All language subtitles for The Game s01e03 Gifted.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,807 Excuse me, may I borrow your pestle? 2 00:00:09,877 --> 00:00:12,077 -My what? -This. 3 00:00:12,146 --> 00:00:14,576 Oh, the smasher. 4 00:00:15,683 --> 00:00:16,723 I'm Melanie. 5 00:00:16,784 --> 00:00:18,254 Lisa. 6 00:00:18,319 --> 00:00:20,989 You seem to get this medical stuff. 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,455 Any remedy for goggle hair? 8 00:00:23,524 --> 00:00:25,664 It's all about the ponytail. 9 00:00:25,726 --> 00:00:26,686 Ah, you're a thinker. 10 00:00:26,760 --> 00:00:27,830 I like that. 11 00:00:27,895 --> 00:00:30,225 Hey, a few of us are getting together tonight for drinks. 12 00:00:30,298 --> 00:00:31,398 You want to go out? 13 00:00:31,465 --> 00:00:33,495 Desperately, but I can't. 14 00:00:33,567 --> 00:00:36,297 I'm putting a surprise gift together for my boyfriend. 15 00:00:36,370 --> 00:00:37,540 That's sweet. 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,705 What is it: birthday, anniversary... 17 00:00:39,773 --> 00:00:41,683 slept with his brother? 18 00:00:41,742 --> 00:00:43,512 (laughs): New job. 19 00:00:43,577 --> 00:00:44,877 He plays football for the Sabers, 20 00:00:44,945 --> 00:00:47,775 and this week is his first Monday night game. 21 00:00:47,848 --> 00:00:48,948 Wow, that's cool. 22 00:00:49,016 --> 00:00:50,146 What are you getting him? 23 00:00:50,218 --> 00:00:53,388 Well, actually it's not forDerwin, it's from Derwin. 24 00:00:53,454 --> 00:00:54,994 He gets hazed because he's a rookie, 25 00:00:55,055 --> 00:00:56,355 so I thought gifts might keep them 26 00:00:56,424 --> 00:00:59,134 from taping his butt cheeks together. 27 00:00:59,193 --> 00:01:00,363 Again. 28 00:01:00,428 --> 00:01:02,198 You call that hazing? 29 00:01:02,263 --> 00:01:04,333 Nah, I call it foreplay. 30 00:01:10,804 --> 00:01:12,744 (players hooting) 31 00:01:15,008 --> 00:01:16,608 I love you, too, man. 32 00:01:16,677 --> 00:01:18,407 Yeah. 33 00:01:24,685 --> 00:01:26,615 Oh, Lord. 34 00:01:32,960 --> 00:01:35,960 All that I ask is that before the torture begins... 35 00:01:36,029 --> 00:01:38,629 that you take a minute and think. 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,899 What would Jesus do? 37 00:01:40,968 --> 00:01:43,698 Rookie, even Jesus 38 00:01:43,771 --> 00:01:45,571 would know better than to give the apostles flowers 39 00:01:45,639 --> 00:01:47,809 in a little cup that says "Love, Jesus." 40 00:01:49,109 --> 00:01:52,349 Who the hell gave out presents? 41 00:01:52,413 --> 00:01:54,623 Read your damn cup. 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,182 "Love, Derwin." 43 00:01:56,250 --> 00:01:58,790 Who the hell is Derwin? 44 00:01:59,420 --> 00:02:01,050 I didn't do it. 45 00:02:01,121 --> 00:02:03,691 It must have been my girlfriend, but trust, when I get home-- 46 00:02:03,757 --> 00:02:07,357 Whoo!-- I am going to handle her. 47 00:02:07,428 --> 00:02:08,658 Oh, you better handle it. 48 00:02:08,729 --> 00:02:10,629 'Cause once one dummy gives out gifts, 49 00:02:10,698 --> 00:02:12,428 then everybody feels like they need to reciprocate. 50 00:02:12,500 --> 00:02:16,540 So let's all just throw the... sticks away, 51 00:02:16,604 --> 00:02:17,874 and forget this every happened. 52 00:02:17,938 --> 00:02:19,068 -Rook, -All right? 53 00:02:19,139 --> 00:02:20,169 I'm throwing this in, 54 00:02:20,241 --> 00:02:21,341 not because I didn't appreciate it, 55 00:02:21,409 --> 00:02:23,609 but because I think it's crap. 56 00:02:23,677 --> 00:02:25,947 I think you might be missing the spirit 57 00:02:26,013 --> 00:02:28,353 in which these gifts were given. 58 00:02:29,683 --> 00:02:31,823 Man, I heard Tom Brady gave his whole team 59 00:02:31,885 --> 00:02:34,285 Rolexes for their last Monday night game. 60 00:02:34,355 --> 00:02:35,815 Yeah, how about a little appreciation 61 00:02:35,889 --> 00:02:37,189 from our quarterback? 62 00:02:37,258 --> 00:02:39,158 Oh, okay, I get it. 63 00:02:39,227 --> 00:02:41,057 What y'all want? Laptops? 64 00:02:41,128 --> 00:02:42,358 Pool tables? 65 00:02:42,430 --> 00:02:45,370 What cost more than Rolies? 66 00:02:45,433 --> 00:02:47,103 (all shouting at once) 67 00:02:47,167 --> 00:02:48,497 JASON: Whoa, whoa, whoa, whoa! 68 00:02:48,569 --> 00:02:49,969 See, this is what I'm talking about. 69 00:02:50,037 --> 00:02:51,867 Rich people don't need to be giving rich people gifts. 70 00:02:51,939 --> 00:02:54,109 Yeah, said the richest guy on the team. 71 00:02:54,174 --> 00:02:57,654 This isn't just about money, Chuck. 72 00:02:57,711 --> 00:02:59,111 We busted our butts to earn the Monday night game, 73 00:02:59,179 --> 00:03:00,849 now we're finally getting some national coverage. 74 00:03:00,914 --> 00:03:03,254 This is no time to shop. 75 00:03:03,317 --> 00:03:04,447 We have to focus. 76 00:03:04,518 --> 00:03:05,788 Yeah, so all you big money guys 77 00:03:05,853 --> 00:03:07,123 can get your big endorsement deals. 78 00:03:07,187 --> 00:03:09,387 When's some of that coin going to trickle down to us? 79 00:03:09,457 --> 00:03:11,557 Yeah, 'cause we're the ones making you look good? 80 00:03:11,625 --> 00:03:12,555 MALIK: Hey, hey, hey. 81 00:03:12,626 --> 00:03:14,356 Y'all ease up on Jason. 82 00:03:14,428 --> 00:03:16,998 He's not just about big money endorsement deals. 83 00:03:17,064 --> 00:03:18,074 Thank you, Malik. 84 00:03:18,131 --> 00:03:20,701 He's also about selling his jerseys, his trading cards, 85 00:03:20,768 --> 00:03:22,368 his big yellow bobblehead, his... 86 00:03:22,436 --> 00:03:24,666 Thank you, Malik. 87 00:03:25,539 --> 00:03:27,039 Hey, don't worry fellas. 88 00:03:27,107 --> 00:03:28,407 Christmas is coming early this year. 89 00:03:28,476 --> 00:03:31,306 I'm lacing the whole offense with what: Rolies! 90 00:03:31,379 --> 00:03:32,679 (all cheering) 91 00:03:32,746 --> 00:03:33,646 No, no, no, no! 92 00:03:33,714 --> 00:03:35,084 Rolies, is that all you got? 93 00:03:35,148 --> 00:03:38,248 Yo, I'm getting all the defensive players plasmas. 94 00:03:38,319 --> 00:03:39,689 (players cheering, hooting) 95 00:03:39,753 --> 00:03:42,223 Oh, you must have thought I was getting regular Rolies. 96 00:03:42,290 --> 00:03:45,190 (chuckles) Nah, I'm getting ones with plasmas in them. 97 00:03:45,259 --> 00:03:47,159 (hooting, cheering) 98 00:03:47,227 --> 00:03:48,357 Special Teams, you in? 99 00:03:48,429 --> 00:03:50,899 No doubt. 100 00:03:50,964 --> 00:03:53,074 What up, Captain Franchise? 101 00:03:53,133 --> 00:03:54,943 Are you in, 102 00:03:55,002 --> 00:03:57,412 or do we have to go flip over your Geo Metro? 103 00:03:57,471 --> 00:03:59,771 (players chanting "Jason") 104 00:04:01,509 --> 00:04:02,839 All right, all right, all right, 105 00:04:02,910 --> 00:04:04,950 all right, all right, all right! 106 00:04:05,012 --> 00:04:08,022 You guys are like a bunch of nine-year-olds! 107 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 I'm in. 108 00:04:09,650 --> 00:04:10,920 Now, where's that rookie? 109 00:04:10,984 --> 00:04:12,994 I'm going to beat his punk ass for setting this off. 110 00:04:18,726 --> 00:04:21,496 You don't have to get me anything. 111 00:04:37,745 --> 00:04:39,945 Uh-huh. What do you mean they hated it? 112 00:04:40,013 --> 00:04:42,383 They hated it, hated it, or were they hating on it 113 00:04:42,450 --> 00:04:44,350 because they loved it so much? 114 00:04:44,418 --> 00:04:46,318 Hated it, hated it. 115 00:04:50,958 --> 00:04:53,328 Oh, my God. 116 00:04:53,394 --> 00:04:55,634 They're calling me Rookie Smurf. 117 00:04:57,765 --> 00:04:59,295 "Love, Derwin"? 118 00:04:59,367 --> 00:05:01,597 Woman, what were you thinking?! 119 00:05:01,669 --> 00:05:03,839 -It said, "Love, Derwin"? -Yeah. 120 00:05:03,904 --> 00:05:06,774 God! I knew that old lady would mess up. 121 00:05:06,840 --> 00:05:08,480 You know, if they're too old to drive, 122 00:05:08,542 --> 00:05:10,042 they're too old to work retail. 123 00:05:11,712 --> 00:05:13,182 Because I-I did say put "Love, Derwin", 124 00:05:13,246 --> 00:05:14,916 but then we debated whether it was appropriate 125 00:05:14,982 --> 00:05:16,482 to use "love" from one man to another. 126 00:05:16,550 --> 00:05:18,450 So I said put "from" and then she said... 127 00:05:18,519 --> 00:05:19,589 Melanie, Melanie! 128 00:05:19,653 --> 00:05:22,663 There was no old lady, was there? 129 00:05:22,723 --> 00:05:24,593 No. 130 00:05:24,658 --> 00:05:28,728 So, again... what were you thinking? 131 00:05:28,796 --> 00:05:31,196 That they would stop being mean to you 132 00:05:31,264 --> 00:05:32,734 and be your friend. 133 00:05:33,867 --> 00:05:36,337 And maybe throw you the ball. 134 00:05:37,805 --> 00:05:40,405 Boo, I know you meant well. 135 00:05:40,474 --> 00:05:43,214 and I'm sure once my hair goes back to its natural color, 136 00:05:43,276 --> 00:05:45,146 I'll appreciate it. 137 00:05:45,212 --> 00:05:46,512 But, baby girl, I'm okay. 138 00:05:46,580 --> 00:05:49,050 Aren't you tired of them hazing you? 139 00:05:49,116 --> 00:05:50,746 I know it hurts your feelings. 140 00:05:50,818 --> 00:05:53,488 I see you writing in your diary. 141 00:05:53,554 --> 00:05:55,694 Okay, what I'm writing in my "journal"... 142 00:05:57,090 --> 00:05:59,960 ...is how hazing is a rite of passage. 143 00:06:00,027 --> 00:06:01,757 Lynn Swann, Jerry Rice-- 144 00:06:01,829 --> 00:06:03,659 all the greats have been hazed. 145 00:06:03,731 --> 00:06:06,031 So the guys dye my hair blue, shave my eyebrows, 146 00:06:06,099 --> 00:06:08,839 or pull my underwear off through my pants... 147 00:06:11,138 --> 00:06:13,768 it means they respect me. 148 00:06:13,841 --> 00:06:16,481 Even when they tape your butt cheeks? 149 00:06:16,544 --> 00:06:18,814 Especially when they tape my butt cheeks. 150 00:06:21,849 --> 00:06:24,849 You won't believe what went down 151 00:06:24,918 --> 00:06:25,848 at practice today. 152 00:06:25,919 --> 00:06:27,959 Did they hold you down and dry-shave your... 153 00:06:28,021 --> 00:06:29,521 Honey... 154 00:06:29,590 --> 00:06:30,560 That was rookie year, 155 00:06:30,624 --> 00:06:32,294 we agreed never to speak of it again. 156 00:06:32,359 --> 00:06:33,429 (laughs) 157 00:06:33,494 --> 00:06:34,534 Okay, I'm sorry. 158 00:06:34,595 --> 00:06:35,825 What happened? 159 00:06:35,896 --> 00:06:38,066 That dumb rookie receiver went and bought everybody presents 160 00:06:38,131 --> 00:06:39,531 for Monday night's game, so now Malik 161 00:06:39,600 --> 00:06:41,370 and the rest of those fools are dragging me 162 00:06:41,435 --> 00:06:43,665 into a bling-bling gift-giving competition. 163 00:06:43,737 --> 00:06:45,737 Don't panic. We can get through this. 164 00:06:45,806 --> 00:06:47,136 What did Derwin give? 165 00:06:47,207 --> 00:06:48,437 -Who? -Rookie. 166 00:06:48,509 --> 00:06:54,919 Oh, he gave some bamboo stuck in a coffee mug. 167 00:06:54,982 --> 00:06:55,952 Bamboo? 168 00:06:56,016 --> 00:06:58,046 (scoffs) That reeks of Melanie. 169 00:06:58,118 --> 00:06:59,048 Who? 170 00:06:59,119 --> 00:07:00,149 Rookie's girlfriend. 171 00:07:00,220 --> 00:07:01,820 -Oh. -Okay, 172 00:07:01,889 --> 00:07:04,529 what can we give that fits in our budget? 173 00:07:04,592 --> 00:07:05,692 You don't understand, they were talking 174 00:07:05,759 --> 00:07:07,499 about plasmas and Rolexes. 175 00:07:07,561 --> 00:07:11,671 I think the kicker's getting a trip to the space station. 176 00:07:11,732 --> 00:07:13,702 Look, as long as we get your gift out next, 177 00:07:13,767 --> 00:07:15,567 all we have to do is top bamboo. 178 00:07:15,636 --> 00:07:17,436 We'll come up with something cheap and easy. 179 00:07:17,505 --> 00:07:19,565 Ooh, woof, woman. 180 00:07:19,640 --> 00:07:22,410 When you talk like that, it turns me on. 181 00:07:22,476 --> 00:07:23,576 (giggles) 182 00:07:23,644 --> 00:07:24,884 No time for that now. 183 00:07:24,945 --> 00:07:27,745 Brittany, bring Mommy her Bedazzler! 184 00:07:29,683 --> 00:07:32,223 You're telling me Rolex don't make a watch 185 00:07:32,285 --> 00:07:33,615 with a plasma in it? 186 00:07:33,687 --> 00:07:35,517 Maybe you get to the playoffs 187 00:07:35,589 --> 00:07:38,389 before you start making stuff up. 188 00:07:38,458 --> 00:07:39,628 My name is out there, Babak. 189 00:07:39,693 --> 00:07:41,193 I've got to come right. 190 00:07:41,261 --> 00:07:43,831 Hmm. What about this? 191 00:07:43,897 --> 00:07:45,927 It says, "I'm spending out of control, 192 00:07:45,999 --> 00:07:48,639 -but I'm keeping it real." -Yeah. 193 00:07:48,702 --> 00:07:50,372 That's it. 194 00:07:50,437 --> 00:07:52,967 And since I'm buying so many, I'm gonna need a deal. 195 00:07:53,040 --> 00:07:53,840 Of course. 196 00:07:53,907 --> 00:07:56,177 Normally, $2,000 with tax. 197 00:07:56,243 --> 00:07:58,113 For you, no tax. 198 00:07:58,178 --> 00:08:00,108 Thanks, Babak. 199 00:08:00,180 --> 00:08:01,680 You always got my back. 200 00:08:01,749 --> 00:08:03,519 How many times I got to throw your ass 201 00:08:03,584 --> 00:08:04,654 out of my house, Babar? 202 00:08:04,718 --> 00:08:06,288 It's, uh, Babak. 203 00:08:06,353 --> 00:08:08,663 No, it's, uh, ba-bye. 204 00:08:08,722 --> 00:08:10,362 Don't park in my driveway no more. 205 00:08:10,423 --> 00:08:12,163 I'm sorry, Miss Tasha, I'm gone. 206 00:08:12,225 --> 00:08:15,625 Ma... you can't just kick out my jewelry rep. 207 00:08:15,696 --> 00:08:17,296 I can't end up with no conflict diamonds. 208 00:08:17,364 --> 00:08:19,404 I can't believe you got yourself caught up 209 00:08:19,466 --> 00:08:20,666 in this gift nonsense. 210 00:08:20,734 --> 00:08:21,804 I know that look. 211 00:08:21,869 --> 00:08:24,139 You don't think I know how to handle my money. 212 00:08:24,204 --> 00:08:26,874 Malik, you just bought another car the other day, and you were 213 00:08:26,940 --> 00:08:29,280 only supposed to go around the corner for some eggs. 214 00:08:29,342 --> 00:08:31,042 So, no, I don't. 215 00:08:31,111 --> 00:08:33,651 I need to give gifts in keeping with my new status. 216 00:08:33,714 --> 00:08:35,054 I'm a $40-million-dollar kid. 217 00:08:35,115 --> 00:08:37,345 And the kid wants to give bling. 218 00:08:37,417 --> 00:08:38,647 Well, the kid needs to focus 219 00:08:38,719 --> 00:08:39,849 on getting a win Monday night. 220 00:08:39,919 --> 00:08:41,689 Malik, you're gonna be on national television. 221 00:08:41,755 --> 00:08:42,985 Have you watched your film? 222 00:08:43,056 --> 00:08:45,786 Chicago's cover two is eating quarterbacks alive. 223 00:08:45,859 --> 00:08:48,659 Which is why I'm getting gifts. 224 00:08:48,729 --> 00:08:50,399 So I can take care of my guys, 225 00:08:50,463 --> 00:08:51,733 and they can take care of me, 226 00:08:51,799 --> 00:08:53,399 and I can take care of Chicago. 227 00:08:53,466 --> 00:08:54,796 It's a chain, Ma. 228 00:08:54,868 --> 00:08:56,738 That's what I'm getting them. 229 00:08:56,804 --> 00:08:58,274 I'm getting them chains. 230 00:09:00,373 --> 00:09:01,813 You all right, Ma? 231 00:09:01,875 --> 00:09:04,745 Yeah. Sometimes it throws me when you make sense. 232 00:09:04,812 --> 00:09:06,682 -Hmm. -All right, you focus on the game, 233 00:09:06,747 --> 00:09:08,247 and I'll take care of the gifts. 234 00:09:08,315 --> 00:09:09,245 -Thanks. -Mm-hmm. 235 00:09:09,316 --> 00:09:10,646 Get a little something for yourself. 236 00:09:10,718 --> 00:09:12,748 I just want my damn eggs. 237 00:09:19,559 --> 00:09:21,159 Good job, Brit-brat. 238 00:09:21,228 --> 00:09:23,498 Daddy's little rhinestone cowgirl. 239 00:09:23,563 --> 00:09:25,103 See? 240 00:09:25,165 --> 00:09:27,735 And you were mad when I got you the Bedazzler for Christmas. 241 00:09:27,801 --> 00:09:30,301 You always confuse mad with disappointed. 242 00:09:30,370 --> 00:09:33,510 They're not the same. 243 00:09:33,573 --> 00:09:35,313 How much more, Mama? 244 00:09:35,375 --> 00:09:36,535 I'm hungry. 245 00:09:36,610 --> 00:09:37,680 So is Mommy, honey. 246 00:09:37,745 --> 00:09:38,805 That's a good thing. 247 00:09:38,879 --> 00:09:40,609 If we can get these T-shirts done 248 00:09:40,681 --> 00:09:41,781 and delivered within the hour, 249 00:09:41,849 --> 00:09:43,379 we'll beat everyone to the punch. 250 00:09:43,450 --> 00:09:44,520 (doorbell rings) 251 00:09:44,584 --> 00:09:45,654 I got it. 252 00:09:45,719 --> 00:09:46,789 Keep working, girls. 253 00:09:46,854 --> 00:09:48,564 We can do this. 254 00:09:48,622 --> 00:09:49,792 Oh! 255 00:09:49,857 --> 00:09:51,587 Don't eat the glue, baby. 256 00:09:51,659 --> 00:09:53,959 Everything has calories. 257 00:09:54,027 --> 00:09:56,327 And remember, only five bedazzles per T-shirt. 258 00:09:56,396 --> 00:09:58,366 Rhinestones aren't cheap. 259 00:09:58,431 --> 00:10:01,741 "With heartfelt thanks for all the hard work you do. 260 00:10:01,802 --> 00:10:03,402 "Your quarterback, Malik. 261 00:10:03,470 --> 00:10:06,610 P.S. Top this." 262 00:10:06,674 --> 00:10:09,414 It's Cartier. 263 00:10:09,476 --> 00:10:11,336 Damn! 264 00:10:11,411 --> 00:10:14,821 See, I-I knew this was going to get out of hand, I knew it. 265 00:10:14,882 --> 00:10:17,222 Now can we eat? 266 00:10:17,284 --> 00:10:18,354 Go wash up, 267 00:10:18,418 --> 00:10:20,888 and Mommy will have dinner microwaved in a second. 268 00:10:22,956 --> 00:10:23,986 (sighs) 269 00:10:24,057 --> 00:10:27,157 We're gonna have to cough up for something big now, babe. 270 00:10:27,227 --> 00:10:28,397 I'm sorry. 271 00:10:28,461 --> 00:10:29,631 No way. 272 00:10:29,697 --> 00:10:31,527 -Not doing it. -But you have to. 273 00:10:31,598 --> 00:10:32,828 No, I don't. 274 00:10:32,900 --> 00:10:34,700 Jason, you're the captain of the football team. 275 00:10:34,768 --> 00:10:35,898 I'm President of the Sunbeams. 276 00:10:35,969 --> 00:10:37,709 We're too high profile not to reciprocate. 277 00:10:37,771 --> 00:10:38,841 Do you have any idea 278 00:10:38,906 --> 00:10:40,706 what people will say if we don't? 279 00:10:40,774 --> 00:10:42,184 Sticks and stones, Kelly. 280 00:10:42,242 --> 00:10:43,712 Sticks and stones. 281 00:10:43,777 --> 00:10:46,607 I don't care what people say about us. 282 00:10:46,680 --> 00:10:48,680 This is no time to be cheap. 283 00:10:48,749 --> 00:10:50,819 You know how the Sabers are your team? 284 00:10:50,884 --> 00:10:52,224 Well, the Sunbeams are my team, 285 00:10:52,285 --> 00:10:53,445 and I need their respect. 286 00:10:53,520 --> 00:10:56,290 Well, let them respect the fact that we don't waste money. 287 00:10:56,356 --> 00:10:59,126 It's not wasted when it's for someone you really love. 288 00:10:59,192 --> 00:11:00,192 What?! 289 00:11:00,260 --> 00:11:01,660 I don't love those guys. Please. 290 00:11:01,729 --> 00:11:03,599 That's the kind of stuff they got going on 291 00:11:03,663 --> 00:11:06,133 up in the Canadian Football League. 292 00:11:06,199 --> 00:11:07,429 Look, I'm just saying, I... 293 00:11:07,500 --> 00:11:09,800 I'm not spending the money, end of discussion. 294 00:11:09,870 --> 00:11:11,600 -(phone rings) -Fine. Never mind. 295 00:11:11,671 --> 00:11:13,241 Glad we agree. 296 00:11:13,306 --> 00:11:15,536 (scoffs) 297 00:11:15,608 --> 00:11:18,008 Hello? 298 00:11:18,078 --> 00:11:20,148 Yes, I got the watch. 299 00:11:20,213 --> 00:11:22,883 I know. I know! 300 00:11:22,950 --> 00:11:25,420 Oh, I could kill Melanie for starting this. 301 00:11:25,485 --> 00:11:26,815 I spent all morning shopping 302 00:11:26,887 --> 00:11:28,557 and didn't get a thing for myself. 303 00:11:28,621 --> 00:11:30,561 And now with the nanny out delivering the gifts, 304 00:11:30,623 --> 00:11:34,093 I have to cancel my spa date and baby-sit my own kids? 305 00:11:34,161 --> 00:11:38,031 They're good kids once you get to know them. 306 00:11:38,098 --> 00:11:42,668 Cassie, I've got another call. 307 00:11:42,736 --> 00:11:44,466 Hello? 308 00:11:44,537 --> 00:11:47,207 Please tell me you're not doing this damn gift thing. 309 00:11:47,274 --> 00:11:49,184 Kelly, I don't need this right now. 310 00:11:49,242 --> 00:11:51,912 I got Trent's mom wanting money, my mom wanting money, 311 00:11:51,979 --> 00:11:53,649 Little Trent's mom wanting money. 312 00:11:53,713 --> 00:11:54,823 Which one's Melanie anyway? 313 00:11:54,882 --> 00:11:56,722 That doe-eyed, snobby one? 314 00:11:56,784 --> 00:11:57,894 That's her. 315 00:11:57,951 --> 00:12:01,091 Erica, I got to go. I have another call. 316 00:12:01,154 --> 00:12:02,264 (sighs) 317 00:12:02,322 --> 00:12:03,592 What? 318 00:12:03,656 --> 00:12:04,716 I am so pissed at Jerry. 319 00:12:04,792 --> 00:12:06,792 I can't believe he had me spend $10,000 320 00:12:06,860 --> 00:12:08,000 on Baccarat paperweights. 321 00:12:08,061 --> 00:12:10,401 Then I tried to take them back, because, I mean, really, 322 00:12:10,463 --> 00:12:12,673 when was the last time a gust of wind blew 323 00:12:12,732 --> 00:12:14,102 through anybody's house around here? 324 00:12:14,167 --> 00:12:16,067 But they wouldn't give me my money back. 325 00:12:16,136 --> 00:12:18,206 But you know what? I'm getting my money back. 326 00:12:18,271 --> 00:12:19,911 Give me Melanie's number. 327 00:12:19,973 --> 00:12:22,243 Better yet, give me that bitch's address. 328 00:12:22,309 --> 00:12:25,549 Jenny, remember what your therapist said. 329 00:12:25,612 --> 00:12:27,552 The medicine is your friend. 330 00:12:27,614 --> 00:12:29,584 TASHA: Kelly! 331 00:12:29,649 --> 00:12:31,719 I got to go. 332 00:12:31,785 --> 00:12:32,945 This is a hot mess. 333 00:12:33,020 --> 00:12:34,520 You got to call a special meeting. 334 00:12:34,587 --> 00:12:37,187 Thanks to Melanie, we got a bunch of angry wives 335 00:12:37,257 --> 00:12:38,887 acting up at home, which means 336 00:12:38,959 --> 00:12:40,429 laundry ain't being done, 337 00:12:40,493 --> 00:12:41,693 sex ain't being had, 338 00:12:41,761 --> 00:12:43,201 and 300-pound linemen 339 00:12:43,263 --> 00:12:45,473 are eating Pudding Pops for dinner. 340 00:12:45,532 --> 00:12:48,202 Which means, they're showing up horny, hungry and funky. 341 00:12:48,268 --> 00:12:49,368 Which means, 342 00:12:49,436 --> 00:12:51,736 come Monday night, they're not playing their best, 343 00:12:51,805 --> 00:12:53,865 which means, we don't win the game. 344 00:12:53,941 --> 00:12:56,211 And then, you're messing with my son's career, 345 00:12:56,276 --> 00:12:58,206 and thus and such, my career. 346 00:12:58,278 --> 00:13:01,248 And at that point, earrings will be removed. 347 00:13:03,150 --> 00:13:04,950 (all talking at once) 348 00:13:05,018 --> 00:13:06,718 (gavel banging) 349 00:13:06,786 --> 00:13:10,786 Ladies, ladies, let her speak. 350 00:13:10,858 --> 00:13:13,388 I have no idea how it got to this point. 351 00:13:13,460 --> 00:13:16,060 I was just trying to do something nice. 352 00:13:16,129 --> 00:13:18,669 Look, Med School, you have to check with us 353 00:13:18,731 --> 00:13:19,801 before you do anything 354 00:13:19,867 --> 00:13:21,267 that affects the entire organization. 355 00:13:21,334 --> 00:13:24,074 Nobody has the time, money, or patience for this crap. 356 00:13:24,137 --> 00:13:25,907 I gave good luck bamboo. 357 00:13:25,973 --> 00:13:28,543 It symbolizes strength, 358 00:13:28,608 --> 00:13:31,208 lasting friendships, and blessings of happiness. 359 00:13:31,278 --> 00:13:34,478 Do you know how most people would be affected by that? 360 00:13:34,547 --> 00:13:35,647 They would say "thank you." 361 00:13:35,715 --> 00:13:38,145 They wouldn't tape my boyfriend's butt cheeks together 362 00:13:38,218 --> 00:13:39,548 or attack me at this meeting, 363 00:13:39,619 --> 00:13:41,489 and they certainly wouldn't egg my car. 364 00:13:41,554 --> 00:13:42,824 Would they, Jenny? 365 00:13:44,224 --> 00:13:46,994 Melanie, your apology's getting a little long-winded. 366 00:13:47,060 --> 00:13:49,600 Let's wrap it up. 367 00:13:49,662 --> 00:13:51,102 I'm not apologizing. 368 00:13:51,164 --> 00:13:53,604 You're the ones who turned a thoughtful gesture 369 00:13:53,666 --> 00:13:56,936 into an ugly, greedy, excessive, competitive mess. 370 00:13:57,004 --> 00:13:59,574 It was an act of kindness, people. 371 00:13:59,639 --> 00:14:02,109 Not a challenge to spend more money in a day 372 00:14:02,175 --> 00:14:04,435 than most people make in a year. 373 00:14:04,511 --> 00:14:06,951 And you want my apology? 374 00:14:07,014 --> 00:14:09,054 The only thing I'm sorry about 375 00:14:09,116 --> 00:14:12,016 is that I gave my gift to the wrong people. 376 00:14:20,660 --> 00:14:23,300 I guess she told y'all. 377 00:14:29,536 --> 00:14:31,066 Do we smoke it? 378 00:14:31,138 --> 00:14:34,338 (chuckles) It's good luck bamboo. 379 00:14:34,407 --> 00:14:35,807 Oh, thank you. 380 00:14:35,875 --> 00:14:39,005 No. Thank you for saying "thank you" 381 00:14:39,079 --> 00:14:41,709 and for reaffirming my faith in humanity. 382 00:14:41,781 --> 00:14:45,321 You're not about to invite me to a bible study, are you? 383 00:14:45,385 --> 00:14:47,015 (laughs) No. 384 00:14:47,087 --> 00:14:49,587 I was going to invite you for drinks. 385 00:14:49,656 --> 00:14:51,256 Tonight? 386 00:14:51,324 --> 00:14:52,764 Well, actually, any night except tonight. 387 00:14:52,825 --> 00:14:55,795 It's the Monday night game I was telling you about. 388 00:14:55,862 --> 00:14:57,362 I've never been to a football game. 389 00:14:57,430 --> 00:14:58,930 Sounds like it could be fun. 390 00:14:58,999 --> 00:15:01,469 Hardly. I have to hang with the Saber wives. 391 00:15:01,534 --> 00:15:03,244 They're like crabs in a barrel. 392 00:15:03,303 --> 00:15:05,013 They just pull you down and snap at you 393 00:15:05,072 --> 00:15:07,342 with their little acrylic nails. 394 00:15:07,407 --> 00:15:08,537 Fake nails? 395 00:15:08,608 --> 00:15:09,738 Ew! 396 00:15:09,809 --> 00:15:10,909 Oh, you poor thing. 397 00:15:10,978 --> 00:15:12,248 Hey, I have an idea. 398 00:15:12,312 --> 00:15:15,022 Why don't I go to the game with you tonight? 399 00:15:15,082 --> 00:15:16,922 Then we can go for drinks afterwards. 400 00:15:16,984 --> 00:15:19,254 Sounds great. 401 00:15:19,319 --> 00:15:21,089 So, what are we making today? 402 00:15:21,154 --> 00:15:23,864 I don't know about everybody else, but, uh, 403 00:15:23,923 --> 00:15:25,393 I'm making cappuccino. 404 00:15:25,458 --> 00:15:27,258 (laughs) 405 00:15:42,609 --> 00:15:45,149 Kelly. 406 00:15:46,279 --> 00:15:48,279 Look, I was listening 407 00:15:48,348 --> 00:15:49,948 when you were yelling at me yesterday. 408 00:15:50,017 --> 00:15:51,047 I wasn't yelling. 409 00:15:51,118 --> 00:15:53,248 I'm kidding. You weren't yelling. 410 00:15:53,320 --> 00:15:55,560 You were nagging. I'm... 411 00:15:57,524 --> 00:15:59,394 Look, baby, I heard what you were saying, 412 00:15:59,459 --> 00:16:01,159 and I get it. I... 413 00:16:01,228 --> 00:16:02,458 Sometimes I forget the pressure 414 00:16:02,529 --> 00:16:06,829 that you're under being my wife, so... 415 00:16:06,899 --> 00:16:09,939 I'm sorry. 416 00:16:10,003 --> 00:16:12,343 Thank you. 417 00:16:12,405 --> 00:16:14,665 These aren't from the supermarket, right? 418 00:16:14,741 --> 00:16:15,811 Oh. 419 00:16:15,875 --> 00:16:18,375 Come on now, I'm not that bad. 420 00:16:18,445 --> 00:16:20,005 Costco is more than a supermarket. 421 00:16:20,080 --> 00:16:21,510 It's a lifestyle. 422 00:16:21,581 --> 00:16:23,351 Ow. 423 00:16:23,416 --> 00:16:27,286 I gave these out to the team today. 424 00:16:27,354 --> 00:16:28,694 I don't care what they think of me, 425 00:16:28,755 --> 00:16:32,455 but I don't want anybody thinking badly of my baby. 426 00:16:32,525 --> 00:16:35,255 "A donation has been made in your name 427 00:16:35,328 --> 00:16:38,128 to the victims of Hurricane Katrina." 428 00:16:42,802 --> 00:16:44,942 Nicely played, husband. 429 00:16:45,004 --> 00:16:46,414 Thank you, wife. 430 00:16:46,473 --> 00:16:47,913 Mmm. 431 00:16:47,974 --> 00:16:49,814 Oh. I love you. 432 00:16:49,876 --> 00:16:51,836 Oh, guess what time it is. 433 00:16:51,911 --> 00:16:52,911 What? 434 00:16:52,979 --> 00:16:54,679 Yeah, it's make-up sex time. 435 00:16:56,583 --> 00:16:58,553 See, nothing special down here. 436 00:16:58,618 --> 00:17:00,648 It's like a big old cement driveway. 437 00:17:00,720 --> 00:17:02,290 No, I think it's cool. 438 00:17:02,355 --> 00:17:04,315 Thanks for getting me a pass. 439 00:17:04,391 --> 00:17:06,461 Well, as soon as I tell Derwin how great he was, 440 00:17:06,526 --> 00:17:07,786 we can go get our drink on. 441 00:17:07,859 --> 00:17:10,099 -But he didn't play. -Yeah, he did. 442 00:17:10,163 --> 00:17:13,573 You just missed it when you were passing that guy his hot dog. 443 00:17:13,633 --> 00:17:16,073 Oh, my God. Was that the quarterback? 444 00:17:16,136 --> 00:17:18,066 No, there's the quarterback. 445 00:17:22,242 --> 00:17:23,842 -Oh, no. -What? 446 00:17:23,910 --> 00:17:26,780 Remember all that Sunbeam drama I was telling you about? 447 00:17:26,846 --> 00:17:27,976 -Mm-hmm. -Well, here comes 448 00:17:28,047 --> 00:17:30,017 the queen bee and the bougie bee. 449 00:17:30,083 --> 00:17:31,223 Don't worry, I got your back, 450 00:17:31,284 --> 00:17:32,654 but you're buying the first round. 451 00:17:32,719 --> 00:17:33,589 Deal. 452 00:17:33,653 --> 00:17:36,323 Hey, girl, when did you get here? 453 00:17:36,389 --> 00:17:37,589 I've been here the whole game. 454 00:17:37,657 --> 00:17:38,957 We didn't see you in the Skybox. 455 00:17:39,025 --> 00:17:41,525 Oh, I sat in the stands with my friend, Lisa. 456 00:17:41,594 --> 00:17:42,534 Hi. 457 00:17:43,630 --> 00:17:44,530 Nice nails. 458 00:17:44,597 --> 00:17:47,027 -Thank you. -Thank you. 459 00:17:47,100 --> 00:17:49,340 Why would you sit in the cheap seats 460 00:17:49,402 --> 00:17:50,802 when you could sit with us? 461 00:17:50,870 --> 00:17:53,170 I'm sorry. Did we not have an uncomfortable, 462 00:17:53,240 --> 00:17:55,540 bordering-on-hostile moment yesterday? 463 00:17:55,608 --> 00:17:56,638 Oh, Melanie, please. 464 00:17:56,709 --> 00:17:57,779 We won the game. 465 00:17:57,844 --> 00:17:58,854 All that's behind us now. 466 00:17:58,911 --> 00:18:01,311 Yeah. Girl, I'm so glad I didn't slap you. 467 00:18:01,381 --> 00:18:03,851 That would have been hard to come back from, huh? 468 00:18:03,916 --> 00:18:04,946 (both laughing) 469 00:18:05,017 --> 00:18:08,357 Well, it's nice you're over it, but I'm not. 470 00:18:08,421 --> 00:18:10,161 Baby, baby, we won! 471 00:18:10,223 --> 00:18:14,093 Oh, congratulations. 472 00:18:14,161 --> 00:18:15,801 Why haven't you changed? 473 00:18:15,862 --> 00:18:17,962 Oh, the fellas hid my clothes somewhere in the stadium, 474 00:18:18,030 --> 00:18:19,230 but it's cool, I'll find them. 475 00:18:19,299 --> 00:18:20,529 Whoo! We won! 476 00:18:20,600 --> 00:18:23,300 And it's all because of your good luck bamboo, baby. 477 00:18:23,370 --> 00:18:24,700 I love you. Ladies. 478 00:18:24,771 --> 00:18:25,941 Whoo! 479 00:18:26,005 --> 00:18:28,205 (laughing) 480 00:18:28,275 --> 00:18:29,375 There. See? 481 00:18:29,442 --> 00:18:31,442 Your man's happy, everybody's happy. 482 00:18:31,511 --> 00:18:34,111 Girl, let's go get some Appletinis and appetizers. 483 00:18:34,181 --> 00:18:35,251 Sorry. I have plans. 484 00:18:35,315 --> 00:18:37,615 Lisa and I are going out. 485 00:18:39,619 --> 00:18:42,259 Looks like Lisa found a way to kill some time. 486 00:18:42,322 --> 00:18:44,722 I guess the white women are back in rotation. 487 00:18:44,791 --> 00:18:45,931 Mm. 488 00:18:45,992 --> 00:18:48,062 Ready to go, Leese? 489 00:18:48,127 --> 00:18:51,197 Oh, your doctor friend here's gonna hang with me tonight. 490 00:18:51,264 --> 00:18:52,704 But we're going out. 491 00:18:52,765 --> 00:18:55,365 Ooh, yeah, that probably ain't going to happen. 492 00:18:55,435 --> 00:18:57,135 Lisa, what's going on, 493 00:18:57,204 --> 00:18:59,074 and why is Malik speaking for you? 494 00:18:59,138 --> 00:19:00,068 He's just playing. 495 00:19:00,139 --> 00:19:01,309 (laughs) 496 00:19:01,374 --> 00:19:03,144 So, we're good to go? 497 00:19:03,210 --> 00:19:05,650 No, he's just playing talking for me. 498 00:19:05,712 --> 00:19:07,852 I'm going to hang out with him tonight. 499 00:19:07,914 --> 00:19:09,854 You don't mind, do you? 500 00:19:09,916 --> 00:19:11,876 But we had plans. 501 00:19:11,951 --> 00:19:14,391 But he's a quarterback. 502 00:19:14,454 --> 00:19:17,294 I thought you didn't know anything about football. 503 00:19:17,357 --> 00:19:19,727 Everybody knows the quarterback. 504 00:19:19,792 --> 00:19:21,632 I'll see you in class tomorrow. 505 00:19:21,694 --> 00:19:22,804 Or not. 506 00:19:22,862 --> 00:19:24,802 (Lisa laughing) 507 00:19:32,071 --> 00:19:33,771 Come here, little girl. 508 00:19:33,840 --> 00:19:35,610 See? 509 00:19:35,675 --> 00:19:38,175 That's why you need to stick with us. 510 00:19:38,245 --> 00:19:41,305 We may be crazy and greedy... 511 00:19:41,381 --> 00:19:44,181 and excessive. 512 00:19:44,251 --> 00:19:46,121 Hell, we're everything you said we were. 513 00:19:46,185 --> 00:19:48,145 But we're also loyal. 514 00:19:48,221 --> 00:19:49,561 And we're sorry. 515 00:19:49,622 --> 00:19:52,692 And to prove it to you, we want to take you 516 00:19:52,759 --> 00:19:55,859 to the Bamboo Gardens for a drink. 517 00:19:55,928 --> 00:19:57,728 (laughing) 518 00:19:57,797 --> 00:19:59,167 I would love that. 519 00:19:59,232 --> 00:20:01,602 God, I feel so used. 520 00:20:01,668 --> 00:20:03,698 I can't believe Lisa did that. 521 00:20:03,770 --> 00:20:05,870 Oh, sweetie, now that you're in the game, 522 00:20:05,938 --> 00:20:08,238 people are gonna like you more for your connections 523 00:20:08,308 --> 00:20:09,938 than your personality. 524 00:20:10,009 --> 00:20:12,709 Hell, my own preacher said he was praying for two tickets 525 00:20:12,779 --> 00:20:14,349 to the playoff game in the collection plate 526 00:20:14,414 --> 00:20:15,924 looking dead at me. 527 00:20:15,982 --> 00:20:17,852 That's why I can't go to church anymore. 528 00:20:17,917 --> 00:20:19,817 Yeah, that's why. 529 00:20:19,867 --> 00:20:24,417 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.