Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,881 --> 00:00:19,081
When I remember this day,
2
00:00:19,241 --> 00:00:21,441
some details come back to me.
3
00:00:22,441 --> 00:00:24,041
What I said.
4
00:00:24,201 --> 00:00:25,881
People's heads.
5
00:00:27,321 --> 00:00:29,761
They wanted to exterminate us.
6
00:00:30,481 --> 00:00:33,321
We wondered why.
7
00:00:34,081 --> 00:00:37,241
After centuries of gratuitous cruelty,
8
00:00:37,401 --> 00:00:39,681
that shouldn't have surprised us.
9
00:00:41,001 --> 00:00:42,841
Are we so different from them?
10
00:00:43,241 --> 00:00:45,721
There is evil in each of us.
11
00:00:52,773 --> 00:00:55,760
Sophia, call me.
You do not answer your phone.
12
00:00:55,831 --> 00:01:01,840
Your friend says you don't
go to meetings anymore.
13
00:01:03,697 --> 00:01:05,884
I'm worried about you.
14
00:01:05,946 --> 00:01:12,977
I'm at the observatory tonight.
Please call me back.
15
00:02:58,641 --> 00:02:59,961
- Hello.
- Hello.
16
00:03:57,721 --> 00:04:00,121
All the songs in the world
17
00:04:00,281 --> 00:04:02,041
accessible in one click.
18
00:04:03,641 --> 00:04:05,761
I never manage to choose.
19
00:04:09,161 --> 00:04:10,281
The paralysis of choice.
20
00:04:11,041 --> 00:04:14,721
It happens to me at the supermarket.
There are hundreds of options.
21
00:04:15,721 --> 00:04:17,641
I want toothpaste, that's all.
22
00:04:27,161 --> 00:04:28,481
Did you see that?
23
00:04:36,761 --> 00:04:38,001
Where did this come from?
24
00:04:40,561 --> 00:04:42,081
The Ross 128.
25
00:04:44,401 --> 00:04:46,161
Can you check the frequency?
26
00:04:56,001 --> 00:04:58,841
153,26 GHz.
27
00:04:59,001 --> 00:05:00,001
It's too high.
28
00:05:00,561 --> 00:05:01,921
It's not possible.
29
00:05:02,401 --> 00:05:03,721
That's what it says.
30
00:05:04,721 --> 00:05:06,081
Can you sound the signal?
31
00:05:21,681 --> 00:05:23,441
It could be a satellite.
32
00:05:24,721 --> 00:05:26,441
I check with the ASE.
33
00:05:34,881 --> 00:05:38,001
No satellite listed
in these frequencies.
34
00:05:39,161 --> 00:05:41,121
Is there a pulsar around?
35
00:05:47,681 --> 00:05:49,041
Non, the n'y a...
36
00:05:49,641 --> 00:05:51,321
no pulsar at these coordinates.
37
00:05:52,481 --> 00:05:54,401
And the frequency is too high.
38
00:05:59,721 --> 00:06:00,721
What's this?
39
00:06:00,921 --> 00:06:03,721
The signal that
Receco received last year.
40
00:06:05,001 --> 00:06:07,201
That of Ross 128 b.
41
00:06:12,041 --> 00:06:13,281
It's the same signal.
42
00:06:13,601 --> 00:06:15,721
Yes, but it is much stronger.
43
00:06:18,321 --> 00:06:19,921
What do we deduce from this?
44
00:06:21,881 --> 00:06:22,881
What's this?
45
00:06:24,681 --> 00:06:27,001
No natural phenomenon
46
00:06:27,161 --> 00:06:29,601
cannot produce that kind of signal.
47
00:06:31,601 --> 00:06:32,921
Not at this frequency.
48
00:06:35,481 --> 00:06:37,481
Where would it be
on the Rio scale?
49
00:06:38,081 --> 00:06:39,281
I don't know.
50
00:06:40,641 --> 00:06:43,361
At 6 or maybe 7.
51
00:06:47,121 --> 00:06:48,641
Put the info on ATEL.
52
00:06:49,001 --> 00:06:50,841
Someone has to check.
53
00:06:51,001 --> 00:06:53,641
Contact the ALMA,
ask them to look.
54
00:07:00,841 --> 00:07:02,001
Johannes?
55
00:07:02,641 --> 00:07:03,761
Pardon.
56
00:08:07,241 --> 00:08:08,241
So?
57
00:08:08,481 --> 00:08:10,361
ALMA confirms the signal.
58
00:08:10,681 --> 00:08:12,161
They have the same data.
59
00:08:12,321 --> 00:08:13,641
They're freaking out.
60
00:08:15,041 --> 00:08:16,561
Review it.
61
00:08:17,961 --> 00:08:19,881
Are you sure it's not a pulsar?
62
00:08:20,841 --> 00:08:22,321
I have already checked.
63
00:08:22,721 --> 00:08:23,721
It is very real.
64
00:08:24,241 --> 00:08:26,961
If we are wrong,
I will pass for an idiot.
65
00:08:27,121 --> 00:08:28,361
We are not mistaken.
66
00:08:29,961 --> 00:08:31,121
Call.
67
00:08:53,001 --> 00:08:54,041
Hello.
68
00:08:54,481 --> 00:08:56,161
Here Catherine Durand
69
00:08:56,321 --> 00:08:59,721
of the
Millimetric Radio Astronomy Institute.
70
00:09:00,481 --> 00:09:03,201
I think we have detected
evidence...
71
00:09:05,521 --> 00:09:07,721
of extraterrestrial life.
72
00:09:26,281 --> 00:09:28,081
No, eat something.
73
00:09:28,241 --> 00:09:29,401
I am late.
74
00:09:29,561 --> 00:09:31,721
- You start at 9 a.m.
- I see friends.
75
00:09:32,241 --> 00:09:33,761
Take a banana.
76
00:09:34,321 --> 00:09:36,681
Bananas
are your solution to everything.
77
00:09:38,321 --> 00:09:39,321
It must have hurt.
78
00:09:40,161 --> 00:09:41,761
You hate it, I'm sure.
79
00:09:42,201 --> 00:09:43,201
It's your body.
80
00:09:43,641 --> 00:09:45,201
Are you going to tell dad?
81
00:09:45,881 --> 00:09:47,721
On his return.
Go find your friends.
82
00:09:51,921 --> 00:09:54,441
- You are not dressed?
- I'm calling daddy.
83
00:10:06,401 --> 00:10:07,481
Hi, my dear. It's okay?
84
00:10:08,961 --> 00:10:10,321
Is mom okay?
85
00:10:12,961 --> 00:10:15,841
I can't speak to her,
I just arrived.
86
00:10:16,001 --> 00:10:18,001
Tell her I will call her later.
87
00:10:19,721 --> 00:10:21,201
See you, my big one.
88
00:10:21,361 --> 00:10:23,081
Kiss Em for me.
89
00:10:26,201 --> 00:10:27,761
- How are you?
- Good.
90
00:10:32,521 --> 00:10:35,361
If we increase
the amplitude of the stimulation,
91
00:10:35,521 --> 00:10:37,361
we see the over-activation
92
00:10:37,521 --> 00:10:40,721
of the primary somesthetic area
and the premotor cortex.
93
00:10:41,761 --> 00:10:44,401
This is proof that an induced current
94
00:10:44,561 --> 00:10:48,361
contributes mainly to the excitation
of the corticospinal bundle.
95
00:10:48,681 --> 00:10:50,201
So in reality,
96
00:10:51,281 --> 00:10:53,201
by increasing the amplitude,
97
00:10:53,361 --> 00:10:56,321
we multiply
the number of active neurons
98
00:10:56,481 --> 00:10:59,881
and we have a more important answer,
as we have seen.
99
00:11:02,161 --> 00:11:03,961
Excuse me, am I boring you?
100
00:11:06,081 --> 00:11:08,001
We should stimulate your brain
101
00:11:08,161 --> 00:11:10,081
to start the machine?
102
00:11:13,281 --> 00:11:17,001
We can understand this
by targeting neural structures
103
00:11:17,161 --> 00:11:18,801
with two half segments.
104
00:11:31,001 --> 00:11:35,041
It was noticeable
exactly 23 hours and 56 minutes,
105
00:11:35,201 --> 00:11:38,161
or a sidereal day,
a terrestrial rotation.
106
00:11:38,641 --> 00:11:41,001
What does it mean?
107
00:11:41,521 --> 00:11:42,881
On l'ignore.
108
00:11:43,721 --> 00:11:45,521
Are you part of the METI project?
109
00:11:46,921 --> 00:11:48,521
You send messages
110
00:11:48,681 --> 00:11:49,921
in the space?
111
00:11:50,081 --> 00:11:51,241
Music.
112
00:11:51,721 --> 00:11:55,241
The idea being that music
is a universal language.
113
00:11:55,561 --> 00:11:58,281
If they don't have ears,
they can't hear it.
114
00:11:58,441 --> 00:11:59,841
So we encoded the message
115
00:12:00,001 --> 00:12:03,081
using a binary system
with two frequencies
116
00:12:03,241 --> 00:12:05,721
at 125 pulses per second.
117
00:12:08,121 --> 00:12:09,241
Is this an answer?
118
00:12:09,401 --> 00:12:12,321
If that's the case,
we don't understand it.
119
00:12:13,041 --> 00:12:16,321
Electromagnetic waves
reach us from afar
120
00:12:16,481 --> 00:12:18,161
without being mitigated.
121
00:12:18,321 --> 00:12:19,321
That is to say?
122
00:12:20,161 --> 00:12:22,801
The energy source
that generates the signal
123
00:12:22,961 --> 00:12:24,921
is phenomenally powerful.
124
00:12:31,441 --> 00:12:32,921
Are they a threat?
125
00:12:33,521 --> 00:12:35,281
Nothing indicates it.
126
00:12:35,921 --> 00:12:39,001
But would it be wrong
to believe them harmless?
127
00:12:39,161 --> 00:12:40,361
Dr Durand,
128
00:12:41,081 --> 00:12:42,361
what do we know
129
00:12:47,481 --> 00:12:51,361
Two years ago, an exoplanet
was discovered around Ross 128.
130
00:12:51,881 --> 00:12:55,721
It is in the habitable zone.
Life would be possible there.
131
00:12:56,841 --> 00:12:58,361
But we don't know more.
132
00:12:59,921 --> 00:13:02,321
Why is this signal detected now?
133
00:13:05,241 --> 00:13:06,601
We do not know.
134
00:13:07,601 --> 00:13:09,041
Maybe they...
135
00:13:10,001 --> 00:13:11,001
were looking for.
136
00:13:16,801 --> 00:13:19,441
Thank you.
Can you leave us a moment?
137
00:14:19,681 --> 00:14:24,681
Wednesday,
around 11 p.m.,
138
00:14:25,121 --> 00:14:26,721
Doctor Catherine Durand
139
00:14:26,881 --> 00:14:30,801
of the Institute
for millimeter radio astronomy
140
00:14:30,961 --> 00:14:33,521
detected a strong signal
141
00:14:33,681 --> 00:14:35,361
coming from an area
142
00:14:35,521 --> 00:14:38,801
close to the star Ross 128.
143
00:14:39,841 --> 00:14:43,521
Everything suggests
that this signal is the mark
144
00:14:43,681 --> 00:14:46,561
of an
intelligent extraterrestrial life.
145
00:14:47,081 --> 00:14:49,401
I hope this discovery will allow
146
00:14:49,881 --> 00:14:51,881
humanity to unite.
147
00:14:52,281 --> 00:14:56,361
We may understand
that our differences matter little.
148
00:15:29,041 --> 00:15:30,401
What's the matter?
149
00:15:37,281 --> 00:15:39,241
Tonight 10 p.m.
150
00:15:55,822 --> 00:15:57,490
Do you ever go skiing?
151
00:15:58,471 --> 00:16:00,382
Do I ever go skiing?
- Yes,
152
00:16:00,417 --> 00:16:03,297
Because you work in the mountains,
ll mean.
153
00:16:05,031 --> 00:16:08,915
I used to, but it was ages ago.
154
00:16:13,146 --> 00:16:14,995
Is everything alright?
- Yes,
155
00:16:17,048 --> 00:16:18,480
Terrible, this.
156
00:16:34,120 --> 00:16:38,480
My men have secured things. You can be
rest assured if they get in the way.
157
00:16:38,551 --> 00:16:39,551
I will do.
158
00:16:42,481 --> 00:16:44,281
- How did that happen?
- Good.
159
00:16:45,241 --> 00:16:46,561
Not believable, right?
160
00:17:11,321 --> 00:17:12,361
Hi Dad.
161
00:17:12,801 --> 00:17:13,961
Health.
162
00:17:18,401 --> 00:17:19,441
You come out?
163
00:17:20,201 --> 00:17:22,482
I sleep in the office long enough to
see where it's going.
164
00:17:24,361 --> 00:17:25,481
What are we hiding from us?
165
00:17:25,641 --> 00:17:27,881
- Should we worry?
- There is nothing to say.
166
00:17:28,041 --> 00:17:29,681
They got a signal.
167
00:17:30,761 --> 00:17:34,681
The authorities want to reassure us,
it is a sign that we must arm ourselves.
168
00:17:35,001 --> 00:17:36,801
You would shoot yourself in the foot.
169
00:17:37,801 --> 00:17:41,081
You would pray that the authorities
come to rescue you.
170
00:17:44,681 --> 00:17:45,681
I help you?
171
00:17:46,201 --> 00:17:48,361
I am able to open a bottle.
172
00:17:49,281 --> 00:17:51,961
- Did you talk to your mother?
- She is fine.
173
00:17:53,081 --> 00:17:54,561
Will you be there tomorrow night?
174
00:17:54,721 --> 00:17:55,841
Jack must bring
175
00:17:56,001 --> 00:17:57,401
the rest of my stuff.
176
00:17:57,881 --> 00:17:59,601
What am I supposed to tell him?
177
00:18:00,641 --> 00:18:03,081
Talk to him normally.
It should be fine.
178
00:18:03,521 --> 00:18:05,601
I'm not pissing at you for dropping you?
179
00:18:06,641 --> 00:18:08,361
Would that comfort me?
180
00:18:13,161 --> 00:18:14,401
I'll call you.
181
00:18:26,321 --> 00:18:28,801
Come for the launch.
Vegas is crazy.
182
00:18:30,161 --> 00:18:32,561
I can't be away from home
183
00:18:32,721 --> 00:18:34,041
too long.
184
00:18:34,481 --> 00:18:37,361
You said your daughter was better.
185
00:18:37,521 --> 00:18:39,281
Yes, she is better.
186
00:18:39,441 --> 00:18:41,121
So come to Las Vegas.
187
00:18:41,281 --> 00:18:42,521
That will be nice.
188
00:18:44,801 --> 00:18:46,361
Shall we take another bottle?
189
00:18:46,601 --> 00:18:47,401
You know what?
190
00:18:47,561 --> 00:18:48,841
It's late.
191
00:18:50,521 --> 00:18:52,921
But you could
invite me to your room.
192
00:18:54,681 --> 00:18:56,841
It may be a bad idea.
193
00:21:02,121 --> 00:21:03,121
Pity!
194
00:21:03,281 --> 00:21:04,481
Stop it!
195
00:21:31,241 --> 00:21:32,721
Something is happening.
196
00:21:37,697 --> 00:21:41,422
What is it?
- Multiple objects are approaching the earth.
197
00:21:43,608 --> 00:21:46,044
What kind of objects?
- No idea.
198
00:21:46,080 --> 00:21:49,440
They are approaching at more
than 1000 kilometers per second.
199
00:21:49,500 --> 00:21:50,515
Impossible.
200
00:22:03,521 --> 00:22:04,521
What?
201
00:22:04,641 --> 00:22:05,841
I can not.
202
00:22:06,921 --> 00:22:08,081
I am sorry.
203
00:22:26,660 --> 00:22:28,133
They are slowing down.
204
00:22:29,090 --> 00:22:31,342
Because they entered our atmosphere.
205
00:22:33,224 --> 00:22:34,440
Could it…
206
00:22:35,880 --> 00:22:37,182
be an attack?
207
00:22:50,761 --> 00:22:51,761
Mum!
208
00:22:54,561 --> 00:22:56,281
- What's this?
- I dunno.
209
00:22:56,601 --> 00:22:57,961
What is that?
210
00:23:00,281 --> 00:23:01,321
Shit.
211
00:23:01,921 --> 00:23:02,921
What's this?
212
00:23:05,961 --> 00:23:07,441
Is it a meteorite?
213
00:23:08,400 --> 00:23:10,106
Impact in eighty seconds.
214
00:23:11,041 --> 00:23:12,321
We do nothing?
215
00:23:13,121 --> 00:23:14,361
What could we do?
216
00:23:14,521 --> 00:23:16,281
What is that thing?
217
00:23:17,361 --> 00:23:18,481
Emily!
218
00:23:26,841 --> 00:23:28,281
What are you doing?
219
00:23:29,041 --> 00:23:30,081
You don't feel it?
220
00:23:30,241 --> 00:23:31,361
Returns.
221
00:23:32,300 --> 00:23:34,062
Ten seconds left.
222
00:23:37,964 --> 00:23:41,093
Six, five, four, three, two …
223
00:23:58,330 --> 00:24:00,008
Several places have been hit …
224
00:24:01,839 --> 00:24:05,400
but only in certain areas,
it seems.
225
00:24:07,530 --> 00:24:12,782
I want an update every ten minutes
about the affected places.
226
00:24:15,241 --> 00:24:16,441
Last night's attacks
227
00:24:16,601 --> 00:24:18,241
made the planet tremble.
228
00:24:18,401 --> 00:24:20,241
Volunteers help...
229
00:24:20,401 --> 00:24:23,161
It is estimated that over 2,500 objects...
230
00:24:27,441 --> 00:24:30,881
The government responded
by declaring a state of emergency.
231
00:24:31,041 --> 00:24:32,721
Schools are closed
232
00:24:32,881 --> 00:24:36,521
and all commercial flights
are canceled until further notice.
233
00:24:45,881 --> 00:24:47,321
Riots are reported
234
00:24:47,481 --> 00:24:49,241
in London, Manchester and Birmingham.
235
00:24:49,521 --> 00:24:53,001
There are traffic jams everywhere.
It will only get worse.
236
00:24:53,161 --> 00:24:54,801
We need to spread the message:
237
00:24:54,961 --> 00:24:57,081
you have to stay safe at home.
238
00:24:57,441 --> 00:24:58,641
I'm taking care of it.
239
00:24:59,441 --> 00:25:00,801
Is your family there?
240
00:25:00,961 --> 00:25:03,161
It is a simple precaution.
241
00:25:04,081 --> 00:25:05,521
Keep me informed.
242
00:25:15,729 --> 00:25:18,424
Hello, sister.
I hope you're unharmed.
243
00:25:19,084 --> 00:25:21,680
I know you don't want to talk …
244
00:25:22,311 --> 00:25:26,062
just send a message
that all is well.
245
00:25:26,933 --> 00:25:28,097
Please.
246
00:26:04,641 --> 00:26:05,841
You receive us?
247
00:26:06,521 --> 00:26:07,561
Alpha team, respond.
248
00:26:10,281 --> 00:26:12,121
Normal radioactivity.
249
00:26:12,761 --> 00:26:15,801
No chemical or biological agent.
250
00:26:18,841 --> 00:26:21,721
A
Strong electromagnetic field is detected.
251
00:26:22,001 --> 00:26:23,081
Flux density...
252
00:26:26,321 --> 00:26:28,001
Alpha team, we lost the image.
253
00:26:28,161 --> 00:26:30,161
It disrupts communications.
254
00:26:31,361 --> 00:26:33,641
There is a metallic object.
255
00:26:38,441 --> 00:26:41,041
Alpha team?
Can you identify it?
256
00:26:41,481 --> 00:26:42,921
Alpha team, respond.
257
00:26:43,361 --> 00:26:46,401
I repeat:
it is partially buried.
258
00:26:46,561 --> 00:26:49,201
It is a spherical
non-porous metal object.
259
00:26:50,441 --> 00:26:52,041
Do you get it all?
260
00:26:53,881 --> 00:26:55,481
Alpha team, respond.
261
00:26:57,281 --> 00:26:58,481
I repeat:
262
00:26:58,641 --> 00:27:00,041
normal radioactivity.
263
00:27:00,201 --> 00:27:02,841
No chemical or biological agent.
264
00:27:03,001 --> 00:27:06,241
Strong electromagnetic field.
The object...
265
00:27:07,841 --> 00:27:11,161
is metallic and spherical,
partially buried.
266
00:27:13,460 --> 00:27:15,324
Pick up, damn it.
267
00:27:19,167 --> 00:27:22,160
Sophia
Why do you keep calling me?
268
00:27:24,710 --> 00:27:30,071
We are not like each other now,
but come to the observatory.
269
00:27:30,773 --> 00:27:32,453
Why?
It's safer.
270
00:27:34,088 --> 00:27:37,680
Are those things dangerous then?
- I do not know.
271
00:27:37,902 --> 00:27:40,160
Please come here.
272
00:27:42,311 --> 00:27:44,257
Trust me now.
273
00:27:45,460 --> 00:27:47,395
What is going on?
274
00:27:48,150 --> 00:27:52,124
Do you still have gas in your tank?
- Yes. Now tell me what's up.
275
00:27:52,142 --> 00:27:58,035
Leave everything behind and come here.
- Why? You are scaring me.
276
00:27:58,764 --> 00:28:02,897
Sophia, I beg you.
- Okay.
277
00:28:38,441 --> 00:28:41,441
People leave London.
We should go to my father's.
278
00:28:41,601 --> 00:28:43,601
Yes it's a good idea.
279
00:28:43,761 --> 00:28:47,281
I try to take a train
and meet you there
280
00:28:47,441 --> 00:28:49,041
as soon as I can.
281
00:28:50,961 --> 00:28:52,041
Sarah?
282
00:28:54,121 --> 00:28:55,281
Be careful.
283
00:29:08,001 --> 00:29:09,001
Bill?
284
00:29:09,601 --> 00:29:10,601
Hello, Helen.
285
00:29:10,921 --> 00:29:14,401
I wanted to make sure
you were fine.
286
00:29:14,961 --> 00:29:17,841
These things last night... It's crazy!
287
00:29:21,281 --> 00:29:22,281
Helen?
288
00:29:23,641 --> 00:29:27,041
A neighbor saw you
hanging around the apartment yesterday.
289
00:29:29,001 --> 00:29:30,721
I was just passing by.
290
00:29:31,201 --> 00:29:34,281
Was that the crazy old woman
with the horrible dog?
291
00:29:34,721 --> 00:29:36,361
She never could supervise me.
292
00:29:36,681 --> 00:29:38,601
His dog shits in the hallway.
293
00:29:38,761 --> 00:29:41,001
You can't come like this.
294
00:29:42,401 --> 00:29:45,401
What do you want?
What are you hoping for?
295
00:29:46,241 --> 00:29:47,601
I dunno.
296
00:29:49,481 --> 00:29:50,761
I am sorry.
297
00:29:54,761 --> 00:29:56,001
Was it him again?
298
00:29:58,841 --> 00:30:01,361
- I'm going to talk to him.
- He is worried.
299
00:30:02,641 --> 00:30:04,321
It's more his role, that.
300
00:30:15,001 --> 00:30:18,001
It is a major discovery.
Astrophysicists
301
00:30:18,521 --> 00:30:19,521
in Brazil
302
00:30:19,641 --> 00:30:23,161
observed
strong electromagnetic activity
303
00:30:23,321 --> 00:30:24,481
around their probe.
304
00:30:24,641 --> 00:30:26,081
Several sources have...
305
00:30:26,660 --> 00:30:31,048
There are already four unknown substances
that have been found.
306
00:30:31,180 --> 00:30:33,991
What causes
the electromagnetic field?
307
00:30:34,071 --> 00:30:38,177
We only know the frequency and
vibration width are constantly increasing.
308
00:30:39,340 --> 00:30:42,826
We also send space probes to
other planets. Is it possible …
309
00:30:44,090 --> 00:30:46,320
that they are here to do research.
310
00:30:46,560 --> 00:30:51,160
Why would they send so many?
And why only to inhabited areas?
311
00:30:55,528 --> 00:31:01,040
Since the first signal.
It took exactly one day.
312
00:31:02,417 --> 00:31:05,920
Yeah so?
They must have made a scan.
313
00:31:06,684 --> 00:31:08,960
Have they mapped the earth?
314
00:31:10,711 --> 00:31:13,733
Do we have to destroy them?
315
00:31:14,550 --> 00:31:18,675
They could be weapons.
- Take the pictures of Wyoming.
316
00:31:20,542 --> 00:31:26,231
Look. An F-16 has bombed one,
and it survived with no scratches.
317
00:31:35,121 --> 00:31:38,481
My parents
want to have me with them.
318
00:31:41,601 --> 00:31:44,081
I stay if you want, of course.
319
00:31:45,041 --> 00:31:46,321
You should go.
320
00:31:49,321 --> 00:31:50,321
Okay.
321
00:31:50,961 --> 00:31:52,001
Health.
322
00:31:56,041 --> 00:31:58,121
According to analyzes,
the probes emit
323
00:31:58,281 --> 00:31:59,961
an electromagnetic field,
324
00:32:00,121 --> 00:32:02,161
but we don't know for what purpose.
325
00:32:02,321 --> 00:32:03,641
The scientists
326
00:32:03,801 --> 00:32:05,921
find out what it means,
327
00:32:06,081 --> 00:32:08,601
but have no response
at this time.
328
00:32:08,761 --> 00:32:11,241
Speculation is
rife about the cause
329
00:32:11,401 --> 00:32:13,361
power and network outages...
330
00:32:13,521 --> 00:32:14,921
Tony? It's Bill.
331
00:32:15,921 --> 00:32:20,801
Look, I need your study
on subretinal stimulation.
332
00:32:21,641 --> 00:32:24,721
- It's on the shared drive.
- The shared disk?
333
00:32:24,881 --> 00:32:26,801
Thank you. See you later.
334
00:32:57,201 --> 00:32:59,241
- Dad?
- Tell the minister...
335
00:32:59,401 --> 00:33:00,401
Not so fast.
336
00:33:00,561 --> 00:33:04,201
Listen. The electromagnetic field
of these probes
337
00:33:04,361 --> 00:33:07,281
is designed
to act on the nervous system.
338
00:33:07,441 --> 00:33:10,881
Like the pulses we use
to stimulate neurons.
339
00:33:11,041 --> 00:33:12,721
It's the same frequency.
340
00:33:13,041 --> 00:33:16,241
It is identical.
They seem to know our biology.
341
00:33:16,401 --> 00:33:18,281
- How? 'Or' What?
- No idea.
342
00:33:18,441 --> 00:33:21,681
The wave will become more powerful
and the stimulation with it.
343
00:33:21,841 --> 00:33:24,801
It will cause convulsions,
our bodies will fail.
344
00:33:24,961 --> 00:33:26,881
- Are you sure?
- We couldn't be more sure.
345
00:33:27,121 --> 00:33:30,481
You have to find
metal or underground shelters.
346
00:33:30,761 --> 00:33:33,841
The government must
alert the public.
347
00:33:35,241 --> 00:33:36,881
I talk to the minister about it.
348
00:33:51,961 --> 00:33:53,041
Shit.
349
00:33:59,721 --> 00:34:00,881
We will have convulsions.
350
00:34:01,041 --> 00:34:02,241
Our bodies will give up.
351
00:34:02,401 --> 00:34:03,801
Our experts agree.
352
00:34:04,521 --> 00:34:06,201
They did tests.
353
00:34:06,361 --> 00:34:07,721
You knew it?
354
00:34:09,241 --> 00:34:10,561
We have to give the alert.
355
00:34:10,721 --> 00:34:13,681
We must first be sure.
It would be panic.
356
00:34:14,241 --> 00:34:17,441
- It will be too late.
- The decision has been made.
357
00:34:17,601 --> 00:34:18,801
On attend.
358
00:34:51,747 --> 00:34:54,458
To the station.
- I have no service.
359
00:34:54,721 --> 00:34:55,521
Please...
360
00:34:55,681 --> 00:34:56,881
Come down.
361
00:34:58,161 --> 00:35:00,161
Take this, please. Get started.
362
00:35:02,281 --> 00:35:03,281
Thank you.
363
00:35:11,601 --> 00:35:13,601
Please go home
364
00:35:13,761 --> 00:35:15,361
Traffic jams on all roads
365
00:35:15,521 --> 00:35:16,761
They send people away.
366
00:35:19,761 --> 00:35:20,801
What do we do?
367
00:35:22,201 --> 00:35:23,921
Maybe we should go home.
368
00:35:24,761 --> 00:35:26,601
You said it was dangerous.
369
00:35:26,761 --> 00:35:28,361
We do not have a choice.
370
00:35:30,761 --> 00:35:33,401
We will try again when it has calmed down.
371
00:35:34,161 --> 00:35:36,241
Let papa know we're coming back.
372
00:35:46,641 --> 00:35:48,081
What is that?
373
00:35:50,801 --> 00:35:52,081
Do you smell something?
374
00:35:52,841 --> 00:35:53,921
Pardon?
375
00:35:54,801 --> 00:35:57,121
That sound... I heard it last night.
376
00:35:58,281 --> 00:35:59,641
Can't you hear it?
377
00:36:02,481 --> 00:36:03,921
It's weird.
378
00:36:07,161 --> 00:36:11,481
Rains of interstellar objects
spread panic
379
00:36:33,961 --> 00:36:35,841
THE IMMINENT WORLD ATTACK.
380
00:36:36,001 --> 00:36:39,881
There are signs that
an attack is near.
381
00:36:40,041 --> 00:36:41,961
It's urgent.
382
00:36:56,201 --> 00:36:57,721
Excuse me,
383
00:36:57,881 --> 00:36:59,401
can we move elsewhere?
384
00:37:01,761 --> 00:37:02,761
Shit.
385
00:37:02,921 --> 00:37:04,521
It is all I have.
386
00:37:23,721 --> 00:37:25,201
What is that thing?
387
00:37:25,361 --> 00:37:26,441
What?
388
00:37:44,524 --> 00:37:45,813
What is that?
389
00:37:46,560 --> 00:37:49,644
The electromagnetic fields
affect the atmosphere.
390
00:37:51,004 --> 00:37:54,920
Colonel, the British government
warns of an attack.
391
00:38:19,401 --> 00:38:20,641
They speak of an attack.
392
00:38:20,801 --> 00:38:23,241
- Who is that?
- The government, on Twitter.
393
00:38:23,721 --> 00:38:26,401
They say to take shelter,
to go underground.
394
00:38:27,281 --> 00:38:28,281
What do we do?
395
00:38:28,441 --> 00:38:29,441
I dunno.
396
00:38:29,601 --> 00:38:30,841
I do not know!
397
00:38:33,401 --> 00:38:35,281
Why are they shooting people?
398
00:38:37,081 --> 00:38:39,681
They must be shooting in the air.
399
00:38:40,041 --> 00:38:41,441
Your voice changes, you lie.
400
00:39:14,029 --> 00:39:19,779
Hello, where are you?
In a traffic jam, I'm stuck.
401
00:39:19,935 --> 00:39:23,280
- Listen. We're being attacked, seek cover.
402
00:39:23,360 --> 00:39:28,360
Attacked?
- Just search for underground coverage.
403
00:39:29,631 --> 00:39:32,497
Hurry up.
- I can't go anywhere.
404
00:39:58,081 --> 00:39:59,601
- Chris?
- Bill?
405
00:40:00,201 --> 00:40:02,201
- What are you doing here?
- I'm looking for Helen.
406
00:40:02,521 --> 00:40:03,881
She doesn't want to see you.
407
00:40:04,481 --> 00:40:05,561
Listen to me.
408
00:40:05,721 --> 00:40:06,721
We are under attack.
409
00:40:06,761 --> 00:40:07,961
You have to calm down.
410
00:40:08,121 --> 00:40:09,721
It's in progress. We don't have time.
411
00:40:22,721 --> 00:40:23,801
Mum?
412
00:40:24,721 --> 00:40:25,721
What do we do?
413
00:40:28,361 --> 00:40:29,761
- Mum?
- Respond!
414
00:40:30,401 --> 00:40:31,401
Mum!
415
00:40:45,081 --> 00:40:46,081
Slow down!
416
00:40:50,481 --> 00:40:51,481
Shit.
417
00:40:52,401 --> 00:40:53,521
It was what?
418
00:41:01,601 --> 00:41:02,601
Why are you rushing?
419
00:41:10,121 --> 00:41:11,121
Come down!
420
00:41:11,401 --> 00:41:12,761
Go to the station.
421
00:41:16,281 --> 00:41:17,841
Helen, open up.
422
00:41:24,561 --> 00:41:25,841
Helen, open up.
423
00:41:26,401 --> 00:41:28,041
- What are you doing here?
- Follow me.
424
00:41:28,681 --> 00:41:30,281
Follow me or you will die.
425
00:41:30,441 --> 00:41:32,281
- Follow you where?
- In the elevator.
426
00:41:32,441 --> 00:41:35,121
- He'll protect us from the waves.
- Did you see Chris?
427
00:41:35,281 --> 00:41:36,441
No I have not seen it.
428
00:41:37,001 --> 00:41:39,361
- Follow me.
- I'll get Chris.
429
00:41:39,841 --> 00:41:41,481
- We do not have time.
- Stopped.
430
00:41:42,601 --> 00:41:43,721
Come with me.
431
00:41:44,321 --> 00:41:45,641
Look for Chris!
432
00:42:03,600 --> 00:42:06,995
Sorry to ruin everything.
- That is not true.
433
00:42:07,040 --> 00:42:13,333
Yes. And you always help me.
- Make sure you go underground.
434
00:42:13,368 --> 00:42:18,560
I have said so much to you.
- Go underground. Right now.
435
00:42:18,640 --> 00:42:21,288
I would not know where.
436
00:42:24,030 --> 00:42:27,217
We are the contact with our
planes lost. They have crashed.
437
00:42:31,429 --> 00:42:33,702
Something is happenineg.
- Hello…
438
00:42:43,414 --> 00:42:46,600
Colonel, What is happening?
439
00:42:50,400 --> 00:42:53,060
No more network
Restore the connection..
440
00:43:25,681 --> 00:43:26,681
It is far?
441
00:43:27,001 --> 00:43:28,841
It will depend on the traffic.
442
00:43:29,201 --> 00:43:30,201
Attention!
443
00:45:07,440 --> 00:45:10,520
Keep all doors closed.
444
00:45:11,850 --> 00:45:14,453
Is it over?
- That has yet to be seen.
445
00:45:14,497 --> 00:45:17,600
Guys, turn your flashlights off.
We must save the batteries.
446
00:47:48,361 --> 00:47:50,801
Adaptation: Clotilde Maville
447
00:47:51,561 --> 00:47:53,641
TITRAFILM subtitling
30277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.