Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:01:02,309
What is it that makes a man a man?
2
00:01:02,646 --> 00:01:06,104
Is it his origins, the way things start?
3
00:01:06,316 --> 00:01:10,434
Or is it something else,
something harder to describe?
4
00:01:10,821 --> 00:01:14,313
For me, it all began in 1944.
5
00:01:14,491 --> 00:01:17,733
Classified mission
off the coast of Scotland.
6
00:01:18,245 --> 00:01:20,327
The Nazis were desperate.
7
00:01:20,497 --> 00:01:22,954
Combining science and black magic...
8
00:01:23,125 --> 00:01:26,492
They intended to upset
the balance of the war
9
00:01:26,920 --> 00:01:32,165
I was 28, already a paranormal
advisor to president Roosevelt
10
00:01:32,426 --> 00:01:36,886
I could never have suspected
that what would transpire that night...
11
00:01:37,055 --> 00:01:40,092
Would not only affect
the course of history...
12
00:01:40,309 --> 00:01:42,971
But change my life forever.
13
00:01:43,145 --> 00:01:44,681
All right, men, let's go. Move!
14
00:01:50,652 --> 00:01:52,859
Come on! Come on! Come on!
15
00:01:53,947 --> 00:01:55,187
I et's fan it out.
16
00:02:01,330 --> 00:02:02,695
Your men.
17
00:02:02,873 --> 00:02:04,784
They'll need these.
18
00:02:07,586 --> 00:02:09,042
Are you a catholic?
19
00:02:09,212 --> 00:02:12,625
Yes. Among other things.
But that's hardly the point.
20
00:02:12,799 --> 00:02:14,585
Well, you're gonna need
one of these
21
00:02:15,510 --> 00:02:17,216
I abhor the use of violence.
22
00:02:17,804 --> 00:02:21,046
Thank you. I wouldn't want you
to think me mad, sergeant Whitman.
23
00:02:21,224 --> 00:02:23,806
No, three days too late for that,
professor broom.
24
00:02:23,977 --> 00:02:27,219
All right, you guys,
let's move, move, move, move!
25
00:02:31,943 --> 00:02:33,899
Come on, boys, let's go!
26
00:02:34,071 --> 00:02:35,561
This way! Left, right!
27
00:02:35,739 --> 00:02:37,695
Come on, men, let's get the lead out!
28
00:02:37,866 --> 00:02:38,901
We're close!
29
00:02:39,076 --> 00:02:42,409
You're wasting our time. There's
nothing here but sheep and rocks.
30
00:02:42,579 --> 00:02:44,490
- Ruins, not rocks.
- Hold it right here!
31
00:02:44,665 --> 00:02:48,078
The remains of trondham Abbey,
built on an intersection of ley lines...
32
00:02:48,251 --> 00:02:50,412
The boundaries between
our world and the others...
33
00:02:50,587 --> 00:02:52,543
What a load of crap!
34
00:02:52,714 --> 00:02:55,922
Hell, a week ago, I never even heard
the word "parabnormal.”
35
00:02:56,093 --> 00:02:57,424
Paranormal
36
00:02:57,594 --> 00:02:59,130
move it!
37
00:03:00,597 --> 00:03:02,178
Hold the line.
38
00:03:02,599 --> 00:03:04,009
Come on!
39
00:03:09,564 --> 00:03:11,555
Sweet Jesus.
40
00:03:20,617 --> 00:03:22,699
They must be here for the sheep.
41
00:03:35,924 --> 00:03:38,415
The freak in the gas mask...
42
00:03:38,593 --> 00:03:41,050
Karl ruprecht kroenen.
43
00:03:41,847 --> 00:03:46,511
Hitler's top assassin
and head of the thule occult society.
44
00:03:47,894 --> 00:03:50,806
If he's here, this is worse
than I thought.
45
00:04:15,881 --> 00:04:18,042
No matter what happens tonight...
46
00:04:18,216 --> 00:04:21,208
This book will guide you back to me.
47
00:04:21,386 --> 00:04:23,377
I will not leave you.
48
00:04:25,223 --> 00:04:28,386
I Grant you everlasting life...
49
00:04:28,602 --> 00:04:29,717
Youth...
50
00:04:29,895 --> 00:04:33,012
And the power to serve me.
51
00:04:35,484 --> 00:04:37,315
Lisa! Grigori!
52
00:04:38,069 --> 00:04:39,069
It's time.
53
00:04:50,165 --> 00:04:53,077
Five years of research
and construction, grigori.
54
00:04:53,251 --> 00:04:54,582
Five years!
55
00:04:54,753 --> 00:04:57,085
The fuhrer doesn't look kindly
on failure.
56
00:04:57,255 --> 00:04:59,917
There will be no failure, general.
57
00:05:00,300 --> 00:05:03,042
I promised herr Hitler a miracle.
58
00:05:05,931 --> 00:05:08,092
I'll deliver one.
59
00:05:17,609 --> 00:05:21,022
What I will do tonight
can never be undone!
60
00:05:21,196 --> 00:05:23,278
I will open a portal...
61
00:05:23,782 --> 00:05:26,319
And awaken the ogdru jahad:
62
00:05:26,493 --> 00:05:29,200
The seven gods of chaos!
63
00:05:29,704 --> 00:05:32,446
Our enemies will be destroyed!
64
00:05:32,624 --> 00:05:34,785
And from the ashes.
65
00:05:35,585 --> 00:05:39,328
Gq new Eden will arise.
66
00:07:04,049 --> 00:07:05,710
(Set down!
67
00:07:08,929 --> 00:07:10,089
I was taking a picture.
68
00:07:10,263 --> 00:07:12,879
You do that again
and I'll carve you a new one.
69
00:07:13,058 --> 00:07:15,299
Listen, the portal is open.
70
00:07:15,477 --> 00:07:18,560
Do you understand?
We have to stop them.
71
00:07:50,261 --> 00:07:51,751
Go! Go! Go! Go!
72
00:08:03,942 --> 00:08:05,273
I cok out!
73
00:08:50,196 --> 00:08:51,481
(Set down!
74
00:09:35,700 --> 00:09:37,236
It's almost over.
75
00:09:37,410 --> 00:09:38,866
No, it's not.
76
00:09:41,289 --> 00:09:43,371
The portal's been open for too long.
77
00:09:43,541 --> 00:09:45,702
Something may have come through.
78
00:09:45,877 --> 00:09:48,869
Have your men search
the area thoroughly.
79
00:09:51,925 --> 00:09:54,211
Spread out over that way!
80
00:09:57,972 --> 00:10:00,714
Sir! Something up here!
81
00:10:02,644 --> 00:10:04,384
He's gone.
82
00:10:04,562 --> 00:10:06,518
For now.
83
00:10:08,650 --> 00:10:11,733
When you said something
came through...
84
00:10:12,070 --> 00:10:13,935
From where?
85
00:10:18,743 --> 00:10:20,608
I don't see them!
86
00:10:26,793 --> 00:10:31,036
Do you really, really believe in hell?
87
00:10:32,632 --> 00:10:35,465
There is a place,
a dark place...
88
00:10:35,635 --> 00:10:39,674
Where ancient evil slumbers
and waits to return.
89
00:10:39,848 --> 00:10:43,011
- Grigori gave us a glance tonight.
- Grigori?
90
00:10:43,351 --> 00:10:45,763
That's Russian, right?
91
00:10:45,937 --> 00:10:48,269
Grigori efimovich Rasputin.
92
00:10:48,439 --> 00:10:49,554
Rasputin?
93
00:10:49,732 --> 00:10:53,145
Come on!
Occult adviser to the Romanovs.
94
00:10:53,319 --> 00:10:56,106
In 1916, at a dinner in his honour...
95
00:10:56,281 --> 00:11:01,196
Ne was poisoned, shot,
stabbed, clubbed...
96
00:11:01,411 --> 00:11:04,403
Castrated and finally drowned.
97
00:11:04,581 --> 00:11:07,948
And yet, we saw him here tonight.
98
00:11:09,169 --> 00:11:10,204
Professor broom.
99
00:11:14,299 --> 00:11:16,130
Careful be careful
100
00:11:39,490 --> 00:11:41,606
- What the hell is that? An ape”?
- No_
101
00:11:41,784 --> 00:11:44,321
It was red. Bright red.
102
00:11:44,495 --> 00:11:46,451
Lower your light, you're scaring it.
103
00:11:47,498 --> 00:11:50,285
- What are you two shooting at?
- A red ape!
104
00:11:50,460 --> 00:11:52,997
No, it's not an ape.
105
00:11:54,130 --> 00:11:55,995
It's got a big stone in its hand.
106
00:11:56,174 --> 00:11:59,041
I think that is its hand.
107
00:11:59,219 --> 00:12:01,460
I ook at the size of that whammer.
108
00:12:03,598 --> 00:12:06,431
No, wait! Wait!
109
00:12:38,549 --> 00:12:41,507
A blanket (get me a blanket.
110
00:12:45,431 --> 00:12:48,639
Come on. Come on. It's safe.
111
00:12:48,935 --> 00:12:49,970
Jump down.
112
00:12:50,144 --> 00:12:52,385
Come on. Jump down.
113
00:12:57,068 --> 00:12:58,729
It's a boy.
114
00:12:59,946 --> 00:13:01,857
It's just a baby boy.
115
00:13:08,997 --> 00:13:10,077
Move to the left.
116
00:13:10,248 --> 00:13:15,538
There we were, an unready father
for an unwanted child.
117
00:13:16,421 --> 00:13:19,208
The boys gave him a name
that very night.
118
00:13:19,382 --> 00:13:22,624
In retrospect,
perhaps not the most fortunate.
119
00:13:22,802 --> 00:13:26,590
But nevertheless,
a name we all came to use.
120
00:13:26,764 --> 00:13:30,222
We called him hellboy.
121
00:13:33,271 --> 00:13:34,727
I ook at the birdie.
122
00:13:47,869 --> 00:13:49,905
Speculation about the origins...
123
00:13:55,918 --> 00:13:57,954
Evidence that hellboy...
124
00:14:10,183 --> 00:14:12,799
So, what is it exactly
that you say this agency does?
125
00:14:12,977 --> 00:14:16,265
I kid you not. It hunts monsters.
126
00:14:24,238 --> 00:14:26,354
The claim, of course,
that this creature.
127
00:14:26,532 --> 00:14:28,693
Works for the FBI
as a monster hunter.
128
00:15:04,362 --> 00:15:07,354
What you seek is in there.
129
00:16:00,960 --> 00:16:03,622
This is a sacred place.
130
00:16:10,303 --> 00:16:11,463
Give me my gold.
131
00:16:13,764 --> 00:16:14,924
We shouldn't be here.
132
00:17:11,405 --> 00:17:12,815
Master.
133
00:17:16,077 --> 00:17:18,113
Your eyes.
134
00:17:19,789 --> 00:17:22,952
What did they do to your eyes?
135
00:17:27,421 --> 00:17:30,333
Have you told him yet? No.
136
00:17:31,467 --> 00:17:32,582
We should.
137
00:17:41,894 --> 00:17:44,135
Malignant sarcoma.
138
00:17:45,022 --> 00:17:46,762
In the lungs...
139
00:17:47,942 --> 00:17:49,728
The spine...
140
00:17:49,902 --> 00:17:52,609
- Liver.
- Approximately...
141
00:17:53,531 --> 00:17:57,274
- How long?
- Maybe six weeks.
142
00:17:57,451 --> 00:18:02,411
I can arrange for hospitalisation
and pain management.
143
00:18:02,582 --> 00:18:06,450
- Make the time more bearable.
- No.
144
00:18:07,044 --> 00:18:09,251
I'd rather be at home.
145
00:18:09,797 --> 00:18:13,085
I have some arrangements to make.
146
00:18:13,926 --> 00:18:15,791
For my son.
147
00:18:16,429 --> 00:18:19,546
You can always get a second opinion.
148
00:18:23,644 --> 00:18:26,135
That won't be necessary.
149
00:18:31,611 --> 00:18:33,021
Hurry up!
150
00:18:33,362 --> 00:18:35,694
- Hurry up!
- Wait right here!
151
00:18:36,907 --> 00:18:39,990
Tom Manning is the head
of special operations at the FBI.
152
00:18:40,161 --> 00:18:43,824
He joins pat in the studio tonight
to go over the latest hellboy sighting.
153
00:18:43,998 --> 00:18:46,831
There. That's the tail.
154
00:18:47,001 --> 00:18:48,992
And these are the horns.
155
00:18:49,170 --> 00:18:50,785
I have a question.
156
00:18:50,963 --> 00:18:56,549
In the pictures of aliens, ufo,
the yeti, hellboy...
157
00:18:56,719 --> 00:18:59,506
Why is it they're always out of focus?
158
00:19:00,473 --> 00:19:01,679
Why don't you tell us...
159
00:19:01,849 --> 00:19:04,807
About the bureau of paranormal
research and defense?
160
00:19:04,977 --> 00:19:08,014
I wanna tell you, I wanna tell
the American public one thing.
161
00:19:08,189 --> 00:19:09,850
Now, this bureau for the...
162
00:19:10,024 --> 00:19:13,141
Paranormal research and defense.
163
00:19:36,884 --> 00:19:38,749
"Waste management services"?
164
00:19:40,346 --> 00:19:41,506
What is it?
165
00:19:42,056 --> 00:19:44,718
John Myers, FBI.
166
00:19:44,934 --> 00:19:47,095
Transfer from Quantico.
167
00:19:47,937 --> 00:19:49,552
Look at the birdie, son.
168
00:20:11,419 --> 00:20:15,628
- Hello. I'm John...
- You are late. That's what you are.
169
00:20:16,215 --> 00:20:18,297
- Five minutes.
- Yes, I know.
170
00:20:18,467 --> 00:20:22,710
I'm going to...
Section 51 I know.
171
00:20:23,139 --> 00:20:25,255
Watch your hands and elbows.
172
00:20:25,433 --> 00:20:27,924
- Pardon?
- Watch your hands and elbows.
173
00:20:55,671 --> 00:20:56,911
Hello?
174
00:21:03,763 --> 00:21:06,505
Turn the pages, please,
if you don't mind.
175
00:21:11,145 --> 00:21:12,726
Please.
176
00:21:13,189 --> 00:21:14,804
The pages.
177
00:21:15,065 --> 00:21:16,771
These? You're reading these?
178
00:21:16,942 --> 00:21:19,979
Four books at once, every day...
179
00:21:20,571 --> 00:21:22,903
As long as I'm there to turn the pages.
180
00:21:23,073 --> 00:21:24,529
My name's broom.
181
00:21:25,242 --> 00:21:26,448
Professor Trevor broom.
182
00:21:26,619 --> 00:21:27,619
Sir, I'm John...
183
00:21:27,787 --> 00:21:30,119
Agent John t. Myers,
Kansas City, '76.
184
00:21:30,289 --> 00:21:32,621
T stands for Thaddeus,
mother's older brother.
185
00:21:32,792 --> 00:21:34,953
Scar on your chin happened
when you were 10.
186
00:21:35,127 --> 00:21:37,960
You still wonder if it's ever
going to fade away.
187
00:21:38,130 --> 00:21:39,916
How did it... 7 - he
188
00:21:40,966 --> 00:21:42,206
not "it"
189
00:21:43,427 --> 00:21:45,418
Abraham sapien.
190
00:21:46,597 --> 00:21:49,134
Discovered alive in a secret chamber.
191
00:21:49,308 --> 00:21:52,141
Of st trinian's
foundling hospital, Washington.
192
00:21:52,311 --> 00:21:54,472
His name was taken
from this inscription...
193
00:21:54,647 --> 00:21:57,229
- Stuck to the side of his tank.
- "Lcthyo sapiens.
194
00:21:57,399 --> 00:21:59,981
April 14, 1865."
195
00:22:00,236 --> 00:22:02,943
The day that Abraham Lincoln died.
196
00:22:03,155 --> 00:22:05,487
Hence, Abe sapien.
197
00:22:06,909 --> 00:22:08,194
Rotten eggs.
198
00:22:09,578 --> 00:22:11,910
A delicacy. Abe loves them.
199
00:22:12,081 --> 00:22:14,163
How does he know so much about me?
200
00:22:14,333 --> 00:22:17,575
Abe possesses a unique frontal lobe.
201
00:22:18,963 --> 00:22:23,297
"Unique." that's a word you'll hear
frequently around here.
202
00:22:25,678 --> 00:22:29,011
Sir, where am I, exactly?
203
00:22:29,974 --> 00:22:32,681
As you entered the lobby,
there was an inscription:
204
00:22:32,852 --> 00:22:37,471
"In the absence of light,
darkness prevails."
205
00:22:38,190 --> 00:22:41,023
There are things that go bump
in the night, agent Myers.
206
00:22:41,193 --> 00:22:42,808
Make no mistake about that.
207
00:22:43,195 --> 00:22:47,359
And we are the ones who bump back.
208
00:22:50,619 --> 00:22:54,862
1937, Hitler joins the thule society...
209
00:22:55,082 --> 00:22:58,791
A group of German aristocrats
obsessed with the occult
210
00:22:58,961 --> 00:23:03,330
1938, he acquired
the spear of longinus...
211
00:23:03,507 --> 00:23:05,338
Which pierced the side of Christ.
212
00:23:05,509 --> 00:23:07,591
He who holds it becomes invincible.
213
00:23:07,761 --> 00:23:10,628
Hitler's power increases tenfold.
214
00:23:10,806 --> 00:23:14,594
1943, president Roosevelt
decides to fight back.
215
00:23:14,810 --> 00:23:17,893
The bureau of paranormal
research and defense is born.
216
00:23:18,230 --> 00:23:21,563
1958, the occult wars
finally come to an end...
217
00:23:21,734 --> 00:23:24,225
With the death of Adolf Hitler.
218
00:23:24,904 --> 00:23:27,566
1945, you mean.
219
00:23:27,907 --> 00:23:29,397
Hitler died in '45
220
00:23:30,784 --> 00:23:32,115
did he, now?
221
00:23:34,872 --> 00:23:37,579
Myers, this is agent Clay.
222
00:23:37,750 --> 00:23:39,115
Take his lead.
223
00:23:39,418 --> 00:23:41,283
He'll make the introductions.
224
00:23:45,466 --> 00:23:47,047
You're not coming?
225
00:23:47,927 --> 00:23:52,842
I handpicked you from a roster of over
70 academy graduates.
226
00:23:53,015 --> 00:23:54,596
Make me proud.
227
00:23:55,809 --> 00:23:57,595
They're not speaking.
228
00:23:58,354 --> 00:24:00,265
Professor broom had him grounded.
229
00:24:00,439 --> 00:24:02,771
Grounded? Who's grounded?
230
00:24:11,951 --> 00:24:14,442
Okay. You saw the fish guy, right?
231
00:24:14,620 --> 00:24:16,781
Oh, yeah. That was weird.
232
00:24:17,164 --> 00:24:18,620
Yeah. Right.
233
00:24:25,965 --> 00:24:29,253
Well, come on in.
Meet the rest of the family.
234
00:24:30,219 --> 00:24:31,629
He gets fed six times a day.
235
00:24:31,804 --> 00:24:33,340
He's got a thing for cats.
236
00:24:33,514 --> 00:24:36,472
You'll be his nanny,
his keeper, his best friend.
237
00:24:36,934 --> 00:24:39,300
He never goes out unsupervised.
238
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
Who?
239
00:24:45,651 --> 00:24:47,312
I hate those comic books.
240
00:24:49,822 --> 00:24:51,483
They never get the eyes right.
241
00:24:57,454 --> 00:24:58,990
Hellboy.
242
00:24:59,790 --> 00:25:00,790
He's real
243
00:25:00,958 --> 00:25:04,371
60 years old by our count.
But he doesn't age like we do.
244
00:25:04,545 --> 00:25:07,912
Think reverse dog years.
He's barely out of his 20s.
245
00:25:08,090 --> 00:25:09,500
What's with the hair, Clay?
246
00:25:10,092 --> 00:25:11,832
Finally got them implants, huh?
247
00:25:13,512 --> 00:25:15,002
It'll fill in.
248
00:25:15,431 --> 00:25:16,671
Who's the squirt?
249
00:25:17,474 --> 00:25:19,681
Agent Myers is your new liaison.
250
00:25:22,688 --> 00:25:24,019
I don't want him.
251
00:25:25,190 --> 00:25:27,351
What, you get tired of me, Clay?
252
00:25:27,943 --> 00:25:29,854
The candy. Give him the candy.
253
00:25:30,029 --> 00:25:32,145
Oh, sir, I...
254
00:25:32,322 --> 00:25:34,153
I have these for you.
255
00:25:35,534 --> 00:25:36,694
Father's back?
256
00:25:38,412 --> 00:25:41,449
- He still angry?
- Well, you did break out.
257
00:25:41,623 --> 00:25:42,829
I wanted to see her.
258
00:25:43,292 --> 00:25:46,830
- Nobody's business.
- It is. You got yourself on TV again.
259
00:25:47,171 --> 00:25:48,832
Myers, huh?
260
00:25:49,214 --> 00:25:51,546
You got a first name, Myers?
261
00:25:51,717 --> 00:25:54,459
Try not to stare.
He hates it when people stare.
262
00:25:55,554 --> 00:25:58,045
John. John Myers.
263
00:25:58,223 --> 00:26:00,134
Well, John'll do.
264
00:26:00,309 --> 00:26:04,473
- Stare at what?
- His horns. He files them to fit in.
265
00:26:13,030 --> 00:26:14,395
What you looking at, John?
266
00:26:16,492 --> 00:26:19,734
Oh, no, no, no. Nothing.
Nothing at all.
267
00:26:19,912 --> 00:26:21,243
Code red
268
00:26:21,413 --> 00:26:22,413
hey, hey, hey.
269
00:26:22,581 --> 00:26:23,912
Warning. Code red.
270
00:26:24,083 --> 00:26:25,448
They're playing our song.
271
00:26:25,876 --> 00:26:29,209
Come on, champ,
let's go fight some monsters.
272
00:26:35,427 --> 00:26:37,418
We're here at the machen library...
273
00:26:37,596 --> 00:26:40,338
Where just hours ago,
an alarm was triggered.
274
00:26:40,516 --> 00:26:43,428
The N.Y.P.D. Has yet
to issue a statement.
275
00:26:43,602 --> 00:26:47,060
We've got SWAT vans, paramedics.
You name it.
276
00:26:47,231 --> 00:26:49,313
And now here comes
a garbage truck.
277
00:26:49,483 --> 00:26:51,474
A large garbage truck.
278
00:26:54,947 --> 00:26:56,562
Look at them ugly suckers, blue.
279
00:26:56,740 --> 00:26:59,356
One sheet of glass
between them and us.
280
00:26:59,535 --> 00:27:01,321
Story of my life.
281
00:27:04,456 --> 00:27:07,118
Outside. I could be outside.
282
00:27:07,292 --> 00:27:10,034
You mean, outside with her.
283
00:27:10,212 --> 00:27:12,453
Don't get psychic with me, fella.
284
00:27:12,631 --> 00:27:14,496
Nothing psychic about it.
285
00:27:14,883 --> 00:27:16,168
You're easy.
286
00:27:16,343 --> 00:27:19,255
How am I gonna get a girl?
I drive around in a garbage truck.
287
00:27:21,223 --> 00:27:22,713
Liz left us, red.
288
00:27:23,350 --> 00:27:24,760
Take the hint
289
00:27:24,935 --> 00:27:27,017
we don't take hints.
290
00:27:36,196 --> 00:27:38,152
Civilians in bedroom.
291
00:28:00,554 --> 00:28:02,510
Okay, guys, let's sync up our locators.
292
00:28:07,269 --> 00:28:10,102
Seal the doors.
Red and blue are coming in.
293
00:28:11,148 --> 00:28:13,434
1900 hours, an alarm was tripped.
294
00:28:13,609 --> 00:28:17,022
A large entity, type 5, reported.
Very aggressive.
295
00:28:17,196 --> 00:28:18,356
Six guards dead.
296
00:28:18,530 --> 00:28:20,316
I thought we checked this place.
297
00:28:20,490 --> 00:28:21,946
Fakes and reproductions.
298
00:28:22,117 --> 00:28:24,950
Apparently, not everything was fake.
299
00:28:27,789 --> 00:28:29,154
Father.
300
00:28:36,048 --> 00:28:38,209
The entity is still in there.
301
00:28:38,383 --> 00:28:43,298
Video surveillance shows
a 16th-century statue was destroyed.
302
00:28:43,597 --> 00:28:45,633
St dionysius the areopagite.
303
00:28:45,807 --> 00:28:48,594
- Who wards off demons.
- Exactly.
304
00:28:49,645 --> 00:28:53,012
The statue, however, was hollow.
305
00:28:53,857 --> 00:28:55,313
A reliquary.
306
00:28:55,859 --> 00:28:57,224
A prison.
307
00:28:57,402 --> 00:29:00,644
The Vatican deemed its occupant
dangerous enough...
308
00:29:00,822 --> 00:29:05,407
To include it on the list of avignon,
of which, by the way, we hold a copy.
309
00:29:05,577 --> 00:29:07,818
Perfect job for these babies.
310
00:29:08,038 --> 00:29:09,574
Made them myself.
311
00:29:09,998 --> 00:29:14,207
Holy water, clove leaf, silver
shavings, white oak. The works.
312
00:29:18,548 --> 00:29:21,881
Behind this door, a dark entity.
313
00:29:22,678 --> 00:29:26,466
Evil, ancient and hungry.
314
00:29:26,640 --> 00:29:30,508
Oh, well.
Let me go in and say hi.
315
00:29:59,840 --> 00:30:01,751
You better hit the books, brother blue.
316
00:30:01,925 --> 00:30:04,962
We'll definitely need
more info on this one.
317
00:30:05,137 --> 00:30:07,298
Hey, no one goes with him”? Jesus.
318
00:30:07,472 --> 00:30:09,838
No. He likes it that way.
319
00:30:10,017 --> 00:30:13,384
The whole "lonely hero" thing.
320
00:30:28,410 --> 00:30:30,275
Hey, stinky.
321
00:30:32,748 --> 00:30:34,409
Kitchen's closed.
322
00:30:35,042 --> 00:30:36,532
What you having?
323
00:30:37,127 --> 00:30:40,210
Six library guards, raw,
plus belts and boots.
324
00:30:40,380 --> 00:30:44,544
Man, you're gonna need
some heavy fibre to move that out.
325
00:30:44,718 --> 00:30:46,583
Red, I found something.
326
00:30:47,012 --> 00:30:49,754
This entity's name is sammael,
the desolate one.
327
00:30:49,931 --> 00:30:51,671
Son of nergal, brother of...
328
00:31:05,155 --> 00:31:06,736
Listen, Sammy...
329
00:31:07,240 --> 00:31:11,279
I'm not a very good shot, but the
samaritan here uses really big bullets.
330
00:31:19,961 --> 00:31:23,795
So, what do you say we work this out
in a nice, peaceful...
331
00:31:25,217 --> 00:31:26,627
On, crap.
332
00:31:38,814 --> 00:31:41,146
That's it for you, Sam.
333
00:31:43,610 --> 00:31:46,272
Red, you need to hear
the rest of the information.
334
00:31:46,613 --> 00:31:48,695
No, he's taken care of.
335
00:31:48,865 --> 00:31:50,821
No, listen to this.
336
00:31:51,326 --> 00:31:55,160
"Sammael, the desolate one,
lord of the shadows
337
00:31:55,330 --> 00:31:58,288
son of nergal,
hound of resurrection."
338
00:32:01,294 --> 00:32:03,034
See
339
00:32:03,213 --> 00:32:04,498
I don't like that.
340
00:32:04,673 --> 00:32:06,504
What? Hound of resurrection?
341
00:32:07,509 --> 00:32:10,171
"Harbinger of pestilence.
Seed of destruc..."
342
00:32:10,345 --> 00:32:12,677
Cut to the end. How do I kill it?
343
00:32:12,848 --> 00:32:14,213
Doesn't say.
344
00:32:20,355 --> 00:32:22,016
Go to the front. Let's go! Move!
345
00:32:22,190 --> 00:32:23,805
I'm going around the back.
346
00:32:46,506 --> 00:32:48,212
On, crap.
347
00:32:48,383 --> 00:32:50,169
Child.
348
00:32:51,761 --> 00:32:53,626
All grown up, I see.
349
00:32:54,764 --> 00:32:56,550
That voice.
350
00:32:57,225 --> 00:33:00,342
It was the first lullaby
you ever heard, my son.
351
00:33:00,520 --> 00:33:03,057
I ushered you into this world.
352
00:33:03,231 --> 00:33:06,974
I alone know your true calling,
your true name.
353
00:33:07,652 --> 00:33:09,062
Name this.
354
00:33:28,882 --> 00:33:31,749
- That thing. That thing.
- What do you think you're doing?
355
00:33:31,927 --> 00:33:34,464
- What do you think you're doing?
- Helping you. I...
356
00:33:34,638 --> 00:33:36,253
Nobody helps me!
357
00:33:36,431 --> 00:33:37,841
It's my job.
358
00:33:41,937 --> 00:33:44,519
You want to help”? Here. Load this.
359
00:33:47,526 --> 00:33:49,767
It's a tracking bullet. Crack the pin.
360
00:33:52,781 --> 00:33:54,772
Jesus, what's that on your arm?
361
00:33:55,408 --> 00:33:56,408
On, crap.
362
00:34:01,915 --> 00:34:03,780
What the hell is that thing?
363
00:34:04,376 --> 00:34:05,866
Let me go ask.
364
00:34:26,106 --> 00:34:29,394
All right, keep coming.
Good. Keep coming.
365
00:34:34,114 --> 00:34:35,445
Why, you little...
366
00:34:55,427 --> 00:34:56,633
Wait!
367
00:35:00,056 --> 00:35:01,762
We're heading toward civilians.
368
00:35:12,861 --> 00:35:15,648
Crazy costumes, huh? Trick or treat.
369
00:35:45,185 --> 00:35:46,550
Red means stop!
370
00:35:59,407 --> 00:36:01,989
You all right? Yeah
371
00:36:02,160 --> 00:36:04,242
stay here.
372
00:36:15,090 --> 00:36:18,503
Sammy, you got a leak.
373
00:36:25,058 --> 00:36:27,765
Waiting for me, chunk-face?
374
00:36:33,441 --> 00:36:34,931
What the...?
375
00:37:10,478 --> 00:37:12,639
I'm on your side. Sure.
376
00:37:18,570 --> 00:37:19,935
That's right!
377
00:37:42,510 --> 00:37:44,296
Open wide!
378
00:37:49,017 --> 00:37:50,017
Son of a...
379
00:37:54,731 --> 00:37:55,846
Yuck!
380
00:37:56,524 --> 00:37:57,855
Screw this.
381
00:38:12,248 --> 00:38:14,034
I'm fireproof.
382
00:38:14,876 --> 00:38:16,832
You're not.
383
00:38:24,719 --> 00:38:25,719
Hey, Myers.
384
00:38:26,471 --> 00:38:28,177
Yeah? Yeah? Yeah?
385
00:38:28,348 --> 00:38:30,009
How's your arm?
386
00:38:30,183 --> 00:38:33,220
Yeah, my arm's fine. Where are you?
387
00:38:33,394 --> 00:38:35,385
I just fried stinky.
388
00:38:35,563 --> 00:38:37,224
Listen.
389
00:38:37,482 --> 00:38:39,018
Tell father I'll be home.
390
00:38:39,192 --> 00:38:40,602
But he shouldn't wait up.
391
00:38:40,777 --> 00:38:42,187
No. No, wait, wait.
392
00:38:42,362 --> 00:38:43,772
Yeah, I gotta go with you.
393
00:38:43,947 --> 00:38:46,529
Hey, Myers. Yeah?
394
00:38:48,576 --> 00:38:50,316
Bye.
395
00:38:52,622 --> 00:38:54,362
Damn it.
396
00:40:07,864 --> 00:40:11,072
Sammael has fulfilled his destiny.
397
00:40:11,826 --> 00:40:13,862
Die in peace...
398
00:40:14,037 --> 00:40:17,450
And be reborn again and again.
399
00:40:22,795 --> 00:40:25,912
Only seven more days till the eclipse.
400
00:40:26,090 --> 00:40:30,129
The child will be there,
and so will we all
401
00:40:30,637 --> 00:40:32,343
won't we?
402
00:41:21,479 --> 00:41:23,765
There's a big, red man down there.
403
00:41:23,940 --> 00:41:26,807
That's fine, darling.
Santa's not here for another month
404
00:41:26,985 --> 00:41:28,725
not Santa.
405
00:41:28,903 --> 00:41:30,768
Well, who, then?
406
00:41:41,708 --> 00:41:42,823
I brought beer.
407
00:41:44,002 --> 00:41:45,833
Oh, red, your arm.
408
00:41:47,505 --> 00:41:49,541
You better get that looked at.
409
00:41:57,015 --> 00:41:58,221
I wanted to see you.
410
00:42:23,541 --> 00:42:26,499
Every time the media gets a look at him,
they run to me.
411
00:42:26,669 --> 00:42:28,250
I'm running out of lies, Trevor.
412
00:42:28,421 --> 00:42:31,163
- I thought you like being on TV.
- I do.
413
00:42:31,340 --> 00:42:34,832
So how many escapes
this year alone? Five.
414
00:42:35,011 --> 00:42:37,252
Tom, he's our guest, not a prisoner.
415
00:42:37,430 --> 00:42:41,673
Your guest is 6-foot-5, bright red,
has a tail and is government-funded.
416
00:42:41,851 --> 00:42:43,182
I know where to find him.
417
00:42:43,686 --> 00:42:46,348
- I'll get him back.
- Hey, fish stick.
418
00:42:46,647 --> 00:42:47,807
Don't touch anything.
419
00:42:47,982 --> 00:42:50,189
I need to touch it to see.
420
00:42:50,359 --> 00:42:53,476
- See what?
- Past, future.
421
00:42:54,363 --> 00:42:57,025
Whatever this object holds.
422
00:42:57,200 --> 00:42:58,315
Is he serious?
423
00:42:58,493 --> 00:43:01,451
Don't worry about fingerprints.
Never had any.
424
00:43:03,664 --> 00:43:06,576
Professor, they were here.
425
00:43:09,796 --> 00:43:13,254
Who was here? Nixon? Houdini?
426
00:43:13,424 --> 00:43:15,335
Jimmy hoffa? Who?
427
00:43:15,510 --> 00:43:19,173
Show me, Abe.
Show me what happened here.
428
00:43:34,612 --> 00:43:36,773
This is east-wing check-in.
We're all clear
429
00:43:38,950 --> 00:43:41,942
also, make sure it's all locked up
over there in the annex.
430
00:43:43,246 --> 00:43:44,281
Roger that.
431
00:44:11,149 --> 00:44:12,810
Kroenen!
432
00:44:13,818 --> 00:44:14,978
Move.
433
00:44:30,001 --> 00:44:31,161
Move!
434
00:44:32,670 --> 00:44:33,830
There he is!
435
00:44:42,346 --> 00:44:44,177
We'll cover him from here!
436
00:44:46,184 --> 00:44:48,596
All right, don't move! Put that down.
437
00:44:49,020 --> 00:44:50,635
Put down the weapon!
438
00:44:51,022 --> 00:44:52,022
(Get them.
439
00:44:52,190 --> 00:44:53,771
Drop the weapon.
440
00:44:56,152 --> 00:44:57,767
On the ground!
441
00:45:02,241 --> 00:45:03,822
Last warning!
442
00:45:09,790 --> 00:45:11,451
Take him out!
443
00:45:37,068 --> 00:45:41,482
Now, ready the welcome, my love.
444
00:45:46,953 --> 00:45:52,164
Salt gathered from the tears
of a thousand angels.
445
00:45:52,667 --> 00:45:54,658
Restraining the essence...
446
00:45:54,835 --> 00:45:58,077
Of sammael, the hellhound.
447
00:45:59,006 --> 00:46:02,373
The seed of destruction.
448
00:46:12,353 --> 00:46:15,937
This I can promise, sammael.
449
00:46:16,941 --> 00:46:20,058
For each one of you that falls...
450
00:46:20,236 --> 00:46:21,726
Two shall arise.
451
00:46:57,106 --> 00:46:59,438
- Professor.
- I'm all right.
452
00:47:01,569 --> 00:47:02,854
Professor.
453
00:47:05,823 --> 00:47:07,484
You
454
00:47:08,909 --> 00:47:11,241
you are very sick.
455
00:47:12,580 --> 00:47:15,663
I don't want hellboy to know.
456
00:47:17,793 --> 00:47:21,251
Sixty years ago,
they tried to destroy the world.
457
00:47:21,422 --> 00:47:22,958
They're back.
458
00:47:23,507 --> 00:47:27,091
In my lifetime, they're back...
459
00:47:27,470 --> 00:47:30,177
To finish the job.
460
00:47:33,267 --> 00:47:34,928
We miss you at the bureau.
461
00:47:35,102 --> 00:47:37,343
Abe's crazier every day.
462
00:47:37,521 --> 00:47:39,762
Father's still mad at me.
463
00:47:44,028 --> 00:47:45,814
Come back, Liz.
464
00:47:45,988 --> 00:47:48,695
- Come back.
- No. No, h.B.
465
00:47:49,867 --> 00:47:52,108
No, not this time.
466
00:47:54,038 --> 00:47:56,324
I don't like it here
467
00:47:57,166 --> 00:48:00,704
but I haven't had an episode
in months.
468
00:48:03,214 --> 00:48:05,500
And you know what?
469
00:48:07,426 --> 00:48:09,792
I'm learning to control it.
470
00:48:10,554 --> 00:48:13,421
I'm learning where it comes from.
471
00:48:14,225 --> 00:48:17,262
For the first time in my life...
472
00:48:18,896 --> 00:48:20,511
I'm not afraid.
473
00:48:28,197 --> 00:48:31,405
- Looks like your ride is here.
- Have escort stand by.
474
00:48:34,954 --> 00:48:36,535
The nanny squad.
475
00:48:37,123 --> 00:48:39,409
Hey, stop. Wait. Walt.
476
00:48:40,292 --> 00:48:43,034
Sir, may I go first?
477
00:48:43,212 --> 00:48:44,918
Hang on a minute.
478
00:48:45,089 --> 00:48:46,545
He barely knows him.
479
00:48:46,715 --> 00:48:50,583
Then he should make it his business
to change that.
480
00:48:55,182 --> 00:48:56,638
Listen, h.B...
481
00:48:56,809 --> 00:48:59,300
I've got a chance out here.
482
00:49:00,062 --> 00:49:02,223
So if you really care about me...
483
00:49:05,734 --> 00:49:08,225
You won't come back.
484
00:49:19,707 --> 00:49:21,243
Yeah
485
00:49:21,542 --> 00:49:22,782
I gotta go too.
486
00:49:25,045 --> 00:49:26,831
I ots to do.
487
00:49:34,847 --> 00:49:37,054
What took you so long?
488
00:49:39,894 --> 00:49:42,806
Come on, time to go home.
489
00:49:43,272 --> 00:49:44,978
Tape you up.
490
00:49:48,068 --> 00:49:50,024
What are you, a boy scout?
491
00:49:51,864 --> 00:49:55,072
- Nope, I never was.
- Well, you could have fooled me.
492
00:49:56,702 --> 00:49:57,942
Hey, red.
493
00:49:58,454 --> 00:50:01,116
Oh, god. You've lost a lot of blood.
494
00:50:01,290 --> 00:50:02,655
This is nothing.
495
00:50:02,833 --> 00:50:05,324
You know what'll kill me, don't you?
496
00:50:06,420 --> 00:50:09,253
Okay, red, let's get you home. Come on.
497
00:50:27,233 --> 00:50:32,353
You were burned by some organic acid.
498
00:50:32,530 --> 00:50:34,316
I'm lucky that way.
499
00:50:35,866 --> 00:50:38,903
I worry about you. Me?
500
00:50:40,829 --> 00:50:42,444
Well
501
00:50:44,124 --> 00:50:46,160
I won't be around forever, you know.
502
00:50:46,335 --> 00:50:47,620
Damn!
503
00:50:47,795 --> 00:50:50,912
Could you please be a little careful?
504
00:50:51,090 --> 00:50:52,250
Big baby.
505
00:50:52,883 --> 00:50:55,340
How long was it latched onto you?
506
00:50:55,719 --> 00:50:58,176
I don't know. About five seconds.
507
00:50:59,348 --> 00:51:02,840
- Professor, look.
- Is it bad?
508
00:51:03,644 --> 00:51:07,637
Touched you five seconds,
laid three eggs.
509
00:51:07,856 --> 00:51:09,812
Didn't even buy me a drink.
510
00:51:14,697 --> 00:51:18,906
The stinger detaches itself from
the tongue and injects the eggs.
511
00:51:19,076 --> 00:51:22,944
They are very sensitive
to heat and light.
512
00:51:23,998 --> 00:51:29,368
They need a humid,
dark environment to breed.
513
00:51:29,545 --> 00:51:31,536
Did you ever lose track of him?
514
00:51:33,215 --> 00:51:34,705
Well, let's see.
515
00:51:34,883 --> 00:51:38,876
There was that moment when
I had the train on top of my head.
516
00:51:39,054 --> 00:51:40,715
We can't risk it.
517
00:51:40,889 --> 00:51:44,177
Tomorrow you'll go back to the tracks
with a group of agents.
518
00:51:44,351 --> 00:51:47,138
Search the whole place top to bottom.
519
00:51:47,313 --> 00:51:49,520
Find those eggs and destroy them.
520
00:52:00,326 --> 00:52:01,862
"Elizabeth sherman.”
521
00:52:03,037 --> 00:52:05,744
I don't like the term "fire-starter. ”
522
00:52:06,040 --> 00:52:07,040
I just don't.
523
00:52:07,625 --> 00:52:11,584
And "pyrokinesis" ” sounds like
some psychosis or something.
524
00:52:11,754 --> 00:52:12,960
I don't know.
525
00:52:13,631 --> 00:52:15,167
Maybe that's right.
526
00:52:15,341 --> 00:52:17,707
Not being able to let go.
527
00:52:17,885 --> 00:52:19,170
It's scary.
528
00:52:19,762 --> 00:52:24,301
I black out after each episode.
Sometimes for hours.
529
00:52:24,975 --> 00:52:27,261
You hear about so and so.
530
00:52:27,436 --> 00:52:29,973
Who just lost control
and just exploded.
531
00:52:30,147 --> 00:52:31,887
Well, they're lucky it isn't true.
532
00:52:32,691 --> 00:52:34,272
With me, it is.
533
00:52:46,455 --> 00:52:51,040
My master is calling
your name now, my girl.
534
00:52:51,794 --> 00:52:54,536
You must return to the child.
535
00:52:54,797 --> 00:52:56,833
So once again...
536
00:52:57,299 --> 00:52:59,460
Dream
537
00:52:59,968 --> 00:53:02,050
of fire.
538
00:53:18,821 --> 00:53:20,027
Hey, freak!
539
00:53:21,490 --> 00:53:23,105
Get back here, freak!
540
00:53:23,283 --> 00:53:24,819
- Let's get her!
- Get her!
541
00:53:25,494 --> 00:53:27,280
Get her, guys! “Watch this!
542
00:53:28,831 --> 00:53:29,946
Freak!
543
00:53:33,627 --> 00:53:36,164
Oh, no! Not again.
544
00:53:36,672 --> 00:53:39,004
Oh, no! Somebody!
545
00:53:39,174 --> 00:53:40,539
Help me!
546
00:53:40,759 --> 00:53:43,842
Help me, somebody! Help me!
547
00:54:30,267 --> 00:54:33,179
How many buildings
does she have to burn down?
548
00:54:33,353 --> 00:54:35,184
She belongs here.
549
00:54:35,481 --> 00:54:36,812
That's not what she feels.
550
00:54:37,399 --> 00:54:40,141
She may never feel it. It's her choice.
551
00:54:40,319 --> 00:54:41,775
Professor, the girl you're...
552
00:54:43,113 --> 00:54:46,731
Professor,
that girl you're talking about...
553
00:54:46,909 --> 00:54:48,319
Hey, boy scout...
554
00:54:48,494 --> 00:54:49,494
Think twice.
555
00:54:49,661 --> 00:54:51,652
No, listen, I read her file.
556
00:54:52,664 --> 00:54:54,655
"Read her file."
She blames herself
557
00:54:54,833 --> 00:54:58,576
for that explosion in Pittsburgh.
Look, I think I can help.
558
00:54:59,880 --> 00:55:01,211
I could talk to her.
559
00:55:01,381 --> 00:55:03,212
I think I could bring her back.
560
00:55:03,634 --> 00:55:06,967
Just what was it that landed you
this job pushing "pamcakes," huh?
561
00:55:07,346 --> 00:55:08,836
What was it?
562
00:55:09,014 --> 00:55:12,051
Punctuality?
The way you part your hair?
563
00:55:12,226 --> 00:55:14,217
What is your area of expertise?
564
00:55:17,064 --> 00:55:18,474
He doesn't want me with him.
565
00:55:18,816 --> 00:55:19,976
I know that much.
566
00:55:20,192 --> 00:55:22,433
- You're doing fine.
- No, I'm not.
567
00:55:22,611 --> 00:55:24,818
Look, he respects Clay, not me.
568
00:55:26,615 --> 00:55:28,355
I'm really sorry, okay?
569
00:55:30,494 --> 00:55:31,904
I'm not your guy.
570
00:55:32,830 --> 00:55:35,742
I'm dying, agent Myers.
571
00:55:37,125 --> 00:55:39,992
Like any father, I worry about him.
572
00:55:42,464 --> 00:55:46,173
In medieval stories,
there is often a young knight...
573
00:55:46,343 --> 00:55:49,927
Who is inexperienced...
574
00:55:51,014 --> 00:55:53,630
- But pure of heart.
- Come on.
575
00:55:53,809 --> 00:55:55,970
Look, I am not pure of heart.
576
00:55:56,144 --> 00:55:57,725
Yes, you are.
577
00:55:58,647 --> 00:56:01,309
Rasputin is back for him.
578
00:56:01,525 --> 00:56:03,311
What I ask of you...
579
00:56:03,485 --> 00:56:07,524
Is to have the courage
to stand by him when I am gone.
580
00:56:08,407 --> 00:56:10,989
He was born a demon.
Can't change that.
581
00:56:11,159 --> 00:56:13,195
But you will help him...
582
00:56:13,996 --> 00:56:15,827
In essence
583
00:56:16,498 --> 00:56:18,034
to become a man.
584
00:56:33,515 --> 00:56:34,550
Pull that down.
585
00:56:34,725 --> 00:56:36,590
She was making great progress...
586
00:56:36,768 --> 00:56:37,928
And now this.
587
00:56:38,103 --> 00:56:40,094
We'll be closed for months.
588
00:56:40,272 --> 00:56:42,558
And it put a big dent
in our thorazine supply.
589
00:56:43,609 --> 00:56:46,191
She's been like this since it happened.
590
00:56:48,113 --> 00:56:51,697
Are you sure you want to go in”?
591
00:56:59,499 --> 00:57:01,455
Miss sherman?
592
00:57:01,627 --> 00:57:04,494
I'm agent Myers, FBI.
593
00:57:07,716 --> 00:57:09,502
Miss sherman?
594
00:57:11,470 --> 00:57:13,927
Can I call you Liz?
595
00:57:14,306 --> 00:57:16,467
It's a beautiful name.
596
00:57:16,934 --> 00:57:20,518
Sixty percent of all the women
in the world are named Liz
597
00:57:21,438 --> 00:57:25,397
well, it's impressive by my standards.
My name's John.
598
00:57:25,567 --> 00:57:28,149
John t. Myers.
599
00:57:28,862 --> 00:57:31,399
Dr broom asked me to invite you
back to the bureau.
600
00:57:31,573 --> 00:57:35,191
No special precautions,
no security escorts.
601
00:57:35,369 --> 00:57:38,782
Just you and me in a taxi
like regular folks.
602
00:57:39,915 --> 00:57:41,621
That doesn't sound like him.
603
00:57:41,792 --> 00:57:45,125
Well, miss sherman,
he's asking you back...
604
00:57:45,295 --> 00:57:47,502
But it's entirely your choice,
you know?
605
00:57:47,965 --> 00:57:49,330
Choice, huh?
606
00:57:49,508 --> 00:57:50,714
That's cute.
607
00:57:51,635 --> 00:57:54,843
I've quit the bureau 13 times.
608
00:57:55,013 --> 00:57:57,220
I always go back.
609
00:57:57,391 --> 00:57:59,598
Where else would I go?
610
00:58:17,411 --> 00:58:19,026
Over here.
611
00:58:20,455 --> 00:58:22,946
You said those eggs need it
dark and humid?
612
00:58:23,125 --> 00:58:25,081
Well, they hit the jackpot.
613
00:58:25,252 --> 00:58:28,585
The subway lines,
they all converge right around here.
614
00:58:28,755 --> 00:58:31,167
Right below us
is the old vandeveer reservoir.
615
00:58:31,341 --> 00:58:33,127
It was abandoned in the mid-30s.
616
00:58:33,343 --> 00:58:34,924
There's a pulse.
617
00:58:37,264 --> 00:58:40,973
There a cistern on the other side.
618
00:58:44,521 --> 00:58:46,603
Most of the eggs are there.
619
00:58:47,774 --> 00:58:49,105
There's no way in.
620
00:58:50,444 --> 00:58:53,436
We should go back and request
a special permit, type 2...
621
00:59:34,488 --> 00:59:36,604
We lead a charmed life.
622
00:59:52,255 --> 00:59:53,995
Here you are, doctor.
623
00:59:54,508 --> 00:59:56,339
This should cover your tall fin.
624
00:59:56,510 --> 00:59:58,796
Reliquary. Straight from the Vatican.
625
01:00:01,181 --> 01:00:04,719
A bone from st dionysius.
Looks like a pinkie.
626
01:00:05,519 --> 01:00:07,510
Remind me why I keep doing this.
627
01:00:07,687 --> 01:00:10,349
Rotten eggs and the safety of mankind.
628
01:00:54,943 --> 01:00:57,605
This doesn't really look like doll's hair.
629
01:00:57,779 --> 01:00:59,519
Be honest, red. What do you think?
630
01:01:00,740 --> 01:01:02,571
I'm thinking about doing it myself.
631
01:01:03,910 --> 01:01:05,491
Hey, you guys find anything?
632
01:01:05,662 --> 01:01:06,662
No eggs yet, red.
633
01:01:06,830 --> 01:01:08,616
What, are you on a lunch break?
634
01:01:08,790 --> 01:01:10,155
Nothing here.
635
01:01:20,010 --> 01:01:21,796
Red's on the move. I'll cover him.
636
01:01:29,144 --> 01:01:30,600
Damn it, red.
637
01:03:15,709 --> 01:03:16,709
Hey, it's Abe.
638
01:03:22,340 --> 01:03:24,376
Oh, god.
639
01:03:26,303 --> 01:03:27,793
Bring your toy over here.
640
01:03:29,639 --> 01:03:30,674
Oh, man.
641
01:03:31,391 --> 01:03:32,801
Oh, Jesus.
642
01:03:34,394 --> 01:03:36,555
There's only one. I'll fry him quick.
643
01:03:36,730 --> 01:03:38,812
Two. There were two.
644
01:04:06,968 --> 01:04:08,083
Red?
645
01:04:08,762 --> 01:04:10,047
Red. Come in, red.
646
01:04:10,221 --> 01:04:13,429
What's your 207 I got no signal.
Where the hell are you?
647
01:04:13,600 --> 01:04:15,932
It's like Swiss cheese in here.
648
01:04:16,603 --> 01:04:18,468
Sit tight, pal, I'm on him.
649
01:04:35,455 --> 01:04:38,288
Sammael, hound of the resurrection.
650
01:04:42,045 --> 01:04:43,956
Didn't I kill you already?
651
01:04:54,516 --> 01:04:57,132
You goddamn monster!
652
01:05:19,457 --> 01:05:20,492
On, crap.
653
01:05:35,932 --> 01:05:37,217
It's for you!
654
01:06:01,124 --> 01:06:02,330
You missed.
655
01:06:22,061 --> 01:06:24,347
Hey, chunk-face.
656
01:06:26,024 --> 01:06:29,516
You can do better than that,
big monster like you.
657
01:07:20,453 --> 01:07:22,910
My kittens! Please!
658
01:07:23,081 --> 01:07:25,788
Somebody, please, get my kittens!
659
01:07:30,797 --> 01:07:32,253
Second date
660
01:07:33,132 --> 01:07:34,622
no tongue.
661
01:07:47,313 --> 01:07:49,725
My kittens. Careful with them!
662
01:07:49,899 --> 01:07:51,890
Lady, give me a break!
663
01:08:12,422 --> 01:08:13,422
Thank you.
664
01:08:15,091 --> 01:08:16,126
My job.
665
01:09:08,853 --> 01:09:13,062
Clay, I'm getting a signal from Abe.
I'm on my way back.
666
01:09:16,069 --> 01:09:18,651
Buddy, don't take another step.
667
01:09:43,971 --> 01:09:45,711
Clay.
668
01:10:19,799 --> 01:10:22,962
Man down. I need an ambulance
right away. Do you read me?
669
01:10:23,136 --> 01:10:24,967
Hang in there, pal.
670
01:10:25,138 --> 01:10:28,630
Man down. Do you read”? Do you read?
671
01:10:30,935 --> 01:10:33,677
Quarry, moss, do you read me?
672
01:10:33,855 --> 01:10:36,767
Quarry, moss, do you read me?
Man down!
673
01:10:42,739 --> 01:10:46,732
Feels good to be outside.
It's been so long.
674
01:10:46,909 --> 01:10:49,491
You know that's...
That's not safe, miss sherman.
675
01:10:49,662 --> 01:10:51,448
Please stay in the car.
676
01:10:55,752 --> 01:10:59,836
No, no. Miss sherman. Please,
can you come down, miss sherman?
677
01:11:08,556 --> 01:11:10,012
Nice view.
678
01:11:10,975 --> 01:11:14,843
Hey, a smile, huh? Yeah, that's good.
679
01:11:15,438 --> 01:11:17,053
Here
680
01:11:18,608 --> 01:11:19,608
damn.
681
01:11:21,319 --> 01:11:25,062
You'll have to take another one later.
Yeah
682
01:11:49,096 --> 01:11:51,087
He'll make it.
683
01:11:53,142 --> 01:11:55,303
Not everyone was so lucky.
684
01:11:56,896 --> 01:11:59,262
We had two agents die today.
685
01:11:59,941 --> 01:12:02,353
Clay probably won't survive the night.
686
01:12:02,527 --> 01:12:05,269
- Not now, Manning, please.
- My problem with you:
687
01:12:06,948 --> 01:12:08,438
You're reckless
688
01:12:08,616 --> 01:12:11,949
these men trusted you
to lead them as a team.
689
01:12:12,119 --> 01:12:13,950
Where were you?
690
01:12:14,831 --> 01:12:16,696
I knew those men better than you did.
691
01:12:16,874 --> 01:12:20,583
- That makes it all right, then.
- No, it doesn't make it all right.
692
01:12:21,587 --> 01:12:24,124
- But I stopped that thing, didn't I?
- Yes, you did.
693
01:12:24,298 --> 01:12:26,289
It's what you do. It's why we need you.
694
01:12:26,467 --> 01:12:29,129
You have an insight.
You know monsters.
695
01:12:30,596 --> 01:12:32,882
What are you trying to say?
696
01:12:33,641 --> 01:12:36,178
This whole thing is a farce.
697
01:12:36,644 --> 01:12:37,975
Because in the end
698
01:12:38,145 --> 01:12:41,637
after you've killed, after you've
captured every freak out there...
699
01:12:42,608 --> 01:12:44,394
There's still one left.
700
01:12:45,278 --> 01:12:46,768
You.
701
01:12:51,200 --> 01:12:52,940
Hey, Manning.
702
01:12:53,119 --> 01:12:55,701
I wish I could be more gracious, but...
703
01:13:02,086 --> 01:13:04,452
Welcome back.
704
01:13:06,090 --> 01:13:08,672
It's only for the weekend,
professor broom.
705
01:13:09,677 --> 01:13:12,339
Then I shall be on my way.
706
01:13:12,513 --> 01:13:15,300
Oh, you should have a look around.
707
01:13:15,474 --> 01:13:17,806
We made some changes around here.
708
01:13:25,318 --> 01:13:28,936
I want that thing locked up,
starting now.
709
01:13:29,113 --> 01:13:30,819
Right now! Do you...?
710
01:13:31,324 --> 01:13:33,110
Now, you hear me?
711
01:13:33,284 --> 01:13:35,240
- Locked up!
- Nothing's changed.
712
01:13:35,411 --> 01:13:36,571
Home sweet home.
713
01:13:36,746 --> 01:13:38,202
Liz?
714
01:13:44,462 --> 01:13:47,044
You did it, buddy. You did it!
715
01:13:50,635 --> 01:13:52,296
Myers?
716
01:13:53,012 --> 01:13:54,548
Pop?
717
01:14:02,605 --> 01:14:05,062
Hey, how you doing?
718
01:14:05,232 --> 01:14:07,393
Hey, what's that on your wrist?
719
01:14:08,361 --> 01:14:09,851
This?
720
01:14:10,029 --> 01:14:14,272
It's something I learned in therapy.
Yeah?
721
01:14:14,450 --> 01:14:17,487
I'm depressed, one rubber band.
722
01:14:17,662 --> 01:14:19,402
I'm impatient...
723
01:14:21,707 --> 01:14:23,493
Two rubber bands.
724
01:14:23,668 --> 01:14:25,533
Maybe...
725
01:14:27,755 --> 01:14:30,087
Maybe I should get you a fresh pack.
726
01:14:32,385 --> 01:14:34,125
Yeah, maybe two.
727
01:14:34,679 --> 01:14:36,635
Yeah, maybe.
728
01:14:44,772 --> 01:14:47,138
I'm gonna put these over here, okay?
729
01:14:47,316 --> 01:14:48,556
One minute. One minute.
730
01:14:52,029 --> 01:14:53,610
Hey, Myers...
731
01:14:53,781 --> 01:14:55,897
You're a talker.
732
01:14:56,158 --> 01:14:59,366
What's a good word,
a solid word, for "need"?
733
01:14:59,537 --> 01:15:00,697
Well
734
01:15:00,871 --> 01:15:02,862
need" is a good, solid word.
735
01:15:03,040 --> 01:15:04,280
Too needy.
736
01:15:04,458 --> 01:15:06,915
Start in, okay? You got nachos coming.
737
01:15:08,754 --> 01:15:09,869
Nachos.
738
01:15:10,047 --> 01:15:11,662
Oh, my god.
739
01:15:11,841 --> 01:15:13,672
I ook at them all.
740
01:15:14,385 --> 01:15:16,546
Who had babies?
741
01:15:18,180 --> 01:15:23,140
Liz, there's something I need
for you to hear, and it's...
742
01:15:23,310 --> 01:15:25,801
Will it take long”?
Because I'm actually going out.
743
01:15:27,565 --> 01:15:28,565
Out?
744
01:15:30,109 --> 01:15:31,109
"Out" out?
745
01:15:31,652 --> 01:15:35,645
Yeah. Yeah, for a cup of coffee,
but go ahead, read.
746
01:15:35,823 --> 01:15:37,313
Are you going alone?
747
01:15:38,826 --> 01:15:41,158
No, Myers is taking me.
748
01:15:42,163 --> 01:15:44,575
Hey, your chilli"s getting cold.
749
01:15:45,166 --> 01:15:46,201
Not hungry.
750
01:15:48,252 --> 01:15:50,334
Is there something
you'd like me to hear?
751
01:15:50,504 --> 01:15:53,211
- It's just a list. It's not finished.
- Okay.
752
01:15:53,382 --> 01:15:55,293
Well, then, later.
753
01:15:56,093 --> 01:15:57,799
See you.
754
01:15:59,096 --> 01:16:01,212
- Anything else you need?
- Not from you.
755
01:16:02,391 --> 01:16:03,391
Well, good night.
756
01:16:04,602 --> 01:16:05,762
Goodbye.
757
01:16:15,571 --> 01:16:18,734
Subject: Karl ruprecht kroenen.
758
01:16:19,075 --> 01:16:21,942
Born in Munich, 1897.
759
01:16:23,037 --> 01:16:25,949
Suffered from
a masochistic compulsion...
760
01:16:26,791 --> 01:16:30,124
Commonly known
as surgical addiction.
761
01:16:33,547 --> 01:16:36,960
Both eyelids surgically removed...
762
01:16:40,221 --> 01:16:42,086
Along with his upper...
763
01:16:43,474 --> 01:16:45,089
And lower lip.
764
01:16:46,894 --> 01:16:50,887
The blood in his veins
dried up decades ago.
765
01:16:52,650 --> 01:16:55,858
Only dust remains.
766
01:16:59,240 --> 01:17:02,277
What horrible will
767
01:17:03,119 --> 01:17:06,156
could keep such a creature
as this alive?
768
01:17:40,072 --> 01:17:42,188
Oh, no.
769
01:17:43,993 --> 01:17:45,984
Come on, red.
770
01:17:48,247 --> 01:17:49,783
Jesus.
771
01:17:55,838 --> 01:17:59,080
Damn it, red. Not again.
772
01:18:00,718 --> 01:18:03,380
And one of those cookies.
Do you have any doughnuts?
773
01:18:03,554 --> 01:18:05,886
Sorry, pal. How about a bear claw?
774
01:18:23,657 --> 01:18:26,740
Do you want anything else?
The shop's closing.
775
01:18:26,911 --> 01:18:28,776
Here we go.
776
01:18:28,954 --> 01:18:30,694
Listen, about...
777
01:18:31,081 --> 01:18:33,663
I admire him. He's a force of nature.
778
01:18:33,834 --> 01:18:36,416
What are you two talking about?
779
01:18:36,587 --> 01:18:39,920
What is so fascinating, so important?
780
01:18:40,090 --> 01:18:42,422
No. He's determined, unstoppable.
781
01:18:42,593 --> 01:18:44,584
Some people would call that cocky.
782
01:18:44,762 --> 01:18:47,253
He's just strong.
Yeah that he is.
783
01:18:47,431 --> 01:18:49,046
Hey, I've got yours.
784
01:18:49,683 --> 01:18:54,268
My uncle, he used to say
we like people for their qualities...
785
01:18:54,438 --> 01:18:56,645
But love them for their defects.
786
01:18:58,734 --> 01:19:00,474
He loves you, you know.
787
01:19:02,780 --> 01:19:04,145
What about you?
788
01:19:05,824 --> 01:19:08,566
I don't know. I grew up with him.
789
01:19:10,412 --> 01:19:13,370
But now every time I see him,
I get confused.
790
01:19:13,540 --> 01:19:16,498
There's hardly a day that goes by
that he's not in my mind.
791
01:19:16,669 --> 01:19:17,829
Fven now
792
01:19:19,004 --> 01:19:21,086
I feel like he's here.
793
01:19:22,508 --> 01:19:24,089
Hey, wait up.
794
01:19:27,179 --> 01:19:29,545
You like doughnuts? I got two.
795
01:19:30,391 --> 01:19:33,178
- Thanks. That was nice.
- I got a cookie, as well.
796
01:19:33,352 --> 01:19:35,593
- Sugar?
- No. No sugar. Thanks.
797
01:19:35,771 --> 01:19:38,262
No cream and sugar, moron.
She takes it black.
798
01:19:38,691 --> 01:19:41,603
- I got some milk here.
- No. I'm okay. I don't take milk.
799
01:19:42,027 --> 01:19:43,642
- You're lucky.
- Told you.
800
01:19:47,491 --> 01:19:48,981
She took his picture.
801
01:19:49,451 --> 01:19:50,611
Damn!
802
01:19:52,788 --> 01:19:54,619
She took his picture.
803
01:19:57,001 --> 01:19:58,662
She took his picture.
804
01:20:01,547 --> 01:20:03,037
She took his picture.
805
01:20:06,343 --> 01:20:07,628
On, crap.
806
01:20:17,187 --> 01:20:18,723
It's freezing, isn't it?
807
01:20:19,356 --> 01:20:21,187
Coffee's warming me up.
808
01:20:22,484 --> 01:20:24,224
Well, what do we do now?
809
01:20:24,403 --> 01:20:27,816
Newark, New Jersey,
entertainment capital of the world.
810
01:20:28,532 --> 01:20:31,319
- You sound like a game-show host.
- Hi_
811
01:20:31,702 --> 01:20:33,158
Hey.
812
01:20:35,581 --> 01:20:36,616
You're hellboy.
813
01:20:40,377 --> 01:20:42,333
I'm on a mission.
814
01:20:45,257 --> 01:20:48,590
All right, tell me something about you.
Where do you come from?
815
01:20:48,761 --> 01:20:51,047
I lived with my uncle most of my life.
816
01:20:51,221 --> 01:20:54,884
Then I went to Quantico, went to top
of my class. I'm nothing like...
817
01:20:55,059 --> 01:20:56,424
Don't tell anyone, huh?
818
01:21:00,230 --> 01:21:01,811
Attaboy.
819
01:21:09,740 --> 01:21:11,981
Sir, he left his locator.
820
01:21:12,159 --> 01:21:16,198
- Shall we send out some scouts?
- Enough, enough, enough.
821
01:21:18,332 --> 01:21:20,618
He'll never change.
822
01:21:20,793 --> 01:21:22,408
A child.
823
01:21:23,670 --> 01:21:25,956
Always a child.
824
01:21:40,604 --> 01:21:44,938
Sebastian plackba, number 16.
825
01:21:45,109 --> 01:21:46,849
Moscow.
826
01:21:47,027 --> 01:21:49,518
Who wants us in Moscow?
827
01:22:37,077 --> 01:22:39,739
- My mom baked them.
- She's laughing.
828
01:22:40,622 --> 01:22:43,329
She's sitting on a park bench,
and she's laughing.
829
01:22:43,917 --> 01:22:46,408
That's it. I'm done.
830
01:22:46,837 --> 01:22:48,748
They don't look like spies.
831
01:22:49,590 --> 01:22:51,581
Are you kidding me?
832
01:22:51,925 --> 01:22:53,586
Look at this guy.
833
01:22:53,760 --> 01:22:57,423
Those shady little eyes,
that phoney grin.
834
01:22:57,973 --> 01:23:00,430
- Are you going to eat that?
- No_
835
01:23:02,102 --> 01:23:05,219
Hey, he's yawning. He's bored.
836
01:23:05,397 --> 01:23:07,979
Yeah, the old yawning trick.
837
01:23:10,068 --> 01:23:11,649
Watch his arm.
838
01:23:18,368 --> 01:23:21,860
First he wants my job,
then he wants my qirl.
839
01:23:25,542 --> 01:23:28,784
Hey, we all have a side
that we try to hide.
840
01:23:35,302 --> 01:23:36,883
(God...
841
01:23:37,137 --> 01:23:38,752
Hey, what the hell?
842
01:23:38,931 --> 01:23:42,139
Hey! Hey, who threw that?
843
01:23:45,062 --> 01:23:48,099
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
844
01:23:51,151 --> 01:23:52,687
Nice shot.
845
01:23:57,449 --> 01:24:01,488
Sebastian plackba, number 16.
846
01:24:02,162 --> 01:24:04,824
It's Rasputin's mausoleum.
847
01:24:12,130 --> 01:24:13,836
I see the puppet.
848
01:24:14,633 --> 01:24:16,874
But where is __
849
01:24:17,844 --> 01:24:19,380
The puppeteer?
850
01:24:19,555 --> 01:24:21,511
Very good, professor broom.
851
01:24:23,350 --> 01:24:24,806
It was you.
852
01:24:24,977 --> 01:24:27,434
The scraps of paper...
853
01:24:27,604 --> 01:24:30,437
L1zz's sudden relapse and return.
854
01:24:30,607 --> 01:24:32,472
Breadcrumbs on the trail.
855
01:24:32,651 --> 01:24:34,482
Like in a fable.
856
01:24:34,861 --> 01:24:36,897
They both distract him...
857
01:24:37,656 --> 01:24:39,817
And guide him exactly
where I need him.
858
01:24:39,992 --> 01:24:41,107
Moscow.
859
01:24:41,285 --> 01:24:43,276
His destiny.
860
01:24:44,746 --> 01:24:46,031
And the last clue
861
01:24:46,206 --> 01:24:49,323
will be left by the late
professor broom.
862
01:24:49,501 --> 01:24:51,207
You raised the child.
863
01:24:51,378 --> 01:24:53,243
Nurtured him.
864
01:24:53,422 --> 01:24:55,413
So in return.
865
01:24:55,966 --> 01:24:57,547
I will permit you...
866
01:24:57,718 --> 01:25:02,303
A brief, brief glimpse of the future.
867
01:25:30,917 --> 01:25:33,033
He will open the portal...
868
01:25:33,211 --> 01:25:36,169
And bring about the end of the world.
869
01:25:40,552 --> 01:25:43,464
If only you had had him
destroyed 60 years ago...
870
01:25:43,889 --> 01:25:46,346
None of this would have come to pass.
871
01:25:46,516 --> 01:25:49,474
But then, how could you have known?
872
01:25:49,936 --> 01:25:53,178
Your god chooses to remain silent.
873
01:25:53,732 --> 01:25:55,393
Mine lives within me.
874
01:25:55,901 --> 01:25:58,813
Every time I died and crossed over...
875
01:25:59,821 --> 01:26:04,110
A little more of the master.
876
01:26:04,284 --> 01:26:06,525
Came back with me.
877
01:26:07,371 --> 01:26:10,955
He disclosed to me
the child's true name.
878
01:26:11,458 --> 01:26:12,664
Would you like to know it?
879
01:26:13,460 --> 01:26:17,294
I know what to call him.
880
01:26:19,257 --> 01:26:22,841
Nothing you can do or say...
881
01:26:23,011 --> 01:26:25,252
Can change that.
882
01:26:26,306 --> 01:26:28,592
I call him.
883
01:26:30,602 --> 01:26:31,682
Son.
884
01:26:37,442 --> 01:26:39,478
I'm ready.
885
01:26:41,279 --> 01:26:42,485
It'll be quick.
886
01:27:06,888 --> 01:27:10,221
Just go there and tell her how you feel.
887
01:27:12,436 --> 01:27:13,596
My mom says that...
888
01:27:13,770 --> 01:27:16,807
Look, it's not...
It's not that easy, okay?
889
01:27:19,609 --> 01:27:21,941
Plus, you're 9.
890
01:27:22,112 --> 01:27:24,819
You're not old enough
to be giving me advice.
891
01:27:26,658 --> 01:27:29,320
- All right, stand by.
- Who are those guys?
892
01:27:38,253 --> 01:27:40,960
Liz, I'm sorry. It's broom.
Let's go. We need to find him.
893
01:27:41,131 --> 01:27:42,996
- No!
- Wait, what happened?
894
01:27:43,175 --> 01:27:44,506
- No!
- It's okay.
895
01:27:44,676 --> 01:27:46,041
No, not him.
896
01:27:46,219 --> 01:27:48,210
- Would you take her?
- Something's wrong.
897
01:29:37,080 --> 01:29:39,992
He hasn't spoken to anybody
in three days.
898
01:29:40,667 --> 01:29:42,328
Not a word.
899
01:29:42,627 --> 01:29:45,118
He won't eat, he won't sleep.
900
01:29:45,714 --> 01:29:47,796
I've never seen him like this.
901
01:29:47,966 --> 01:29:48,966
Never.
902
01:29:49,634 --> 01:29:51,499
Should I stay?
903
01:29:52,137 --> 01:29:54,253
With him, I mean?
904
01:29:56,057 --> 01:30:00,300
Listen, I'm not much of
a problem solver.
905
01:30:01,521 --> 01:30:06,106
Three decades,
I've only completed two sides.
906
01:30:06,276 --> 01:30:07,686
But I do know this much.
907
01:30:07,861 --> 01:30:10,102
If there's trouble.
908
01:30:10,280 --> 01:30:14,193
All us freaks have is each other.
909
01:30:15,493 --> 01:30:17,029
And I'm stuck here.
910
01:30:17,203 --> 01:30:18,864
So
911
01:30:19,039 --> 01:30:22,406
Take care of the big monkey for me,
will you?
912
01:31:04,876 --> 01:31:08,869
I have accumulated
many objects of great interest...
913
01:31:09,047 --> 01:31:11,880
Preserving our heritage.
914
01:31:14,469 --> 01:31:17,586
Many, like me, believe mother Russia...
915
01:31:17,764 --> 01:31:21,928
To be very close to an historic rebirth.
916
01:31:23,228 --> 01:31:24,843
"Rebirth"?
917
01:31:26,106 --> 01:31:28,017
I like that.
918
01:31:34,280 --> 01:31:36,987
Twenty tons of stone.
919
01:31:37,158 --> 01:31:40,116
This thing fell from the sky
into tunguska forest.
920
01:31:40,286 --> 01:31:42,242
June 30th, 1908.
921
01:31:42,414 --> 01:31:45,622
The Romanovs took possession of it
immediately.
922
01:31:45,792 --> 01:31:47,874
I've wanted it for ages.
923
01:31:48,044 --> 01:31:49,409
You're aware, of course...
924
01:31:49,587 --> 01:31:53,296
There's no way you'll get it out
of Russian territory.
925
01:31:53,466 --> 01:31:57,800
He is aware.
Our guests are coming in.
926
01:31:58,304 --> 01:32:02,263
Volokolamsk fields, 50 miles
from Moscow, that's where we're going.
927
01:32:02,434 --> 01:32:06,803
Sebastian plackba, number 16.
That's the only clue we have.
928
01:32:06,980 --> 01:32:09,687
We've collected
and destroyed thousands of eggs...
929
01:32:09,858 --> 01:32:13,817
But we have no trace of this sammael
or this Rasputin character.
930
01:32:13,987 --> 01:32:17,855
We leave as soon
as we get clearance and equipment.
931
01:32:18,033 --> 01:32:19,694
Hellboy's coming.
932
01:32:19,868 --> 01:32:22,575
I'm not pleased about that,
but I'll be in charge this time.
933
01:32:22,746 --> 01:32:27,581
We either wrap this up or I'm closing
this freak show for good.
934
01:32:37,761 --> 01:32:39,092
Hi
935
01:32:39,429 --> 01:32:40,464
Hi
936
01:32:47,270 --> 01:32:49,101
Come to Moscow
937
01:32:49,272 --> 01:32:51,604
if you're still going.
938
01:32:52,067 --> 01:32:53,227
I am.
939
01:32:53,735 --> 01:32:56,101
But I have something to say.
940
01:32:58,615 --> 01:33:00,981
I understand
what you don't like about me.
941
01:33:01,159 --> 01:33:02,444
I do.
942
01:33:03,787 --> 01:33:05,277
What I am
943
01:33:06,831 --> 01:33:09,413
makes you feel a little out of place...
944
01:33:09,876 --> 01:33:10,876
Out there.
945
01:33:11,044 --> 01:33:12,534
Red, I don't... listen.
946
01:33:15,131 --> 01:33:16,587
I'm not like Myers.
947
01:33:17,801 --> 01:33:20,213
He makes you feel like you belong...
948
01:33:20,970 --> 01:33:22,585
Which is good, really.
949
01:33:29,479 --> 01:33:32,061
I wish I could do something about this.
950
01:33:34,067 --> 01:33:35,932
I can't.
951
01:33:38,071 --> 01:33:40,437
I can promise you two things:
952
01:33:41,574 --> 01:33:44,065
One, I'll always look this good.
953
01:33:48,957 --> 01:33:51,073
And two
954
01:33:52,585 --> 01:33:54,496
I'll never give up on you.
955
01:33:57,298 --> 01:33:58,413
Fver
956
01:34:00,468 --> 01:34:02,083
I like that.
957
01:34:16,693 --> 01:34:20,277
This engraving here represents Sammy.
Text reads:
958
01:34:20,446 --> 01:34:24,940
"One falls, two shall arise. Sammael.”
959
01:34:26,870 --> 01:34:29,361
We'll have to nail them all at once,
and the eggs.
960
01:34:29,539 --> 01:34:31,655
And when we do, no mumbo jumbo.
961
01:34:33,001 --> 01:34:35,913
Double-core vulcan-65 grenades.
962
01:34:36,087 --> 01:34:39,420
We've installed a handy little timer.
You set it, you walk away.
963
01:34:39,591 --> 01:34:41,502
Cable pulls the safety pins.
964
01:34:41,676 --> 01:34:42,711
Kaboom.
965
01:34:42,886 --> 01:34:45,047
Easy to clean, easy to use.
966
01:34:51,936 --> 01:34:55,428
Sparky to big red.
Do you read me? Come in.
967
01:34:57,984 --> 01:34:59,315
"Sparky"?
968
01:34:59,485 --> 01:35:01,726
Who came up with that? Myers?
969
01:35:01,905 --> 01:35:05,068
Yeah, we're leaving the main road,
so hang on.
970
01:35:05,241 --> 01:35:07,903
This better be the place or I'll puke.
971
01:35:14,417 --> 01:35:16,078
You better come out and see.
972
01:35:28,806 --> 01:35:32,173
Sebastian plackba, number 16.
973
01:35:41,903 --> 01:35:46,112
Forget it. We're never gonna find
Rasputin's mausoleum.
974
01:35:46,282 --> 01:35:48,694
It's practically a city.
975
01:35:48,868 --> 01:35:51,154
And it stinks, and it's muddy.
976
01:35:51,329 --> 01:35:56,369
I think we go back, we check
into the hotel, we regroup.
977
01:35:56,542 --> 01:35:58,453
After breakfast.
978
01:35:58,628 --> 01:36:01,540
I think what we have to do here
is we have to make a grid.
979
01:36:01,714 --> 01:36:07,835
We go in by quadrants.
Maybe satellite photography.
980
01:36:10,682 --> 01:36:13,219
I et me ask for directions.
981
01:36:14,852 --> 01:36:15,887
Where are you going?
982
01:36:27,240 --> 01:36:30,607
Come on, baby, find me a talker.
983
01:36:49,262 --> 01:36:50,377
Hi there.
984
01:37:11,117 --> 01:37:12,482
Come on.
985
01:37:13,536 --> 01:37:14,742
Come on.
986
01:37:15,455 --> 01:37:16,695
Come on.
987
01:37:20,335 --> 01:37:21,996
What do you want?
988
01:37:22,962 --> 01:37:24,953
This is ridiculous.
989
01:37:26,883 --> 01:37:28,373
I run this show, not him.
990
01:37:28,551 --> 01:37:30,166
This guy's nothing but trouble.
991
01:37:32,638 --> 01:37:35,050
- Ten minutes, we're out of here.
- Will you shut up...
992
01:37:35,224 --> 01:37:37,260
And let him do his thing?
993
01:37:37,435 --> 01:37:39,221
Anybody got a powerbar?
994
01:37:42,315 --> 01:37:43,851
Hey, here he is.
995
01:37:46,486 --> 01:37:48,852
Sixty feet further, comrades.
996
01:37:49,697 --> 01:37:51,403
And three rows in.
997
01:37:52,158 --> 01:37:54,274
What the hell is that on his back?
998
01:37:55,078 --> 01:37:57,820
This here is Ivan klimentovich.
999
01:37:57,997 --> 01:37:59,783
Say "hi," Ivan.
1000
01:37:59,957 --> 01:38:02,323
Go that way, red monkey!
1001
01:38:02,502 --> 01:38:03,537
(Gotcha.
1002
01:38:16,015 --> 01:38:18,848
Ivan says there's a whole network
of tunnels down here.
1003
01:38:19,018 --> 01:38:20,303
(Oes on for miles.
1004
01:38:25,441 --> 01:38:27,978
Stay close, everybody.
1005
01:38:28,528 --> 01:38:30,189
You better be right about this.
1006
01:38:38,955 --> 01:38:41,446
We'll be all right as long as
we don't separate.
1007
01:38:59,517 --> 01:39:01,508
Hey, sparky.
1008
01:39:01,686 --> 01:39:05,304
Tell everyone to turn their locator
belts on. Anybody sees anything...
1009
01:39:05,481 --> 01:39:06,687
I'll say "Marco."
1010
01:39:06,858 --> 01:39:07,893
Polo
1011
01:39:08,317 --> 01:39:11,650
- are you sure about this?
- On a scale of one to 10: Two.
1012
01:39:12,238 --> 01:39:15,401
Don't worry, boy scout,
she'll take care of you.
1013
01:39:15,575 --> 01:39:17,236
She's a tough one.
1014
01:39:20,913 --> 01:39:21,948
Come on.
1015
01:39:32,842 --> 01:39:35,584
Ask your buddy
how far this thing goes.
1016
01:39:51,486 --> 01:39:53,397
How you doing up there, Ivan?
1017
01:39:53,779 --> 01:39:57,146
If I had legs I'd kick your ass!
1018
01:39:57,909 --> 01:40:00,946
Would you mind holding this guy
for a while? He is so negative.
1019
01:40:16,219 --> 01:40:17,550
What the hell is that?
1020
01:40:26,020 --> 01:40:27,556
Something big.
1021
01:40:27,730 --> 01:40:29,470
- Lime, come with me.
- Right.
1022
01:40:29,649 --> 01:40:32,891
No, no, no. Stay put!
1023
01:40:35,446 --> 01:40:37,107
Stop!
1024
01:40:37,782 --> 01:40:39,568
You listen to me.
1025
01:40:39,742 --> 01:40:40,822
Listen to me!
1026
01:40:41,869 --> 01:40:42,904
I'm in charge.
1027
01:40:43,079 --> 01:40:45,991
We're gonna go back.
You can take that door apart.
1028
01:40:46,165 --> 01:40:49,783
Whatever it is, it's coming for us.
Now, we gotta move forward!
1029
01:40:49,961 --> 01:40:51,292
Lime, let's go!
1030
01:40:51,462 --> 01:40:54,124
Stay put!
1031
01:40:55,383 --> 01:40:59,752
And you! I am not afraid of you!
1032
01:40:59,929 --> 01:41:02,671
I'm in charge! We go back!
1033
01:41:05,893 --> 01:41:10,683
I was better off dead!
1034
01:41:35,172 --> 01:41:36,332
On, crap.
1035
01:42:10,541 --> 01:42:12,372
Music.
1036
01:42:55,211 --> 01:42:56,246
Really went deep.
1037
01:43:02,760 --> 01:43:04,466
Hey, what's wrong with you?!
1038
01:43:28,119 --> 01:43:29,984
You killed my father.
1039
01:43:30,162 --> 01:43:31,368
Your ass is mine.
1040
01:43:43,509 --> 01:43:45,966
What are you laughing at,
you Nazi son of a...?
1041
01:44:11,871 --> 01:44:13,702
Don't even think about it.
1042
01:44:34,852 --> 01:44:37,639
That's all for you, pinhead.
1043
01:44:47,031 --> 01:44:48,646
What are you doing?
1044
01:44:48,824 --> 01:44:50,405
- What are you doing?
- Having a...
1045
01:44:50,576 --> 01:44:52,282
You never light a cigar that way.
1046
01:44:52,453 --> 01:44:53,909
You use a wooden match.
1047
01:44:56,290 --> 01:44:58,576
Preserves the flavour. You see?
1048
01:45:07,802 --> 01:45:09,383
Thank you.
1049
01:45:09,553 --> 01:45:11,089
Thank you.
1050
01:45:17,645 --> 01:45:20,682
So he thinks you and I...
1051
01:45:22,107 --> 01:45:23,893
That's why he's mad at me.
1052
01:45:29,114 --> 01:45:32,231
But it's not true, right?
1053
01:45:34,036 --> 01:45:35,071
What?
1054
01:45:35,246 --> 01:45:38,454
Well, that, you know,
you feel that way about me.
1055
01:45:38,833 --> 01:45:42,075
You want to know that here”? Now?
1056
01:45:46,799 --> 01:45:47,879
Yeah
1057
01:45:49,969 --> 01:45:53,086
red, white, whatever.
Guys are all the same.
1058
01:45:56,058 --> 01:45:57,093
Hey, wait up.
1059
01:45:58,269 --> 01:46:00,009
Have you found them yet?
1060
01:46:00,187 --> 01:46:03,145
I got them right below me.
It's a matter of minutes.
1061
01:46:03,315 --> 01:46:04,976
Okay, good.
1062
01:46:06,652 --> 01:46:11,191
Could you hurry up?
Because it's a little spooky in here.
1063
01:46:11,991 --> 01:46:13,982
Liz, Walt.
1064
01:46:17,037 --> 01:46:19,278
Oh, my god.
1065
01:46:20,082 --> 01:46:23,119
I et's back out real slow.
1066
01:46:40,436 --> 01:46:42,802
Myers, ready your grenades.
1067
01:46:44,356 --> 01:46:47,018
Marco Marco Marco.
1068
01:46:47,192 --> 01:46:49,854
Get your big, red butt over here.
1069
01:46:56,160 --> 01:46:57,400
I'm coming for you, kid!
1070
01:47:56,428 --> 01:47:58,635
No piggybacks!
1071
01:48:03,602 --> 01:48:05,433
Get off me, you...
1072
01:48:08,983 --> 01:48:10,018
Liz, no!
1073
01:48:10,192 --> 01:48:13,025
They're gonna kill him! Do something!
1074
01:48:13,195 --> 01:48:14,605
What do you want me to do?
1075
01:48:14,780 --> 01:48:15,815
Hit me. “What?
1076
01:48:16,615 --> 01:48:17,980
Hit me.
1077
01:48:19,910 --> 01:48:20,910
Now!
1078
01:48:30,671 --> 01:48:32,912
You should be running.
1079
01:49:43,035 --> 01:49:44,866
They are all here.
1080
01:49:45,329 --> 01:49:46,865
All of them.
1081
01:49:47,372 --> 01:49:50,159
Just the way it was promised.
1082
01:49:53,879 --> 01:49:55,335
This one's awake.
1083
01:50:00,302 --> 01:50:02,793
Thank you for this.
1084
01:50:40,300 --> 01:50:42,131
"And I looked
1085
01:50:43,262 --> 01:50:44,877
and beheld an angel.
1086
01:50:46,014 --> 01:50:51,008
And in his right hand,
the key to the bottomless pit."
1087
01:50:53,772 --> 01:50:58,687
These were the words I heard
as a peasant boy in tobolsk.
1088
01:50:58,861 --> 01:51:00,852
And now, the door.
1089
01:51:01,446 --> 01:51:03,687
Sent by the ogdru jahad...
1090
01:51:04,283 --> 01:51:09,573
So that they might at long last
enter our world.
1091
01:51:09,746 --> 01:51:13,739
You are the key,
the right hand of doom.
1092
01:51:14,710 --> 01:51:16,371
Your stone hand.
1093
01:51:16,545 --> 01:51:18,911
What did you think it was made for?
1094
01:51:20,924 --> 01:51:22,289
Open the locks.
1095
01:51:22,467 --> 01:51:24,128
Don't do it, red! Don't do it!
1096
01:51:26,972 --> 01:51:28,212
Silence.
1097
01:51:30,934 --> 01:51:33,471
Imagine it.
1098
01:51:33,645 --> 01:51:35,727
An Eden
1099
01:51:35,898 --> 01:51:37,434
for you and her.
1100
01:51:37,608 --> 01:51:39,098
No
1101
01:51:39,610 --> 01:51:41,191
No?
1102
01:51:43,030 --> 01:51:45,112
In exchange for her soul, then?
1103
01:51:51,663 --> 01:51:52,823
Open the door.
1104
01:51:54,499 --> 01:51:56,114
No
1105
01:51:56,919 --> 01:51:59,251
As you wish.
1106
01:52:00,756 --> 01:52:02,667
No!
1107
01:52:31,954 --> 01:52:34,946
Her soul awaits on the other side.
1108
01:52:35,290 --> 01:52:37,246
If you want her back...
1109
01:52:37,417 --> 01:52:40,033
Open the door and claim her.
1110
01:52:44,216 --> 01:52:48,835
Your true name is inscribed
around the locks that hold you.
1111
01:52:49,012 --> 01:52:50,502
You cannot break them _.
1112
01:52:50,681 --> 01:52:53,218
No matter how strong you are.
1113
01:52:53,392 --> 01:52:55,383
The eclipse has begun.
1114
01:52:58,605 --> 01:53:00,436
Your true name. _.
1115
01:53:01,566 --> 01:53:03,227
Say it!
1116
01:53:10,200 --> 01:53:11,235
Become the key.
1117
01:53:20,377 --> 01:53:22,368
For her.
1118
01:53:23,755 --> 01:53:26,713
Anung un rama.
1119
01:53:26,883 --> 01:53:28,498
Repeat it.
1120
01:53:28,677 --> 01:53:31,259
Anung un rama.
1121
01:55:56,616 --> 01:55:58,902
Open the final lock.
1122
01:55:59,578 --> 01:56:02,285
Remember who you are!
1123
01:56:22,601 --> 01:56:25,764
Believe me, I have lived
long enough to know...
1124
01:56:25,937 --> 01:56:28,394
Not a tear will be shed for this world!
1125
01:56:28,565 --> 01:56:30,101
You have a choice.
1126
01:56:30,275 --> 01:56:32,766
Your father gave you that.
1127
01:56:32,944 --> 01:56:34,275
No, you don't!
1128
01:56:34,446 --> 01:56:35,777
Open it!
1129
01:56:38,450 --> 01:56:40,065
Do it!
1130
01:57:04,226 --> 01:57:05,966
What have you done?
1131
01:57:08,104 --> 01:57:09,719
I chose.
1132
01:57:22,827 --> 01:57:25,489
You will never fulfil your destiny.
1133
01:57:25,664 --> 01:57:29,907
You will never understand
the power inside you.
1134
01:57:30,085 --> 01:57:32,997
I'll just have to find a way
to live with that
1135
01:57:44,099 --> 01:57:45,134
Child.
1136
01:57:45,892 --> 01:57:47,473
Look what you've done.
1137
01:57:48,478 --> 01:57:50,389
You've killed me.
1138
01:57:51,273 --> 01:57:52,979
An insignificant man.
1139
01:57:53,149 --> 01:57:55,265
But you have brought forth...
1140
01:57:56,236 --> 01:57:58,147
A god.
1141
01:58:06,496 --> 01:58:08,532
Myers, let's go.
1142
01:58:27,267 --> 01:58:30,179
Hell will hold no surprises for us.
1143
01:58:43,908 --> 01:58:45,899
I took a grenade belt.
1144
01:58:47,704 --> 01:58:49,820
The damn thing's broken.
1145
01:58:54,711 --> 01:58:56,872
Keep her safe, will you?
1146
01:58:57,047 --> 01:58:59,538
Whatever happens,
don't leave her alone.
1147
01:59:00,175 --> 01:59:01,255
I won't
1148
01:59:09,267 --> 01:59:11,098
You're okay, Myers.
1149
01:59:11,978 --> 01:59:13,434
Stick around.
1150
01:59:14,105 --> 01:59:15,845
Hey, red.
1151
01:59:19,277 --> 01:59:20,687
Just pull the cable.
1152
01:59:20,862 --> 01:59:22,272
I didn't get you anything.
1153
01:59:24,199 --> 01:59:27,362
Are you going to be okay alone?
1154
01:59:30,455 --> 01:59:32,116
How big can it be?
1155
01:59:39,881 --> 01:59:41,041
Damn!
1156
01:59:58,650 --> 01:59:59,730
Damn.
1157
02:00:49,033 --> 02:00:50,648
Oh, this is gonna hurt.
1158
02:01:20,398 --> 02:01:22,559
(Gonna be sore in the morning.
1159
02:01:42,378 --> 02:01:44,084
She's got no pulse.
1160
02:01:45,256 --> 02:01:46,917
She's not breathing.
1161
02:01:57,852 --> 02:01:59,262
Liz?
1162
02:01:59,604 --> 02:02:01,890
I was so foolish.
1163
02:02:33,930 --> 02:02:35,215
Red.
1164
02:02:42,480 --> 02:02:44,141
In the dark.
1165
02:02:47,735 --> 02:02:49,817
I heard your voice.
1166
02:02:54,659 --> 02:02:56,399
What did you say?
1167
02:02:58,496 --> 02:03:00,077
I said, "hey...
1168
02:03:00,999 --> 02:03:03,206
You on the other side...
1169
02:03:05,044 --> 02:03:06,705
Let her go.
1170
02:03:08,548 --> 02:03:10,084
Because for...
1171
02:03:17,015 --> 02:03:19,347
For her I'll cross over.
1172
02:03:22,770 --> 02:03:25,432
And then you'll be sorry."
1173
02:03:45,919 --> 02:03:48,535
What makes a man a man?
1174
02:03:48,838 --> 02:03:51,500
A friend of mine once wondered.
1175
02:03:52,133 --> 02:03:56,217
Is it his origins?
The way he comes to life?
1176
02:03:56,679 --> 02:03:58,510
I don't think so.
1177
02:03:58,681 --> 02:04:00,592
It's the choices he makes.
1178
02:04:00,767 --> 02:04:03,053
Not how he starts things...
1179
02:04:03,227 --> 02:04:06,390
But how he decides to end them.
1180
02:06:14,275 --> 02:06:17,358
Hey, guys? I'm still here.
1181
02:06:20,531 --> 02:06:21,862
Hello?
75140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.