Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,774 --> 00:03:11,817
Diablos!
2
00:04:15,630 --> 00:04:16,480
Whoa, whoa, whoa!
3
00:05:09,768 --> 00:05:11,853
Falcon Main, this is Bravo Team.
4
00:05:15,190 --> 00:05:17,390
Falcon Main, this is
Bravo Team. Do you copy?
5
00:05:18,443 --> 00:05:22,113
Storm incoming. Zero visibility.
Request immediate support.
6
00:05:24,324 --> 00:05:27,619
Falcon Main, something's in here
with us. Send immediate support.
7
00:05:34,042 --> 00:05:37,337
Falcon Main, this is Bravo
Team. Send immediate support.
8
00:05:37,420 --> 00:05:39,089
Ma'am. Ma'am.
9
00:05:40,382 --> 00:05:42,717
- Marshall.
- Link found something half a klick ahead.
10
00:05:42,801 --> 00:05:44,302
- Bravo Team?
- Think so.
11
00:05:45,095 --> 00:05:45,971
Axe.
12
00:05:46,513 --> 00:05:48,515
- With Steeler. Man the 50.
- Yes, boss.
13
00:05:48,598 --> 00:05:50,100
All right, ladies.
14
00:05:50,183 --> 00:05:51,059
Saddle up.
15
00:05:52,310 --> 00:05:56,439
She's a woman, but she still manages
to make that sound like an insult.
16
00:05:57,190 --> 00:05:58,108
Get used to it.
17
00:06:22,007 --> 00:06:22,841
Captain.
18
00:06:23,466 --> 00:06:25,616
- You see those markers?
- Yeah, I see them.
19
00:06:27,178 --> 00:06:28,680
Do you have any idea what they are?
20
00:06:28,763 --> 00:06:31,725
Sergeant Davis, I'm a
Ranger, not an archeologist.
21
00:06:33,143 --> 00:06:34,102
Copy that.
22
00:06:34,769 --> 00:06:38,565
♪ Well, in North Carolina
Way back in the hills... ♪
23
00:06:38,648 --> 00:06:40,525
- Axe!
- What?
24
00:06:41,443 --> 00:06:44,821
- What are you listening to?
- George Jones.
25
00:06:46,072 --> 00:06:47,282
Who the hell's that?
26
00:06:48,617 --> 00:06:50,327
You're a philistine, Steeler.
27
00:06:50,410 --> 00:06:51,870
Yes. Yes, I am.
28
00:06:54,456 --> 00:06:56,416
Damn, Marshall. You got hella reflexes.
29
00:06:56,499 --> 00:06:57,876
Fifteenth casualty today.
30
00:06:58,543 --> 00:07:00,962
- Killing them.
- Take no prisoners, Davis.
31
00:07:03,673 --> 00:07:06,384
♪ He brewed white lightnin'
Till the sun went down ♪
32
00:07:06,468 --> 00:07:10,472
♪ And then you'd fill him a
jug And he'd pass it around ♪
33
00:07:10,555 --> 00:07:14,100
♪ Mighty, mighty pleasin'
Pappy's corn squeezin' ♪
34
00:07:14,184 --> 00:07:17,437
♪ Shh, white lightnin' ♪
35
00:07:17,520 --> 00:07:20,315
- Link, what'd you find?
- It's definitely Bravo Team.
36
00:07:22,317 --> 00:07:23,526
But the tracks end here.
37
00:07:25,487 --> 00:07:28,907
- What were Bravo Team traveling in?
- Up-armored Humvee and a M-ATV.
38
00:07:29,741 --> 00:07:33,703
That's ten tons of armored
vehicle. They don't just disappear.
39
00:07:33,787 --> 00:07:35,497
Boss, we've got something.
40
00:07:35,580 --> 00:07:37,666
Incoming. On your 12.
41
00:07:42,212 --> 00:07:44,214
- Where did that come from?
- Came out of nowhere.
42
00:07:44,297 --> 00:07:46,800
Bravo Team reported a
storm in their last transmission.
43
00:07:46,883 --> 00:07:49,552
- Hostiles using it for cover?
- An ambush. Like in Helmand?
44
00:07:49,636 --> 00:07:50,586
Let's not find out.
45
00:08:00,897 --> 00:08:02,065
REDCON-1.
46
00:08:02,148 --> 00:08:04,234
If there are hostiles
hiding behind that storm,
47
00:08:04,317 --> 00:08:05,568
things might get kinetic.
48
00:08:05,652 --> 00:08:06,861
Copy that.
49
00:08:19,416 --> 00:08:21,710
Marshall, what are you doing, bro?
50
00:08:21,793 --> 00:08:25,213
In case I get my head blown
off, they can still tell who I am.
51
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Hardcore shit, cabrón.
52
00:08:40,478 --> 00:08:41,688
Damn!
53
00:08:44,357 --> 00:08:45,707
Goddamn, that shit's close.
54
00:08:46,484 --> 00:08:49,529
Link, you ever seen
lightning like this before?
55
00:08:49,612 --> 00:08:51,239
No. Never.
56
00:08:51,322 --> 00:08:54,451
But I feel pretty secure
here in this big steel box,
57
00:08:54,534 --> 00:08:56,494
holding my metal gun.
58
00:09:05,003 --> 00:09:06,671
Dash, on your 12!
59
00:09:06,755 --> 00:09:08,339
Look at those markers!
60
00:09:11,259 --> 00:09:12,927
What the hell is that?
61
00:09:14,262 --> 00:09:15,764
- Watch out!
- Damn it!
62
00:09:16,806 --> 00:09:17,724
Brace yourselves!
63
00:09:34,657 --> 00:09:35,658
Shit!
64
00:10:22,455 --> 00:10:23,555
Where the hell are we?
65
00:10:24,165 --> 00:10:25,917
And what happened to the storm?
66
00:10:26,751 --> 00:10:28,151
What the hell just happened?
67
00:10:32,715 --> 00:10:34,134
- Hey!
- Guys!
68
00:10:34,217 --> 00:10:35,635
You okay?
69
00:10:36,261 --> 00:10:38,888
- I'll survive.
- Did we just get hit by lightning?
70
00:10:40,056 --> 00:10:42,767
- Steeler, you good?
- Never better.
71
00:10:44,561 --> 00:10:46,437
Where did all this sand come from?
72
00:10:50,275 --> 00:10:52,152
This isn't right, none of it.
73
00:10:53,153 --> 00:10:54,779
What the hell is that?
74
00:10:56,573 --> 00:11:00,076
I don't see any structures or
mountains marked on this map.
75
00:11:00,160 --> 00:11:04,497
According to this, the nearest
sand dune is 20 klicks away.
76
00:11:04,581 --> 00:11:06,749
- How's that possible?
- Where the hell are we?
77
00:11:06,833 --> 00:11:09,878
- How did we get so far from the road?
- I don't know.
78
00:11:11,004 --> 00:11:12,380
Axe, get on one of those dunes
79
00:11:12,463 --> 00:11:15,133
- and set up an observation point.
- Yes, boss.
80
00:11:16,134 --> 00:11:19,304
- Steeler!
- DPV will run. She's had worse.
81
00:11:19,387 --> 00:11:21,764
- Marshall?
- GPS is fried, boss.
82
00:11:22,432 --> 00:11:24,058
Radio and sat. All I get is static.
83
00:11:24,142 --> 00:11:26,769
Even the compass is screwed
up. Must have been the lightning.
84
00:11:26,853 --> 00:11:28,646
Well, what do you wanna do?
85
00:11:30,982 --> 00:11:33,318
Go analog. Navigate by the sun.
86
00:11:33,401 --> 00:11:35,695
Make it back to base.
We hoof it if we have to.
87
00:11:35,778 --> 00:11:37,030
Boss, that's a long hike.
88
00:11:37,113 --> 00:11:39,199
Yeah, well, we keep
going till we get comms.
89
00:11:39,282 --> 00:11:43,077
Then AWACS will call in support.
They'll send helos, maybe armor.
90
00:11:46,331 --> 00:11:47,498
- Nice.
- Back in business.
91
00:11:47,582 --> 00:11:49,584
- Boss.
- Send it.
92
00:11:49,667 --> 00:11:51,294
There's something you gotta see.
93
00:12:05,266 --> 00:12:07,185
Up-armored DPV and a M-ATV.
94
00:12:08,436 --> 00:12:09,771
It's Bravo Team.
95
00:12:11,981 --> 00:12:13,316
V-formation. Move out.
96
00:12:22,659 --> 00:12:24,035
What do we do about them?
97
00:12:24,118 --> 00:12:28,164
When we get comms, we'll call in
recovery assets to retrieve the bodies.
98
00:12:30,124 --> 00:12:32,335
- What happened to them?
- Flamethrowers.
99
00:12:33,002 --> 00:12:34,003
I don't think so.
100
00:12:36,381 --> 00:12:38,481
Never seen a flamethrower
do this to a man.
101
00:12:38,800 --> 00:12:41,678
- Not even napalm burns that hot.
- Ma'am?
102
00:12:49,227 --> 00:12:50,103
It's glass.
103
00:12:51,104 --> 00:12:52,313
Glass?
104
00:12:52,397 --> 00:12:54,857
When sand melts, it turns to glass.
105
00:12:54,941 --> 00:12:56,234
How do you melt sand?
106
00:12:57,443 --> 00:12:58,319
I don't know.
107
00:12:59,988 --> 00:13:02,991
This shit is officially
above my pay grade.
108
00:13:04,200 --> 00:13:06,035
Looks like they made a stand.
109
00:13:08,329 --> 00:13:10,979
- Let off a lot of rounds.
- They didn't hit anything.
110
00:13:11,582 --> 00:13:12,667
There's no bodies.
111
00:13:13,293 --> 00:13:15,586
Maybe they took the bodies with them?
112
00:13:16,254 --> 00:13:18,339
- I've seen that before.
- Yeah.
113
00:13:18,965 --> 00:13:21,926
- Well, that's just the thing.
- What do you see, Link?
114
00:13:23,261 --> 00:13:24,095
Nothing.
115
00:13:25,054 --> 00:13:27,015
No tracks anywhere.
116
00:13:27,098 --> 00:13:29,225
Whoever did this,
they didn't leave a mark.
117
00:13:31,436 --> 00:13:33,938
We need to get moving. Move out!
118
00:13:45,992 --> 00:13:48,292
Dark Star to Falcon.
Dark Star to Falcon, over.
119
00:13:49,871 --> 00:13:52,707
Damn it. Lightning really
messed up the electronics, huh?
120
00:13:53,374 --> 00:13:54,959
Not just electronics.
121
00:13:56,210 --> 00:13:58,171
- What do you mean?
- This isn't right.
122
00:13:58,254 --> 00:13:59,922
Nothing about this is right.
123
00:14:00,006 --> 00:14:03,092
That lightning, it did something to us.
124
00:14:04,427 --> 00:14:06,527
Captain knows what
she's doing, all right?
125
00:14:16,773 --> 00:14:21,194
♪ They say that in the
army The pay is mighty fine ♪
126
00:14:21,277 --> 00:14:25,573
♪ They say that in the
army The pay is mighty fine ♪
127
00:14:25,656 --> 00:14:29,994
♪ They give a hundred
dollars And take back 99 ♪
128
00:14:30,078 --> 00:14:34,665
♪ They give a hundred
dollars And take back 99 ♪
129
00:14:34,749 --> 00:14:37,085
♪ Oh, how I wanna go ♪
130
00:14:37,168 --> 00:14:39,337
♪ But they won't let me go ♪
131
00:14:39,420 --> 00:14:43,800
♪ Home ♪
132
00:15:02,235 --> 00:15:06,906
♪ They say that in the army
The shoes are mighty fine ♪
133
00:15:06,989 --> 00:15:11,744
♪ You ask for size 11
They give you size nine ♪
134
00:15:11,828 --> 00:15:16,457
♪ You ask for size 11
They give you a size nine ♪
135
00:15:16,541 --> 00:15:21,170
♪ Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go ♪
136
00:15:21,254 --> 00:15:24,841
♪ Home ♪
137
00:15:29,429 --> 00:15:30,680
Jesus.
138
00:15:38,062 --> 00:15:42,275
- It has to be a dinosaur, right?
- Saw a dinosaur in a museum one time.
139
00:15:42,942 --> 00:15:44,110
It wasn't that big.
140
00:16:13,264 --> 00:16:15,391
Hostile, 12 o'clock, 300 meters!
141
00:16:18,144 --> 00:16:20,813
Cease fire! Cease fire!
142
00:16:20,897 --> 00:16:23,483
- What's going on?
- It's just chalk.
143
00:16:28,070 --> 00:16:29,572
Chief?
144
00:16:34,535 --> 00:16:35,495
Diablos.
145
00:16:37,330 --> 00:16:38,581
On our 6!
146
00:16:43,836 --> 00:16:45,171
What the hell is that?
147
00:16:45,838 --> 00:16:47,840
Link, back in the vehicle.
148
00:16:47,924 --> 00:16:50,843
Dash, Steeler, move, move, move!
149
00:16:59,268 --> 00:17:00,520
Fire!
150
00:17:18,329 --> 00:17:19,372
It's gaining on us!
151
00:17:49,694 --> 00:17:50,570
You're caught.
152
00:18:01,247 --> 00:18:02,707
- Come on, get out of here!
- No way!
153
00:18:02,790 --> 00:18:04,458
- One...
- Holy...
154
00:18:04,542 --> 00:18:05,585
...two, three!
155
00:18:11,299 --> 00:18:12,383
Fire!
156
00:18:13,134 --> 00:18:14,484
Give me your hand. Come on!
157
00:18:28,065 --> 00:18:29,358
Dash! Come on!
158
00:18:29,442 --> 00:18:30,359
I'm trying!
159
00:18:34,238 --> 00:18:35,072
Steeler!
160
00:18:38,242 --> 00:18:41,370
- Got it, got it, got it!
- Marshall, get in!
161
00:18:43,706 --> 00:18:45,082
Let's go, big boy!
162
00:18:47,752 --> 00:18:48,836
Give me your hand!
163
00:18:51,797 --> 00:18:52,632
Get inside!
164
00:18:55,718 --> 00:18:57,928
Link, get the RPG!
165
00:19:40,262 --> 00:19:41,263
Oh, my God.
166
00:19:56,987 --> 00:20:00,074
Fall back! Fall back!
167
00:20:00,157 --> 00:20:01,075
Run for cover!
168
00:20:07,623 --> 00:20:08,624
Captain.
169
00:20:10,000 --> 00:20:10,835
Come on!
170
00:20:14,463 --> 00:20:15,965
Come on, boss!
171
00:20:40,656 --> 00:20:42,575
I got it, I got it! Move, move!
172
00:20:47,705 --> 00:20:48,748
Reloading!
173
00:21:14,023 --> 00:21:16,484
What was that thing? What is that?
174
00:21:16,567 --> 00:21:19,570
I told you. I told you. That
light, it took us somewhere.
175
00:21:19,653 --> 00:21:21,572
We need to get back.
We need to get back home.
176
00:21:21,655 --> 00:21:24,492
- Stow it, Sergeant Davis.
- Oh, my God. We're gonna die here.
177
00:21:24,575 --> 00:21:26,952
Shut that shit up right
now, soldier. That's an order.
178
00:21:27,036 --> 00:21:29,955
- You see what it did to Steeler and Axe?
- Dash, hey.
179
00:21:30,831 --> 00:21:32,208
I got three. You?
180
00:21:32,291 --> 00:21:33,876
- What?
- Three mags left.
181
00:21:33,959 --> 00:21:35,753
What does it matter? Did you see that?
182
00:21:35,836 --> 00:21:39,381
It matters because we're soldiers.
And this is what we do. We fight.
183
00:21:39,465 --> 00:21:41,801
- Am I right?
- Rangers lead the way.
184
00:21:42,468 --> 00:21:44,386
- You with me?
- Always, boss.
185
00:21:44,470 --> 00:21:45,554
You're all crazy.
186
00:21:46,222 --> 00:21:49,225
You know, I don't care
what the hell that thing is.
187
00:21:49,308 --> 00:21:52,895
We do what we do best.
We fight and we survive.
188
00:21:52,978 --> 00:21:55,606
No matter what the odds. You got it?
189
00:21:55,689 --> 00:21:56,982
Yes, ma'am.
190
00:21:57,650 --> 00:21:58,567
You got it?
191
00:22:00,778 --> 00:22:01,862
Loud and clear, ma'am.
192
00:22:01,946 --> 00:22:05,366
Now, I got three left. What about you?
193
00:22:23,175 --> 00:22:24,051
Med pack!
194
00:22:26,679 --> 00:22:28,389
- CPR, Marshall.
- On it.
195
00:22:30,391 --> 00:22:32,351
- It's too late.
- Bullshit!
196
00:22:32,434 --> 00:22:34,084
Don't die on me, Ranger. Come on.
197
00:22:35,104 --> 00:22:37,354
- Lack of pulse.
- Unacceptable. Try it again.
198
00:22:38,524 --> 00:22:40,574
- I'm sorry.
- Shit! There's more of them!
199
00:22:42,361 --> 00:22:43,821
Come on! We have to go!
200
00:22:45,072 --> 00:22:46,240
They're everywhere!
201
00:22:46,323 --> 00:22:47,324
I'm sorry.
202
00:22:47,408 --> 00:22:48,534
Master sergeant!
203
00:22:49,535 --> 00:22:51,704
- Link!
- All right, on me!
204
00:22:52,371 --> 00:22:53,497
Let's move out!
205
00:22:54,623 --> 00:22:55,708
Fall back!
206
00:23:40,961 --> 00:23:41,962
Dash!
207
00:23:42,922 --> 00:23:43,972
Come on! Keep moving!
208
00:23:44,715 --> 00:23:46,383
Marshall!
209
00:23:52,890 --> 00:23:54,224
Go, go, go!
210
00:24:00,230 --> 00:24:01,065
No!
211
00:24:32,763 --> 00:24:33,639
Link.
212
00:24:34,181 --> 00:24:35,015
Dash.
213
00:25:34,867 --> 00:25:35,868
Dash.
214
00:25:38,245 --> 00:25:39,455
Dash.
215
00:26:41,141 --> 00:26:42,059
Come on.
216
00:28:11,732 --> 00:28:13,025
- You're alive.
- Link.
217
00:28:13,525 --> 00:28:16,486
What is it? What is it?
218
00:28:16,570 --> 00:28:17,988
Pain in my chest!
219
00:28:18,071 --> 00:28:19,114
I can't feel my arm.
220
00:28:19,198 --> 00:28:20,449
Some sort of poison.
221
00:28:21,074 --> 00:28:24,620
You just gotta work through it.
Come on. Let's move. Come on.
222
00:28:26,330 --> 00:28:27,372
All right.
223
00:28:36,340 --> 00:28:37,591
Oh, God.
224
00:28:39,676 --> 00:28:40,969
Oh, no.
225
00:28:42,971 --> 00:28:45,182
Captain.
226
00:28:47,476 --> 00:28:49,826
All right, it's just a
little further. Let's go.
227
00:28:52,856 --> 00:28:55,234
I can't move.
228
00:28:56,109 --> 00:28:57,277
Okay, let me see.
229
00:28:57,778 --> 00:28:58,878
Let me see what it is.
230
00:29:05,369 --> 00:29:06,620
Go!
231
00:29:14,169 --> 00:29:15,045
Oh, my God!
232
00:29:18,882 --> 00:29:20,259
God, Link! No!
233
00:29:20,342 --> 00:29:21,927
You gotta go!
234
00:29:27,891 --> 00:29:28,934
Link!
235
00:32:35,662 --> 00:32:36,913
Damn you.
236
00:32:41,418 --> 00:32:42,669
Damn you!
237
00:32:49,885 --> 00:32:51,511
But I'm coming home.
238
00:38:30,725 --> 00:38:31,851
Nerscylla.
239
00:38:36,648 --> 00:38:38,942
- Nerscylla!
- Get off me.
240
00:39:56,728 --> 00:39:58,605
Nice life you've...
241
00:39:59,480 --> 00:40:00,398
Shh.
242
00:42:02,520 --> 00:42:04,022
See how you like it.
243
00:42:11,779 --> 00:42:12,613
Cheers.
244
00:42:15,241 --> 00:42:16,075
Oh...
245
00:42:16,701 --> 00:42:19,954
Oh, you spiteful little bastard.
246
00:42:30,923 --> 00:42:32,425
Hey. How about that?
247
00:42:33,217 --> 00:42:36,554
Yeah. You don't like that,
huh? Not so funny now, huh?
248
00:42:51,069 --> 00:42:52,320
I'll kill you.
249
00:44:24,704 --> 00:44:25,830
Come on!
250
00:44:27,206 --> 00:44:29,333
Push! Push!
251
00:44:57,904 --> 00:44:58,905
Here.
252
00:45:02,950 --> 00:45:04,285
I'm not your enemy.
253
00:45:05,953 --> 00:45:08,789
Wait, wait. Wait.
254
00:45:10,958 --> 00:45:14,170
One second. Look. Look.
255
00:45:14,795 --> 00:45:15,796
Here.
256
00:45:17,215 --> 00:45:18,090
Food.
257
00:45:19,133 --> 00:45:22,970
Food. Here. Take it.
258
00:45:30,144 --> 00:45:31,562
Here, give it to me.
259
00:45:31,646 --> 00:45:33,439
Look, look.
260
00:45:35,316 --> 00:45:37,360
Mm. Mm.
261
00:45:37,443 --> 00:45:38,277
So good.
262
00:45:41,364 --> 00:45:42,198
Mm.
263
00:45:46,535 --> 00:45:47,662
Mm.
264
00:45:48,496 --> 00:45:49,330
Mm.
265
00:45:49,413 --> 00:45:50,456
It's good, right?
266
00:45:51,499 --> 00:45:52,458
Oh, wow.
267
00:45:53,834 --> 00:45:56,128
Slow down. Okay, it's good.
268
00:45:56,963 --> 00:45:59,048
- It's chocolate.
- Hm?
269
00:45:59,131 --> 00:46:01,133
- Chocolate.
- Chocolate.
270
00:46:01,217 --> 00:46:02,385
Yeah, chocolate.
271
00:46:02,468 --> 00:46:03,803
Chocolate.
272
00:46:07,473 --> 00:46:08,391
Chocolate.
273
00:46:09,308 --> 00:46:10,518
- Choco...
- Chocolate!
274
00:46:11,352 --> 00:46:14,105
- Chocolate!
- I don't have any more.
275
00:46:14,188 --> 00:46:17,525
No, no more, no more, no
more. Look, look. Nothing.
276
00:46:18,401 --> 00:46:19,443
I'm sorry.
277
00:46:31,330 --> 00:46:36,210
Oh, my God. Thank you
so much. Oh, my God.
278
00:46:41,632 --> 00:46:42,591
Thank you.
279
00:46:46,012 --> 00:46:47,096
Hey.
280
00:46:49,348 --> 00:46:51,350
Wait! Where are you going?
281
00:46:56,105 --> 00:46:56,939
Wait!
282
00:47:21,714 --> 00:47:24,050
Me and you go out there?
283
00:47:24,800 --> 00:47:29,055
Yes. That lightning, I think
that's what brought me here.
284
00:47:29,138 --> 00:47:32,183
I need to go there. I need to get home.
285
00:47:34,518 --> 00:47:36,312
That thing is still out there.
286
00:47:37,271 --> 00:47:40,149
- Diablos.
- Diablos.
287
00:47:47,406 --> 00:47:48,407
Hey, over there...
288
00:47:49,617 --> 00:47:50,576
I have weapons.
289
00:47:51,535 --> 00:47:53,329
Uh...
290
00:47:53,412 --> 00:47:55,081
Diablos... Kssh!
291
00:47:58,584 --> 00:47:59,418
What?
292
00:48:16,560 --> 00:48:17,895
Ni trovi Nerscylla.
293
00:48:19,355 --> 00:48:21,023
- What?
- Nerscylla.
294
00:48:21,107 --> 00:48:24,693
No. We don't need to go back in there.
295
00:48:26,153 --> 00:48:29,657
We need to go out there. Diablos.
296
00:48:32,785 --> 00:48:33,661
Diablos.
297
00:48:33,744 --> 00:48:35,037
Diablos.
298
00:48:35,704 --> 00:48:36,997
Nerscylla.
299
00:48:38,749 --> 00:48:41,168
Diablo...
300
00:48:44,839 --> 00:48:46,006
We poison it.
301
00:48:49,593 --> 00:48:50,636
Smart.
302
00:48:51,679 --> 00:48:53,931
To kill a monster, you need a monster.
303
00:48:56,517 --> 00:48:58,717
But how are we gonna
get one of those things?
304
00:49:06,610 --> 00:49:07,695
What?
305
00:49:09,280 --> 00:49:13,534
♪ They say that in the army
The coffee's mighty fine ♪
306
00:49:14,535 --> 00:49:18,789
♪ It looks like muddy water
And tastes like turpentine ♪
307
00:49:20,583 --> 00:49:25,629
♪ Oh, Lord, I wanna go
But they don't let me go ♪
308
00:49:25,713 --> 00:49:30,009
♪ Home ♪
309
00:49:30,509 --> 00:49:35,181
♪ They say that in the army
The men are mighty fine ♪
310
00:49:35,681 --> 00:49:40,060
♪ To me they look like hunchbacks
And sound like Frankenstein ♪
311
00:49:40,811 --> 00:49:45,483
♪ Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go ♪
312
00:49:45,566 --> 00:49:49,612
♪ Home ♪
313
00:50:18,349 --> 00:50:19,183
Come on!
314
00:50:32,738 --> 00:50:33,989
Yes! Got it!
315
00:50:39,537 --> 00:50:41,372
Next time, you're bait!
316
00:51:06,063 --> 00:51:07,314
"Ranger."
317
00:51:09,191 --> 00:51:10,609
That's me.
318
00:51:14,780 --> 00:51:16,198
Ranger.
319
00:51:16,282 --> 00:51:18,242
Yeah. Yeah.
320
00:51:26,750 --> 00:51:27,710
Hunter.
321
00:51:27,793 --> 00:51:29,003
Hunter. Ranger.
322
00:51:29,086 --> 00:51:32,172
- Yeah. Yes.
- Hunter?
323
00:51:39,138 --> 00:51:40,097
Velcro.
324
00:51:41,265 --> 00:51:42,182
Velcro.
325
00:51:42,266 --> 00:51:43,142
Yeah.
326
00:51:50,024 --> 00:51:51,734
Velcro. Velcro.
327
00:51:54,236 --> 00:51:57,036
Okay. All right, all right.
That's enough. That's enough.
328
00:52:00,034 --> 00:52:01,243
Oh, man.
329
00:52:03,329 --> 00:52:05,372
Really trying to get in here, huh?
330
00:52:28,812 --> 00:52:30,022
Is that your family?
331
00:52:37,696 --> 00:52:41,033
Are you gonna see them?
Are you gonna go home?
332
00:52:44,495 --> 00:52:45,454
Home?
333
00:53:05,683 --> 00:53:06,558
I'm sorry.
334
00:53:23,784 --> 00:53:24,743
Rathalos.
335
00:53:59,278 --> 00:54:00,487
Let's do this.
336
00:54:02,531 --> 00:54:03,407
Hm?
337
00:54:06,118 --> 00:54:07,619
Never mind. Let's go.
338
00:54:25,763 --> 00:54:26,680
Ready!
339
00:54:56,251 --> 00:54:57,085
Wow!
340
00:55:10,140 --> 00:55:11,809
- Yeah!
- Wow.
341
00:55:31,787 --> 00:55:34,331
Ahh...
342
00:55:53,976 --> 00:55:56,228
What is that? You
gotta tell me about that.
343
00:55:57,563 --> 00:55:59,731
You can't just do that to somebody.
344
00:56:25,257 --> 00:56:26,550
Any second now.
345
00:57:29,529 --> 00:57:30,364
Stop!
346
00:57:52,719 --> 00:57:54,221
Bait!
347
00:59:32,944 --> 00:59:33,904
Shit!
348
01:04:05,216 --> 01:04:06,509
Come on!
349
01:04:14,768 --> 01:04:15,935
Watch over him!
350
01:05:15,662 --> 01:05:16,955
You're welcome.
351
01:06:22,520 --> 01:06:23,688
Wow.
352
01:06:32,238 --> 01:06:33,072
Apceros.
353
01:06:34,782 --> 01:06:35,783
Apceros.
354
01:06:47,212 --> 01:06:49,088
- Apceros.
- Yeah.
355
01:06:50,256 --> 01:06:52,133
Okay. Okay. They eat grass.
356
01:06:56,346 --> 01:06:58,389
Water. Water.
357
01:07:13,613 --> 01:07:14,447
Bait.
358
01:07:17,534 --> 01:07:18,368
Bait?
359
01:07:20,119 --> 01:07:20,954
You're funny.
360
01:07:22,997 --> 01:07:25,947
Know what I'm gonna do next
time you're dying in the desert?
361
01:07:26,668 --> 01:07:28,419
Nothing.
362
01:07:41,808 --> 01:07:43,226
That smells good.
363
01:07:44,936 --> 01:07:47,730
- Catch Cephalos.
- I'll eat anything at this point.
364
01:07:57,407 --> 01:07:58,324
Home.
365
01:07:59,659 --> 01:08:01,869
Yeah. My way home.
366
01:08:02,704 --> 01:08:03,538
I hope.
367
01:08:10,336 --> 01:08:11,337
Chocolate.
368
01:08:15,341 --> 01:08:16,175
Mm.
369
01:08:16,926 --> 01:08:18,219
Mm, chocolate.
370
01:08:19,178 --> 01:08:20,013
Mm.
371
01:08:20,847 --> 01:08:21,681
Mm...
372
01:08:25,143 --> 01:08:25,977
So good.
373
01:08:28,354 --> 01:08:29,897
Mmm...
374
01:08:33,568 --> 01:08:34,444
What's that?
375
01:08:37,572 --> 01:08:38,406
Whoo!
376
01:08:40,658 --> 01:08:41,492
All right.
377
01:08:43,578 --> 01:08:44,579
Mm-mm, uh-uh.
378
01:08:47,206 --> 01:08:48,207
Whoo!
379
01:08:48,291 --> 01:08:49,375
- Chocolate.
- Whoo!
380
01:08:49,459 --> 01:08:50,835
No, no, no.
381
01:08:53,212 --> 01:08:55,089
- Chocolate.
- Not chocolate.
382
01:09:46,391 --> 01:09:48,476
- What's going on?
- Rathalos.
383
01:09:50,269 --> 01:09:53,231
You said that before.
What the hell is a Rathalos?
384
01:11:32,622 --> 01:11:33,456
Thank you.
385
01:11:36,250 --> 01:11:37,084
Thank you.
386
01:11:38,669 --> 01:11:39,619
Don't thank me yet.
387
01:11:58,648 --> 01:11:59,732
Enjoying the show?
388
01:12:13,955 --> 01:12:15,081
Whoo!
389
01:12:16,582 --> 01:12:18,960
This one must have come from the sky.
390
01:13:51,928 --> 01:13:53,304
What?
391
01:14:01,812 --> 01:14:02,980
What is that?
392
01:14:04,398 --> 01:14:05,232
Palico.
393
01:14:15,326 --> 01:14:17,411
My friend tells me I misjudged you.
394
01:14:18,704 --> 01:14:20,554
That I might even owe you an apology.
395
01:14:22,124 --> 01:14:23,668
Just don't hold your breath.
396
01:14:27,463 --> 01:14:29,048
Why did you put me in chains?
397
01:14:29,131 --> 01:14:30,591
What are you so afraid of?
398
01:14:30,675 --> 01:14:31,884
Your world...
399
01:14:33,010 --> 01:14:34,460
and what it could do to mine.
400
01:14:35,221 --> 01:14:38,671
You aren't the first to cross over
from your world. There were others.
401
01:14:39,433 --> 01:14:40,643
Long time ago.
402
01:14:40,726 --> 01:14:42,376
That's how you speak my language?
403
01:14:42,895 --> 01:14:46,440
- Mm. I made a study of it.
- What happened to me?
404
01:14:48,109 --> 01:14:49,110
How did I get here?
405
01:14:49,735 --> 01:14:52,780
I believe that the answers
we both seek lie here.
406
01:14:56,409 --> 01:14:58,759
At the peak of that
mountain lies the Sky Tower.
407
01:15:00,538 --> 01:15:03,290
Remnants of an ancient civilization.
408
01:15:03,916 --> 01:15:06,752
Very advanced. Very dangerous.
409
01:15:08,587 --> 01:15:12,466
It is said that the Ancients knew
how to travel between both worlds.
410
01:15:13,092 --> 01:15:15,392
I believe that is the
purpose of the Sky Tower.
411
01:15:16,220 --> 01:15:18,305
That is what brought you here.
412
01:15:19,223 --> 01:15:21,434
What happened to
this ancient civilization?
413
01:15:23,310 --> 01:15:26,731
They destroyed themselves.
Their technology turned on them.
414
01:15:26,814 --> 01:15:29,114
You think my world had
something to do with it.
415
01:15:29,859 --> 01:15:33,195
I suspect. But an open
gateway between our two worlds
416
01:15:33,279 --> 01:15:35,072
was catastrophic once.
417
01:15:35,740 --> 01:15:38,090
I intend to make sure
that doesn't happen again.
418
01:15:38,701 --> 01:15:40,703
We were on our way to
investigate the Sky Tower
419
01:15:40,786 --> 01:15:42,872
when we strayed into the Diablos.
420
01:15:42,955 --> 01:15:45,082
That's where I lost my friend here.
421
01:15:45,875 --> 01:15:49,275
Tending to the wounded and
repairing the ship was our first priority.
422
01:15:49,503 --> 01:15:51,338
But now we resume our mission.
423
01:15:53,924 --> 01:15:58,054
The Ancients would guard their technology
with the most fearsome of creatures,
424
01:15:58,137 --> 01:15:58,971
a Rathalos.
425
01:16:00,347 --> 01:16:02,600
Almost impossible to kill.
426
01:16:02,683 --> 01:16:05,770
Their only weakness is
just before they breathe fire.
427
01:16:06,687 --> 01:16:10,649
You help us with the battle ahead,
perhaps we can help you get home.
428
01:16:18,199 --> 01:16:19,533
What's the matter?
429
01:16:20,367 --> 01:16:22,078
You don't have cats in your world?
430
01:16:25,456 --> 01:16:26,290
Hey!
431
01:16:27,875 --> 01:16:29,710
You been drinking from my mug again?
432
01:16:38,594 --> 01:16:39,678
We leave at dawn.
433
01:16:39,762 --> 01:16:41,597
And don't keep me waiting.
434
01:16:41,680 --> 01:16:42,807
I hate waiting.
435
01:17:12,044 --> 01:17:13,754
So? You ready?
436
01:17:15,256 --> 01:17:17,174
We got a hard climb ahead of us.
437
01:17:30,187 --> 01:17:31,021
Come on!
438
01:18:20,446 --> 01:18:24,742
We believe that the lava powers
the machinery within the tower.
439
01:18:27,453 --> 01:18:29,038
It's controlling the storm.
440
01:18:32,833 --> 01:18:33,709
Exactly.
441
01:18:37,379 --> 01:18:41,634
It's creating a gateway to
your world, but it looks unstable.
442
01:18:44,970 --> 01:18:45,804
Let's go.
443
01:19:09,245 --> 01:19:10,579
It's glass.
444
01:19:12,873 --> 01:19:14,291
Estas bone Rathalos.
445
01:19:15,876 --> 01:19:17,211
Rathalos.
446
01:19:32,184 --> 01:19:36,647
Prepare yourself. Remember, they're
weak just before they breathe fire.
447
01:20:03,966 --> 01:20:05,509
Shh.
448
01:20:56,727 --> 01:20:58,103
Hey, ugly!
449
01:23:57,991 --> 01:24:02,037
It's okay! It's okay. You're
safe now! Get the medic!
450
01:24:06,333 --> 01:24:07,292
Captain Artemis?
451
01:24:09,336 --> 01:24:11,672
Let's get her inside! Up!
452
01:24:13,757 --> 01:24:14,707
Let's go! Let's go!
453
01:24:21,181 --> 01:24:24,059
Captain, we've been searching for you.
454
01:24:27,354 --> 01:24:29,022
What the hell is she wearing?
455
01:24:46,415 --> 01:24:47,958
Falcon Main, this is Red Wolf.
456
01:24:49,668 --> 01:24:51,712
We've made contact with Dark Star.
457
01:24:51,795 --> 01:24:53,213
We have a lone survivor.
458
01:24:54,131 --> 01:24:58,260
I say again, a lone survivor.
Ground forces are securing the area.
459
01:24:58,343 --> 01:24:59,344
Copy that, Red Wolf.
460
01:25:05,559 --> 01:25:06,727
Captain.
461
01:25:08,061 --> 01:25:09,396
Can you hear me?
462
01:25:09,479 --> 01:25:11,648
Can you hear me?
463
01:25:12,482 --> 01:25:13,442
Captain?
464
01:25:14,109 --> 01:25:15,152
Captain Artemis?
465
01:25:16,737 --> 01:25:18,322
Where are the rest of your men?
466
01:25:19,323 --> 01:25:21,325
- My men?
- Yes.
467
01:25:22,409 --> 01:25:24,161
Where are the rest of Alpha Team?
468
01:25:26,413 --> 01:25:27,623
Copy that.
469
01:25:34,129 --> 01:25:36,715
We're under attack!
470
01:26:17,130 --> 01:26:18,030
Aim for the belly!
471
01:26:29,101 --> 01:26:29,935
A Rathalos.
472
01:27:04,219 --> 01:27:05,387
Load!
473
01:27:06,638 --> 01:27:07,806
Fire!
474
01:27:11,601 --> 01:27:12,602
Huh?
475
01:27:25,741 --> 01:27:27,325
No! No!
476
01:27:50,140 --> 01:27:51,183
No!
477
01:27:53,268 --> 01:27:55,020
It's coming right for us!
478
01:27:55,312 --> 01:27:56,313
Evade!
479
01:28:07,991 --> 01:28:10,786
We're on Channel 5. Interference is...
480
01:28:16,333 --> 01:28:17,459
My God.
481
01:29:30,699 --> 01:29:31,658
Come on!
482
01:30:21,833 --> 01:30:22,667
I got you.
483
01:31:33,571 --> 01:31:34,990
My friend.
484
01:31:38,868 --> 01:31:41,246
Thought you might need a little help.
485
01:31:42,330 --> 01:31:43,164
Yeah, I...
486
01:31:43,707 --> 01:31:45,307
still don't understand you, man.
487
01:31:48,294 --> 01:31:49,546
Oh, yeah.
488
01:31:52,048 --> 01:31:53,258
Friends.
489
01:31:57,512 --> 01:31:58,930
Yeah, thank you.
490
01:32:00,015 --> 01:32:01,641
Min misa chocolate?
491
01:32:03,435 --> 01:32:05,603
I don't have any more chocolate.
492
01:32:08,773 --> 01:32:09,607
Think fast.
493
01:32:11,526 --> 01:32:13,445
- You're here.
- We came to help.
494
01:32:13,528 --> 01:32:16,156
We can't have monsters
from my world attacking yours.
495
01:32:19,743 --> 01:32:20,952
It's starting again.
496
01:32:26,958 --> 01:32:28,168
We don't have much time.
497
01:32:29,044 --> 01:32:30,794
There's going to be another attack.
498
01:32:40,722 --> 01:32:42,098
We have to get back.
499
01:32:42,807 --> 01:32:44,642
We have to shut the Sky Tower down.
500
01:32:46,019 --> 01:32:48,569
- Let's try to live through this first.
- Copy that.
501
01:32:54,319 --> 01:32:56,446
Yeah!
33083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.