All language subtitles for errere

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,881 --> 00:00:19,081 When I remember this day, 2 00:00:19,241 --> 00:00:21,441 some details come back to me. 3 00:00:22,441 --> 00:00:24,041 What I said. 4 00:00:24,201 --> 00:00:25,881 People's heads. 5 00:00:27,321 --> 00:00:29,761 They wanted to exterminate us. 6 00:00:30,481 --> 00:00:33,321 We wondered why. 7 00:00:34,081 --> 00:00:37,241 After centuries of gratuitous cruelty, 8 00:00:37,401 --> 00:00:39,681 that shouldn't have surprised us. 9 00:00:41,001 --> 00:00:42,841 Are we so different from them? 10 00:00:43,241 --> 00:00:45,721 There is evil in each of us. 11 00:00:52,773 --> 00:00:55,760 Sophia, call me. You do not answer your phone. 12 00:00:55,831 --> 00:01:01,840 Your friend says you don't go to meetings anymore. 13 00:01:03,697 --> 00:01:05,884 I'm worried about you. 14 00:01:05,946 --> 00:01:12,977 I'm at the observatory tonight. Please call me back. 15 00:02:58,641 --> 00:02:59,961 - Hello. - Hello. 16 00:03:57,721 --> 00:04:00,121 All the songs in the world 17 00:04:00,281 --> 00:04:02,041 accessible in one click. 18 00:04:03,641 --> 00:04:05,761 I never manage to choose. 19 00:04:09,161 --> 00:04:10,281 The paralysis of choice. 20 00:04:11,041 --> 00:04:14,721 It happens to me at the supermarket. There are hundreds of options. 21 00:04:15,721 --> 00:04:17,641 I want toothpaste, that's all. 22 00:04:27,161 --> 00:04:28,481 Did you see that? 23 00:04:36,761 --> 00:04:38,001 Where did this come from? 24 00:04:40,561 --> 00:04:42,081 The Ross 128. 25 00:04:44,401 --> 00:04:46,161 Can you check the frequency? 26 00:04:56,001 --> 00:04:58,841 153,26 GHz. 27 00:04:59,001 --> 00:05:00,001 It's too high. 28 00:05:00,561 --> 00:05:01,921 It's not possible. 29 00:05:02,401 --> 00:05:03,721 That's what it says. 30 00:05:04,721 --> 00:05:06,081 Can you sound the signal? 31 00:05:21,681 --> 00:05:23,441 It could be a satellite. 32 00:05:24,721 --> 00:05:26,441 I check with the ASE. 33 00:05:34,881 --> 00:05:38,001 No satellite listed in these frequencies. 34 00:05:39,161 --> 00:05:41,121 Is there a pulsar around? 35 00:05:47,681 --> 00:05:49,041 Non, the n'y a... 36 00:05:49,641 --> 00:05:51,321 no pulsar at these coordinates. 37 00:05:52,481 --> 00:05:54,401 And the frequency is too high. 38 00:05:59,721 --> 00:06:00,721 What's this? 39 00:06:00,921 --> 00:06:03,721 The signal that Receco received last year. 40 00:06:05,001 --> 00:06:07,201 That of Ross 128 b. 41 00:06:12,041 --> 00:06:13,281 It's the same signal. 42 00:06:13,601 --> 00:06:15,721 Yes, but it is much stronger. 43 00:06:18,321 --> 00:06:19,921 What do we deduce from this? 44 00:06:21,881 --> 00:06:22,881 What's this? 45 00:06:24,681 --> 00:06:27,001 No natural phenomenon 46 00:06:27,161 --> 00:06:29,601 cannot produce that kind of signal. 47 00:06:31,601 --> 00:06:32,921 Not at this frequency. 48 00:06:35,481 --> 00:06:37,481 Where would it be on the Rio scale? 49 00:06:38,081 --> 00:06:39,281 I don't know. 50 00:06:40,641 --> 00:06:43,361 At 6 or maybe 7. 51 00:06:47,121 --> 00:06:48,641 Put the info on ATEL. 52 00:06:49,001 --> 00:06:50,841 Someone has to check. 53 00:06:51,001 --> 00:06:53,641 Contact the ALMA, ask them to look. 54 00:07:00,841 --> 00:07:02,001 Johannes? 55 00:07:02,641 --> 00:07:03,761 Pardon. 56 00:08:07,241 --> 00:08:08,241 So? 57 00:08:08,481 --> 00:08:10,361 ALMA confirms the signal. 58 00:08:10,681 --> 00:08:12,161 They have the same data. 59 00:08:12,321 --> 00:08:13,641 They're freaking out. 60 00:08:15,041 --> 00:08:16,561 Review it. 61 00:08:17,961 --> 00:08:19,881 Are you sure it's not a pulsar? 62 00:08:20,841 --> 00:08:22,321 I have already checked. 63 00:08:22,721 --> 00:08:23,721 It is very real. 64 00:08:24,241 --> 00:08:26,961 If we are wrong, I will pass for an idiot. 65 00:08:27,121 --> 00:08:28,361 We are not mistaken. 66 00:08:29,961 --> 00:08:31,121 Call. 67 00:08:53,001 --> 00:08:54,041 Hello. 68 00:08:54,481 --> 00:08:56,161 Here Catherine Durand 69 00:08:56,321 --> 00:08:59,721 of the Millimetric Radio Astronomy Institute. 70 00:09:00,481 --> 00:09:03,201 I think we have detected evidence... 71 00:09:05,521 --> 00:09:07,721 of extraterrestrial life. 72 00:09:26,281 --> 00:09:28,081 No, eat something. 73 00:09:28,241 --> 00:09:29,401 I am late. 74 00:09:29,561 --> 00:09:31,721 - You start at 9 a.m. - I see friends. 75 00:09:32,241 --> 00:09:33,761 Take a banana. 76 00:09:34,321 --> 00:09:36,681 Bananas are your solution to everything. 77 00:09:38,321 --> 00:09:39,321 It must have hurt. 78 00:09:40,161 --> 00:09:41,761 You hate it, I'm sure. 79 00:09:42,201 --> 00:09:43,201 It's your body. 80 00:09:43,641 --> 00:09:45,201 Are you going to tell dad? 81 00:09:45,881 --> 00:09:47,721 On his return. Go find your friends. 82 00:09:51,921 --> 00:09:54,441 - You are not dressed? - I'm calling daddy. 83 00:10:06,401 --> 00:10:07,481 Hi, my dear. It's okay? 84 00:10:08,961 --> 00:10:10,321 Is mom okay? 85 00:10:12,961 --> 00:10:15,841 I can't speak to her, I just arrived. 86 00:10:16,001 --> 00:10:18,001 Tell her I will call her later. 87 00:10:19,721 --> 00:10:21,201 See you, my big one. 88 00:10:21,361 --> 00:10:23,081 Kiss Em for me. 89 00:10:26,201 --> 00:10:27,761 - How are you? - Good. 90 00:10:32,521 --> 00:10:35,361 If we increase the amplitude of the stimulation, 91 00:10:35,521 --> 00:10:37,361 we see the over-activation 92 00:10:37,521 --> 00:10:40,721 of the primary somesthetic area and the premotor cortex. 93 00:10:41,761 --> 00:10:44,401 This is proof that an induced current 94 00:10:44,561 --> 00:10:48,361 contributes mainly to the excitation of the corticospinal bundle. 95 00:10:48,681 --> 00:10:50,201 So in reality, 96 00:10:51,281 --> 00:10:53,201 by increasing the amplitude, 97 00:10:53,361 --> 00:10:56,321 we multiply the number of active neurons 98 00:10:56,481 --> 00:10:59,881 and we have a more important answer, as we have seen. 99 00:11:02,161 --> 00:11:03,961 Excuse me, am I boring you? 100 00:11:06,081 --> 00:11:08,001 We should stimulate your brain 101 00:11:08,161 --> 00:11:10,081 to start the machine? 102 00:11:13,281 --> 00:11:17,001 We can understand this by targeting neural structures 103 00:11:17,161 --> 00:11:18,801 with two half segments. 104 00:11:31,001 --> 00:11:35,041 It was noticeable exactly 23 hours and 56 minutes, 105 00:11:35,201 --> 00:11:38,161 or a sidereal day, a terrestrial rotation. 106 00:11:38,641 --> 00:11:41,001 What does it mean? 107 00:11:41,521 --> 00:11:42,881 On l'ignore. 108 00:11:43,721 --> 00:11:45,521 Are you part of the METI project? 109 00:11:46,921 --> 00:11:48,521 You send messages 110 00:11:48,681 --> 00:11:49,921 in the space? 111 00:11:50,081 --> 00:11:51,241 Music. 112 00:11:51,721 --> 00:11:55,241 The idea being that music is a universal language. 113 00:11:55,561 --> 00:11:58,281 If they don't have ears, they can't hear it. 114 00:11:58,441 --> 00:11:59,841 So we encoded the message 115 00:12:00,001 --> 00:12:03,081 using a binary system with two frequencies 116 00:12:03,241 --> 00:12:05,721 at 125 pulses per second. 117 00:12:08,121 --> 00:12:09,241 Is this an answer? 118 00:12:09,401 --> 00:12:12,321 If that's the case, we don't understand it. 119 00:12:13,041 --> 00:12:16,321 Electromagnetic waves reach us from afar 120 00:12:16,481 --> 00:12:18,161 without being mitigated. 121 00:12:18,321 --> 00:12:19,321 That is to say? 122 00:12:20,161 --> 00:12:22,801 The energy source that generates the signal 123 00:12:22,961 --> 00:12:24,921 is phenomenally powerful. 124 00:12:31,441 --> 00:12:32,921 Are they a threat? 125 00:12:33,521 --> 00:12:35,281 Nothing indicates it. 126 00:12:35,921 --> 00:12:39,001 But would it be wrong to believe them harmless? 127 00:12:39,161 --> 00:12:40,361 Dr Durand, 128 00:12:41,081 --> 00:12:42,361 what do we know 129 00:12:47,481 --> 00:12:51,361 Two years ago, an exoplanet was discovered around Ross 128. 130 00:12:51,881 --> 00:12:55,721 It is in the habitable zone. Life would be possible there. 131 00:12:56,841 --> 00:12:58,361 But we don't know more. 132 00:12:59,921 --> 00:13:02,321 Why is this signal detected now? 133 00:13:05,241 --> 00:13:06,601 We do not know. 134 00:13:07,601 --> 00:13:09,041 Maybe they... 135 00:13:10,001 --> 00:13:11,001 were looking for. 136 00:13:16,801 --> 00:13:19,441 Thank you. Can you leave us a moment? 137 00:14:19,681 --> 00:14:24,681 Wednesday, around 11 p.m., 138 00:14:25,121 --> 00:14:26,721 Doctor Catherine Durand 139 00:14:26,881 --> 00:14:30,801 of the Institute for millimeter radio astronomy 140 00:14:30,961 --> 00:14:33,521 detected a strong signal 141 00:14:33,681 --> 00:14:35,361 coming from an area 142 00:14:35,521 --> 00:14:38,801 close to the star Ross 128. 143 00:14:39,841 --> 00:14:43,521 Everything suggests that this signal is the mark 144 00:14:43,681 --> 00:14:46,561 of an intelligent extraterrestrial life. 145 00:14:47,081 --> 00:14:49,401 I hope this discovery will allow 146 00:14:49,881 --> 00:14:51,881 humanity to unite. 147 00:14:52,281 --> 00:14:56,361 We may understand that our differences matter little. 148 00:15:29,041 --> 00:15:30,401 What's the matter? 149 00:15:37,281 --> 00:15:39,241 Tonight 10 p.m. 150 00:15:55,822 --> 00:15:57,490 Do you ever go skiing? 151 00:15:58,471 --> 00:16:00,382 Do I ever go skiing? - Yes, 152 00:16:00,417 --> 00:16:03,297 Because you work in the mountains, ll mean. 153 00:16:05,031 --> 00:16:08,915 I used to, but it was ages ago. 154 00:16:13,146 --> 00:16:14,995 Is everything alright? - Yes, 155 00:16:17,048 --> 00:16:18,480 Terrible, this. 156 00:16:34,120 --> 00:16:38,480 My men have secured things. You can be rest assured if they get in the way. 157 00:16:38,551 --> 00:16:39,551 I will do. 158 00:16:42,481 --> 00:16:44,281 - How did that happen? - Good. 159 00:16:45,241 --> 00:16:46,561 Not believable, right? 160 00:17:11,321 --> 00:17:12,361 Hi Dad. 161 00:17:12,801 --> 00:17:13,961 Health. 162 00:17:18,401 --> 00:17:19,441 You come out? 163 00:17:20,201 --> 00:17:22,482 I sleep in the office long enough to see where it's going. 164 00:17:24,361 --> 00:17:25,481 What are we hiding from us? 165 00:17:25,641 --> 00:17:27,881 - Should we worry? - There is nothing to say. 166 00:17:28,041 --> 00:17:29,681 They got a signal. 167 00:17:30,761 --> 00:17:34,681 The authorities want to reassure us, it is a sign that we must arm ourselves. 168 00:17:35,001 --> 00:17:36,801 You would shoot yourself in the foot. 169 00:17:37,801 --> 00:17:41,081 You would pray that the authorities come to rescue you. 170 00:17:44,681 --> 00:17:45,681 I help you? 171 00:17:46,201 --> 00:17:48,361 I am able to open a bottle. 172 00:17:49,281 --> 00:17:51,961 - Did you talk to your mother? - She is fine. 173 00:17:53,081 --> 00:17:54,561 Will you be there tomorrow night? 174 00:17:54,721 --> 00:17:55,841 Jack must bring 175 00:17:56,001 --> 00:17:57,401 the rest of my stuff. 176 00:17:57,881 --> 00:17:59,601 What am I supposed to tell him? 177 00:18:00,641 --> 00:18:03,081 Talk to him normally. It should be fine. 178 00:18:03,521 --> 00:18:05,601 I'm not pissing at you for dropping you? 179 00:18:06,641 --> 00:18:08,361 Would that comfort me? 180 00:18:13,161 --> 00:18:14,401 I'll call you. 181 00:18:26,321 --> 00:18:28,801 Come for the launch. Vegas is crazy. 182 00:18:30,161 --> 00:18:32,561 I can't be away from home 183 00:18:32,721 --> 00:18:34,041 too long. 184 00:18:34,481 --> 00:18:37,361 You said your daughter was better. 185 00:18:37,521 --> 00:18:39,281 Yes, she is better. 186 00:18:39,441 --> 00:18:41,121 So come to Las Vegas. 187 00:18:41,281 --> 00:18:42,521 That will be nice. 188 00:18:44,801 --> 00:18:46,361 Shall we take another bottle? 189 00:18:46,601 --> 00:18:47,401 You know what? 190 00:18:47,561 --> 00:18:48,841 It's late. 191 00:18:50,521 --> 00:18:52,921 But you could invite me to your room. 192 00:18:54,681 --> 00:18:56,841 It may be a bad idea. 193 00:21:02,121 --> 00:21:03,121 Pity! 194 00:21:03,281 --> 00:21:04,481 Stop it! 195 00:21:31,241 --> 00:21:32,721 Something is happening. 196 00:21:37,697 --> 00:21:41,422 What is it? - Multiple objects are approaching the earth. 197 00:21:43,608 --> 00:21:46,044 What kind of objects? - No idea. 198 00:21:46,080 --> 00:21:49,440 They are approaching at more than 1000 kilometers per second. 199 00:21:49,500 --> 00:21:50,515 Impossible. 200 00:22:03,521 --> 00:22:04,521 What? 201 00:22:04,641 --> 00:22:05,841 I can not. 202 00:22:06,921 --> 00:22:08,081 I am sorry. 203 00:22:26,660 --> 00:22:28,133 They are slowing down. 204 00:22:29,090 --> 00:22:31,342 Because they entered our atmosphere. 205 00:22:33,224 --> 00:22:34,440 Could it… 206 00:22:35,880 --> 00:22:37,182 be an attack? 207 00:22:50,761 --> 00:22:51,761 Mum! 208 00:22:54,561 --> 00:22:56,281 - What's this? - I dunno. 209 00:22:56,601 --> 00:22:57,961 What is that? 210 00:23:00,281 --> 00:23:01,321 Shit. 211 00:23:01,921 --> 00:23:02,921 What's this? 212 00:23:05,961 --> 00:23:07,441 Is it a meteorite? 213 00:23:08,400 --> 00:23:10,106 Impact in eighty seconds. 214 00:23:11,041 --> 00:23:12,321 We do nothing? 215 00:23:13,121 --> 00:23:14,361 What could we do? 216 00:23:14,521 --> 00:23:16,281 What is that thing? 217 00:23:17,361 --> 00:23:18,481 Emily! 218 00:23:26,841 --> 00:23:28,281 What are you doing? 219 00:23:29,041 --> 00:23:30,081 You don't feel it? 220 00:23:30,241 --> 00:23:31,361 Returns. 221 00:23:32,300 --> 00:23:34,062 Ten seconds left. 222 00:23:37,964 --> 00:23:41,093 Six, five, four, three, two … 223 00:23:58,330 --> 00:24:00,008 Several places have been hit … 224 00:24:01,839 --> 00:24:05,400 but only in certain areas, it seems. 225 00:24:07,530 --> 00:24:12,782 I want an update every ten minutes about the affected places. 226 00:24:15,241 --> 00:24:16,441 Last night's attacks 227 00:24:16,601 --> 00:24:18,241 made the planet tremble. 228 00:24:18,401 --> 00:24:20,241 Volunteers help... 229 00:24:20,401 --> 00:24:23,161 It is estimated that over 2,500 objects... 230 00:24:27,441 --> 00:24:30,881 The government responded by declaring a state of emergency. 231 00:24:31,041 --> 00:24:32,721 Schools are closed 232 00:24:32,881 --> 00:24:36,521 and all commercial flights are canceled until further notice. 233 00:24:45,881 --> 00:24:47,321 Riots are reported 234 00:24:47,481 --> 00:24:49,241 in London, Manchester and Birmingham. 235 00:24:49,521 --> 00:24:53,001 There are traffic jams everywhere. It will only get worse. 236 00:24:53,161 --> 00:24:54,801 We need to spread the message: 237 00:24:54,961 --> 00:24:57,081 you have to stay safe at home. 238 00:24:57,441 --> 00:24:58,641 I'm taking care of it. 239 00:24:59,441 --> 00:25:00,801 Is your family there? 240 00:25:00,961 --> 00:25:03,161 It is a simple precaution. 241 00:25:04,081 --> 00:25:05,521 Keep me informed. 242 00:25:15,729 --> 00:25:18,424 Hello, sister. I hope you're unharmed. 243 00:25:19,084 --> 00:25:21,680 I know you don't want to talk … 244 00:25:22,311 --> 00:25:26,062 just send a message that all is well. 245 00:25:26,933 --> 00:25:28,097 Please. 246 00:26:04,641 --> 00:26:05,841 You receive us? 247 00:26:06,521 --> 00:26:07,561 Alpha team, respond. 248 00:26:10,281 --> 00:26:12,121 Normal radioactivity. 249 00:26:12,761 --> 00:26:15,801 No chemical or biological agent. 250 00:26:18,841 --> 00:26:21,721 A Strong electromagnetic field is detected. 251 00:26:22,001 --> 00:26:23,081 Flux density... 252 00:26:26,321 --> 00:26:28,001 Alpha team, we lost the image. 253 00:26:28,161 --> 00:26:30,161 It disrupts communications. 254 00:26:31,361 --> 00:26:33,641 There is a metallic object. 255 00:26:38,441 --> 00:26:41,041 Alpha team? Can you identify it? 256 00:26:41,481 --> 00:26:42,921 Alpha team, respond. 257 00:26:43,361 --> 00:26:46,401 I repeat: it is partially buried. 258 00:26:46,561 --> 00:26:49,201 It is a spherical non-porous metal object. 259 00:26:50,441 --> 00:26:52,041 Do you get it all? 260 00:26:53,881 --> 00:26:55,481 Alpha team, respond. 261 00:26:57,281 --> 00:26:58,481 I repeat: 262 00:26:58,641 --> 00:27:00,041 normal radioactivity. 263 00:27:00,201 --> 00:27:02,841 No chemical or biological agent. 264 00:27:03,001 --> 00:27:06,241 Strong electromagnetic field. The object... 265 00:27:07,841 --> 00:27:11,161 is metallic and spherical, partially buried. 266 00:27:13,460 --> 00:27:15,324 Pick up, damn it. 267 00:27:19,167 --> 00:27:22,160 Sophia Why do you keep calling me? 268 00:27:24,710 --> 00:27:30,071 We are not like each other now, but come to the observatory. 269 00:27:30,773 --> 00:27:32,453 Why? It's safer. 270 00:27:34,088 --> 00:27:37,680 Are those things dangerous then? - I do not know. 271 00:27:37,902 --> 00:27:40,160 Please come here. 272 00:27:42,311 --> 00:27:44,257 Trust me now. 273 00:27:45,460 --> 00:27:47,395 What is going on? 274 00:27:48,150 --> 00:27:52,124 Do you still have gas in your tank? - Yes. Now tell me what's up. 275 00:27:52,142 --> 00:27:58,035 Leave everything behind and come here. - Why? You are scaring me. 276 00:27:58,764 --> 00:28:02,897 Sophia, I beg you. - Okay. 277 00:28:38,441 --> 00:28:41,441 People leave London. We should go to my father's. 278 00:28:41,601 --> 00:28:43,601 Yes it's a good idea. 279 00:28:43,761 --> 00:28:47,281 I try to take a train and meet you there 280 00:28:47,441 --> 00:28:49,041 as soon as I can. 281 00:28:50,961 --> 00:28:52,041 Sarah? 282 00:28:54,121 --> 00:28:55,281 Be careful. 283 00:29:08,001 --> 00:29:09,001 Bill? 284 00:29:09,601 --> 00:29:10,601 Hello, Helen. 285 00:29:10,921 --> 00:29:14,401 I wanted to make sure you were fine. 286 00:29:14,961 --> 00:29:17,841 These things last night... It's crazy! 287 00:29:21,281 --> 00:29:22,281 Helen? 288 00:29:23,641 --> 00:29:27,041 A neighbor saw you hanging around the apartment yesterday. 289 00:29:29,001 --> 00:29:30,721 I was just passing by. 290 00:29:31,201 --> 00:29:34,281 Was that the crazy old woman with the horrible dog? 291 00:29:34,721 --> 00:29:36,361 She never could supervise me. 292 00:29:36,681 --> 00:29:38,601 His dog shits in the hallway. 293 00:29:38,761 --> 00:29:41,001 You can't come like this. 294 00:29:42,401 --> 00:29:45,401 What do you want? What are you hoping for? 295 00:29:46,241 --> 00:29:47,601 I dunno. 296 00:29:49,481 --> 00:29:50,761 I am sorry. 297 00:29:54,761 --> 00:29:56,001 Was it him again? 298 00:29:58,841 --> 00:30:01,361 - I'm going to talk to him. - He is worried. 299 00:30:02,641 --> 00:30:04,321 It's more his role, that. 300 00:30:15,001 --> 00:30:18,001 It is a major discovery. Astrophysicists 301 00:30:18,521 --> 00:30:19,521 in Brazil 302 00:30:19,641 --> 00:30:23,161 observed strong electromagnetic activity 303 00:30:23,321 --> 00:30:24,481 around their probe. 304 00:30:24,641 --> 00:30:26,081 Several sources have... 305 00:30:26,660 --> 00:30:31,048 There are already four unknown substances that have been found. 306 00:30:31,180 --> 00:30:33,991 What causes the electromagnetic field? 307 00:30:34,071 --> 00:30:38,177 We only know the frequency and vibration width are constantly increasing. 308 00:30:39,340 --> 00:30:42,826 We also send space probes to other planets. Is it possible … 309 00:30:44,090 --> 00:30:46,320 that they are here to do research. 310 00:30:46,560 --> 00:30:51,160 Why would they send so many? And why only to inhabited areas? 311 00:30:55,528 --> 00:31:01,040 Since the first signal. It took exactly one day. 312 00:31:02,417 --> 00:31:05,920 Yeah so? They must have made a scan. 313 00:31:06,684 --> 00:31:08,960 Have they mapped the earth? 314 00:31:10,711 --> 00:31:13,733 Do we have to destroy them? 315 00:31:14,550 --> 00:31:18,675 They could be weapons. - Take the pictures of Wyoming. 316 00:31:20,542 --> 00:31:26,231 Look. An F-16 has bombed one, and it survived with no scratches. 317 00:31:35,121 --> 00:31:38,481 My parents want to have me with them. 318 00:31:41,601 --> 00:31:44,081 I stay if you want, of course. 319 00:31:45,041 --> 00:31:46,321 You should go. 320 00:31:49,321 --> 00:31:50,321 Okay. 321 00:31:50,961 --> 00:31:52,001 Health. 322 00:31:56,041 --> 00:31:58,121 According to analyzes, the probes emit 323 00:31:58,281 --> 00:31:59,961 an electromagnetic field, 324 00:32:00,121 --> 00:32:02,161 but we don't know for what purpose. 325 00:32:02,321 --> 00:32:03,641 The scientists 326 00:32:03,801 --> 00:32:05,921 find out what it means, 327 00:32:06,081 --> 00:32:08,601 but have no response at this time. 328 00:32:08,761 --> 00:32:11,241 Speculation is rife about the cause 329 00:32:11,401 --> 00:32:13,361 power and network outages... 330 00:32:13,521 --> 00:32:14,921 Tony? It's Bill. 331 00:32:15,921 --> 00:32:20,801 Look, I need your study on subretinal stimulation. 332 00:32:21,641 --> 00:32:24,721 - It's on the shared drive. - The shared disk? 333 00:32:24,881 --> 00:32:26,801 Thank you. See you later. 334 00:32:57,201 --> 00:32:59,241 - Dad? - Tell the minister... 335 00:32:59,401 --> 00:33:00,401 Not so fast. 336 00:33:00,561 --> 00:33:04,201 Listen. The electromagnetic field of these probes 337 00:33:04,361 --> 00:33:07,281 is designed to act on the nervous system. 338 00:33:07,441 --> 00:33:10,881 Like the pulses we use to stimulate neurons. 339 00:33:11,041 --> 00:33:12,721 It's the same frequency. 340 00:33:13,041 --> 00:33:16,241 It is identical. They seem to know our biology. 341 00:33:16,401 --> 00:33:18,281 - How? 'Or' What? - No idea. 342 00:33:18,441 --> 00:33:21,681 The wave will become more powerful and the stimulation with it. 343 00:33:21,841 --> 00:33:24,801 It will cause convulsions, our bodies will fail. 344 00:33:24,961 --> 00:33:26,881 - Are you sure? - We couldn't be more sure. 345 00:33:27,121 --> 00:33:30,481 You have to find metal or underground shelters. 346 00:33:30,761 --> 00:33:33,841 The government must alert the public. 347 00:33:35,241 --> 00:33:36,881 I talk to the minister about it. 348 00:33:51,961 --> 00:33:53,041 Shit. 349 00:33:59,721 --> 00:34:00,881 We will have convulsions. 350 00:34:01,041 --> 00:34:02,241 Our bodies will give up. 351 00:34:02,401 --> 00:34:03,801 Our experts agree. 352 00:34:04,521 --> 00:34:06,201 They did tests. 353 00:34:06,361 --> 00:34:07,721 You knew it? 354 00:34:09,241 --> 00:34:10,561 We have to give the alert. 355 00:34:10,721 --> 00:34:13,681 We must first be sure. It would be panic. 356 00:34:14,241 --> 00:34:17,441 - It will be too late. - The decision has been made. 357 00:34:17,601 --> 00:34:18,801 On attend. 358 00:34:51,747 --> 00:34:54,458 To the station. - I have no service. 359 00:34:54,721 --> 00:34:55,521 Please... 360 00:34:55,681 --> 00:34:56,881 Come down. 361 00:34:58,161 --> 00:35:00,161 Take this, please. Get started. 362 00:35:02,281 --> 00:35:03,281 Thank you. 363 00:35:11,601 --> 00:35:13,601 Please go home 364 00:35:13,761 --> 00:35:15,361 Traffic jams on all roads 365 00:35:15,521 --> 00:35:16,761 They send people away. 366 00:35:19,761 --> 00:35:20,801 What do we do? 367 00:35:22,201 --> 00:35:23,921 Maybe we should go home. 368 00:35:24,761 --> 00:35:26,601 You said it was dangerous. 369 00:35:26,761 --> 00:35:28,361 We do not have a choice. 370 00:35:30,761 --> 00:35:33,401 We will try again when it has calmed down. 371 00:35:34,161 --> 00:35:36,241 Let papa know we're coming back. 372 00:35:46,641 --> 00:35:48,081 What is that? 373 00:35:50,801 --> 00:35:52,081 Do you smell something? 374 00:35:52,841 --> 00:35:53,921 Pardon? 375 00:35:54,801 --> 00:35:57,121 That sound... I heard it last night. 376 00:35:58,281 --> 00:35:59,641 Can't you hear it? 377 00:36:02,481 --> 00:36:03,921 It's weird. 378 00:36:07,161 --> 00:36:11,481 Rains of interstellar objects spread panic 379 00:36:33,961 --> 00:36:35,841 THE IMMINENT WORLD ATTACK. 380 00:36:36,001 --> 00:36:39,881 There are signs that an attack is near. 381 00:36:40,041 --> 00:36:41,961 It's urgent. 382 00:36:56,201 --> 00:36:57,721 Excuse me, 383 00:36:57,881 --> 00:36:59,401 can we move elsewhere? 384 00:37:01,761 --> 00:37:02,761 Shit. 385 00:37:02,921 --> 00:37:04,521 It is all I have. 386 00:37:23,721 --> 00:37:25,201 What is that thing? 387 00:37:25,361 --> 00:37:26,441 What? 388 00:37:44,524 --> 00:37:45,813 What is that? 389 00:37:46,560 --> 00:37:49,644 The electromagnetic fields affect the atmosphere. 390 00:37:51,004 --> 00:37:54,920 Colonel, the British government warns of an attack. 391 00:38:19,401 --> 00:38:20,641 They speak of an attack. 392 00:38:20,801 --> 00:38:23,241 - Who is that? - The government, on Twitter. 393 00:38:23,721 --> 00:38:26,401 They say to take shelter, to go underground. 394 00:38:27,281 --> 00:38:28,281 What do we do? 395 00:38:28,441 --> 00:38:29,441 I dunno. 396 00:38:29,601 --> 00:38:30,841 I do not know! 397 00:38:33,401 --> 00:38:35,281 Why are they shooting people? 398 00:38:37,081 --> 00:38:39,681 They must be shooting in the air. 399 00:38:40,041 --> 00:38:41,441 Your voice changes, you lie. 400 00:39:14,029 --> 00:39:19,779 Hello, where are you? In a traffic jam, I'm stuck. 401 00:39:19,935 --> 00:39:23,280 - Listen. We're being attacked, seek cover. 402 00:39:23,360 --> 00:39:28,360 Attacked? - Just search for underground coverage. 403 00:39:29,631 --> 00:39:32,497 Hurry up. - I can't go anywhere. 404 00:39:58,081 --> 00:39:59,601 - Chris? - Bill? 405 00:40:00,201 --> 00:40:02,201 - What are you doing here? - I'm looking for Helen. 406 00:40:02,521 --> 00:40:03,881 She doesn't want to see you. 407 00:40:04,481 --> 00:40:05,561 Listen to me. 408 00:40:05,721 --> 00:40:06,721 We are under attack. 409 00:40:06,761 --> 00:40:07,961 You have to calm down. 410 00:40:08,121 --> 00:40:09,721 It's in progress. We don't have time. 411 00:40:22,721 --> 00:40:23,801 Mum? 412 00:40:24,721 --> 00:40:25,721 What do we do? 413 00:40:28,361 --> 00:40:29,761 - Mum? - Respond! 414 00:40:30,401 --> 00:40:31,401 Mum! 415 00:40:45,081 --> 00:40:46,081 Slow down! 416 00:40:50,481 --> 00:40:51,481 Shit. 417 00:40:52,401 --> 00:40:53,521 It was what? 418 00:41:01,601 --> 00:41:02,601 Why are you rushing? 419 00:41:10,121 --> 00:41:11,121 Come down! 420 00:41:11,401 --> 00:41:12,761 Go to the station. 421 00:41:16,281 --> 00:41:17,841 Helen, open up. 422 00:41:24,561 --> 00:41:25,841 Helen, open up. 423 00:41:26,401 --> 00:41:28,041 - What are you doing here? - Follow me. 424 00:41:28,681 --> 00:41:30,281 Follow me or you will die. 425 00:41:30,441 --> 00:41:32,281 - Follow you where? - In the elevator. 426 00:41:32,441 --> 00:41:35,121 - He'll protect us from the waves. - Did you see Chris? 427 00:41:35,281 --> 00:41:36,441 No I have not seen it. 428 00:41:37,001 --> 00:41:39,361 - Follow me. - I'll get Chris. 429 00:41:39,841 --> 00:41:41,481 - We do not have time. - Stopped. 430 00:41:42,601 --> 00:41:43,721 Come with me. 431 00:41:44,321 --> 00:41:45,641 Look for Chris! 432 00:42:03,600 --> 00:42:06,995 Sorry to ruin everything. - That is not true. 433 00:42:07,040 --> 00:42:13,333 Yes. And you always help me. - Make sure you go underground. 434 00:42:13,368 --> 00:42:18,560 I have said so much to you. - Go underground. Right now. 435 00:42:18,640 --> 00:42:21,288 I would not know where. 436 00:42:24,030 --> 00:42:27,217 We are the contact with our planes lost. They have crashed. 437 00:42:31,429 --> 00:42:33,702 Something is happenineg. - Hello… 438 00:42:43,414 --> 00:42:46,600 Colonel, What is happening? 439 00:42:50,400 --> 00:42:53,060 No more network Restore the connection.. 440 00:43:25,681 --> 00:43:26,681 It is far? 441 00:43:27,001 --> 00:43:28,841 It will depend on the traffic. 442 00:43:29,201 --> 00:43:30,201 Attention! 443 00:45:07,440 --> 00:45:10,520 Keep all doors closed. 444 00:45:11,850 --> 00:45:14,453 Is it over? - That has yet to be seen. 445 00:45:14,497 --> 00:45:17,600 Guys, turn your flashlights off. We must save the batteries. 446 00:47:48,361 --> 00:47:50,801 Adaptation: Clotilde Maville 447 00:47:51,561 --> 00:47:53,641 TITRAFILM subtitling 30277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.