All language subtitles for chapelwaite.s01e06.1080p.web.h264-glhf[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,739 --> 00:00:01,653 He means you harm. 2 00:00:01,784 --> 00:00:02,872 Could he do any worse than this? 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,006 [Rebecca] It appears this Jakub contacted Father 4 00:00:06,136 --> 00:00:07,659 in regards to a book: 5 00:00:07,790 --> 00:00:11,185 De Vermis Mysteriis. Mysteries of the Worm. 6 00:00:11,315 --> 00:00:12,838 [Ann] Enough is enough. 7 00:00:12,969 --> 00:00:15,145 No story worth putting your life in jeopardy. 8 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 Read for yourself. 9 00:00:17,191 --> 00:00:18,670 [Loa] It's Rebecca's writings. 10 00:00:18,801 --> 00:00:21,021 She thinks we're cursed and Father's mad. 11 00:00:21,151 --> 00:00:22,500 Is it your child? 12 00:00:22,631 --> 00:00:24,154 It is. 13 00:00:24,285 --> 00:00:26,374 [Faith] Put aside everything you thought you knew. 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,637 Jakub and his kind are undead. 15 00:00:28,767 --> 00:00:30,378 I don't believe you. 16 00:00:30,508 --> 00:00:32,162 How can you not believe these? 17 00:00:32,293 --> 00:00:34,599 [doctor] The lack of bruising around the punctures, 18 00:00:34,730 --> 00:00:37,080 I'd almost say that they were bites of some sort. 19 00:00:37,211 --> 00:00:38,647 [Constable] But not human. 20 00:00:38,777 --> 00:00:40,388 [Charles] I know of Jerusalem's Lot. 21 00:00:40,518 --> 00:00:42,433 It was my great-grandfather's mining town. 22 00:00:42,564 --> 00:00:44,566 [Rebecca] People tell stories about James Boone 23 00:00:44,696 --> 00:00:45,828 and those who used to live there, 24 00:00:45,958 --> 00:00:47,308 mostly to scare the kids. 25 00:00:47,438 --> 00:00:48,874 I thought it was abandoned. 26 00:00:49,005 --> 00:00:50,659 -[Rebecca] Come on! -[Honor] She's upstairs! 27 00:00:50,789 --> 00:00:52,878 There's no greater sorrow for a parent 28 00:00:53,009 --> 00:00:54,489 than to lose a child. 29 00:00:54,619 --> 00:00:55,359 [Rebecca] Loa? 30 00:00:58,754 --> 00:01:00,060 [Honor] Loa! 31 00:01:00,190 --> 00:01:02,018 He'll see you now. 32 00:01:02,149 --> 00:01:04,673 You harm them and I swear you'll never see that book. 33 00:01:04,803 --> 00:01:06,327 Oh, whaler. 34 00:01:06,457 --> 00:01:09,460 What mercy did you show Leviathan? 35 00:01:10,766 --> 00:01:12,202 -[screaming] -No! 36 00:01:13,856 --> 00:01:16,815 ♪♪♪ 37 00:01:30,438 --> 00:01:32,135 Thy rod and Thy staff, they comfort me. 38 00:01:32,266 --> 00:01:33,441 Thou preparest a table before me 39 00:01:33,571 --> 00:01:34,398 in the presence of mine enemies-- 40 00:01:34,529 --> 00:01:35,486 [man in distance] Marcella! 41 00:01:35,617 --> 00:01:36,313 Yea, though I walk through the valley 42 00:01:36,444 --> 00:01:37,880 of the shadow of death, 43 00:01:38,010 --> 00:01:39,708 I will fear no evil for thou art with me. 44 00:01:39,838 --> 00:01:41,492 [sobs] 45 00:01:41,623 --> 00:01:44,495 -[indistinct praying] -[man] Marcella! Where are you?! 46 00:01:44,626 --> 00:01:46,628 [gasps] 47 00:01:46,758 --> 00:01:48,282 [man] Marcella! 48 00:01:57,465 --> 00:01:59,815 [thunder crashing] 49 00:02:01,251 --> 00:02:03,384 [trembling breath] 50 00:02:31,542 --> 00:02:33,501 [Stephen] Marcella. 51 00:02:34,589 --> 00:02:35,894 -Grandfather's angry. -[Marcella gasps] 52 00:02:38,767 --> 00:02:41,639 Tell us where you hid the book and I can keep you safe. 53 00:02:43,075 --> 00:02:45,252 Don't run from me, child. I'm your father. 54 00:02:45,382 --> 00:02:46,905 You're a monster! 55 00:02:52,911 --> 00:02:55,087 [panting] 56 00:02:55,218 --> 00:02:55,871 -[growls] -[whimpers] Grandfather! 57 00:03:02,443 --> 00:03:03,661 [Marcella whimpers] 58 00:03:11,278 --> 00:03:13,802 Where is the book? 59 00:03:13,932 --> 00:03:16,196 -[gasps] -Stop! 60 00:03:16,326 --> 00:03:17,501 Father, that's enough. 61 00:03:19,155 --> 00:03:21,244 [thunder crashing] 62 00:03:22,941 --> 00:03:24,204 [whimpers] 63 00:03:33,909 --> 00:03:35,476 Stay away! 64 00:03:35,606 --> 00:03:38,740 Tell me where you hid it. All will be forgiven. 65 00:03:42,178 --> 00:03:43,788 [thunder crashing] 66 00:03:43,919 --> 00:03:47,357 Tell us, or I will bleed the truth from you. 67 00:03:50,621 --> 00:03:51,840 [shouts] 68 00:03:51,970 --> 00:03:54,277 -[bones cracking] -[Stephen] Marcella! 69 00:04:04,853 --> 00:04:07,203 No! No... 70 00:04:07,334 --> 00:04:08,422 No. 71 00:04:09,553 --> 00:04:12,426 Save your tears for Jakub. 72 00:04:12,556 --> 00:04:14,254 You can beg his forgiveness. 73 00:04:14,384 --> 00:04:17,387 [Stephen sobs softly] 74 00:04:22,218 --> 00:04:24,960 [theme music plays] 75 00:06:16,245 --> 00:06:18,378 ♪♪♪ 76 00:06:18,508 --> 00:06:20,510 [horse neighs softly] 77 00:06:43,490 --> 00:06:45,666 [Tane] Honor! 78 00:06:45,796 --> 00:06:46,971 Honor! 79 00:06:50,932 --> 00:06:52,020 [Honor] No! 80 00:06:52,150 --> 00:06:53,500 [Rebecca] Oh, my God. 81 00:06:53,630 --> 00:06:56,851 [Honor] No, no, no, no, no, no! 82 00:06:56,981 --> 00:06:59,114 Father, what's happened?! 83 00:07:05,120 --> 00:07:11,909 ♪♪♪ 84 00:07:38,980 --> 00:07:41,199 [Tane, in distance] Father? Father! 85 00:07:43,941 --> 00:07:45,552 [Honor, the distance] Father? 86 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 Open the door! 87 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 [Tane] Father, what's wrong with Loa? 88 00:07:55,649 --> 00:07:58,869 [sobbing in the distance] 89 00:08:22,589 --> 00:08:28,638 ♪♪♪ 90 00:08:38,779 --> 00:08:41,695 [indistinct chatter] 91 00:08:44,393 --> 00:08:45,655 [Constable sighs] 92 00:08:45,786 --> 00:08:47,178 [doctor] You can't just lock her up like that. 93 00:08:47,309 --> 00:08:49,354 That's your wife. What, have you lost all sense? 94 00:08:49,485 --> 00:08:51,226 [Constable] Perhaps. 95 00:08:51,356 --> 00:08:53,010 But I know who I fought. 96 00:08:54,621 --> 00:08:56,318 Even if Phillip Boone is alive... 97 00:08:56,448 --> 00:08:58,712 I'm not so sure he was. 98 00:09:01,715 --> 00:09:04,674 Surely you don't believe this? 99 00:09:04,805 --> 00:09:06,371 Logically, no. 100 00:09:06,502 --> 00:09:08,678 [doctor] But Mary does have irregular wounds 101 00:09:08,809 --> 00:09:10,637 hidden beneath her hair. I found the same marks 102 00:09:10,767 --> 00:09:12,377 on William Albright and Francis Blair. 103 00:09:12,508 --> 00:09:14,771 -You said they were bites. -I said they could be. 104 00:09:14,902 --> 00:09:17,861 Faith Pringle spoke of bites. 105 00:09:17,992 --> 00:09:20,734 She has scars on her body. 106 00:09:20,864 --> 00:09:23,040 Did she say what from? 107 00:09:23,171 --> 00:09:25,173 People. 108 00:09:25,303 --> 00:09:28,263 From Jerusalem's Lot. She said they... 109 00:09:28,393 --> 00:09:29,656 they drank her blood. 110 00:09:29,786 --> 00:09:31,440 -How many people? -I don't know. 111 00:09:31,571 --> 00:09:34,661 I didn't believe her. I thought she was delusional. 112 00:09:34,791 --> 00:09:38,012 Martin, will you watch Mary for an hour? 113 00:09:39,230 --> 00:09:40,797 [Constable] Let no one near her. 114 00:09:40,928 --> 00:09:42,364 We need to speak with Elizabeth Cloris. 115 00:09:42,494 --> 00:09:44,671 George... 116 00:09:44,801 --> 00:09:46,281 Why me? 117 00:09:46,411 --> 00:09:48,762 If Phillip Boone is alive and comes back, 118 00:09:48,892 --> 00:09:51,199 I'm not much of a fighter. 119 00:09:51,329 --> 00:09:53,897 Fighting didn't chase him off last night. 120 00:09:59,424 --> 00:10:01,209 This did. 121 00:10:08,390 --> 00:10:09,913 [door opening] 122 00:10:10,044 --> 00:10:11,741 [breathing heavily] 123 00:10:11,872 --> 00:10:13,264 [door closes] 124 00:10:16,180 --> 00:10:17,921 [Honor, muffled] Father will come. 125 00:10:19,270 --> 00:10:21,011 He will tell us what happened. 126 00:10:21,142 --> 00:10:22,665 [sobbing] 127 00:10:22,796 --> 00:10:25,276 It's okay, Tane. Don't cry. 128 00:10:25,407 --> 00:10:27,104 It's okay, Tane. 129 00:10:36,592 --> 00:10:38,812 Father, is she really... 130 00:10:41,205 --> 00:10:42,772 She is. 131 00:10:46,646 --> 00:10:49,953 -[Tane sobs] -Tane. Come. 132 00:10:51,172 --> 00:10:54,392 [sobs] 133 00:10:55,829 --> 00:10:57,744 [Charles] We'll clean her. 134 00:10:57,874 --> 00:10:59,180 [sniffling] 135 00:10:59,310 --> 00:11:01,835 And we'll choose her favorite dress. 136 00:11:12,497 --> 00:11:16,719 [footsteps approaching] 137 00:11:20,331 --> 00:11:22,072 Charles. 138 00:11:24,640 --> 00:11:26,424 She's gone. 139 00:11:30,820 --> 00:11:32,387 [Charles] What happened? 140 00:11:36,652 --> 00:11:38,741 We went to the boarding house as planned. 141 00:11:39,829 --> 00:11:41,526 I put them to bed. 142 00:11:41,657 --> 00:11:43,050 All together. 143 00:11:43,180 --> 00:11:45,139 But when I went to check on them, Loa was gone. 144 00:11:46,793 --> 00:11:50,187 I suspected she'd come here, and we rode straight away. 145 00:11:51,841 --> 00:11:53,234 When was that? 146 00:11:56,150 --> 00:11:58,108 Shortly after midnight. 147 00:12:00,241 --> 00:12:02,460 When we arrived, the door was wide open. 148 00:12:16,910 --> 00:12:19,042 We searched every room, 149 00:12:19,173 --> 00:12:22,393 every hidden passageway in this terrible house. 150 00:12:29,226 --> 00:12:32,795 You entrusted me with the safety of your children, 151 00:12:34,014 --> 00:12:35,363 and I failed. 152 00:12:38,018 --> 00:12:40,150 I'll never forgive myself. 153 00:12:45,547 --> 00:12:48,071 [Charles] I saw Loa with Stephen. 154 00:12:49,507 --> 00:12:52,423 [sighs] I knew she was in danger. 155 00:12:52,554 --> 00:12:55,557 You rode to Jerusalem's Lot for your family. 156 00:12:55,687 --> 00:12:57,298 You had to go. 157 00:12:59,387 --> 00:13:02,042 I met with him... 158 00:13:02,172 --> 00:13:03,478 Jakub. 159 00:13:08,178 --> 00:13:10,180 He calls himself "vampire." 160 00:13:12,530 --> 00:13:14,445 Stephen and Phillip are the same. 161 00:13:16,099 --> 00:13:17,840 What does that mean? 162 00:13:17,971 --> 00:13:19,363 Undead. 163 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 The wounds on my daughter are bites. 164 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 They drank her blood. 165 00:13:30,461 --> 00:13:31,288 [Rebecca gasps] 166 00:13:32,507 --> 00:13:34,117 No... 167 00:13:35,945 --> 00:13:37,512 That's what they do. 168 00:13:39,949 --> 00:13:42,430 [Charles] They'll use my children to get to me. 169 00:13:44,519 --> 00:13:46,869 [animals bleating] 170 00:13:48,566 --> 00:13:50,438 [horse snorts] 171 00:13:50,568 --> 00:13:51,961 Tell me everything. 172 00:13:54,572 --> 00:13:55,878 Now! 173 00:13:57,575 --> 00:13:59,969 I can only tell you what I know. 174 00:14:00,100 --> 00:14:02,145 Phillip and Stephen started spending time 175 00:14:02,276 --> 00:14:03,973 in Jerusalem's Lot. 176 00:14:05,192 --> 00:14:07,150 I rarely saw them. 177 00:14:08,282 --> 00:14:10,327 And never during the day. 178 00:14:13,113 --> 00:14:14,462 One afternoon... 179 00:14:16,029 --> 00:14:17,465 the house was so quiet, 180 00:14:18,683 --> 00:14:20,163 I presumed they'd left. 181 00:14:21,295 --> 00:14:23,688 I went into Phillip's room, 182 00:14:23,819 --> 00:14:25,168 and I found them... 183 00:14:26,778 --> 00:14:27,562 dead. 184 00:14:29,869 --> 00:14:32,567 I was stunned. I couldn't... 185 00:14:32,697 --> 00:14:35,135 fathom what had happened. 186 00:14:36,397 --> 00:14:39,182 Marcella said they were sleeping. 187 00:14:41,097 --> 00:14:44,535 I assumed she was distraught. Confused. 188 00:14:44,666 --> 00:14:47,582 I brought the child home with me. 189 00:14:47,712 --> 00:14:49,976 I... put her to bed. 190 00:14:50,106 --> 00:14:53,893 And I was on my way to see you when... 191 00:14:56,243 --> 00:15:00,595 Phillip Boone... came to my door, 192 00:15:01,857 --> 00:15:03,511 very much alive. 193 00:15:06,122 --> 00:15:08,342 He said that I must return to work... 194 00:15:09,996 --> 00:15:12,912 and never speak of what I'd seen. 195 00:15:14,739 --> 00:15:16,219 Or... 196 00:15:16,350 --> 00:15:18,526 [trembling breath] 197 00:15:18,656 --> 00:15:23,444 ...he would bleed the life out of me and Marcella. 198 00:15:26,447 --> 00:15:28,579 That's when I knew they'd become something... 199 00:15:29,798 --> 00:15:33,367 truly unholy. 200 00:15:35,543 --> 00:15:37,632 You must keep Phillip Boone away from Mary. 201 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 I've tried everything. 202 00:15:40,591 --> 00:15:42,767 I can't stop him. 203 00:15:42,898 --> 00:15:46,641 If Phillip is feeding, he'll do so until Mary dies. 204 00:15:46,771 --> 00:15:48,948 But if she has fed on him, 205 00:15:50,514 --> 00:15:52,603 -she'll join him. -Join him how? 206 00:15:54,954 --> 00:15:56,520 She'll live for eternity. 207 00:15:58,261 --> 00:16:00,220 A creature of the night. 208 00:16:00,350 --> 00:16:03,266 Hunting humans and feasting on their blood. 209 00:16:03,397 --> 00:16:06,704 So, if she has fed... 210 00:16:10,317 --> 00:16:12,667 Then she is no longer your wife. 211 00:16:17,324 --> 00:16:19,239 I've heard enough. 212 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 [door slams] 213 00:16:34,776 --> 00:16:36,473 You knew all this... 214 00:16:37,997 --> 00:16:39,824 ...and you let Charles Boone 215 00:16:39,955 --> 00:16:42,610 and those three children move into that house? 216 00:16:48,398 --> 00:16:51,053 -And I am damned for doing so. -[door bangs shut] 217 00:16:57,973 --> 00:16:59,192 [Mary] Minister? 218 00:17:03,892 --> 00:17:05,328 Where's George? 219 00:17:07,591 --> 00:17:09,245 He went to town on an errand. 220 00:17:09,376 --> 00:17:11,465 But he'll be back soon. 221 00:17:14,207 --> 00:17:17,601 I'm thirsty. May I have water? 222 00:17:17,732 --> 00:17:19,038 Of course. 223 00:17:31,354 --> 00:17:33,313 Can you bring it to me? 224 00:17:35,184 --> 00:17:36,620 I don't have a key. 225 00:17:45,325 --> 00:17:47,196 I have the illness. 226 00:17:50,808 --> 00:17:53,072 That's why he's locked me in here. 227 00:17:53,202 --> 00:17:55,074 George fears me. 228 00:17:55,204 --> 00:17:58,077 I'm sure he's just trying to do what's best for you. 229 00:18:04,344 --> 00:18:05,649 I'm dying. 230 00:18:07,303 --> 00:18:08,652 Like all the others. 231 00:18:08,783 --> 00:18:10,480 We don't know that. 232 00:18:12,178 --> 00:18:14,832 You've gotta remain strong in your faith, Mary. 233 00:18:17,226 --> 00:18:18,532 Would you like to pray? 234 00:18:21,056 --> 00:18:22,362 I would. 235 00:18:29,847 --> 00:18:32,285 [Mary whimpering softly] 236 00:18:34,678 --> 00:18:36,811 All power and glory is Yours, Lord our God, 237 00:18:36,941 --> 00:18:39,248 for You have called us to serve You in love. 238 00:18:39,379 --> 00:18:41,772 Bless Mary, so that she may be able to bear this illness 239 00:18:41,903 --> 00:18:45,602 in union with Your Son's obedient suffering. 240 00:18:45,733 --> 00:18:48,953 Restore her to health, and deliver her to glory. 241 00:18:49,084 --> 00:18:50,607 Amen. 242 00:18:58,398 --> 00:19:00,530 I've been a good servant to God, haven't I? 243 00:19:02,576 --> 00:19:04,143 There are none better. 244 00:19:05,405 --> 00:19:08,277 And will He welcome me into His kingdom when I die? 245 00:19:09,278 --> 00:19:11,062 If death comes, 246 00:19:12,238 --> 00:19:15,545 I am certain that He Himself will be your shepherd. 247 00:19:18,113 --> 00:19:19,549 He speaks to me. 248 00:19:21,986 --> 00:19:23,162 Who does? 249 00:19:28,558 --> 00:19:29,777 God. 250 00:19:32,910 --> 00:19:34,347 And what does he say? 251 00:19:34,477 --> 00:19:36,392 He offers me His blood 252 00:19:36,523 --> 00:19:38,481 so I will live forever. 253 00:19:42,442 --> 00:19:43,791 In the dark. 254 00:19:43,921 --> 00:19:47,316 ♪♪♪ 255 00:19:51,451 --> 00:19:57,500 ♪♪♪ 256 00:19:59,502 --> 00:20:01,330 [Honor gasps] 257 00:20:01,461 --> 00:20:03,767 [gentle waves lap] 258 00:20:03,898 --> 00:20:08,685 [choir singing] 259 00:20:58,387 --> 00:21:00,259 I'm so sorry. 260 00:21:07,178 --> 00:21:08,745 I love you. 261 00:21:26,023 --> 00:21:27,590 [grunts in effort] 262 00:21:40,168 --> 00:21:45,913 [choir singing continues] 263 00:22:07,238 --> 00:22:13,070 ♪♪♪ 264 00:22:18,772 --> 00:22:20,774 [Rebecca] There are those who live... 265 00:22:23,864 --> 00:22:26,606 ...and those who feed off that living. 266 00:22:28,869 --> 00:22:30,653 The latter are cowards. 267 00:22:35,397 --> 00:22:37,791 They find comfort and safety 268 00:22:37,921 --> 00:22:40,837 living in the background, the shadows. 269 00:22:44,754 --> 00:22:47,844 Am I so different from these vampires? 270 00:23:02,206 --> 00:23:04,513 [footsteps approaching] 271 00:23:07,255 --> 00:23:08,648 [knocking softly] 272 00:23:17,134 --> 00:23:19,006 I want to say 273 00:23:19,136 --> 00:23:22,139 how sorry I am for writing the story. 274 00:23:22,270 --> 00:23:24,533 Why did you lie? 275 00:23:24,664 --> 00:23:26,709 I have a job 276 00:23:26,840 --> 00:23:30,496 to write for a very prestigious magazine. 277 00:23:30,626 --> 00:23:32,802 It's something I've wanted my whole life. 278 00:23:34,021 --> 00:23:36,545 But I lost confidence in myself. 279 00:23:38,808 --> 00:23:41,594 I didn't think that I had the talent 280 00:23:41,724 --> 00:23:44,901 to create a story worthy of this publication. 281 00:23:46,381 --> 00:23:48,165 So I took yours. 282 00:23:50,167 --> 00:23:51,865 And that was wrong. 283 00:23:53,649 --> 00:23:55,129 You hurt us. 284 00:23:55,259 --> 00:23:56,478 I know. 285 00:23:58,437 --> 00:24:00,700 I made a terrible mistake. 286 00:24:01,918 --> 00:24:03,964 And I want you to know... 287 00:24:05,574 --> 00:24:08,447 I love you both very much. 288 00:24:10,971 --> 00:24:13,930 And I hope someday you can forgive me. 289 00:24:26,726 --> 00:24:29,468 -[indistinct chatter] -[animals bleating] 290 00:24:38,694 --> 00:24:42,219 ♪♪♪ 291 00:24:49,357 --> 00:24:50,532 [door bangs shut] 292 00:24:56,059 --> 00:24:58,671 -I'm sorry to keep you waiting. -I started to worry. 293 00:24:58,801 --> 00:25:00,977 Do you have the tickets? 294 00:25:02,239 --> 00:25:04,154 Martin. 295 00:25:04,285 --> 00:25:05,634 What is it? 296 00:25:08,071 --> 00:25:09,159 Only one. 297 00:25:10,813 --> 00:25:12,685 You and Henry are gonna have to leave without me. 298 00:25:14,904 --> 00:25:16,558 No. Don't do this. 299 00:25:18,429 --> 00:25:20,910 You'd abandon me and your son? 300 00:25:21,041 --> 00:25:24,218 For... for what? For Alice? 301 00:25:24,348 --> 00:25:27,351 No. That's not it. 302 00:25:27,482 --> 00:25:29,528 Something wicked has taken root 303 00:25:29,658 --> 00:25:30,703 in Preacher's Corners. 304 00:25:30,833 --> 00:25:33,009 You know this already. 305 00:25:33,140 --> 00:25:35,403 You have been trying to tell me. I know that, 306 00:25:35,534 --> 00:25:36,796 and I didn't listen to you. 307 00:25:39,538 --> 00:25:41,714 They're my congregation, Faith. 308 00:25:43,150 --> 00:25:46,545 I can't leave them in their hour of need. 309 00:25:47,937 --> 00:25:49,852 There's nothing you can do for them. 310 00:25:49,983 --> 00:25:51,550 They're all going to die. 311 00:25:52,638 --> 00:25:54,553 Why? 312 00:25:54,683 --> 00:25:55,945 Is it Phillip Boone? 313 00:25:56,076 --> 00:25:58,557 Phillip Boone means nothing. 314 00:25:58,687 --> 00:26:01,516 I told you, the real evil is in Jerusalem's Lot. 315 00:26:01,647 --> 00:26:03,605 It's Jakub. 316 00:26:03,736 --> 00:26:06,565 When he comes, he'll bring the Worm. 317 00:26:08,218 --> 00:26:10,569 I'm told that Phillip Boone fears the cross. 318 00:26:11,700 --> 00:26:13,223 Does Jakub fear it as well? 319 00:26:13,354 --> 00:26:15,182 Jakub fears nothing. 320 00:26:23,364 --> 00:26:25,105 May I? 321 00:26:34,114 --> 00:26:35,898 [hushing] 322 00:26:38,205 --> 00:26:40,642 [baby crying] 323 00:26:44,690 --> 00:26:46,082 I love you, Faith. 324 00:26:47,344 --> 00:26:49,172 And I love our Henry. 325 00:26:54,874 --> 00:26:57,006 That's not enough. 326 00:26:58,747 --> 00:27:01,315 [baby fussing] 327 00:27:04,535 --> 00:27:07,103 When this is all over... 328 00:27:07,234 --> 00:27:10,890 God willing, I want to join you out west. 329 00:27:21,030 --> 00:27:23,903 I wish I could convince you that dying... 330 00:27:24,033 --> 00:27:27,254 is not your penance to pay for our love. 331 00:27:34,609 --> 00:27:35,958 [Faith sighs] 332 00:27:45,533 --> 00:27:46,969 [door creaks open] 333 00:27:47,100 --> 00:27:49,624 Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy name. 334 00:27:49,755 --> 00:27:51,626 -[door bangs shut] -Thy Kingdom come, 335 00:27:51,757 --> 00:27:52,975 Thy will be done... 336 00:27:57,066 --> 00:27:58,285 Rebecca. 337 00:28:01,723 --> 00:28:03,333 Father would like to see you. 338 00:28:19,610 --> 00:28:21,395 Come in. 339 00:28:25,616 --> 00:28:28,750 The children told me about your story. 340 00:28:35,801 --> 00:28:37,890 Is it true? 341 00:28:38,020 --> 00:28:39,761 Did you take the job as governess so that... 342 00:28:40,893 --> 00:28:42,329 you could write about us? 343 00:28:42,459 --> 00:28:43,765 I did. 344 00:28:45,332 --> 00:28:47,464 My ambition got the better of me. 345 00:28:56,865 --> 00:28:58,737 I opened my home to you. 346 00:29:03,654 --> 00:29:05,352 I spoke to you in confidence. 347 00:29:08,572 --> 00:29:10,270 And I broke that trust. 348 00:29:11,837 --> 00:29:13,795 I'm sorry. 349 00:29:18,713 --> 00:29:21,411 It's almost dark. It's not safe to travel. 350 00:29:21,542 --> 00:29:24,371 I believe Stephen and Phillip may be near. 351 00:29:24,501 --> 00:29:27,374 If they're coming for me, it will be tonight. 352 00:29:29,463 --> 00:29:30,812 Tomorrow, 353 00:29:32,248 --> 00:29:34,511 you'll pack your things and go. 354 00:29:34,642 --> 00:29:36,426 Of course. I understand. 355 00:29:36,557 --> 00:29:38,211 [Charles] Tell me... 356 00:29:43,956 --> 00:29:48,090 Has this tragedy played out to your satisfaction? 357 00:29:53,400 --> 00:29:55,402 [Rebecca sobs] 358 00:30:03,105 --> 00:30:04,324 [Martin] Good day. 359 00:30:04,454 --> 00:30:06,239 -Minister. -Minister Burroughs. 360 00:30:32,743 --> 00:30:34,136 Alice? 361 00:30:39,533 --> 00:30:40,882 [sighs] 362 00:30:45,800 --> 00:30:47,019 Hello? 363 00:30:51,501 --> 00:30:53,286 -Alice? -Do not speak to her. 364 00:30:54,635 --> 00:30:56,593 [Samuel] You've lost that privilege. 365 00:30:58,726 --> 00:31:00,859 I gave you my congregation... 366 00:31:01,990 --> 00:31:03,731 and my daughter's hand, 367 00:31:03,862 --> 00:31:05,472 and this is how you repay us? 368 00:31:06,777 --> 00:31:09,084 By bringing shame to our door. 369 00:31:09,215 --> 00:31:11,043 I'm sorry, Samuel. I will not speak to you 370 00:31:11,173 --> 00:31:12,261 about our personal business. 371 00:31:12,392 --> 00:31:14,873 This is between husband, wife and God. 372 00:31:15,003 --> 00:31:18,311 God disavowed you 373 00:31:18,441 --> 00:31:20,269 and this town... 374 00:31:22,619 --> 00:31:26,972 ...the moment you fornicated with that street walker. 375 00:31:27,102 --> 00:31:28,887 [Alice sighs] 376 00:31:29,017 --> 00:31:31,977 You have lied before God, 377 00:31:32,107 --> 00:31:34,066 and he has punished us all for it. 378 00:31:35,328 --> 00:31:37,634 That is not how God works. 379 00:31:37,765 --> 00:31:39,767 The arrogance. 380 00:31:39,898 --> 00:31:41,987 To know the mind of God. 381 00:31:42,117 --> 00:31:44,206 I should drag you out into the street 382 00:31:44,337 --> 00:31:46,513 and beat you like a dog. 383 00:31:48,080 --> 00:31:50,082 But Alice begged me not to. 384 00:31:51,910 --> 00:31:55,217 Take your belongings and go. 385 00:32:01,789 --> 00:32:03,399 [Martin] Alice? 386 00:32:07,838 --> 00:32:09,710 I am sorry that I was not strong enough 387 00:32:09,840 --> 00:32:12,104 to heal this terrible wound that we share. 388 00:32:19,894 --> 00:32:22,418 [weeps] 389 00:32:34,691 --> 00:32:36,650 [door opening] 390 00:32:57,845 --> 00:32:59,934 Minister Burroughs. 391 00:33:00,065 --> 00:33:02,589 Good afternoon, Ann. 392 00:33:02,719 --> 00:33:05,592 Faith left an hour ago with her baby. 393 00:33:05,722 --> 00:33:07,115 She was in a rush, 394 00:33:07,246 --> 00:33:08,551 so she hired a coach 395 00:33:08,682 --> 00:33:10,423 to take her to the train in Cumberland. 396 00:33:16,820 --> 00:33:20,172 I'm not here for Faith. I'm here for a room. 397 00:33:43,543 --> 00:33:46,589 [mumbling] 398 00:33:46,720 --> 00:33:48,330 George. 399 00:33:52,639 --> 00:33:53,770 What's wrong? 400 00:34:02,388 --> 00:34:04,346 I'm sorry I don't feel well. 401 00:34:07,436 --> 00:34:09,090 I'm sorry, too. 402 00:34:12,050 --> 00:34:13,486 It'll all be over shortly. 403 00:34:13,616 --> 00:34:15,009 No more pain. 404 00:34:15,140 --> 00:34:16,228 I'm not afraid. 405 00:34:19,361 --> 00:34:21,102 Whenever God's ready. 406 00:34:23,409 --> 00:34:25,759 -I love you. -[Mary] Hmm... 407 00:34:31,895 --> 00:34:33,723 Why don't you close your eyes for a little while? 408 00:34:33,854 --> 00:34:35,725 [murmurs in agreement] 409 00:34:48,303 --> 00:34:50,262 May God forgive me. 410 00:34:56,094 --> 00:34:57,834 I won't let you be like them. 411 00:34:59,184 --> 00:35:01,229 [sniffling] 412 00:35:04,058 --> 00:35:06,582 -[George] God have mercy. -[Mary] No! No! 413 00:35:07,801 --> 00:35:08,802 [struggling] 414 00:35:08,932 --> 00:35:10,760 [Mary] Stop. Stop! 415 00:35:12,197 --> 00:35:14,112 No! Stop it! 416 00:35:14,242 --> 00:35:16,375 [muffled resistance] 417 00:35:16,505 --> 00:35:17,854 No! 418 00:35:19,900 --> 00:35:22,555 [muffled shouts] 419 00:35:50,365 --> 00:35:52,715 [George sniffles] 420 00:36:06,338 --> 00:36:08,296 [crying] You're safe now. 421 00:36:28,882 --> 00:36:31,014 Don't slow down. 422 00:36:31,145 --> 00:36:32,668 Please, go around him. 423 00:36:38,805 --> 00:36:40,850 [sighs] What are you doing? Don't stop! 424 00:36:40,981 --> 00:36:42,678 [man] He might need help up there. 425 00:36:44,332 --> 00:36:45,594 [Faith] Don't. 426 00:36:45,725 --> 00:36:48,075 [whip-poor-wills singing] 427 00:36:48,206 --> 00:36:49,729 Is everything all right? 428 00:36:53,950 --> 00:36:55,648 God help us. 429 00:36:55,778 --> 00:36:57,476 You need help? 430 00:36:58,738 --> 00:37:00,218 Run! 431 00:37:01,175 --> 00:37:02,742 [horse neighs] 432 00:37:02,872 --> 00:37:04,961 -[grunts] -No! 433 00:37:05,092 --> 00:37:10,097 -[Faith mumbles] -[man groans in pain] 434 00:37:10,228 --> 00:37:13,187 [Faith panting] 435 00:37:13,318 --> 00:37:16,408 Ah! No! Please! 436 00:37:16,538 --> 00:37:18,061 [Faith] No! Don't touch him! 437 00:37:18,192 --> 00:37:20,629 [horse neighing] 438 00:37:20,760 --> 00:37:22,196 ♪♪♪ 439 00:37:22,327 --> 00:37:25,460 [breathing heavily] 440 00:37:25,591 --> 00:37:28,071 Do what you will with me, 441 00:37:28,202 --> 00:37:29,682 but I beg you... 442 00:37:29,812 --> 00:37:32,424 [gasps] ...let my baby live. 443 00:37:33,512 --> 00:37:34,991 Let me see it. 444 00:37:36,863 --> 00:37:38,430 Give it to me. 445 00:37:40,258 --> 00:37:42,564 -[Faith sobs] -[baby fusses] 446 00:37:48,309 --> 00:37:50,572 [crying] 447 00:37:56,491 --> 00:37:58,841 [Faith sobs] 448 00:38:00,234 --> 00:38:03,237 [raspy breathing] 449 00:38:03,368 --> 00:38:06,240 Faith... 450 00:38:06,371 --> 00:38:09,287 [sighs] You want this thing to live? 451 00:38:13,856 --> 00:38:16,598 You know how little Jakub cares for his children. 452 00:38:18,948 --> 00:38:20,907 Please. [gasps] 453 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 -[Faith screams] -[baby cries loudly] 454 00:38:26,042 --> 00:38:28,436 [whimpers painfully] 455 00:38:31,265 --> 00:38:33,311 [Faith screams] 456 00:38:37,140 --> 00:38:40,013 [baby continues crying] 457 00:38:42,537 --> 00:38:44,626 [moans softly] 458 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 [Charles] No one leaves this room until dawn. 459 00:39:10,130 --> 00:39:12,045 How can you be sure Phillip and Stephen 460 00:39:12,175 --> 00:39:13,351 will come tonight? 461 00:39:15,918 --> 00:39:17,616 They left Loa where I would find her. 462 00:39:20,053 --> 00:39:21,359 It was a message. 463 00:39:26,929 --> 00:39:28,844 They have something to say. 464 00:39:36,330 --> 00:39:37,984 And much to answer for. 465 00:40:21,375 --> 00:40:23,029 [sighs] 466 00:40:46,400 --> 00:40:48,707 [gun clicks] 467 00:40:59,239 --> 00:41:00,893 [Mary] George. 468 00:41:01,023 --> 00:41:07,900 ♪♪♪ 469 00:41:08,030 --> 00:41:09,075 [Tane] Father... 470 00:41:10,859 --> 00:41:13,862 Why do your cousin and uncle want to hurt us? 471 00:41:13,993 --> 00:41:15,908 'Cause they are sick men. 472 00:41:18,650 --> 00:41:20,565 I won't let them harm you. 473 00:41:21,783 --> 00:41:24,220 [Honor] They need to suffer for what they did to Loa. 474 00:41:26,266 --> 00:41:27,485 They will. 475 00:41:31,837 --> 00:41:35,101 [door creaking in the distance] 476 00:41:35,231 --> 00:41:36,885 -[Charles] Shh... -[Tane] They're here! 477 00:41:37,016 --> 00:41:38,626 [Charles] Shh! 478 00:41:46,939 --> 00:41:51,073 [slow footsteps approaching] 479 00:41:59,647 --> 00:42:03,912 [footsteps nearing] 480 00:42:12,268 --> 00:42:13,705 Who's there? 481 00:42:16,316 --> 00:42:17,839 Stephen? 482 00:42:21,495 --> 00:42:22,931 [Loa] Father? 483 00:42:31,244 --> 00:42:32,288 [Loa] I'm cold. 484 00:42:33,507 --> 00:42:34,856 What is happening? 485 00:42:36,336 --> 00:42:37,685 [Loa] Let me in? 486 00:42:39,121 --> 00:42:40,601 -[Loa] Please? -[Rebecca] Oh, God! 487 00:42:43,952 --> 00:42:45,606 [Loa] I'm scared. 488 00:42:51,656 --> 00:42:52,961 Honor? 489 00:42:55,964 --> 00:42:56,878 Tane? 490 00:42:58,532 --> 00:42:59,751 Open the door. 491 00:42:59,881 --> 00:43:01,274 Don't let her in! 492 00:43:15,854 --> 00:43:18,030 [all gasping in surprise] 493 00:43:25,472 --> 00:43:26,908 Come, Father. 494 00:43:37,527 --> 00:43:39,007 Rebecca. 495 00:43:42,054 --> 00:43:44,186 Stay here. Lock the door. 496 00:43:47,537 --> 00:43:49,670 -[lock clicking] -[Rebecca panting nervously] 497 00:44:13,781 --> 00:44:15,696 [horses neighing] 498 00:44:35,455 --> 00:44:36,978 [Charles] Loa? 499 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 Loa? 500 00:44:42,984 --> 00:44:44,290 [Loa] Up here. 501 00:44:49,687 --> 00:44:51,427 What's happened to you? 502 00:44:54,430 --> 00:44:55,823 Look, Father. 503 00:44:58,304 --> 00:44:59,740 No brace. 504 00:45:01,176 --> 00:45:02,874 I don't need it anymore. 505 00:45:05,528 --> 00:45:07,139 I'm free. 506 00:45:08,923 --> 00:45:10,316 Come down here. 507 00:45:10,446 --> 00:45:11,317 No. 508 00:45:13,319 --> 00:45:15,887 You can't tell me what to do anymore. 509 00:45:17,584 --> 00:45:19,717 I'm with my new family now. 510 00:45:19,847 --> 00:45:21,327 I'm one of them. 511 00:45:24,983 --> 00:45:26,462 Hello, Cousin. 512 00:45:27,637 --> 00:45:28,726 [chuckles] 513 00:45:30,292 --> 00:45:31,903 [Stephen] Guns are useless. 514 00:45:32,033 --> 00:45:33,905 You should know that by now. 515 00:45:37,909 --> 00:45:39,432 What have you done to her? 516 00:45:41,086 --> 00:45:43,392 [Stephen] I gave her what you couldn't. 517 00:45:43,523 --> 00:45:45,177 A life with no shame. 518 00:45:45,307 --> 00:45:47,527 You brought this upon yourself. 519 00:45:47,657 --> 00:45:49,485 Did you deal with Jakub? 520 00:45:51,052 --> 00:45:52,706 I've made deals with no one. 521 00:45:52,837 --> 00:45:53,968 Liar. 522 00:45:54,099 --> 00:45:56,057 We've been watching you, Charles. 523 00:45:56,188 --> 00:45:57,493 We know you hear the book. 524 00:45:58,756 --> 00:46:00,540 [Stephen] Follow its call. 525 00:46:00,670 --> 00:46:02,498 When you find it, you will quickly learn 526 00:46:02,629 --> 00:46:04,936 that the book is, uh... demanding. 527 00:46:06,285 --> 00:46:08,678 We can save you from it. Bring it to us. 528 00:46:08,809 --> 00:46:10,028 What? 529 00:46:11,290 --> 00:46:12,944 Why would I bring you anything? 530 00:46:14,336 --> 00:46:15,381 Because if you bring the book to Jakub, 531 00:46:15,511 --> 00:46:17,339 he will kill you. 532 00:46:17,470 --> 00:46:19,037 He has no further use for you. 533 00:46:20,516 --> 00:46:22,475 You belong with us. 534 00:46:22,605 --> 00:46:24,825 We're your family. 535 00:46:24,956 --> 00:46:26,827 [Charles] You're not my family! 536 00:46:26,958 --> 00:46:29,917 You lured me here with lies! 537 00:46:30,048 --> 00:46:31,701 You murdered my child! 538 00:46:31,832 --> 00:46:33,791 Find the book and we'll let you 539 00:46:33,921 --> 00:46:35,488 and your children live. 540 00:46:35,618 --> 00:46:37,316 My daughter doesn't live! 541 00:46:37,446 --> 00:46:39,971 Quite the opposite, cousin; she lives forever, 542 00:46:40,101 --> 00:46:42,712 and it's you who will die. 543 00:46:42,843 --> 00:46:45,106 Bring us the book and join her. 544 00:46:45,237 --> 00:46:47,413 Drink from us and live. 545 00:46:47,543 --> 00:46:49,110 No more curse. 546 00:46:49,241 --> 00:46:52,722 The Boones will finally have peace 547 00:46:52,853 --> 00:46:54,812 and prosper in the coming dark. 548 00:46:57,162 --> 00:46:58,990 We'll be waiting, cousin. 549 00:47:00,208 --> 00:47:01,775 [Charles] Stephen! 550 00:47:01,906 --> 00:47:03,342 Stephen! 551 00:47:13,482 --> 00:47:14,483 Loa! 552 00:47:16,398 --> 00:47:17,965 Loa! 553 00:47:22,970 --> 00:47:25,146 [loud thump, rattling] 554 00:47:30,369 --> 00:47:36,592 ♪♪♪ 33428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.