Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,518 --> 00:01:02,395
"The lake of reflection."
2
00:01:03,897 --> 00:01:05,065
That's far enough.
3
00:01:05,148 --> 00:01:07,400
Oh, I don't think so.
4
00:01:07,484 --> 00:01:09,611
We wanna get
to the tree of life,
5
00:01:09,694 --> 00:01:12,197
and I don't think
you can stop us.
6
00:01:12,280 --> 00:01:14,824
Look at them. They're exhausted.
7
00:01:14,908 --> 00:01:17,327
So tired.
8
00:01:17,410 --> 00:01:18,620
Don't let them see it.
9
00:01:18,703 --> 00:01:21,623
Too late, we saw.
10
00:01:23,583 --> 00:01:25,502
Nirmala, Chuluun in the trees.
11
00:01:27,003 --> 00:01:29,297
The sleepy lion is mine.
12
00:01:29,381 --> 00:01:31,549
How about a lion
that's not so sleepy?
13
00:01:31,633 --> 00:01:33,760
And his not-so-sleepy friends.
14
00:01:36,721 --> 00:01:38,473
Thought you could
use some help, ra...
15
00:01:38,556 --> 00:01:40,475
Uh, your majesty.
16
00:01:40,558 --> 00:01:42,435
Thanks. It's been a long night.
17
00:01:43,395 --> 00:01:46,272
Kion, use the roar.
Blast those baddies.
18
00:01:46,690 --> 00:01:48,817
No. I can't.
19
00:01:50,527 --> 00:01:53,655
- Sarak, Baliyo, take or a.
- Beshte, don't let or a pass.
20
00:01:53,738 --> 00:01:55,990
Twende kiboko!
21
00:02:00,036 --> 00:02:02,622
Kion, I spotted Chuluun.
She's in the trees.
22
00:02:02,706 --> 00:02:04,666
Fuli, go get Chuluun.
23
00:02:04,749 --> 00:02:07,544
In the trees? Uh, I'll try.
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,629
- Huwezi!
- No, wait!
25
00:02:09,713 --> 00:02:11,214
Nirmala's got Chuluun.
26
00:02:16,011 --> 00:02:18,263
Kion, I'm in charge here.
27
00:02:18,346 --> 00:02:21,891
Ah, right. Of course.
How can we help?
28
00:02:21,975 --> 00:02:24,102
You and the Lion
Guard handle or a.
29
00:02:24,185 --> 00:02:25,895
The night pride will
take the leopards.
30
00:02:25,979 --> 00:02:28,189
Got it. Lion Guard, let's go.
31
00:02:35,530 --> 00:02:37,282
Ah, too many.
32
00:02:41,202 --> 00:02:43,621
Anga, Ono, the binturong.
33
00:02:44,205 --> 00:02:45,206
Affirmative.
34
00:02:46,458 --> 00:02:48,376
Incoming!
35
00:02:48,460 --> 00:02:50,170
Ha! Missed me.
36
00:02:50,253 --> 00:02:51,588
That's what you think.
37
00:02:55,925 --> 00:02:57,594
Wait for me!
38
00:02:58,636 --> 00:03:01,765
And stay out!
39
00:03:05,685 --> 00:03:06,978
Sorry, rani.
40
00:03:07,062 --> 00:03:10,315
We came to help. But I
kind of made things worse.
41
00:03:10,398 --> 00:03:12,567
Your team did help, Kion, but
42
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
from now on, follow my lead.
43
00:03:15,737 --> 00:03:18,031
What? But Kion's
great at taking the lead.
44
00:03:18,114 --> 00:03:21,368
I know Kion has potential
to be a great leader, but...
45
00:03:21,451 --> 00:03:22,619
Potential?
46
00:03:22,702 --> 00:03:25,705
- Kion's already a great leader.
- Am I?
47
00:03:26,873 --> 00:03:28,416
I became leader
of the Lion Guard
48
00:03:28,500 --> 00:03:30,001
when I got the roar.
49
00:03:30,085 --> 00:03:32,170
But now, I can't
control the roar.
50
00:03:32,962 --> 00:03:35,799
I've been messing things
up like I did just now.
51
00:03:35,882 --> 00:03:37,592
Maybe I shouldn't be leading.
52
00:03:37,676 --> 00:03:39,803
Kion, seriously?
53
00:03:39,886 --> 00:03:42,806
Kion can't control the roar.
54
00:03:42,889 --> 00:03:44,349
And he doesn't wanna lead.
55
00:03:44,432 --> 00:03:46,476
At least until my
scar is healed.
56
00:03:49,521 --> 00:03:51,564
Looks like your team
could use some rest.
57
00:03:51,648 --> 00:03:55,527
Mama binturong and
the others never give up.
58
00:03:55,610 --> 00:03:56,486
They'll be back.
59
00:03:56,569 --> 00:03:59,322
The Lion Guard could patrol
during the day while you rest.
60
00:04:00,532 --> 00:04:03,535
Then the night pride could go
back to patrolling only at night.
61
00:04:03,618 --> 00:04:05,453
Oh, we could use the help.
62
00:04:05,537 --> 00:04:07,497
Especially now that I'm queen
63
00:04:07,580 --> 00:04:09,332
and leader of the night pride.
64
00:04:10,041 --> 00:04:13,795
And the night pride's
leader needs help.
65
00:04:16,214 --> 00:04:18,216
Mama's got a plan.
66
00:04:19,050 --> 00:04:22,303
Okay, then the Lion Guard
will start patrolling right away.
67
00:04:22,887 --> 00:04:24,389
Not you, Kion.
68
00:04:24,472 --> 00:04:26,057
You're coming with me.
69
00:04:26,141 --> 00:04:28,643
Then the rest of the Lion
Guard will start right away.
70
00:04:29,602 --> 00:04:31,563
Okay, Lion Guard, head out.
71
00:04:31,646 --> 00:04:32,856
Anga, take the lead.
72
00:04:33,314 --> 00:04:34,524
I'll catch up.
73
00:04:34,858 --> 00:04:35,859
Got it.
74
00:04:37,694 --> 00:04:39,654
Rani, can we talk?
75
00:04:39,738 --> 00:04:41,781
Of course, Fuli. What's wrong?
76
00:04:41,865 --> 00:04:44,284
Kion doesn't seem
to be getting better.
77
00:04:44,367 --> 00:04:48,621
Well, nirmala did say his
healing would take time.
78
00:04:48,705 --> 00:04:50,623
But he's even worse
than when he got here.
79
00:04:50,707 --> 00:04:52,959
He's totally lost
his confidence.
80
00:04:53,043 --> 00:04:55,879
Are you sure nirmala
knows what she's doing?
81
00:04:55,962 --> 00:04:58,173
My grandmother trusted nirmala
82
00:04:58,256 --> 00:05:00,175
to become the healer
at the tree of life.
83
00:05:00,258 --> 00:05:01,676
You should trust her too.
84
00:05:01,760 --> 00:05:05,221
Okay, if you say so.
85
00:05:09,267 --> 00:05:10,393
Is everything okay?
86
00:05:10,477 --> 00:05:13,188
Fuli doesn't think
Kion's getting better.
87
00:05:14,356 --> 00:05:16,191
And I think she might be right.
88
00:05:20,111 --> 00:05:23,615
This is pratibimba,
the lake of reflection.
89
00:05:23,698 --> 00:05:24,949
Look in the water.
90
00:05:25,950 --> 00:05:27,160
What do you see?
91
00:05:28,870 --> 00:05:30,914
Ugh! My scar.
92
00:05:32,415 --> 00:05:34,751
I can't wait till it's
healed and gone.
93
00:05:34,834 --> 00:05:38,171
Kion, what if your
scar never goes away?
94
00:05:38,254 --> 00:05:40,507
But that's the whole
reason I'm here.
95
00:05:40,590 --> 00:05:41,966
To heal my scar.
96
00:05:42,050 --> 00:05:43,677
So I can be my old self again.
97
00:05:43,760 --> 00:05:47,263
That scar doesn't make
you who you are, Kion.
98
00:05:47,347 --> 00:05:48,431
What do you mean?
99
00:05:48,515 --> 00:05:50,684
That scar is only skin deep.
100
00:05:50,767 --> 00:05:53,770
There's much more inside you.
101
00:05:53,853 --> 00:05:55,397
You just need to remember that.
102
00:05:57,691 --> 00:06:01,111
Just like I need to
remember to sleep.
103
00:06:01,194 --> 00:06:03,947
What? Aren't you gonna
stay here and help me?
104
00:06:04,030 --> 00:06:06,282
I've done everything
I can do, Kion.
105
00:06:06,366 --> 00:06:07,784
To complete your healing,
106
00:06:07,867 --> 00:06:09,786
you need to look
inside yourself.
107
00:06:09,869 --> 00:06:11,496
Look inside myself?
108
00:06:11,579 --> 00:06:15,291
Yes. Reflect about
what you've done
109
00:06:15,375 --> 00:06:17,085
and what you have yet to do.
110
00:06:21,506 --> 00:06:24,467
Listen, we have the
perfect opportunity.
111
00:06:24,551 --> 00:06:26,720
Rani's royal duties
are distracting her
112
00:06:26,803 --> 00:06:28,263
from leading the night pride.
113
00:06:28,346 --> 00:06:31,016
And Kion doesn't wanna
lead the Lion Guard
114
00:06:31,099 --> 00:06:33,059
because he's afraid
to use the roar.
115
00:06:33,143 --> 00:06:35,103
We should attack now.
116
00:06:35,186 --> 00:06:38,565
Not yet. There's more.
117
00:06:38,648 --> 00:06:41,609
The night pride defends
the tree of life at night
118
00:06:41,693 --> 00:06:44,904
and the Lion Guard will
be on duty during the day.
119
00:06:44,988 --> 00:06:46,823
So there's no
good time to attack?
120
00:06:46,906 --> 00:06:49,826
Wrong. We strike
at the end of the shift
121
00:06:49,909 --> 00:06:51,119
when they're tired
122
00:06:51,202 --> 00:06:54,539
and before the new
patrol is on duty.
123
00:06:54,956 --> 00:06:57,792
Sunset. That's
when we'll attack.
124
00:07:00,587 --> 00:07:02,630
- Trouble.
- Is it mama binturong?
125
00:07:03,131 --> 00:07:04,174
Back already?
126
00:07:04,257 --> 00:07:05,592
This is my bamboo!
127
00:07:05,675 --> 00:07:07,385
I was here first!
128
00:07:07,469 --> 00:07:08,887
That doesn't sound like mama.
129
00:07:08,970 --> 00:07:11,514
We still need to check it out.
130
00:07:13,808 --> 00:07:16,728
You really think you're
going to push me out of here?
131
00:07:16,811 --> 00:07:20,023
No.
132
00:07:20,106 --> 00:07:22,776
I think we're gonna
push you out of here.
133
00:07:22,859 --> 00:07:23,943
Come on, fellas!
134
00:07:27,906 --> 00:07:29,783
Oh, really, guys?
135
00:07:31,326 --> 00:07:32,326
Whoa, whoa, whoa.
136
00:07:32,369 --> 00:07:34,496
Everyone calm down.
137
00:07:38,750 --> 00:07:41,294
I said, "calm down!"
138
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
- And who are you?
- I'm Fuli.
139
00:07:47,384 --> 00:07:48,677
We are the Lion Guard.
140
00:07:49,928 --> 00:07:51,513
But you're not lions.
141
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
Yeah. We get that a lot.
142
00:07:52,931 --> 00:07:55,475
Oh, you're a giant panda.
143
00:07:55,558 --> 00:07:57,644
And you guys are gentle lemurs.
144
00:07:57,727 --> 00:08:00,188
Not so gentle when
bamboo's at stake.
145
00:08:00,271 --> 00:08:02,232
Um, I'm sure we
can work this out.
146
00:08:02,315 --> 00:08:04,150
My name is Beshte. Who are you?
147
00:08:04,234 --> 00:08:08,405
I am heng heng, and this
is my favorite bamboo stand.
148
00:08:08,488 --> 00:08:11,658
I'm kely, and it's our
favorite bamboo stand too.
149
00:08:11,741 --> 00:08:13,576
Can't you just come back later?
150
00:08:13,952 --> 00:08:15,745
Uh, no.
151
00:08:15,829 --> 00:08:18,331
Pandas have very
specific requirements
152
00:08:18,415 --> 00:08:19,708
for when we need to eat.
153
00:08:19,791 --> 00:08:21,418
Morning, afternoon,
154
00:08:21,501 --> 00:08:23,378
and the middle of the night.
155
00:08:23,461 --> 00:08:25,422
Should we just
continue our patrol?
156
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
Let them fight it out?
157
00:08:27,132 --> 00:08:29,217
I don't think rani
would like that.
158
00:08:29,300 --> 00:08:31,386
So we'll take them to rani.
159
00:08:31,469 --> 00:08:33,430
She's the queen.
She'll know what to do.
160
00:08:33,513 --> 00:08:35,181
Right. I'll find her.
161
00:08:37,142 --> 00:08:39,019
All right, everyone, let's go.
162
00:08:39,102 --> 00:08:41,187
We're gonna go
see the queen. Now.
163
00:08:42,397 --> 00:08:43,398
Kion?
164
00:08:44,524 --> 00:08:45,900
This is your therapy?
165
00:08:45,984 --> 00:08:48,236
Well, yeah.
166
00:08:48,319 --> 00:08:50,488
At least there aren't any
tree frogs jumping on me.
167
00:08:52,157 --> 00:08:53,658
I didn't mean to interrupt.
168
00:08:53,742 --> 00:08:56,661
It's okay. I've just
been reflecting,
169
00:08:57,495 --> 00:09:00,290
thinking, and I
could use a break.
170
00:09:00,373 --> 00:09:02,709
- What have you been thinking about?
- My scar.
171
00:09:02,792 --> 00:09:05,337
Nirmala says it might
not ever be totally healed.
172
00:09:06,004 --> 00:09:07,464
But if it never heals,
173
00:09:07,547 --> 00:09:09,632
I might not be able
to use the roar again.
174
00:09:10,300 --> 00:09:11,760
And without the roar,
175
00:09:11,843 --> 00:09:13,553
I don't know if I can
lead the Lion Guard.
176
00:09:13,636 --> 00:09:15,764
Do you really need the roar?
177
00:09:15,847 --> 00:09:18,767
My grandmother said you
were supposed to come here.
178
00:09:18,850 --> 00:09:21,061
That the roar was
destined to return.
179
00:09:21,144 --> 00:09:23,897
Maybe she meant the
roar should stay here
180
00:09:23,980 --> 00:09:25,523
even if you leave.
181
00:09:25,607 --> 00:09:28,234
You're saying I should
give up the roar?
182
00:09:28,318 --> 00:09:29,319
Leave it behind?
183
00:09:29,736 --> 00:09:30,653
This way!
184
00:09:30,737 --> 00:09:32,113
Just you wait,
185
00:09:32,197 --> 00:09:33,948
she's gonna say it's my bamboo.
186
00:09:34,032 --> 00:09:35,158
Oh, no, she won't.
187
00:09:35,241 --> 00:09:36,117
Fuli?
188
00:09:36,201 --> 00:09:38,787
Kely, heng heng,
what's going on?
189
00:09:38,870 --> 00:09:40,955
Lemurs, get off of her.
190
00:09:43,208 --> 00:09:44,501
Now, what's this about?
191
00:09:44,918 --> 00:09:48,004
Queen rani, well, it's just that
192
00:09:48,088 --> 00:09:50,256
kely and all his friends
193
00:09:50,340 --> 00:09:52,133
were hogging the
best bamboo stand.
194
00:09:52,217 --> 00:09:53,468
We were there first.
195
00:09:53,551 --> 00:09:54,844
Is that true?
196
00:09:54,928 --> 00:09:56,429
Well, yes, but...
197
00:09:56,513 --> 00:09:57,595
And how long had you been there?
198
00:09:57,597 --> 00:10:00,225
Well, since sunrise.
199
00:10:00,308 --> 00:10:02,686
And when does heng
heng have to eat?
200
00:10:02,769 --> 00:10:06,606
In the morning, the afternoon
and the middle of the night.
201
00:10:07,315 --> 00:10:08,316
We've already heard this.
202
00:10:09,401 --> 00:10:12,654
Kion had a great idea for
the night pride and Lion Guard.
203
00:10:12,737 --> 00:10:14,322
Maybe it'll work for you.
204
00:10:14,406 --> 00:10:15,448
Try taking shifts.
205
00:10:15,532 --> 00:10:16,866
Shifts?
206
00:10:16,950 --> 00:10:20,078
The lemurs get the
bamboo stand at sunrise,
207
00:10:20,161 --> 00:10:22,997
then in the middle of the
day and again at sunset.
208
00:10:23,081 --> 00:10:27,085
And, heng heng, it's all yours
in the morning, the afternoon
209
00:10:27,168 --> 00:10:29,293
- and the middle of the night.
- The middle of the night.
210
00:10:29,295 --> 00:10:30,755
That is a great idea.
211
00:10:30,839 --> 00:10:33,258
- Come on, heng heng.
- My pleasure, kely.
212
00:10:33,341 --> 00:10:34,426
Let's go, boys.
213
00:10:37,178 --> 00:10:38,722
Hey, Kion, all healed yet?
214
00:10:38,805 --> 00:10:40,390
I don't think so, Bunga.
215
00:10:40,473 --> 00:10:43,560
Maybe the interruptions
are slowing things down.
216
00:10:43,643 --> 00:10:46,855
I'm sorry, Kion. Fuli's
right. We should go.
217
00:10:46,938 --> 00:10:50,316
Yeah, guess I'll get
back to reflecting.
218
00:11:03,079 --> 00:11:04,956
Fuli, you should know.
219
00:11:05,040 --> 00:11:06,958
I'm worried about
Kion's healing, too.
220
00:11:07,042 --> 00:11:08,043
What do you mean?
221
00:11:08,126 --> 00:11:09,836
We all want him to get better.
222
00:11:09,919 --> 00:11:12,714
But maybe this is as
healed as he's going to get.
223
00:11:12,797 --> 00:11:14,049
You mean like my eyesight?
224
00:11:14,132 --> 00:11:16,968
It's better, but not
back to the way it was.
225
00:11:17,052 --> 00:11:18,887
Exactly like that, Ono.
226
00:11:18,970 --> 00:11:22,557
If that's true, then it's time for
us to go back to the pride lands.
227
00:11:22,640 --> 00:11:25,018
Except I'm not
sure Kion believes
228
00:11:25,101 --> 00:11:27,270
he can lead the Lion
Guard without the roar.
229
00:11:27,354 --> 00:11:29,314
- Seriously?
- Of course, he can.
230
00:11:29,397 --> 00:11:31,733
Kion's always been
leader of the Lion Guard.
231
00:11:31,816 --> 00:11:34,527
- Not to mention our only lion.
- Yup.
232
00:11:34,611 --> 00:11:37,489
Kion might not be
at his best right now,
233
00:11:38,031 --> 00:11:39,783
but he is the best
234
00:11:39,866 --> 00:11:41,576
with or without the roar.
235
00:11:41,659 --> 00:11:44,788
Maybe you can talk to him then.
236
00:11:45,705 --> 00:11:48,792
Sorry. I'm tired. I'll
go get some rest.
237
00:11:51,086 --> 00:11:54,047
Sounds like Kion's doubting
himself more than ever.
238
00:11:54,130 --> 00:11:55,131
Come on.
239
00:12:02,931 --> 00:12:04,516
Done reflecting yet?
240
00:12:04,599 --> 00:12:06,393
Bunga, guys.
241
00:12:06,476 --> 00:12:07,894
I thought you were on patrol.
242
00:12:07,977 --> 00:12:11,356
We are. And we're here
to deal with an emergency.
243
00:12:11,439 --> 00:12:12,941
- You.
- Me?
244
00:12:13,024 --> 00:12:16,528
Kion, your scar is
making you doubt yourself.
245
00:12:16,611 --> 00:12:18,279
But we don't doubt you.
246
00:12:18,363 --> 00:12:19,531
But without the roar, I...
247
00:12:19,614 --> 00:12:21,741
You've always been
a great leader, Kion.
248
00:12:21,825 --> 00:12:23,451
Even before you had the roar.
249
00:12:23,535 --> 00:12:25,745
Wait, Anga, how do you know?
250
00:12:25,829 --> 00:12:27,539
We met you after
Kion got the roar.
251
00:12:27,622 --> 00:12:31,001
Yeah, but I remember seeing
you around the pride lands.
252
00:12:31,084 --> 00:12:35,005
Anga remembers and
you need to remember too.
253
00:12:35,088 --> 00:12:38,091
Remember what makes you you.
254
00:12:39,259 --> 00:12:42,637
♪ We've come this far together ♪
255
00:12:43,722 --> 00:12:47,183
♪ the last step's up to you ♪
256
00:12:48,560 --> 00:12:51,521
♪ we've known you forever ♪
257
00:12:51,604 --> 00:12:55,942
♪ but you need to know you too ♪
258
00:12:56,026 --> 00:12:58,069
♪ you ♪
259
00:12:58,987 --> 00:13:03,283
♪ remember what makes you you ♪
260
00:13:03,366 --> 00:13:06,619
♪ recall what is real and true ♪
261
00:13:07,579 --> 00:13:10,915
♪ that's all you need to do ♪
262
00:13:12,083 --> 00:13:16,546
♪ remember what makes you you ♪
263
00:13:16,629 --> 00:13:19,716
I remember a time when
we were all a lot younger.
264
00:13:27,724 --> 00:13:29,434
Race you to the watering hole.
265
00:13:29,517 --> 00:13:31,394
The first one
there's a rotten egg.
266
00:13:31,895 --> 00:13:33,480
Zuka zama!
267
00:13:36,274 --> 00:13:39,277
Look at me. I'm the rotten egg!
268
00:13:41,029 --> 00:13:43,406
Sorry, little b,
I got here first.
269
00:13:44,824 --> 00:13:46,701
Guess Beshte is the rotten egg.
270
00:13:46,785 --> 00:13:47,869
That's okay.
271
00:13:49,162 --> 00:13:50,455
I still smell like one.
272
00:13:50,538 --> 00:13:52,207
Kion! Kion!
273
00:13:52,290 --> 00:13:53,166
Fuli?
274
00:13:53,249 --> 00:13:55,960
There's a hyena in the pride
lands and it's stealing an egg.
275
00:13:56,044 --> 00:13:57,545
That's not right.
276
00:13:57,629 --> 00:13:59,422
We gotta go tell your dad.
277
00:13:59,506 --> 00:14:01,216
No time to tell my dad.
278
00:14:01,299 --> 00:14:03,426
We gotta stop that
hyena ourselves.
279
00:14:03,802 --> 00:14:04,803
Come on.
280
00:14:08,306 --> 00:14:09,306
Hmm.
281
00:14:09,933 --> 00:14:14,771
This egg is so,
oh, hard to roll.
282
00:14:15,605 --> 00:14:17,148
Hey, stop!
283
00:14:17,857 --> 00:14:19,401
Leave that egg alone.
284
00:14:20,902 --> 00:14:22,445
Why are you smiling?
285
00:14:24,447 --> 00:14:27,158
'Cause I know
something you don't know.
286
00:14:27,242 --> 00:14:30,662
- What's that?
- That there's three of us.
287
00:14:31,121 --> 00:14:33,998
Oh, yeah? Well,
there's four of us.
288
00:14:34,624 --> 00:14:36,584
Which is more, three or four?
289
00:14:36,668 --> 00:14:38,712
Give us that egg, hyena.
290
00:14:38,795 --> 00:14:42,215
Hey, he's got a name, lion cub.
291
00:14:42,298 --> 00:14:45,885
- It's Janja.
- Yeah, and I am Cheezi.
292
00:14:45,969 --> 00:14:48,304
No, you're Chungu.
293
00:14:48,388 --> 00:14:49,764
I'm Cheezi.
294
00:14:49,848 --> 00:14:50,932
Really?
295
00:14:51,016 --> 00:14:53,018
I don't care who you are.
296
00:14:53,101 --> 00:14:55,729
You hyenas aren't
allowed to steal that egg.
297
00:14:55,812 --> 00:14:58,398
Oh, yeah? Who's gonna stop us?
298
00:15:01,109 --> 00:15:03,028
- We are.
- Yeah, right.
299
00:15:03,111 --> 00:15:05,947
Come on, fur brains,
help me steal this egg.
300
00:15:06,031 --> 00:15:08,533
Did he call us fur brains?
301
00:15:08,616 --> 00:15:10,368
Yeah, I like it.
302
00:15:10,452 --> 00:15:12,328
Uh, fur brains,
303
00:15:12,412 --> 00:15:15,582
stop talking and hold those
guys off while I take the egg.
304
00:15:15,665 --> 00:15:18,293
Okay, Janja. You got it.
305
00:15:18,376 --> 00:15:19,711
How do we do that?
306
00:15:19,794 --> 00:15:21,504
Beshte, get Cheezi.
307
00:15:21,588 --> 00:15:23,048
Fuli, take Chungu.
308
00:15:23,131 --> 00:15:24,883
Bunga, go for the egg.
309
00:15:24,966 --> 00:15:26,509
Leave that Janja to me.
310
00:15:26,593 --> 00:15:28,595
- Right. Huwezi!
- Got it.
311
00:15:28,678 --> 00:15:31,598
- Uh-oh!
- Twende kiboko!
312
00:15:34,684 --> 00:15:36,978
Zuka zama! Gotcha!
313
00:15:37,062 --> 00:15:38,438
Hey, that's mine.
314
00:15:38,521 --> 00:15:40,732
Not anymore,
eenie-meenie hyenie.
315
00:15:42,984 --> 00:15:44,694
Get out of the pride lands.
316
00:15:44,778 --> 00:15:45,778
Now!
317
00:15:45,820 --> 00:15:48,114
Okay. We're going, we're going.
318
00:15:52,077 --> 00:15:54,412
Look at 'em go. Bye-bye.
319
00:15:54,496 --> 00:15:57,415
Huh! I bet we'll
never see them again.
320
00:15:58,083 --> 00:16:00,585
Kion, look at the egg.
321
00:16:00,669 --> 00:16:02,629
Oh, no. It's cracked.
322
00:16:03,129 --> 00:16:04,714
Heyvi kabisa!
323
00:16:04,798 --> 00:16:07,342
It's not just cracked,
it's hatching.
324
00:16:11,221 --> 00:16:13,515
Hapana.
325
00:16:14,307 --> 00:16:15,308
Nice.
326
00:16:17,102 --> 00:16:20,605
♪ You see it's
always been there ♪
327
00:16:21,564 --> 00:16:25,318
♪ those special qualities ♪
328
00:16:26,444 --> 00:16:29,531
♪ believe what's inside you ♪
329
00:16:29,614 --> 00:16:33,702
♪ and you'll do
the rest with ease ♪
330
00:16:33,785 --> 00:16:35,787
♪ you ♪
331
00:16:36,830 --> 00:16:40,917
♪ remember what makes you you ♪
332
00:16:41,001 --> 00:16:44,754
♪ recall what is real and true ♪
333
00:16:45,422 --> 00:16:48,883
♪ that's all you need to do ♪
334
00:16:49,884 --> 00:16:53,847
♪ remember what makes you you ♪
335
00:16:56,433 --> 00:16:57,767
I remember that day.
336
00:16:57,851 --> 00:16:59,728
- Me too.
- Oh, yeah.
337
00:17:00,520 --> 00:17:01,438
I don't.
338
00:17:01,521 --> 00:17:03,815
We sure showed those hyenas.
339
00:17:03,898 --> 00:17:06,651
And you showed us
how to be a team, Kion.
340
00:17:06,735 --> 00:17:09,529
The roar may have made you
the leader of the Lion Guard,
341
00:17:09,612 --> 00:17:11,656
but it's not what
made you a leader.
342
00:17:11,740 --> 00:17:12,991
You've always been one.
343
00:17:13,074 --> 00:17:14,868
Maybe you're right.
344
00:17:14,951 --> 00:17:18,204
Back then I didn't even know
about the Lion Guard or the roar.
345
00:17:18,288 --> 00:17:20,498
Does that mean you're
ready to lead us on patrol?
346
00:17:20,582 --> 00:17:23,668
Actually, it's almost time for
the night pride to take over.
347
00:17:23,752 --> 00:17:26,921
Lion Guard! Lion Guard!
348
00:17:27,839 --> 00:17:31,092
Makucha, or a and Chuluun are
headed back up the mountain pass.
349
00:17:31,176 --> 00:17:33,261
Thanks, ullu. Alert
the night pride.
350
00:17:39,100 --> 00:17:40,518
Lion Guard, follow me.
351
00:17:46,816 --> 00:17:49,235
Kion, they've already
cleared the mountain pass.
352
00:17:49,319 --> 00:17:51,488
Then we need to hurry. Come on.
353
00:17:53,198 --> 00:17:54,991
Here comes the Lion Guard
354
00:17:55,075 --> 00:17:56,618
and they look tired.
355
00:17:56,701 --> 00:18:00,830
So we'll beat them now,
before the night pride gets here.
356
00:18:01,414 --> 00:18:03,583
That's gotta be
mama binturong's plan.
357
00:18:03,667 --> 00:18:05,126
Attacking when we're tired.
358
00:18:05,210 --> 00:18:07,712
And before the night
pride starts their patrol.
359
00:18:17,430 --> 00:18:20,141
Ow! Kion, I'm down.
360
00:18:20,225 --> 00:18:22,519
Try that on me. I dare ya.
361
00:18:25,313 --> 00:18:26,815
Beshte, are you okay?
362
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
I'm hurt, but I'll be fine.
363
00:18:29,609 --> 00:18:31,611
Kion, here comes
the night pride.
364
00:18:31,695 --> 00:18:33,405
At least most of
the night pride.
365
00:18:35,448 --> 00:18:38,993
Surak, Baliyo, attack or
a from both sides at once.
366
00:18:39,077 --> 00:18:41,579
Anga, can you take
care of mama binturong?
367
00:18:41,663 --> 00:18:42,706
Yup.
368
00:18:42,789 --> 00:18:44,624
Nirmala, with me and Fuli.
369
00:18:54,175 --> 00:18:56,553
So, Kion can lead.
370
00:18:56,636 --> 00:18:58,722
Anga lenga!
371
00:18:58,805 --> 00:18:59,931
Let me go!
372
00:19:00,682 --> 00:19:04,519
I mean, don't let me go.
373
00:19:07,063 --> 00:19:09,107
It's over. Get out.
374
00:19:09,816 --> 00:19:11,026
For now.
375
00:19:15,155 --> 00:19:16,656
Not bad.
376
00:19:20,368 --> 00:19:22,203
The venom is
already wearing off.
377
00:19:22,287 --> 00:19:23,413
You'll be fine soon.
378
00:19:24,998 --> 00:19:26,332
Thanks, nirmala.
379
00:19:26,416 --> 00:19:27,792
Great job, everyone.
380
00:19:27,876 --> 00:19:29,502
Looks like I missed
all the action.
381
00:19:29,586 --> 00:19:31,921
But you handled
it fine without me.
382
00:19:32,005 --> 00:19:33,757
I guess Fuli was right.
383
00:19:33,840 --> 00:19:36,051
You are a great leader, Kion.
384
00:19:37,510 --> 00:19:40,347
Yeah, but I had forgotten it.
385
00:19:40,430 --> 00:19:42,307
Guess it took
a little reflection.
386
00:19:42,390 --> 00:19:44,517
So, if you're back
to your old self,
387
00:19:44,601 --> 00:19:46,936
does this mean you're
ready to use the roar again?
388
00:19:47,854 --> 00:19:49,481
I'm not sure about the roar.
389
00:19:50,565 --> 00:19:52,942
Guess I need to
reflect about that too.
390
00:19:53,026 --> 00:19:56,446
But tomorrow. I'm tired.
391
00:20:03,411 --> 00:20:04,746
Grandfather Mufasa?
392
00:20:08,833 --> 00:20:10,710
I am here, Kion.
393
00:20:11,461 --> 00:20:12,587
Grandfather,
394
00:20:12,671 --> 00:20:15,173
for the first time
since I got my scar,
395
00:20:15,256 --> 00:20:17,092
I finally feel like
myself again.
396
00:20:17,175 --> 00:20:19,761
Does that mean you are healed?
397
00:20:19,844 --> 00:20:24,140
Maybe. I know now that
my scar doesn't make me me.
398
00:20:24,224 --> 00:20:26,935
And maybe the
roar doesn't either.
399
00:20:27,018 --> 00:20:30,480
Queen janna said the roar was
supposed to return to the tree of life.
400
00:20:30,563 --> 00:20:32,649
Maybe she meant I
needed to give it back.
401
00:20:32,732 --> 00:20:35,944
You were a great leader
and you didn't have the roar.
402
00:20:36,027 --> 00:20:38,405
I think I can be a great
leader without it too.
403
00:20:38,863 --> 00:20:40,448
I'm ready to give it back.
404
00:20:40,532 --> 00:20:42,283
I understand.
405
00:20:42,367 --> 00:20:45,036
But you cannot
return the roar to me.
406
00:20:45,120 --> 00:20:47,872
I never led the Lion Guard.
407
00:20:47,956 --> 00:20:50,750
The roar was never mine.
408
00:20:50,834 --> 00:20:53,545
The roar came from there.
409
00:20:53,920 --> 00:20:56,006
Cikha escarpment.
410
00:20:56,756 --> 00:20:59,009
That is where you must go.
411
00:21:04,222 --> 00:21:05,807
Uh, hello?
412
00:21:09,185 --> 00:21:11,271
Greetings, Kion.
413
00:21:11,354 --> 00:21:14,357
I am askari.
414
00:21:14,441 --> 00:21:18,111
Askari. You were leader
of the first Lion Guard.
415
00:21:18,194 --> 00:21:23,408
Yes, and I know you are
leader of the new Lion Guard.
416
00:21:23,491 --> 00:21:25,160
I am.
417
00:21:25,243 --> 00:21:28,288
And I always thought the roar was
what made me leader of the Lion Guard.
418
00:21:28,371 --> 00:21:31,207
And now, what have you learned?
419
00:21:31,291 --> 00:21:33,126
I've always been a leader.
420
00:21:33,209 --> 00:21:35,003
Even before the roar.
421
00:21:35,086 --> 00:21:36,338
It's who I am.
422
00:21:36,421 --> 00:21:39,591
But I'm not sure if I can
control the roar anymore.
423
00:21:39,674 --> 00:21:42,052
So, I've come to give it back.
424
00:21:42,135 --> 00:21:43,303
I don't need it.
425
00:21:43,762 --> 00:21:45,096
Good.
426
00:21:45,180 --> 00:21:47,724
That means you are ready.
427
00:21:47,807 --> 00:21:50,685
- Ready?
- Yes, Kion.
428
00:21:51,353 --> 00:21:53,313
It is time.
429
00:21:53,396 --> 00:21:57,567
Time for you to learn
everything the roar can do.
430
00:21:57,617 --> 00:22:02,167
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.