All language subtitles for [Eng] Forever and Ever ep 25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:34,780 --> 00:01:40,020 Forever and Ever 3 00:01:40,020 --> 00:01:43,020 Episode 25 4 00:02:08,020 --> 00:02:08,580 Hello? 5 00:02:11,100 --> 00:02:11,980 Hello, Xiaoyu. 6 00:02:12,040 --> 00:02:13,240 Do you have Du Feng's phone number? 7 00:02:14,680 --> 00:02:15,720 What happened? 8 00:02:16,480 --> 00:02:17,720 Zhousheng Chen went out this morning 9 00:02:17,840 --> 00:02:18,560 to look for Du Feng. 10 00:02:18,680 --> 00:02:19,840 But he's not home yet. 11 00:02:20,440 --> 00:02:21,920 Did you call him? 12 00:02:22,600 --> 00:02:24,000 He didn't take his phone with him. 13 00:02:25,400 --> 00:02:26,880 Can you ask Du Feng 14 00:02:27,040 --> 00:02:27,480 when did he leave 15 00:02:27,480 --> 00:02:28,760 the police station? 16 00:02:35,040 --> 00:02:36,840 I have blacklisted him. 17 00:02:38,240 --> 00:02:39,079 Oh, okay. 18 00:02:40,040 --> 00:02:40,520 Never mind. 19 00:02:40,640 --> 00:02:41,760 I'll go ask the lab then. 20 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 All right, bye. 21 00:02:45,200 --> 00:02:45,680 Bye. 22 00:02:55,000 --> 00:02:56,360 Darn you Du Feng. 23 00:02:58,720 --> 00:02:59,920 Just because I've blacklisted you, you won't contact me? 24 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 Chen, I have a question for you. 25 00:03:28,560 --> 00:03:29,920 Please don't get mad. 26 00:03:30,920 --> 00:03:32,000 What is it? 27 00:03:33,400 --> 00:03:34,640 Uncle Lin said 28 00:03:34,760 --> 00:03:36,800 you have no intention of taking over the family business. 29 00:03:37,480 --> 00:03:39,079 What about your marriage afterwards? 30 00:03:39,880 --> 00:03:42,360 Is your salary as a professor good enough? 31 00:03:43,720 --> 00:03:45,520 My salary as a professor is pretty good. 32 00:03:51,720 --> 00:03:52,840 This is what I saved up for you, 33 00:03:53,440 --> 00:03:54,480 in case you had fallen out with mother 34 00:03:54,640 --> 00:03:55,600 completely in the future. 35 00:03:55,720 --> 00:03:56,960 I can still buy you a wedding house. 36 00:04:01,640 --> 00:04:03,440 I have my own house. 37 00:04:04,440 --> 00:04:05,920 These are two different matters. 38 00:04:06,080 --> 00:04:07,760 This is what I saved up for you. 39 00:04:08,840 --> 00:04:09,920 Also, 40 00:04:10,120 --> 00:04:11,440 I'll be spending my entire life at home, 41 00:04:11,600 --> 00:04:13,080 I won't be using this money anyways. 42 00:04:13,600 --> 00:04:15,120 You are staying at home for the rest of your life? 43 00:04:15,280 --> 00:04:16,519 What about getting married? 44 00:04:17,959 --> 00:04:19,279 Getting married? 45 00:04:20,240 --> 00:04:21,680 You can buy me a house when I get married then. 46 00:04:27,000 --> 00:04:27,640 Chen, 47 00:04:28,520 --> 00:04:30,320 I know you just got married, 48 00:04:30,480 --> 00:04:31,920 so you won't come home often. 49 00:04:32,440 --> 00:04:35,040 And I know mother's attitude towards my sister-in-law 50 00:04:35,560 --> 00:04:37,220 will make you feel uncomfortable. 51 00:04:38,400 --> 00:04:39,900 But if you are really busy 52 00:04:39,909 --> 00:04:41,300 and has no time to come home, 53 00:04:42,210 --> 00:04:43,490 remember to make some calls. 54 00:04:44,880 --> 00:04:46,000 Okay. 55 00:04:46,720 --> 00:04:47,640 I will come back to see you guys 56 00:04:47,760 --> 00:04:49,120 if I have the time. 57 00:04:50,600 --> 00:04:52,520 You must take care of yourself. 58 00:04:53,880 --> 00:04:54,480 I gotta go. 59 00:05:38,460 --> 00:05:39,740 My dear husband, 60 00:05:39,900 --> 00:05:41,300 why did you buy so much stuff? 61 00:05:41,400 --> 00:05:42,580 Our fridge doesn't have enough space. 62 00:05:44,300 --> 00:05:45,659 I bought all the ingredients of the dishes 63 00:05:45,900 --> 00:05:47,260 you had made 64 00:05:47,330 --> 00:05:48,380 since we got married. 65 00:05:50,040 --> 00:05:50,820 Are you craving for them? 66 00:05:53,409 --> 00:05:54,820 Can you cook for me? 67 00:05:58,140 --> 00:05:58,820 Let's go home, 68 00:05:59,180 --> 00:06:00,500 I will cook them for you. 69 00:06:05,870 --> 00:06:06,490 Allow me. 70 00:06:24,820 --> 00:06:26,300 I'll do all the cooking today, 71 00:06:26,380 --> 00:06:27,260 no need for your help. 72 00:06:28,660 --> 00:06:29,740 I will go take a nap. 73 00:09:33,460 --> 00:09:49,700 Stay Simple and Humble 74 00:10:34,860 --> 00:10:35,520 Time to get up. 75 00:10:44,900 --> 00:10:46,190 Do you know what time it is? 76 00:10:48,900 --> 00:10:49,820 What time is it? 77 00:10:50,220 --> 00:10:51,260 It's 8 pm. 78 00:10:53,220 --> 00:10:54,300 No wonder. 79 00:10:54,850 --> 00:10:55,730 What? 80 00:10:57,380 --> 00:10:58,800 I didn't have a good sleep. 81 00:11:00,300 --> 00:11:01,140 You woke up early in the morning 82 00:11:01,260 --> 00:11:02,300 and you didn't take lunch. 83 00:11:02,370 --> 00:11:03,570 It would be strange if you slept well. 84 00:11:04,880 --> 00:11:06,440 I have prepared some food. 85 00:11:06,600 --> 00:11:08,120 Get up and let's go eat. 86 00:11:33,520 --> 00:11:34,840 Hold on you. 87 00:11:34,960 --> 00:11:37,040 Don't drink the soup first. Try some of the dishes. 88 00:11:37,160 --> 00:11:38,120 I made so much. 89 00:11:38,640 --> 00:11:40,200 You'll feel full if you drink the soup first. 90 00:11:41,160 --> 00:11:41,760 Try the dishes. 91 00:11:55,200 --> 00:11:55,960 You are not eating? 92 00:11:57,360 --> 00:11:59,160 I would have fainted from hunger if I waited for you. 93 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 I already had some soup. 94 00:12:01,040 --> 00:12:02,520 You eat first. I'll watch you eat. 95 00:12:12,920 --> 00:12:14,800 My dear sleeping beauty is finally awake 96 00:12:14,990 --> 00:12:16,160 and is able to eat on his own. 97 00:12:16,680 --> 00:12:17,280 That's some good news. 98 00:12:19,560 --> 00:12:20,040 When did I 99 00:12:20,120 --> 00:12:21,560 not eat on my own? 100 00:12:22,800 --> 00:12:24,360 I thought you would get sick 101 00:12:24,520 --> 00:12:25,480 because of sadness. 102 00:12:25,640 --> 00:12:26,760 You got sick 103 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 and couldn't get out of bed, 104 00:12:28,400 --> 00:12:30,000 then I would serve you food 105 00:12:30,160 --> 00:12:31,480 and fed you. 106 00:12:31,920 --> 00:12:32,880 I had it all figured out. 107 00:12:33,040 --> 00:12:33,920 But you failed to cooperate. 108 00:12:35,520 --> 00:12:36,560 Then from now on, 109 00:12:36,680 --> 00:12:38,240 you should give me some hints beforehand 110 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 and I will try to get sick 111 00:12:40,160 --> 00:12:40,840 to cooperate with you. 112 00:12:47,720 --> 00:12:48,480 Are you done? 113 00:12:51,840 --> 00:12:53,040 I'll serve you a bowl of soup. 114 00:12:53,520 --> 00:12:55,400 Didn't I say I had some already? 115 00:12:56,240 --> 00:12:57,200 Your bowl is too clean. 116 00:12:57,360 --> 00:12:58,640 How could you have had it? 117 00:12:59,800 --> 00:13:01,200 What if I washed the bowl 118 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 after drinking it? 119 00:13:03,440 --> 00:13:04,880 You dislike washing. 120 00:13:05,040 --> 00:13:06,640 So that's impossible. 121 00:13:14,920 --> 00:13:16,560 I like to eat with you. 122 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 That's my motivation 123 00:13:17,960 --> 00:13:18,680 for buying the food. 124 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 Do you like 125 00:13:31,720 --> 00:13:33,040 to sleep with me then? 126 00:13:39,120 --> 00:13:40,040 No? 127 00:13:41,080 --> 00:13:42,920 Do you not like the pillow? 128 00:13:43,080 --> 00:13:44,480 Or is the mattress not soft enough? 129 00:13:45,880 --> 00:13:49,120 Or do I hog the sheets when I'm asleep? 130 00:13:51,360 --> 00:13:52,440 I am used to it. 131 00:13:53,200 --> 00:13:54,040 Used to it? 132 00:13:55,240 --> 00:13:56,720 Used to me hogging the sheets? 133 00:13:57,120 --> 00:13:57,960 Really? 134 00:13:59,400 --> 00:13:59,960 No. 135 00:14:00,120 --> 00:14:01,440 You never hog the sheets. 136 00:14:01,440 --> 00:14:01,920 Seriously. 137 00:14:02,560 --> 00:14:03,760 I swear. 138 00:14:24,040 --> 00:14:25,560 Since I hog the sheets when sleeping, 139 00:14:25,680 --> 00:14:27,440 let's have separate sheets then. 140 00:14:47,720 --> 00:14:49,440 When I was sleeping this afternoon, 141 00:14:50,040 --> 00:14:51,280 I woke up many times. 142 00:14:51,880 --> 00:14:53,240 I kept waking up with a fright. 143 00:14:54,080 --> 00:14:55,320 Noticing you weren't there 144 00:14:55,840 --> 00:14:57,200 after waking up, 145 00:14:57,720 --> 00:14:59,120 I would wonder where you were. 146 00:15:00,320 --> 00:15:01,640 But then I would realize 147 00:15:02,120 --> 00:15:03,240 that you were outside. 148 00:15:03,720 --> 00:15:04,480 You were living 149 00:15:04,640 --> 00:15:05,800 with me. 150 00:15:06,360 --> 00:15:07,680 Then I would feel at ease 151 00:15:08,320 --> 00:15:10,080 and soon fall asleep again. 152 00:15:14,400 --> 00:15:16,280 Every night when I wake up 153 00:15:16,520 --> 00:15:17,840 in the middle of night, 154 00:15:18,840 --> 00:15:21,360 whether you are holding me, 155 00:15:21,840 --> 00:15:22,960 hogging the sheets, 156 00:15:23,480 --> 00:15:26,080 or when you take my pillow away, 157 00:15:27,160 --> 00:15:28,880 as long as I can see you next to me, 158 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 I would feel especially secure. 159 00:15:48,440 --> 00:15:49,600 Your wife is here. Don't worry. 160 00:16:15,170 --> 00:16:16,600 Actually, Du Feng 161 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 didn't mean to hide it from... 162 00:16:17,960 --> 00:16:18,600 Hold it. 163 00:16:19,200 --> 00:16:20,560 I am the one to comfort you today, 164 00:16:20,680 --> 00:16:22,120 not for you to ease my anxiety. 165 00:16:28,520 --> 00:16:30,960 Why would you buy some pets all of a sudden? 166 00:16:31,600 --> 00:16:32,240 He likes them. 167 00:16:32,400 --> 00:16:34,000 So I want to cheer him up with them. 168 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 This chemistry professor 169 00:16:36,720 --> 00:16:39,040 enjoys the strangest things. 170 00:16:41,520 --> 00:16:42,360 This is not bad. 171 00:16:42,920 --> 00:16:43,520 Get one of these. 172 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 No. It'll scare him. 173 00:16:46,720 --> 00:16:49,280 He's a grown man. How could he be scared of this? 174 00:16:50,440 --> 00:16:51,720 Zhousheng Chen is adorable, 175 00:16:51,880 --> 00:16:54,120 he would want something cute. 176 00:16:54,680 --> 00:16:55,560 Then get a piglet. 177 00:16:55,680 --> 00:16:57,000 Nothing is cuter than a piglet. 178 00:16:57,520 --> 00:16:58,400 It'll become big when it grows up. 179 00:16:58,560 --> 00:16:59,720 We won't even be able to hold it. 180 00:17:01,340 --> 00:17:02,120 Stop touching it. 181 00:17:03,120 --> 00:17:03,640 I'm just taking a look. 182 00:17:03,920 --> 00:17:04,359 Hello. 183 00:17:04,920 --> 00:17:05,280 Hi. 184 00:17:05,520 --> 00:17:06,200 Would you want this? 185 00:17:06,680 --> 00:17:07,839 There are not a lot of people who keep this. 186 00:17:08,319 --> 00:17:09,599 We have a few, my husband keeps them. 187 00:17:10,000 --> 00:17:11,040 Your husband has a good taste. 188 00:17:11,440 --> 00:17:12,720 What type do you guys have at home? 189 00:17:13,359 --> 00:17:13,960 This one. 190 00:17:14,920 --> 00:17:15,839 This is not bad. 191 00:17:16,319 --> 00:17:18,319 This is the most popular type right now. 192 00:17:18,640 --> 00:17:19,839 Our star, devil crab. 193 00:17:20,359 --> 00:17:21,720 What's the color of the crab you guys have? 194 00:17:23,319 --> 00:17:24,440 Almost the same as this one. 195 00:17:26,480 --> 00:17:27,640 I have a question. 196 00:17:27,800 --> 00:17:28,920 What is this species of crab? 197 00:17:29,760 --> 00:17:30,440 This one? 198 00:17:30,600 --> 00:17:31,640 This is an entry-level type. 199 00:17:31,800 --> 00:17:32,480 Sesarma crabs. 200 00:17:32,680 --> 00:17:34,000 They are shy but easy to keep. 201 00:17:34,280 --> 00:17:35,280 Sesarma? 202 00:17:36,640 --> 00:17:38,000 All right, I'll take two of them. 203 00:17:38,400 --> 00:17:39,880 You have already kept the devil crab. 204 00:17:40,040 --> 00:17:41,000 Why would you want Sesarma crabs? 205 00:17:41,400 --> 00:17:42,640 How about you selecting some devil crabs? 206 00:17:42,800 --> 00:17:43,680 We have a variety of colors here. 207 00:17:44,040 --> 00:17:45,360 It's okay, I prefer these. 208 00:17:46,200 --> 00:17:46,680 Okay. 209 00:17:57,440 --> 00:17:58,920 Do you know what they are called? 210 00:18:01,040 --> 00:18:02,200 Sesarma. 211 00:18:04,560 --> 00:18:05,360 Do you like it? 212 00:18:07,920 --> 00:18:08,600 Yeah. 213 00:18:10,640 --> 00:18:12,040 I just don't know if 214 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 there's a difference raising them. 215 00:18:24,840 --> 00:18:26,160 I'll go to the study room. 216 00:18:32,360 --> 00:18:33,440 A name of the crab 217 00:18:33,600 --> 00:18:34,920 can make you so happy. 218 00:18:35,520 --> 00:18:37,560 Your sense of happiness is really high. 219 00:18:39,160 --> 00:18:39,840 I'm not giving you guys a red envelope 220 00:18:40,040 --> 00:18:40,840 at your wedding. 221 00:18:41,360 --> 00:18:42,760 I'll ask someone to make 222 00:18:43,120 --> 00:18:44,240 a giant crab doll for you. 223 00:18:44,280 --> 00:18:45,280 How does that sound to you? 224 00:18:45,840 --> 00:18:46,880 Deal. 225 00:18:48,640 --> 00:18:49,560 I won't break my promise. 226 00:18:52,240 --> 00:18:53,000 Coming. 227 00:18:59,720 --> 00:19:01,080 I came to visit you guys. 228 00:19:05,440 --> 00:19:06,360 Come in and take a seat. 229 00:19:07,360 --> 00:19:08,080 Xiaoyu. 230 00:19:09,840 --> 00:19:10,480 Xiaoyu. 231 00:19:26,880 --> 00:19:28,600 Did you buy them recently? 232 00:19:28,840 --> 00:19:30,120 I know how to keep them. 233 00:19:31,200 --> 00:19:32,000 Have you had them before? 234 00:19:32,440 --> 00:19:33,080 Yeah. 235 00:19:33,240 --> 00:19:33,800 I only gave them away 236 00:19:33,960 --> 00:19:34,600 because of work. 237 00:19:34,800 --> 00:19:35,720 I didn't have time to look after it 238 00:19:35,920 --> 00:19:36,520 since I always worked overtime. 239 00:19:38,120 --> 00:19:38,800 Teach me. 240 00:19:38,960 --> 00:19:39,760 I will take down notes. 241 00:19:40,080 --> 00:19:40,960 Sure, no problem. 242 00:19:46,560 --> 00:19:48,040 Xiaoyu, I need to go to the bedroom. 243 00:19:48,200 --> 00:19:49,400 Help me entertain my guest. 244 00:20:07,960 --> 00:20:09,160 Do you like it? 245 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 I can buy you one if you like them. 246 00:20:16,480 --> 00:20:17,240 Why are you here? 247 00:20:19,040 --> 00:20:20,000 Doing police work? 248 00:20:23,040 --> 00:20:24,080 I couldn't reveal my identity 249 00:20:24,280 --> 00:20:25,600 because I was working on a case. 250 00:20:26,080 --> 00:20:27,680 I didn't hide it from you on purpose. 251 00:20:27,880 --> 00:20:29,760 Nor was I using you to get close to 252 00:20:29,920 --> 00:20:30,920 the Zhou family. 253 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 I really had no choice. 254 00:20:41,400 --> 00:20:42,480 Do you know what's the most important thing 255 00:20:42,600 --> 00:20:43,760 when two people get together? 256 00:20:44,520 --> 00:20:45,440 Sincerity. 257 00:20:47,200 --> 00:20:47,840 We've been together 258 00:20:48,000 --> 00:20:48,440 for so long, 259 00:20:48,600 --> 00:20:49,120 but I don't even know 260 00:20:49,280 --> 00:20:49,960 your real identity. 261 00:20:51,760 --> 00:20:52,750 How could I trust you? 262 00:21:00,480 --> 00:21:01,320 I'm sorry Xiaoyu. 263 00:21:01,520 --> 00:21:02,680 It's all my fault. 264 00:21:03,160 --> 00:21:04,360 I have been constantly calling you 265 00:21:04,520 --> 00:21:05,200 and sending you WeChat messages recently. 266 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 But you never answered them. 267 00:21:06,480 --> 00:21:07,920 I'm really concerned about you. 268 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 Will you forgive me, please? 269 00:21:26,360 --> 00:21:27,280 You really had crabs as pets? 270 00:21:28,280 --> 00:21:29,000 Of course not. 271 00:21:29,200 --> 00:21:30,800 I was just making conversation. 272 00:21:36,600 --> 00:21:37,360 What are you doing? 273 00:21:38,720 --> 00:21:39,600 I am searching about how to raise them. 274 00:21:39,720 --> 00:21:40,280 When she ask me later, 275 00:21:40,280 --> 00:21:41,520 I don't want her to think I lied to her. 276 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Seriously? 277 00:21:51,760 --> 00:21:52,720 All right. Forgive me, okay? 278 00:22:06,640 --> 00:22:07,240 Come in. 279 00:22:09,760 --> 00:22:10,360 Are you busy? 280 00:22:15,240 --> 00:22:17,200 You want to talk about what happened at the hospital? 281 00:22:20,040 --> 00:22:20,720 Yeah. 282 00:22:21,760 --> 00:22:22,680 Although we haven't found the person 283 00:22:22,880 --> 00:22:24,080 that killed your sister, 284 00:22:24,680 --> 00:22:25,800 I still suspect 285 00:22:25,960 --> 00:22:26,680 that the mastermind 286 00:22:26,840 --> 00:22:27,800 is Zhou Wenchuan. 287 00:22:28,720 --> 00:22:29,800 Also the capital he has raised... 288 00:22:30,920 --> 00:22:31,920 I don't want to talk about this 289 00:22:31,960 --> 00:22:32,960 at home. 290 00:22:34,920 --> 00:22:35,480 All right. 291 00:22:39,240 --> 00:22:39,980 What are you guys talking about? 292 00:22:42,360 --> 00:22:44,600 We were talking about your crabs. 293 00:22:45,160 --> 00:22:46,680 He said Sesarma crabs are very timid 294 00:22:46,840 --> 00:22:48,320 so we need to make a shelter for it. 295 00:22:48,840 --> 00:22:49,760 Yes, exactly. 296 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 They need shelter. 297 00:22:52,720 --> 00:22:53,920 What are you printing? 298 00:22:55,200 --> 00:22:56,720 Strategies on how to raise Sesarma crabs. 299 00:22:56,660 --> 00:22:58,260 Strategies on How to Raise Sesarma Crabs 300 00:22:56,880 --> 00:22:57,960 I found it online. 301 00:22:58,200 --> 00:23:00,000 I'm printing it out to read later at night. 302 00:23:02,840 --> 00:23:03,840 I am hungry. 303 00:23:05,560 --> 00:23:06,560 I'll cook. 304 00:23:12,860 --> 00:23:15,900 Strategies on How to Raise Sesarma Crabs 305 00:23:28,400 --> 00:23:29,000 Don't fight with him 306 00:23:29,120 --> 00:23:30,000 when you go back. 307 00:23:30,200 --> 00:23:31,240 Don't always lose your temper. 308 00:23:32,120 --> 00:23:32,680 If he continues to 309 00:23:32,800 --> 00:23:33,480 keep secrets from me, 310 00:23:33,600 --> 00:23:34,720 I would just dump him. 311 00:23:37,960 --> 00:23:38,960 Mr. Mei, the guy 312 00:23:39,080 --> 00:23:40,320 you met at the hospital the other day, 313 00:23:40,800 --> 00:23:42,120 is my attorney. 314 00:23:42,680 --> 00:23:44,080 He is also the person in charge of 315 00:23:44,200 --> 00:23:45,520 the legal department in our enterprise. 316 00:23:45,800 --> 00:23:47,080 Mr. Mei. 317 00:23:47,640 --> 00:23:48,760 I think I know him. 318 00:23:50,160 --> 00:23:51,440 He wants to know you. 319 00:23:51,760 --> 00:23:53,000 If you don't mind, 320 00:23:53,320 --> 00:23:54,600 I will let him contact you directly. 321 00:23:55,000 --> 00:23:56,520 Sure, he can come any time. 322 00:24:00,040 --> 00:24:01,640 My mother's love 323 00:24:01,760 --> 00:24:02,280 for her kids 324 00:24:02,440 --> 00:24:03,560 has caused a lot of trouble for you guys. 325 00:24:04,440 --> 00:24:05,600 This time when I go back, 326 00:24:05,720 --> 00:24:07,000 I will try to convince her 327 00:24:07,280 --> 00:24:08,760 to cooperate with you guys. 328 00:24:09,800 --> 00:24:10,880 Thank you for your cooperation. 329 00:24:14,840 --> 00:24:15,760 Don't put that, put this. 330 00:24:15,880 --> 00:24:16,840 This looks better. 331 00:24:23,040 --> 00:24:24,560 We can stick this here later. 332 00:24:25,000 --> 00:24:26,080 The red looks so beautiful. 333 00:24:31,480 --> 00:24:32,280 Nice. 334 00:24:33,480 --> 00:24:34,840 Now they have a home 335 00:24:35,240 --> 00:24:36,840 and wouldn't be scared of the dark at night. 336 00:24:47,400 --> 00:24:50,440 Do you think crabs fight? 337 00:24:56,480 --> 00:24:57,680 Probably. 338 00:24:59,400 --> 00:25:00,960 Then how do they make peace? 339 00:25:03,320 --> 00:25:03,920 No idea. 340 00:25:05,640 --> 00:25:06,880 Lesson time. 341 00:25:07,280 --> 00:25:08,880 If crabs fight, 342 00:25:09,000 --> 00:25:09,760 the male crab 343 00:25:09,880 --> 00:25:12,040 would say to the female crab: 344 00:25:13,400 --> 00:25:16,120 "Guduk, guduk, guduk..." 345 00:25:21,480 --> 00:25:22,560 How did you know that? 346 00:25:24,360 --> 00:25:25,560 I am kidding. 347 00:25:30,240 --> 00:25:31,960 Oh yeah, I told my mother 348 00:25:32,120 --> 00:25:33,320 that I will go to your family during the Mid-Autumn Festival. 349 00:25:33,720 --> 00:25:34,560 My mother said 350 00:25:34,640 --> 00:25:36,240 the Mid-Autumn Festival is an important festival for a family, 351 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 so we should head back to my family one day ahead 352 00:25:38,120 --> 00:25:39,400 just to celebrate it. 353 00:25:40,800 --> 00:25:41,120 Okay. 354 00:25:47,880 --> 00:25:48,880 The yellow one looks good too. 355 00:25:51,640 --> 00:25:52,240 Hand it to me. 356 00:26:01,160 --> 00:26:01,720 This way. 357 00:26:02,440 --> 00:26:03,240 Grandmother. 358 00:26:04,640 --> 00:26:05,200 Grandmother. 359 00:26:05,920 --> 00:26:07,200 Grandmother, wake up, grandmother. 360 00:26:07,840 --> 00:26:10,080 Grandmother, grandmother. 361 00:26:13,200 --> 00:26:14,640 Ren. 362 00:26:20,480 --> 00:26:21,120 Grandmother. 363 00:26:25,120 --> 00:26:27,360 What a beautiful lady. 364 00:26:30,520 --> 00:26:32,040 Are you married? 365 00:26:36,600 --> 00:26:38,840 I have a great grandson. 366 00:26:40,520 --> 00:26:42,080 My grandson he... 367 00:26:43,400 --> 00:26:44,160 That's him! 368 00:26:44,360 --> 00:26:46,130 That's him, that's him! 369 00:26:47,990 --> 00:26:49,020 Do you like him? 370 00:26:49,090 --> 00:26:50,120 Take a look. 371 00:26:51,440 --> 00:26:52,600 Not only I like him, 372 00:26:52,780 --> 00:26:53,680 but I fancy him. 373 00:26:56,010 --> 00:26:58,190 You have good taste. 374 00:27:00,440 --> 00:27:01,960 Let's go out and get to know each other better. 375 00:27:03,480 --> 00:27:04,480 Yeah. Go and get to know each other better. 376 00:27:04,600 --> 00:27:05,800 Go and get to know each other better... 377 00:27:06,560 --> 00:27:07,160 Grandmother. 378 00:27:07,280 --> 00:27:08,800 Can I give you a massage? 379 00:27:09,000 --> 00:27:10,080 Sure. 380 00:27:12,360 --> 00:27:14,240 It seems like I am destined to be your wife. 381 00:27:14,360 --> 00:27:15,800 Every time grandmother sees me, 382 00:27:16,000 --> 00:27:17,480 she wants to introduce me to you. 383 00:27:18,720 --> 00:27:19,760 But her mind 384 00:27:19,920 --> 00:27:21,040 never gets confused. 385 00:27:22,760 --> 00:27:24,040 Weren't you going to buy food? 386 00:27:24,160 --> 00:27:24,960 Why are you back already? 387 00:27:26,200 --> 00:27:26,840 I saw these 388 00:27:26,960 --> 00:27:28,240 on my way there 389 00:27:28,360 --> 00:27:29,400 and I think they were pretty cute. 390 00:27:29,520 --> 00:27:30,080 So I bought some 391 00:27:30,200 --> 00:27:31,400 for you guys. 392 00:27:31,800 --> 00:27:32,840 That many? 393 00:27:33,720 --> 00:27:35,360 You guys can take your time to peel and enjoy them. 394 00:27:35,480 --> 00:27:36,440 By the time you finish them, 395 00:27:36,600 --> 00:27:38,440 I should be back with food. 396 00:27:38,920 --> 00:27:39,920 If we ate all these, 397 00:27:40,040 --> 00:27:41,320 we would be too full for dinner. 398 00:27:42,080 --> 00:27:43,080 How much should we leave for you? 399 00:27:44,440 --> 00:27:45,080 I am okay 400 00:27:45,200 --> 00:27:46,360 no matter how much you leave for me. 401 00:27:48,760 --> 00:27:49,560 I'm going now. 402 00:28:02,600 --> 00:28:03,280 Watch the steps. 403 00:28:12,800 --> 00:28:13,640 You guys keep talking. 404 00:28:14,180 --> 00:28:15,620 Just keep talking. 405 00:28:15,960 --> 00:28:17,360 Don't mind us. 406 00:28:19,960 --> 00:28:23,340 You guys, haven't 407 00:28:23,610 --> 00:28:26,440 formerly introduced yourself to each other, right? 408 00:28:27,500 --> 00:28:29,380 You need to know each other, huh? 409 00:28:30,220 --> 00:28:30,920 What do we do? 410 00:28:31,400 --> 00:28:33,230 Chen, you take the lead. 411 00:28:33,560 --> 00:28:34,490 You go ahead. 412 00:28:39,800 --> 00:28:41,890 I have a PhD 413 00:28:41,960 --> 00:28:44,080 and I work in a research institute. 414 00:28:45,880 --> 00:28:46,760 What did you study? 415 00:28:47,040 --> 00:28:48,240 Chemistry. 416 00:28:50,260 --> 00:28:52,080 I am a dubber. 417 00:28:54,280 --> 00:28:55,380 A dubber, huh? 418 00:28:56,240 --> 00:28:58,520 That's a good job. 419 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 How about giving me your WeChat number 420 00:29:02,440 --> 00:29:03,360 or phone number. 421 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 I'll send you an invite. 422 00:29:04,840 --> 00:29:05,760 We can become friends. 423 00:29:06,280 --> 00:29:07,400 Ordinary friends. 424 00:29:12,680 --> 00:29:13,560 I am sorry, 425 00:29:13,720 --> 00:29:14,880 I just returned to China 426 00:29:15,000 --> 00:29:17,320 and I haven't bought a local phone number. 427 00:29:23,560 --> 00:29:24,440 How about this? 428 00:29:24,640 --> 00:29:25,600 I will give you 429 00:29:25,760 --> 00:29:26,720 my home number, 430 00:29:26,880 --> 00:29:29,480 my cellphone number, my WeChat, my Email address 431 00:29:29,600 --> 00:29:31,160 and my home address. 432 00:29:31,600 --> 00:29:32,280 So that 433 00:29:32,400 --> 00:29:33,840 you can find me 434 00:29:34,000 --> 00:29:35,040 any time 435 00:29:35,160 --> 00:29:36,480 you want. 436 00:29:37,870 --> 00:29:38,480 That's right. 437 00:29:40,450 --> 00:29:43,090 Your brother has wisened up overnight. 438 00:29:44,640 --> 00:29:45,880 He has. 439 00:29:46,040 --> 00:29:47,520 You should eat, old madam. 440 00:29:47,840 --> 00:29:48,920 If you don't eat first, 441 00:29:49,080 --> 00:29:50,280 the others will keep waiting. 442 00:29:51,120 --> 00:29:52,720 Right, dig in, please. 443 00:29:52,860 --> 00:29:53,710 Let's eat. 444 00:29:54,080 --> 00:29:54,870 My dear, help yourself. 445 00:29:55,940 --> 00:29:56,730 Let's eat. 446 00:30:01,520 --> 00:30:02,440 You too. 447 00:30:02,500 --> 00:30:03,050 Grandmother, dig in. 448 00:30:03,100 --> 00:30:03,570 Okay. 449 00:30:04,720 --> 00:30:05,400 Here, grandmother. 450 00:30:06,080 --> 00:30:07,040 Thank you, thank you, thank you. 451 00:30:07,200 --> 00:30:08,130 Here, grandmother. 452 00:30:09,070 --> 00:30:09,860 Okay, okay, okay. 453 00:30:10,380 --> 00:30:12,190 Help yourself, help yourself, help yourself. 454 00:30:32,420 --> 00:30:33,080 Are they all asleep? 455 00:30:33,800 --> 00:30:34,680 Yes. 456 00:30:35,960 --> 00:30:38,320 Why would you remember everything we said in the airport? 457 00:30:40,600 --> 00:30:41,480 I have a good memory. 458 00:30:42,360 --> 00:30:44,000 Can't you lie to me a little? 459 00:30:44,880 --> 00:30:46,200 Why would I? 460 00:30:47,160 --> 00:30:49,440 Well, you can say, 461 00:30:49,600 --> 00:30:51,520 you felt something special when you met me. 462 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 That's a fact. 463 00:30:55,600 --> 00:30:56,640 Why would I lie to you about that? 464 00:31:04,480 --> 00:31:06,160 Why didn't you knock before getting in? 465 00:31:10,240 --> 00:31:11,800 Can I sleep with you guys? 466 00:31:12,040 --> 00:31:13,560 I heard some weird noises outside. 467 00:31:13,880 --> 00:31:15,200 No. 468 00:31:15,840 --> 00:31:16,800 I am scared of the dark. 469 00:31:17,360 --> 00:31:18,880 Still a no. 470 00:31:18,960 --> 00:31:19,920 Go sleep on your own. 471 00:31:21,560 --> 00:31:23,040 I'm not faking this. 472 00:31:24,640 --> 00:31:25,520 All right. 473 00:31:25,640 --> 00:31:26,720 You two sleep here. 474 00:31:26,810 --> 00:31:27,680 I'll go out to sleep. 475 00:31:29,870 --> 00:31:30,630 Thank you, Shi Yi. 476 00:31:42,770 --> 00:31:43,640 Go to bed. 477 00:32:02,640 --> 00:32:05,400 From now on, you can only visit us during summer vacation and winter vacation 478 00:32:05,560 --> 00:32:07,080 for one week each. 479 00:32:13,840 --> 00:32:15,120 Winter vacation is short, 480 00:32:15,600 --> 00:32:16,560 so no problem. 481 00:32:17,320 --> 00:32:18,920 But summer vacation is too long, 482 00:32:19,360 --> 00:32:20,760 one week is too short. 483 00:32:22,360 --> 00:32:24,280 You are also not allowed to visit us during normal holidays. 484 00:32:26,400 --> 00:32:27,520 What about weekends? 485 00:32:27,920 --> 00:32:28,840 No. 486 00:32:38,360 --> 00:32:39,480 What about when I'm sick? 487 00:33:02,200 --> 00:33:02,800 Chen. 488 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 I feel terrible. 489 00:33:08,840 --> 00:33:09,720 And I have no one to talk to. 490 00:33:17,000 --> 00:33:18,200 Cry out if you need to. 491 00:34:37,120 --> 00:34:37,800 Grandmother. 492 00:34:38,560 --> 00:34:40,080 It's late at night and it's chilly outside. 493 00:34:40,199 --> 00:34:41,320 Why did you open the window? 494 00:34:42,300 --> 00:34:43,500 You brat. 495 00:34:44,139 --> 00:34:46,000 You have a weak body. 496 00:34:48,210 --> 00:34:50,469 Why did you come out? 497 00:34:55,120 --> 00:34:55,880 Look. 498 00:34:57,830 --> 00:34:59,380 The moon tonight 499 00:35:02,460 --> 00:35:04,220 reminds me of 500 00:35:04,840 --> 00:35:07,760 the day when you and Wenchuan were born. 501 00:35:08,890 --> 00:35:11,810 It's not easy giving birth to twins. 502 00:35:13,080 --> 00:35:15,320 Your mother was in the delivery room 503 00:35:17,520 --> 00:35:19,080 for a whole night, 504 00:35:22,700 --> 00:35:25,800 while I waited outside 505 00:35:29,210 --> 00:35:31,200 for a whole night. 506 00:35:35,920 --> 00:35:36,550 Grandmother, 507 00:35:37,080 --> 00:35:39,360 it's cold. Let me take you to your bed. 508 00:35:40,440 --> 00:35:41,960 Okay, okay. 509 00:36:00,320 --> 00:36:01,080 Grandmother, 510 00:36:02,200 --> 00:36:03,080 I will stay here 511 00:36:03,320 --> 00:36:04,760 until you fall asleep. 512 00:36:09,120 --> 00:36:10,800 Zhousheng Wen 513 00:36:12,870 --> 00:36:15,040 was a good man. 514 00:36:16,920 --> 00:36:18,420 Even when he was dying, 515 00:36:20,240 --> 00:36:21,760 he didn't say that 516 00:36:23,800 --> 00:36:26,600 you weren't her daughter. 517 00:36:30,720 --> 00:36:32,680 Your father, 518 00:36:33,860 --> 00:36:36,340 although he's not your own father, 519 00:36:41,760 --> 00:36:43,320 he is better than... 520 00:36:45,880 --> 00:36:46,800 better than 521 00:36:48,980 --> 00:36:50,960 your real father. 522 00:37:41,120 --> 00:37:43,320 You knew that already? 523 00:37:46,240 --> 00:37:47,520 Yeah. 524 00:37:48,440 --> 00:37:50,320 You should have told me this earlier. 525 00:37:52,560 --> 00:37:53,680 Some people like to 526 00:37:53,800 --> 00:37:55,600 give the people they care about 527 00:37:55,800 --> 00:37:57,520 the best impression 528 00:37:57,840 --> 00:37:59,960 by their good side, their knowledge 529 00:38:00,240 --> 00:38:01,240 or the good family atmosphere. 530 00:38:03,360 --> 00:38:05,200 After getting remarried, my father 531 00:38:05,560 --> 00:38:06,680 and I stayed 532 00:38:06,880 --> 00:38:07,320 in this place 533 00:38:07,440 --> 00:38:08,600 until he passed away. 534 00:38:09,080 --> 00:38:09,880 That's why his marriage 535 00:38:10,040 --> 00:38:11,120 with Qin Wan 536 00:38:11,520 --> 00:38:12,640 exists only in name. 537 00:38:20,080 --> 00:38:22,360 I can now better understand 538 00:38:22,920 --> 00:38:24,640 why you are distant 539 00:38:24,800 --> 00:38:26,080 from your family. 540 00:38:29,480 --> 00:38:31,600 I am not affected by any of these. 541 00:38:32,320 --> 00:38:33,520 My only concern is that 542 00:38:34,080 --> 00:38:35,680 you would think that this family 543 00:38:36,160 --> 00:38:37,400 is too complicated. 544 00:38:41,560 --> 00:38:42,520 You fool. 545 00:38:43,160 --> 00:38:44,360 You are the only one 546 00:38:44,800 --> 00:38:45,880 I care about. 547 00:38:58,320 --> 00:38:59,320 No need to walk me out. 548 00:39:00,520 --> 00:39:01,600 About that family matter, 549 00:39:02,080 --> 00:39:03,600 try to talk to them. 550 00:39:04,240 --> 00:39:06,000 Your mother is a sensible woman. 551 00:39:09,880 --> 00:39:11,200 Shi Yi, see you. 552 00:39:11,400 --> 00:39:11,960 See you. 553 00:39:12,800 --> 00:39:13,280 Let's go. 554 00:39:13,920 --> 00:39:14,280 Go on. 555 00:39:14,560 --> 00:39:14,920 Bye. 556 00:39:28,870 --> 00:39:30,000 Your technology is inferior! 557 00:39:30,160 --> 00:39:30,960 And it did not increase my production! 558 00:39:31,120 --> 00:39:32,440 Yet you still want me to pay in full. 559 00:39:32,600 --> 00:39:33,520 No way! 560 00:39:33,520 --> 00:39:34,440 I have asked someone about this. 561 00:39:34,600 --> 00:39:35,400 You already have a production line 562 00:39:35,560 --> 00:39:36,600 using our technology. 563 00:39:36,760 --> 00:39:37,840 Why aren't you paying us when you are using it? 564 00:39:39,320 --> 00:39:40,040 What makes you say that 565 00:39:40,040 --> 00:39:41,560 I am using your technology? 566 00:39:41,760 --> 00:39:42,680 -Professor. -Are you the only one in China 567 00:39:42,840 --> 00:39:44,480 that have this technology? 568 00:39:44,880 --> 00:39:45,800 What's going on? 569 00:39:46,200 --> 00:39:47,400 Not our business. 570 00:39:47,960 --> 00:39:48,640 The guys from the other lab 571 00:39:48,640 --> 00:39:49,280 is having a dispute 572 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 with their partner. 573 00:39:50,600 --> 00:39:51,200 They don't know how to argue. 574 00:39:51,400 --> 00:39:51,960 Me and Du Yu, 575 00:39:52,120 --> 00:39:53,280 we were arguing for them. 576 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Arguing on their behalf? 577 00:39:55,680 --> 00:39:56,440 They are walking all over them. 578 00:39:56,640 --> 00:39:57,920 Even though they use our technology, 579 00:39:58,120 --> 00:39:58,920 he doesn't want to pay us. 580 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 He even used all sorts of excuses. 581 00:40:04,760 --> 00:40:06,800 What? You guys have nothing more to say, right? 582 00:40:06,840 --> 00:40:07,720 You want me to pay? 583 00:40:07,880 --> 00:40:09,160 Not so easy. 584 00:40:10,800 --> 00:40:11,560 Hello. 585 00:40:12,360 --> 00:40:13,160 Who are you? 586 00:40:13,560 --> 00:40:14,920 He is our Professor, Mr. Zhousheng. 587 00:40:16,360 --> 00:40:17,320 Are you their superior? 588 00:40:19,040 --> 00:40:21,440 I am their colleague. 589 00:40:23,440 --> 00:40:24,560 You might get cocky 590 00:40:24,720 --> 00:40:25,560 being called professor 591 00:40:25,680 --> 00:40:26,560 at such a young age. 592 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 People in here 593 00:40:28,400 --> 00:40:30,400 are all ill-tempered. 594 00:40:31,440 --> 00:40:32,520 If your technology doesn't meet our requirements, 595 00:40:32,680 --> 00:40:34,160 just admit it. It's nothing to be ashamed of. 596 00:40:34,440 --> 00:40:35,800 What is shameful is asking for money 597 00:40:36,000 --> 00:40:37,080 when you can't deliver. 598 00:40:37,520 --> 00:40:38,480 I am here today 599 00:40:38,680 --> 00:40:39,720 because I respect you 600 00:40:39,880 --> 00:40:40,960 scientists. 601 00:40:41,400 --> 00:40:42,520 When we terminate our contract, 602 00:40:42,840 --> 00:40:44,120 talk to my lawyer. 603 00:40:53,160 --> 00:40:55,040 Give me their information. 604 00:40:56,800 --> 00:40:58,960 Professor, don't bother. 605 00:40:59,120 --> 00:41:00,520 I asked my dad to look into this. 606 00:41:01,000 --> 00:41:02,200 They are a thuggish company. 607 00:41:02,400 --> 00:41:03,760 They are totally shameless. 608 00:41:04,000 --> 00:41:05,000 They want to terminate the contract now, 609 00:41:05,360 --> 00:41:06,160 yet they have already used our technology 610 00:41:06,320 --> 00:41:07,120 in their production line. 611 00:41:17,760 --> 00:41:18,880 I will talk to the head of 612 00:41:18,880 --> 00:41:19,880 the renewable energy department tomorrow. 613 00:41:20,200 --> 00:41:21,240 I will come back to you later. 614 00:41:24,400 --> 00:41:25,240 It's rare to see you talk about 615 00:41:25,240 --> 00:41:26,280 what happened there at home. 616 00:41:28,000 --> 00:41:29,160 It's not that. 617 00:41:29,520 --> 00:41:30,800 It's about the institute. 618 00:41:31,560 --> 00:41:33,160 The guys from the other lab. 619 00:41:33,360 --> 00:41:34,560 They worked as 620 00:41:34,760 --> 00:41:35,880 technical consultants 621 00:41:36,080 --> 00:41:37,000 for a company specializing in lithium. 622 00:41:37,400 --> 00:41:38,480 Now the company 623 00:41:38,600 --> 00:41:39,800 wants to unilaterally terminate the contract 624 00:41:39,960 --> 00:41:41,040 without paying. 625 00:41:42,200 --> 00:41:43,680 That's why you asked Mei Xing 626 00:41:43,840 --> 00:41:45,280 to help them litigate? 627 00:41:46,760 --> 00:41:48,880 It's very hard to obtain evidence for this case. 628 00:41:49,080 --> 00:41:50,320 It's also very time-consuming. 629 00:41:50,480 --> 00:41:51,640 We also need to find a third-party agency 630 00:41:51,800 --> 00:41:53,680 for certification. 631 00:41:54,520 --> 00:41:56,160 It's both too energy 632 00:41:56,360 --> 00:41:57,800 and time consuming. 633 00:41:58,200 --> 00:42:00,200 Mei Xing advises against a lawsuit. 634 00:42:00,880 --> 00:42:02,280 So, that's it? 635 00:42:04,120 --> 00:42:05,280 That's why we found 636 00:42:05,480 --> 00:42:06,520 a compromise. 637 00:42:07,160 --> 00:42:07,800 What is that? 638 00:42:09,080 --> 00:42:09,680 We own a couple of 639 00:42:09,840 --> 00:42:11,400 renewable energy industrial parks. 640 00:42:11,680 --> 00:42:12,960 Our department of renewable energy is currently 641 00:42:12,960 --> 00:42:14,120 planning on 642 00:42:14,480 --> 00:42:15,760 acquiring some manufacturing companies 643 00:42:15,960 --> 00:42:17,600 of raw materials. 644 00:42:18,000 --> 00:42:19,200 His assistant will 645 00:42:19,320 --> 00:42:20,640 do an on-site inspection tomorrow 646 00:42:20,760 --> 00:42:21,960 with people from the department of new energy. 647 00:42:22,360 --> 00:42:23,360 If there's no problem, 648 00:42:23,520 --> 00:42:24,320 they would be included 649 00:42:24,520 --> 00:42:25,320 in the acquisition. 650 00:42:26,640 --> 00:42:27,880 That way, we not only 651 00:42:28,080 --> 00:42:29,480 satisfy our own procurement plan, 652 00:42:29,880 --> 00:42:31,040 but make it possible for the whole thing 653 00:42:31,240 --> 00:42:33,040 to be properly investigated. 654 00:42:35,720 --> 00:42:38,000 Although we will buy them out, 655 00:42:38,280 --> 00:42:40,440 we won't be standing on their sides. 656 00:42:41,200 --> 00:42:42,520 I know you won't. 657 00:42:43,280 --> 00:42:44,000 Try this. 658 00:42:45,000 --> 00:42:45,960 It's sweet. 659 00:42:47,920 --> 00:42:48,520 Right? 660 00:42:53,160 --> 00:42:54,120 Why are you here again? 661 00:42:54,280 --> 00:42:55,760 Is Professor Zhousheng in? 662 00:42:56,080 --> 00:42:57,400 Our teacher is in the middle of something, 663 00:42:57,560 --> 00:42:58,240 he's not available. 664 00:42:58,600 --> 00:43:00,200 I only have a few things to say. 665 00:43:03,480 --> 00:43:04,160 Hello. 666 00:43:06,280 --> 00:43:08,120 Professor, 667 00:43:08,320 --> 00:43:09,840 I couldn't see the forest for the trees. 668 00:43:10,080 --> 00:43:10,840 Professor Zhousheng, 669 00:43:11,000 --> 00:43:12,120 we have been trying to get into contact 670 00:43:12,320 --> 00:43:13,680 with the renewable energy industrial parks 671 00:43:13,920 --> 00:43:14,960 and have been pulling a lot of strings 672 00:43:15,080 --> 00:43:16,240 to see their person in charge. 673 00:43:16,400 --> 00:43:17,160 But we never could. 674 00:43:17,800 --> 00:43:18,400 Yesterday, 675 00:43:18,800 --> 00:43:20,240 their legal department's chief assistant 676 00:43:20,440 --> 00:43:21,240 actually came to visit me. 677 00:43:22,040 --> 00:43:22,840 Professor Zhousheng, 678 00:43:23,120 --> 00:43:25,360 you are truly my lucky star. 679 00:43:25,600 --> 00:43:26,600 I had no idea that 680 00:43:26,760 --> 00:43:28,000 you and the head of their legal department 681 00:43:28,000 --> 00:43:28,800 were friends. 682 00:43:28,960 --> 00:43:30,320 I really didn't expect that. 683 00:43:30,720 --> 00:43:31,760 If they didn't mention it yesterday, 684 00:43:32,000 --> 00:43:32,600 I don't even know that 685 00:43:32,800 --> 00:43:34,120 this was all thanks to you. 686 00:43:35,160 --> 00:43:35,960 I have told my accountant 687 00:43:36,160 --> 00:43:38,200 to pay the money today. 688 00:43:38,760 --> 00:43:39,280 We won't terminate the contract. 689 00:43:39,480 --> 00:43:40,560 Why would we? 690 00:43:40,760 --> 00:43:41,560 It's impossible. 691 00:43:41,760 --> 00:43:42,960 The whole thing was a misunderstanding. 692 00:43:44,400 --> 00:43:46,400 When will you be available 693 00:43:47,560 --> 00:43:48,200 to do me the honor 694 00:43:48,640 --> 00:43:49,920 and let me invite you to dinner? 695 00:43:49,260 --> 00:43:50,220 Chen Sihan 696 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 No, thanks, I don't like business dinners. 697 00:43:54,400 --> 00:43:55,040 Here, here. 698 00:43:57,760 --> 00:43:59,880 I admire those who dedicate themselves into science 699 00:44:00,080 --> 00:44:02,200 instead of socializing the most. 700 00:44:03,160 --> 00:44:03,800 Would you please, 701 00:44:04,080 --> 00:44:05,200 maybe when you are not busy, 702 00:44:05,480 --> 00:44:07,520 give my regards to Mr. Mei? 703 00:44:07,960 --> 00:44:08,400 Okay. 704 00:44:08,720 --> 00:44:10,120 Okay, okay, okay. 705 00:44:10,680 --> 00:44:12,000 I won't trouble you anymore. 706 00:44:13,160 --> 00:44:13,600 See you. 707 00:44:14,520 --> 00:44:15,640 It's okay, I will see myself out. 708 00:44:19,000 --> 00:44:19,680 Professor, 709 00:44:20,320 --> 00:44:21,760 is he talking about the legal friend of yours 710 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 you mentioned just the other day? 711 00:44:23,560 --> 00:44:26,000 Yeah, a famous lawyer. 712 00:44:27,200 --> 00:44:28,960 Powerful people are friends with other powerful people. 713 00:44:29,280 --> 00:44:30,800 That's a hard fact. 714 00:44:31,400 --> 00:44:33,200 He didn't even check who you are? 715 00:44:34,000 --> 00:44:34,960 But it's pointless 716 00:44:35,160 --> 00:44:36,000 because he can't understand. 717 00:44:38,480 --> 00:44:39,240 Let's get to work. 718 00:44:42,440 --> 00:44:44,120 I just heard in the elevator that 719 00:44:44,360 --> 00:44:46,280 your wife is some kind of celebrity. 720 00:44:47,200 --> 00:44:49,040 I mean, this is really 721 00:44:49,240 --> 00:44:50,560 good lenses, bad frames. 722 00:44:51,240 --> 00:44:53,000 I apologize for my lack of respect. 723 00:44:53,800 --> 00:44:54,520 Our laboratory building 724 00:44:54,720 --> 00:44:55,800 has a visitor 725 00:44:55,800 --> 00:44:56,680 registry policy, don't we? 726 00:44:56,840 --> 00:44:57,560 Yeah, we do. 727 00:44:57,800 --> 00:44:59,400 We are a key laboratory. 728 00:44:59,520 --> 00:45:00,560 You think you can come and go as you please? 729 00:45:00,880 --> 00:45:02,120 Who will be responsible if confidential documents are lost? 730 00:45:03,560 --> 00:45:04,480 I am sorry, I am sorry. 731 00:45:04,520 --> 00:45:05,360 I'll be on my way. 732 00:45:05,520 --> 00:45:07,160 I won't take up your time anymore. 733 00:45:08,800 --> 00:45:09,600 I am seriously leaving. 734 00:45:09,600 --> 00:45:10,400 Bye, bye. 46886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.