All language subtitles for The Game s01e16 Baby BS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,535 (door opens, closes) 2 00:00:04,572 --> 00:00:06,042 Derwin, what are you doing in here? 3 00:00:06,074 --> 00:00:08,514 You know I'm trying to study. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,642 Melanie, ain't nobody thinking about you-- do your work. 5 00:00:10,678 --> 00:00:13,208 I'll just grab something out of the bathroom real quick. 6 00:00:13,247 --> 00:00:14,377 Sorry. 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,515 Didn't mean to jump down your throat. 8 00:00:16,550 --> 00:00:17,590 (sighs) 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,248 Yeah, baby, you know, it's cool. 10 00:00:19,287 --> 00:00:23,217 Baby, it's just I can't have any distractions. 11 00:00:24,325 --> 00:00:26,425 Well, um... 12 00:00:26,460 --> 00:00:28,600 is there anything I could do to help? 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,259 Thanks, but... 14 00:00:30,298 --> 00:00:31,668 (laughs) 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,369 -Derwin? -Yes? 16 00:00:33,401 --> 00:00:35,371 How am I supposed to stay focused 17 00:00:35,403 --> 00:00:36,703 with you flaunting your junk all around? 18 00:00:36,737 --> 00:00:37,937 Huh? 19 00:00:37,971 --> 00:00:41,411 What happened to supporting me in my scholastic endeavors? 20 00:00:41,442 --> 00:00:43,242 But I'm bored, Boo. 21 00:00:43,277 --> 00:00:45,577 It's the off-season-- I got nothing to do. 22 00:00:45,613 --> 00:00:46,783 I-I need some structure. 23 00:00:46,814 --> 00:00:49,154 Okay, well, then go work out. 24 00:00:49,183 --> 00:00:51,293 I already did. Can't you tell? 25 00:00:51,319 --> 00:00:53,349 -(grunting) -All right, Derwin, 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,087 Derwin, out, out. 27 00:00:55,123 --> 00:00:56,523 -Mel... -I have to study. 28 00:00:56,557 --> 00:00:59,457 ANNOUNCER VOICE: Alexander with the carry. 29 00:00:59,493 --> 00:01:00,733 No gain. 30 00:01:00,761 --> 00:01:02,601 (smacks through teeth) 31 00:01:02,630 --> 00:01:03,860 (sighs) 32 00:01:03,897 --> 00:01:06,167 (video game turns off) 33 00:01:06,200 --> 00:01:07,940 (phone rings) 34 00:01:11,805 --> 00:01:13,705 (ringing continues) 35 00:01:18,546 --> 00:01:20,506 -(ringing continues) -(sighs) 36 00:01:20,548 --> 00:01:22,318 (ringing stops) 37 00:01:25,219 --> 00:01:27,819 (brief electronic melody plays) 38 00:01:42,436 --> 00:01:44,506 (electronic melody plays) 39 00:01:49,477 --> 00:01:51,747 (chuckles) 40 00:01:51,779 --> 00:01:53,849 (chuckling): Cooties. 41 00:02:13,467 --> 00:02:14,467 Morning, babe. 42 00:02:14,502 --> 00:02:16,472 -Hey. -Where's Brittany? 43 00:02:16,504 --> 00:02:17,744 She traded up. 44 00:02:17,771 --> 00:02:21,481 It was all me till Kimmy called with promises 45 00:02:21,509 --> 00:02:23,379 of cupcakes and dress-up dollies. 46 00:02:23,411 --> 00:02:26,751 Kimmy's a little bitch. 47 00:02:26,780 --> 00:02:28,280 (laughing): Come on, now. 48 00:02:28,316 --> 00:02:29,776 You can't get your feelings hurt 49 00:02:29,817 --> 00:02:32,747 every time your baby wants to hang out with her friends. 50 00:02:32,786 --> 00:02:34,316 I think we need a new one. 51 00:02:34,355 --> 00:02:35,455 A new friend for Brittany? 52 00:02:35,489 --> 00:02:37,389 Nope, a new baby. 53 00:02:37,425 --> 00:02:38,625 Since when? 54 00:02:38,659 --> 00:02:40,659 I've been thinking about it, for a while. 55 00:02:40,694 --> 00:02:43,564 I mean, Brittany's great and everything, it's just... 56 00:02:43,597 --> 00:02:45,397 I don't know-- she's started wearing dresses, 57 00:02:45,433 --> 00:02:46,933 she doesn't like playing ball anymore, 58 00:02:46,967 --> 00:02:49,367 she stopped laughing at my fart jokes-- 59 00:02:49,403 --> 00:02:50,943 she's turning into a girl. 60 00:02:50,971 --> 00:02:52,411 So? 61 00:02:52,440 --> 00:02:54,510 So wouldn't it be great to have a boy? 62 00:02:54,542 --> 00:02:56,512 Then we'd have a matching set. 63 00:02:56,544 --> 00:02:57,714 Look, I know, 64 00:02:57,745 --> 00:02:59,705 I know, I was the one who said 65 00:02:59,747 --> 00:03:01,317 we couldn't afford another kid, but... 66 00:03:01,349 --> 00:03:02,919 come on, don't you miss a... 67 00:03:02,950 --> 00:03:04,790 warm body sleeping between us? 68 00:03:04,818 --> 00:03:06,688 Ooh, us seeing that first smile, 69 00:03:06,720 --> 00:03:08,290 watch them take that first step? 70 00:03:08,322 --> 00:03:10,292 And cleaning up that exploding diarrhea. 71 00:03:10,324 --> 00:03:12,694 No, I don't remember that. 72 00:03:12,726 --> 00:03:15,826 Driving around all afternoon just so she'd take a nap? 73 00:03:15,863 --> 00:03:18,303 Mm... no, nothing. 74 00:03:18,332 --> 00:03:19,732 Huh. 75 00:03:19,767 --> 00:03:22,437 Maybe you don't remember that because you weren't there. 76 00:03:22,470 --> 00:03:23,700 I know, I know. 77 00:03:23,737 --> 00:03:26,467 But hey, hey, I did get you that economy car 78 00:03:26,507 --> 00:03:27,907 with the good gas mileage. 79 00:03:27,941 --> 00:03:29,911 Plus, things are different now. 80 00:03:29,943 --> 00:03:31,713 Back then I was all stressed out 81 00:03:31,745 --> 00:03:33,505 about securing my place on the team. 82 00:03:33,547 --> 00:03:36,317 Now I could pitch in a little more... 83 00:03:36,350 --> 00:03:38,590 if it's a boy. 84 00:03:38,619 --> 00:03:41,989 Well... you know what they say you're supposed to do 85 00:03:42,022 --> 00:03:44,932 -if you want a boy. -Mmm. 86 00:03:44,958 --> 00:03:46,358 Mmm. 87 00:03:46,394 --> 00:03:48,434 Let's go upstairs and you can show me. 88 00:03:48,462 --> 00:03:49,662 -(phone ringing) -Rook! 89 00:03:49,697 --> 00:03:50,797 You're blowing up again, boy. 90 00:03:50,831 --> 00:03:52,431 Turn this damn thing off. 91 00:03:52,466 --> 00:03:53,966 Yo, toss it to me. 92 00:03:54,001 --> 00:03:55,741 (ringing continues) 93 00:03:55,769 --> 00:03:57,739 Please? 94 00:03:59,640 --> 00:04:00,740 Okay, pretty please? 95 00:04:02,810 --> 00:04:04,710 (ringing continues) 96 00:04:04,745 --> 00:04:06,045 Drew Sidora? 97 00:04:06,079 --> 00:04:08,479 Is this my Drew Sidora? 98 00:04:08,516 --> 00:04:09,946 Oh-ho-ho, rookie. 99 00:04:09,983 --> 00:04:12,053 -I thought that was over. -Over? 100 00:04:12,085 --> 00:04:13,485 When did it start? 101 00:04:13,521 --> 00:04:16,021 Yo, yo, yo, there is nothing going on, all right? 102 00:04:16,055 --> 00:04:17,725 She's on the road, so we text each other 103 00:04:17,757 --> 00:04:19,757 once in a while-- no big deal. 104 00:04:19,793 --> 00:04:21,633 A joke here, a recipe there. 105 00:04:21,661 --> 00:04:23,731 (mockingly): Joke here, recipe there. 106 00:04:23,764 --> 00:04:25,704 What the hell is going on, boy? 107 00:04:25,733 --> 00:04:26,803 Nothing, Malik, damn. 108 00:04:26,834 --> 00:04:27,804 Does your girl know? 109 00:04:27,835 --> 00:04:29,695 There is nothing to know. 110 00:04:29,737 --> 00:04:32,737 Oh, oh, why, 'cause she's not a foodie like you and Drew? 111 00:04:32,773 --> 00:04:35,083 Now you're doing foodie calls with my girl, too? 112 00:04:35,108 --> 00:04:39,448 Okay, Malik, Drew does not like you. 113 00:04:39,480 --> 00:04:41,580 And she only likes me as a friend. 114 00:04:41,615 --> 00:04:43,515 And the only reason why Melanie doesn't know 115 00:04:43,551 --> 00:04:45,521 is because I couldn't get her all worked up 116 00:04:45,553 --> 00:04:47,763 over something that's not even a thing, you dig? 117 00:04:47,788 --> 00:04:49,688 -(phone ringing) -Yeah, yeah, yeah, we dig. 118 00:04:49,723 --> 00:04:52,063 But, uh, that sound you're hearing, that's the fuse 119 00:04:52,092 --> 00:04:54,932 to the bomb that's gonna blow up in your face. 120 00:04:54,962 --> 00:04:57,102 (ringing continues) 121 00:04:57,130 --> 00:05:00,330 I hope you realize what a great space this is 122 00:05:00,368 --> 00:05:02,898 and how lucky you'd be to hang your shingle... 123 00:05:02,936 --> 00:05:05,636 All right, save the phony sales pitch for the rubes. 124 00:05:05,673 --> 00:05:07,713 -Let's get to the price. -Six a month. 125 00:05:07,741 --> 00:05:08,781 I'll give you five. 126 00:05:08,809 --> 00:05:09,779 Six is the price. 127 00:05:09,810 --> 00:05:12,480 Take it... or leave it, honey. 128 00:05:13,581 --> 00:05:14,821 Did you... 129 00:05:14,848 --> 00:05:16,678 Did he just "honey" me? 130 00:05:16,717 --> 00:05:19,617 -Yes, he did. -Uh! Uh-uh, okay, you know what? 131 00:05:19,653 --> 00:05:21,093 I'm gonna leave it, okay? 132 00:05:21,121 --> 00:05:22,761 And you can slither back to your boss 133 00:05:22,790 --> 00:05:24,430 and tell him there's no sale. 134 00:05:24,458 --> 00:05:26,088 Even though I know your boss know-- 135 00:05:26,126 --> 00:05:27,556 hell, your dog even know-- 136 00:05:27,595 --> 00:05:29,055 that at that price, this place is gonna stay empty 137 00:05:29,096 --> 00:05:31,126 for at least another three months. 138 00:05:31,164 --> 00:05:32,874 Come on, Kelly. 139 00:05:34,134 --> 00:05:35,504 Fine. 140 00:05:36,804 --> 00:05:37,944 (sighs) 141 00:05:37,971 --> 00:05:40,541 -Five it is. -(clucks tongue) 142 00:05:40,574 --> 00:05:42,984 Sorry I had to bring the dog into it. 143 00:05:43,010 --> 00:05:46,380 This isn't my dog, it's my wife's. 144 00:05:50,484 --> 00:05:51,494 (suppressed laughing) 145 00:05:51,519 --> 00:05:54,419 I'll go do the paperwork. 146 00:05:55,489 --> 00:05:56,889 (squealing) 147 00:05:56,924 --> 00:05:58,534 Wow, that was so cool! 148 00:05:58,559 --> 00:06:00,529 Watching you nail him to the wall. 149 00:06:00,561 --> 00:06:02,061 You're awesome! 150 00:06:02,095 --> 00:06:03,155 I know, I know. 151 00:06:03,196 --> 00:06:05,126 But I don't have time to celebrate. 152 00:06:05,165 --> 00:06:07,435 Girl, I need furniture, phone lines, 153 00:06:07,468 --> 00:06:09,568 an assistant, some snacks... 154 00:06:09,603 --> 00:06:10,643 Hire me. 155 00:06:10,671 --> 00:06:13,071 As what, my senior VP of "Never Had a Real Job"? 156 00:06:13,106 --> 00:06:14,036 (laughs) 157 00:06:15,909 --> 00:06:16,709 Girl, please. 158 00:06:16,744 --> 00:06:17,714 Wait, and I thought you were trying 159 00:06:17,745 --> 00:06:19,645 to have a second child so you could show off 160 00:06:19,680 --> 00:06:23,150 another baby with the same last name and whatnot. 161 00:06:23,183 --> 00:06:24,753 Why can't I do both? 162 00:06:24,785 --> 00:06:27,015 I can have a fancy business suit, a briefcase, 163 00:06:27,054 --> 00:06:28,524 one of those baby backpacks. 164 00:06:28,556 --> 00:06:31,486 I can have it all, just like Kelly Ripa. 165 00:06:31,525 --> 00:06:32,625 Mm, let you tell it. 166 00:06:32,660 --> 00:06:33,630 (laughs) 167 00:06:33,661 --> 00:06:34,931 Look, I'm sorry, Kelly, 168 00:06:34,962 --> 00:06:37,772 this may not be politically correct to say, 169 00:06:37,798 --> 00:06:40,768 but, honey, nobody wants to hire a pregnant woman. 170 00:06:40,801 --> 00:06:42,641 'Cause I'll tell you now, Tasha Mack Management 171 00:06:42,670 --> 00:06:44,040 only gives five sick days a year. 172 00:06:44,071 --> 00:06:45,771 And you could spend most of that time 173 00:06:45,806 --> 00:06:48,436 with your morning sickness and all, but what you gonna do when 174 00:06:48,476 --> 00:06:49,836 -you need a few days on top of that? -I... 175 00:06:49,877 --> 00:06:51,477 Nothing. 176 00:06:52,646 --> 00:06:54,676 'Cause I will fire you. 177 00:06:54,715 --> 00:06:55,945 That's not fair. 178 00:06:55,983 --> 00:06:58,123 You worked when you were pregnant with Malik. 179 00:06:58,151 --> 00:07:01,721 I know, and now I understand why I kept getting fired. 180 00:07:01,755 --> 00:07:03,055 Just give me a chance. 181 00:07:03,090 --> 00:07:05,460 You're the one that's been telling me all season 182 00:07:05,493 --> 00:07:06,863 that I need to be independent. 183 00:07:06,894 --> 00:07:09,064 And now Jason's telling me he wants another baby. 184 00:07:09,096 --> 00:07:12,596 If I could just do both, I could make everybody happy. 185 00:07:12,633 --> 00:07:15,203 Well, what's gonna make you happy, Kelly Pitts? 186 00:07:15,235 --> 00:07:17,565 Calorie-free Chardonnay? 187 00:07:17,605 --> 00:07:19,635 You're avoiding. 188 00:07:19,673 --> 00:07:21,683 Come on, answer the question. 189 00:07:21,709 --> 00:07:23,909 Just... okay, give me a minute. 190 00:07:23,944 --> 00:07:24,914 (grunts sharply) 191 00:07:24,945 --> 00:07:26,205 You don't know what you want? 192 00:07:26,246 --> 00:07:27,616 I know! 193 00:07:27,648 --> 00:07:29,648 You know what Tasha Mack thinks? 194 00:07:29,683 --> 00:07:32,623 Tasha Mack thinks you're not ready for another baby. 195 00:07:35,022 --> 00:07:36,522 Hmm? 196 00:07:40,127 --> 00:07:41,757 -Jason? -Hey, Kel! 197 00:07:41,795 --> 00:07:44,665 Come here. What do you think? What do you think? 198 00:07:44,698 --> 00:07:47,798 If it's a boy, Jerry Rice Pitts. 199 00:07:47,835 --> 00:07:51,095 If it's twins, Jerry and Gerry Rice Pitts-- 200 00:07:51,138 --> 00:07:54,538 ah-- one with a "J," the other with a "G." 201 00:07:54,575 --> 00:07:56,775 -I like both of those... -Okay. 202 00:07:56,810 --> 00:07:58,910 ...when we eventually have a baby. 203 00:07:58,946 --> 00:08:00,846 What do you mean, eventually? 204 00:08:00,881 --> 00:08:02,921 I got a job! 205 00:08:02,950 --> 00:08:06,920 I am officially the executive assistant to Tasha Mack 206 00:08:06,954 --> 00:08:09,864 of Tasha Mack Management. 207 00:08:09,890 --> 00:08:11,560 (laughs) 208 00:08:14,628 --> 00:08:15,898 You got a job. 209 00:08:15,929 --> 00:08:17,669 What the hell's going on? 210 00:08:17,698 --> 00:08:19,728 I thought we were gonna have another baby. 211 00:08:19,767 --> 00:08:21,967 We can, right after I climb the corporate ladder. 212 00:08:22,002 --> 00:08:24,272 Shouldn't take long-- there's only two of us there. 213 00:08:24,304 --> 00:08:27,684 God, just seeing Tasha do her thing today 214 00:08:27,708 --> 00:08:29,738 inspired me to want to try something new. 215 00:08:29,777 --> 00:08:30,877 Plus, Tasha always said 216 00:08:30,911 --> 00:08:33,751 making my own money would be great for my self-esteem. 217 00:08:33,780 --> 00:08:36,750 She also said that taking risks is the spice of life. 218 00:08:36,784 --> 00:08:38,754 And I have been a bit bland lately. 219 00:08:38,785 --> 00:08:40,315 -Then she reminded me that... -What, that 220 00:08:40,352 --> 00:08:42,162 she couldn't get a man till she was 40? 221 00:08:42,188 --> 00:08:43,658 Where the hell does she get off 222 00:08:43,691 --> 00:08:44,961 telling you not to have another baby? 223 00:08:44,992 --> 00:08:46,032 No. 224 00:08:46,059 --> 00:08:48,799 Deciding not to have a baby right now was all me. 225 00:08:48,829 --> 00:08:50,859 I just really want to try this, 226 00:08:50,898 --> 00:08:53,798 so please, don't fight with me about it. 227 00:08:53,834 --> 00:08:55,744 Okay, fine. 228 00:08:55,769 --> 00:08:58,769 I am not gonna fight with you. 229 00:08:58,806 --> 00:09:00,636 -This is your problem. -You better back the hell up. 230 00:09:00,674 --> 00:09:02,684 -This is your problem. -You better back the hell up, okay? 231 00:09:02,710 --> 00:09:04,110 Okay? 'Cause your problem is with Kelly. 232 00:09:04,144 --> 00:09:05,914 Me and Kelly were fine 233 00:09:05,946 --> 00:09:07,716 till you stuck your ghetto ass in our business. 234 00:09:07,748 --> 00:09:10,078 You know what, I'm glad you know where I'm from. 235 00:09:10,117 --> 00:09:13,247 -So you know I will bust you in your throat! -Oh... 236 00:09:13,286 --> 00:09:14,756 Oh, you're awfully brave 237 00:09:14,788 --> 00:09:17,018 with that new fighting Indian hair in your weave. 238 00:09:17,057 --> 00:09:18,687 -Okay. -But I'm warning you, 239 00:09:18,726 --> 00:09:20,356 you stay out of my business, Cochise! 240 00:09:20,393 --> 00:09:21,903 I'm not in your business. 241 00:09:21,929 --> 00:09:23,729 Have you lost your damn mind, boy? 242 00:09:23,764 --> 00:09:25,804 Coming up in my house, hollering at my ma? 243 00:09:25,833 --> 00:09:27,603 Don't get yourself popped, fool. 244 00:09:27,635 --> 00:09:29,635 Whatever. Just tell your mother, 245 00:09:29,670 --> 00:09:31,240 stay out of my bedroom. 246 00:09:31,271 --> 00:09:33,371 Negro, you might not see the inside of your bedroom 247 00:09:33,406 --> 00:09:35,836 if you don't get your bobblehead ass out of my house. 248 00:09:35,876 --> 00:09:37,176 Malik, if you just... 249 00:09:37,210 --> 00:09:39,380 -(overlapping arguing) -What, what, what? 250 00:09:39,412 --> 00:09:41,682 -Get your hand down. -Hey, yo! 251 00:09:41,715 --> 00:09:42,675 What, what? 252 00:09:42,716 --> 00:09:44,646 -What? -What?! 253 00:09:44,685 --> 00:09:46,885 -You know fat meat is greasy! -Hmm. 254 00:09:50,257 --> 00:09:52,227 (door opens) 255 00:09:52,259 --> 00:09:53,959 -(door closes) -And you. 256 00:09:53,994 --> 00:09:56,104 What the hell you doing in that man's bedroom, Ma? 257 00:09:56,129 --> 00:09:59,099 He thinks I got something to do with Kelly not wanting to have 258 00:09:59,132 --> 00:10:01,642 another one of his Mardi-Gras- puppet-headed babies! 259 00:10:01,669 --> 00:10:04,169 -And why does he think that? -I don't know. 260 00:10:04,204 --> 00:10:05,974 'Cause he crazy. 261 00:10:06,006 --> 00:10:08,376 And I gave her a job. 262 00:10:08,408 --> 00:10:12,848 And maybe some advice about not having a baby. 263 00:10:14,414 --> 00:10:15,854 What? 264 00:10:15,883 --> 00:10:17,123 I knew this was gonna happen. 265 00:10:17,150 --> 00:10:18,690 What? 266 00:10:18,719 --> 00:10:20,849 You caught feelings for Kelly, didn't you? 267 00:10:20,888 --> 00:10:22,658 -No. -Ma, you joined the Sunbeams 268 00:10:22,690 --> 00:10:25,260 to help keep track of what's going on with everybody, 269 00:10:25,292 --> 00:10:26,762 their business deals and such, 270 00:10:26,794 --> 00:10:29,734 not to be gabbing it up making new girlfriends. 271 00:10:29,763 --> 00:10:32,703 Okay, okay, Malik, you smoked me out. 272 00:10:32,733 --> 00:10:34,673 She's my friend. 273 00:10:34,702 --> 00:10:36,742 But I didn't mean for it to happen. 274 00:10:36,770 --> 00:10:38,310 I mean, she's like a little puppy... 275 00:10:38,338 --> 00:10:39,268 nipping at your heels. 276 00:10:39,306 --> 00:10:42,336 If you don't put it down in the first few days, 277 00:10:42,375 --> 00:10:44,375 you end up loving it. 278 00:10:44,411 --> 00:10:45,751 (chuckles) 279 00:10:45,779 --> 00:10:47,819 I know, but you got to cut her loose. 280 00:10:47,848 --> 00:10:49,178 Yes. 281 00:10:49,216 --> 00:10:50,876 I can't have beef with my main receiver 282 00:10:50,918 --> 00:10:52,288 over some stuff like this, Ma. 283 00:10:52,319 --> 00:10:53,149 All right? 284 00:10:53,186 --> 00:10:55,056 Now, you know this can affect our play. 285 00:10:55,088 --> 00:10:58,028 And nothing is more important than us winning. 286 00:10:58,058 --> 00:11:00,428 You're right. 287 00:11:00,460 --> 00:11:02,260 I'm sorry. 288 00:11:02,295 --> 00:11:03,295 (chuckles) 289 00:11:03,330 --> 00:11:05,730 I'll can her ass tomorrow. 290 00:11:07,267 --> 00:11:09,767 (sighs) 291 00:11:09,803 --> 00:11:14,113 Remind Kelly... to buy pink slips. 292 00:11:16,343 --> 00:11:18,783 -(door opens) -Be strong, Tasha Mack. 293 00:11:18,812 --> 00:11:20,152 Emotional walls, 294 00:11:20,180 --> 00:11:23,450 girl, emotional walls. 295 00:11:25,152 --> 00:11:26,752 You're late. 296 00:11:27,955 --> 00:11:30,385 You said be here at 9:00. 297 00:11:30,423 --> 00:11:32,263 It's 9:00. 298 00:11:32,292 --> 00:11:35,802 Kelly, in the corporate world, if you're early, you're on time. 299 00:11:35,829 --> 00:11:37,199 If you're on time, you're late. 300 00:11:37,230 --> 00:11:40,770 And if you're late, don't even bother showing up. 301 00:11:40,801 --> 00:11:42,201 Technically, I'm early, 302 00:11:42,235 --> 00:11:43,965 because I stopped at the stationery store 303 00:11:44,004 --> 00:11:45,474 to pick up office supplies. 304 00:11:45,505 --> 00:11:48,475 I don't need your excuses. 305 00:11:48,508 --> 00:11:51,878 Now, it's a poor carpenter who blames his tools. 306 00:11:51,912 --> 00:11:53,812 Wow, I guess you won't be needing 307 00:11:53,847 --> 00:11:55,847 this business phrase book I bought you. 308 00:11:57,550 --> 00:11:59,220 I'll go make coffee. 309 00:11:59,252 --> 00:12:01,862 Uh-uh-uh! 310 00:12:01,889 --> 00:12:04,929 I know you are not wearing tennis shoes in here. 311 00:12:04,958 --> 00:12:07,288 I specifically laid out the dress code. 312 00:12:07,327 --> 00:12:09,757 And I specifically followed it. 313 00:12:09,797 --> 00:12:12,127 These are my in-the-office shoes 314 00:12:12,165 --> 00:12:14,835 and these... are my happy-hour shoes. 315 00:12:14,868 --> 00:12:17,398 You know, in case we seal a deal or something. 316 00:12:20,173 --> 00:12:23,313 Kelly, I-I really don't think 317 00:12:23,343 --> 00:12:25,113 you've taken this job seriously. 318 00:12:25,145 --> 00:12:26,845 I mean, maybe you'd be more comfortable 319 00:12:26,880 --> 00:12:28,250 working at a shoe store. 320 00:12:28,281 --> 00:12:30,851 Or a cocktail lounge. 321 00:12:30,884 --> 00:12:32,254 Tasha, what's going on? 322 00:12:32,285 --> 00:12:34,185 Are you in the middle of a hormone surge? 323 00:12:34,221 --> 00:12:36,191 Because they have these patches that are great... 324 00:12:36,223 --> 00:12:38,533 Are you in the middle of a blonde blip? 325 00:12:38,558 --> 00:12:40,258 Don't talk to your boss like that. 326 00:12:40,293 --> 00:12:42,303 I'm sorry. 327 00:12:42,329 --> 00:12:44,329 I guess I'm just having first-day jitters. 328 00:12:45,899 --> 00:12:47,429 This is my first professional job. 329 00:12:47,467 --> 00:12:50,567 I mean, I was a professional cheerleader, 330 00:12:50,603 --> 00:12:53,343 but that doesn't get you the respect that you might think. 331 00:12:55,142 --> 00:12:56,542 So I am so happy 332 00:12:56,576 --> 00:13:00,376 that a powerful, inspirational businesswoman like you 333 00:13:00,413 --> 00:13:03,283 saw something in me worth taking a chance on. 334 00:13:03,316 --> 00:13:06,246 And nothing is going to stop me from proving you right. 335 00:13:06,286 --> 00:13:09,856 Not the butterflies in my belly, not your raging hormones, 336 00:13:09,890 --> 00:13:10,990 not the fact that I'm white 337 00:13:11,024 --> 00:13:13,364 and you hate white people. 338 00:13:14,461 --> 00:13:15,561 Nothing. 339 00:13:15,595 --> 00:13:17,995 Okay? 340 00:13:18,031 --> 00:13:20,131 Kelly, hey. 341 00:13:20,167 --> 00:13:21,497 Ephraim! 342 00:13:21,534 --> 00:13:23,304 Oh, good, you found us. 343 00:13:23,336 --> 00:13:25,266 You gave me perfect directions. 344 00:13:25,305 --> 00:13:26,365 How's Reneece? 345 00:13:26,406 --> 00:13:27,406 She's good. 346 00:13:27,440 --> 00:13:28,540 Spending all my money, though. 347 00:13:28,575 --> 00:13:31,905 Well, here's the woman who's going to help you make more. 348 00:13:31,945 --> 00:13:33,975 Tasha Mack, Ephraim Salaam of... 349 00:13:34,014 --> 00:13:35,284 Houston Texans. 350 00:13:35,315 --> 00:13:36,445 I like that. 351 00:13:36,483 --> 00:13:37,383 I know who you are. 352 00:13:37,417 --> 00:13:39,447 -Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 353 00:13:39,486 --> 00:13:42,186 Uh, Kelly, can you show him into my office? 354 00:13:42,222 --> 00:13:43,622 -I'll be just a minute. -Yeah. 355 00:13:43,656 --> 00:13:46,556 I ordered you a soy mocha half caff latte. 356 00:13:46,593 --> 00:13:48,263 I'm liking this place already. 357 00:13:54,234 --> 00:13:56,244 (line ringing) 358 00:13:56,269 --> 00:13:57,239 MALIK: Yeah, Ma. 359 00:13:57,270 --> 00:13:58,410 Hey, Malik. 360 00:13:58,438 --> 00:14:00,008 What up, Ma? 361 00:14:00,040 --> 00:14:04,340 Look, Operation Fire White Girl is dead. 362 00:14:04,377 --> 00:14:05,477 What?! 363 00:14:05,512 --> 00:14:08,322 Ma... I already told Jason the situation was handled. 364 00:14:08,348 --> 00:14:10,518 Look, I don't care what you told him. 365 00:14:10,550 --> 00:14:13,220 I'm a strong, inspirational woman. 366 00:14:13,253 --> 00:14:16,593 I'm not going to be a part of keeping another woman down. 367 00:14:16,623 --> 00:14:19,363 Wha... so... what does that have to do with anything, Ma? 368 00:14:19,392 --> 00:14:20,632 (groans loudly) 369 00:14:20,660 --> 00:14:22,460 (Kelly clears throat) 370 00:14:22,495 --> 00:14:24,425 I talked you up to him. 371 00:14:25,332 --> 00:14:27,032 Knock him dead. 372 00:14:27,067 --> 00:14:28,937 Thank you. 373 00:14:28,969 --> 00:14:30,969 You're doing a great job, Kelly. 374 00:14:31,004 --> 00:14:32,244 Keep up the good work. 375 00:14:33,373 --> 00:14:35,143 Since I'm doing so great, 376 00:14:35,175 --> 00:14:38,505 maybe we could talk about my benefits package. 377 00:14:38,545 --> 00:14:41,045 Way ahead of you. 378 00:14:41,081 --> 00:14:42,021 Hmm? 379 00:14:44,017 --> 00:14:46,687 You're giving me a company car? 380 00:14:46,719 --> 00:14:49,259 Better. 381 00:14:49,289 --> 00:14:51,089 Key to the bathroom. 382 00:14:51,124 --> 00:14:52,094 Hmm? 383 00:14:52,125 --> 00:14:53,125 Hmm? 384 00:14:53,160 --> 00:14:54,630 Live it up, girl. 385 00:14:56,163 --> 00:14:57,663 Ephraim. 386 00:15:03,236 --> 00:15:05,306 All right, I hear you. 387 00:15:05,338 --> 00:15:08,538 Well, have Ms. Sidora call when hell unfreezes, okay? 388 00:15:10,143 --> 00:15:11,143 Thanks. 389 00:15:11,178 --> 00:15:13,078 Damn! 390 00:15:13,113 --> 00:15:14,483 Plan "B." 391 00:15:14,514 --> 00:15:16,484 Women love poetry. 392 00:15:16,516 --> 00:15:18,316 Let's send her a text. 393 00:15:20,253 --> 00:15:22,263 "My delicious 'D.' 394 00:15:24,324 --> 00:15:26,664 "Where is the love, girl? 395 00:15:26,693 --> 00:15:29,633 "You know you want a taste of this brown chocolate truffle. 396 00:15:29,662 --> 00:15:31,732 "And in case you didn't know, 397 00:15:31,764 --> 00:15:34,534 "truffles is hella expensive. 398 00:15:34,567 --> 00:15:35,997 "So you better hurry up, 399 00:15:36,036 --> 00:15:37,566 "girl, 'cause I'm like a bottle of Dom 400 00:15:37,604 --> 00:15:39,344 "that's been left open. 401 00:15:39,372 --> 00:15:42,112 "You don't want me to go flat. 402 00:15:43,310 --> 00:15:45,280 Star QB, out." 403 00:15:45,312 --> 00:15:46,252 Send it. 404 00:15:46,279 --> 00:15:48,179 Ain't no way she gonna ice me on this one. 405 00:15:48,215 --> 00:15:50,345 Yeah, yeah, yeah, it's practically Shakespeare. 406 00:15:50,383 --> 00:15:52,353 Exactly. 407 00:15:52,385 --> 00:15:53,515 That's what I'm saying. 408 00:15:53,553 --> 00:15:54,653 She know she want me, man. 409 00:15:54,687 --> 00:15:56,617 I don't know why she playing hard to get. 410 00:15:56,656 --> 00:15:58,086 -(electronic melody) -Oh, here. 411 00:15:58,125 --> 00:15:59,225 She hit you right back. 412 00:15:59,259 --> 00:16:01,459 That's what I thought. 413 00:16:01,494 --> 00:16:03,204 "Save your thumbs. 414 00:16:03,230 --> 00:16:04,330 "I'm not interested in your lies. 415 00:16:04,364 --> 00:16:06,734 I'm occupied with a real man." 416 00:16:06,766 --> 00:16:08,666 (laughing) 417 00:16:08,701 --> 00:16:10,771 Wow, that's chilly, man. 418 00:16:10,803 --> 00:16:13,513 Drew, Drew, Drew, baby girl, 419 00:16:13,540 --> 00:16:16,110 you obviously know nothing about horror movies. 420 00:16:16,143 --> 00:16:17,613 This guy is not the killer. 421 00:16:17,644 --> 00:16:19,684 It's never this guy. 422 00:16:19,712 --> 00:16:20,752 Okay. 423 00:16:20,780 --> 00:16:23,420 Well, if you hate blood, you better close your eyes 424 00:16:23,450 --> 00:16:25,620 'cause here comes the chainsaw! 425 00:16:25,652 --> 00:16:28,092 -(buzzing on TV) -Hey, Boo. 426 00:16:28,121 --> 00:16:31,361 -(screaming on TV) -Hey, let me call you back. 427 00:16:31,391 --> 00:16:32,491 What's up, Boo? 428 00:16:32,525 --> 00:16:33,585 Hi. 429 00:16:33,626 --> 00:16:35,296 Oh, baby, you didn't have to hang up. 430 00:16:35,328 --> 00:16:36,428 I could have brought that in. 431 00:16:36,463 --> 00:16:38,633 Oh, it's okay, it was just Jason. 432 00:16:38,665 --> 00:16:40,225 Again? 433 00:16:40,267 --> 00:16:43,537 Yeah, apparently he's real needy in the off-season. 434 00:16:43,570 --> 00:16:44,640 Hmm. 435 00:16:44,671 --> 00:16:45,671 (cell phone trills) 436 00:16:45,705 --> 00:16:47,105 Oh, you're getting a text. 437 00:16:47,140 --> 00:16:51,510 (amplified heartbeat) 438 00:16:55,515 --> 00:16:57,715 No...! 439 00:17:01,421 --> 00:17:03,521 Thanks, babe. 440 00:17:03,556 --> 00:17:05,656 Don't you even want to know who it is? 441 00:17:05,692 --> 00:17:08,102 The only person I want to talk to 442 00:17:08,127 --> 00:17:09,457 is right here in front of me. 443 00:17:09,496 --> 00:17:11,696 Oh, baby. 444 00:17:11,731 --> 00:17:14,371 You're so sweet. 445 00:17:16,836 --> 00:17:21,036 Oh, babe... that smells so good. 446 00:17:22,509 --> 00:17:24,339 You are so sweet 447 00:17:24,377 --> 00:17:27,607 to know that I would not feel like cooking tonight. 448 00:17:27,646 --> 00:17:29,676 Thought it might cushion the blow a bit. 449 00:17:29,716 --> 00:17:31,076 Yeah, today was tough. 450 00:17:31,118 --> 00:17:32,118 God, having a job 451 00:17:32,152 --> 00:17:35,092 works a whole different muscle group than Pilates. 452 00:17:35,122 --> 00:17:37,392 Yeah, well, it's all behind you now. 453 00:17:37,424 --> 00:17:39,334 Yeah, until tomorrow. 454 00:17:39,359 --> 00:17:40,559 You wouldn't believe our work schedule. 455 00:17:40,593 --> 00:17:42,603 Whoa, wait, whoa, tomorrow, what? 456 00:17:42,629 --> 00:17:44,159 I thought today was your last day. 457 00:17:44,197 --> 00:17:45,567 Why would you think that? 458 00:17:45,598 --> 00:17:49,438 'Cause Malik promised me Tasha would fire you. 459 00:17:49,469 --> 00:17:51,699 Fire me? 460 00:17:51,738 --> 00:17:54,338 Unbelievable. 461 00:17:54,374 --> 00:17:56,314 So I stand up to you, 462 00:17:56,343 --> 00:17:59,753 and you go behind my back and try to sabotage me? 463 00:17:59,779 --> 00:18:01,709 That really sucks, Jason. 464 00:18:01,748 --> 00:18:04,178 No, what sucks is that since she didn't fire you, 465 00:18:04,217 --> 00:18:05,447 now you have to quit. 466 00:18:05,485 --> 00:18:07,545 Which means you can't collect unemployment. 467 00:18:10,257 --> 00:18:11,587 I'm not quitting. 468 00:18:11,624 --> 00:18:14,434 I'm a great assistant. 469 00:18:14,461 --> 00:18:16,301 And for the first time in my life, 470 00:18:16,329 --> 00:18:18,499 I wasn't Mrs. Pitts or Mommy, 471 00:18:18,531 --> 00:18:21,171 I was Kelly-Get-Your-Ass-In-Here. 472 00:18:21,201 --> 00:18:23,871 And it felt good. 473 00:18:23,903 --> 00:18:25,773 Kel, what the hell is going on? 474 00:18:25,805 --> 00:18:27,705 A year ago, you would've jumped at the chance 475 00:18:27,740 --> 00:18:28,580 to have another baby. 476 00:18:28,608 --> 00:18:30,608 Yeah, and a month ago, you promised me 477 00:18:30,643 --> 00:18:32,453 that you would stop trying to control me. 478 00:18:32,479 --> 00:18:34,179 You said you were going to change. 479 00:18:34,214 --> 00:18:35,754 I have... I have. I've changed. 480 00:18:35,782 --> 00:18:37,752 I've been more open, been more honest, more supportive. 481 00:18:37,784 --> 00:18:40,224 I'm wearing a damn apron. 482 00:18:40,253 --> 00:18:42,893 I've been all that crap you wanted me to be. 483 00:18:42,922 --> 00:18:46,532 Until now, Backstabby McStabberton. 484 00:18:46,559 --> 00:18:48,529 Yeah, 'cause now you're changing, baby. 485 00:18:48,561 --> 00:18:50,501 You know I don't like change... 486 00:18:50,530 --> 00:18:51,660 except loose change. 487 00:18:51,698 --> 00:18:53,328 You know when you're stepping off the curb 488 00:18:53,366 --> 00:18:55,196 and you think it might be a gum wrapper, 489 00:18:55,235 --> 00:18:56,495 but, oh, it's a dime. 490 00:18:56,536 --> 00:19:00,236 That's, uh... yeah, that's a good day. 491 00:19:00,273 --> 00:19:01,843 -Jason. -Hmm? 492 00:19:01,874 --> 00:19:03,314 -Come back. -I'm sorry. 493 00:19:03,343 --> 00:19:05,183 I was... I'm sorry. 494 00:19:05,212 --> 00:19:07,382 Listen, I know it's scary 495 00:19:07,414 --> 00:19:09,884 when you think that someone you love is changing. 496 00:19:09,916 --> 00:19:12,546 But remember the first time you tried Kobe beef? 497 00:19:12,585 --> 00:19:13,785 You loved it. 498 00:19:13,820 --> 00:19:17,520 But did that stop you from going back to day-old rump roast? 499 00:19:17,557 --> 00:19:18,457 No. 500 00:19:18,491 --> 00:19:23,261 Because a part of you will always be cheap. 501 00:19:23,296 --> 00:19:26,666 Just like I will always be the Kelly that you married. 502 00:19:26,699 --> 00:19:31,499 And nothing and no one is going to stop me 503 00:19:31,538 --> 00:19:35,678 from having another one of your Mardi-Gras-puppet-head babies. 504 00:19:37,410 --> 00:19:39,210 But right now, 505 00:19:39,246 --> 00:19:42,646 I need to find out who Kelly Pitts is 506 00:19:42,682 --> 00:19:45,292 outside of this house. 507 00:19:47,754 --> 00:19:48,794 All right, fine. 508 00:19:48,821 --> 00:19:51,361 If that's what you need to do, I... 509 00:19:51,391 --> 00:19:52,691 I won't try and stop you again. 510 00:19:53,860 --> 00:19:55,400 -Thank you. -All right. 511 00:19:57,964 --> 00:20:01,604 But you got to promise me the minute you get this 512 00:20:01,634 --> 00:20:03,304 independent woman thing out of your system, 513 00:20:03,336 --> 00:20:05,806 we're gonna have another baby-- maybe two. 514 00:20:05,838 --> 00:20:07,568 -I promise. -All right. 515 00:20:08,741 --> 00:20:09,941 I don't want you bringing any 516 00:20:09,976 --> 00:20:13,446 of Tasha's black sass home with you, either. 517 00:20:13,480 --> 00:20:15,420 Maybe in the bedroom, but that's it. 518 00:20:15,470 --> 00:20:20,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.