01:15:38,128 --> 01:15:39,336 Quiet ! 636 01:15:41,545 --> 01:15:42,962 Be quiet. 637 01:15:47,546 --> 01:15:48,962 Quiet. 638 01:15:49,129 --> 01:15:50,879 No ! No ! 639 01:15:54,754 --> 01:15:55,962 What the fuck ? 640 01:16:02,004 --> 01:16:04,837 Let her go ! Let her go ! 641 01:16:04,920 --> 01:16:06,379 Get off me ! 642 01:16:06,670 --> 01:16:08,045 Are you nuts ? 643 01:16:08,212 --> 01:16:10,045 Have you lost your mind, huh ? Have you ? 644 01:16:11,253 --> 01:16:12,628 Respect me ! 645 01:17:09,920 --> 01:17:11,045 Shoot him. 646 01:17:18,795 --> 01:17:20,212 Finish what you've started. 647 01:17:26,671 --> 01:17:27,754 Shoot ! 648 01:17:44,921 --> 01:17:46,379 You're paying the ransom ? 649 01:17:46,962 --> 01:17:49,295 You're trampling on the police's recommendations ? Really ? 650 01:17:50,837 --> 01:17:52,629 Shit. It doesn't add up. 651 01:17:53,962 --> 01:17:55,462 Oh, God. Who else ? 652 01:17:56,629 --> 01:17:58,712 - Márcio ! - What can we offer him ? 653 01:17:58,920 --> 01:18:01,004 What does he want ? Find out ! 654 01:18:02,170 --> 01:18:03,587 Hello, my friend. 655 01:18:03,879 --> 01:18:06,795 Come in. Let's have a chat. I really need your help. 656 01:18:06,962 --> 01:18:10,670 We're not just friends. You know that we're family now. 657 01:18:11,920 --> 01:18:13,253 What's up ? Tell me. 658 01:18:31,879 --> 01:18:33,421 Close the door when you leave. 659 01:18:54,962 --> 01:18:56,087 Roberta, 660 01:18:56,504 --> 01:18:57,879 Benício is calling us. 661 01:18:58,462 --> 01:18:59,879 He has a job for us. 662 01:19:29,004 --> 01:19:30,087 That way. 663 01:19:34,462 --> 01:19:35,671 That's the cargo. 664 01:19:50,254 --> 01:19:51,587 What the hell, man ? 665 01:19:53,545 --> 01:19:55,045 It's our secret, Roberta. 666 01:20:01,713 --> 01:20:04,213 Paulo Antônio, Edmundo Sintra, 667 01:20:04,755 --> 01:20:07,880 Mundinho from Telecom. Nina Borba, our celebrity. 668 01:20:08,380 --> 01:20:10,879 The Executive, Legislative and Judicial branches, 669 01:20:11,129 --> 01:20:13,213 and the press - everyone's here. 670 01:20:13,796 --> 01:20:16,504 Wallace Farofa, Mariano from Mangueira, 671 01:20:18,171 --> 01:20:20,754 and, of course, Tavinho Cordeiro. 672 01:20:24,504 --> 01:20:26,004 Do you want to sell me this ? 673 01:20:28,296 --> 01:20:29,712 Do you want your freedom ? 674 01:20:31,962 --> 01:20:33,087 No. 675 01:20:33,504 --> 01:20:34,962 Then, why me ? 676 01:20:35,587 --> 01:20:37,212 You've got no strings attached. 677 01:20:37,837 --> 01:20:39,962 You stand up to the suits. 678 01:20:41,129 --> 01:20:43,462 And you've extorted an extortionist, right ? 679 01:20:45,296 --> 01:20:49,422 OK, I'll believe your selflessness and your admiration for me. 680 01:20:49,838 --> 01:20:51,630 But, if you want some advice, listen to me: 681 01:20:52,380 --> 01:20:55,838 don't do anything with that. Nothing at all. 682 01:20:56,505 --> 01:20:58,630 Use whatever is helpful in the girl's case, 683 01:20:59,380 --> 01:21:01,755 and put the rest away or throw it out. 684 01:21:08,755 --> 01:21:11,171 I was expecting something else from you. 685 01:21:11,463 --> 01:21:13,629 Maybe I should stop this whole process. 686 01:21:14,004 --> 01:21:15,796 For your sakes, not mine. 687 01:21:16,171 --> 01:21:18,504 Because now everyone knows what you're doing. 688 01:21:18,879 --> 01:21:21,671 - If you don't become heroes... - I get it, sir. 689 01:21:35,087 --> 01:21:37,629 We're going to talk and I won't lose my temper. 690 01:21:38,171 --> 01:21:39,505 Neither will you. 691 01:21:53,838 --> 01:21:55,088 Lift your shirt. 692 01:21:57,671 --> 01:21:59,505 Lift up your shirt. 693 01:22:11,088 --> 01:22:12,713 Son of a bitch ! 694 01:22:14,213 --> 01:22:18,379 Give me one reason not to screw you up ! Only one, you asshole ! 695 01:22:18,463 --> 01:22:21,629 - You exposed me... - Stop whining ! Be quiet ! 696 01:22:22,338 --> 01:22:23,671 Sit down. 697 01:22:24,463 --> 01:22:25,713 Sit ! 698 01:22:34,380 --> 01:22:35,672 What do you want ? 699 01:22:37,422 --> 01:22:38,880 How can I explain ? 700 01:22:41,047 --> 01:22:42,505 I like your friends. 701 01:22:42,797 --> 01:22:44,463 I do. I really do. 702 01:22:44,547 --> 01:22:47,338 Even that commissioner, who isn't really your friend. 703 01:22:48,672 --> 01:22:50,380 However, if they win, I lose. 704 01:22:50,546 --> 01:22:52,130 - Not just money. - I should... 705 01:22:52,213 --> 01:22:53,713 Fuck me up ? 706 01:22:56,671 --> 01:22:58,421 You're with us now, Roberta. 707 01:22:59,546 --> 01:23:01,046 Accept it. 708 01:23:05,213 --> 01:23:06,755 So just kill the girl. 709 01:23:09,213 --> 01:23:12,213 Paulo Antônio, Eduardo Sintra, Tavinho Cordeiro... 710 01:23:12,338 --> 01:23:13,838 Any more ? 711 01:23:16,421 --> 01:23:18,296 Is this another scheme ? 712 01:23:19,088 --> 01:23:21,339 How much do you want ? I'll pay. 713 01:23:21,422 --> 01:23:24,422 Three million dollars. I won't meddle with your campaign. 714 01:23:24,505 --> 01:23:26,172 I'll even vote for you. 715 01:23:29,797 --> 01:23:33,172 I'm trying to speak your language, Congressman, so you'll listen to me. 716 01:23:33,297 --> 01:23:35,713 If I pay, you guys lose. 717 01:23:35,922 --> 01:23:37,463 What you want is fame, 718 01:23:37,630 --> 01:23:40,047 you want to be heroes, with your photo taken at the rescue. 719 01:23:40,130 --> 01:23:42,505 If you want me to drop this case, I will. 720 01:23:42,588 --> 01:23:45,963 But tell me you won't pay or negotiate with them. 721 01:23:46,047 --> 01:23:48,713 Why should I trust you, huh, All Star ? 722 01:23:49,713 --> 01:23:51,380 Do you think I don't know who you are ? 723 01:23:53,671 --> 01:23:55,380 He's going to kill your daughter. 724 01:24:03,338 --> 01:24:04,463 Leave. 725 01:24:44,088 --> 01:24:46,880 - I know this motherfucker. - Tavinho Cordeiro. 726 01:24:47,338 --> 01:24:49,422 Strong influence on the police. Knows Venâncio well. 727 01:24:49,505 --> 01:24:52,505 So that's it ? This asshole's involved ? 728 01:24:53,088 --> 01:24:55,880 It's not his style, but he used to be a cop. 729 01:24:55,963 --> 01:24:58,463 - And he's got the means. - So he's a suspect. 730 01:24:58,546 --> 01:25:00,838 We know the guy. We can work it out without wasting ammo. 731 01:25:00,921 --> 01:25:02,589 Pull the trigger if you have to. 732 01:25:21,005 --> 01:25:22,464 Mr. Mendonça ? 733 01:25:23,297 --> 01:25:24,755 It's a great honor. 734 01:25:25,214 --> 01:25:26,880 Wipe that smile off your face. 735 01:25:28,964 --> 01:25:30,880 This place smells of blood. 736 01:25:32,630 --> 01:25:34,963 I've been in this business, I know how it works, 737 01:25:35,047 --> 01:25:36,547 so I'll tell you upfront: 738 01:25:36,630 --> 01:25:39,047 don't mess with me, or there will be consequences. 739 01:25:39,338 --> 01:25:40,797 A man's word. 740 01:25:41,630 --> 01:25:43,088 A man's ? 741 01:25:45,005 --> 01:25:46,547 And are you a man ? 742 01:25:46,797 --> 01:25:49,005 - Are you, asshole ? - We're here to talk. 743 01:25:49,088 --> 01:25:51,088 - Talk, here ? - Listen. 744 01:25:51,171 --> 01:25:53,464 - What's the deal, Santiago ? - The Congressman's daughter. 745 01:25:56,506 --> 01:25:58,422 That's why you brought me here ? 746 01:25:59,797 --> 01:26:03,214 That's why you killed my bodyguard ? Really ? 747 01:26:05,006 --> 01:26:06,589 I pulled the trigger, sir. 748 01:26:06,672 --> 01:26:08,881 And you messed up my jacket. Have a look. 749 01:26:09,672 --> 01:26:12,214 I should pay back and kill your bodyguard. 750 01:26:12,297 --> 01:26:14,755 Come on, Tavinho, start talking. 751 01:26:14,880 --> 01:26:16,422 Wrong guess, Santiago. 752 01:26:17,297 --> 01:26:19,255 You know I'm an ethical person. 753 01:26:19,755 --> 01:26:21,714 You guys are wasting your time. 754 01:26:22,714 --> 01:26:26,672 - Would I want that nigger up my ass ? - I'll show you the nigger. 755 01:26:26,755 --> 01:26:28,922 Please, sir. 756 01:26:29,255 --> 01:26:31,338 He'll cooperate. You shouldn't even be here. 757 01:26:31,422 --> 01:26:33,297 Fuck it. That's my call. 758 01:26:33,713 --> 01:26:35,588 We'll do it my way. 759 01:26:35,755 --> 01:26:38,338 Tell him, Santiago, that this will go south. 760 01:26:38,422 --> 01:26:40,213 - Sir. - Cool off, Santiago. 761 01:26:40,297 --> 01:26:41,797 Are you going to shoot him ? 762 01:26:43,047 --> 01:26:45,673 Shoot me. Come on. 763 01:26:46,006 --> 01:26:48,464 Shoot me. Come on. Come, come. 764 01:26:49,881 --> 01:26:52,422 Shoot me. Come on ! Shoot me. 765 01:26:52,714 --> 01:26:56,131 - Come on, man. Shoot. - Shit ! 766 01:27:08,047 --> 01:27:10,589 Gentlemen, we're in this together. 767 01:27:14,339 --> 01:27:15,630 Shit ! 768 01:27:16,464 --> 01:27:18,255 I'm on your fucking side ! 769 01:27:20,005 --> 01:27:21,797 I've already talked to the Congressman. 770 01:27:22,214 --> 01:27:25,005 I volunteered to find the guy who took his girl. 771 01:27:26,672 --> 01:27:28,297 But he's worried and scared. 772 01:27:28,880 --> 01:27:31,672 He wants to pay and end it. 773 01:27:33,588 --> 01:27:35,256 With the slush fund money ? 774 01:27:39,714 --> 01:27:41,131 Spit it out. 775 01:27:43,964 --> 01:27:46,589 He's collecting money with a few partners. 776 01:27:48,506 --> 01:27:51,339 He's been bargaining in exchange for some favors. In cash. 777 01:27:53,464 --> 01:27:55,339 Two, three million. 778 01:28:01,297 --> 01:28:03,964 - Off his woman's scheme. - Raquel's ? 779 01:28:04,297 --> 01:28:07,339 Raquel who ? I'm talking about that hottie, Ingrid. 780 01:28:07,422 --> 01:28:09,589 You're not getting it today, are you nigger ? 781 01:28:09,672 --> 01:28:12,589 If you won't stop, I'll shoot you myself. 782 01:28:17,505 --> 01:28:19,255 - Ramos. - Here, Joe. 783 01:28:23,380 --> 01:28:26,840 He used to be a cop. We don't know the details. 784 01:28:27,090 --> 01:28:28,548 He's retired. 785 01:28:28,965 --> 01:28:31,714 Do you recognize him ? From back in the day ? 786 01:28:32,839 --> 01:28:34,256 Perhaps. 787 01:28:34,464 --> 01:28:37,673 When I'm in cuffs, my memory doesn't work so well. 788 01:28:52,256 --> 01:28:53,381 Shit. 789 01:28:59,381 --> 01:29:00,922 Got you, motherfucker. 790 01:29:32,464 --> 01:29:33,756 Boss, take a look at this. 791 01:29:36,214 --> 01:29:37,673 It was inside the drawer. 792 01:29:45,256 --> 01:29:47,256 - Ramos ? - The negotiator's called. 793 01:29:47,381 --> 01:29:49,298 It's the same guy, the same voice as the tape's. 794 01:29:49,423 --> 01:29:51,048 - I'm coming. - But listen, Joe. 795 01:29:51,214 --> 01:29:53,006 He said he'll wait for you. 796 01:29:53,881 --> 01:29:55,339 He mentioned your name. 797 01:29:56,881 --> 01:29:58,589 That's three million dollars. 798 01:29:59,047 --> 01:30:00,589 Or else, I'll have to abuse her. 799 01:30:01,756 --> 01:30:05,131 I'll start by letting the boys play with her. 800 01:30:06,339 --> 01:30:09,257 I'll break her teeth and destroy that beautiful smile of hers. 801 01:30:09,840 --> 01:30:11,215 And just much later... 802 01:30:12,506 --> 01:30:14,173 will I kill your daughter. 803 01:30:15,048 --> 01:30:16,340 Santiago is there, right ? 804 01:30:17,090 --> 01:30:18,465 Put Santiago on the phone. 805 01:30:18,965 --> 01:30:20,423 There's no one here. 806 01:30:21,465 --> 01:30:24,465 I don't think you understand who's in charge. 807 01:30:25,548 --> 01:30:27,298 Will someone else need to die, Santiago ? 808 01:30:27,756 --> 01:30:29,340 Answer me ! Is that what you want ? 809 01:30:42,381 --> 01:30:44,048 I traced the kidnapper's call. 810 01:30:44,131 --> 01:30:45,756 A public phone inside Barroso Filho. 811 01:30:45,839 --> 01:30:47,131 - The hospital ? - Yeah. 812 01:31:03,007 --> 01:31:04,382 - Would you like one ? - No. 813 01:31:05,923 --> 01:31:08,715 You said I could count on your help. So... 814 01:31:10,048 --> 01:31:12,673 I want that Santiago guy off the investigation. 815 01:31:15,881 --> 01:31:17,506 And out of the police force. 816 01:32:28,965 --> 01:32:30,673 Joe ! Hey. 817 01:32:46,715 --> 01:32:48,049 Somebody, please ! 818 01:32:55,007 --> 01:32:56,215 Shit ! 819 01:33:39,632 --> 01:33:41,007 Mr. Santiago, will you make a statement ? 820 01:33:41,590 --> 01:33:43,382 What happened here, Mr. Santiago ? 821 01:33:43,465 --> 01:33:45,215 What about the charges ? 822 01:34:23,216 --> 01:34:25,466 Raul will be down there. 823 01:34:26,591 --> 01:34:28,674 - Don't you worry. - Are you going to kill that guy ? 824 01:34:35,590 --> 01:34:36,715 Venâncio. 825 01:35:10,382 --> 01:35:12,966 All of this will come out in a matter of days. 826 01:35:13,257 --> 01:35:14,591 Hours, maybe. 827 01:35:15,424 --> 01:35:17,632 So you'll do what you have to do. 828 01:35:18,049 --> 01:35:20,966 Santiago has to be taken off Camila's case 829 01:35:21,216 --> 01:35:23,341 and off all other investigations. 830 01:35:25,382 --> 01:35:29,757 Benício won't take Camila's case or run the Division. 831 01:35:29,966 --> 01:35:32,340 But you mustn't stop the payment. 832 01:35:32,424 --> 01:35:35,590 - If I do this, she'll die. - Who told you that, son ? 833 01:35:37,132 --> 01:35:39,215 The dirty cop or his partner ? 834 01:35:40,674 --> 01:35:44,132 Mendonça, Santiago is going to jail. 835 01:36:02,215 --> 01:36:03,383 Well... 836 01:36:05,966 --> 01:36:07,716 it's an unfair society. 837 01:36:09,049 --> 01:36:11,508 And the police's job is to make sure it remains that way. 838 01:36:11,591 --> 01:36:14,007 Why does kidnapping annoy so much ? 839 01:36:14,341 --> 01:36:17,216 Because you lose control. Because it crosses the line. 840 01:36:17,966 --> 01:36:21,007 And the police's task is to redraw the line. 841 01:36:21,216 --> 01:36:26,049 Now, if you take a closer look, what do you see ? Who finances crime ? 842 01:36:27,341 --> 01:36:28,882 Where does the money come from ? 843 01:36:29,174 --> 01:36:30,549 From the same place. 844 01:36:30,632 --> 01:36:33,549 Ransoms are paid with dirty money 845 01:36:34,090 --> 01:36:35,632 because it is a business network, 846 01:36:35,715 --> 01:36:37,549 which makes a lot of people rich. 847 01:36:37,965 --> 01:36:39,632 Let me be straight with you: 848 01:36:39,840 --> 01:36:43,965 kidnapping is financed by the victim. 849 01:36:45,715 --> 01:36:48,174 - Are you blowing it all up, sir ? - Yep. 850 01:36:48,965 --> 01:36:50,465 And it seems like you are too. 851 01:36:52,340 --> 01:36:53,882 I read the dossier. 852 01:36:53,965 --> 01:36:56,383 All skeletons are out of the closet. 853 01:36:56,883 --> 01:36:59,841 Even your deal with Serginho: they know it all. 854 01:37:00,716 --> 01:37:02,258 I had nothing to do with it. 855 01:37:02,341 --> 01:37:06,799 The governor wouldn't comment on Chief Paulo Gaspar's statements, 856 01:37:07,091 --> 01:37:10,758 but it's been heard from an informant... 857 01:37:10,966 --> 01:37:13,174 You're not going to jail on those charges. 858 01:37:13,424 --> 01:37:16,299 There's no evidence whatsoever. None. 859 01:37:16,716 --> 01:37:19,132 I would have busted you myself if there were. 860 01:37:30,424 --> 01:37:33,340 We're here defending the police. 861 01:37:33,465 --> 01:37:37,424 But then, out of the blue, this idiot, this asshole shows up. 862 01:37:37,507 --> 01:37:39,174 He has to be punished. 863 01:37:58,133 --> 01:37:59,299 Shut up. 864 01:37:59,799 --> 01:38:01,591 Shut up, shut up ! 865 01:38:04,133 --> 01:38:06,799 Congressman, that's three million dollars. 866 01:38:07,883 --> 01:38:09,341 Or else your girl dies. 867 01:38:12,049 --> 01:38:13,299 It's your call. 868 01:38:43,758 --> 01:38:45,841 Here's your friendly radio station. 869 01:38:45,925 --> 01:38:50,300 Our Lord Jesus Christ... 870 01:38:54,633 --> 01:38:57,591 Here's your friendly radio station. 871 01:38:59,966 --> 01:39:03,174 Our Lord Jesus Christ... 872 01:39:08,424 --> 01:39:11,008 Here's your friendly radio station. 873 01:39:11,841 --> 01:39:13,466 Our Lord Jesus Christ... 874 01:39:14,299 --> 01:39:18,966 Hello, listener. This is the radio of our Lord. 875 01:39:19,049 --> 01:39:22,757 Let His words inside your heart. 876 01:39:25,299 --> 01:39:28,467 He must be using the radio to muffle the girl's cries. 877 01:39:28,550 --> 01:39:29,592 We can't be sure yet, 878 01:39:29,675 --> 01:39:32,467 but we know it's a local pirate radio station. 879 01:39:32,550 --> 01:39:34,091 - Get it ? - So we know where it is ? 880 01:39:34,175 --> 01:39:36,133 - Did you hear the train ? - No. 881 01:39:36,216 --> 01:39:39,133 For God's sake, there's a steady railway sound. 882 01:39:39,425 --> 01:39:43,633 Joe, Camila's in Santa Cruz. That's where Francisco was kept. 883 01:39:43,925 --> 01:39:48,050 Not far from Dantas's house. They have an area for dirty business. 884 01:39:48,425 --> 01:39:51,633 Joe, Camila's there, trust me. Listen up. 885 01:39:52,883 --> 01:39:55,216 We'll have to involve the whole department. 886 01:39:55,424 --> 01:39:58,008 200 men to scan the preacher's radio station area. 887 01:39:58,633 --> 01:40:00,841 A needle in a haystack, I know, but it'll work out. 888 01:40:03,133 --> 01:40:07,508 You're not in charge anymore. You don't run this Division. 889 01:40:08,174 --> 01:40:09,716 Forget it. 890 01:40:14,424 --> 01:40:17,299 - Are you really doing this ? - It's out of my hands. 891 01:40:17,591 --> 01:40:20,550 The guys upstairs decided. I'm just informing you. 892 01:40:22,217 --> 01:40:24,300 - It was that dossier, right ? - No. 893 01:40:25,092 --> 01:40:27,050 Blame it on your schemes. 894 01:40:27,633 --> 01:40:29,717 Your dirty business with the scum ! 895 01:40:29,967 --> 01:40:32,800 Sir... I've never lied to you. 896 01:40:33,092 --> 01:40:37,258 If you ask me to be honest, I'll confirm everything. 897 01:40:38,633 --> 01:40:41,716 But the accusations will screw us up. It's just politics ! 898 01:40:42,091 --> 01:40:44,258 It'll be my ass ! Ours ! Everyone's ! 899 01:40:44,341 --> 01:40:45,966 And Camila will get killed. 900 01:40:46,883 --> 01:40:48,800 What about your business with Serginho ? 901 01:40:50,675 --> 01:40:52,633 It's part of the charges. Will you deny it ? 902 01:40:53,549 --> 01:40:55,383 You screwed me up, Santiago. 903 01:40:55,883 --> 01:40:57,716 Were you scheming with Tavinho too ? 904 01:40:57,799 --> 01:40:59,466 How much did you give that asshole, huh ? 905 01:41:01,383 --> 01:41:04,049 You screwed up. Now you'll pay for it, bro. 906 01:41:05,966 --> 01:41:08,216 - That's it. - What about your screw- ups ? 907 01:41:08,800 --> 01:41:10,342 Have you paid for them ? 908 01:41:13,425 --> 01:41:16,050 What about when we screwed up together ? What about Kanu ? 909 01:41:16,300 --> 01:41:19,842 - Who's hands are clean here ? - If I have to kill, I'll kill. 910 01:41:20,092 --> 01:41:22,592 Kanu is just a collateral damage. 911 01:41:24,258 --> 01:41:27,467 So I'm the only bad guy ? Murder and torture are OK ? 912 01:41:27,550 --> 01:41:28,675 - Fuck it. - Really ? 913 01:41:28,758 --> 01:41:30,842 Fuck it all. Fuck it ! Fuck it ! 914 01:41:31,425 --> 01:41:32,925 Where do you think you are ? 915 01:41:33,008 --> 01:41:35,675 Do you think you're Robin Hood in this shit ? 916 01:41:35,758 --> 01:41:39,841 Hell, no ! You're a vulture, a crook, a player. 917 01:41:46,008 --> 01:41:47,883 You know that's not true. 918 01:41:51,633 --> 01:41:53,008 Do you think you're better than me ? 919 01:41:57,258 --> 01:41:58,549 Is that it ? 920 01:41:59,675 --> 01:42:00,925 Tell me. 921 01:42:01,425 --> 01:42:03,134 Is that what you think ? 922 01:42:03,842 --> 01:42:05,592 You're better than me ? 923 01:42:07,842 --> 01:42:10,592 We're just fucking cogs in this wheel, sir. 924 01:42:12,175 --> 01:42:13,800 I'm not your enemy. 925 01:42:15,092 --> 01:42:16,550 I've never been. 926 01:42:23,550 --> 01:42:24,717 Do whatever you want. 927 01:42:25,592 --> 01:42:28,342 Salute the suits. Take me off the investigation. 928 01:42:28,592 --> 01:42:30,133 But don't miss this opportunity. 929 01:42:33,092 --> 01:42:34,466 It'll be the only one. 930 01:42:39,341 --> 01:42:40,716 Wait. 931 01:42:50,801 --> 01:42:52,842 Are you guys sure about this shit ? 932 01:42:56,217 --> 01:42:57,425 Yes. 933 01:43:18,967 --> 01:43:21,133 Well, everyone has read about it in the papers 934 01:43:22,175 --> 01:43:23,592 and heard about it on the radio. 935 01:43:24,383 --> 01:43:25,592 Very well. 936 01:43:28,133 --> 01:43:29,508 Fuck it. 937 01:43:29,800 --> 01:43:32,050 Santiago is in charge of this operation. 938 01:43:32,425 --> 01:43:34,175 I don't need to explain why. 939 01:43:34,508 --> 01:43:37,091 So, when I conclude here and he begins speaking, 940 01:43:37,758 --> 01:43:39,341 I'll be speaking through him. 941 01:43:41,217 --> 01:43:42,634 Let's not waste time here. 942 01:43:43,009 --> 01:43:45,967 For safety reasons, only the leaders have the details. 943 01:43:46,509 --> 01:43:48,217 Full drill, just on the spot. 944 01:43:48,717 --> 01:43:50,259 Régis is there with his bag. 945 01:43:50,509 --> 01:43:52,551 Give him your cell phones. 946 01:43:53,092 --> 01:43:54,592 We'll communicate via radio. 947 01:43:55,009 --> 01:43:58,509 Single frequency, so that everybody can hear. 948 01:43:58,967 --> 01:44:00,467 Commissioners, come with me. 949 01:44:18,217 --> 01:44:19,425 It's gotta be today. 950 01:44:19,508 --> 01:44:22,258 Call the Congressman. Tell him he has 3 hours to pay. 3 hours. 951 01:44:23,050 --> 01:44:24,717 That's it. In the Chevy. 952 01:44:25,258 --> 01:44:26,633 No. I'll ask someone to pick it up. 953 01:44:33,468 --> 01:44:34,842 Your cell phone, Benício. 954 01:44:35,426 --> 01:44:37,509 Okay. I'm finishig up. One sec. 955 01:44:41,801 --> 01:44:43,259 Sure. Finish up. 956 01:44:45,634 --> 01:44:47,176 No, it's okay. 957 01:44:49,301 --> 01:44:50,509 I'm done. 958 01:44:51,759 --> 01:44:53,092 The other one too. 959 01:45:01,550 --> 01:45:02,842 Pick your team. 960 01:45:03,634 --> 01:45:04,800 Five minutes. 961 01:45:39,384 --> 01:45:40,467 Let's go. 962 01:45:53,509 --> 01:45:54,634 Get out, Roberta. 963 01:45:55,217 --> 01:45:56,509 Jailton, you're coming with me. 964 01:45:57,300 --> 01:45:58,342 Come here. 965 01:46:22,884 --> 01:46:24,343 I need you somewhere else. 966 01:46:25,384 --> 01:46:27,634 Get a car. Any car. 967 01:46:34,509 --> 01:46:37,467 You're picking up a suitcase in the trunk of a Chevy. 968 01:47:36,509 --> 01:47:38,259 Wait ! Wait ! 969 01:47:46,342 --> 01:47:47,426 I don't know, sir. 970 01:48:11,510 --> 01:48:15,676 - Get up ! Up ! Against the wall ! - Have you seen her ? 971 01:48:34,218 --> 01:48:35,551 Follow the driver. Go ! 972 01:48:49,302 --> 01:48:50,552 Turn the headlights off. 973 01:48:51,968 --> 01:48:53,135 Turn them off ! 974 01:49:47,843 --> 01:49:50,760 - Get in the car. Come on ! - Or else ? 975 01:49:50,885 --> 01:49:53,718 Or else I'll shoot you right here, Joe. Get in the fucking car. 976 01:50:10,385 --> 01:50:14,468 - I was given orders to... - Cut the crap, Roberta. 977 01:50:14,593 --> 01:50:16,093 Cut the crap ! 978 01:50:17,051 --> 01:50:19,384 I could turn you in and make your life miserable, 979 01:50:19,593 --> 01:50:21,176 but I want to give you a chance. 980 01:50:21,551 --> 01:50:23,426 Let's start with Camila. Where is she ? 981 01:50:55,218 --> 01:50:57,093 No, no ! 982 01:51:02,510 --> 01:51:04,426 - Spit it out ! - Camila's in Santa Cruz. 983 01:51:04,510 --> 01:51:07,426 I don't know where exactly. I can try to call. 984 01:51:07,551 --> 01:51:10,260 - I can try something out. - Shut up, shut up ! 985 01:51:10,843 --> 01:51:12,843 The Division is already there. Stop stalling. 986 01:51:13,010 --> 01:51:14,801 What's the address ? 987 01:51:14,968 --> 01:51:16,093 - I don't know ! - Say it ! 988 01:51:16,176 --> 01:51:19,219 I just know it's a football pitch by the railway, 989 01:51:19,302 --> 01:51:22,385 but I don't know on which street it is exactly. 990 01:51:22,469 --> 01:51:25,719 You fucking bitch. Joe, do you copy ? 991 01:51:26,635 --> 01:51:28,969 - Do you copy, Joe ? - We intercepted the ransom money. 992 01:51:29,177 --> 01:51:32,719 As for their den, look for a football pitch by the railway. 993 01:51:33,010 --> 01:51:35,177 Get it ? Search for the football pitch. 994 01:51:46,260 --> 01:51:47,635 Joe, do you copy ? 995 01:51:50,635 --> 01:51:51,885 Do you fucking copy ? 996 01:52:38,885 --> 01:52:40,302 Ramos, do you hear me ? 997 01:52:57,426 --> 01:52:58,801 Do you hear me, Ramos ? 998 01:52:59,385 --> 01:53:02,052 Do you fucking copy ? Joe ! 999 01:53:02,344 --> 01:53:03,469 Shit ! 1000 01:53:04,302 --> 01:53:05,469 Do you copy, Ramos ? 1001 01:53:26,844 --> 01:53:29,302 State Police ! Nobody get out of the car. Guns down ! 1002 01:53:29,802 --> 01:53:31,260 Put your fucking gun down ! 1003 01:53:32,302 --> 01:53:33,719 Piss off ! Piss off ! 1004 01:54:52,636 --> 01:54:53,928 All units. 1005 01:54:54,011 --> 01:54:56,427 Head for the field at Menino Jesus Square. 1006 01:54:56,594 --> 01:54:58,427 Menino Jesus Square. 1007 01:55:40,928 --> 01:55:45,094 Go ! 1008 01:55:50,261 --> 01:55:52,469 Listen up. There'll be no payment. 1009 01:55:52,719 --> 01:55:55,261 - Kill the girl. - That's a negative, partner. 1010 01:55:58,302 --> 01:55:59,344 Shit. 1011 01:55:59,677 --> 01:56:00,969 Let's go. 1012 01:57:14,094 --> 01:57:15,428 Go the fuck on. Go, go ! 1013 01:57:59,594 --> 01:58:01,927 It's over, brother. Let her go. 1014 01:59:05,345 --> 01:59:07,428 Mr. Mendonça, do you copy ? 1015 02:03:08,220 --> 02:03:11,095 And I must pay these detectives my compliments: 1016 02:03:11,304 --> 02:03:13,429 Antônio Ramos and Juliano Santiago, 1017 02:03:13,888 --> 02:03:16,471 whose job was of paramount importance in this mission. 1018 02:03:17,138 --> 02:03:20,721 These men restored the population's faith in the Police Force 1019 02:03:21,137 --> 02:03:22,887 and they saved lives. 1020 02:03:31,804 --> 02:03:34,721 Mendonça has proved many people wrong. 1021 02:03:35,512 --> 02:03:37,054 So, if things have changed, 1022 02:03:37,845 --> 02:03:39,720 If we've eliminated kidnapping from Rio, 1023 02:03:40,970 --> 02:03:42,470 I'm still sure of one thing: 1024 02:03:43,804 --> 02:03:45,262 life is priceless. 1025 02:03:46,137 --> 02:03:50,345 Commissioner Luiz Henrique Benício is likely to take over the Force, 1026 02:03:50,679 --> 02:03:52,720 replacing Paulo Gaspar who has been fired. 1027 02:03:52,929 --> 02:03:56,095 It comes as no surprise. The Police has a clear mission... 1028 02:03:56,304 --> 02:03:58,762 To serve the interests of the elite. That's not my mission. 1029 02:03:59,345 --> 02:04:00,720 I lasted longer than I thought. 1030 02:04:00,803 --> 02:04:02,888 Secretary of State Security General Malta 1031 02:04:03,013 --> 02:04:04,679 preferred to omit any details 1032 02:04:04,804 --> 02:04:08,846 during the event in which Mr. Venâncio Couto was confirmed 1033 02:04:09,013 --> 02:04:11,179 to run for governor of the state of Rio de Janeiro. 1034 02:04:27,596 --> 02:04:30,871 Venâncio Couto welcomes delegate Benicio at an event in his cabinet 1035 02:04:35,616 --> 02:04:39,688 DB- DELEGATE BENICIO 1036 02:07:03,632 --> 02:07:09,386 IN THREE YEARS, KIDNAPPING CASES FELL FROM 132 TO ZERO 1037 02:07:09,469 --> 02:07:11,905 SINCE 1997 1038 02:07:11,989 --> 02:07:16,188 THERE HASN'T BEEN A KIDNAPPING EPIDEMIC IN RIO DE JANEIRO 1039 02:07:16,272 --> 02:07:23,158 ALL OTHER CRIME RATES WENT UP 1040 02:07:29,541 --> 02:07:35,713 THE DIVISION 72435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.