Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:34,780 --> 00:01:40,020
Forever and Ever
3
00:01:40,020 --> 00:01:43,020
Episode 25
4
00:02:08,020 --> 00:02:08,580
Hello?
5
00:02:11,100 --> 00:02:11,980
Hello, Xiaoyu.
6
00:02:12,040 --> 00:02:13,240
Do you have Du Feng's phone number?
7
00:02:14,680 --> 00:02:15,720
What happened?
8
00:02:16,480 --> 00:02:17,720
Zhousheng Chen went out this morning
9
00:02:17,840 --> 00:02:18,560
to look for Du Feng.
10
00:02:18,680 --> 00:02:19,840
But he's not home yet.
11
00:02:20,440 --> 00:02:21,920
Did you call him?
12
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
He didn't take his phone with him.
13
00:02:25,400 --> 00:02:26,880
Can you ask Du Feng
14
00:02:27,040 --> 00:02:27,480
when did he leave
15
00:02:27,480 --> 00:02:28,760
the police station?
16
00:02:35,040 --> 00:02:36,840
I have blacklisted him.
17
00:02:38,240 --> 00:02:39,079
Oh, okay.
18
00:02:40,040 --> 00:02:40,520
Never mind.
19
00:02:40,640 --> 00:02:41,760
I'll go ask the lab then.
20
00:02:42,720 --> 00:02:44,480
All right, bye.
21
00:02:45,200 --> 00:02:45,680
Bye.
22
00:02:55,000 --> 00:02:56,360
Darn you Du Feng.
23
00:02:58,720 --> 00:02:59,920
Just because I've blacklisted you, you won't contact me?
24
00:03:24,120 --> 00:03:27,040
Chen, I have a question for you.
25
00:03:28,560 --> 00:03:29,920
Please don't get mad.
26
00:03:30,920 --> 00:03:32,000
What is it?
27
00:03:33,400 --> 00:03:34,640
Uncle Lin said
28
00:03:34,760 --> 00:03:36,800
you have no intention of taking over the family business.
29
00:03:37,480 --> 00:03:39,079
What about your marriage afterwards?
30
00:03:39,880 --> 00:03:42,360
Is your salary as a professor good enough?
31
00:03:43,720 --> 00:03:45,520
My salary as a professor is pretty good.
32
00:03:51,720 --> 00:03:52,840
This is what I saved up for you,
33
00:03:53,440 --> 00:03:54,480
in case you had fallen out with mother
34
00:03:54,640 --> 00:03:55,600
completely in the future.
35
00:03:55,720 --> 00:03:56,960
I can still buy you a wedding house.
36
00:04:01,640 --> 00:04:03,440
I have my own house.
37
00:04:04,440 --> 00:04:05,920
These are two different matters.
38
00:04:06,080 --> 00:04:07,760
This is what I saved up for you.
39
00:04:08,840 --> 00:04:09,920
Also,
40
00:04:10,120 --> 00:04:11,440
I'll be spending my entire life at home,
41
00:04:11,600 --> 00:04:13,080
I won't be using this money anyways.
42
00:04:13,600 --> 00:04:15,120
You are staying at home for the rest of your life?
43
00:04:15,280 --> 00:04:16,519
What about getting married?
44
00:04:17,959 --> 00:04:19,279
Getting married?
45
00:04:20,240 --> 00:04:21,680
You can buy me a house when I get married then.
46
00:04:27,000 --> 00:04:27,640
Chen,
47
00:04:28,520 --> 00:04:30,320
I know you just got married,
48
00:04:30,480 --> 00:04:31,920
so you won't come home often.
49
00:04:32,440 --> 00:04:35,040
And I know mother's attitude towards my sister-in-law
50
00:04:35,560 --> 00:04:37,220
will make you feel uncomfortable.
51
00:04:38,400 --> 00:04:39,900
But if you are really busy
52
00:04:39,909 --> 00:04:41,300
and has no time to come home,
53
00:04:42,210 --> 00:04:43,490
remember to make some calls.
54
00:04:44,880 --> 00:04:46,000
Okay.
55
00:04:46,720 --> 00:04:47,640
I will come back to see you guys
56
00:04:47,760 --> 00:04:49,120
if I have the time.
57
00:04:50,600 --> 00:04:52,520
You must take care of yourself.
58
00:04:53,880 --> 00:04:54,480
I gotta go.
59
00:05:38,460 --> 00:05:39,740
My dear husband,
60
00:05:39,900 --> 00:05:41,300
why did you buy so much stuff?
61
00:05:41,400 --> 00:05:42,580
Our fridge doesn't have enough space.
62
00:05:44,300 --> 00:05:45,659
I bought all the ingredients of the dishes
63
00:05:45,900 --> 00:05:47,260
you had made
64
00:05:47,330 --> 00:05:48,380
since we got married.
65
00:05:50,040 --> 00:05:50,820
Are you craving for them?
66
00:05:53,409 --> 00:05:54,820
Can you cook for me?
67
00:05:58,140 --> 00:05:58,820
Let's go home,
68
00:05:59,180 --> 00:06:00,500
I will cook them for you.
69
00:06:05,870 --> 00:06:06,490
Allow me.
70
00:06:24,820 --> 00:06:26,300
I'll do all the cooking today,
71
00:06:26,380 --> 00:06:27,260
no need for your help.
72
00:06:28,660 --> 00:06:29,740
I will go take a nap.
73
00:09:33,460 --> 00:09:49,700
Stay Simple and Humble
74
00:10:34,860 --> 00:10:35,520
Time to get up.
75
00:10:44,900 --> 00:10:46,190
Do you know what time it is?
76
00:10:48,900 --> 00:10:49,820
What time is it?
77
00:10:50,220 --> 00:10:51,260
It's 8 pm.
78
00:10:53,220 --> 00:10:54,300
No wonder.
79
00:10:54,850 --> 00:10:55,730
What?
80
00:10:57,380 --> 00:10:58,800
I didn't have a good sleep.
81
00:11:00,300 --> 00:11:01,140
You woke up early in the morning
82
00:11:01,260 --> 00:11:02,300
and you didn't take lunch.
83
00:11:02,370 --> 00:11:03,570
It would be strange if you slept well.
84
00:11:04,880 --> 00:11:06,440
I have prepared some food.
85
00:11:06,600 --> 00:11:08,120
Get up and let's go eat.
86
00:11:33,520 --> 00:11:34,840
Hold on you.
87
00:11:34,960 --> 00:11:37,040
Don't drink the soup first. Try some of the dishes.
88
00:11:37,160 --> 00:11:38,120
I made so much.
89
00:11:38,640 --> 00:11:40,200
You'll feel full if you drink the soup first.
90
00:11:41,160 --> 00:11:41,760
Try the dishes.
91
00:11:55,200 --> 00:11:55,960
You are not eating?
92
00:11:57,360 --> 00:11:59,160
I would have fainted from hunger if I waited for you.
93
00:11:59,320 --> 00:12:00,480
I already had some soup.
94
00:12:01,040 --> 00:12:02,520
You eat first. I'll watch you eat.
95
00:12:12,920 --> 00:12:14,800
My dear sleeping beauty is finally awake
96
00:12:14,990 --> 00:12:16,160
and is able to eat on his own.
97
00:12:16,680 --> 00:12:17,280
That's some good news.
98
00:12:19,560 --> 00:12:20,040
When did I
99
00:12:20,120 --> 00:12:21,560
not eat on my own?
100
00:12:22,800 --> 00:12:24,360
I thought you would get sick
101
00:12:24,520 --> 00:12:25,480
because of sadness.
102
00:12:25,640 --> 00:12:26,760
You got sick
103
00:12:27,080 --> 00:12:28,240
and couldn't get out of bed,
104
00:12:28,400 --> 00:12:30,000
then I would serve you food
105
00:12:30,160 --> 00:12:31,480
and fed you.
106
00:12:31,920 --> 00:12:32,880
I had it all figured out.
107
00:12:33,040 --> 00:12:33,920
But you failed to cooperate.
108
00:12:35,520 --> 00:12:36,560
Then from now on,
109
00:12:36,680 --> 00:12:38,240
you should give me some hints beforehand
110
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
and I will try to get sick
111
00:12:40,160 --> 00:12:40,840
to cooperate with you.
112
00:12:47,720 --> 00:12:48,480
Are you done?
113
00:12:51,840 --> 00:12:53,040
I'll serve you a bowl of soup.
114
00:12:53,520 --> 00:12:55,400
Didn't I say I had some already?
115
00:12:56,240 --> 00:12:57,200
Your bowl is too clean.
116
00:12:57,360 --> 00:12:58,640
How could you have had it?
117
00:12:59,800 --> 00:13:01,200
What if I washed the bowl
118
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
after drinking it?
119
00:13:03,440 --> 00:13:04,880
You dislike washing.
120
00:13:05,040 --> 00:13:06,640
So that's impossible.
121
00:13:14,920 --> 00:13:16,560
I like to eat with you.
122
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
That's my motivation
123
00:13:17,960 --> 00:13:18,680
for buying the food.
124
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
Do you like
125
00:13:31,720 --> 00:13:33,040
to sleep with me then?
126
00:13:39,120 --> 00:13:40,040
No?
127
00:13:41,080 --> 00:13:42,920
Do you not like the pillow?
128
00:13:43,080 --> 00:13:44,480
Or is the mattress not soft enough?
129
00:13:45,880 --> 00:13:49,120
Or do I hog the sheets when I'm asleep?
130
00:13:51,360 --> 00:13:52,440
I am used to it.
131
00:13:53,200 --> 00:13:54,040
Used to it?
132
00:13:55,240 --> 00:13:56,720
Used to me hogging the sheets?
133
00:13:57,120 --> 00:13:57,960
Really?
134
00:13:59,400 --> 00:13:59,960
No.
135
00:14:00,120 --> 00:14:01,440
You never hog the sheets.
136
00:14:01,440 --> 00:14:01,920
Seriously.
137
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
I swear.
138
00:14:24,040 --> 00:14:25,560
Since I hog the sheets when sleeping,
139
00:14:25,680 --> 00:14:27,440
let's have separate sheets then.
140
00:14:47,720 --> 00:14:49,440
When I was sleeping this afternoon,
141
00:14:50,040 --> 00:14:51,280
I woke up many times.
142
00:14:51,880 --> 00:14:53,240
I kept waking up with a fright.
143
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
Noticing you weren't there
144
00:14:55,840 --> 00:14:57,200
after waking up,
145
00:14:57,720 --> 00:14:59,120
I would wonder where you were.
146
00:15:00,320 --> 00:15:01,640
But then I would realize
147
00:15:02,120 --> 00:15:03,240
that you were outside.
148
00:15:03,720 --> 00:15:04,480
You were living
149
00:15:04,640 --> 00:15:05,800
with me.
150
00:15:06,360 --> 00:15:07,680
Then I would feel at ease
151
00:15:08,320 --> 00:15:10,080
and soon fall asleep again.
152
00:15:14,400 --> 00:15:16,280
Every night when I wake up
153
00:15:16,520 --> 00:15:17,840
in the middle of night,
154
00:15:18,840 --> 00:15:21,360
whether you are holding me,
155
00:15:21,840 --> 00:15:22,960
hogging the sheets,
156
00:15:23,480 --> 00:15:26,080
or when you take my pillow away,
157
00:15:27,160 --> 00:15:28,880
as long as I can see you next to me,
158
00:15:29,520 --> 00:15:31,040
I would feel especially secure.
159
00:15:48,440 --> 00:15:49,600
Your wife is here. Don't worry.
160
00:16:15,170 --> 00:16:16,600
Actually, Du Feng
161
00:16:16,720 --> 00:16:17,800
didn't mean to hide it from...
162
00:16:17,960 --> 00:16:18,600
Hold it.
163
00:16:19,200 --> 00:16:20,560
I am the one to comfort you today,
164
00:16:20,680 --> 00:16:22,120
not for you to ease my anxiety.
165
00:16:28,520 --> 00:16:30,960
Why would you buy some pets all of a sudden?
166
00:16:31,600 --> 00:16:32,240
He likes them.
167
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
So I want to cheer him up with them.
168
00:16:35,160 --> 00:16:36,560
This chemistry professor
169
00:16:36,720 --> 00:16:39,040
enjoys the strangest things.
170
00:16:41,520 --> 00:16:42,360
This is not bad.
171
00:16:42,920 --> 00:16:43,520
Get one of these.
172
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
No. It'll scare him.
173
00:16:46,720 --> 00:16:49,280
He's a grown man. How could he be scared of this?
174
00:16:50,440 --> 00:16:51,720
Zhousheng Chen is adorable,
175
00:16:51,880 --> 00:16:54,120
he would want something cute.
176
00:16:54,680 --> 00:16:55,560
Then get a piglet.
177
00:16:55,680 --> 00:16:57,000
Nothing is cuter than a piglet.
178
00:16:57,520 --> 00:16:58,400
It'll become big when it grows up.
179
00:16:58,560 --> 00:16:59,720
We won't even be able to hold it.
180
00:17:01,340 --> 00:17:02,120
Stop touching it.
181
00:17:03,120 --> 00:17:03,640
I'm just taking a look.
182
00:17:03,920 --> 00:17:04,359
Hello.
183
00:17:04,920 --> 00:17:05,280
Hi.
184
00:17:05,520 --> 00:17:06,200
Would you want this?
185
00:17:06,680 --> 00:17:07,839
There are not a lot of people who keep this.
186
00:17:08,319 --> 00:17:09,599
We have a few, my husband keeps them.
187
00:17:10,000 --> 00:17:11,040
Your husband has a good taste.
188
00:17:11,440 --> 00:17:12,720
What type do you guys have at home?
189
00:17:13,359 --> 00:17:13,960
This one.
190
00:17:14,920 --> 00:17:15,839
This is not bad.
191
00:17:16,319 --> 00:17:18,319
This is the most popular type right now.
192
00:17:18,640 --> 00:17:19,839
Our star, devil crab.
193
00:17:20,359 --> 00:17:21,720
What's the color of the crab you guys have?
194
00:17:23,319 --> 00:17:24,440
Almost the same as this one.
195
00:17:26,480 --> 00:17:27,640
I have a question.
196
00:17:27,800 --> 00:17:28,920
What is this species of crab?
197
00:17:29,760 --> 00:17:30,440
This one?
198
00:17:30,600 --> 00:17:31,640
This is an entry-level type.
199
00:17:31,800 --> 00:17:32,480
Sesarma crabs.
200
00:17:32,680 --> 00:17:34,000
They are shy but easy to keep.
201
00:17:34,280 --> 00:17:35,280
Sesarma?
202
00:17:36,640 --> 00:17:38,000
All right, I'll take two of them.
203
00:17:38,400 --> 00:17:39,880
You have already kept the devil crab.
204
00:17:40,040 --> 00:17:41,000
Why would you want Sesarma crabs?
205
00:17:41,400 --> 00:17:42,640
How about you selecting some devil crabs?
206
00:17:42,800 --> 00:17:43,680
We have a variety of colors here.
207
00:17:44,040 --> 00:17:45,360
It's okay, I prefer these.
208
00:17:46,200 --> 00:17:46,680
Okay.
209
00:17:57,440 --> 00:17:58,920
Do you know what they are called?
210
00:18:01,040 --> 00:18:02,200
Sesarma.
211
00:18:04,560 --> 00:18:05,360
Do you like it?
212
00:18:07,920 --> 00:18:08,600
Yeah.
213
00:18:10,640 --> 00:18:12,040
I just don't know if
214
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
there's a difference raising them.
215
00:18:24,840 --> 00:18:26,160
I'll go to the study room.
216
00:18:32,360 --> 00:18:33,440
A name of the crab
217
00:18:33,600 --> 00:18:34,920
can make you so happy.
218
00:18:35,520 --> 00:18:37,560
Your sense of happiness is really high.
219
00:18:39,160 --> 00:18:39,840
I'm not giving you guys a red envelope
220
00:18:40,040 --> 00:18:40,840
at your wedding.
221
00:18:41,360 --> 00:18:42,760
I'll ask someone to make
222
00:18:43,120 --> 00:18:44,240
a giant crab doll for you.
223
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
How does that sound to you?
224
00:18:45,840 --> 00:18:46,880
Deal.
225
00:18:48,640 --> 00:18:49,560
I won't break my promise.
226
00:18:52,240 --> 00:18:53,000
Coming.
227
00:18:59,720 --> 00:19:01,080
I came to visit you guys.
228
00:19:05,440 --> 00:19:06,360
Come in and take a seat.
229
00:19:07,360 --> 00:19:08,080
Xiaoyu.
230
00:19:09,840 --> 00:19:10,480
Xiaoyu.
231
00:19:26,880 --> 00:19:28,600
Did you buy them recently?
232
00:19:28,840 --> 00:19:30,120
I know how to keep them.
233
00:19:31,200 --> 00:19:32,000
Have you had them before?
234
00:19:32,440 --> 00:19:33,080
Yeah.
235
00:19:33,240 --> 00:19:33,800
I only gave them away
236
00:19:33,960 --> 00:19:34,600
because of work.
237
00:19:34,800 --> 00:19:35,720
I didn't have time to look after it
238
00:19:35,920 --> 00:19:36,520
since I always worked overtime.
239
00:19:38,120 --> 00:19:38,800
Teach me.
240
00:19:38,960 --> 00:19:39,760
I will take down notes.
241
00:19:40,080 --> 00:19:40,960
Sure, no problem.
242
00:19:46,560 --> 00:19:48,040
Xiaoyu, I need to go to the bedroom.
243
00:19:48,200 --> 00:19:49,400
Help me entertain my guest.
244
00:20:07,960 --> 00:20:09,160
Do you like it?
245
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
I can buy you one if you like them.
246
00:20:16,480 --> 00:20:17,240
Why are you here?
247
00:20:19,040 --> 00:20:20,000
Doing police work?
248
00:20:23,040 --> 00:20:24,080
I couldn't reveal my identity
249
00:20:24,280 --> 00:20:25,600
because I was working on a case.
250
00:20:26,080 --> 00:20:27,680
I didn't hide it from you on purpose.
251
00:20:27,880 --> 00:20:29,760
Nor was I using you to get close to
252
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
the Zhou family.
253
00:20:31,800 --> 00:20:33,240
I really had no choice.
254
00:20:41,400 --> 00:20:42,480
Do you know what's the most important thing
255
00:20:42,600 --> 00:20:43,760
when two people get together?
256
00:20:44,520 --> 00:20:45,440
Sincerity.
257
00:20:47,200 --> 00:20:47,840
We've been together
258
00:20:48,000 --> 00:20:48,440
for so long,
259
00:20:48,600 --> 00:20:49,120
but I don't even know
260
00:20:49,280 --> 00:20:49,960
your real identity.
261
00:20:51,760 --> 00:20:52,750
How could I trust you?
262
00:21:00,480 --> 00:21:01,320
I'm sorry Xiaoyu.
263
00:21:01,520 --> 00:21:02,680
It's all my fault.
264
00:21:03,160 --> 00:21:04,360
I have been constantly calling you
265
00:21:04,520 --> 00:21:05,200
and sending you WeChat messages recently.
266
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
But you never answered them.
267
00:21:06,480 --> 00:21:07,920
I'm really concerned about you.
268
00:21:08,320 --> 00:21:09,920
Will you forgive me, please?
269
00:21:26,360 --> 00:21:27,280
You really had crabs as pets?
270
00:21:28,280 --> 00:21:29,000
Of course not.
271
00:21:29,200 --> 00:21:30,800
I was just making conversation.
272
00:21:36,600 --> 00:21:37,360
What are you doing?
273
00:21:38,720 --> 00:21:39,600
I am searching about how to raise them.
274
00:21:39,720 --> 00:21:40,280
When she ask me later,
275
00:21:40,280 --> 00:21:41,520
I don't want her to think I lied to her.
276
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
Seriously?
277
00:21:51,760 --> 00:21:52,720
All right. Forgive me, okay?
278
00:22:06,640 --> 00:22:07,240
Come in.
279
00:22:09,760 --> 00:22:10,360
Are you busy?
280
00:22:15,240 --> 00:22:17,200
You want to talk about what happened at the hospital?
281
00:22:20,040 --> 00:22:20,720
Yeah.
282
00:22:21,760 --> 00:22:22,680
Although we haven't found the person
283
00:22:22,880 --> 00:22:24,080
that killed your sister,
284
00:22:24,680 --> 00:22:25,800
I still suspect
285
00:22:25,960 --> 00:22:26,680
that the mastermind
286
00:22:26,840 --> 00:22:27,800
is Zhou Wenchuan.
287
00:22:28,720 --> 00:22:29,800
Also the capital he has raised...
288
00:22:30,920 --> 00:22:31,920
I don't want to talk about this
289
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
at home.
290
00:22:34,920 --> 00:22:35,480
All right.
291
00:22:39,240 --> 00:22:39,980
What are you guys talking about?
292
00:22:42,360 --> 00:22:44,600
We were talking about your crabs.
293
00:22:45,160 --> 00:22:46,680
He said Sesarma crabs are very timid
294
00:22:46,840 --> 00:22:48,320
so we need to make a shelter for it.
295
00:22:48,840 --> 00:22:49,760
Yes, exactly.
296
00:22:50,040 --> 00:22:51,360
They need shelter.
297
00:22:52,720 --> 00:22:53,920
What are you printing?
298
00:22:55,200 --> 00:22:56,720
Strategies on how to raise Sesarma crabs.
299
00:22:56,660 --> 00:22:58,260
Strategies on How to Raise Sesarma Crabs
300
00:22:56,880 --> 00:22:57,960
I found it online.
301
00:22:58,200 --> 00:23:00,000
I'm printing it out to read later at night.
302
00:23:02,840 --> 00:23:03,840
I am hungry.
303
00:23:05,560 --> 00:23:06,560
I'll cook.
304
00:23:12,860 --> 00:23:15,900
Strategies on How to Raise Sesarma Crabs
305
00:23:28,400 --> 00:23:29,000
Don't fight with him
306
00:23:29,120 --> 00:23:30,000
when you go back.
307
00:23:30,200 --> 00:23:31,240
Don't always lose your temper.
308
00:23:32,120 --> 00:23:32,680
If he continues to
309
00:23:32,800 --> 00:23:33,480
keep secrets from me,
310
00:23:33,600 --> 00:23:34,720
I would just dump him.
311
00:23:37,960 --> 00:23:38,960
Mr. Mei, the guy
312
00:23:39,080 --> 00:23:40,320
you met at the hospital the other day,
313
00:23:40,800 --> 00:23:42,120
is my attorney.
314
00:23:42,680 --> 00:23:44,080
He is also the person in charge of
315
00:23:44,200 --> 00:23:45,520
the legal department in our enterprise.
316
00:23:45,800 --> 00:23:47,080
Mr. Mei.
317
00:23:47,640 --> 00:23:48,760
I think I know him.
318
00:23:50,160 --> 00:23:51,440
He wants to know you.
319
00:23:51,760 --> 00:23:53,000
If you don't mind,
320
00:23:53,320 --> 00:23:54,600
I will let him contact you directly.
321
00:23:55,000 --> 00:23:56,520
Sure, he can come any time.
322
00:24:00,040 --> 00:24:01,640
My mother's love
323
00:24:01,760 --> 00:24:02,280
for her kids
324
00:24:02,440 --> 00:24:03,560
has caused a lot of trouble for you guys.
325
00:24:04,440 --> 00:24:05,600
This time when I go back,
326
00:24:05,720 --> 00:24:07,000
I will try to convince her
327
00:24:07,280 --> 00:24:08,760
to cooperate with you guys.
328
00:24:09,800 --> 00:24:10,880
Thank you for your cooperation.
329
00:24:14,840 --> 00:24:15,760
Don't put that, put this.
330
00:24:15,880 --> 00:24:16,840
This looks better.
331
00:24:23,040 --> 00:24:24,560
We can stick this here later.
332
00:24:25,000 --> 00:24:26,080
The red looks so beautiful.
333
00:24:31,480 --> 00:24:32,280
Nice.
334
00:24:33,480 --> 00:24:34,840
Now they have a home
335
00:24:35,240 --> 00:24:36,840
and wouldn't be scared of the dark at night.
336
00:24:47,400 --> 00:24:50,440
Do you think crabs fight?
337
00:24:56,480 --> 00:24:57,680
Probably.
338
00:24:59,400 --> 00:25:00,960
Then how do they make peace?
339
00:25:03,320 --> 00:25:03,920
No idea.
340
00:25:05,640 --> 00:25:06,880
Lesson time.
341
00:25:07,280 --> 00:25:08,880
If crabs fight,
342
00:25:09,000 --> 00:25:09,760
the male crab
343
00:25:09,880 --> 00:25:12,040
would say to the female crab:
344
00:25:13,400 --> 00:25:16,120
"Guduk, guduk, guduk..."
345
00:25:21,480 --> 00:25:22,560
How did you know that?
346
00:25:24,360 --> 00:25:25,560
I am kidding.
347
00:25:30,240 --> 00:25:31,960
Oh yeah, I told my mother
348
00:25:32,120 --> 00:25:33,320
that I will go to your family during the Mid-Autumn Festival.
349
00:25:33,720 --> 00:25:34,560
My mother said
350
00:25:34,640 --> 00:25:36,240
the Mid-Autumn Festival is an important festival for a family,
351
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
so we should head back to my family one day ahead
352
00:25:38,120 --> 00:25:39,400
just to celebrate it.
353
00:25:40,800 --> 00:25:41,120
Okay.
354
00:25:47,880 --> 00:25:48,880
The yellow one looks good too.
355
00:25:51,640 --> 00:25:52,240
Hand it to me.
356
00:26:01,160 --> 00:26:01,720
This way.
357
00:26:02,440 --> 00:26:03,240
Grandmother.
358
00:26:04,640 --> 00:26:05,200
Grandmother.
359
00:26:05,920 --> 00:26:07,200
Grandmother, wake up, grandmother.
360
00:26:07,840 --> 00:26:10,080
Grandmother, grandmother.
361
00:26:13,200 --> 00:26:14,640
Ren.
362
00:26:20,480 --> 00:26:21,120
Grandmother.
363
00:26:25,120 --> 00:26:27,360
What a beautiful lady.
364
00:26:30,520 --> 00:26:32,040
Are you married?
365
00:26:36,600 --> 00:26:38,840
I have a great grandson.
366
00:26:40,520 --> 00:26:42,080
My grandson he...
367
00:26:43,400 --> 00:26:44,160
That's him!
368
00:26:44,360 --> 00:26:46,130
That's him, that's him!
369
00:26:47,990 --> 00:26:49,020
Do you like him?
370
00:26:49,090 --> 00:26:50,120
Take a look.
371
00:26:51,440 --> 00:26:52,600
Not only I like him,
372
00:26:52,780 --> 00:26:53,680
but I fancy him.
373
00:26:56,010 --> 00:26:58,190
You have good taste.
374
00:27:00,440 --> 00:27:01,960
Let's go out and get to know each other better.
375
00:27:03,480 --> 00:27:04,480
Yeah. Go and get to know each other better.
376
00:27:04,600 --> 00:27:05,800
Go and get to know each other better...
377
00:27:06,560 --> 00:27:07,160
Grandmother.
378
00:27:07,280 --> 00:27:08,800
Can I give you a massage?
379
00:27:09,000 --> 00:27:10,080
Sure.
380
00:27:12,360 --> 00:27:14,240
It seems like I am destined to be your wife.
381
00:27:14,360 --> 00:27:15,800
Every time grandmother sees me,
382
00:27:16,000 --> 00:27:17,480
she wants to introduce me to you.
383
00:27:18,720 --> 00:27:19,760
But her mind
384
00:27:19,920 --> 00:27:21,040
never gets confused.
385
00:27:22,760 --> 00:27:24,040
Weren't you going to buy food?
386
00:27:24,160 --> 00:27:24,960
Why are you back already?
387
00:27:26,200 --> 00:27:26,840
I saw these
388
00:27:26,960 --> 00:27:28,240
on my way there
389
00:27:28,360 --> 00:27:29,400
and I think they were pretty cute.
390
00:27:29,520 --> 00:27:30,080
So I bought some
391
00:27:30,200 --> 00:27:31,400
for you guys.
392
00:27:31,800 --> 00:27:32,840
That many?
393
00:27:33,720 --> 00:27:35,360
You guys can take your time to peel and enjoy them.
394
00:27:35,480 --> 00:27:36,440
By the time you finish them,
395
00:27:36,600 --> 00:27:38,440
I should be back with food.
396
00:27:38,920 --> 00:27:39,920
If we ate all these,
397
00:27:40,040 --> 00:27:41,320
we would be too full for dinner.
398
00:27:42,080 --> 00:27:43,080
How much should we leave for you?
399
00:27:44,440 --> 00:27:45,080
I am okay
400
00:27:45,200 --> 00:27:46,360
no matter how much you leave for me.
401
00:27:48,760 --> 00:27:49,560
I'm going now.
402
00:28:02,600 --> 00:28:03,280
Watch the steps.
403
00:28:12,800 --> 00:28:13,640
You guys keep talking.
404
00:28:14,180 --> 00:28:15,620
Just keep talking.
405
00:28:15,960 --> 00:28:17,360
Don't mind us.
406
00:28:19,960 --> 00:28:23,340
You guys, haven't
407
00:28:23,610 --> 00:28:26,440
formerly introduced yourself to each other, right?
408
00:28:27,500 --> 00:28:29,380
You need to know each other, huh?
409
00:28:30,220 --> 00:28:30,920
What do we do?
410
00:28:31,400 --> 00:28:33,230
Chen, you take the lead.
411
00:28:33,560 --> 00:28:34,490
You go ahead.
412
00:28:39,800 --> 00:28:41,890
I have a PhD
413
00:28:41,960 --> 00:28:44,080
and I work in a research institute.
414
00:28:45,880 --> 00:28:46,760
What did you study?
415
00:28:47,040 --> 00:28:48,240
Chemistry.
416
00:28:50,260 --> 00:28:52,080
I am a dubber.
417
00:28:54,280 --> 00:28:55,380
A dubber, huh?
418
00:28:56,240 --> 00:28:58,520
That's a good job.
419
00:29:00,760 --> 00:29:02,440
How about giving me your WeChat number
420
00:29:02,440 --> 00:29:03,360
or phone number.
421
00:29:03,520 --> 00:29:04,360
I'll send you an invite.
422
00:29:04,840 --> 00:29:05,760
We can become friends.
423
00:29:06,280 --> 00:29:07,400
Ordinary friends.
424
00:29:12,680 --> 00:29:13,560
I am sorry,
425
00:29:13,720 --> 00:29:14,880
I just returned to China
426
00:29:15,000 --> 00:29:17,320
and I haven't bought a local phone number.
427
00:29:23,560 --> 00:29:24,440
How about this?
428
00:29:24,640 --> 00:29:25,600
I will give you
429
00:29:25,760 --> 00:29:26,720
my home number,
430
00:29:26,880 --> 00:29:29,480
my cellphone number, my WeChat, my Email address
431
00:29:29,600 --> 00:29:31,160
and my home address.
432
00:29:31,600 --> 00:29:32,280
So that
433
00:29:32,400 --> 00:29:33,840
you can find me
434
00:29:34,000 --> 00:29:35,040
any time
435
00:29:35,160 --> 00:29:36,480
you want.
436
00:29:37,870 --> 00:29:38,480
That's right.
437
00:29:40,450 --> 00:29:43,090
Your brother has wisened up overnight.
438
00:29:44,640 --> 00:29:45,880
He has.
439
00:29:46,040 --> 00:29:47,520
You should eat, old madam.
440
00:29:47,840 --> 00:29:48,920
If you don't eat first,
441
00:29:49,080 --> 00:29:50,280
the others will keep waiting.
442
00:29:51,120 --> 00:29:52,720
Right, dig in, please.
443
00:29:52,860 --> 00:29:53,710
Let's eat.
444
00:29:54,080 --> 00:29:54,870
My dear, help yourself.
445
00:29:55,940 --> 00:29:56,730
Let's eat.
446
00:30:01,520 --> 00:30:02,440
You too.
447
00:30:02,500 --> 00:30:03,050
Grandmother, dig in.
448
00:30:03,100 --> 00:30:03,570
Okay.
449
00:30:04,720 --> 00:30:05,400
Here, grandmother.
450
00:30:06,080 --> 00:30:07,040
Thank you, thank you, thank you.
451
00:30:07,200 --> 00:30:08,130
Here, grandmother.
452
00:30:09,070 --> 00:30:09,860
Okay, okay, okay.
453
00:30:10,380 --> 00:30:12,190
Help yourself, help yourself, help yourself.
454
00:30:32,420 --> 00:30:33,080
Are they all asleep?
455
00:30:33,800 --> 00:30:34,680
Yes.
456
00:30:35,960 --> 00:30:38,320
Why would you remember everything we said in the airport?
457
00:30:40,600 --> 00:30:41,480
I have a good memory.
458
00:30:42,360 --> 00:30:44,000
Can't you lie to me a little?
459
00:30:44,880 --> 00:30:46,200
Why would I?
460
00:30:47,160 --> 00:30:49,440
Well, you can say,
461
00:30:49,600 --> 00:30:51,520
you felt something special when you met me.
462
00:30:53,880 --> 00:30:55,280
That's a fact.
463
00:30:55,600 --> 00:30:56,640
Why would I lie to you about that?
464
00:31:04,480 --> 00:31:06,160
Why didn't you knock before getting in?
465
00:31:10,240 --> 00:31:11,800
Can I sleep with you guys?
466
00:31:12,040 --> 00:31:13,560
I heard some weird noises outside.
467
00:31:13,880 --> 00:31:15,200
No.
468
00:31:15,840 --> 00:31:16,800
I am scared of the dark.
469
00:31:17,360 --> 00:31:18,880
Still a no.
470
00:31:18,960 --> 00:31:19,920
Go sleep on your own.
471
00:31:21,560 --> 00:31:23,040
I'm not faking this.
472
00:31:24,640 --> 00:31:25,520
All right.
473
00:31:25,640 --> 00:31:26,720
You two sleep here.
474
00:31:26,810 --> 00:31:27,680
I'll go out to sleep.
475
00:31:29,870 --> 00:31:30,630
Thank you, Shi Yi.
476
00:31:42,770 --> 00:31:43,640
Go to bed.
477
00:32:02,640 --> 00:32:05,400
From now on, you can only visit us during summer vacation and winter vacation
478
00:32:05,560 --> 00:32:07,080
for one week each.
479
00:32:13,840 --> 00:32:15,120
Winter vacation is short,
480
00:32:15,600 --> 00:32:16,560
so no problem.
481
00:32:17,320 --> 00:32:18,920
But summer vacation is too long,
482
00:32:19,360 --> 00:32:20,760
one week is too short.
483
00:32:22,360 --> 00:32:24,280
You are also not allowed to visit us during normal holidays.
484
00:32:26,400 --> 00:32:27,520
What about weekends?
485
00:32:27,920 --> 00:32:28,840
No.
486
00:32:38,360 --> 00:32:39,480
What about when I'm sick?
487
00:33:02,200 --> 00:33:02,800
Chen.
488
00:33:05,360 --> 00:33:06,920
I feel terrible.
489
00:33:08,840 --> 00:33:09,720
And I have no one to talk to.
490
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
Cry out if you need to.
491
00:34:37,120 --> 00:34:37,800
Grandmother.
492
00:34:38,560 --> 00:34:40,080
It's late at night and it's chilly outside.
493
00:34:40,199 --> 00:34:41,320
Why did you open the window?
494
00:34:42,300 --> 00:34:43,500
You brat.
495
00:34:44,139 --> 00:34:46,000
You have a weak body.
496
00:34:48,210 --> 00:34:50,469
Why did you come out?
497
00:34:55,120 --> 00:34:55,880
Look.
498
00:34:57,830 --> 00:34:59,380
The moon tonight
499
00:35:02,460 --> 00:35:04,220
reminds me of
500
00:35:04,840 --> 00:35:07,760
the day when you and Wenchuan were born.
501
00:35:08,890 --> 00:35:11,810
It's not easy giving birth to twins.
502
00:35:13,080 --> 00:35:15,320
Your mother was in the delivery room
503
00:35:17,520 --> 00:35:19,080
for a whole night,
504
00:35:22,700 --> 00:35:25,800
while I waited outside
505
00:35:29,210 --> 00:35:31,200
for a whole night.
506
00:35:35,920 --> 00:35:36,550
Grandmother,
507
00:35:37,080 --> 00:35:39,360
it's cold. Let me take you to your bed.
508
00:35:40,440 --> 00:35:41,960
Okay, okay.
509
00:36:00,320 --> 00:36:01,080
Grandmother,
510
00:36:02,200 --> 00:36:03,080
I will stay here
511
00:36:03,320 --> 00:36:04,760
until you fall asleep.
512
00:36:09,120 --> 00:36:10,800
Zhousheng Wen
513
00:36:12,870 --> 00:36:15,040
was a good man.
514
00:36:16,920 --> 00:36:18,420
Even when he was dying,
515
00:36:20,240 --> 00:36:21,760
he didn't say that
516
00:36:23,800 --> 00:36:26,600
you weren't her daughter.
517
00:36:30,720 --> 00:36:32,680
Your father,
518
00:36:33,860 --> 00:36:36,340
although he's not your own father,
519
00:36:41,760 --> 00:36:43,320
he is better than...
520
00:36:45,880 --> 00:36:46,800
better than
521
00:36:48,980 --> 00:36:50,960
your real father.
522
00:37:41,120 --> 00:37:43,320
You knew that already?
523
00:37:46,240 --> 00:37:47,520
Yeah.
524
00:37:48,440 --> 00:37:50,320
You should have told me this earlier.
525
00:37:52,560 --> 00:37:53,680
Some people like to
526
00:37:53,800 --> 00:37:55,600
give the people they care about
527
00:37:55,800 --> 00:37:57,520
the best impression
528
00:37:57,840 --> 00:37:59,960
by their good side, their knowledge
529
00:38:00,240 --> 00:38:01,240
or the good family atmosphere.
530
00:38:03,360 --> 00:38:05,200
After getting remarried, my father
531
00:38:05,560 --> 00:38:06,680
and I stayed
532
00:38:06,880 --> 00:38:07,320
in this place
533
00:38:07,440 --> 00:38:08,600
until he passed away.
534
00:38:09,080 --> 00:38:09,880
That's why his marriage
535
00:38:10,040 --> 00:38:11,120
with Qin Wan
536
00:38:11,520 --> 00:38:12,640
exists only in name.
537
00:38:20,080 --> 00:38:22,360
I can now better understand
538
00:38:22,920 --> 00:38:24,640
why you are distant
539
00:38:24,800 --> 00:38:26,080
from your family.
540
00:38:29,480 --> 00:38:31,600
I am not affected by any of these.
541
00:38:32,320 --> 00:38:33,520
My only concern is that
542
00:38:34,080 --> 00:38:35,680
you would think that this family
543
00:38:36,160 --> 00:38:37,400
is too complicated.
544
00:38:41,560 --> 00:38:42,520
You fool.
545
00:38:43,160 --> 00:38:44,360
You are the only one
546
00:38:44,800 --> 00:38:45,880
I care about.
547
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
No need to walk me out.
548
00:39:00,520 --> 00:39:01,600
About that family matter,
549
00:39:02,080 --> 00:39:03,600
try to talk to them.
550
00:39:04,240 --> 00:39:06,000
Your mother is a sensible woman.
551
00:39:09,880 --> 00:39:11,200
Shi Yi, see you.
552
00:39:11,400 --> 00:39:11,960
See you.
553
00:39:12,800 --> 00:39:13,280
Let's go.
554
00:39:13,920 --> 00:39:14,280
Go on.
555
00:39:14,560 --> 00:39:14,920
Bye.
556
00:39:28,870 --> 00:39:30,000
Your technology is inferior!
557
00:39:30,160 --> 00:39:30,960
And it did not increase my production!
558
00:39:31,120 --> 00:39:32,440
Yet you still want me to pay in full.
559
00:39:32,600 --> 00:39:33,520
No way!
560
00:39:33,520 --> 00:39:34,440
I have asked someone about this.
561
00:39:34,600 --> 00:39:35,400
You already have a production line
562
00:39:35,560 --> 00:39:36,600
using our technology.
563
00:39:36,760 --> 00:39:37,840
Why aren't you paying us when you are using it?
564
00:39:39,320 --> 00:39:40,040
What makes you say that
565
00:39:40,040 --> 00:39:41,560
I am using your technology?
566
00:39:41,760 --> 00:39:42,680
-Professor.
-Are you the only one in China
567
00:39:42,840 --> 00:39:44,480
that have this technology?
568
00:39:44,880 --> 00:39:45,800
What's going on?
569
00:39:46,200 --> 00:39:47,400
Not our business.
570
00:39:47,960 --> 00:39:48,640
The guys from the other lab
571
00:39:48,640 --> 00:39:49,280
is having a dispute
572
00:39:49,280 --> 00:39:50,280
with their partner.
573
00:39:50,600 --> 00:39:51,200
They don't know how to argue.
574
00:39:51,400 --> 00:39:51,960
Me and Du Yu,
575
00:39:52,120 --> 00:39:53,280
we were arguing for them.
576
00:39:54,000 --> 00:39:55,000
Arguing on their behalf?
577
00:39:55,680 --> 00:39:56,440
They are walking all over them.
578
00:39:56,640 --> 00:39:57,920
Even though they use our technology,
579
00:39:58,120 --> 00:39:58,920
he doesn't want to pay us.
580
00:39:59,120 --> 00:40:00,200
He even used all sorts of excuses.
581
00:40:04,760 --> 00:40:06,800
What? You guys have nothing more to say, right?
582
00:40:06,840 --> 00:40:07,720
You want me to pay?
583
00:40:07,880 --> 00:40:09,160
Not so easy.
584
00:40:10,800 --> 00:40:11,560
Hello.
585
00:40:12,360 --> 00:40:13,160
Who are you?
586
00:40:13,560 --> 00:40:14,920
He is our Professor, Mr. Zhousheng.
587
00:40:16,360 --> 00:40:17,320
Are you their superior?
588
00:40:19,040 --> 00:40:21,440
I am their colleague.
589
00:40:23,440 --> 00:40:24,560
You might get cocky
590
00:40:24,720 --> 00:40:25,560
being called professor
591
00:40:25,680 --> 00:40:26,560
at such a young age.
592
00:40:27,000 --> 00:40:27,880
People in here
593
00:40:28,400 --> 00:40:30,400
are all ill-tempered.
594
00:40:31,440 --> 00:40:32,520
If your technology doesn't meet our requirements,
595
00:40:32,680 --> 00:40:34,160
just admit it. It's nothing to be ashamed of.
596
00:40:34,440 --> 00:40:35,800
What is shameful is asking for money
597
00:40:36,000 --> 00:40:37,080
when you can't deliver.
598
00:40:37,520 --> 00:40:38,480
I am here today
599
00:40:38,680 --> 00:40:39,720
because I respect you
600
00:40:39,880 --> 00:40:40,960
scientists.
601
00:40:41,400 --> 00:40:42,520
When we terminate our contract,
602
00:40:42,840 --> 00:40:44,120
talk to my lawyer.
603
00:40:53,160 --> 00:40:55,040
Give me their information.
604
00:40:56,800 --> 00:40:58,960
Professor, don't bother.
605
00:40:59,120 --> 00:41:00,520
I asked my dad to look into this.
606
00:41:01,000 --> 00:41:02,200
They are a thuggish company.
607
00:41:02,400 --> 00:41:03,760
They are totally shameless.
608
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
They want to terminate the contract now,
609
00:41:05,360 --> 00:41:06,160
yet they have already used our technology
610
00:41:06,320 --> 00:41:07,120
in their production line.
611
00:41:17,760 --> 00:41:18,880
I will talk to the head of
612
00:41:18,880 --> 00:41:19,880
the renewable energy department tomorrow.
613
00:41:20,200 --> 00:41:21,240
I will come back to you later.
614
00:41:24,400 --> 00:41:25,240
It's rare to see you talk about
615
00:41:25,240 --> 00:41:26,280
what happened there at home.
616
00:41:28,000 --> 00:41:29,160
It's not that.
617
00:41:29,520 --> 00:41:30,800
It's about the institute.
618
00:41:31,560 --> 00:41:33,160
The guys from the other lab.
619
00:41:33,360 --> 00:41:34,560
They worked as
620
00:41:34,760 --> 00:41:35,880
technical consultants
621
00:41:36,080 --> 00:41:37,000
for a company specializing in lithium.
622
00:41:37,400 --> 00:41:38,480
Now the company
623
00:41:38,600 --> 00:41:39,800
wants to unilaterally terminate the contract
624
00:41:39,960 --> 00:41:41,040
without paying.
625
00:41:42,200 --> 00:41:43,680
That's why you asked Mei Xing
626
00:41:43,840 --> 00:41:45,280
to help them litigate?
627
00:41:46,760 --> 00:41:48,880
It's very hard to obtain evidence for this case.
628
00:41:49,080 --> 00:41:50,320
It's also very time-consuming.
629
00:41:50,480 --> 00:41:51,640
We also need to find a third-party agency
630
00:41:51,800 --> 00:41:53,680
for certification.
631
00:41:54,520 --> 00:41:56,160
It's both too energy
632
00:41:56,360 --> 00:41:57,800
and time consuming.
633
00:41:58,200 --> 00:42:00,200
Mei Xing advises against a lawsuit.
634
00:42:00,880 --> 00:42:02,280
So, that's it?
635
00:42:04,120 --> 00:42:05,280
That's why we found
636
00:42:05,480 --> 00:42:06,520
a compromise.
637
00:42:07,160 --> 00:42:07,800
What is that?
638
00:42:09,080 --> 00:42:09,680
We own a couple of
639
00:42:09,840 --> 00:42:11,400
renewable energy industrial parks.
640
00:42:11,680 --> 00:42:12,960
Our department of renewable energy is currently
641
00:42:12,960 --> 00:42:14,120
planning on
642
00:42:14,480 --> 00:42:15,760
acquiring some manufacturing companies
643
00:42:15,960 --> 00:42:17,600
of raw materials.
644
00:42:18,000 --> 00:42:19,200
His assistant will
645
00:42:19,320 --> 00:42:20,640
do an on-site inspection tomorrow
646
00:42:20,760 --> 00:42:21,960
with people from the department of new energy.
647
00:42:22,360 --> 00:42:23,360
If there's no problem,
648
00:42:23,520 --> 00:42:24,320
they would be included
649
00:42:24,520 --> 00:42:25,320
in the acquisition.
650
00:42:26,640 --> 00:42:27,880
That way, we not only
651
00:42:28,080 --> 00:42:29,480
satisfy our own procurement plan,
652
00:42:29,880 --> 00:42:31,040
but make it possible for the whole thing
653
00:42:31,240 --> 00:42:33,040
to be properly investigated.
654
00:42:35,720 --> 00:42:38,000
Although we will buy them out,
655
00:42:38,280 --> 00:42:40,440
we won't be standing on their sides.
656
00:42:41,200 --> 00:42:42,520
I know you won't.
657
00:42:43,280 --> 00:42:44,000
Try this.
658
00:42:45,000 --> 00:42:45,960
It's sweet.
659
00:42:47,920 --> 00:42:48,520
Right?
660
00:42:53,160 --> 00:42:54,120
Why are you here again?
661
00:42:54,280 --> 00:42:55,760
Is Professor Zhousheng in?
662
00:42:56,080 --> 00:42:57,400
Our teacher is in the middle of something,
663
00:42:57,560 --> 00:42:58,240
he's not available.
664
00:42:58,600 --> 00:43:00,200
I only have a few things to say.
665
00:43:03,480 --> 00:43:04,160
Hello.
666
00:43:06,280 --> 00:43:08,120
Professor,
667
00:43:08,320 --> 00:43:09,840
I couldn't see the forest for the trees.
668
00:43:10,080 --> 00:43:10,840
Professor Zhousheng,
669
00:43:11,000 --> 00:43:12,120
we have been trying to get into contact
670
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
with the renewable energy industrial parks
671
00:43:13,920 --> 00:43:14,960
and have been pulling a lot of strings
672
00:43:15,080 --> 00:43:16,240
to see their person in charge.
673
00:43:16,400 --> 00:43:17,160
But we never could.
674
00:43:17,800 --> 00:43:18,400
Yesterday,
675
00:43:18,800 --> 00:43:20,240
their legal department's chief assistant
676
00:43:20,440 --> 00:43:21,240
actually came to visit me.
677
00:43:22,040 --> 00:43:22,840
Professor Zhousheng,
678
00:43:23,120 --> 00:43:25,360
you are truly my lucky star.
679
00:43:25,600 --> 00:43:26,600
I had no idea that
680
00:43:26,760 --> 00:43:28,000
you and the head of their legal department
681
00:43:28,000 --> 00:43:28,800
were friends.
682
00:43:28,960 --> 00:43:30,320
I really didn't expect that.
683
00:43:30,720 --> 00:43:31,760
If they didn't mention it yesterday,
684
00:43:32,000 --> 00:43:32,600
I don't even know that
685
00:43:32,800 --> 00:43:34,120
this was all thanks to you.
686
00:43:35,160 --> 00:43:35,960
I have told my accountant
687
00:43:36,160 --> 00:43:38,200
to pay the money today.
688
00:43:38,760 --> 00:43:39,280
We won't terminate the contract.
689
00:43:39,480 --> 00:43:40,560
Why would we?
690
00:43:40,760 --> 00:43:41,560
It's impossible.
691
00:43:41,760 --> 00:43:42,960
The whole thing was a misunderstanding.
692
00:43:44,400 --> 00:43:46,400
When will you be available
693
00:43:47,560 --> 00:43:48,200
to do me the honor
694
00:43:48,640 --> 00:43:49,920
and let me invite you to dinner?
695
00:43:49,260 --> 00:43:50,220
Chen Sihan
696
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
No, thanks, I don't like business dinners.
697
00:43:54,400 --> 00:43:55,040
Here, here.
698
00:43:57,760 --> 00:43:59,880
I admire those who dedicate themselves into science
699
00:44:00,080 --> 00:44:02,200
instead of socializing the most.
700
00:44:03,160 --> 00:44:03,800
Would you please,
701
00:44:04,080 --> 00:44:05,200
maybe when you are not busy,
702
00:44:05,480 --> 00:44:07,520
give my regards to Mr. Mei?
703
00:44:07,960 --> 00:44:08,400
Okay.
704
00:44:08,720 --> 00:44:10,120
Okay, okay, okay.
705
00:44:10,680 --> 00:44:12,000
I won't trouble you anymore.
706
00:44:13,160 --> 00:44:13,600
See you.
707
00:44:14,520 --> 00:44:15,640
It's okay, I will see myself out.
708
00:44:19,000 --> 00:44:19,680
Professor,
709
00:44:20,320 --> 00:44:21,760
is he talking about the legal friend of yours
710
00:44:21,960 --> 00:44:22,960
you mentioned just the other day?
711
00:44:23,560 --> 00:44:26,000
Yeah, a famous lawyer.
712
00:44:27,200 --> 00:44:28,960
Powerful people are friends with other powerful people.
713
00:44:29,280 --> 00:44:30,800
That's a hard fact.
714
00:44:31,400 --> 00:44:33,200
He didn't even check who you are?
715
00:44:34,000 --> 00:44:34,960
But it's pointless
716
00:44:35,160 --> 00:44:36,000
because he can't understand.
717
00:44:38,480 --> 00:44:39,240
Let's get to work.
718
00:44:42,440 --> 00:44:44,120
I just heard in the elevator that
719
00:44:44,360 --> 00:44:46,280
your wife is some kind of celebrity.
720
00:44:47,200 --> 00:44:49,040
I mean, this is really
721
00:44:49,240 --> 00:44:50,560
good lenses, bad frames.
722
00:44:51,240 --> 00:44:53,000
I apologize for my lack of respect.
723
00:44:53,800 --> 00:44:54,520
Our laboratory building
724
00:44:54,720 --> 00:44:55,800
has a visitor
725
00:44:55,800 --> 00:44:56,680
registry policy, don't we?
726
00:44:56,840 --> 00:44:57,560
Yeah, we do.
727
00:44:57,800 --> 00:44:59,400
We are a key laboratory.
728
00:44:59,520 --> 00:45:00,560
You think you can come and go as you please?
729
00:45:00,880 --> 00:45:02,120
Who will be responsible if confidential documents are lost?
730
00:45:03,560 --> 00:45:04,480
I am sorry, I am sorry.
731
00:45:04,520 --> 00:45:05,360
I'll be on my way.
732
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
I won't take up your time anymore.
733
00:45:08,800 --> 00:45:09,600
I am seriously leaving.
734
00:45:09,600 --> 00:45:10,400
Bye, bye.
46886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.