All language subtitles for 19x01 qwq

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,016 Previously on "NCIS.." 2 00:00:02,040 --> 00:00:03,896 The killer is still out there, 3 00:00:03,920 --> 00:00:06,466 I want you to help me find him. 4 00:00:06,490 --> 00:00:08,201 NSA's intel was correct. 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,169 I did it. I leaked that file. 6 00:00:10,193 --> 00:00:11,204 Vance fired her? 7 00:00:11,228 --> 00:00:12,505 No. She quit. 8 00:00:12,529 --> 00:00:14,807 Who were you training for? CIA? Homeland? 9 00:00:14,831 --> 00:00:17,610 Because that's why you threw your reputation in the toilet. 10 00:00:17,634 --> 00:00:19,001 (WHISPERS): Goodbye, Nick. 11 00:00:22,439 --> 00:00:24,601 So now there are three. 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,185 This is starting to look like a... 13 00:00:26,209 --> 00:00:27,253 Serial killer. 14 00:00:27,277 --> 00:00:30,022 I found a bug in my basement. 15 00:00:30,046 --> 00:00:31,357 Do you think it's the killer? 16 00:00:31,381 --> 00:00:33,459 I don't know, but if they're watching me, Marcie, 17 00:00:33,483 --> 00:00:35,184 they're watching you. 18 00:00:47,864 --> 00:00:49,899 (BIRDS SINGING) 19 00:00:55,472 --> 00:00:57,506 (GASPING BREATH) 20 00:01:00,310 --> 00:01:01,844 (GASPING BREATH) 21 00:01:12,956 --> 00:01:15,424 (GASPING BREATHS) 22 00:01:19,053 --> 00:01:21,231 (PANTING) 23 00:01:21,256 --> 00:01:22,623 (SHUDDERS) 24 00:01:24,053 --> 00:01:26,054 (GRUNTS IN PAIN) 25 00:01:28,405 --> 00:01:30,439 (COUGHING) 26 00:01:34,844 --> 00:01:36,312 (GRUNTS IN PAIN) 27 00:01:40,083 --> 00:01:42,117 (PANTING) 28 00:01:53,762 --> 00:02:01,762 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:02:22,125 --> 00:02:24,360 (BIRDS SINGING) 30 00:02:30,253 --> 00:02:33,278 _ 31 00:02:39,743 --> 00:02:41,020 (DOOR OPENS) 32 00:02:41,044 --> 00:02:42,655 (DOOR CLOSES) 33 00:02:42,679 --> 00:02:45,791 WOMAN: I wish all of my final walk-throughs were this easy. 34 00:02:45,815 --> 00:02:48,761 Miss Bishop seems to have covered all her bases 35 00:02:48,785 --> 00:02:50,129 before leaving. 36 00:02:50,712 --> 00:02:51,964 It's great. 37 00:02:51,988 --> 00:02:55,142 Oh. I'm sorry, I didn't know someone was out here. 38 00:02:55,166 --> 00:02:56,569 Would you like a tour? 39 00:02:56,593 --> 00:02:58,337 This unit just became available. 40 00:02:58,361 --> 00:03:00,072 Yeah, I can see that. 41 00:03:00,802 --> 00:03:02,124 Nick? 42 00:03:03,037 --> 00:03:04,237 Jimmy. 43 00:03:05,873 --> 00:03:07,117 Uh... 44 00:03:07,388 --> 00:03:09,656 I'll go grab a brochure. 45 00:03:12,996 --> 00:03:14,474 Nick, I know how this must look, 46 00:03:14,498 --> 00:03:16,943 but, I swear, it's not like I was helping Ellie move out 47 00:03:16,967 --> 00:03:19,278 without you knowing or something. 48 00:03:19,302 --> 00:03:20,380 She called me last night, 49 00:03:20,404 --> 00:03:21,781 asked if I would meet with her landlady. 50 00:03:21,805 --> 00:03:23,437 I thought I was doing her a favor. 51 00:03:24,354 --> 00:03:27,553 I did not expect this. 52 00:03:27,577 --> 00:03:28,755 Although, from the look of things, 53 00:03:28,779 --> 00:03:30,623 it seems like she's been planning this 54 00:03:30,647 --> 00:03:32,195 for quite a while. 55 00:03:34,138 --> 00:03:37,618 Like, did she ever tell you why? 56 00:04:04,013 --> 00:04:06,214 You were keeping a handgun here? 57 00:04:08,285 --> 00:04:10,730 Guess you guys just blew right past the toothbrush phase. 58 00:04:10,754 --> 00:04:12,665 This stays between us, okay? 59 00:04:12,689 --> 00:04:14,356 (QUIETLY): Yeah. 60 00:04:15,492 --> 00:04:16,869 Hey, Jimmy? 61 00:04:17,227 --> 00:04:19,162 Why didn't she come herself? 62 00:04:22,098 --> 00:04:23,532 You can tell me. 63 00:04:26,541 --> 00:04:27,647 When she called me last night, 64 00:04:27,671 --> 00:04:29,753 she was already headed to the airport. 65 00:04:30,796 --> 00:04:32,547 To catch a flight out of the country. 66 00:04:34,925 --> 00:04:36,355 She's gone, Nick. 67 00:04:36,379 --> 00:04:37,847 No. 68 00:04:39,471 --> 00:04:40,793 She left. 69 00:04:41,306 --> 00:04:42,918 - Look, if you ever want to talk... - Mm-mm. 70 00:04:46,469 --> 00:04:48,070 I'm fine. 71 00:04:49,366 --> 00:04:51,024 I'm sorry, pal. 72 00:04:56,099 --> 00:04:58,234 (PHONE RINGING) 73 00:05:01,905 --> 00:05:03,282 Yeah, Tim. 74 00:05:03,639 --> 00:05:05,273 Slow down, slow down. 75 00:05:07,165 --> 00:05:08,511 What lake? 76 00:05:11,381 --> 00:05:12,992 We didn't make the connection to NCIS 77 00:05:13,016 --> 00:05:15,328 - until early this morning. - What took so long? 78 00:05:15,352 --> 00:05:17,663 Easy there, city mouse. 79 00:05:17,687 --> 00:05:21,100 It's a lake. Evidence, you know... sinks. 80 00:05:21,388 --> 00:05:24,062 Witnesses reported hearing an explosion and seeing smoke, 81 00:05:24,094 --> 00:05:26,524 but by the time rescue craft arrived, 82 00:05:26,548 --> 00:05:28,274 everything that could help us ID the boat or its owner 83 00:05:28,298 --> 00:05:30,409 - was already gone. - You found any survivors? 84 00:05:30,433 --> 00:05:32,011 No survivors. No bodies. 85 00:05:32,035 --> 00:05:35,147 But according to marina records, the only boat unaccounted for 86 00:05:35,171 --> 00:05:37,316 was registered to an L.J. Gibbs. 87 00:05:37,340 --> 00:05:39,218 Look, we don't mean to do your job for you. 88 00:05:39,242 --> 00:05:41,410 Give it time. You Feds always take over. 89 00:05:41,434 --> 00:05:44,490 But we we need to make sure that it's our L.J. Gibbs, okay? 90 00:05:44,514 --> 00:05:45,558 Well, does your guy own a boat? 91 00:05:45,582 --> 00:05:48,851 Yes. But he built it in a basement. 92 00:05:49,732 --> 00:05:51,366 How did he get it out? 93 00:05:55,091 --> 00:05:57,136 This is what we've been able to recover so far. 94 00:05:57,507 --> 00:05:59,375 Anything look familiar? 95 00:06:02,766 --> 00:06:04,410 Looks like the initial blast came 96 00:06:04,434 --> 00:06:06,212 from the engine compartment. 97 00:06:06,236 --> 00:06:07,947 It'd take a lot of concentrated heat 98 00:06:07,971 --> 00:06:09,415 to melt cast iron like that. 99 00:06:09,439 --> 00:06:10,716 Mechanical failure? 100 00:06:11,247 --> 00:06:12,915 Pipe bomb. 101 00:06:18,214 --> 00:06:19,348 What's Rule 91? 102 00:06:23,450 --> 00:06:24,453 Gibbs. 103 00:06:25,822 --> 00:06:27,567 You saying this is definitely your guy? 104 00:06:27,591 --> 00:06:29,058 We're saying this is definitely our case. 105 00:06:31,861 --> 00:06:33,806 I get it. He's your boss. 106 00:06:33,830 --> 00:06:35,798 No. He's family. 107 00:06:38,401 --> 00:06:40,713 We got divers dragging the bottom in shifts, 108 00:06:40,737 --> 00:06:42,148 a-and teams 109 00:06:42,172 --> 00:06:43,549 sweeping the shore in every direction. 110 00:06:44,012 --> 00:06:45,344 If Gibbs is out there, 111 00:06:45,368 --> 00:06:46,984 - we'll find him. - (PHONE RINGS) 112 00:06:47,008 --> 00:06:47,987 Unger. 113 00:06:48,887 --> 00:06:50,118 Yeah. 114 00:06:50,143 --> 00:06:51,457 Copy that. 115 00:06:52,312 --> 00:06:53,916 Divers just found a body. 116 00:07:22,245 --> 00:07:23,789 (EXHALES) 117 00:07:23,813 --> 00:07:24,890 UNGER: Looks like she's been in 118 00:07:24,914 --> 00:07:25,958 the water a little while. 119 00:07:25,982 --> 00:07:27,616 You ever seen this woman before? 120 00:07:29,057 --> 00:07:30,196 No. 121 00:07:30,220 --> 00:07:32,727 Boat bombs and bodies... 122 00:07:33,562 --> 00:07:35,468 What's this Gibbs guy mixed up in? 123 00:07:35,772 --> 00:07:37,803 We're gonna find out. 124 00:07:38,358 --> 00:07:40,529 And we're gonna find him. 125 00:07:48,121 --> 00:07:51,935 JIMMY: Okay, so southwest quadrants six and nine have been cleared. 126 00:07:51,959 --> 00:07:54,704 Moving on to southeast four and five. 127 00:07:54,728 --> 00:07:56,996 Copy that. Thanks, Victor. 128 00:07:58,232 --> 00:07:59,876 Hey. What's this? 129 00:07:59,900 --> 00:08:02,178 JIMMY: Just keeping tabs on the rescue efforts up at the lake, 130 00:08:02,202 --> 00:08:03,513 thanks to some rescue divers 131 00:08:03,537 --> 00:08:05,338 that play in my indoor volleyball league. 132 00:08:06,440 --> 00:08:07,650 I'm a medical examiner. 133 00:08:07,674 --> 00:08:09,319 I know people who find bodies. 134 00:08:09,890 --> 00:08:11,821 Fortunately, they haven't found any more of those, 135 00:08:11,845 --> 00:08:13,823 but the search teams on land have found 136 00:08:13,847 --> 00:08:15,525 absolutely no trace of Gibbs, either. 137 00:08:15,549 --> 00:08:17,360 It's not like Gibbs just absorbed 138 00:08:17,384 --> 00:08:19,162 back into nature, right? 139 00:08:19,186 --> 00:08:20,296 - Jimmy? - Hmm? 140 00:08:20,320 --> 00:08:21,731 Let's focus on what we know. 141 00:08:21,755 --> 00:08:25,668 Right. The mystery body found in southwest quadrant four. 142 00:08:25,692 --> 00:08:28,638 Uh, female, approximately 30 years old. 143 00:08:28,662 --> 00:08:30,206 Still no hits on, uh, 144 00:08:30,230 --> 00:08:31,507 fingerprints, facial recognition? 145 00:08:31,531 --> 00:08:33,242 No, and no connection to Gibbs yet. 146 00:08:33,266 --> 00:08:34,811 Assuming they're even connected. 147 00:08:34,835 --> 00:08:36,980 Dead body in the lake where Gibbs' boat blew up? 148 00:08:37,004 --> 00:08:38,414 Rule 39: They're connected. 149 00:08:38,438 --> 00:08:41,807 Speaking of rules, what is Rule 91? 150 00:08:42,876 --> 00:08:44,587 It's one of the more complicated ones. 151 00:08:44,918 --> 00:08:45,995 Mm. 152 00:08:46,249 --> 00:08:47,590 You have no idea, do you? 153 00:08:47,969 --> 00:08:49,325 No. Body. 154 00:08:49,764 --> 00:08:51,561 Right. Uh, I removed some red duct tape 155 00:08:51,585 --> 00:08:54,063 that was binding both her wrists and her ankles. 156 00:08:54,087 --> 00:08:55,565 And cause of death was 157 00:08:55,589 --> 00:08:57,700 blunt force trauma with a claw hammer. 158 00:08:57,724 --> 00:08:59,068 This is definitely a murder. 159 00:08:59,092 --> 00:09:01,638 - Time of death? - It's very hard to say, 160 00:09:01,662 --> 00:09:05,008 but based on water temperature and the state of decomposition, 161 00:09:05,032 --> 00:09:07,577 I'd say her body was dumped at least two weeks ago. 162 00:09:07,601 --> 00:09:09,679 Okay, so we'll start pulling missing person reports 163 00:09:09,703 --> 00:09:10,813 from last month. 164 00:09:11,116 --> 00:09:12,183 Thanks, Jimmy. 165 00:09:12,906 --> 00:09:14,440 Uh, hey, uh, McGee? 166 00:09:16,677 --> 00:09:18,187 How are you doing? 167 00:09:18,375 --> 00:09:20,223 I mean, first Bishop, now this. 168 00:09:20,247 --> 00:09:23,226 I know there hasn't been a lot of time to process. 169 00:09:23,250 --> 00:09:24,260 I'm fine. 170 00:09:24,284 --> 00:09:25,928 That's just what Nick said, 171 00:09:25,952 --> 00:09:28,064 but I didn't believe him, either. 172 00:09:28,088 --> 00:09:30,233 Now, look, I-I really feel like we should, uh, 173 00:09:30,257 --> 00:09:31,634 we should vent. 174 00:09:31,658 --> 00:09:34,432 Jimmy, after we find Gibbs. 175 00:09:35,328 --> 00:09:37,029 He's alive, Tim. 176 00:09:40,259 --> 00:09:42,065 This isn't how it ends. 177 00:09:56,983 --> 00:09:59,796 (WATER SPLASHING) 178 00:09:59,820 --> 00:10:02,455 (BUBBLING) 179 00:10:03,457 --> 00:10:04,623 (GROANS) 180 00:10:20,240 --> 00:10:22,108 (GRUNTS IN PAIN) 181 00:10:25,078 --> 00:10:26,545 (GROANS) 182 00:10:28,215 --> 00:10:30,316 (PANTS) 183 00:10:34,020 --> 00:10:36,589 (GRUNTING) 184 00:10:51,224 --> 00:10:52,624 Help! 185 00:10:54,929 --> 00:10:56,319 I'm here! 186 00:10:56,343 --> 00:10:58,020 Help me! 187 00:10:58,044 --> 00:11:00,079 Let me out of here! 188 00:11:08,054 --> 00:11:11,157 (DIALING, LINE RINGING) 189 00:11:12,626 --> 00:11:14,252 - (LINE BEEPS) - FEMALE VOICE: We're sorry. 190 00:11:14,276 --> 00:11:17,340 You have reached a number that has been disconnect... 191 00:11:17,869 --> 00:11:19,542 Anything on our mystery woman? 192 00:11:19,566 --> 00:11:20,843 What? 193 00:11:20,867 --> 00:11:22,044 Our mystery woman. 194 00:11:22,068 --> 00:11:24,046 Any luck with the missing persons reports? 195 00:11:24,263 --> 00:11:25,731 I never got 'em. 196 00:11:27,629 --> 00:11:29,685 Well, that's funny, because, according to the read receipts, 197 00:11:29,709 --> 00:11:32,221 the email I sent was opened 27 minutes ago. 198 00:11:32,245 --> 00:11:33,523 Well, then your program is wrong. 199 00:11:33,547 --> 00:11:34,724 Computers don't lie, Nick. 200 00:11:34,748 --> 00:11:35,758 Neither do I. 201 00:11:35,782 --> 00:11:37,193 That's not what I mean. 202 00:11:37,217 --> 00:11:39,862 Look, I... I know that you and Bishop, you were... 203 00:11:39,886 --> 00:11:41,197 We what, huh? 204 00:11:41,643 --> 00:11:43,266 - You were close. - So? 205 00:11:43,290 --> 00:11:44,934 So maybe you should take a step back. 206 00:11:44,958 --> 00:11:46,836 Maybe you should take a break on this one. 207 00:11:46,860 --> 00:11:48,237 I can do my damn job, Tim. 208 00:11:48,261 --> 00:11:49,772 (SIGHS) That's not what I mean. 209 00:11:49,796 --> 00:11:51,841 - Then say what you mean! - I wish I could! 210 00:11:51,865 --> 00:11:53,943 But with Bishop gone and Gibbs missing, 211 00:11:53,967 --> 00:11:55,378 I feel like things are falling apart. 212 00:11:55,402 --> 00:11:57,079 Okay? And I can't think straight. 213 00:11:57,103 --> 00:11:59,115 - I know! - Then why are you still yelling? 214 00:11:59,139 --> 00:12:00,912 Because it feels good! 215 00:12:09,749 --> 00:12:11,360 Well, that happened kind of fast. 216 00:12:11,384 --> 00:12:13,563 - Right. - Come on, bring it in. 217 00:12:13,587 --> 00:12:14,997 What? No, we're not hugging. 218 00:12:15,021 --> 00:12:16,833 Oh, I will. 219 00:12:16,857 --> 00:12:18,668 - Oh. - Oh, gosh. 220 00:12:18,692 --> 00:12:20,837 It's been a rough couple days. 221 00:12:20,861 --> 00:12:21,871 Oh... 222 00:12:21,895 --> 00:12:22,939 Okay. 223 00:12:22,963 --> 00:12:24,394 Yeah. 224 00:12:25,131 --> 00:12:28,277 Also, I have to take the love while it's still available. 225 00:12:28,773 --> 00:12:30,400 What is that supposed to mean? 226 00:12:30,904 --> 00:12:33,649 You gave Gibbs an electronic bug finder and you didn't tell us? 227 00:12:33,673 --> 00:12:36,552 Only because he specifically said he wasn't in trouble. 228 00:12:36,576 --> 00:12:38,921 And the next day his boat blew up. 229 00:12:38,945 --> 00:12:41,390 In retrospect, Gibbs may have been in trouble. 230 00:12:41,414 --> 00:12:44,093 - You think? - The man asked for a favor. 231 00:12:44,117 --> 00:12:45,294 Did he say who was bugging him? 232 00:12:45,318 --> 00:12:46,295 Or why? 233 00:12:46,583 --> 00:12:47,997 No. He just told me 234 00:12:48,021 --> 00:12:50,266 to enjoy my ginger ale and walked out. 235 00:12:50,290 --> 00:12:51,500 You don't even like ginger ale. 236 00:12:51,524 --> 00:12:54,904 One of many mistakes I made that day. But... 237 00:12:54,928 --> 00:12:57,273 I might be able to make up for some of them. 238 00:12:57,297 --> 00:12:59,575 Gibbs may have said he wasn't in trouble, 239 00:12:59,599 --> 00:13:02,111 but I know better. After all, Gibbs is Gibbs. 240 00:13:02,135 --> 00:13:04,113 So before I gave him the bug finder, 241 00:13:04,137 --> 00:13:05,615 I installed one of these puppies. 242 00:13:05,639 --> 00:13:07,483 A mesh Bluetooth tracking device. 243 00:13:07,510 --> 00:13:08,784 - Smart. - And frugal. 244 00:13:08,808 --> 00:13:11,056 That bug finder is NCIS property. 245 00:13:11,080 --> 00:13:13,055 It gets lost, it comes out of my paycheck. 246 00:13:13,079 --> 00:13:14,790 Does that mean we can track Gibbs? 247 00:13:14,814 --> 00:13:16,058 The device is currently turned off. 248 00:13:16,082 --> 00:13:17,393 No way to tell where it is. 249 00:13:17,417 --> 00:13:19,295 No, but we can find out where it's been. 250 00:13:19,319 --> 00:13:22,008 You mean by downloading GPS tracking data 251 00:13:22,032 --> 00:13:23,833 from the cloud server? 252 00:13:23,857 --> 00:13:25,601 Already started downloading. 253 00:13:26,164 --> 00:13:27,637 We may not know 254 00:13:27,661 --> 00:13:29,505 why Gibbs was using the bug finder, 255 00:13:29,529 --> 00:13:31,307 but in a minute, we'll be able to see 256 00:13:31,331 --> 00:13:33,832 exactly where he was using it. 257 00:13:38,071 --> 00:13:40,105 (CHICKENS CLUCKING OUTSIDE) 258 00:13:44,911 --> 00:13:46,601 (COUGHS) 259 00:14:03,930 --> 00:14:05,197 (CLANGS LIGHTLY) 260 00:14:26,219 --> 00:14:28,130 (STRAINING) 261 00:14:28,154 --> 00:14:30,299 (YELLS) 262 00:14:30,323 --> 00:14:31,548 (GROANS) 263 00:14:31,572 --> 00:14:32,624 Ow. 264 00:14:37,917 --> 00:14:40,352 Just where the hell do you think you're going? 265 00:14:46,763 --> 00:14:48,162 Get up. 266 00:14:48,678 --> 00:14:50,322 (GROANS) 267 00:14:50,433 --> 00:14:53,491 And before you think about running rabbit, 268 00:14:53,515 --> 00:14:56,327 I will not hesitate to end you. 269 00:14:56,713 --> 00:14:58,229 Cripes, Thelma, 270 00:14:58,253 --> 00:15:00,064 he's lost a lot of blood. 271 00:15:00,088 --> 00:15:01,900 He-He's not going anywhere. 272 00:15:01,924 --> 00:15:03,568 He broke the door latch. 273 00:15:03,592 --> 00:15:05,570 Well, i-impressive, 274 00:15:05,594 --> 00:15:06,889 but not too smart. 275 00:15:07,974 --> 00:15:09,674 My shirt looks good on you, though. 276 00:15:09,698 --> 00:15:11,809 So, who are you? 277 00:15:11,833 --> 00:15:13,229 Gibbs. 278 00:15:13,902 --> 00:15:15,413 Put the rifle away. 279 00:15:15,437 --> 00:15:17,148 I'm not looking for trouble. 280 00:15:17,172 --> 00:15:18,750 (CHUCKLES): That's funny, 281 00:15:18,774 --> 00:15:21,219 coming from somebody whose boat just blew up. 282 00:15:21,487 --> 00:15:23,755 Yeah, either you're a terrible mechanic, 283 00:15:23,779 --> 00:15:25,223 or somebody wants you dead. 284 00:15:25,616 --> 00:15:26,991 In any case, 285 00:15:27,015 --> 00:15:28,726 you ain't a guy I want to know. 286 00:15:28,750 --> 00:15:30,161 How long have I been out? 287 00:15:30,185 --> 00:15:32,897 Since yesterday. Uh, we were on a walk 288 00:15:32,921 --> 00:15:35,500 and saw you swim into the shallows, 289 00:15:35,524 --> 00:15:37,035 so we tried to help. 290 00:15:37,059 --> 00:15:39,204 That was our first mistake. 291 00:15:39,228 --> 00:15:41,105 VIRGIL: You were in pretty bad shape. 292 00:15:41,129 --> 00:15:43,908 I knew we weren't gonna get up to the hospital. 293 00:15:43,932 --> 00:15:46,144 I'm... I'm a retired veterinarian, 294 00:15:46,168 --> 00:15:49,113 so I just figured, uh, see, if I could patch a horse, 295 00:15:49,682 --> 00:15:50,882 I could patch you. 296 00:15:50,906 --> 00:15:53,585 That was our second mistake. 297 00:15:53,609 --> 00:15:55,109 I need to make a phone call. 298 00:15:56,272 --> 00:15:57,755 Somebody's life's in danger. 299 00:15:57,779 --> 00:15:59,557 Then how come you said, "No cops"? 300 00:15:59,581 --> 00:16:01,392 Yeah, those are the last words you used 301 00:16:01,416 --> 00:16:02,994 before you passed out. 302 00:16:03,018 --> 00:16:04,796 THELMA: You're part of that gang 303 00:16:04,820 --> 00:16:06,431 up to no good at the North Shore, 304 00:16:06,455 --> 00:16:09,447 and the last thing you want is cops sniffing around. 305 00:16:09,471 --> 00:16:10,958 (GIBBS GRUNTS) 306 00:16:12,961 --> 00:16:14,499 Sit down. 307 00:16:15,230 --> 00:16:17,709 Gonna be hard to make any calls 308 00:16:17,733 --> 00:16:19,077 with a hole in your head. 309 00:16:19,101 --> 00:16:21,045 Lady, you have no idea 310 00:16:21,069 --> 00:16:22,614 what you're in the middle of. 311 00:16:22,638 --> 00:16:23,815 Is that so? 312 00:16:23,839 --> 00:16:25,717 How about you enlighten us? 313 00:16:25,741 --> 00:16:28,009 (SHELL CASING CLATTERS) 314 00:16:30,874 --> 00:16:33,049 After an initial sweep of the shoreline, 315 00:16:33,073 --> 00:16:34,292 NCIS and county police 316 00:16:34,316 --> 00:16:35,760 have moved the search further inland. 317 00:16:35,784 --> 00:16:37,262 Still no sign of Gibbs. 318 00:16:37,286 --> 00:16:38,930 McGEE: But we're working on a lead of our own. 319 00:16:38,954 --> 00:16:40,965 It's come to our attention that Gibbs has been using 320 00:16:40,989 --> 00:16:43,601 a piece of equipment that has a tracking device inside. 321 00:16:44,862 --> 00:16:46,750 That bug finder that Miss Hines released 322 00:16:46,774 --> 00:16:48,396 without proper authorization. 323 00:16:49,731 --> 00:16:52,381 She sent a full email confession right before you came up. 324 00:16:52,405 --> 00:16:54,212 Well, GPS history shows that Gibbs 325 00:16:54,236 --> 00:16:56,881 used the device at three specific locations. 326 00:16:56,905 --> 00:16:59,117 First was at the diner when Kasie handed it over. 327 00:16:59,141 --> 00:17:00,718 And the second was at his house. 328 00:17:00,742 --> 00:17:02,520 All right, I understand those two, but... 329 00:17:02,544 --> 00:17:04,856 what's this third location downtown? 330 00:17:04,880 --> 00:17:07,348 It's an industrial loft owned by a furniture store. 331 00:17:08,803 --> 00:17:10,361 What, was Gibbs buying a sofa? 332 00:17:10,511 --> 00:17:12,145 We'll find out, sir. 333 00:17:13,288 --> 00:17:15,189 I wasn't finished. 334 00:17:19,939 --> 00:17:21,606 First, I want to say good work. 335 00:17:21,630 --> 00:17:24,208 These last few days have not been easy for any of us. 336 00:17:24,232 --> 00:17:25,677 And understandably, 337 00:17:25,701 --> 00:17:28,212 emotions are running high. 338 00:17:28,614 --> 00:17:30,481 Sir, if this is about the outburst in the bullpen... 339 00:17:30,505 --> 00:17:31,683 Yes. 340 00:17:31,707 --> 00:17:32,817 It is. 341 00:17:32,841 --> 00:17:34,619 We already worked through that. 342 00:17:34,643 --> 00:17:37,221 So, sir, it won't ever happen again. 343 00:17:37,245 --> 00:17:39,857 And I'm gonna do my part to make sure it stays that way. 344 00:17:39,881 --> 00:17:41,659 You've been overworked and understaffed, 345 00:17:41,683 --> 00:17:44,529 which is why I'm gonna assign your team a new agent. 346 00:17:44,553 --> 00:17:46,320 - BOTH: What? - Mm-hmm. 347 00:17:47,356 --> 00:17:48,759 Please. 348 00:17:51,193 --> 00:17:53,204 Agents McGee and Torres, 349 00:17:53,228 --> 00:17:55,540 I'd like for you to meet Special Agent Brent Hollister. 350 00:17:55,564 --> 00:17:56,899 Good to meet you. 351 00:17:56,923 --> 00:17:58,076 - Right. - Yeah. 352 00:17:58,100 --> 00:18:00,211 Agent Hollister is one of our best and brightest. 353 00:18:00,235 --> 00:18:02,780 He just graduated top of his class at FLETC. 354 00:18:02,804 --> 00:18:04,882 Director, all due respect, we don't have time for this. 355 00:18:04,906 --> 00:18:07,218 If we're gonna find Gibbs, we need someone who is 356 00:18:07,242 --> 00:18:10,241 independent, and capable and experienced. 357 00:18:10,458 --> 00:18:11,791 No offense. 358 00:18:12,381 --> 00:18:14,092 I don't suppose you and Agent Torres 359 00:18:14,116 --> 00:18:15,716 have someone else in mind? 360 00:18:17,753 --> 00:18:19,553 KNIGHT: NCIS! Open up! 361 00:18:30,284 --> 00:18:31,718 Clear. 362 00:18:33,638 --> 00:18:34,712 Cute office. 363 00:18:35,681 --> 00:18:37,187 Well, someone didn't think so. 364 00:18:37,382 --> 00:18:40,233 I really want to find out where they got these throw pillows. 365 00:18:41,376 --> 00:18:42,954 You're a pillow person, Agent Knight? 366 00:18:42,978 --> 00:18:44,222 No. 367 00:18:44,246 --> 00:18:46,224 Stains on my couch that need hiding. 368 00:18:46,248 --> 00:18:49,127 Place doesn't seem very... Gibbs-ish. 369 00:18:49,151 --> 00:18:51,295 Well, the man is not much of a pillow guy. 370 00:18:51,319 --> 00:18:52,764 What would he be doing here? 371 00:18:52,788 --> 00:18:54,632 Or who would he be doing it with? 372 00:18:55,022 --> 00:18:56,589 Does Gibbs have a girlfriend? 373 00:18:57,159 --> 00:18:58,970 - Huh. - Just saying. 374 00:18:58,994 --> 00:19:00,772 There could be definite "love shack" vibes here. 375 00:19:00,796 --> 00:19:02,473 Yeah, but I don't see a bed here. 376 00:19:02,497 --> 00:19:04,752 Somebody has not seen Fatal Attraction. 377 00:19:05,634 --> 00:19:08,679 And, hey, before I forget, I just... 378 00:19:08,703 --> 00:19:10,615 wanted to say thank you for... 379 00:19:10,639 --> 00:19:12,683 going to bat for me with Vance. 380 00:19:12,707 --> 00:19:14,819 I know it's only temporary until we find Gibbs... 381 00:19:14,843 --> 00:19:16,240 (SIGHS) 382 00:19:16,264 --> 00:19:18,256 ...but it's nice to be kicking down doors again. 383 00:19:18,280 --> 00:19:20,792 McGEE: Ooh. I think I know whose door this is. 384 00:19:21,461 --> 00:19:23,428 Press credential says "Marcie Warren." 385 00:19:23,452 --> 00:19:24,929 KNIGHT: Does Gibbs 386 00:19:24,953 --> 00:19:26,297 usually get cozy with the press? 387 00:19:26,321 --> 00:19:28,599 No, and especially not this one. 388 00:19:28,623 --> 00:19:30,014 You know this Marcie woman? 389 00:19:30,403 --> 00:19:32,003 By reputation only. 390 00:19:32,027 --> 00:19:33,604 She's the reporter that wrote the exposé 391 00:19:33,628 --> 00:19:34,972 about Gibbs' suspension. 392 00:19:34,996 --> 00:19:36,113 (CHUCKLES) 393 00:19:36,137 --> 00:19:37,975 So not a love connection. 394 00:19:37,999 --> 00:19:39,084 (SIGHS) 395 00:19:39,108 --> 00:19:40,611 Why would Gibbs come here? 396 00:19:40,871 --> 00:19:43,114 I say we find this Marcie woman and ask her. 397 00:19:43,583 --> 00:19:44,982 Well, judging by the mess in here, 398 00:19:45,006 --> 00:19:46,941 we're not the only ones looking for her. 399 00:19:50,089 --> 00:19:52,023 And you expect me to believe 400 00:19:52,047 --> 00:19:53,724 you're a special agent? 401 00:19:53,748 --> 00:19:55,993 Suspended special agent. 402 00:19:56,017 --> 00:19:57,862 Yeah, I got that part of your story. 403 00:19:57,886 --> 00:20:00,565 The part I don't get is, why'd you say "no cops"? 404 00:20:00,589 --> 00:20:02,900 I'll bet it's because he doesn't want that serial killer 405 00:20:02,924 --> 00:20:04,535 to know he's still alive. 406 00:20:04,559 --> 00:20:06,871 That's a good bet. My phone call. Now. 407 00:20:06,895 --> 00:20:08,506 That was only if we believed you. 408 00:20:08,530 --> 00:20:09,841 And we don't. 409 00:20:09,865 --> 00:20:11,375 VIRGIL (CHUCKLES): Serial killers, 410 00:20:11,399 --> 00:20:13,010 boat bombs. 411 00:20:13,034 --> 00:20:14,645 He's clearly one of those bastards 412 00:20:14,669 --> 00:20:16,714 doing God knows what at the North Shore. 413 00:20:16,738 --> 00:20:18,349 Hell, he probably knows where Sandy is. 414 00:20:18,373 --> 00:20:20,618 Don't think we didn't notice she's gone missing. 415 00:20:20,642 --> 00:20:22,320 I don't know what you are talking about. 416 00:20:22,344 --> 00:20:23,444 You're wasting time. 417 00:20:24,546 --> 00:20:25,656 - Shoot me! - (GASPS) 418 00:20:25,680 --> 00:20:26,691 Or give me a telephone 419 00:20:26,715 --> 00:20:28,059 and let me call my friend 420 00:20:28,083 --> 00:20:29,126 and warn her! 421 00:20:29,150 --> 00:20:30,862 Y-You mean the reporter? 422 00:20:30,886 --> 00:20:32,396 Marcie Warren. 423 00:20:32,420 --> 00:20:34,221 Her life's in danger. (VEHICLE APPROACHING) 424 00:20:35,423 --> 00:20:36,734 (CAR DOOR OPENS) 425 00:20:36,758 --> 00:20:38,058 (CAR DOOR CLOSES) 426 00:20:42,364 --> 00:20:43,674 MAN: Hello? 427 00:20:43,698 --> 00:20:45,376 Anybody home? 428 00:20:45,400 --> 00:20:47,812 Adams County Sheriff's Department. 429 00:20:47,836 --> 00:20:50,882 Well, just what the hell are police doing here? 430 00:20:50,906 --> 00:20:52,283 That's not a real cop. 431 00:20:53,235 --> 00:20:54,285 Come again? 432 00:20:54,309 --> 00:20:57,421 GIBBS: A cop would know the star goes on his left side of his shirt. 433 00:20:58,282 --> 00:20:59,690 That's not a real cop. 434 00:20:59,714 --> 00:21:02,026 How the hell do I know you're telling the truth? 435 00:21:02,328 --> 00:21:04,962 Well, ask him a "real cop" question. 436 00:21:04,986 --> 00:21:07,231 N-Now, hon, you can't go out there now. 437 00:21:07,255 --> 00:21:09,600 If Gibbs is right, that guy could be dangerous. 438 00:21:10,503 --> 00:21:11,879 I can take care of myself. 439 00:21:12,761 --> 00:21:13,871 VIRGIL: All right. 440 00:21:13,895 --> 00:21:16,030 You just take care of him. 441 00:21:18,066 --> 00:21:19,944 - Can I help you, deputy? - MAN: Sure, ma'am. 442 00:21:19,968 --> 00:21:21,879 Heard about that boat exploding? 443 00:21:21,903 --> 00:21:24,048 You know, I'm generally a pacifist, 444 00:21:24,517 --> 00:21:26,684 but if anything happens to my Thelmy, 445 00:21:26,834 --> 00:21:28,868 I'm gonna shoot you first. 446 00:21:29,811 --> 00:21:31,355 VIRGIL: What do you see? 447 00:21:31,379 --> 00:21:32,757 She's talking. 448 00:21:32,781 --> 00:21:34,258 VIRGIL: Still? 449 00:21:34,755 --> 00:21:36,027 How is she? 450 00:21:36,051 --> 00:21:38,364 Gibbs? Answer me. 451 00:21:41,089 --> 00:21:42,567 Well? 452 00:21:43,035 --> 00:21:44,368 What did he say? 453 00:21:44,392 --> 00:21:46,203 He asked what we knew about the explosion. 454 00:21:46,227 --> 00:21:47,772 And he gave me the wrong answer 455 00:21:47,796 --> 00:21:49,140 about Sergeant Watson. 456 00:21:49,164 --> 00:21:51,642 Uh, the old cop who ran the stables? 457 00:21:51,666 --> 00:21:53,277 He's been dead for ten years. 458 00:21:53,301 --> 00:21:54,478 THELMA: Exactly. 459 00:21:54,502 --> 00:21:57,383 But Deputy Dawg out there didn't know that. 460 00:22:00,141 --> 00:22:01,537 (SIGHS) 461 00:22:01,561 --> 00:22:02,643 You were right. 462 00:22:04,432 --> 00:22:06,246 What else is he right about? 463 00:22:10,813 --> 00:22:13,944 Got it. Thanks. BOLO's out on Marcie Warren, 464 00:22:13,976 --> 00:22:15,486 and cyber unit's starting a trace on her phone. 465 00:22:15,516 --> 00:22:18,057 - No need. - I understand you can't divulge 466 00:22:18,113 --> 00:22:19,704 information about Gibbs. 467 00:22:19,728 --> 00:22:22,340 Can you at least tell me has a body been recovered? 468 00:22:22,783 --> 00:22:24,150 Ms. Warren? 469 00:22:25,459 --> 00:22:26,588 Agent McGee? 470 00:22:26,612 --> 00:22:27,768 - Yeah. - (RELIEVED SIGH): Oh. 471 00:22:27,792 --> 00:22:28,946 I saw the news. 472 00:22:28,970 --> 00:22:30,915 Is there any word on Gibbs? 473 00:22:30,939 --> 00:22:32,016 Hey, wh-what's going on? 474 00:22:32,040 --> 00:22:33,484 We're hoping that you can tell us. 475 00:22:33,509 --> 00:22:35,510 - (PHONE RINGING) - Oh. So sorry. 476 00:22:38,118 --> 00:22:39,719 Hello? 477 00:22:41,061 --> 00:22:43,096 Oh, thank God. Gibbs! 478 00:22:45,520 --> 00:22:47,365 Oh, I'm at NCIS. 479 00:22:47,641 --> 00:22:48,933 Of course. 480 00:22:48,957 --> 00:22:50,635 - He wants to talk to you. - Oh. 481 00:22:50,659 --> 00:22:51,836 Boss? 482 00:22:51,860 --> 00:22:52,904 Yeah, McGee. 483 00:22:52,929 --> 00:22:53,971 Boss, where are you? 484 00:22:53,995 --> 00:22:55,640 You keep Marcie safe. 485 00:22:55,664 --> 00:22:58,209 Full protective detail, 24/7. 486 00:22:58,233 --> 00:23:00,768 Yeah, you got it. But what is this all about? 487 00:23:02,349 --> 00:23:03,532 Boss? 488 00:23:05,774 --> 00:23:06,984 TORRES: What happened? 489 00:23:07,301 --> 00:23:08,345 What did he say? 490 00:23:09,205 --> 00:23:10,577 He hung up on me. 491 00:23:18,584 --> 00:23:20,595 - Torres. - Yo. 492 00:23:21,050 --> 00:23:23,309 I know I'm new, and I've never met the man, 493 00:23:23,774 --> 00:23:25,318 but is this normal? 494 00:23:25,343 --> 00:23:26,455 Is what normal? 495 00:23:26,479 --> 00:23:29,391 Does Gibbs usually hang up on his team after almost dying? 496 00:23:29,415 --> 00:23:31,627 Well, he's a man of few words. 497 00:23:31,651 --> 00:23:32,978 Sure. 498 00:23:33,753 --> 00:23:35,597 I just thought that maybe some of those words 499 00:23:35,621 --> 00:23:37,232 would be used to say where he is 500 00:23:37,256 --> 00:23:39,401 or who planted a bomb on his boat. 501 00:23:39,425 --> 00:23:41,603 I mean, he didn't sound hurt or under duress, 502 00:23:41,627 --> 00:23:43,038 so why not take a moment to chat? 503 00:23:43,062 --> 00:23:45,040 Well, Gibbs always has a reason. 504 00:23:45,064 --> 00:23:47,042 He stone-cold dissed McGee. 505 00:23:47,066 --> 00:23:48,151 (SIGHS) 506 00:23:48,175 --> 00:23:49,945 Look, the man spent seven years 507 00:23:49,969 --> 00:23:51,980 building a boat in his basement 508 00:23:52,004 --> 00:23:54,583 just to have it blown into tiny bits. 509 00:23:55,000 --> 00:23:57,352 My guess is he's looking for the guy who did it. 510 00:23:57,376 --> 00:23:59,254 That would mean Gibbs has a lead. 511 00:23:59,278 --> 00:24:00,522 He always does. 512 00:24:00,546 --> 00:24:03,692 Yet another thing he did not say on the phone. 513 00:24:04,385 --> 00:24:06,028 So what does Gibbs know that we don't? 514 00:24:06,052 --> 00:24:07,930 That's what I'm going to ask Marcie. 515 00:24:07,954 --> 00:24:10,332 You know, based on the one thing he did say, 516 00:24:10,356 --> 00:24:12,167 it seems like I was right. 517 00:24:12,191 --> 00:24:15,604 Those two are pretty close. 518 00:24:15,628 --> 00:24:17,372 Gibbs does not have a girlfriend. 519 00:24:17,396 --> 00:24:19,708 - Think about it. - I'd rather not. 520 00:24:19,732 --> 00:24:21,276 You never know. 521 00:24:21,300 --> 00:24:24,002 Solving this case could depend on it. 522 00:24:26,782 --> 00:24:28,317 Here you go. 523 00:24:28,341 --> 00:24:29,685 These should fit. 524 00:24:29,709 --> 00:24:31,687 I guess we owe you an apology 525 00:24:31,711 --> 00:24:34,156 for this little misunderstanding. 526 00:24:34,180 --> 00:24:38,493 You really think that fake cop is some kind of serial killer? 527 00:24:38,517 --> 00:24:40,128 I'm gonna find out. 528 00:24:40,796 --> 00:24:42,297 You're going to the North Shore. 529 00:24:42,321 --> 00:24:43,932 Tell me about Sandy. 530 00:24:43,956 --> 00:24:45,033 Huh? 531 00:24:45,057 --> 00:24:47,703 You were talking about her. You said she went missing. 532 00:24:47,727 --> 00:24:51,673 Sandy delivers our groceries, uh, every week. 533 00:24:51,697 --> 00:24:53,675 Nice, nice gal. 534 00:24:53,699 --> 00:24:57,746 But her boyfriend is a real piece of work. Lonny. 535 00:24:57,770 --> 00:25:01,850 Sandy said he's been going up to the North Shore a lot lately. 536 00:25:01,874 --> 00:25:03,085 Yeah, next thing you know 537 00:25:03,109 --> 00:25:04,886 she's coming here covered with bruises. 538 00:25:04,910 --> 00:25:07,389 Sandy didn't show up for her next two deliveries. 539 00:25:07,413 --> 00:25:08,690 We haven't heard from her since. 540 00:25:08,714 --> 00:25:10,892 Nothing good going on at the North Shore. 541 00:25:10,916 --> 00:25:12,194 Yeah, well, that's where I'm going. 542 00:25:12,218 --> 00:25:13,421 Gibbs, that was 543 00:25:13,445 --> 00:25:16,064 one big-ass chunk of wood in your side, 544 00:25:16,088 --> 00:25:17,866 and my eyesight is not what it used to be. 545 00:25:17,890 --> 00:25:19,534 I might have missed a sliver or two. 546 00:25:19,558 --> 00:25:23,171 Any sudden movement could cause some serious internal bleeding. 547 00:25:23,195 --> 00:25:24,729 Gibbs. 548 00:25:25,365 --> 00:25:27,309 Lonny is, uh... 549 00:25:27,626 --> 00:25:30,639 he's too dumb to be your killer, but, uh, 550 00:25:30,770 --> 00:25:32,848 if he's mixed up with this guy, 551 00:25:32,872 --> 00:25:34,406 you're gonna need this. 552 00:25:40,546 --> 00:25:42,524 It was an anniversary present. 553 00:25:42,548 --> 00:25:44,493 Number five is wood. 554 00:25:44,517 --> 00:25:46,261 THELMA: Mm-hmm. 555 00:25:46,491 --> 00:25:48,459 You need anything else? 556 00:25:49,647 --> 00:25:51,367 That run? 557 00:25:55,327 --> 00:25:58,673 They were killed exactly 100 days apart. 558 00:25:58,698 --> 00:26:01,344 All three were bound with red duct tape 559 00:26:01,369 --> 00:26:03,246 and bludgeoned to death with a claw hammer. 560 00:26:03,528 --> 00:26:06,230 So you and Gibbs have been hunting a serial killer. 561 00:26:07,073 --> 00:26:08,750 He never told you about us? 562 00:26:08,774 --> 00:26:10,419 It-it didn't come up. 563 00:26:10,443 --> 00:26:12,054 No. I mean... 564 00:26:12,078 --> 00:26:14,890 the two of you are working together? 565 00:26:14,914 --> 00:26:17,726 Well, let's just say I've learned more 566 00:26:17,750 --> 00:26:21,163 about his lack of table manners than I ever cared to know. 567 00:26:21,187 --> 00:26:23,665 Not to mention the holes in his socks. 568 00:26:23,689 --> 00:26:25,233 Gibbs took his boots off? 569 00:26:25,257 --> 00:26:26,635 Yes. 570 00:26:26,659 --> 00:26:29,104 I've never seen Gibbs without his boots. 571 00:26:29,128 --> 00:26:30,872 I didn't even know they came off. 572 00:26:30,896 --> 00:26:32,140 Oh. 573 00:26:32,164 --> 00:26:33,442 (LAUGHS): Oh, 574 00:26:33,466 --> 00:26:36,078 you two are trying to decide 575 00:26:36,102 --> 00:26:38,713 if Gibbs and I are getting it on, right? 576 00:26:38,737 --> 00:26:40,615 (CHUCKLES) 577 00:26:41,005 --> 00:26:43,006 What is this, high school? 578 00:26:43,676 --> 00:26:47,322 Shouldn't we be more focused on a serial killer? 579 00:26:47,346 --> 00:26:48,623 Yes, ma'am. 580 00:26:49,091 --> 00:26:50,959 You recognize this woman? 581 00:26:50,983 --> 00:26:52,394 Her body was pulled from the lake 582 00:26:52,418 --> 00:26:53,795 where Gibbs' boat was found... there was 583 00:26:53,819 --> 00:26:55,230 red tape and hammer marks. 584 00:26:55,254 --> 00:26:57,132 This is Camila Salas. 585 00:26:57,156 --> 00:26:59,601 She disappeared two weeks ago. 586 00:27:00,102 --> 00:27:02,137 Last time I talked to Gibbs, 587 00:27:02,161 --> 00:27:04,139 he was heading to the North Shore 588 00:27:04,163 --> 00:27:05,841 to look for her body. 589 00:27:05,865 --> 00:27:08,210 Before someone blew up his boat. 590 00:27:08,234 --> 00:27:11,146 Probably the same person that trashed your office. 591 00:27:11,170 --> 00:27:13,181 I haven't been there since Gibbs found out it was bugged. 592 00:27:13,205 --> 00:27:14,316 Seems like you were close 593 00:27:14,340 --> 00:27:16,384 - to catching this guy. - No. 594 00:27:16,408 --> 00:27:20,055 Not really. I mean, everything we have is right here. 595 00:27:20,079 --> 00:27:21,556 So no suspects, no leads? 596 00:27:21,874 --> 00:27:23,325 McGEE: Do you have any idea where Gibbs 597 00:27:23,349 --> 00:27:24,359 might be headed now? 598 00:27:24,383 --> 00:27:25,783 No. I'm sorry. 599 00:27:27,586 --> 00:27:30,065 I've been looking into our mystery lady in the lake. 600 00:27:30,089 --> 00:27:32,667 Marcie just helped us ID her as Camila Salas. 601 00:27:32,691 --> 00:27:36,471 Ah, speaking of Marcie, are she and Gibbs...? 602 00:27:36,495 --> 00:27:38,940 - It's hard to say. - It's like a nature documentary. 603 00:27:38,964 --> 00:27:41,009 You know, I don't really care about the mating habits 604 00:27:41,033 --> 00:27:42,811 of water buffalo, but I... 605 00:27:42,835 --> 00:27:44,446 just can't look away. 606 00:27:44,470 --> 00:27:45,947 Kasie, what do you got? 607 00:27:45,971 --> 00:27:47,182 Oh. Weather patterns. 608 00:27:47,206 --> 00:27:49,384 I used them to determine 609 00:27:49,408 --> 00:27:51,153 where Ms. Salas's body was originally dumped. 610 00:27:51,177 --> 00:27:53,688 Freshwater lakes don't have tides or currents. 611 00:27:53,712 --> 00:27:55,490 Right, but they do have wind patterns and water temperatures 612 00:27:55,514 --> 00:27:56,958 that can affect drift. 613 00:27:56,982 --> 00:27:59,628 Working backwards from where divers found the body, 614 00:27:59,652 --> 00:28:02,664 I was able to determine that it was dropped into the water here. 615 00:28:02,688 --> 00:28:04,032 McGEE: That's the North Shore. 616 00:28:04,056 --> 00:28:05,901 That's where Gibbs was originally heading. 617 00:28:06,251 --> 00:28:08,670 KASIE: The area is a natural preserve, 618 00:28:08,694 --> 00:28:10,772 uninhabited and undeveloped. 619 00:28:10,796 --> 00:28:11,940 What's this? 620 00:28:12,299 --> 00:28:13,365 KASIE: Looks like 621 00:28:13,412 --> 00:28:15,177 an abandoned ranger station. 622 00:28:15,201 --> 00:28:16,912 McGEE: If it's abandoned, what are these fresh ruts 623 00:28:16,936 --> 00:28:18,336 leading to it? 624 00:28:20,139 --> 00:28:21,783 Somebody's been going there on the regular. 625 00:28:21,807 --> 00:28:23,251 Maybe to dump bodies. 626 00:28:23,275 --> 00:28:25,086 I don't know, but if I wanted to find 627 00:28:25,110 --> 00:28:26,588 the killer who blew up my boat, 628 00:28:26,612 --> 00:28:28,723 and I thought he was somewhere on the North Shore... 629 00:28:28,747 --> 00:28:30,625 - That's where you'd start looking. - Yeah. 630 00:28:31,155 --> 00:28:32,956 There's just one problem. 631 00:28:33,586 --> 00:28:36,064 If Gibbs actually does find this guy, 632 00:28:36,088 --> 00:28:37,622 what's he gonna do to him? 633 00:29:06,685 --> 00:29:09,320 (BOARDS CREAKING SOFTLY) 634 00:29:28,540 --> 00:29:30,708 (RATTLES SOFTLY) 635 00:29:44,923 --> 00:29:46,958 (CLOSES DOOR QUIETLY) 636 00:29:58,504 --> 00:30:00,538 (LIQUID SLOSHES) 637 00:30:02,141 --> 00:30:03,952 (VEHICLE APPROACHING) 638 00:30:03,976 --> 00:30:05,587 (VEHICLE DOORS OPEN) 639 00:30:05,611 --> 00:30:07,856 (THREE DOORS CLOSE) 640 00:30:07,880 --> 00:30:10,048 (FOOTSTEPS APPROACHING) 641 00:30:13,252 --> 00:30:14,552 (DOORKNOB RATTLES) 642 00:30:17,408 --> 00:30:18,641 KNIGHT: Federal agents! 643 00:30:19,758 --> 00:30:21,369 TORRES: Agent Knight, stand down! 644 00:30:21,393 --> 00:30:22,393 - Stand down! - Knight, Knight... 645 00:30:23,495 --> 00:30:25,730 Oh. Agent Gibbs. 646 00:30:26,832 --> 00:30:29,200 Jess Knight. Pleasure to meet you. 647 00:30:30,602 --> 00:30:32,522 What the hell are you doing here? 648 00:30:35,400 --> 00:30:37,236 It's good to see you, too, boss. 649 00:30:42,096 --> 00:30:43,784 You're a hard man to find. 650 00:30:44,910 --> 00:30:47,177 (CHUCKLES): Well, maybe that's the point, McGee. 651 00:30:47,201 --> 00:30:48,512 You okay? 652 00:30:48,536 --> 00:30:50,547 Yeah, I'm fine. I told you I'm fine. 653 00:30:50,571 --> 00:30:52,683 Um, no, actually, you didn't tell me you were fine. 654 00:30:52,707 --> 00:30:54,952 You hung up on me. 655 00:30:54,976 --> 00:30:57,120 Which is kind of odd, considering that your boat 656 00:30:57,144 --> 00:30:58,346 - just blew up. - Well, you see, that's it... 657 00:30:58,370 --> 00:30:59,790 it's my boat, Tim. 658 00:30:59,814 --> 00:31:01,391 It's my problem. 659 00:31:01,927 --> 00:31:03,527 It's not your problem. 660 00:31:03,551 --> 00:31:05,395 Boss, are you serious right now? 661 00:31:05,419 --> 00:31:07,030 (SIGHS) 662 00:31:07,054 --> 00:31:08,432 Gibbs, someone tried to kill you, 663 00:31:08,456 --> 00:31:11,191 so not only is it my problem, it's my job. 664 00:31:12,760 --> 00:31:14,438 Thought you'd be happy to see the team. 665 00:31:14,462 --> 00:31:15,895 Not my team. 666 00:31:17,665 --> 00:31:20,143 Suspended. Remember? 667 00:31:20,167 --> 00:31:22,246 Coming to find you is not about finding a badge, 668 00:31:22,270 --> 00:31:23,513 it's about family. 669 00:31:23,990 --> 00:31:25,124 Boss! 670 00:31:26,474 --> 00:31:28,185 Well, there's a lot of cans here. 671 00:31:28,209 --> 00:31:30,287 But who put them there? 672 00:31:30,311 --> 00:31:33,023 Doomsday prepper? Pyromaniac? 673 00:31:33,047 --> 00:31:34,825 (OPENS LID) 674 00:31:34,849 --> 00:31:36,293 (INHALES) 675 00:31:36,811 --> 00:31:38,188 Mmm. 676 00:31:38,213 --> 00:31:39,496 That's sweet. 677 00:31:39,520 --> 00:31:41,765 (SNIFFS) 678 00:31:41,789 --> 00:31:43,900 Smells like regular unleaded. 679 00:31:44,469 --> 00:31:46,003 You a gasoline sommelier? 680 00:31:46,027 --> 00:31:49,029 No, just a guy who went undercover with a drug cartel. 681 00:31:56,871 --> 00:31:58,305 (SIGHS) 682 00:32:07,214 --> 00:32:08,848 Meth? 683 00:32:09,350 --> 00:32:10,894 It was hidden in the gasoline. 684 00:32:10,918 --> 00:32:13,420 Well, that explains the, uh, the stockpile. 685 00:32:14,689 --> 00:32:16,566 So is your serial killer also a... 686 00:32:16,590 --> 00:32:17,901 a drug dealer? 687 00:32:17,925 --> 00:32:19,736 (VEHICLE APPROACHING) 688 00:32:19,760 --> 00:32:21,672 I think we're about to find out. 689 00:32:21,696 --> 00:32:23,425 We got company coming. 690 00:32:32,440 --> 00:32:34,184 We're pinned down. 691 00:32:34,208 --> 00:32:35,719 We're gonna need a distraction. 692 00:32:35,743 --> 00:32:37,230 Agent Knight. 693 00:32:37,578 --> 00:32:39,389 How do you feel about sexist stereotypes? 694 00:32:39,413 --> 00:32:40,824 I have thoughts. 695 00:32:41,902 --> 00:32:43,070 Boss? 696 00:32:45,472 --> 00:32:46,950 Boss, you okay? 697 00:32:47,199 --> 00:32:48,922 Where do you want me? 698 00:32:51,359 --> 00:32:52,903 Damn it, Lonny, 699 00:32:52,927 --> 00:32:55,205 who else did your girl tell about this place? 700 00:32:55,229 --> 00:32:57,731 Nobody. I promise. 701 00:33:00,000 --> 00:33:02,379 Sandy, I swear your big mouth 702 00:33:02,403 --> 00:33:03,480 is gonna get me killed. 703 00:33:03,504 --> 00:33:06,083 - Please just let me go. - Shut up. 704 00:33:06,107 --> 00:33:07,484 Stay in the damn car. 705 00:33:07,803 --> 00:33:09,519 MAN: Lonny, focus. 706 00:33:09,543 --> 00:33:10,987 Everyone stay here. 707 00:33:11,011 --> 00:33:12,979 No one shoots until I do. 708 00:33:17,565 --> 00:33:19,566 You in the cabin! 709 00:33:20,827 --> 00:33:22,394 Come on out. 710 00:33:24,751 --> 00:33:26,385 (CHUCKLES) 711 00:33:27,261 --> 00:33:28,972 I can explain, Sheriff. 712 00:33:28,996 --> 00:33:31,041 See, the gauge said that 713 00:33:31,065 --> 00:33:32,809 I only had a quarter tank left. 714 00:33:32,833 --> 00:33:36,546 How lucky was I that I just coasted into this place? 715 00:33:36,570 --> 00:33:38,482 ♪ Blessed. ♪ (CHUCKLES) 716 00:33:38,506 --> 00:33:40,717 Put the can down. 717 00:33:40,741 --> 00:33:42,486 I only need enough to get to Essex. 718 00:33:42,510 --> 00:33:43,854 I can pay you back. 719 00:33:43,878 --> 00:33:45,889 MAN: Put it down. 720 00:33:45,913 --> 00:33:47,414 Or not. It's... 721 00:33:48,883 --> 00:33:51,194 I can see that you take petty theft 722 00:33:51,218 --> 00:33:53,764 very seriously around here. 723 00:33:54,516 --> 00:33:56,133 Just who the hell are you? 724 00:33:56,768 --> 00:33:58,034 NCIS. 725 00:33:58,058 --> 00:33:59,626 Do not move. 726 00:34:03,164 --> 00:34:04,484 McGEE: Wouldn't do that. 727 00:34:05,566 --> 00:34:06,966 Drop your weapons. 728 00:34:08,936 --> 00:34:10,170 Why? 729 00:34:11,305 --> 00:34:12,916 We got you outnumbered. 730 00:34:13,526 --> 00:34:15,627 Not if you count our sniper. 731 00:34:25,486 --> 00:34:27,497 Don't shoot! I give up! 732 00:34:28,425 --> 00:34:30,051 Hands on your head. Out of the vehicle. 733 00:34:37,565 --> 00:34:39,165 (LOUD THUD) 734 00:34:41,001 --> 00:34:43,236 (PANTING): I-I'm not with him. I swear. 735 00:34:47,942 --> 00:34:49,085 (DOOR CLOSES) 736 00:34:49,109 --> 00:34:51,655 Our fake deputy's name is Randall Sledge. 737 00:34:51,679 --> 00:34:53,980 He's got a long history of drug trafficking. 738 00:34:55,649 --> 00:34:57,750 I'm not taking any stupid deals. 739 00:34:59,560 --> 00:35:01,104 You say that now. 740 00:35:01,934 --> 00:35:04,135 Recognize any of these people? 741 00:35:06,627 --> 00:35:07,971 Nope. 742 00:35:08,256 --> 00:35:10,507 That's a pretty breezy reaction to murder. 743 00:35:10,531 --> 00:35:12,676 'Cause I didn't kill anybody. 744 00:35:12,700 --> 00:35:14,878 So why were you impersonating an officer 745 00:35:14,902 --> 00:35:16,379 and trying to kill Gibbs? 746 00:35:16,616 --> 00:35:17,650 Who? 747 00:35:22,020 --> 00:35:23,553 Our boss. 748 00:35:23,577 --> 00:35:25,555 I didn't do that, either. 749 00:35:26,191 --> 00:35:27,557 Bummer for him, though. 750 00:35:27,581 --> 00:35:29,726 I have never seen someone so casual 751 00:35:29,750 --> 00:35:33,029 when facing five life sentences. 752 00:35:33,053 --> 00:35:36,489 Judges don't go easy on... cop killers. 753 00:35:40,247 --> 00:35:43,897 Hey, my brother's a cop, and I stole one of his uniforms, okay? 754 00:35:45,566 --> 00:35:47,677 After the boat explosion, the lake was swarming with police. 755 00:35:47,701 --> 00:35:49,045 I just needed to find out 756 00:35:49,069 --> 00:35:51,181 if that old couple blabbed about... 757 00:35:51,205 --> 00:35:54,584 my business on the North Shore. 758 00:35:54,914 --> 00:35:56,715 That's it. 759 00:35:58,390 --> 00:35:59,656 (SIGHS) 760 00:35:59,680 --> 00:36:02,526 Take my fingerprints and DNA. I'm no killer. 761 00:36:02,550 --> 00:36:05,061 And if that bitch Sandy said I was, don't listen to her. 762 00:36:05,085 --> 00:36:06,596 The tongue is the sword of a woman. 763 00:36:06,620 --> 00:36:08,358 - (LOUD THUMP) - (GRUNTS) 764 00:36:10,424 --> 00:36:11,537 Sorry. 765 00:36:11,572 --> 00:36:12,669 Well, it seems Agent Knight 766 00:36:12,693 --> 00:36:14,337 is fitting in quite well. 767 00:36:14,906 --> 00:36:16,773 A wise choice. 768 00:36:17,492 --> 00:36:19,983 You were gonna assign Agent Knight the whole time. 769 00:36:20,303 --> 00:36:21,778 That probie was just for show. 770 00:36:21,802 --> 00:36:23,914 Well, sometimes it's better when it's all your idea. 771 00:36:23,938 --> 00:36:25,415 (CHUCKLES SOFTLY) 772 00:36:25,439 --> 00:36:27,584 For what it's worth, I think our phony cop in there 773 00:36:27,608 --> 00:36:29,119 is telling the truth. 774 00:36:29,143 --> 00:36:32,455 Which means we still have a serial killer to catch. 775 00:36:32,479 --> 00:36:34,509 - Director. - Yeah? 776 00:36:34,949 --> 00:36:37,427 Will Gibbs be involved with the case? 777 00:36:37,451 --> 00:36:39,619 That's entirely up to him. 778 00:36:45,092 --> 00:36:46,626 (DOOR CLOSES) 779 00:37:06,666 --> 00:37:08,224 You can stay. 780 00:37:08,585 --> 00:37:10,627 I didn't mean to interrupt. 781 00:37:10,651 --> 00:37:12,329 Just wanted to come up here and say: 782 00:37:12,612 --> 00:37:14,356 Good work today. 783 00:37:14,401 --> 00:37:15,768 Yeah, you, too. 784 00:37:18,777 --> 00:37:20,488 Is he okay? 785 00:37:20,513 --> 00:37:21,871 Tim, you okay? 786 00:37:22,891 --> 00:37:24,230 Rule 91. 787 00:37:25,966 --> 00:37:27,544 Should I know what that means? 788 00:37:27,568 --> 00:37:29,045 No one knows what it means. 789 00:37:29,069 --> 00:37:30,857 I know what it means. 790 00:37:32,567 --> 00:37:34,484 I looked in my old notes. 791 00:37:34,508 --> 00:37:37,554 - He takes notes. - Rule 91: 792 00:37:38,156 --> 00:37:41,458 "When you decide to walk away... 793 00:37:41,862 --> 00:37:43,453 never look back." 794 00:37:44,885 --> 00:37:47,622 KNIGHT: Sounds pretty, but... 795 00:37:48,375 --> 00:37:50,166 why put it on a boat? 796 00:37:50,710 --> 00:37:53,470 Because I don't think Gibbs is coming back. 797 00:37:54,381 --> 00:37:55,939 Back to NCIS? 798 00:37:56,549 --> 00:37:58,031 Back to anything. 799 00:37:59,667 --> 00:38:02,001 At least not until he finds this serial killer. 800 00:38:03,431 --> 00:38:04,948 On his own. 801 00:38:05,266 --> 00:38:08,508 Wasn't that how he got his boat blown up in the first place? 802 00:38:10,299 --> 00:38:11,447 Sorry. 803 00:38:11,472 --> 00:38:12,939 Too soon? 804 00:38:14,494 --> 00:38:15,777 Yes. 805 00:38:18,947 --> 00:38:20,657 You're not wrong, though. 806 00:38:23,283 --> 00:38:25,517 Gibbs is gonna get himself killed. 807 00:38:26,126 --> 00:38:27,771 Right. 808 00:38:28,331 --> 00:38:30,500 Which one of you is gonna stop him? 809 00:38:35,602 --> 00:38:36,880 THELMA: All right. 810 00:38:36,904 --> 00:38:38,515 It's looking pretty good. 811 00:38:38,539 --> 00:38:40,016 (CHUCKLES) 812 00:38:40,326 --> 00:38:42,394 Looks like you did some shooting. 813 00:38:43,310 --> 00:38:45,889 At Lonny, I hope. 814 00:38:45,913 --> 00:38:48,725 - I didn't hit him. - Aw, that's too bad. 815 00:38:48,749 --> 00:38:50,360 Well, thanks for trying. 816 00:38:50,384 --> 00:38:52,529 And, uh, for taking out 817 00:38:52,553 --> 00:38:54,698 the entire North Shore gang. 818 00:38:55,108 --> 00:38:58,825 Although I know that wasn't exactly what you were going for. 819 00:39:00,780 --> 00:39:02,706 Maybe you need to keep this. 820 00:39:02,730 --> 00:39:04,074 Uh, no, thank you. 821 00:39:04,098 --> 00:39:05,775 VIRGIL: Well, if you ever do need a favor, 822 00:39:05,799 --> 00:39:07,377 - we got your back. - You, too. 823 00:39:07,401 --> 00:39:09,279 Just take care of each other, okay? 824 00:39:09,303 --> 00:39:11,081 Well, we been doing that for years. 825 00:39:11,298 --> 00:39:13,165 That's what family's for. 826 00:39:15,075 --> 00:39:16,504 Evening. 827 00:39:18,645 --> 00:39:20,008 Sorry to interrupt. 828 00:39:21,315 --> 00:39:22,482 Can we talk? 829 00:39:23,803 --> 00:39:26,931 Uh, we'll catch up before you leave, Gibbs. 830 00:39:32,579 --> 00:39:34,280 (DOOR CLOSES) 831 00:39:36,330 --> 00:39:39,242 Whatever you got to say, McGee, 832 00:39:39,569 --> 00:39:41,077 say it. 833 00:39:41,101 --> 00:39:42,746 Rule 91 sucks. 834 00:39:42,770 --> 00:39:44,114 (CHUCKLES) 835 00:39:45,366 --> 00:39:46,349 That it? 836 00:39:46,659 --> 00:39:47,751 No. 837 00:39:47,775 --> 00:39:50,480 Rule 91 sucks because it is in direct violation 838 00:39:50,510 --> 00:39:53,656 of Rule Number One: "Never screw over your partner." 839 00:39:53,680 --> 00:39:55,525 I'm not your partner. 840 00:39:56,336 --> 00:39:57,794 You see a badge? 841 00:39:57,818 --> 00:39:59,829 The team is your partner. 842 00:39:59,853 --> 00:40:02,799 And you not being a part of it is screwing us over. 843 00:40:03,176 --> 00:40:04,511 You don't need me. 844 00:40:05,678 --> 00:40:06,803 You're right. 845 00:40:07,138 --> 00:40:09,773 While you were on suspension, we did our job. 846 00:40:09,797 --> 00:40:11,775 We made it work. We did it well. 847 00:40:11,799 --> 00:40:14,500 But you know what? We are better together. 848 00:40:16,064 --> 00:40:17,413 - McGee... - Boss, 849 00:40:17,437 --> 00:40:18,775 you know I'm right. 850 00:40:20,068 --> 00:40:21,751 You have to. 851 00:40:22,320 --> 00:40:23,686 You built us. 852 00:40:23,710 --> 00:40:26,189 And we got a serial killer to catch. 853 00:40:26,213 --> 00:40:29,526 But in order to do that, we need to be a team. 854 00:40:29,869 --> 00:40:32,585 We need to be your team. 855 00:40:37,671 --> 00:40:39,128 Say something. 856 00:40:47,640 --> 00:40:49,808 (CHUCKLES): I'm proud of you. 857 00:40:51,291 --> 00:40:52,433 What? 858 00:40:53,874 --> 00:40:55,478 Keep pushing, McGee. 859 00:40:57,897 --> 00:40:59,823 You always keep pushing. 860 00:41:00,775 --> 00:41:02,415 Does that mean you're in? 861 00:41:07,994 --> 00:41:09,534 What do you got? 58903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.