All language subtitles for f211a3a5d0e242a48133516296c49fe3_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:03,742 . 2 00:00:03,786 --> 00:00:06,006 - Previously, on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,137 - We can never be more than this. 4 00:00:07,181 --> 00:00:08,834 Tell me you know that. 5 00:00:08,878 --> 00:00:09,835 - I'm offering you a promotion. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,098 Deputy Chair of Surgery. 7 00:00:11,141 --> 00:00:13,361 - Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 8 00:00:13,404 --> 00:00:14,710 - Floyd's gonna be my new right hand man. 9 00:00:14,753 --> 00:00:16,059 - You want Dr. Shinwari on your ED. 10 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 You want a fifth spot? 11 00:00:17,495 --> 00:00:18,931 - Are you talking about a bribe? 12 00:00:18,975 --> 00:00:21,499 I could lose my medical license, I could go to jail! 13 00:00:21,543 --> 00:00:23,545 - Did you have anything to do with this? 14 00:00:23,588 --> 00:00:24,894 - It was all you. 15 00:00:24,937 --> 00:00:26,722 - Mina got into King's College in Cambridge. 16 00:00:26,765 --> 00:00:28,680 I put you down as her emergency contact, 17 00:00:28,724 --> 00:00:30,030 and I think that if you would just meet her-- 18 00:00:30,073 --> 00:00:31,031 - Not on your life! - Mom! 19 00:00:31,074 --> 00:00:32,858 - This place, what happened? 20 00:00:32,902 --> 00:00:35,122 - Last month our medical director packed up and left. 21 00:00:35,165 --> 00:00:36,514 Now we're fighting to hold on. 22 00:00:36,558 --> 00:00:38,212 - All my patients, all their despair, 23 00:00:38,255 --> 00:00:40,040 it just becomes a part of me. 24 00:00:40,083 --> 00:00:41,911 And I'm not going to see patients anymore. 25 00:00:41,954 --> 00:00:44,870 ♪ 26 00:00:44,914 --> 00:00:46,220 [knocking] 27 00:00:49,223 --> 00:00:52,400 [Joe Cocker's "Feelin' Alright" plays] 28 00:00:52,443 --> 00:00:53,705 - Ow! - Are you okay? 29 00:00:53,749 --> 00:00:55,098 - Mm-hmm. 30 00:00:55,142 --> 00:01:00,364 ♪ Seems I've got to have a change of scene ♪ 31 00:01:00,408 --> 00:01:02,105 ♪ Every night I have 32 00:01:02,149 --> 00:01:04,673 - Your place is huge. 33 00:01:04,716 --> 00:01:08,372 - Do you want a tour? - No. 34 00:01:08,416 --> 00:01:10,896 - ♪ Could have been 35 00:01:10,940 --> 00:01:12,855 ♪ Left here on my own 36 00:01:12,898 --> 00:01:16,076 ♪ Or so it seems 37 00:01:16,119 --> 00:01:18,121 ♪ I've got to leave 38 00:01:18,165 --> 00:01:21,211 ♪ Before I start to scream 39 00:01:21,255 --> 00:01:23,996 ♪ Won't someone lock the door ♪ 40 00:01:24,040 --> 00:01:26,042 ♪ And turn the key 41 00:01:26,086 --> 00:01:28,349 ♪ Feeling alright 42 00:01:28,392 --> 00:01:30,655 ♪ Oh no 43 00:01:30,699 --> 00:01:33,963 ♪ I'm not feeling to good myself ♪ 44 00:01:34,006 --> 00:01:36,008 ♪ Oh no 45 00:01:36,052 --> 00:01:39,229 ♪ If I'm feeling alright 46 00:01:39,273 --> 00:01:41,449 ♪ Oh no 47 00:01:41,492 --> 00:01:44,843 ♪ I'm not feeling that good myself yeah ♪ 48 00:01:44,887 --> 00:01:47,237 ♪ Oh no 49 00:01:47,281 --> 00:01:48,586 ♪ Feeling alright 50 00:01:48,630 --> 00:01:49,892 ♪ I don't know why's that 51 00:01:49,935 --> 00:01:51,459 ♪ Oh no 52 00:01:51,502 --> 00:01:54,418 ♪ Hey I'm not feeling that good myself ♪ 53 00:01:54,462 --> 00:01:56,681 ♪ Oh no 54 00:01:56,725 --> 00:02:00,772 ♪ Oh you feeling alright 55 00:02:00,816 --> 00:02:02,426 ♪ Oh no 56 00:02:02,470 --> 00:02:05,386 ♪ Yeah I'm not feeling that good myself ♪ 57 00:02:05,429 --> 00:02:08,519 ♪ Oh no 58 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 ♪ Feeling alright 59 00:02:10,565 --> 00:02:13,089 ♪ Whoa I'm lonely 60 00:02:13,133 --> 00:02:16,397 ♪ But I'm not feeling good myself ♪ 61 00:02:16,440 --> 00:02:18,138 ♪ Oh no 62 00:02:18,181 --> 00:02:19,617 ♪ You can turn away 63 00:02:19,661 --> 00:02:22,881 ♪ Feeling alright 64 00:02:22,925 --> 00:02:24,796 - Hey, how are you guys? 65 00:02:24,840 --> 00:02:27,625 - Look at all this good food right here at the hospital. 66 00:02:27,669 --> 00:02:31,281 We got carrots, potatoes, French fries--Daddy's favorite. 67 00:02:31,325 --> 00:02:33,327 Oh, broccoli, yummy. 68 00:02:33,370 --> 00:02:35,285 We got just about everything we need here, kiddo. 69 00:02:35,329 --> 00:02:38,201 [mimics airplane] 70 00:02:38,245 --> 00:02:40,203 - Yes. Yes. 71 00:02:40,247 --> 00:02:41,813 [Greg Street's "Good Day"] 72 00:02:41,857 --> 00:02:43,337 - We're back. 73 00:02:43,380 --> 00:02:45,948 - ♪ We're gonna have, we're gonna have a good day ♪ 74 00:02:45,991 --> 00:02:48,124 ♪ And all my homies gonna ride today ♪ 75 00:02:48,168 --> 00:02:50,126 ♪ And all these mommies looking fly today ♪ 76 00:02:50,170 --> 00:02:51,301 - This is a nice change. 77 00:02:51,345 --> 00:02:52,781 - Hugging is the new biting. 78 00:02:52,824 --> 00:02:53,869 Hey, monkey! 79 00:02:53,912 --> 00:02:56,219 Mwah. 80 00:02:56,263 --> 00:02:58,134 - Bye! 81 00:02:58,178 --> 00:03:00,441 - ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 82 00:03:00,484 --> 00:03:02,747 - Yeah, none are really jumping off the wall for me. 83 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 You know what, forget white. 84 00:03:06,795 --> 00:03:09,014 Why don't we try a nice sunny yellow? 85 00:03:09,058 --> 00:03:10,842 Something upbeat. 86 00:03:12,627 --> 00:03:14,803 - Oh, I gotcha, how can I help? 87 00:03:14,846 --> 00:03:16,848 - Oh, thanks so much. - Sure. 88 00:03:16,892 --> 00:03:18,415 - ♪ We're gonna have a good day ♪ 89 00:03:18,459 --> 00:03:20,112 ♪ Hairline fresh, new cologne on ♪ 90 00:03:20,156 --> 00:03:21,592 ♪ Feeling so good 91 00:03:21,636 --> 00:03:23,681 - Gonna be kind of a slow transition into pants, 92 00:03:23,725 --> 00:03:26,554 isn't it? 93 00:03:26,597 --> 00:03:28,686 - Dr. Goodwin. - Hi! 94 00:03:28,730 --> 00:03:30,471 - It's me, Simon, from podiatry. 95 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 - Simon, you got huge! - Right? 96 00:03:32,647 --> 00:03:34,126 I started lifting weights between Zoom patients, 97 00:03:34,170 --> 00:03:35,954 and 18 months later... 98 00:03:35,998 --> 00:03:37,521 New Amsterdam needs an employee gym. 99 00:03:37,565 --> 00:03:39,741 - New Amsterdam needs an employee gym. 100 00:03:39,784 --> 00:03:43,527 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 101 00:03:43,571 --> 00:03:44,963 - Melvin, you look great. 102 00:03:45,007 --> 00:03:47,139 - I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 103 00:03:47,183 --> 00:03:48,793 Did you know thighs chafe? 104 00:03:48,837 --> 00:03:50,186 [sighs] 105 00:03:50,230 --> 00:03:51,666 - Dr. Metzger! 106 00:03:51,709 --> 00:03:53,624 Are you surprised by all the great 107 00:03:53,668 --> 00:03:55,017 changes we've been making lately? 108 00:03:55,060 --> 00:03:57,324 - No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 109 00:03:57,367 --> 00:03:58,542 This is my, "I can't believe 110 00:03:58,586 --> 00:04:01,066 I have to shower every day," face. 111 00:04:01,110 --> 00:04:02,459 ♪ 112 00:04:02,503 --> 00:04:04,853 - ♪ 'Cause ain't nobody gonna die today ♪ 113 00:04:04,896 --> 00:04:08,117 ♪ Save that drama for another day hey ♪ 114 00:04:08,160 --> 00:04:11,903 - Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 115 00:04:11,947 --> 00:04:15,385 But I assure you that this is a safe 116 00:04:15,429 --> 00:04:17,387 and nurturing learning environment. 117 00:04:17,431 --> 00:04:20,608 Also we ordered new desks for you guys, so... 118 00:04:20,651 --> 00:04:24,481 As your newly minted psych residency director, 119 00:04:24,525 --> 00:04:26,831 we will be spending an awful lot of time together. 120 00:04:26,875 --> 00:04:28,964 We'll be working very closely together for the next year. 121 00:04:29,007 --> 00:04:31,793 We will be on this ward with real patients, 122 00:04:31,836 --> 00:04:33,708 and you will have me in supervision as your teacher, 123 00:04:33,751 --> 00:04:35,927 your protector, your sounding board, 124 00:04:35,971 --> 00:04:38,278 your overall psych Sherpa on this amazing journey 125 00:04:38,321 --> 00:04:39,583 we're about to embark on together. 126 00:04:39,627 --> 00:04:41,063 You know, here at the hospital, 127 00:04:41,106 --> 00:04:42,107 they heal the body. 128 00:04:42,151 --> 00:04:46,329 In this ward, we heal souls. 129 00:04:46,373 --> 00:04:48,679 - Okay, listen up, newbies. 130 00:04:48,723 --> 00:04:51,291 I'm Dr. Lauren bloom, head of the emergency department. 131 00:04:51,334 --> 00:04:54,468 Which means do not come to me with your personal problems. 132 00:04:54,511 --> 00:04:56,078 Don't complain to me about your schedule. 133 00:04:56,121 --> 00:04:58,559 And don't expect me to care if your pet is sick. 134 00:04:58,602 --> 00:05:00,865 Chief Resident Walsh will field your questions 135 00:05:00,909 --> 00:05:02,302 and let you know when you screwed up. 136 00:05:02,345 --> 00:05:03,825 If you find yourself in the position 137 00:05:03,868 --> 00:05:05,043 where I'm the one who's telling you you've 138 00:05:05,087 --> 00:05:07,350 screwed up, you're gonna know it's bad. 139 00:05:07,394 --> 00:05:10,135 Questions? 140 00:05:10,179 --> 00:05:11,876 Good. 141 00:05:11,920 --> 00:05:13,443 Look, I know your internships were 142 00:05:13,487 --> 00:05:15,184 a long hard slog, and right now you probably feel 143 00:05:15,227 --> 00:05:16,664 like you're seeing light at the end of the tunnel. 144 00:05:16,707 --> 00:05:18,970 I'm here to tell you, that is not daylight. 145 00:05:19,014 --> 00:05:21,756 It is a train. 146 00:05:21,799 --> 00:05:23,671 So grab a donut and get to work. 147 00:05:25,803 --> 00:05:27,849 - Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh-- 148 00:05:27,892 --> 00:05:29,720 - And just so we're all on the up and up, 149 00:05:29,764 --> 00:05:32,636 Resident Shinwari is my girlfriend. 150 00:05:36,597 --> 00:05:39,513 [upbeat rock music] 151 00:05:39,556 --> 00:05:45,649 ♪ 152 00:05:45,693 --> 00:05:47,172 - Morning, partner. 153 00:05:47,216 --> 00:05:48,957 - Is it, though? 154 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 - Nurse Kamoe. 155 00:05:50,872 --> 00:05:53,004 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 156 00:05:53,048 --> 00:05:54,789 legendary playlist? 157 00:05:54,832 --> 00:05:58,706 - ♪ I wake up crying 158 00:05:58,749 --> 00:06:02,057 - Love the soul, but this is not time for slow jams. 159 00:06:02,100 --> 00:06:03,928 Next cut, please. 160 00:06:03,972 --> 00:06:09,456 - ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 161 00:06:09,499 --> 00:06:11,109 ♪ It's not warm when she's away ♪ 162 00:06:11,153 --> 00:06:12,154 - It's a good song. 163 00:06:12,197 --> 00:06:13,895 - It's a woman, isn't it? 164 00:06:13,938 --> 00:06:15,810 - No. 165 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 - Floyd. 166 00:06:18,029 --> 00:06:21,511 - Look, Claude, no one wants to hear 167 00:06:21,555 --> 00:06:22,947 about my love life, all right? 168 00:06:22,991 --> 00:06:24,340 - Team? 169 00:06:24,384 --> 00:06:27,169 - ♪ She goes away 170 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 - Okay. 171 00:06:29,301 --> 00:06:31,695 Maybe there was a woman, 172 00:06:31,739 --> 00:06:34,394 but it wasn't right for either of us. 173 00:06:34,437 --> 00:06:35,873 So I ended it. 174 00:06:35,917 --> 00:06:41,096 And now I'd like to just move on. 175 00:06:41,139 --> 00:06:43,881 - Floyd, if you really care for this woman, 176 00:06:43,925 --> 00:06:46,667 you need to find a way to make it work. 177 00:06:46,710 --> 00:06:52,107 - ♪ Anytime she goes away 178 00:06:52,150 --> 00:06:54,762 - It's not that simple. 179 00:06:54,805 --> 00:06:56,590 [sighs] 180 00:06:56,633 --> 00:06:59,375 - ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 181 00:06:59,419 --> 00:07:01,072 - So the hottest thing on your hotlist, 182 00:07:01,116 --> 00:07:02,726 which I would still prefer to call your schedule, 183 00:07:02,770 --> 00:07:04,424 is your meeting with Dr. Wilder. 184 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 She's been waiting for 30 minutes. 185 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 - Yeah, um, sweet Sandra Fall. 186 00:07:07,470 --> 00:07:08,776 I don't want you to focus on my schedule 187 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 or my meetings anymore. 188 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 - Given that's the entirety of 189 00:07:11,735 --> 00:07:13,128 my responsibilities, what should I focus on? 190 00:07:13,171 --> 00:07:14,521 - Joy. 191 00:07:14,564 --> 00:07:16,610 I want you to focus on joy. 192 00:07:16,653 --> 00:07:18,046 - Can you walk me through what that might look like? 193 00:07:18,089 --> 00:07:19,743 - Finding it, seizing it. 194 00:07:19,787 --> 00:07:21,484 That's what this new beginning is all about, 195 00:07:21,528 --> 00:07:23,834 refocusing on what truly matters. 196 00:07:23,878 --> 00:07:27,534 Re-examining our lives to maximize the joy, 197 00:07:27,577 --> 00:07:29,274 the beauty, the people that we love, 198 00:07:29,318 --> 00:07:31,494 and nothing should distract us from that noble goal. 199 00:07:31,538 --> 00:07:33,975 [alarm blares] 200 00:07:34,018 --> 00:07:35,106 - May I have your attention. 201 00:07:35,150 --> 00:07:36,934 There is a fire in the building. 202 00:07:36,978 --> 00:07:39,720 - Maybe we start that joy thing tomorrow? 203 00:07:39,763 --> 00:07:41,025 - What the hell happened? 204 00:07:41,069 --> 00:07:42,331 - We don't know, everything's on fire, 205 00:07:42,374 --> 00:07:43,593 it came out of nowhere. 206 00:07:43,637 --> 00:07:45,639 [tense music] 207 00:07:45,682 --> 00:07:49,033 [alarmed chatter] 208 00:07:51,688 --> 00:07:53,777 [screaming, yelling] 209 00:07:53,821 --> 00:07:56,127 - Go, go, go, go, go. 210 00:07:56,171 --> 00:07:58,956 Get out of here, go. 211 00:07:59,000 --> 00:08:01,089 ♪ 212 00:08:04,440 --> 00:08:04,614 . 213 00:08:04,658 --> 00:08:07,095 - Is this even real? 214 00:08:09,271 --> 00:08:12,492 I have thought of nothing 215 00:08:12,535 --> 00:08:15,973 but you and this 216 00:08:16,017 --> 00:08:19,107 for so long. 217 00:08:19,150 --> 00:08:23,024 Thought it, but didn't know how to say it. 218 00:08:23,067 --> 00:08:26,375 Or maybe I was afraid to. 219 00:08:26,418 --> 00:08:29,944 And now it just feels like I have a future again. 220 00:08:33,077 --> 00:08:37,386 With you, just like this. 221 00:08:40,302 --> 00:08:43,218 - I should never have let you in. 222 00:08:47,788 --> 00:08:52,270 [indistinct chatter] 223 00:08:53,445 --> 00:08:55,317 - Could've been worse, Dr. Goodwin. 224 00:08:55,360 --> 00:08:56,536 Luckily the sprinklers got it 225 00:08:56,579 --> 00:08:58,189 before the fire got to the gas lines. 226 00:08:58,233 --> 00:08:59,669 - You're sure this is arson? 227 00:08:59,713 --> 00:09:00,888 - 100%. 228 00:09:00,931 --> 00:09:02,759 We found multiple points of origin. 229 00:09:02,803 --> 00:09:04,587 Got these patterns 230 00:09:04,631 --> 00:09:07,155 here on the wall, traces of accelerant. 231 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 - What about the security cameras, 232 00:09:08,809 --> 00:09:09,984 did they catch anything? 233 00:09:10,027 --> 00:09:11,376 - Cameras would have caught something 234 00:09:11,420 --> 00:09:12,595 if they'd come through this way. 235 00:09:12,639 --> 00:09:13,944 But they didn't. 236 00:09:13,988 --> 00:09:15,424 Whoever did this knew the layout. 237 00:09:15,467 --> 00:09:17,382 Could be a supplier, or-- 238 00:09:17,426 --> 00:09:20,472 - Or someone who works here. 239 00:09:20,516 --> 00:09:21,648 - Dr. Goodwin? 240 00:09:21,691 --> 00:09:24,302 - Um, excuse me, thank you. 241 00:09:24,346 --> 00:09:27,697 - This may seem low priority... 242 00:09:27,741 --> 00:09:29,351 - That criteria has changed. 243 00:09:29,394 --> 00:09:30,613 - But you still have your 10:00 244 00:09:30,657 --> 00:09:32,659 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 245 00:09:32,702 --> 00:09:36,271 - Can you tell her that the hospital's on fire? 246 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 And maybe we could reschedule? 247 00:09:38,795 --> 00:09:40,710 - Clearly that information did not compel her to leave. 248 00:09:44,322 --> 00:09:45,976 - Thanks for your patience. 249 00:09:46,020 --> 00:09:48,936 The ED's clear. - Thank you, gentlemen. 250 00:09:48,979 --> 00:09:51,634 Okay. 251 00:09:51,678 --> 00:09:53,331 Brandon? 252 00:09:53,375 --> 00:09:54,637 Hi. 253 00:09:54,681 --> 00:09:58,815 Well, yeah, it looks like you've got gout. 254 00:09:58,859 --> 00:10:01,470 - That's, like, some old-timey disease, right? 255 00:10:01,513 --> 00:10:03,646 Fancy people, sitting around eating all day? 256 00:10:03,690 --> 00:10:05,213 - Yeah, not so much anymore. 257 00:10:05,256 --> 00:10:07,302 Just like halter tops and headscarves, 258 00:10:07,345 --> 00:10:08,695 young people are bringing it back. 259 00:10:08,738 --> 00:10:10,958 - Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 260 00:10:11,001 --> 00:10:13,482 I'm an athlete, I'm in shape. 261 00:10:13,525 --> 00:10:14,875 You know, my team was in the Final Four 262 00:10:14,918 --> 00:10:16,311 just ten years ago. 263 00:10:16,354 --> 00:10:18,835 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 264 00:10:18,879 --> 00:10:21,142 - I bet against you in our March Madness pool. 265 00:10:21,185 --> 00:10:23,231 You cost me fifteen bucks. 266 00:10:23,274 --> 00:10:26,669 - 24 points, seven assists, five rebounds. 267 00:10:26,713 --> 00:10:28,323 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 268 00:10:28,366 --> 00:10:30,673 - So why'd you quit? - I didn't. 269 00:10:30,717 --> 00:10:32,675 Basketball quit me. 270 00:10:32,719 --> 00:10:35,156 [door crashes open] - Candy Storell, vaccinated. 271 00:10:35,199 --> 00:10:37,941 Multiple fractures, lacerations, concussion. 272 00:10:37,985 --> 00:10:40,161 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 273 00:10:40,204 --> 00:10:41,379 - At least she was doing what she loves. 274 00:10:41,423 --> 00:10:42,685 - Walsh, let's get her to Trauma One. 275 00:10:42,729 --> 00:10:46,341 Turan, can you take over with Brandon? 276 00:10:46,384 --> 00:10:48,952 He needs two doses of ibuprofen every five hours 277 00:10:48,996 --> 00:10:51,520 and three doses of Colchicine every eight hours. 278 00:10:51,563 --> 00:10:53,478 Write it down so he gets the timing right. 279 00:10:53,522 --> 00:10:55,176 - We're less than a year away from needing 280 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 our own selfie wing. 281 00:10:56,786 --> 00:10:58,353 - What do you got? 282 00:10:58,396 --> 00:10:59,659 Let's hear it, people! 283 00:10:59,702 --> 00:11:01,269 - It looks like a tib-fib fracture. 284 00:11:01,312 --> 00:11:03,445 Some intense reactive inflammation. 285 00:11:03,488 --> 00:11:05,229 - Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 286 00:11:05,273 --> 00:11:07,754 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 287 00:11:07,797 --> 00:11:09,669 - Nice job, everyone. 288 00:11:09,712 --> 00:11:11,583 Patient is stable and ready for X-ray-- 289 00:11:11,627 --> 00:11:12,802 - Too slow! 290 00:11:12,846 --> 00:11:15,196 [heart monitor beeping] 291 00:11:15,239 --> 00:11:17,198 - You guys are gonna need to be much faster 292 00:11:17,241 --> 00:11:18,678 because the next patient that comes in 293 00:11:18,721 --> 00:11:20,810 is not gonna be so straightforward. 294 00:11:20,854 --> 00:11:23,204 Nice job on that arm lac. 295 00:11:24,771 --> 00:11:27,338 - All right, let's mobilize for radiology. 296 00:11:27,382 --> 00:11:29,253 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 297 00:11:40,569 --> 00:11:44,747 - Department policy is to have a general surgery 298 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 presence for all restricted bowel procedures. 299 00:11:47,271 --> 00:11:49,839 - I know the policy. 300 00:11:49,883 --> 00:11:51,275 [scrubbing] 301 00:11:51,319 --> 00:11:53,060 - Your husband sent me to assist, so... 302 00:11:53,103 --> 00:11:54,409 - Then assist. 303 00:11:54,452 --> 00:11:56,411 You wanted to keep it professional, 304 00:11:56,454 --> 00:11:58,152 we can keep it professional. 305 00:11:58,195 --> 00:11:59,544 - Lyn. 306 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 What was I supposed to do? - Let go. 307 00:12:02,460 --> 00:12:04,811 - I couldn't, I can't, not when I have 308 00:12:04,854 --> 00:12:06,247 to look your husband in the eye every day. 309 00:12:06,290 --> 00:12:08,118 - I mean, let go of my hand. 310 00:12:08,162 --> 00:12:10,294 Now I have to scrub it again. 311 00:12:10,338 --> 00:12:12,688 [water running] 312 00:12:12,732 --> 00:12:15,125 - That's my bad. 313 00:12:18,650 --> 00:12:20,565 - While the fire department does their thing, 314 00:12:20,609 --> 00:12:21,784 I want your department to create 315 00:12:21,828 --> 00:12:23,699 a psychological profile of the arsonist. 316 00:12:23,743 --> 00:12:25,005 - Uh, okay, yeah. 317 00:12:25,048 --> 00:12:27,964 But that's a really specialized field, right. 318 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 - Well, what do you mean? 319 00:12:29,183 --> 00:12:30,271 Is there no one on staff who specializes 320 00:12:30,314 --> 00:12:31,751 in arson or pyromania? 321 00:12:31,794 --> 00:12:33,143 - No, no, there is. 322 00:12:33,187 --> 00:12:36,886 Just they're not-- they're not exactly on staff. 323 00:12:36,930 --> 00:12:38,670 - Well then, where are they? 324 00:12:38,714 --> 00:12:40,934 - [sighs] 325 00:12:40,977 --> 00:12:44,111 [cell door slams closed] 326 00:12:44,154 --> 00:12:46,504 [indistinct PA announcements] 327 00:12:48,289 --> 00:12:50,204 - Common Room two. 328 00:13:00,692 --> 00:13:03,739 [suspenseful music] 329 00:13:03,783 --> 00:13:10,528 ♪ 330 00:13:11,355 --> 00:13:13,749 - It's so good to see you again, Dr. Frome. 331 00:13:13,793 --> 00:13:16,839 ♪ 332 00:13:19,581 --> 00:13:19,799 . 333 00:13:19,842 --> 00:13:21,235 [distant sirens, horns blaring] 334 00:13:21,278 --> 00:13:24,629 [gentle music] 335 00:13:24,673 --> 00:13:26,327 - Helen. 336 00:13:26,370 --> 00:13:28,285 Hey. 337 00:13:30,026 --> 00:13:33,116 Just talk to me. 338 00:13:33,160 --> 00:13:35,815 - When you spoke about the future-- 339 00:13:35,858 --> 00:13:37,120 - What, was it too soon? 340 00:13:37,164 --> 00:13:39,688 - No, it made me sad. - Sad? 341 00:13:39,731 --> 00:13:40,950 Hey. 342 00:13:40,994 --> 00:13:43,910 Why? 343 00:13:43,953 --> 00:13:45,955 Just talk to me. 344 00:13:45,999 --> 00:13:50,003 - When I was in London, I had this profound feeling. 345 00:13:51,439 --> 00:13:53,789 I was getting Mina settled, being there for my mom, 346 00:13:53,833 --> 00:13:59,229 it all just felt so-- I felt so exposed. 347 00:14:01,014 --> 00:14:04,191 But in the best way. 348 00:14:09,892 --> 00:14:14,070 It made me realize just how much of myself that I put away. 349 00:14:17,552 --> 00:14:20,598 Packed it up, crossed an ocean to become 350 00:14:20,642 --> 00:14:24,646 someone else in a place where I have no history. 351 00:14:27,562 --> 00:14:30,478 It was self-preservation, but what's left now? 352 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 Of me? 353 00:14:42,098 --> 00:14:45,928 Being home broke me wide open 354 00:14:45,972 --> 00:14:47,799 and I came spilling out in a way 355 00:14:47,843 --> 00:14:50,672 that I don't have any interest in boxing back up again, 356 00:14:50,715 --> 00:14:52,804 because it felt right. 357 00:14:54,676 --> 00:14:56,417 I felt right. 358 00:15:03,598 --> 00:15:06,079 - You can take some time off. 359 00:15:07,254 --> 00:15:10,866 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 360 00:15:14,826 --> 00:15:18,352 - Max, I need to go home. 361 00:15:21,790 --> 00:15:24,271 For good. 362 00:15:27,230 --> 00:15:28,884 - We need to push all elective surgeries. 363 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 Any patient that can be transferred, transfer them, 364 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 and let's double up on security. 365 00:15:32,540 --> 00:15:34,672 - They've already doubled it. - Then double it again. 366 00:15:34,716 --> 00:15:37,066 Dr. Wilder, I see you're getting more use 367 00:15:37,110 --> 00:15:40,243 out of this office and I do. 368 00:15:40,287 --> 00:15:43,116 - You really have a thing against filing cabinets. 369 00:15:43,159 --> 00:15:45,248 - Just prefer a non-traditional approach to organization. 370 00:15:45,292 --> 00:15:46,423 Max Goodwin, medical director, 371 00:15:46,467 --> 00:15:48,817 very sorry to keep you both waiting. 372 00:15:48,860 --> 00:15:50,340 - When I heard the building was on fire, 373 00:15:50,384 --> 00:15:52,212 I did consider fleeing for my life. 374 00:15:52,255 --> 00:15:54,083 - Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 375 00:15:54,127 --> 00:15:55,824 - Except, I was too curious as to why 376 00:15:55,867 --> 00:15:57,434 you wanted to meet with me. 377 00:15:57,478 --> 00:16:00,960 - What, uh, well-- - [grunts] 378 00:16:01,003 --> 00:16:03,571 - Oh, just, okay. 379 00:16:03,614 --> 00:16:06,443 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 380 00:16:06,487 --> 00:16:08,532 a delicate situation. 381 00:16:08,576 --> 00:16:12,797 I'm trying to replace someone in oncology. 382 00:16:12,841 --> 00:16:15,278 - Who's leaving? 383 00:16:15,322 --> 00:16:17,324 - Dr. Helen Sharpe. 384 00:16:18,847 --> 00:16:20,849 - Holy--no! 385 00:16:20,892 --> 00:16:23,765 I'm not interpreting that. 386 00:16:23,808 --> 00:16:27,290 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 387 00:16:27,334 --> 00:16:29,553 It was very explicit. 388 00:16:29,597 --> 00:16:31,642 - She's in London, and no one 389 00:16:31,686 --> 00:16:34,776 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 390 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 - Dr. Sharpe is the best there is. 391 00:16:38,910 --> 00:16:43,132 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 392 00:16:43,176 --> 00:16:46,701 and also, let's face it, she's super foxy. 393 00:16:46,744 --> 00:16:51,445 - Well, I don't know about-- I mean, I don't, we're not... 394 00:16:51,488 --> 00:16:53,142 Yeah, they're-- they're big shoes to fill, 395 00:16:53,186 --> 00:16:54,970 there's no doubt. 396 00:16:55,014 --> 00:16:57,190 - And I'm only a size seven. 397 00:16:57,233 --> 00:17:00,584 But I do make up for it in other ways. 398 00:17:00,628 --> 00:17:03,022 I emailed you Dr. Wilder's CV. 399 00:17:03,065 --> 00:17:04,893 - Yeah, I see that, thank you. 400 00:17:04,936 --> 00:17:06,808 Listen, you come very highly recommended 401 00:17:06,851 --> 00:17:08,331 by a lot of good people, but what I'm looking for 402 00:17:08,375 --> 00:17:09,724 is basically impossible to find. 403 00:17:09,767 --> 00:17:12,857 Dr. Sharpe not only has our oncology 404 00:17:12,901 --> 00:17:14,903 and hematology departments, but she also 405 00:17:14,946 --> 00:17:17,558 chairs a cancer research clinic that, 406 00:17:17,601 --> 00:17:20,865 which--wow, I see you do as well? 407 00:17:22,345 --> 00:17:25,522 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 408 00:17:25,566 --> 00:17:28,351 where I currently practice surgical oncology. 409 00:17:28,395 --> 00:17:30,049 - That's very impressive. 410 00:17:30,092 --> 00:17:33,574 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 411 00:17:33,617 --> 00:17:35,967 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 412 00:17:38,318 --> 00:17:40,711 - Oh, I was doing Medecin sans Frontieres 413 00:17:40,755 --> 00:17:44,063 outside of Accra, and I saw a few ways 414 00:17:44,106 --> 00:17:47,240 to tidy up the irrigation system while I was there. 415 00:17:47,283 --> 00:17:49,633 The badge itself, it's really quite lovely. 416 00:17:49,677 --> 00:17:52,158 Sometimes I'll just wear it out. 417 00:17:52,201 --> 00:17:55,857 - Um, wow. 418 00:17:55,900 --> 00:17:58,077 You are literally... 419 00:17:58,120 --> 00:18:01,080 uh, what am I trying to say? 420 00:18:01,123 --> 00:18:04,431 - Again, that's why I waited out the fire. 421 00:18:04,474 --> 00:18:07,869 - I'm very glad you did, because you are hired. 422 00:18:07,912 --> 00:18:09,827 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 423 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 and we'll get the paperwork started. 424 00:18:11,394 --> 00:18:12,743 The parking is really a nightmare 425 00:18:12,787 --> 00:18:16,269 but I think we can find you a spot at the top... 426 00:18:16,312 --> 00:18:18,358 [distant buzzer, doors slamming] 427 00:18:35,679 --> 00:18:37,246 - I can have other photos brought in for you 428 00:18:37,290 --> 00:18:39,509 if that's what you need. 429 00:18:39,553 --> 00:18:42,295 - You know what I need. 430 00:18:42,338 --> 00:18:44,601 - I'm not taking you to a burn site. 431 00:18:44,645 --> 00:18:48,214 That is off the table. 432 00:18:48,257 --> 00:18:51,173 - Would you profile a patient from a pile of photographs? 433 00:18:51,217 --> 00:18:54,133 - That's entirely different. Fire is not alive. 434 00:18:54,176 --> 00:18:57,266 - Fire consumes oxygen, 435 00:18:57,310 --> 00:19:00,965 reproduces and moves quickly. 436 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 That's more alive than a lot of my cellmates. 437 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 - It's too dangerous. 438 00:19:09,626 --> 00:19:12,542 - [scoffs] What am I gonna do? 439 00:19:13,717 --> 00:19:16,459 Escape from the fleet of armed guards? 440 00:19:16,503 --> 00:19:18,418 Burn the place down? 441 00:19:18,461 --> 00:19:20,594 I'm not a supervillain. 442 00:19:20,637 --> 00:19:23,074 - No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 443 00:19:24,859 --> 00:19:26,904 For a pyromaniac, fire is a drug, 444 00:19:26,948 --> 00:19:28,993 and for the six years since you were arrested, 445 00:19:29,037 --> 00:19:30,647 you have been sober. 446 00:19:30,691 --> 00:19:33,302 Taking you to a burn site would be like 447 00:19:33,346 --> 00:19:35,086 sending you off on a bender. 448 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 All your progress will be-- 449 00:19:36,740 --> 00:19:40,004 - You will not shrink me. 450 00:19:40,048 --> 00:19:43,617 You are not my analyst, I am not your patient. 451 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 And my progress is none of your business, is that clear? 452 00:19:49,144 --> 00:19:50,885 - Yes, Mary. 453 00:19:50,928 --> 00:19:53,104 It is clear. 454 00:19:55,629 --> 00:19:58,066 - How calm you sound. 455 00:19:58,109 --> 00:20:00,242 How reassuring. 456 00:20:00,286 --> 00:20:03,593 But that little Iggy mind is in there scheming away, 457 00:20:03,637 --> 00:20:06,074 trying to figure out how you can reach me. 458 00:20:06,117 --> 00:20:07,815 Help me heal. 459 00:20:09,512 --> 00:20:13,299 - That--that was true when we first met. 460 00:20:13,342 --> 00:20:15,301 My job was to analyze inmates. 461 00:20:15,344 --> 00:20:19,566 But right now, I assure you, I am just here for your help. 462 00:20:19,609 --> 00:20:21,263 - You're not trying to shrink me? 463 00:20:21,307 --> 00:20:22,612 - Uh-uh. 464 00:20:22,656 --> 00:20:26,529 - Protect me from the only thing I love? 465 00:20:34,407 --> 00:20:39,281 - Your love killed 13 people, Mary. 466 00:20:39,325 --> 00:20:41,979 Fire is not love, fire is rage. 467 00:20:42,023 --> 00:20:43,546 We're done here. 468 00:20:43,590 --> 00:20:46,070 - The accelerant is homemade. 469 00:20:46,114 --> 00:20:48,421 That means he's educated. 470 00:20:48,464 --> 00:20:52,076 It's a medium petroleum distillate, 471 00:20:52,120 --> 00:20:54,078 which is uncommon here, but typical 472 00:20:54,122 --> 00:20:55,906 in Northern Europe where he's likely from. 473 00:20:55,950 --> 00:20:58,082 And I say he not only because of the distance 474 00:20:58,126 --> 00:21:00,128 the gas was tossed, but because of the jagged 475 00:21:00,171 --> 00:21:01,825 pattern of how it fell. 476 00:21:01,869 --> 00:21:04,437 You need strength to toss the canister like that, 477 00:21:04,480 --> 00:21:08,310 and anger. 478 00:21:08,354 --> 00:21:11,400 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 479 00:21:11,444 --> 00:21:15,448 [tense music] 480 00:21:15,491 --> 00:21:17,798 - Brandon Dover, 28-year-old male 481 00:21:17,841 --> 00:21:20,235 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 482 00:21:20,279 --> 00:21:22,846 - I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 483 00:21:22,890 --> 00:21:24,021 Did you take the meds we gave you? 484 00:21:24,065 --> 00:21:25,893 - [groans] Yeah. It hurts. 485 00:21:25,936 --> 00:21:27,764 - I need a surgical consult. 486 00:21:27,808 --> 00:21:29,766 Trauma One. - [groans in pain] 487 00:21:30,724 --> 00:21:32,987 - We got a bleeder! 488 00:21:33,030 --> 00:21:34,162 - Got it, suture. 489 00:21:37,339 --> 00:21:39,167 Scissors. 490 00:21:39,210 --> 00:21:43,084 - Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 491 00:21:45,478 --> 00:21:47,610 - Hmm. They're rock hard. 492 00:21:47,654 --> 00:21:49,612 - Ischemic loop of bowel? 493 00:21:49,656 --> 00:21:51,788 - No sign of thrombus or infection. 494 00:21:51,832 --> 00:21:54,313 - Well, he came in for gout, we gave him medication. 495 00:21:54,356 --> 00:21:56,315 - It didn't help. 496 00:21:56,358 --> 00:21:58,621 - But what if the pharmacy screwed up his meds? 497 00:21:58,665 --> 00:22:00,275 - Maybe he didn't have gout. 498 00:22:00,319 --> 00:22:02,582 - I saw the crystals myself. 499 00:22:02,625 --> 00:22:03,931 Okay, well, what if he did take his meds 500 00:22:03,974 --> 00:22:05,802 but maybe he took too many? 501 00:22:05,846 --> 00:22:07,804 - Why would he OD on Colchicine? 502 00:22:07,848 --> 00:22:10,981 [indistinct chatter] 503 00:22:11,939 --> 00:22:14,289 [heart monitor beeping] 504 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 - Lyn, can we talk? 505 00:22:20,208 --> 00:22:21,470 - Professionally? 506 00:22:21,514 --> 00:22:24,168 - Personally. [loud hissing] 507 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 - [screams] 508 00:22:31,001 --> 00:22:31,350 . 509 00:22:31,393 --> 00:22:33,482 - So what're you gonna do? 510 00:22:33,526 --> 00:22:35,963 Give up on your practice, and your patients, 511 00:22:36,006 --> 00:22:37,399 and everything that you've 512 00:22:37,443 --> 00:22:39,270 built here and go back, and what? 513 00:22:39,314 --> 00:22:41,142 - Maybe you should leave. - No, I won't. 514 00:22:41,185 --> 00:22:43,057 - You won't? 515 00:22:43,100 --> 00:22:44,798 - You won't know how long I've waited to be right here? 516 00:22:44,841 --> 00:22:47,322 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 517 00:22:47,366 --> 00:22:49,280 Let me try, please let me fight for this. 518 00:22:49,324 --> 00:22:50,630 - Okay, all right. 519 00:22:50,673 --> 00:22:54,068 The clinic that I took my mom, they need a new 520 00:22:54,111 --> 00:22:56,810 medical director and-- 521 00:22:56,853 --> 00:22:58,812 and they want me. 522 00:23:01,902 --> 00:23:03,251 - That's great. 523 00:23:03,294 --> 00:23:04,861 I'll go back and forth every other weekend. 524 00:23:04,905 --> 00:23:06,515 It's what, a six hour flight, why not? 525 00:23:06,559 --> 00:23:08,996 You can do the same, we'll be frequent flyers. 526 00:23:09,039 --> 00:23:10,476 - We can't have a long-distance relationship 527 00:23:10,519 --> 00:23:12,565 without ever having had a short-distance one. 528 00:23:12,608 --> 00:23:13,827 - Listen--listen to me. 529 00:23:13,870 --> 00:23:15,089 Why not? 530 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 Why not? 531 00:23:17,308 --> 00:23:19,398 I'm here. 532 00:23:19,441 --> 00:23:22,923 Now that I've held you and I've kissed you 533 00:23:22,966 --> 00:23:25,229 and I've humiliated myself 534 00:23:25,273 --> 00:23:26,709 in front of the entire neighborhood. 535 00:23:26,753 --> 00:23:29,146 - How have you humiliated yourself? 536 00:23:29,190 --> 00:23:30,583 - Hey, New York! 537 00:23:30,626 --> 00:23:34,282 I love this woman and now she's trying to dump-- 538 00:23:34,325 --> 00:23:35,414 No, I'm not gonna-- 539 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I'll keep going, I swear to God 540 00:23:37,328 --> 00:23:38,242 I will keep going-- - No, shh. 541 00:23:38,286 --> 00:23:39,461 - Please, Max, stop. 542 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 - I'm not gonna stop until you tell me 543 00:23:41,289 --> 00:23:42,856 that we're gonna try. - How? 544 00:23:42,899 --> 00:23:45,206 - I--London, New York, back and forth, 545 00:23:45,249 --> 00:23:46,381 Tunisia, I don't care. 546 00:23:46,425 --> 00:23:49,123 Anywhere, as long as we're together. 547 00:23:49,166 --> 00:23:51,473 Please. 548 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 - What about Luna? 549 00:23:55,259 --> 00:23:57,131 - She can come with me. 550 00:23:57,174 --> 00:23:59,002 She's young enough, it's fine. 551 00:23:59,046 --> 00:24:00,177 It'll be an adventure for her, 552 00:24:00,221 --> 00:24:01,570 it'll be an adventure for all of us. 553 00:24:01,614 --> 00:24:03,050 I just want you to say that you're willing 554 00:24:03,093 --> 00:24:05,574 to fight for this. 555 00:24:05,618 --> 00:24:09,665 Because if you don't, I'm gonna run 556 00:24:09,709 --> 00:24:12,233 through these streets butt naked. 557 00:24:12,276 --> 00:24:13,713 I'll do it. 558 00:24:13,756 --> 00:24:15,758 Literally, I'm taking my pants off right now. 559 00:24:15,802 --> 00:24:17,325 Here they go. - No, okay! 560 00:24:17,368 --> 00:24:19,458 - Completely-- - I love you. 561 00:24:23,374 --> 00:24:25,551 I love you. 562 00:24:34,168 --> 00:24:36,083 - Do everything you can to secure the hospital. 563 00:24:36,126 --> 00:24:37,432 Police, FBI, call it all in. 564 00:24:37,476 --> 00:24:39,739 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 565 00:24:39,782 --> 00:24:41,741 I-- - We're here to help. 566 00:24:41,784 --> 00:24:45,571 - All O2 tanks and all other flammable gases 567 00:24:45,614 --> 00:24:47,660 need to get disconnected and someone's gotta go around 568 00:24:47,703 --> 00:24:49,313 and ensure that all your fire doors are latching. 569 00:24:49,357 --> 00:24:51,881 - I hate to ask, but-- 570 00:24:51,925 --> 00:24:54,667 - You don't have to. - Thank you. 571 00:24:54,710 --> 00:24:56,538 Tell me you got something? 572 00:24:56,582 --> 00:24:59,062 - Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 573 00:24:59,106 --> 00:25:00,586 - Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 574 00:25:00,629 --> 00:25:01,717 Now get back in there and do whatever you can. 575 00:25:01,761 --> 00:25:03,240 - Okay. - Thank you. 576 00:25:03,284 --> 00:25:04,285 How you guys holding up? 577 00:25:04,328 --> 00:25:05,504 - No signs of concussion. 578 00:25:05,547 --> 00:25:07,418 Just a few scrapes and bruises. 579 00:25:07,462 --> 00:25:08,898 - Lauren, I hate to do this, 580 00:25:08,942 --> 00:25:10,378 but you need to put the ED on diversion. 581 00:25:10,421 --> 00:25:11,901 - On it. - Claude, let's go over 582 00:25:11,945 --> 00:25:13,686 your schedule, see what surgeries we can push. 583 00:25:13,729 --> 00:25:15,775 - Sure, I'll be right back, okay? 584 00:25:26,655 --> 00:25:28,614 - If you hadn't been there... 585 00:25:31,355 --> 00:25:33,836 - I just wanted to apologize. 586 00:25:37,623 --> 00:25:40,582 - It's passed, Floyd. 587 00:25:40,626 --> 00:25:43,933 - No, no, it hasn't. 588 00:25:43,977 --> 00:25:46,196 I thought we could go back to being friends. 589 00:25:46,240 --> 00:25:48,503 But whenever I'm with your husband, 590 00:25:48,547 --> 00:25:50,984 all I do is think about you. 591 00:25:51,027 --> 00:25:54,378 And when we're together, I just keep thinking about him. 592 00:25:57,686 --> 00:26:01,298 - You don't think this has been hard on me? 593 00:26:01,342 --> 00:26:03,692 He may like you more than I do. 594 00:26:09,655 --> 00:26:12,396 - Something's gotta give, Lyn. 595 00:26:12,440 --> 00:26:14,877 Look, either I step down, or... 596 00:26:22,232 --> 00:26:24,887 - Or what? 597 00:26:32,852 --> 00:26:35,811 - Okay, I need every patient transferred or discharged. 598 00:26:35,855 --> 00:26:37,944 And why isn't Brandon Dover 599 00:26:37,987 --> 00:26:40,337 on anti-colchicine fab fragments yet? 600 00:26:40,381 --> 00:26:42,383 - He is, I just haven't had time to update his file. 601 00:26:42,426 --> 00:26:45,473 How'd he mess up his meds so bad? 602 00:26:45,516 --> 00:26:46,909 - I have no idea, 603 00:26:46,953 --> 00:26:51,131 considering we gave him such explicit instructions. 604 00:26:51,174 --> 00:26:53,437 - Dr. Bloom? 605 00:26:54,917 --> 00:26:56,745 - Hey. 606 00:26:59,095 --> 00:27:03,056 - I'll just go update that file. 607 00:27:03,099 --> 00:27:05,188 - Just go. 608 00:27:06,973 --> 00:27:10,019 - You're a sight for sore eyes. 609 00:27:10,063 --> 00:27:12,892 How's your first day goin'? - Are you serious? 610 00:27:12,935 --> 00:27:14,502 It's bad enough you gave me a medal 611 00:27:14,545 --> 00:27:15,808 for cleaning out a wound, 612 00:27:15,851 --> 00:27:17,897 but why'd you tell everyone we were a couple? 613 00:27:17,940 --> 00:27:19,550 - Yeah, okay-- 614 00:27:19,594 --> 00:27:22,162 - We agreed to wait until they got to know me as a resident. 615 00:27:22,205 --> 00:27:23,859 You were going to treat me like everyone else. 616 00:27:23,903 --> 00:27:25,687 - But you're not like everybody else. 617 00:27:25,731 --> 00:27:27,689 You're a fully trained doctor. 618 00:27:27,733 --> 00:27:30,605 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 619 00:27:30,649 --> 00:27:32,302 I would have complimented them too, 620 00:27:32,346 --> 00:27:34,261 had the situation been reversed. 621 00:27:34,304 --> 00:27:36,655 - But the situation can never be reversed because the other 622 00:27:36,698 --> 00:27:38,657 residents aren't sleeping with their boss. 623 00:27:40,484 --> 00:27:42,312 - Okay, okay. 624 00:27:42,356 --> 00:27:44,010 I'm sorry. 625 00:27:44,053 --> 00:27:45,533 Okay, I'm sorry. 626 00:27:45,576 --> 00:27:49,406 I just--I was just trying to work my program, you know? 627 00:27:49,450 --> 00:27:51,757 Put it all out there. 628 00:27:51,800 --> 00:27:54,760 There's this saying, it's you're only as sick 629 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 as your secrets, and... 630 00:28:02,463 --> 00:28:04,552 - Lauren? 631 00:28:04,595 --> 00:28:06,206 - You know what, you were right. 632 00:28:06,249 --> 00:28:08,991 You were totally in the right, and I am wrong. 633 00:28:09,035 --> 00:28:10,819 But I think I know what's going on with my patient. 634 00:28:14,170 --> 00:28:16,695 [water dripping] 635 00:28:20,742 --> 00:28:24,050 - Must have been zero visibility. 636 00:28:24,093 --> 00:28:29,882 Everywhere you look, just flames, smoke. 637 00:28:29,925 --> 00:28:33,755 Black and orange, orange and black. 638 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 Ah, the doctor disapproves. 639 00:28:43,809 --> 00:28:45,462 - No, I'm concerned. 640 00:28:45,506 --> 00:28:47,508 - No. 641 00:28:47,551 --> 00:28:50,163 You're scared of me. 642 00:28:50,206 --> 00:28:53,557 You have been since you walked into my ward. 643 00:28:53,601 --> 00:28:55,777 -The only thing I'm scared of, Mary, 644 00:28:55,821 --> 00:28:57,910 is the damage being done to your psyche. 645 00:29:01,652 --> 00:29:05,395 - You treat murderers, rapists. 646 00:29:05,439 --> 00:29:08,094 You're alone in rooms with people who could snap you 647 00:29:08,137 --> 00:29:10,226 like a twig, and I don't think you break a sweat. 648 00:29:10,270 --> 00:29:12,925 And here you are acting like the nice woman of a certain age 649 00:29:12,968 --> 00:29:16,015 is going to take a bite out of you. 650 00:29:16,058 --> 00:29:18,495 Which one of us do you think is having 651 00:29:18,539 --> 00:29:20,323 a damaging psychological experience? 652 00:29:22,064 --> 00:29:24,110 - You know, Mary, patients try to drag their doctors 653 00:29:24,153 --> 00:29:26,373 into their pathologies all the time. 654 00:29:26,416 --> 00:29:28,810 When I practiced, there was a weekly occurrence. 655 00:29:28,854 --> 00:29:30,638 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 656 00:29:30,681 --> 00:29:33,075 - You said when you practiced. 657 00:29:33,119 --> 00:29:35,208 Why'd you stop? 658 00:29:40,082 --> 00:29:41,605 I have an eye for sore spots. 659 00:29:41,649 --> 00:29:44,173 Think I'd make a good shrink? 660 00:29:44,217 --> 00:29:45,784 - We're done here. 661 00:29:45,827 --> 00:29:47,873 - Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 662 00:29:54,880 --> 00:29:57,839 - I needed a change. 663 00:29:57,883 --> 00:29:59,972 The hours were terrible, they were killing me. 664 00:30:01,408 --> 00:30:03,062 - I'm giving you a choice 665 00:30:03,105 --> 00:30:06,065 between being honest with yourself 666 00:30:06,108 --> 00:30:07,893 and watching this place burn. 667 00:30:07,936 --> 00:30:08,981 - Why are you making this about me? 668 00:30:09,024 --> 00:30:10,330 - "She's not too far gone! 669 00:30:10,373 --> 00:30:13,768 We can help this woman, we can save her!" 670 00:30:13,812 --> 00:30:17,076 You said that at my trial. 671 00:30:17,119 --> 00:30:19,034 - Mm-hmm. - You yelled at the judge. 672 00:30:19,078 --> 00:30:21,210 You demanded he put me in your ward, 673 00:30:21,254 --> 00:30:23,865 not prison, because you could save me. 674 00:30:23,909 --> 00:30:28,130 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 675 00:30:28,174 --> 00:30:30,219 Now you've quit. 676 00:30:31,568 --> 00:30:34,571 Now you've left everyone to rot. 677 00:30:34,615 --> 00:30:36,095 Why? 678 00:30:36,138 --> 00:30:41,317 When does the White Knight stop trying to save everybody? 679 00:30:43,319 --> 00:30:47,323 When he stops believing that people can be saved. 680 00:30:50,892 --> 00:30:52,285 - Out of here. 681 00:30:52,328 --> 00:30:53,373 Now. 682 00:30:53,416 --> 00:30:55,723 - Fire isn't rage, Dr. Frome. 683 00:30:55,766 --> 00:30:56,985 Want to know what it is? 684 00:30:57,029 --> 00:31:00,293 God writes in pencil, fire's his eraser. 685 00:31:01,903 --> 00:31:04,558 It's not for anger, it's for pain. 686 00:31:04,601 --> 00:31:05,864 - That's your profile? 687 00:31:05,907 --> 00:31:08,127 The arsonist is in pain? 688 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 - Just like you. 689 00:31:09,780 --> 00:31:11,173 Just like me. 690 00:31:15,003 --> 00:31:16,657 - Okay. Thank you, Teresa. 691 00:31:16,700 --> 00:31:18,485 I'll catch up with you in a minute. 692 00:31:18,528 --> 00:31:20,704 - Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 693 00:31:20,748 --> 00:31:22,097 It definitely set her back. 694 00:31:22,141 --> 00:31:23,490 Now the best I got out of her is that 695 00:31:23,533 --> 00:31:25,405 the arsonist is trying to erase something. 696 00:31:25,448 --> 00:31:26,710 - Erase what? 697 00:31:26,754 --> 00:31:28,408 - I don't know, I have no idea. 698 00:31:28,451 --> 00:31:30,671 Is there anything that connects the location of the two fires? 699 00:31:30,714 --> 00:31:31,977 Anything? - Not really. 700 00:31:32,020 --> 00:31:33,500 I mean, one was a COVID overflow unit 701 00:31:33,543 --> 00:31:36,111 and the other was an auxiliary space for neurology. 702 00:31:36,155 --> 00:31:37,591 - And what was it used for last? 703 00:31:37,634 --> 00:31:39,375 [sighs] 704 00:31:39,419 --> 00:31:41,377 - It was our second COVID overflow unit. 705 00:31:41,421 --> 00:31:43,336 - Where else did we annex for COVID patients? 706 00:31:46,034 --> 00:31:47,035 Max! 707 00:31:47,079 --> 00:31:48,732 Max! 708 00:31:50,125 --> 00:31:51,910 - Everybody out, now! [children screaming] 709 00:31:54,695 --> 00:31:54,913 . 710 00:31:54,956 --> 00:31:57,350 - When do you fly out? - I have my final interview 711 00:31:57,393 --> 00:31:58,873 with the board of directors next week. 712 00:31:58,917 --> 00:32:00,396 They said it's just a formality, but... 713 00:32:00,440 --> 00:32:02,964 - I'll go with you. - Really? 714 00:32:03,008 --> 00:32:04,618 - Yeah. 715 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 No, no, wait, sorry, can't that week. 716 00:32:07,012 --> 00:32:08,361 That's Luna's first week of pre-school. 717 00:32:08,404 --> 00:32:09,579 - Oh, right. 718 00:32:09,623 --> 00:32:12,669 Yeah, no, definitely cannot miss that. 719 00:32:12,713 --> 00:32:16,021 Why don't you come the following weekend 720 00:32:16,064 --> 00:32:17,848 and then I can fly back with you? 721 00:32:17,892 --> 00:32:21,026 - Perfect. - Oh, no, sorry. 722 00:32:21,069 --> 00:32:24,072 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 723 00:32:24,116 --> 00:32:26,901 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 724 00:32:26,945 --> 00:32:29,208 - Yeah, you gotta do that. - Mm-hmm. 725 00:32:29,251 --> 00:32:30,470 - Okay, no problem. 726 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 Then you fly back and we will spend 727 00:32:32,776 --> 00:32:34,213 the following weekend together. 728 00:32:34,256 --> 00:32:36,128 - Um, isn't that the weekend that you 729 00:32:36,171 --> 00:32:38,043 usually have your conferences in Colorado? 730 00:32:38,086 --> 00:32:40,610 The ones that you're always trying to get me to go to? 731 00:32:42,438 --> 00:32:44,136 - You are correct. - Mm-hmm. 732 00:32:44,179 --> 00:32:45,267 - And this is-- 733 00:32:45,311 --> 00:32:46,877 - Crazy. - Crazy. 734 00:32:46,921 --> 00:32:49,402 - There's gotta be one weekend that we can spend together? 735 00:32:49,445 --> 00:32:51,099 - Of course there is. 736 00:32:52,666 --> 00:32:56,061 [car honks in distance] 737 00:32:59,978 --> 00:33:01,631 Yeah. - Let's--let's not do this now, 738 00:33:01,675 --> 00:33:03,851 'cause I don't want to ruin this. 739 00:33:05,635 --> 00:33:08,421 - It's not ruined. 740 00:33:08,464 --> 00:33:10,814 It's just a scheduling thing. 741 00:33:14,209 --> 00:33:15,994 - Yes. 742 00:33:20,781 --> 00:33:22,652 - It's gonna work. 743 00:33:26,308 --> 00:33:29,268 - I want it to, Max. 744 00:33:29,311 --> 00:33:32,184 I really want it to. 745 00:33:32,227 --> 00:33:33,968 - And it will. 746 00:33:52,247 --> 00:33:55,337 - Lyle. 747 00:33:55,381 --> 00:33:57,774 That's your name, right? 748 00:34:02,866 --> 00:34:05,782 You lost someone? 749 00:34:05,826 --> 00:34:08,524 Your wife? 750 00:34:08,568 --> 00:34:10,831 I can imagine what that's like. 751 00:34:10,874 --> 00:34:12,485 - Can you? 752 00:34:12,528 --> 00:34:14,661 - Working in this hospital 753 00:34:14,704 --> 00:34:17,881 and not being allowed in that room. 754 00:34:17,925 --> 00:34:21,407 Just to say goodbye. 755 00:34:21,450 --> 00:34:25,019 Because of protocol, rules. 756 00:34:26,586 --> 00:34:29,110 She was in our COVID unit. 757 00:34:29,937 --> 00:34:32,157 Right, the one that burned down today? 758 00:34:34,376 --> 00:34:37,292 - You mean, the room you asked me 759 00:34:37,336 --> 00:34:40,295 to make "sunny" by covering it up? 760 00:34:40,339 --> 00:34:44,169 That room, where my wife died? 761 00:34:44,212 --> 00:34:47,215 That graveyard you asked me to erase? 762 00:34:51,872 --> 00:34:54,788 - I understand. 763 00:34:54,831 --> 00:34:58,400 And I'm sorry. 764 00:34:58,444 --> 00:35:02,448 But above this room was our third COVID unit. 765 00:35:02,491 --> 00:35:06,191 Bet you knew that already, but did you know 766 00:35:06,234 --> 00:35:09,237 that it's back to being our daycare center? 767 00:35:12,197 --> 00:35:15,852 Where my daughter was playing. 768 00:35:15,896 --> 00:35:18,420 If anything happened to her... - That's him. 769 00:35:20,944 --> 00:35:22,207 Don't move. 770 00:35:22,250 --> 00:35:24,252 - I might want to burn it all down, too. 771 00:35:24,296 --> 00:35:26,733 [handcuffs click] 772 00:35:26,776 --> 00:35:28,952 [indistinct radio chatter] 773 00:35:28,996 --> 00:35:31,129 - Let's go. 774 00:35:36,873 --> 00:35:40,225 - Um, I need to correct something 775 00:35:40,268 --> 00:35:43,445 that I said to you earlier about protecting you. 776 00:35:45,273 --> 00:35:48,668 I can't. I can't protect you. 777 00:35:48,711 --> 00:35:53,934 And the truth is, no matter how much you prepare, 778 00:35:53,977 --> 00:35:57,807 how solid your boundaries are, 779 00:35:57,851 --> 00:36:03,204 there will always be patients that just consume you. 780 00:36:03,248 --> 00:36:04,640 Always. 781 00:36:04,684 --> 00:36:06,947 They will ruin family dinners, 782 00:36:06,990 --> 00:36:08,862 they will doom first dates, 783 00:36:08,905 --> 00:36:11,299 and you'll dread seeing them because they scare 784 00:36:11,343 --> 00:36:13,432 the ever-loving hell out of you. 785 00:36:13,475 --> 00:36:16,130 The thing that I failed to mention about the whole 786 00:36:16,174 --> 00:36:20,265 healing souls thing is that 787 00:36:20,308 --> 00:36:23,006 it comes with a hefty price tag. 788 00:36:24,660 --> 00:36:27,924 It's a piece of your own soul. 789 00:36:32,842 --> 00:36:35,671 So the patient is Mary W. 790 00:36:35,715 --> 00:36:39,022 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 791 00:36:39,066 --> 00:36:42,287 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 792 00:36:42,330 --> 00:36:45,551 She's being transferred here today from the corrections ward 793 00:36:45,594 --> 00:36:47,857 because she wants our help. 794 00:36:47,901 --> 00:36:50,860 But I don't see patients anymore. 795 00:36:52,558 --> 00:36:54,516 You do. 796 00:36:55,996 --> 00:37:00,566 So do I have any takers? 797 00:37:08,051 --> 00:37:10,967 [light music] 798 00:37:11,011 --> 00:37:18,148 ♪ 799 00:37:21,456 --> 00:37:26,244 - Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 800 00:37:31,814 --> 00:37:36,645 - When I was younger, nobody cared about my education. 801 00:37:36,689 --> 00:37:39,387 As long as I could ball. 802 00:37:39,431 --> 00:37:42,782 Not the school, not the coaches. 803 00:37:42,825 --> 00:37:45,741 I was their meal ticket. 804 00:37:45,785 --> 00:37:49,658 It's always been that way, even throughout college. 805 00:37:51,312 --> 00:37:56,361 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 806 00:37:56,404 --> 00:37:59,320 couldn't even get it diagnosed. 807 00:37:59,364 --> 00:38:02,192 When I blew out my knee, that was it. 808 00:38:02,236 --> 00:38:06,458 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 809 00:38:09,025 --> 00:38:11,419 Couldn't read. 810 00:38:20,820 --> 00:38:23,431 - Okay, here's my card. 811 00:38:23,475 --> 00:38:27,087 So you can recognize my number when I call you. 812 00:38:27,130 --> 00:38:29,263 - This ain't your problem, Dr. Bloom. 813 00:38:29,307 --> 00:38:31,091 - Once your issues out there 814 00:38:31,134 --> 00:38:35,269 become a problem in here, it's my job to fix it. 815 00:38:53,069 --> 00:38:55,202 Shinwari. 816 00:38:55,245 --> 00:38:57,335 You left the O2 sat meter on the counter. 817 00:38:57,378 --> 00:38:59,815 It always has to go back on the wall 818 00:38:59,859 --> 00:39:01,730 in the receptor where it belongs. 819 00:39:01,774 --> 00:39:04,994 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 820 00:39:05,038 --> 00:39:06,518 I can't be hunting around trying to find it. 821 00:39:06,561 --> 00:39:08,868 You got that? 822 00:39:08,911 --> 00:39:10,478 Am I making myself clear? 823 00:39:10,522 --> 00:39:11,566 - Yes. 824 00:39:11,610 --> 00:39:12,741 Yes, Dr. Bloom. 825 00:39:12,785 --> 00:39:14,526 I'll put it back from now on. 826 00:39:14,569 --> 00:39:17,224 ♪ 827 00:39:22,055 --> 00:39:23,796 - Look who's back in action. 828 00:39:23,839 --> 00:39:27,060 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 829 00:39:27,103 --> 00:39:30,585 - ♪ Hey ma, what's up, Let's slide, all right ♪ 830 00:39:30,629 --> 00:39:33,588 - Yeah, that's what I'm talking about. 831 00:39:33,632 --> 00:39:36,591 Let me guess, you and your girl work things out? 832 00:39:36,635 --> 00:39:41,857 - We did, but still figuring out some details. 833 00:39:41,901 --> 00:39:43,468 - ♪ And we gon' get it on tonight ♪ 834 00:39:43,511 --> 00:39:45,470 ♪ Yo now I was downtown clubbin', ladies night ♪ 835 00:39:45,513 --> 00:39:47,907 - I'm gonna go out on a limb here and guess 836 00:39:47,950 --> 00:39:51,127 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 837 00:39:51,171 --> 00:39:53,173 - Well, there's definitely more smoke damage. 838 00:39:53,216 --> 00:39:54,827 - Yeah, look, we're criminally underfunded. 839 00:39:54,870 --> 00:39:56,263 We are always in the red. 840 00:39:56,306 --> 00:39:58,874 We've got unfilled repair orders from 1973. 841 00:39:58,918 --> 00:40:01,573 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 842 00:40:01,616 --> 00:40:03,401 than I can even keep up with. 843 00:40:03,444 --> 00:40:06,186 So, I get it, if you want to say no. 844 00:40:06,229 --> 00:40:07,666 - Max. - Max. 845 00:40:07,709 --> 00:40:10,016 You don't build a good hospital with money. 846 00:40:10,059 --> 00:40:12,279 You build it with good people. 847 00:40:12,322 --> 00:40:14,107 And you have that in spades. 848 00:40:15,500 --> 00:40:17,589 I would love to work here. 849 00:40:17,632 --> 00:40:19,025 - You would? 850 00:40:19,068 --> 00:40:20,243 That's amazing! 851 00:40:20,287 --> 00:40:22,158 - But I can't accept. 852 00:40:22,202 --> 00:40:24,944 You want someone to replace Dr. Sharpe. 853 00:40:24,987 --> 00:40:28,556 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 854 00:40:28,600 --> 00:40:31,820 Whoever follows in her footsteps 855 00:40:31,864 --> 00:40:33,474 will be a disappointment. 856 00:40:33,518 --> 00:40:36,564 My advice? 857 00:40:36,608 --> 00:40:39,088 Don't let her go. 858 00:40:42,657 --> 00:40:47,227 But it was certainly a memorable interview. 859 00:40:50,099 --> 00:40:53,059 [bright music] 860 00:40:53,102 --> 00:40:56,541 ♪ 861 00:40:56,584 --> 00:41:00,066 [cars honking] 862 00:41:00,109 --> 00:41:03,199 [suitcase wheels rattle] 863 00:41:10,250 --> 00:41:12,513 - Oh, hi. 864 00:41:12,557 --> 00:41:14,123 - Hi. 865 00:41:16,125 --> 00:41:17,779 - How was your flight? 866 00:41:19,389 --> 00:41:22,741 - It was sad, upsetting. 867 00:41:22,784 --> 00:41:24,264 Lonely. 868 00:41:31,750 --> 00:41:34,274 - More joy. 869 00:41:34,317 --> 00:41:36,102 That's what I told myself. 870 00:41:36,145 --> 00:41:38,104 That's what I learned. 871 00:41:38,147 --> 00:41:41,977 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 872 00:41:42,021 --> 00:41:48,331 ♪ 873 00:41:48,375 --> 00:41:51,378 And that's you, you're my joy. 874 00:41:51,421 --> 00:41:58,516 ♪ 875 00:42:01,606 --> 00:42:03,085 - Did you find my replacement? 876 00:42:03,129 --> 00:42:05,523 - No one can replace you. 877 00:42:12,268 --> 00:42:14,532 But I think I found someone to replace me. 878 00:42:21,190 --> 00:42:22,540 - What? 879 00:42:24,846 --> 00:42:26,413 - I'm going with you. 880 00:42:32,593 --> 00:42:33,942 More joy. 881 00:42:38,077 --> 00:42:39,382 - [laughs softly] 62901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.