Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:07,683
Derwin?
2
00:00:08,742 --> 00:00:10,382
Hey, Mel.
3
00:00:10,411 --> 00:00:12,411
What are you doing here?
4
00:00:14,248 --> 00:00:15,778
I got some, uh...
5
00:00:15,816 --> 00:00:17,546
mail for you, uh,
at the apartment.
6
00:00:17,585 --> 00:00:19,415
Okay.
7
00:00:19,453 --> 00:00:21,693
But... really,
what are you doing here?
8
00:00:21,722 --> 00:00:25,832
Look, I know what happened the
other day was really intense,
9
00:00:25,859 --> 00:00:28,529
but I don't want things
to get weird between us.
10
00:00:28,562 --> 00:00:30,602
I mean, we got
the same friends,
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,301
we live in
the same city,
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,373
we get our nails done
at the same place, okay,
13
00:00:34,402 --> 00:00:37,372
and I am sorry, I am not
trying to lose Hong Hanh.
14
00:00:39,240 --> 00:00:41,210
I guess what I'm
trying to say
15
00:00:41,242 --> 00:00:42,842
is that we can't avoid
each other forever.
16
00:00:42,876 --> 00:00:44,506
I'm not trying to avoid you.
17
00:00:44,545 --> 00:00:47,075
Oh, so that wasn't you
ducking behind the trash bin
18
00:00:47,115 --> 00:00:48,245
at the dry cleaner
yesterday?
19
00:00:48,282 --> 00:00:50,482
Uh, well, I, uh,
thought I saw a nickel,
20
00:00:50,518 --> 00:00:52,848
and it turned out
to be a rat turd.
21
00:00:52,886 --> 00:00:54,556
Okay, okay.
22
00:00:54,588 --> 00:00:56,258
I was avoiding you.
23
00:00:56,290 --> 00:00:59,390
But if you think
you can handle it,
24
00:00:59,427 --> 00:01:02,457
I... would like us
to get past this
25
00:01:02,496 --> 00:01:03,826
and be friends.
26
00:01:03,864 --> 00:01:05,604
If you think we can.
27
00:01:05,633 --> 00:01:08,203
Yeah.
28
00:01:08,236 --> 00:01:10,666
I know I can.
29
00:01:10,704 --> 00:01:13,144
It might be, uh, hard
for you, though.
30
00:01:13,174 --> 00:01:14,844
Oh, shut up!
Oh, God, I'm sorry.
31
00:01:14,875 --> 00:01:17,405
Damn, Mel.
32
00:01:17,445 --> 00:01:19,445
Don't you have someplace
to be, like a...
33
00:01:19,480 --> 00:01:21,320
a Sabers' victory parade?
34
00:01:21,349 --> 00:01:23,619
With your girlfriend?
35
00:01:25,253 --> 00:01:26,523
Janay's still out of town.
36
00:01:26,554 --> 00:01:27,924
Oh, so they canceled
the parade?
37
00:01:27,955 --> 00:01:31,855
The parade is for Sabers
who won the championship. Womp, womp, womp.
38
00:01:31,892 --> 00:01:34,332
Cue the violins.
39
00:01:34,362 --> 00:01:36,502
You don't understand.
Oh, I don't understand?
40
00:01:36,530 --> 00:01:39,430
Oh, I think I understand
better than anybody.
41
00:01:39,467 --> 00:01:41,837
When you first begged me
to come to San Diego,
42
00:01:41,869 --> 00:01:44,409
you couldn't stop talking
about the Sabers,
43
00:01:44,438 --> 00:01:45,708
and when you finally got
44
00:01:45,739 --> 00:01:47,339
to play with them,
you loved it,
45
00:01:47,375 --> 00:01:50,335
even when they made you wear
a jockstrap on your head.
46
00:01:50,378 --> 00:01:52,648
And now you're just gonna
pass up the opportunity
47
00:01:52,680 --> 00:01:55,220
to celebrate a championship
with them because...
48
00:01:55,249 --> 00:01:56,749
things didn't go
as you planned?
49
00:01:56,784 --> 00:01:59,924
Well, I didn't plan on
serving day-old meat loaf
50
00:01:59,953 --> 00:02:02,723
at a seedy diner,
51
00:02:02,756 --> 00:02:04,786
but, I mean, life happens,
52
00:02:04,825 --> 00:02:06,325
and you deal with it
53
00:02:06,360 --> 00:02:08,400
with dignity, grace
54
00:02:08,429 --> 00:02:10,429
and sensible shoes.
55
00:02:10,464 --> 00:02:13,304
Sensible shoes?
56
00:02:13,334 --> 00:02:14,774
(laughs):
Girl,
57
00:02:14,802 --> 00:02:16,602
those shoes
are real ugly.
58
00:02:16,637 --> 00:02:18,537
If you don't go,
you are going to regret it
59
00:02:18,572 --> 00:02:20,242
for the rest
of your life, okay?
60
00:02:20,274 --> 00:02:21,414
Now, suck it up,
61
00:02:21,442 --> 00:02:24,182
and get your three-legged ass
over there.
62
00:02:24,212 --> 00:02:26,952
Well, okay,
little Miss Sassy!
63
00:02:26,980 --> 00:02:29,550
(laughs)
With your new haircut and your new swagger.
64
00:02:29,583 --> 00:02:33,623
Mm-hmm. Yeah, and you forgot
to mention my new ride.
65
00:02:33,654 --> 00:02:35,524
(alarm chirps)
Uh...
66
00:02:35,556 --> 00:02:38,856
Is this the little car that
takes you to the big car? Don't hate.
67
00:02:38,892 --> 00:02:40,692
You know that's what's up.
68
00:02:40,728 --> 00:02:42,958
Hey, Mel, don't be stealing
my words now.
69
00:02:42,996 --> 00:02:45,266
Okay, well, just get in. I'm
gonna take you to the parade.
70
00:02:45,299 --> 00:02:46,699
All right, see,
that's what's up.
71
00:02:46,734 --> 00:02:48,544
Now, that's how you say it.
72
00:02:48,569 --> 00:02:49,669
The original!
73
00:02:49,703 --> 00:02:50,673
Still the best.
74
00:02:50,704 --> 00:02:53,344
Whatever. Okay,
so tell me how to say it, then.
75
00:02:53,374 --> 00:02:54,614
You say, "That's
what's up," like...
76
00:02:54,642 --> 00:02:56,842
Like, "That's what's up"?
Yeah, like, when you bought this car,
77
00:02:56,877 --> 00:02:58,577
you're, like, "Yeah,
that's what's up." That's what's up.
78
00:02:58,612 --> 00:02:59,782
Okay.
That's what's up.
79
00:03:11,692 --> 00:03:13,462
ANNOUNCER: Hey, San Diego, it's
a beautiful day for a parade,
80
00:03:13,494 --> 00:03:15,464
so put on your Saber blue,
come on out,
81
00:03:15,496 --> 00:03:18,226
and show our champs some love.
82
00:03:18,266 --> 00:03:20,266
(cheering, whooping)
83
00:03:28,809 --> 00:03:29,709
Go, Sabers!
84
00:03:29,743 --> 00:03:31,553
Listen up, listen up,
listen up, listen up.
85
00:03:31,579 --> 00:03:34,479
This is your captain speaking.
86
00:03:34,515 --> 00:03:35,875
(laughter)
87
00:03:35,916 --> 00:03:38,516
We will be, uh, reaching
a cruising altitude
88
00:03:38,552 --> 00:03:40,252
of about 11 feet.
89
00:03:40,288 --> 00:03:41,258
(laughter)
90
00:03:41,289 --> 00:03:43,389
Hey-- hey, look,
91
00:03:43,424 --> 00:03:44,864
I know everybody's
out here celebrating us.
92
00:03:44,892 --> 00:03:46,492
This is also about our fans.
93
00:03:46,527 --> 00:03:48,397
We want to make sure
we are respectful.
94
00:03:48,429 --> 00:03:50,529
Save all your lewd behavior
for the locker room,
95
00:03:50,564 --> 00:03:53,504
which means no peeing
off the side of the bus,
96
00:03:53,534 --> 00:03:55,604
no ass
to the glass,
97
00:03:55,636 --> 00:03:57,466
and if you must dance,
I don't want to hear
98
00:03:57,505 --> 00:03:59,705
none of that "Ooh, ooh,"
'cause that just...
99
00:03:59,740 --> 00:04:01,040
makes us all look gay.
100
00:04:01,074 --> 00:04:02,784
Okay?
* Ooh, ooh!
101
00:04:02,810 --> 00:04:04,480
See? Case in point,
case in point.
102
00:04:04,512 --> 00:04:06,482
Enjoy your parade, Sabers!
103
00:04:06,514 --> 00:04:10,524
(cheering, whooping)
104
00:04:13,721 --> 00:04:16,021
PEOPLE (chanting):
Sabers! Sabers! Sabers!
105
00:04:16,055 --> 00:04:18,955
Sabers! Sabers! Sabers!
106
00:04:18,992 --> 00:04:21,462
Now, you see all of
this, Mama Young?
107
00:04:21,495 --> 00:04:24,025
You get your son Carnell
to sign with ISM,
108
00:04:24,064 --> 00:04:25,634
he's gonna be winning
championships
109
00:04:25,666 --> 00:04:26,626
and riding in parades, too.
110
00:04:26,667 --> 00:04:28,637
This is nice!
111
00:04:28,669 --> 00:04:30,969
Oh. Is... is that
Smokey Robinson?
112
00:04:31,004 --> 00:04:32,914
Uh, no. Mama Young,
that's the bus...
113
00:04:32,940 --> 00:04:34,710
that's the bus driver.
114
00:04:34,742 --> 00:04:36,342
Malik!
115
00:04:36,377 --> 00:04:37,677
Malik El DeBarge!
116
00:04:37,711 --> 00:04:38,611
Ma, come...
Come here.
117
00:04:38,646 --> 00:04:40,576
I want you to meet
Mrs. Young.
118
00:04:40,614 --> 00:04:41,684
It's Carnell Young's mama.
119
00:04:41,715 --> 00:04:45,345
FSU cornerback, led the whole
nation in interceptions.
120
00:04:45,386 --> 00:04:47,046
This boy runs
a 4.1 40-yard dash,
121
00:04:47,087 --> 00:04:48,657
and that's faster
than a speeding bullet,
122
00:04:48,689 --> 00:04:50,859
and trust me, I know
how fast a bullet is.
123
00:04:50,891 --> 00:04:51,991
(laughing):
Okay?
124
00:04:52,025 --> 00:04:53,525
I know who he is, Ma.
125
00:04:53,561 --> 00:04:54,531
This is my day.
126
00:04:54,562 --> 00:04:56,532
Why you got to bring a
stranger on this bus?
127
00:04:56,564 --> 00:04:58,534
Because I'm trying
to sign her son as a client.
128
00:04:58,566 --> 00:05:00,026
Besides, ain't nobody
asking you to do anything.
129
00:05:00,067 --> 00:05:01,837
Could I get a picture
of your son?
130
00:05:01,869 --> 00:05:03,799
You want his shirt on or off?
Mama!
131
00:05:03,837 --> 00:05:05,037
What?
Come on now.
132
00:05:05,072 --> 00:05:06,472
Come on, boy, take this picture.
133
00:05:06,507 --> 00:05:07,677
Dang!
134
00:05:07,708 --> 00:05:08,578
All right.
135
00:05:08,609 --> 00:05:10,679
Mrs. Young, how you doing?
How you doing?
136
00:05:10,711 --> 00:05:12,851
Now, everybody say
"Irv Smiff Management."
137
00:05:12,880 --> 00:05:15,080
Irv Smiff Management.
(laughing): Uh-oh.
138
00:05:15,115 --> 00:05:17,445
Now, take off
your shirt.
139
00:05:17,485 --> 00:05:19,485
Go on, take
it off, baby. Come on now.
140
00:05:19,520 --> 00:05:21,020
Come on, show 'em what
you got, baby, come on.
141
00:05:21,054 --> 00:05:22,724
You been drinking?
(horn honking)
142
00:05:23,791 --> 00:05:26,561
Hey, you guys,
wait for me.
143
00:05:27,561 --> 00:05:29,361
Is that Ding Dong Davis?
144
00:05:29,397 --> 00:05:30,697
Better get on up here.
145
00:05:30,731 --> 00:05:33,631
Derwin.
Girl Melanie, is that you?
146
00:05:33,667 --> 00:05:34,837
Yeah, she kidnapped me.
147
00:05:34,868 --> 00:05:37,098
Yeah, I found him
on a corner crying.
148
00:05:37,137 --> 00:05:39,367
TASHA:
Hey! Hey, Med School,
149
00:05:39,407 --> 00:05:40,667
come on up-- we
need you, girl.
150
00:05:40,708 --> 00:05:43,608
You're the only one with
experience riding the bus.
151
00:05:43,644 --> 00:05:45,084
Not anymore.
152
00:05:45,112 --> 00:05:47,052
(horn beeps)
Whoo!
153
00:05:47,080 --> 00:05:49,780
Girl, put that car in your
purse and climb on up here!
154
00:05:49,817 --> 00:05:50,777
KELLY:
Come on, Mel!
155
00:05:50,818 --> 00:05:52,618
We have sugar-free margaritas!
156
00:05:52,653 --> 00:05:54,793
OTHERS (chanting):
Melanie! Melanie!
157
00:05:54,822 --> 00:05:57,432
Don't tempt me.
I've got to go to school.
158
00:05:57,458 --> 00:05:59,158
(chanting):
Go to school! Go to school!
159
00:05:59,192 --> 00:06:00,492
Go to school!
160
00:06:00,528 --> 00:06:01,858
Have a good parade!
161
00:06:01,895 --> 00:06:04,425
Whoo! Go, Sabers!
162
00:06:04,465 --> 00:06:05,625
(others shouting, whooping)
163
00:06:05,666 --> 00:06:07,696
MALIK:
Later, Girl Melanie.
164
00:06:07,735 --> 00:06:10,735
DERWIN:
Ding Dong is in the house.
165
00:06:10,771 --> 00:06:12,671
TASHA:
* Go, Sabers, unh!
166
00:06:12,706 --> 00:06:14,576
* Unh, unh,
go, Sabers... *
167
00:06:14,608 --> 00:06:16,608
(Tasha continues
singing)
168
00:06:20,848 --> 00:06:22,648
All right, come on,
Mama Young! I'm coming.
169
00:06:22,683 --> 00:06:24,453
We just getting
started, girl!
170
00:06:24,485 --> 00:06:28,615
Yo, J, I'm gonna have Babak
make me a chain, dawg,
171
00:06:28,656 --> 00:06:30,756
'cause I'm rocking this baby
around my neck!
172
00:06:30,791 --> 00:06:33,631
Oh, yes! Oh, yes!
MAN: Hey, Jason, Jason,
173
00:06:33,661 --> 00:06:34,701
can I ask you
a quick question?
174
00:06:34,728 --> 00:06:36,658
Oh, Dan Dieter, my man.
175
00:06:36,697 --> 00:06:37,997
What you doing out
from behind your desk?
176
00:06:38,031 --> 00:06:39,731
I didn't even know
you had legs.
177
00:06:39,767 --> 00:06:40,697
That's a good one, Jason.
178
00:06:40,734 --> 00:06:42,844
Look, I was just wondering
if you were worried
179
00:06:42,870 --> 00:06:44,970
that the Sabers have not
picked up your contract.
180
00:06:45,005 --> 00:06:46,965
Come on, Dan, you
can't find another way
181
00:06:47,007 --> 00:06:48,207
to fill up your
boring-ass show?
182
00:06:48,241 --> 00:06:50,511
You got to come out
here stirring the pot?
183
00:06:50,544 --> 00:06:52,184
You should know Jason Pitts
ain't nobody's spoon.
184
00:06:52,212 --> 00:06:54,652
I know, I know, but, look,
there's a lot of rumors
185
00:06:54,682 --> 00:06:56,452
going around
about you getting traded.
186
00:06:56,484 --> 00:06:58,594
Care to comment?
187
00:06:59,553 --> 00:07:00,653
You know, rumors, rumors.
188
00:07:00,688 --> 00:07:01,658
You can't really, I mean...
189
00:07:01,689 --> 00:07:03,559
I hear rumors floating
around that your wife
190
00:07:03,591 --> 00:07:04,791
is trading you
in for a woman.
191
00:07:04,825 --> 00:07:06,925
You care to comment?
192
00:07:06,960 --> 00:07:08,830
I didn't think so.
193
00:07:11,799 --> 00:07:14,669
Is that one of
the world champion Sabers?
194
00:07:14,702 --> 00:07:16,742
I'm sorry, lady,
no autographs.
195
00:07:16,770 --> 00:07:18,170
Actually, I was talking
to that guy over there.
196
00:07:18,205 --> 00:07:20,005
You got jokes.
(giggles)
197
00:07:20,040 --> 00:07:21,780
Hey, baby, I thought
you were still in Miami.
198
00:07:21,809 --> 00:07:22,639
What you doing back?
199
00:07:22,676 --> 00:07:25,546
I wanted to surprise you.
Surprise!
200
00:07:25,579 --> 00:07:26,549
I'm glad you did.
201
00:07:26,580 --> 00:07:28,020
Come on, let's
get out of here.
202
00:07:28,048 --> 00:07:29,018
Where did you park?
203
00:07:29,049 --> 00:07:31,889
I just hitched a ride
with a friend, you know,
204
00:07:31,919 --> 00:07:33,149
but I'm riding with you.
205
00:07:33,186 --> 00:07:34,786
Something wrong
with your car?
206
00:07:34,822 --> 00:07:36,792
Nah, nah, I was trying
that carpool thing,
207
00:07:36,824 --> 00:07:37,934
you know,
being green--
208
00:07:37,958 --> 00:07:40,158
loving this little
planet of ours.
209
00:07:44,765 --> 00:07:46,895
Mama Young, can I get you
something to drink?
210
00:07:46,934 --> 00:07:49,004
Now, Kelly can't make
coffee worth a damn,
211
00:07:49,036 --> 00:07:50,836
but at least
she can carry it.
212
00:07:50,871 --> 00:07:54,171
No, thank you. I am still full
up from that lovely lunch.
213
00:07:54,207 --> 00:07:57,647
And imagine us
seeing Vanna White.
214
00:07:57,678 --> 00:07:58,748
Mama Young,
I don't think
215
00:07:58,779 --> 00:08:00,149
Vanna White seats people
at Applebee's,
216
00:08:00,180 --> 00:08:01,050
but, hey,
you never know.
217
00:08:01,081 --> 00:08:02,881
It don't take all day
to shoot the wheel.
218
00:08:02,916 --> 00:08:03,846
(laughs)
219
00:08:03,884 --> 00:08:07,024
I know Vanna White
when I see Vanna White.
220
00:08:07,054 --> 00:08:08,894
Okay.
221
00:08:08,922 --> 00:08:10,792
Kelly, any messages?
222
00:08:10,824 --> 00:08:12,134
Uh, yes.
223
00:08:12,159 --> 00:08:13,729
A very angry,
very well-toned blonde woman
224
00:08:13,761 --> 00:08:16,201
wants to know why you made her
come into work today.
225
00:08:16,229 --> 00:08:17,869
Uh-huh. Anybody else?
226
00:08:17,898 --> 00:08:20,768
But, Tasha, this is
a very important day for Jason.
227
00:08:20,801 --> 00:08:22,841
Okay, it's gonna be a very
important day for me, too.
228
00:08:22,870 --> 00:08:24,070
Look, the commission
on signing Carnell
229
00:08:24,104 --> 00:08:25,714
is as good as in my pocket.
230
00:08:25,739 --> 00:08:27,779
And I'm gonna need it, too,
after all the money
231
00:08:27,808 --> 00:08:29,808
I done spent on that country boy
and his mama.
232
00:08:29,843 --> 00:08:31,213
Wining and dining,
buying concert tickets,
233
00:08:31,244 --> 00:08:32,854
and don't even get me started
234
00:08:32,880 --> 00:08:34,780
on what the ocean air
is doing to my hair.
235
00:08:36,082 --> 00:08:38,182
Wait a minute. You've never
been with an Asian chick?
236
00:08:38,217 --> 00:08:41,587
Nah, but I did do this one girl
while she was eating fried rice.
237
00:08:41,621 --> 00:08:45,761
Boy, I was just about to have
Chinese for dinner, too. Okay!
238
00:08:45,793 --> 00:08:47,133
(laughing)
Y'all wild, man.
239
00:08:47,160 --> 00:08:48,660
You know what?
240
00:08:48,696 --> 00:08:50,596
Let me take my mama
back to the hotel. Okay.
241
00:08:50,631 --> 00:08:52,201
Kelly, can you walk him
out to the car for me?
242
00:08:52,232 --> 00:08:55,872
Oh, sure, just as long
as you know I'm not coming back.
243
00:08:55,903 --> 00:08:58,173
Oh, Mama Young, why
don't you get a picture
244
00:08:58,205 --> 00:08:59,765
with Rick
for your scrapbook?
245
00:08:59,807 --> 00:09:01,937
No, I only got
two pictures left.
246
00:09:01,975 --> 00:09:04,175
I got to save that
for famous people.
247
00:09:04,211 --> 00:09:06,011
(laughs)
248
00:09:06,046 --> 00:09:07,916
Uh, ma'am, I was a Laker.
249
00:09:07,948 --> 00:09:09,578
Are you one now?
250
00:09:11,985 --> 00:09:14,285
Wow, so we'll, uh, we'll
see you around 9:00?
251
00:09:14,321 --> 00:09:15,291
Cool, cool.
Right on.
252
00:09:15,322 --> 00:09:16,662
All right.
Take it easy.
253
00:09:16,690 --> 00:09:18,290
Baby, look.
254
00:09:18,325 --> 00:09:21,895
Look, I got Smokey Robinson
and Vanna White.
255
00:09:21,929 --> 00:09:22,899
Wow!
256
00:09:24,932 --> 00:09:26,372
Okay, so you guys are gonna
257
00:09:26,399 --> 00:09:28,339
take Carnell off my hands
tonight, huh?
258
00:09:28,368 --> 00:09:30,038
Yeah, we're gonna take him
to a strip club.
259
00:09:30,070 --> 00:09:31,200
Oh, okay.
260
00:09:31,238 --> 00:09:32,708
Cool, cool.
261
00:09:32,740 --> 00:09:34,880
Do your thing,
boys, good.
262
00:09:34,908 --> 00:09:36,978
Hey, you know what?
I love teamwork because I hate
263
00:09:37,010 --> 00:09:38,280
asking strippers
for receipts.
264
00:09:38,311 --> 00:09:40,651
Besides, I need to be here
bright and early
265
00:09:40,681 --> 00:09:42,781
for Carnell's
contract signing. See, sorry, Tasha.
266
00:09:42,816 --> 00:09:44,886
I think that we've got
kind of a disconnect here.
267
00:09:44,918 --> 00:09:47,288
You see, you don't have
a client until he signs.
268
00:09:47,320 --> 00:09:50,020
Therefore, he and his
commission are up for grabs.
269
00:09:50,057 --> 00:09:52,887
Jump ball.
270
00:09:52,926 --> 00:09:54,026
But I made first contact.
271
00:09:54,061 --> 00:09:55,031
With his mother.
272
00:09:55,062 --> 00:09:57,032
How unethical are you, huh?
273
00:09:57,064 --> 00:09:58,904
W-W... L...
I-I thought you guys had my back
274
00:09:58,932 --> 00:10:00,172
the same way I had your back
275
00:10:00,200 --> 00:10:03,300
last week when you were wooing
that freaky 11-year-old gymnast.
276
00:10:03,336 --> 00:10:05,706
A-Actually, she
was... she was 18,
277
00:10:05,739 --> 00:10:07,039
but freaky nonetheless.
278
00:10:07,074 --> 00:10:09,114
Look, either way, you
handled her mom perfectly.
279
00:10:09,142 --> 00:10:10,142
Tasha, that is your thing.
280
00:10:10,177 --> 00:10:11,177
Run with it, Mama.
281
00:10:11,211 --> 00:10:13,681
Lev!
282
00:10:13,714 --> 00:10:14,924
That little bastard.
283
00:10:14,948 --> 00:10:16,418
He come swooping in
at the 11th hour
284
00:10:16,449 --> 00:10:18,789
and try and steal Carnell
out from under me.
285
00:10:18,819 --> 00:10:20,889
Tasha, we're all a team.
286
00:10:20,921 --> 00:10:22,121
You know, this
time Lev gets one.
287
00:10:22,155 --> 00:10:23,255
Next time it'll be you.
Uh-uh.
288
00:10:23,290 --> 00:10:25,130
He used me.
289
00:10:25,158 --> 00:10:27,898
Trying to pigeonhole me
as a damn mama wrangler.
290
00:10:27,928 --> 00:10:29,728
You're being
overly sensitive. No.
291
00:10:29,763 --> 00:10:31,063
I'm being real.
292
00:10:31,098 --> 00:10:32,298
It should bother
you, too, Rick.
293
00:10:32,332 --> 00:10:33,932
Come on, they parading
you around here
294
00:10:33,967 --> 00:10:36,397
like some pretty boy show pony
to impress their clients.
295
00:10:36,436 --> 00:10:37,366
Next thing you know,
296
00:10:37,404 --> 00:10:39,014
they gonna have you
dancing up some stairs
297
00:10:39,039 --> 00:10:40,209
with Shirley Temple.
298
00:10:40,240 --> 00:10:42,880
(chuckling):
Nah, it's not like that, Tasha.
299
00:10:42,910 --> 00:10:43,780
Oh, really?
300
00:10:43,811 --> 00:10:45,911
All right, let me
ask you this, Rick.
301
00:10:45,946 --> 00:10:48,076
How many clients have
you helped Lev sign?
302
00:10:48,115 --> 00:10:50,215
I don't know.
303
00:10:50,250 --> 00:10:51,280
A bunch?
304
00:10:51,318 --> 00:10:53,948
Okay, and how many clients
has Lev helped you sign?
305
00:10:53,987 --> 00:10:54,787
None.
306
00:10:54,822 --> 00:10:56,862
But what does that have
to do with--?
307
00:10:57,991 --> 00:11:00,031
Oh...
308
00:11:00,060 --> 00:11:01,730
I see where you're going
with this.
309
00:11:01,762 --> 00:11:04,002
All right, so which strip
club they going to tonight?
310
00:11:04,031 --> 00:11:07,431
Uh, yeah, I don't think
I should tell you that.
311
00:11:07,467 --> 00:11:09,397
Ow, ow, ow, ow, ow!
Eve's P... Eve's Playground!
312
00:11:09,436 --> 00:11:11,766
Eve's Playground!
313
00:11:11,805 --> 00:11:14,005
Ow!
314
00:11:14,041 --> 00:11:15,941
This is gonna have
to be re-pierced.
315
00:11:15,976 --> 00:11:17,076
You got insurance.
316
00:11:17,110 --> 00:11:19,110
(laughs)
317
00:11:21,882 --> 00:11:23,852
JASON:
All right, so...
318
00:11:23,884 --> 00:11:26,424
So... let's talk
endorsements, Jason.
319
00:11:26,453 --> 00:11:28,963
You can take your pick:
we got cars, kicks, KahlĂșa.
320
00:11:28,989 --> 00:11:30,219
You like KahlĂșa?
No.
321
00:11:30,257 --> 00:11:31,887
Don't care for the
island flavors myself.
322
00:11:31,925 --> 00:11:33,185
What about
Old Navy, huh?
323
00:11:33,226 --> 00:11:35,056
They called this morning,
this very morning.
324
00:11:35,095 --> 00:11:36,925
I answered the phone.
325
00:11:36,964 --> 00:11:37,904
Can I ask you
something, Dean?
326
00:11:37,931 --> 00:11:39,431
And I know it, it might
seem like a stretch.
327
00:11:39,466 --> 00:11:41,066
Please, that is
why we are here.
328
00:11:41,101 --> 00:11:42,501
Where is my
damn contract?
329
00:11:42,535 --> 00:11:43,735
I am a football player,
330
00:11:43,771 --> 00:11:46,471
not some hoodie-
wearing skater dude.
331
00:11:46,506 --> 00:11:49,136
Well, I was going
to save this
332
00:11:49,176 --> 00:11:51,136
until the excitement
of the day wore off,
333
00:11:51,178 --> 00:11:53,008
but I can see you're
a little impatient.
334
00:11:53,046 --> 00:11:54,076
Looks like we're
going to get
335
00:11:54,114 --> 00:11:58,894
a very impressive eight-
figure offer from Philly.
336
00:11:58,919 --> 00:12:00,489
Cheesesteak capital
of the world.
337
00:12:00,520 --> 00:12:01,990
Philadelphia?
338
00:12:02,022 --> 00:12:03,392
Like the cream cheese.
JASON: Hold it, hold it.
339
00:12:03,423 --> 00:12:05,063
You think
after ten years
340
00:12:05,092 --> 00:12:06,832
of busting my ass for the Sabers
341
00:12:06,860 --> 00:12:08,030
and winning
this year's championship
342
00:12:08,061 --> 00:12:09,061
that I'm going to Philly?
343
00:12:09,096 --> 00:12:10,426
(sighs)
344
00:12:10,463 --> 00:12:13,073
It's good money, Jason.
345
00:12:13,100 --> 00:12:16,840
What the Sabers have put on
the table, it would be insulting
346
00:12:16,870 --> 00:12:19,770
for me to even
present it to you.
347
00:12:19,807 --> 00:12:21,507
One year, $2 million?
348
00:12:21,541 --> 00:12:22,511
It's crap.
349
00:12:22,542 --> 00:12:24,142
They are offering you crap.
350
00:12:24,177 --> 00:12:25,177
One year, Dean?
Yeah.
351
00:12:25,212 --> 00:12:27,452
After everything Jason
has done for that team,
352
00:12:27,480 --> 00:12:28,720
that's the
thanks he gets?
353
00:12:28,748 --> 00:12:31,348
We're supposed to pick up and
move to a state where it snows
354
00:12:31,384 --> 00:12:33,094
and live among the Amish?
355
00:12:33,120 --> 00:12:35,860
For God's sakes, they
don't even use buttons.
356
00:12:35,889 --> 00:12:37,319
You know what, guys?
357
00:12:37,357 --> 00:12:38,627
Shut the whole damn thing down.
358
00:12:38,658 --> 00:12:41,898
What?
I am not going to Philly to be some second-string player
359
00:12:41,929 --> 00:12:44,899
and I'm not taking some punk-ass
charity deal from the Sabers.
360
00:12:44,932 --> 00:12:46,072
No, I'm out, I'm done.
361
00:12:46,099 --> 00:12:47,799
I am retiring.
362
00:12:47,835 --> 00:12:49,495
I'm retiring--
oh, and Dean,
363
00:12:49,536 --> 00:12:50,996
you're fired.
364
00:12:51,038 --> 00:12:52,238
Fired?
KELLY: Yes, fired.
365
00:12:52,272 --> 00:12:54,372
Now, get out.
366
00:12:54,407 --> 00:12:57,537
Come on, man, you got to push
past the pain, Ding Dong.
367
00:12:57,577 --> 00:12:59,047
Aah!
(phone ringing)
368
00:12:59,079 --> 00:13:00,809
Yo, is that my phone?
369
00:13:00,848 --> 00:13:03,548
Come on, Ron, let me...
let me get my phone, man.
370
00:13:03,583 --> 00:13:05,293
It's probably Janay.
371
00:13:05,318 --> 00:13:06,818
Man, you got
two minutes.
372
00:13:06,854 --> 00:13:08,064
(panting)
373
00:13:08,088 --> 00:13:09,518
Thanks, Dad.
374
00:13:09,556 --> 00:13:12,126
(panting)
375
00:13:12,159 --> 00:13:13,359
Yeah, what's up?
376
00:13:13,393 --> 00:13:16,133
Hey, Derwin, two words:
377
00:13:16,163 --> 00:13:18,533
Lashy McMurphy.
378
00:13:18,565 --> 00:13:20,095
(laughs)
379
00:13:20,133 --> 00:13:23,143
(laughing)
380
00:13:23,170 --> 00:13:25,340
Shut up.
Are you serious?
381
00:13:25,372 --> 00:13:28,242
You-You-- you just-- you just
ran into Lashy McMurphy?
382
00:13:28,275 --> 00:13:30,175
No, wait, wait.
I thought I did, okay?
383
00:13:30,210 --> 00:13:33,210
So, I chased her down, right,
and it wasn't her.
384
00:13:33,246 --> 00:13:36,116
You mean to tell me there's two
Lashy McMurphys out there?
385
00:13:36,149 --> 00:13:38,849
Oh, God, I don't know
if I can live in a world
386
00:13:38,886 --> 00:13:41,386
with two Lashy McMurphys.
387
00:13:41,421 --> 00:13:43,991
Wow, Lashy Mc-- wow!
388
00:13:44,024 --> 00:13:46,234
Man, it's going way back.
389
00:13:46,259 --> 00:13:47,229
Man.
390
00:13:47,260 --> 00:13:48,230
I just
391
00:13:48,261 --> 00:13:49,401
wanted to tell somebody,
392
00:13:49,429 --> 00:13:51,929
and you're the only one
who'd get it.
393
00:13:51,965 --> 00:13:53,195
Yeah.
394
00:13:53,233 --> 00:13:54,633
All right, you take care, girl.
395
00:13:54,667 --> 00:13:57,337
Hey... thanks for the laugh.
396
00:13:57,370 --> 00:14:00,110
I'm really glad
we're friends again.
397
00:14:00,140 --> 00:14:01,070
Me, too.
398
00:14:01,108 --> 00:14:03,608
(laughing):
Okay, well, I got to go. Bye.
399
00:14:10,350 --> 00:14:12,320
Bet they don't
have choreography
400
00:14:12,352 --> 00:14:14,192
like that back
home, huh, Carnell?
401
00:14:14,221 --> 00:14:15,121
(chuckling):
Nope.
402
00:14:15,155 --> 00:14:16,355
Pop, lock, and...
403
00:14:16,389 --> 00:14:18,129
(singsongy):
...drop it.
404
00:14:18,158 --> 00:14:20,288
Want another lap dance,
Daddy?
405
00:14:20,327 --> 00:14:22,297
Thank you, but
two's my limit.
406
00:14:22,329 --> 00:14:24,969
Got to drive.
407
00:14:24,998 --> 00:14:25,998
How about you, Carnell, huh?
408
00:14:26,033 --> 00:14:27,133
We can take care
of some business
409
00:14:27,167 --> 00:14:29,237
and maybe arrange for
a little blonde signing bonus.
410
00:14:29,269 --> 00:14:30,669
What do you say?
Oh, come on,
411
00:14:30,703 --> 00:14:32,273
man, Lev, relax, man.
412
00:14:32,305 --> 00:14:33,935
W-We got all night.
413
00:14:33,974 --> 00:14:35,444
And plus, you're being rude
to the entertainment.
414
00:14:35,475 --> 00:14:38,105
Hmm, right, right, right, sorry.
415
00:14:40,680 --> 00:14:42,120
Hey, Carnell.
Hmm?
416
00:14:42,149 --> 00:14:43,119
My man, sit tight.
I'll be right back, okay?
417
00:14:43,150 --> 00:14:45,620
Yeah, yeah, take your
time, man, seriously.
418
00:14:45,652 --> 00:14:47,922
Hi, what are you doing here?
419
00:14:47,955 --> 00:14:49,985
Came to hang out
with my client.
420
00:14:50,023 --> 00:14:50,863
Tasha, you had your chance.
421
00:14:50,890 --> 00:14:52,590
You see, your client
is now my client.
422
00:14:52,625 --> 00:14:54,025
Hey, you want
a dance?
423
00:14:54,061 --> 00:14:55,261
No, I'm good.
424
00:14:55,295 --> 00:14:56,695
You know, Lev,
you may have everybody else
425
00:14:56,729 --> 00:14:58,569
in here afraid of you
but not me.
426
00:14:58,598 --> 00:14:59,598
Really? Well,
you should be. Uh-huh.
427
00:14:59,632 --> 00:15:02,072
Look, why do you think
Irv brought me out here
428
00:15:02,102 --> 00:15:03,142
from New York, huh?
429
00:15:03,170 --> 00:15:05,110
'Cause I close
deals, baby.
430
00:15:05,138 --> 00:15:06,268
I got an MBA
from Harvard.
431
00:15:06,306 --> 00:15:07,566
I got eight years
management experience,
432
00:15:07,607 --> 00:15:10,307
and, well, you've
seen my penis.
433
00:15:10,343 --> 00:15:11,583
Are you sure
you don't want a dance?
434
00:15:11,611 --> 00:15:13,311
He said no.
435
00:15:13,346 --> 00:15:14,306
Do yo want a dance?
436
00:15:14,347 --> 00:15:15,447
Okay, look, girl,
437
00:15:15,482 --> 00:15:16,382
word of advice.
438
00:15:16,416 --> 00:15:18,486
Nobody likes
the "pushy stripper," okay?
439
00:15:18,518 --> 00:15:19,618
Bye-bye.
440
00:15:19,652 --> 00:15:21,692
Look, Tash, you're all wrong
for Carnell and you know it.
441
00:15:21,721 --> 00:15:23,291
No, what I know is
442
00:15:23,323 --> 00:15:25,163
my son is one of the
highest paid quarterbacks
443
00:15:25,192 --> 00:15:26,292
in the league,
444
00:15:26,326 --> 00:15:29,096
not to mention the MVP for
this year's championship team.
445
00:15:29,129 --> 00:15:30,099
And who got him there?
446
00:15:30,130 --> 00:15:31,000
Mama Mack.
447
00:15:31,031 --> 00:15:33,131
And that is what a boy
like Carnell needs--
448
00:15:33,166 --> 00:15:34,996
someone to keep him
on the path to greatness,
449
00:15:35,035 --> 00:15:36,965
not the path to lap dances.
Okay, look, you are wasting my time.
450
00:15:37,004 --> 00:15:38,614
All right, I'm gonna
go close the deal.
451
00:15:38,638 --> 00:15:40,308
If Carnell needs
his nose wiped,
452
00:15:40,340 --> 00:15:41,240
I'll holler for
you, Mama Mack.
453
00:15:41,274 --> 00:15:42,684
You know what, Lev?
I'm not even finished...
454
00:15:42,709 --> 00:15:44,339
(laughter)
455
00:15:44,377 --> 00:15:45,977
Here we go.
What are we toasting to?
456
00:15:46,013 --> 00:15:47,213
What we drinking to, boys?
457
00:15:47,247 --> 00:15:48,977
Oh, to my new manager Rick Fox.
458
00:15:50,050 --> 00:15:51,990
Now, what now?
You're kidding, right?
459
00:15:52,019 --> 00:15:53,189
Who better to manage me
than someone
460
00:15:53,220 --> 00:15:55,160
who's been through it himself?
461
00:15:55,188 --> 00:15:56,618
Plus, he knows how to conduct
himself in a strip club.
462
00:15:56,656 --> 00:15:58,486
(laughing):
Yes, sir.
463
00:15:58,525 --> 00:16:01,455
Lev: 16.
Foxy: 1.
464
00:16:01,494 --> 00:16:02,704
You're sly
as a fox,
465
00:16:02,729 --> 00:16:04,059
huh, Foxy?
466
00:16:04,097 --> 00:16:05,127
Yes, sir.
467
00:16:05,165 --> 00:16:07,195
(clears throat)
468
00:16:07,234 --> 00:16:08,644
Carnell, my man, welcome to ISM.
469
00:16:08,668 --> 00:16:11,268
Yes.
Congratulations, my friend.
470
00:16:11,304 --> 00:16:12,614
I think that I get a feeling
471
00:16:12,639 --> 00:16:14,639
we're going to be working
together eventually.
472
00:16:14,674 --> 00:16:15,644
Mm-hmm.
473
00:16:15,675 --> 00:16:17,705
Tasha.
Lev.
474
00:16:20,213 --> 00:16:23,353
Tasha, I want
to thank you.
475
00:16:23,383 --> 00:16:24,683
What you said made sense.
476
00:16:24,717 --> 00:16:26,717
I just needed
to put the "I" in "team."
477
00:16:26,753 --> 00:16:28,723
In fact, forget the team.
478
00:16:28,755 --> 00:16:30,485
I just needed the "I."
479
00:16:30,523 --> 00:16:31,563
You know, my first instinct
480
00:16:31,591 --> 00:16:34,031
was to crack you over the head
with this bottle,
481
00:16:34,061 --> 00:16:37,231
but I am proud that one of us
beat that clown at his own game.
482
00:16:37,264 --> 00:16:39,574
You're proud?
Mm-hmm.
483
00:16:39,599 --> 00:16:43,139
You know, this pretty boy show
pony just beat your ass, too.
484
00:16:44,304 --> 00:16:47,174
Just thinking about it
makes me giggle.
485
00:16:47,207 --> 00:16:50,537
Now, if you'll excuse me,
I'm in a strip club.
486
00:16:50,577 --> 00:16:51,577
Hmm?
487
00:16:53,213 --> 00:16:54,613
Hey, Carnell.
Yeah.
488
00:16:54,647 --> 00:16:55,647
Let's make it rain, baby.
489
00:16:55,682 --> 00:16:58,222
Oh, yeah.
(laughing)
490
00:16:58,251 --> 00:17:00,491
Yes, sir, yes, sir.
491
00:17:03,390 --> 00:17:05,360
Now do you want a dance?
492
00:17:06,393 --> 00:17:08,263
It's been one of those days.
493
00:17:08,295 --> 00:17:10,395
Why the hell not?
494
00:17:16,703 --> 00:17:19,443
Ooh!
495
00:17:19,472 --> 00:17:21,272
Baby, you are getting good
with that.
496
00:17:21,308 --> 00:17:22,608
Mm-hmm.
497
00:17:22,642 --> 00:17:24,842
Wait till you see
how I'm gonna toss the salad.
498
00:17:24,877 --> 00:17:26,447
(giggling):
You so bad.
499
00:17:26,479 --> 00:17:27,509
Mm-hmm, you
know how I do.
500
00:17:28,548 --> 00:17:30,648
Baby.
Yeah.
501
00:17:30,683 --> 00:17:35,293
I have a surprise
for you.
502
00:17:35,322 --> 00:17:36,422
Really?
Mm-hmm.
503
00:17:36,456 --> 00:17:37,456
Ooh, well, if I like it,
504
00:17:37,490 --> 00:17:39,190
I might got a surprise
for you, too.
505
00:17:39,226 --> 00:17:40,426
Oh, really?
506
00:17:40,460 --> 00:17:42,460
Well, your condo's going
to be ready this Friday.
507
00:17:42,495 --> 00:17:44,325
Baby, we can move you
back in this weekend.
508
00:17:44,364 --> 00:17:46,334
Oh, snap.
509
00:17:46,366 --> 00:17:47,766
Wait, what?
510
00:17:47,800 --> 00:17:49,870
I thought the contractor said
he needed four more weeks.
511
00:17:49,902 --> 00:17:50,742
I know, right?
512
00:17:50,770 --> 00:17:52,540
But baby, I seen how
frustrated you been,
513
00:17:52,572 --> 00:17:54,412
so I called up the
contractor myself
514
00:17:54,441 --> 00:17:55,481
and was like, "Yo, my man,
515
00:17:55,508 --> 00:17:57,708
why you sweating
Derwin Davis' girl?"
516
00:17:57,744 --> 00:17:59,554
Uh, yeah, the Derwin Davis
517
00:17:59,579 --> 00:18:03,279
of the World Champion
San Diego Sabers.
518
00:18:03,316 --> 00:18:05,386
Boom, you got your floor.
519
00:18:05,418 --> 00:18:06,788
Boom, cabinets
going in.
520
00:18:06,819 --> 00:18:09,789
Boom, baby girl gets to
move back into her condo
521
00:18:09,822 --> 00:18:12,462
before those Sunday morning
church bells start to chime.
522
00:18:12,492 --> 00:18:14,492
How do you like me now?
523
00:18:16,529 --> 00:18:19,329
You didn't do this for me.
524
00:18:19,366 --> 00:18:20,796
You did this for yourself.
525
00:18:20,833 --> 00:18:22,203
What?
526
00:18:22,235 --> 00:18:24,165
Uh, Janay, I thought
you'd be happy.
527
00:18:24,204 --> 00:18:26,544
No, I know what's--
I know what's going on.
528
00:18:26,573 --> 00:18:28,513
Okay, what are
you talking about?
529
00:18:28,541 --> 00:18:29,511
I-I...
530
00:18:29,542 --> 00:18:30,382
(mocks stammering)
531
00:18:30,410 --> 00:18:33,150
I saw Melanie drop you off
at the parade.
532
00:18:33,180 --> 00:18:34,810
Yeah, you know,
your "friend."
533
00:18:34,847 --> 00:18:36,347
You saw me and you
didn't say anything?
534
00:18:36,383 --> 00:18:38,523
I was waiting to see if you
would tell me the truth.
535
00:18:38,551 --> 00:18:40,791
And I did! I just didn't
say "friend Melanie"
536
00:18:40,820 --> 00:18:42,590
because I knew
you'd react like...
537
00:18:42,622 --> 00:18:44,322
No, hold on, Janay,
hold on a second.
538
00:18:44,357 --> 00:18:45,327
All right?
539
00:18:45,358 --> 00:18:46,388
This is how
it went down.
540
00:18:46,426 --> 00:18:48,326
I wasn't even gonna go
to the parade, all right,
541
00:18:48,361 --> 00:18:50,461
so I went and took Melanie
some important mail.
542
00:18:50,497 --> 00:18:51,457
She talked me into going.
543
00:18:51,498 --> 00:18:53,398
She wanted to take me
there in her new ride,
544
00:18:53,433 --> 00:18:54,403
but that's it.
545
00:18:54,434 --> 00:18:55,344
Can you explain
the teddy bear
546
00:18:55,368 --> 00:18:56,898
that you've been keeping
in your night table?
547
00:18:56,936 --> 00:18:57,996
You know,
548
00:18:58,037 --> 00:19:00,907
the one that you supposedly
threw away in front of me?
549
00:19:00,940 --> 00:19:03,540
What?
550
00:19:03,576 --> 00:19:05,376
So now you snooping
through my stuff now?
551
00:19:05,412 --> 00:19:06,512
(scoffs)
552
00:19:06,546 --> 00:19:08,276
Okay, see, now
I feel violated.
553
00:19:08,315 --> 00:19:09,675
Don't go there
with me, Derwin.
554
00:19:09,716 --> 00:19:10,576
I have tried
555
00:19:10,617 --> 00:19:14,247
to give you your space
to get over Melanie,
556
00:19:14,287 --> 00:19:16,757
but it's clear
you can't let her go.
557
00:19:17,824 --> 00:19:20,494
(sighs)
Janay.
558
00:19:20,527 --> 00:19:21,857
Janay, no, no,
hold on a second, baby.
559
00:19:21,894 --> 00:19:23,264
You got this all wrong.
560
00:19:23,296 --> 00:19:24,296
All right?
561
00:19:25,798 --> 00:19:28,468
I love...
562
00:19:28,501 --> 00:19:29,471
Huh?
563
00:19:29,502 --> 00:19:31,442
You what?
564
00:19:31,471 --> 00:19:32,671
You love me?
565
00:19:32,705 --> 00:19:33,665
You like me?
566
00:19:33,706 --> 00:19:35,976
You want to be best friends?
567
00:19:36,008 --> 00:19:38,678
Derwin, you don't,
you don't know what you want.
568
00:19:38,711 --> 00:19:40,251
Janay, come on.
569
00:19:40,280 --> 00:19:41,410
All right?
570
00:19:41,448 --> 00:19:43,278
I know that I don't
want to lose you.
571
00:19:43,316 --> 00:19:44,446
All right?
572
00:19:46,586 --> 00:19:48,716
Just tell me what to do.
573
00:19:50,757 --> 00:19:54,757
Okay.
574
00:19:54,794 --> 00:19:57,234
Look me straight into my eye
and you tell me
575
00:19:57,264 --> 00:20:00,574
that you are not still
in love with Melanie.
576
00:20:06,406 --> 00:20:08,436
(exhales)
577
00:20:10,477 --> 00:20:12,847
Take care of yourself,
Derwin.
578
00:20:12,879 --> 00:20:14,509
It's been fun.
579
00:20:14,559 --> 00:20:19,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.