All language subtitles for The Game s03e17 Hill Street Blues.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:05,069 (both moaning) 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,206 You like that, don't you? Yeah. 3 00:00:06,240 --> 00:00:08,710 You like that? Let me show you these moves I got, girl. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,142 I got these moves. 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,478 What the hell? Melanie? 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,552 (clears throat) 7 00:00:12,580 --> 00:00:14,820 Melanie, this is not what I meant by "Can you please 8 00:00:14,848 --> 00:00:16,218 let the cable guy in?" 9 00:00:16,250 --> 00:00:19,050 Oh, she let him in all right-- all up in. 10 00:00:19,087 --> 00:00:21,057 I know. I am so sorry. 11 00:00:21,089 --> 00:00:23,259 This is ridiculous. Look, I'm sorry, okay? 12 00:00:23,291 --> 00:00:26,561 One minute, he was showing me the premium channels, and... 13 00:00:26,594 --> 00:00:28,134 Hey, I didn't order premium channels. 14 00:00:28,162 --> 00:00:30,102 Hey, she got some nice boobs. 15 00:00:30,131 --> 00:00:32,071 Aw, Melanie, 16 00:00:32,100 --> 00:00:33,130 that's so sweet. 17 00:00:33,167 --> 00:00:34,367 Okay, well, carry on. 18 00:00:34,402 --> 00:00:35,472 No. 19 00:00:35,503 --> 00:00:38,243 Take your rusty-ass tools and get up out of here. 20 00:00:39,407 --> 00:00:40,407 I'm sorry, can you just... 21 00:00:40,441 --> 00:00:42,081 leave? 22 00:00:42,110 --> 00:00:44,180 Wait a minute, but you told me you loved me. 23 00:00:44,212 --> 00:00:47,182 Okay, I got carried away. 24 00:00:47,215 --> 00:00:49,275 Fine. 25 00:00:49,317 --> 00:00:51,647 You know how many lonely ladies out there are waiting 26 00:00:51,685 --> 00:00:53,785 for me to install my premium package, huh? 27 00:00:55,156 --> 00:00:56,656 I'm the cable guy, baby. 28 00:00:56,690 --> 00:00:57,830 Get it right. 29 00:00:57,858 --> 00:01:00,388 Give me my tool kit. 30 00:01:01,762 --> 00:01:03,732 You look like you can use some HD, ma'am. 31 00:01:03,764 --> 00:01:05,634 Uh... 32 00:01:07,235 --> 00:01:09,195 Okay, what the hell were you thinking, Melanie? 33 00:01:09,237 --> 00:01:12,267 Girl, it's just another case of her not getting over Derwin. 34 00:01:12,306 --> 00:01:14,136 And, sweetie, you're never going to be able 35 00:01:14,175 --> 00:01:17,305 to move on by jumping from wiener to wiener. 36 00:01:17,345 --> 00:01:18,645 Girl, 37 00:01:18,679 --> 00:01:20,509 you have got to break this pattern of yours. 38 00:01:20,548 --> 00:01:21,518 Mm-hmm. 39 00:01:21,549 --> 00:01:23,279 What pattern? The pattern 40 00:01:23,317 --> 00:01:26,147 of you going from one guy to another to another 41 00:01:26,187 --> 00:01:28,157 so you don't have to deal with your real pain. 42 00:01:28,189 --> 00:01:30,189 KELLY: And your standards are plummeting. 43 00:01:30,224 --> 00:01:31,264 I mean, I understood when you went 44 00:01:31,292 --> 00:01:33,562 from Derwin to Trey Wiggs, but then it was Jerome, 45 00:01:33,594 --> 00:01:35,664 and then that weirdo, Dr. McHottie. 46 00:01:35,696 --> 00:01:37,466 TASHA: Ugh. Now you done slip-slided 47 00:01:37,498 --> 00:01:38,868 all the way down to the cable guy? 48 00:01:38,899 --> 00:01:42,799 Oh, God, this is rock bottom. 49 00:01:53,481 --> 00:01:54,521 Why? What's wrong with Derwin? 50 00:01:54,548 --> 00:01:55,518 (sighs) 51 00:01:55,549 --> 00:01:56,879 Are you serious? 52 00:01:56,917 --> 00:01:58,087 Oh, this can't be 53 00:01:58,118 --> 00:02:01,388 the first time you heard there was a problem with your name. 54 00:02:01,422 --> 00:02:03,162 No, Janay, the only problem is 55 00:02:03,191 --> 00:02:06,191 that not enough people name their babies Derwin. 56 00:02:06,227 --> 00:02:09,857 Kids are cruel and insensitive... and stupid. 57 00:02:09,896 --> 00:02:11,766 Aw, come here. 58 00:02:11,799 --> 00:02:13,499 (chuckles) 59 00:02:13,534 --> 00:02:15,574 But I'm still not going to name the baby Derwin. 60 00:02:15,603 --> 00:02:16,703 (clucks tongue) 61 00:02:16,737 --> 00:02:18,337 Okay, what do you want to name him? 62 00:02:18,372 --> 00:02:21,312 I was thinking Price, like my last name. 63 00:02:21,342 --> 00:02:23,512 Then, that way, the baby has both of our names. 64 00:02:23,544 --> 00:02:24,884 Ho-Hold up. 65 00:02:24,912 --> 00:02:25,852 Don't you know Price? 66 00:02:25,879 --> 00:02:27,749 Th-Them kids get beat up before the Derwins. 67 00:02:27,781 --> 00:02:29,221 Oh, okay, all right. 68 00:02:29,250 --> 00:02:30,120 We can compromise. 69 00:02:30,150 --> 00:02:32,590 We could always name the baby after Malik. 70 00:02:32,620 --> 00:02:33,950 Oh, hold up. M-Malik? 71 00:02:33,987 --> 00:02:34,887 Mm-hmm. 72 00:02:34,922 --> 00:02:37,232 Okay, is there something you want to tell me? 73 00:02:37,258 --> 00:02:38,828 Duh. Remember? 74 00:02:38,859 --> 00:02:40,659 We promised to name the baby after him 75 00:02:40,694 --> 00:02:42,534 when he set us up at Malik Mondays. 76 00:02:42,563 --> 00:02:43,803 You know what, Janay? 77 00:02:43,831 --> 00:02:46,731 A lot of people say things at Malik Mondays they don't mean, 78 00:02:46,767 --> 00:02:48,397 like "I'm single," 79 00:02:48,436 --> 00:02:49,936 "I tested negative," 80 00:02:49,970 --> 00:02:51,870 "I'm on the pill." 81 00:02:51,905 --> 00:02:53,835 (Janay scoffs, phone rings) 82 00:02:53,874 --> 00:02:54,844 Yeah. That's funny, 83 00:02:54,875 --> 00:02:56,475 but I still got you. 84 00:02:56,510 --> 00:02:57,310 What? Didn't I? 85 00:02:57,345 --> 00:03:00,345 Ooh, ooh, oh, yeah, a-and all this. 86 00:03:00,381 --> 00:03:01,981 You love it. Ha, ha. 87 00:03:02,015 --> 00:03:04,615 You love to think so. 88 00:03:04,652 --> 00:03:06,292 Hello. 89 00:03:06,320 --> 00:03:07,260 Hey. 90 00:03:07,288 --> 00:03:08,788 I didn't know you were going 91 00:03:08,822 --> 00:03:10,492 to be in town. 92 00:03:10,524 --> 00:03:12,234 Tomorrow? 93 00:03:12,260 --> 00:03:13,590 Um... 94 00:03:13,627 --> 00:03:15,797 let me get back to you. 95 00:03:15,829 --> 00:03:17,669 Okay, I'll call you later. 96 00:03:17,698 --> 00:03:19,628 All right, peace. You, too. 97 00:03:19,667 --> 00:03:22,467 (clears throat) 98 00:03:22,503 --> 00:03:24,273 Wow. 99 00:03:24,305 --> 00:03:26,765 That was a surprise. 100 00:03:26,807 --> 00:03:28,007 Why? Who was that? 101 00:03:28,041 --> 00:03:29,381 Hill. 102 00:03:29,410 --> 00:03:31,880 Hill Harper, your ex-boyfriend? 103 00:03:31,912 --> 00:03:35,352 Yeah. He's in town promoting his new book, and, um... 104 00:03:35,383 --> 00:03:37,353 And, uh, what? What, he... 105 00:03:37,385 --> 00:03:38,715 He wants to see me. 106 00:03:38,752 --> 00:03:40,322 Mm. 107 00:03:40,354 --> 00:03:40,994 Tomorrow. 108 00:03:42,022 --> 00:03:43,662 Can I go? 109 00:03:43,691 --> 00:03:45,731 (scoffs) What do you mean, can you go? 110 00:03:45,759 --> 00:03:47,559 You don't have to ask permission. You grown. 111 00:03:47,595 --> 00:03:49,295 I know. I just... 112 00:03:49,330 --> 00:03:51,470 you know, I thought it'd be a good idea 113 00:03:51,499 --> 00:03:52,769 to ask you for your permission 114 00:03:52,800 --> 00:03:54,440 to see if it was cool with you. 115 00:03:54,468 --> 00:03:56,698 You know, plus, you've been known to get a little jealous. 116 00:03:56,737 --> 00:03:58,567 Yeah, that's probably true, 117 00:03:58,606 --> 00:04:01,276 but, you know, you're fat now. 118 00:04:01,309 --> 00:04:02,379 Derwin. (laughing): So it's all good. 119 00:04:02,410 --> 00:04:03,580 That's not funny. Stop. 120 00:04:04,578 --> 00:04:05,808 Okay, I'm all in. 121 00:04:05,846 --> 00:04:06,976 Man, I fold. 122 00:04:07,014 --> 00:04:07,984 Fold. 123 00:04:08,015 --> 00:04:09,475 Let's do this. Oh... 124 00:04:09,517 --> 00:04:10,777 (chuckles) 125 00:04:12,420 --> 00:04:14,720 Really, Juvon, on the first hand, man? 126 00:04:17,057 --> 00:04:19,487 Okay, maybe I'm not all in. Oh, what are you doing? 127 00:04:19,527 --> 00:04:22,327 Hey. This ain't Texas Take-back. MALIK: Exactly. Don't tell me you bluffed 128 00:04:22,363 --> 00:04:23,333 on the first hand with all your money. 129 00:04:25,032 --> 00:04:26,772 I need this, y'all. 130 00:04:26,800 --> 00:04:28,900 Oh, just show your cards, Monkey Johnson. 131 00:04:28,936 --> 00:04:30,836 Come on, man. (Juvon chuckling) 132 00:04:34,375 --> 00:04:35,505 A pair of eights. 133 00:04:35,543 --> 00:04:36,683 Are you stupid? 134 00:04:36,710 --> 00:04:38,510 (Juvon groaning) 135 00:04:38,546 --> 00:04:39,606 What you got? 136 00:04:39,647 --> 00:04:40,677 I got nothing. 137 00:04:40,714 --> 00:04:42,584 (laughing): Come on! 138 00:04:42,616 --> 00:04:44,486 Come on. I hate y'all. 139 00:04:44,518 --> 00:04:46,688 Hey, y'all, is these wings safe to eat? 140 00:04:46,720 --> 00:04:48,320 Last time I had Girl Melanie's wings, 141 00:04:48,356 --> 00:04:50,786 I ended up with a nasty rash on the side of my mouth. 142 00:04:50,824 --> 00:04:52,664 Yeah, right. That was from the wings. 143 00:04:52,693 --> 00:04:53,963 (laughs) 144 00:04:53,994 --> 00:04:55,504 I don't know about the chicken rash 145 00:04:55,529 --> 00:04:57,099 on your mouth, but that Melanie was fine. 146 00:04:57,130 --> 00:04:59,970 Damn fine-- finer than fine. 147 00:05:00,000 --> 00:05:02,840 You don't mind if I talk about your ex like that, do you? 148 00:05:02,870 --> 00:05:04,710 No, man. I'm... I'm.... I'm over her. 149 00:05:04,738 --> 00:05:05,768 Oh, cool. Cool. 150 00:05:05,806 --> 00:05:07,006 'Cause every time I saw Melanie, 151 00:05:07,040 --> 00:05:08,080 I was like, "Bitch, you fine!" 152 00:05:08,108 --> 00:05:09,908 (all laughing) 153 00:05:09,943 --> 00:05:10,943 Juvon, man. Why you looking 154 00:05:10,978 --> 00:05:12,378 at me like you're tripping now? 155 00:05:12,413 --> 00:05:13,383 I'm just... MALIK: Hey, man. 156 00:05:13,414 --> 00:05:15,424 Ding Dong ain't thinking about that girl no more. 157 00:05:15,449 --> 00:05:16,719 Finally got himself a woman 158 00:05:16,750 --> 00:05:18,790 that knows how to take care of a ball player. 159 00:05:18,819 --> 00:05:20,049 Yes, sir. JASON: Yeah, you know what? 160 00:05:20,087 --> 00:05:22,117 I thought I had one of those. I thought I had one of those, 161 00:05:22,155 --> 00:05:23,955 but she was all "take" and no "care." 162 00:05:23,991 --> 00:05:25,391 No, she wasn't. I frikking blew it. 163 00:05:25,426 --> 00:05:26,526 I frikking blew it. 164 00:05:26,560 --> 00:05:28,030 Yeah. That bitch was fine, too. 165 00:05:28,061 --> 00:05:29,331 (laughs) Hey. 166 00:05:30,097 --> 00:05:32,397 Well, Janay is the truth. 167 00:05:32,433 --> 00:05:33,203 Okay? 168 00:05:33,233 --> 00:05:35,143 You know, she caters to your boy. 169 00:05:35,168 --> 00:05:37,738 She cooks for me, cleans for me, tucks me in at night. 170 00:05:37,771 --> 00:05:39,441 And she reads you, uh, some bedtime stories, right? 171 00:05:39,473 --> 00:05:41,443 (with mouth full): Let me see, let me see. 172 00:05:43,176 --> 00:05:45,106 Letters to a Young Sister 173 00:05:45,145 --> 00:05:48,015 by a Mr. Hill Harper. 174 00:05:49,116 --> 00:05:51,046 (laughter) 175 00:05:51,084 --> 00:05:52,024 Wait, is this... 176 00:05:52,052 --> 00:05:54,152 is this Hill Harper, the-the television star? 177 00:05:54,187 --> 00:05:55,417 (quietly): Yeah. Hill Harper, the one 178 00:05:55,456 --> 00:05:56,816 who pals around with the president? 179 00:05:56,857 --> 00:05:57,687 Hill Harper, the one 180 00:05:57,725 --> 00:05:59,755 who used to have sex with your baby mama? 181 00:05:59,793 --> 00:06:01,433 Hey. Yo, man. 182 00:06:02,463 --> 00:06:03,403 He wrote that book. 183 00:06:03,431 --> 00:06:05,131 He gave it to her last night. 184 00:06:05,165 --> 00:06:07,435 Oh, I'm sure he did give it to her last night. 185 00:06:07,468 --> 00:06:08,498 Let's see. 186 00:06:08,536 --> 00:06:09,736 Oh, wait a minute. 187 00:06:09,770 --> 00:06:11,410 What? 188 00:06:11,439 --> 00:06:12,909 That's not all he gave her. 189 00:06:14,074 --> 00:06:15,144 "Janay, I've waited 190 00:06:15,175 --> 00:06:16,735 "for this reunion, 191 00:06:16,777 --> 00:06:18,977 "lost without the inspiration 192 00:06:19,012 --> 00:06:19,982 of this woman's work." 193 00:06:20,013 --> 00:06:21,453 Dude, this is like a love poem. 194 00:06:21,482 --> 00:06:23,422 Well, man, give me that. Interception, baby. 195 00:06:23,451 --> 00:06:26,021 "Her strength, her beauty. 196 00:06:26,053 --> 00:06:28,863 Alas, I must do something-something." 197 00:06:28,889 --> 00:06:30,459 Ooh, "I'll be waiting 198 00:06:30,491 --> 00:06:32,831 whenever, wherever, whatever you..." 199 00:06:32,860 --> 00:06:34,530 What the hell? (laughter) 200 00:06:34,562 --> 00:06:36,532 Maybe you're not the only one she's making chicken for. 201 00:06:36,564 --> 00:06:39,204 ALL: Ooh... 202 00:06:39,232 --> 00:06:41,402 Janay. 203 00:06:42,202 --> 00:06:43,502 Yo, Janay. 204 00:06:43,537 --> 00:06:44,707 Hey, foreword by Gabrielle Union. 205 00:06:46,106 --> 00:06:47,136 Why are you yelling at me? 206 00:06:47,174 --> 00:06:50,184 Explain why this is in the... in your boy's book. 207 00:06:50,210 --> 00:06:51,750 Explain? 208 00:06:51,779 --> 00:06:53,479 Aw, that's cute. 209 00:06:53,514 --> 00:06:54,524 C-Cute? 210 00:06:54,548 --> 00:06:55,648 That's it? Yeah... 211 00:06:55,683 --> 00:06:58,793 "I'll be waiting for you whenever, wherever, whatever"? 212 00:06:58,819 --> 00:07:00,219 Y-You think this is cute? 213 00:07:00,253 --> 00:07:01,793 Obviously, she does. 214 00:07:01,822 --> 00:07:03,962 (laughter) 215 00:07:05,493 --> 00:07:06,833 Y'all, go ahead. 216 00:07:06,860 --> 00:07:09,500 Look, it's just a list-- a list of Maxwell songs 217 00:07:09,530 --> 00:07:12,200 that... that me and Hill used to like back in the day, 218 00:07:12,232 --> 00:07:14,872 That's it-- all right?-- so don't trip. 219 00:07:14,902 --> 00:07:16,202 JUVON: Yeah, Derwin, don't trip. 220 00:07:16,236 --> 00:07:18,206 It was back in the day. (Jason laughing) 221 00:07:18,238 --> 00:07:19,608 Yesterday. 222 00:07:19,640 --> 00:07:21,040 Okay, one, two, three, bounce. 223 00:07:21,074 --> 00:07:23,544 ALL: Aw...! 224 00:07:23,577 --> 00:07:24,547 Party over. All right, you know what? 225 00:07:24,578 --> 00:07:25,648 Let's take it upstairs to my place. 226 00:07:31,218 --> 00:07:33,188 WOMAN: Virgil. 227 00:07:33,220 --> 00:07:36,190 Virgil, don't go. 228 00:07:36,223 --> 00:07:37,423 For God's sakes, Angela, Don't go. 229 00:07:37,457 --> 00:07:40,157 don't make this harder than it already is. Virgil, please. 230 00:07:40,193 --> 00:07:42,203 How am I supposed to go on without you? 231 00:07:42,229 --> 00:07:44,729 And how is America supposed to go on without democracy? 232 00:07:44,765 --> 00:07:46,565 But you just got back. Yes, 233 00:07:46,600 --> 00:07:48,640 and I'll keep going back until every man, woman and child 234 00:07:48,669 --> 00:07:50,669 in this world is free. Well, what if you don't come back? 235 00:07:50,704 --> 00:07:52,914 What if you don't come back, Virgil? 236 00:07:52,940 --> 00:07:54,110 I'm a Marine, Angela! 237 00:07:54,141 --> 00:07:55,941 Marines always come back. 238 00:07:55,976 --> 00:07:57,976 What if you don't come back? Shh. 239 00:07:58,011 --> 00:07:59,251 Don't speak. 240 00:07:59,279 --> 00:08:01,279 (gasps) 241 00:08:01,314 --> 00:08:04,154 (moaning) 242 00:08:04,184 --> 00:08:06,054 MAN: And cut. 243 00:08:06,086 --> 00:08:06,946 (squeals) Fantastic, Keesha. 244 00:08:06,987 --> 00:08:08,717 Yeah, but we said no tongue. Beautiful. 245 00:08:08,756 --> 00:08:10,556 You're a true professional. Ugh. 246 00:08:12,826 --> 00:08:15,726 Think I got a little lipstick right here. 247 00:08:15,763 --> 00:08:17,733 Yo, uh... yo, Hill, can I get a second? 248 00:08:17,765 --> 00:08:19,925 Yeah, I always got time for a young brother. 249 00:08:19,967 --> 00:08:21,937 Richie! 250 00:08:21,969 --> 00:08:24,239 "Believe and it can happen to you, too. 251 00:08:24,271 --> 00:08:25,771 Much love, Hill Harper." 252 00:08:26,807 --> 00:08:28,037 What? 253 00:08:28,075 --> 00:08:30,035 No, I don't want no damn photo. 254 00:08:30,077 --> 00:08:31,847 Man, I'm Derwin Davis, Janay's boyfriend. 255 00:08:31,879 --> 00:08:32,949 Janay's boyfriend, Derwin. 256 00:08:32,980 --> 00:08:34,180 Hey, nice to meet you, man. 257 00:08:34,214 --> 00:08:35,224 What's up? 258 00:08:35,248 --> 00:08:36,618 Don't be shaking my hand. 259 00:08:36,650 --> 00:08:38,050 What's up is: I need to know 260 00:08:38,085 --> 00:08:39,685 why in the hell you're writing love letters 261 00:08:39,720 --> 00:08:41,190 to my girl, dude. No. 262 00:08:41,221 --> 00:08:45,161 Derwin, Derwin, you don't bring drama to someone's job. 263 00:08:45,192 --> 00:08:47,062 This is a professional place of employment. Al. 264 00:08:47,094 --> 00:08:48,764 What? 265 00:08:48,796 --> 00:08:50,996 Oh, so you can write letters, but you can't talk? 266 00:08:51,031 --> 00:08:52,701 Yo, watch my leather, man. Richie! 267 00:08:52,733 --> 00:08:54,273 I want the caramel Frappuccino with the whipped cream, 268 00:08:54,301 --> 00:08:55,141 okay, and the sprinkles. 269 00:08:55,168 --> 00:08:56,768 Last time, you forgot the sprinkles. 270 00:08:56,804 --> 00:08:58,644 Oh, and put a little fiber powder in there. 271 00:08:58,672 --> 00:08:59,572 I need to... 272 00:08:59,607 --> 00:09:02,107 Hey, we can bring trees in from anywhere 273 00:09:02,142 --> 00:09:05,182 to make Hollywood look like any city on Earth. 274 00:09:05,212 --> 00:09:07,312 And we're coming up on stage two, 275 00:09:07,347 --> 00:09:09,277 where they shot The Jeffersons. 276 00:09:09,316 --> 00:09:11,646 Hey, yo, Tom Cruise, man, is this tour going to get me 277 00:09:11,685 --> 00:09:13,315 anywhere back over near where they're shooting that war movie? 278 00:09:13,353 --> 00:09:15,193 Uh, sir, you may not care, 279 00:09:15,222 --> 00:09:16,322 but to some people, 280 00:09:16,356 --> 00:09:19,086 George, Louise and Florence are national treasures. 281 00:09:19,126 --> 00:09:20,126 Right? 282 00:09:21,394 --> 00:09:23,064 Hey, yo, Hill. 283 00:09:23,096 --> 00:09:24,626 TOUR GUIDE: Oh, oh, that's right. 284 00:09:24,665 --> 00:09:25,895 Ladies and gentlemen, the star 285 00:09:25,933 --> 00:09:27,903 of the new movie, Battle Call-- 286 00:09:27,935 --> 00:09:30,165 Hill... Harper! 287 00:09:30,203 --> 00:09:31,813 Hey, everybody, thank you, yes. 288 00:09:31,839 --> 00:09:33,869 I know I'm no Weezy, but I appreciate the love. 289 00:09:33,907 --> 00:09:34,937 Thank you. 290 00:09:34,975 --> 00:09:36,875 Hey, yo, Hill, man, I need to talk to you, bro. 291 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Two minutes, no drama. 292 00:09:37,945 --> 00:09:38,975 Sir, sir, right here. 293 00:09:39,012 --> 00:09:40,612 I've just about had it up to here 294 00:09:40,648 --> 00:09:42,378 with your disrespect for television and its icons. 295 00:09:42,415 --> 00:09:43,375 Okay? 296 00:09:43,416 --> 00:09:44,616 Hey, Dave, it's all right. 297 00:09:44,652 --> 00:09:45,622 Let him through. 298 00:09:45,653 --> 00:09:46,823 It's fine. No, let him through. 299 00:09:46,854 --> 00:09:48,194 Yeah, chill out, Maverick. 300 00:09:48,221 --> 00:09:49,321 Watch the leather. 301 00:09:49,356 --> 00:09:52,186 Hey, can you give us a second? 302 00:09:52,225 --> 00:09:54,285 Come here, Derwin. 303 00:09:54,327 --> 00:09:55,727 Hey, bro. 304 00:09:55,763 --> 00:09:58,373 Yeah? Real talk, Hill. 305 00:09:58,398 --> 00:10:00,728 I really don't appreciate you trying to step to my girl. 306 00:10:00,768 --> 00:10:03,738 Look, Derwin, no one is trying to "step to" your girl, okay? 307 00:10:03,771 --> 00:10:05,041 But I think that's sweet, 308 00:10:05,072 --> 00:10:07,112 and I also think that Janay is an amazing woman. 309 00:10:07,140 --> 00:10:09,210 Mm-hmm. And I thought I'd just let her know. 310 00:10:09,242 --> 00:10:10,642 That's why you write women nice notes. 311 00:10:10,678 --> 00:10:11,508 You write them something 312 00:10:11,544 --> 00:10:13,014 to make them feel good about themselves. 313 00:10:13,046 --> 00:10:15,016 When's the last time you did that to her, huh? 314 00:10:15,048 --> 00:10:16,678 Hey, look, man, don't be worrying about me 315 00:10:16,717 --> 00:10:18,217 and Janay, all right? We are good. 316 00:10:18,251 --> 00:10:19,851 Oh, you're good? Yeah. Okay, Derwin. 317 00:10:19,887 --> 00:10:21,117 You came here to get into something, 318 00:10:21,154 --> 00:10:21,994 let's get into it. What's up? 319 00:10:22,022 --> 00:10:24,022 Okay, Janay told me about all the drama, 320 00:10:24,057 --> 00:10:25,787 the ex-girlfriend and the back and forth. 321 00:10:25,826 --> 00:10:26,956 So, tell me this. 322 00:10:26,994 --> 00:10:28,404 When Janay has the baby, what's gonna happen? 323 00:10:28,428 --> 00:10:29,758 You gonna marry her, huh? 324 00:10:29,797 --> 00:10:31,027 You gonna let her move in? 325 00:10:31,064 --> 00:10:32,704 She even gonna get a drawer? What? 326 00:10:32,733 --> 00:10:34,203 Man, that's none of your damn business. 327 00:10:34,234 --> 00:10:35,204 Exactly. 328 00:10:35,235 --> 00:10:36,695 Exactly, dude. 329 00:10:36,737 --> 00:10:39,107 It's your business, and you need to handle it. 330 00:10:39,139 --> 00:10:41,369 Okay, I just want to make sure 331 00:10:41,408 --> 00:10:44,948 that when the dust settles, Janay doesn't get hurt. 332 00:10:44,978 --> 00:10:46,378 Man, what dust are you talking about? 333 00:10:46,413 --> 00:10:47,923 Man, Janay ain't getting dusty. 334 00:10:47,948 --> 00:10:50,448 Look, Derwin... 335 00:10:50,483 --> 00:10:52,453 okay, when Janay told me about you and Melanie, 336 00:10:52,485 --> 00:10:53,885 it doesn't sound like the last chapter 337 00:10:53,921 --> 00:10:55,191 of that story's been written. 338 00:10:55,222 --> 00:10:57,832 And I know a similar one, okay? 339 00:10:57,858 --> 00:11:00,228 The guy hems and haws, 340 00:11:00,260 --> 00:11:01,830 doesn't step up to the girl. 341 00:11:01,862 --> 00:11:04,302 The next thing you know, she's gone. 342 00:11:05,332 --> 00:11:06,302 Well, let... let me guess here. 343 00:11:06,333 --> 00:11:09,073 That... that story's about you and Janay, huh? 344 00:11:10,103 --> 00:11:11,303 Or you and Melanie. 345 00:11:11,338 --> 00:11:12,808 Like I said, I don't think 346 00:11:12,840 --> 00:11:14,410 that chapter's written. 347 00:11:16,176 --> 00:11:19,146 So, what, now I'm the young brother you write letters to? 348 00:11:19,179 --> 00:11:20,779 You know, Derwin, I wrote those books 349 00:11:20,814 --> 00:11:22,454 so people wouldn't make the same mistakes I made. 350 00:11:22,482 --> 00:11:23,882 And whether you believe it or not, 351 00:11:23,917 --> 00:11:25,147 I got love for you, man. 352 00:11:26,186 --> 00:11:28,316 So, you know what? 353 00:11:29,356 --> 00:11:30,486 Check it out. 354 00:11:30,523 --> 00:11:32,693 Yeah, it's an easy read. 355 00:11:33,526 --> 00:11:34,996 And don't worry, there's pictures. 356 00:11:37,197 --> 00:11:38,767 Be a man, Derwin. 357 00:11:38,799 --> 00:11:39,999 Step up. 358 00:11:40,033 --> 00:11:41,973 Take responsibility. 359 00:11:42,002 --> 00:11:44,742 And be a man! 360 00:11:56,850 --> 00:11:58,450 Uh... Janay, hi. 361 00:11:58,485 --> 00:12:01,345 You look... crazy. 362 00:12:01,388 --> 00:12:03,318 I mean, busy. 363 00:12:03,356 --> 00:12:05,056 I was just cooking dinner. 364 00:12:05,092 --> 00:12:06,262 Derwin's not here, 365 00:12:06,293 --> 00:12:07,833 you know, so... Oh, well, that's okay. 366 00:12:07,861 --> 00:12:09,931 I actually, um, just brought some gifts 367 00:12:09,963 --> 00:12:12,003 for the baby that I wanted to drop off. 368 00:12:12,032 --> 00:12:13,232 You know what? 369 00:12:13,266 --> 00:12:16,066 I... I guess I can do that with you. 370 00:12:17,104 --> 00:12:18,844 Thanks. 371 00:12:18,872 --> 00:12:21,512 Um... 372 00:12:21,541 --> 00:12:24,311 also, I just wanted to say congratulations. 373 00:12:24,344 --> 00:12:25,814 And I wish all the happiness 374 00:12:25,846 --> 00:12:29,476 in the world to you and Derwin... 375 00:12:29,516 --> 00:12:31,786 and the baby. 376 00:12:31,819 --> 00:12:33,189 Wow. 377 00:12:33,220 --> 00:12:35,360 Must be getting kind of cramped in there. 378 00:12:35,388 --> 00:12:36,818 (both chuckle briefly) 379 00:12:39,226 --> 00:12:40,556 Derwin should be back soon. 380 00:12:40,593 --> 00:12:42,133 Do you want to come in? 381 00:12:42,162 --> 00:12:43,402 Uh, that's okay. 382 00:12:43,430 --> 00:12:45,500 This is weird enough. 383 00:12:45,532 --> 00:12:46,502 Yeah. 384 00:12:46,533 --> 00:12:48,873 Um... okay, bye. 385 00:12:48,902 --> 00:12:50,042 All right, bye. 386 00:12:51,604 --> 00:12:53,544 Mel, what's... what's up? 387 00:12:53,573 --> 00:12:55,513 Well, Mel-- Melanie-- 388 00:12:55,542 --> 00:12:58,282 was nice enough to bring by some gifts for the baby. 389 00:12:59,312 --> 00:13:00,982 Oh, wow, you brought these? 390 00:13:01,014 --> 00:13:03,054 Yeah, I heard that the... 391 00:13:03,083 --> 00:13:05,453 the Baby Bjorn is the "bjest." 392 00:13:07,354 --> 00:13:08,494 Wait a second. 393 00:13:08,521 --> 00:13:09,861 Is this... 394 00:13:09,890 --> 00:13:11,390 Doc... Dr. Grizzly? 395 00:13:11,424 --> 00:13:13,334 Not anymore. 396 00:13:13,360 --> 00:13:15,960 Now he's Football Grizzly. 397 00:13:15,996 --> 00:13:18,226 Hut, hut! 398 00:13:18,265 --> 00:13:20,095 I thought, uh, a boy might like that better. 399 00:13:21,935 --> 00:13:22,835 Yeah, yeah. 400 00:13:22,870 --> 00:13:24,340 Wow, um... 401 00:13:24,371 --> 00:13:25,471 well, thanks, Mel. 402 00:13:25,505 --> 00:13:26,965 I mean, I really... I mean, we 403 00:13:27,007 --> 00:13:28,837 appreciate it. 404 00:13:28,876 --> 00:13:30,476 Thanks. 405 00:13:31,578 --> 00:13:34,108 Well, I'm just gonna get out of your hair. 406 00:13:39,419 --> 00:13:40,619 That was kind of cool. 407 00:13:40,653 --> 00:13:42,093 Ha, ha. 408 00:13:42,122 --> 00:13:43,922 Yeah, cool. 409 00:13:43,957 --> 00:13:46,887 Um... you know what's not cool, though, 410 00:13:46,927 --> 00:13:49,127 is you stopping by Hill's job. 411 00:13:49,162 --> 00:13:50,862 He called me. 412 00:13:50,898 --> 00:13:52,568 Derwin, what the hell were you thinking? 413 00:13:52,599 --> 00:13:56,339 Oh, so... what, you're defending him? 414 00:13:56,369 --> 00:13:58,439 I knew I shouldn't have went to that lunch. I... 415 00:13:58,471 --> 00:14:00,571 (sighs) I knew you wouldn't handle it. No, no, I... 416 00:14:00,607 --> 00:14:01,537 I can handle it. 417 00:14:01,574 --> 00:14:03,884 I just wanted to make it clear to your boy 418 00:14:03,911 --> 00:14:04,911 that he was being inappropriate. 419 00:14:04,945 --> 00:14:06,575 But then he starts Letters 420 00:14:06,613 --> 00:14:08,053 to a Young Brothering me, talking about, 421 00:14:08,081 --> 00:14:09,281 "Uh, when... Derwin, when are you 422 00:14:09,316 --> 00:14:10,516 "and Janay gonna move in together? 423 00:14:10,550 --> 00:14:12,320 "Uh, what's gonna happen after the baby comes? 424 00:14:12,352 --> 00:14:13,652 "Uh, I got nothing but love for you, brother. 425 00:14:13,686 --> 00:14:16,586 Be a man, be..." And all this crap. 426 00:14:16,623 --> 00:14:17,593 You know what? 427 00:14:17,624 --> 00:14:20,394 All of this right here is none of his business. 428 00:14:20,427 --> 00:14:22,427 You and I... we are fine. 429 00:14:23,530 --> 00:14:26,000 Derwin, who are you trying to convince? 430 00:14:26,033 --> 00:14:28,103 Him, me or yourself? 431 00:14:28,135 --> 00:14:29,995 Hill-- I mean, he's the one 432 00:14:30,037 --> 00:14:32,007 who needs to know that you're happy. 433 00:14:32,039 --> 00:14:33,939 I mean, you're happy, right? 434 00:14:33,974 --> 00:14:35,384 Yeah... I'm happy, Derwin. 435 00:14:35,408 --> 00:14:36,908 Think we've done a good job 436 00:14:36,944 --> 00:14:39,654 of making the best of a very difficult situation. 437 00:14:39,679 --> 00:14:41,609 Well, that's romantic. 438 00:14:41,648 --> 00:14:42,648 Oh. 439 00:14:42,682 --> 00:14:44,052 Hold up. 440 00:14:44,084 --> 00:14:45,694 So, you're telling me 441 00:14:45,718 --> 00:14:46,948 that standing in the hallway 442 00:14:46,987 --> 00:14:48,687 watching you and your ex-girlfriend 443 00:14:48,721 --> 00:14:51,121 make goo-goo eyes over some teddy bear 444 00:14:51,158 --> 00:14:53,458 was romantic for me? What are you talking about? 445 00:14:53,493 --> 00:14:55,333 Don't act like I don't recognize that stupid-ass bear. 446 00:14:55,362 --> 00:14:57,602 It's the same bear that I found hiding in your drawer 447 00:14:57,630 --> 00:14:59,630 and the same one you told me you threw away. 448 00:14:59,666 --> 00:15:00,896 And as a matter of fact... 449 00:15:02,202 --> 00:15:03,572 Hey, Janay. 450 00:15:03,603 --> 00:15:05,443 Right now, you're getting a little excited. 451 00:15:05,472 --> 00:15:06,572 I'm getting excited? 452 00:15:06,606 --> 00:15:07,706 Oh, shouldn't I be? 453 00:15:07,740 --> 00:15:09,110 It's just Dr. Grizzly... 454 00:15:09,142 --> 00:15:11,282 keeps reappearing in this freaking house. 455 00:15:11,311 --> 00:15:12,981 And you know what, it's trash now. 456 00:15:13,013 --> 00:15:14,213 I don't think so. 457 00:15:14,247 --> 00:15:15,477 I mean, Janay, come on. 458 00:15:15,515 --> 00:15:16,645 Exactly. 459 00:15:16,683 --> 00:15:18,223 Exactly! 460 00:15:18,251 --> 00:15:19,221 You know what, let's not 461 00:15:19,252 --> 00:15:21,022 even get this twisted, Derwin. 462 00:15:21,054 --> 00:15:23,624 This between you and I... it's not a fairy tale. 463 00:15:23,656 --> 00:15:26,526 All right, we're just doing what we have to do for the baby. 464 00:15:26,559 --> 00:15:27,659 It's called being responsible. 465 00:15:27,694 --> 00:15:29,564 So, what, if it wasn't for the baby, 466 00:15:29,596 --> 00:15:31,026 we wouldn't be together? 467 00:15:31,064 --> 00:15:33,074 You saying, if it wasn't for the baby, we would? 468 00:15:33,100 --> 00:15:35,000 Huh? Honestly. 469 00:15:35,035 --> 00:15:36,965 Isn't there someplace else you'd rather be? 470 00:15:37,004 --> 00:15:37,974 Hey. 471 00:15:38,005 --> 00:15:38,965 Hey, Janay. 472 00:15:39,006 --> 00:15:40,166 Let me tell you something. 473 00:15:40,207 --> 00:15:42,437 God is gonna bless us for keeping this family together. 474 00:15:42,475 --> 00:15:43,505 You understand? With what? 475 00:15:43,543 --> 00:15:45,413 A tax credit? 476 00:15:45,445 --> 00:15:46,745 A daily reminder that there 477 00:15:46,779 --> 00:15:48,679 is somebody else you'd rather be with? 478 00:15:48,715 --> 00:15:50,315 You know, if I wasn't pregnant, 479 00:15:50,350 --> 00:15:52,550 you would be with Melanie. 480 00:15:52,585 --> 00:15:55,255 It was hard for you seeing her walk out of here. 481 00:15:55,288 --> 00:15:57,058 Well, is it gonna be hard for you 482 00:15:57,090 --> 00:15:58,730 to watch Hill Harper walk out of your life? 483 00:15:58,758 --> 00:16:00,028 It doesn't matter. 484 00:16:00,060 --> 00:16:01,530 All right, I am pregnant with your baby, 485 00:16:01,561 --> 00:16:02,501 this is the real world, 486 00:16:02,529 --> 00:16:04,759 and we're just going to make the best of it. 487 00:16:04,797 --> 00:16:06,667 Make the best... 488 00:16:06,699 --> 00:16:08,669 So, what, now we're settling? 489 00:16:08,701 --> 00:16:10,141 I don't know! 490 00:16:18,045 --> 00:16:20,045 Janay, why are we doing this? 491 00:16:26,086 --> 00:16:28,116 (sighs) I don't know. 492 00:16:34,827 --> 00:16:37,027 (quiet kissing) 493 00:16:40,100 --> 00:16:42,340 What the hell? 494 00:16:43,370 --> 00:16:44,500 Mel! 495 00:16:44,537 --> 00:16:45,637 What are you doing here? 496 00:16:45,672 --> 00:16:49,712 Uh, I came to drop off your key and talk about Derwin. 497 00:16:49,742 --> 00:16:51,612 Uh, could you have at least called first? 498 00:16:51,644 --> 00:16:54,114 I was afraid you wouldn't answer. 499 00:16:54,147 --> 00:16:56,047 But I'm glad I didn't. 500 00:16:56,083 --> 00:16:57,553 Hi. I'm Roman. 501 00:16:57,584 --> 00:16:58,824 Yeah, you are. 502 00:16:58,851 --> 00:16:59,821 So, what, 503 00:16:59,852 --> 00:17:01,552 is he the new cable guy? 504 00:17:01,588 --> 00:17:04,458 Is he here to hook up your box? 505 00:17:04,491 --> 00:17:06,561 Maybe open 506 00:17:06,593 --> 00:17:08,103 your World Wide Web? 507 00:17:08,127 --> 00:17:10,097 These are all va-jay-jay jokes, by the way. 508 00:17:10,130 --> 00:17:12,130 Uh-huh, I got it. Okay, look, we 509 00:17:12,165 --> 00:17:13,225 Really, Kelly? 510 00:17:13,266 --> 00:17:14,266 The gym? 511 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 Bartenders and trainers? 512 00:17:16,236 --> 00:17:17,736 Excuse me-- he owns it. 513 00:17:17,770 --> 00:17:19,510 And six others. 514 00:17:19,539 --> 00:17:21,339 Fitness Solutions? 515 00:17:21,374 --> 00:17:23,314 Perhaps you've seen my commercials. 516 00:17:25,345 --> 00:17:28,675 When it comes to your health, there are no problems... 517 00:17:28,715 --> 00:17:30,315 only solutions. 518 00:17:30,350 --> 00:17:32,190 Fitness Solutions. 519 00:17:32,819 --> 00:17:34,549 I wrote it myself. 520 00:17:34,587 --> 00:17:35,787 Ah. 521 00:17:35,822 --> 00:17:37,492 Beefy and talented. 522 00:17:38,858 --> 00:17:40,458 Excuse me. 523 00:17:40,493 --> 00:17:42,463 (chuckling) 524 00:17:45,665 --> 00:17:47,565 What are you doing? 525 00:17:47,600 --> 00:17:49,140 What the hell are you doing? 526 00:17:49,169 --> 00:17:51,439 I just went to Derwin's to put the final nail 527 00:17:51,471 --> 00:17:52,871 in the coffin of our relationship 528 00:17:52,905 --> 00:17:54,535 because you told me to. 529 00:17:54,574 --> 00:17:57,484 And now I find you here with some random guy? 530 00:17:57,510 --> 00:17:58,810 I mean, come on, Kelly. 531 00:17:58,845 --> 00:18:00,545 I thought we were all moving on. 532 00:18:00,580 --> 00:18:01,710 We are. 533 00:18:01,748 --> 00:18:04,318 Roman is not some random guy. 534 00:18:04,351 --> 00:18:06,591 I've been seeing him for a while now. 535 00:18:06,619 --> 00:18:07,649 Really? 536 00:18:07,687 --> 00:18:10,457 Well, how come you didn't say anything? 537 00:18:10,490 --> 00:18:11,620 Nobody knows. 538 00:18:11,658 --> 00:18:13,358 Not Brittany, not you guys. 539 00:18:13,393 --> 00:18:15,863 Plus, I... I just didn't want to jinx it. 540 00:18:15,895 --> 00:18:18,865 You know, like I did with... with that little guy. 541 00:18:18,898 --> 00:18:20,268 (chuckles) Joe? 542 00:18:20,300 --> 00:18:21,430 Yeah, that dude. 543 00:18:21,468 --> 00:18:23,298 I don't know what the hell I was thinking. 544 00:18:23,336 --> 00:18:24,566 And Roman... (sighs) 545 00:18:24,604 --> 00:18:25,874 Isn't he hot? 546 00:18:26,939 --> 00:18:29,309 Why is it that when you do it, it's hot, 547 00:18:29,342 --> 00:18:31,142 but when I do it, it's skanky? 548 00:18:31,178 --> 00:18:32,478 Because you're doing it for the wrong reasons. 549 00:18:32,512 --> 00:18:33,512 And face it. 550 00:18:33,546 --> 00:18:35,146 I mean, the cable guy? 551 00:18:35,182 --> 00:18:36,582 That's not even a union job. 552 00:18:36,616 --> 00:18:38,146 Look, there's a difference between 553 00:18:38,185 --> 00:18:40,785 drowning your sorrows and a new beginning. 554 00:18:40,820 --> 00:18:42,720 Roman's a new beginning. 555 00:18:42,755 --> 00:18:45,225 (chuckles) Oh, Kelly. 556 00:18:45,258 --> 00:18:46,328 I'm happy for you. 557 00:18:46,359 --> 00:18:48,199 Thank you. Now, get the hell out. 558 00:18:48,228 --> 00:18:49,298 (sighs) 559 00:18:55,902 --> 00:18:57,842 You coming to bed? 560 00:19:00,273 --> 00:19:02,283 In a bit. 561 00:19:06,479 --> 00:19:11,679 * Baby 562 00:19:11,718 --> 00:19:16,458 * Whenever, wherever, whatever 563 00:19:18,358 --> 00:19:23,628 * Bye-bye, baby 564 00:19:23,663 --> 00:19:29,373 * Wish I knew if I could 565 00:19:29,402 --> 00:19:34,612 * Be the one that you would 566 00:19:34,641 --> 00:19:39,951 * Love forever and a day, baby 567 00:19:42,982 --> 00:19:45,222 * Oh, yeah 568 00:19:45,252 --> 00:19:49,992 * And if there's a thing that you need * 569 00:19:50,022 --> 00:19:53,262 * For you and your blood 570 00:19:53,293 --> 00:19:55,603 * I will bleed 571 00:19:55,628 --> 00:19:58,628 * And if ever you yearn 572 00:19:58,665 --> 00:20:02,665 * For the love in me 573 00:20:02,702 --> 00:20:07,812 * Whenever, wherever, whatever 574 00:20:08,975 --> 00:20:13,745 * Baby 575 00:20:13,780 --> 00:20:19,290 * Whenever, wherever, whatever 576 00:20:20,887 --> 00:20:25,827 * Bye-bye, baby. 577 00:20:25,877 --> 00:20:30,427 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.