All language subtitles for Sweet Teeth E16 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,240 I... I was just going to turn off the lights for you. 3 00:00:50,040 --> 00:00:50,910 He kissed me. 4 00:00:55,160 --> 00:00:56,670 He's probably drunk. 5 00:01:03,400 --> 00:01:04,519 His lips 6 00:01:09,360 --> 00:01:10,360 are a little soft. 7 00:01:11,320 --> 00:01:13,910 Just like my legs going weak. 8 00:01:27,100 --> 00:01:32,539 [Sweet Teeth] [Episode 16] 9 00:01:32,710 --> 00:01:34,630 It hurts. 10 00:01:35,990 --> 00:01:36,630 Go to bed. 11 00:01:36,800 --> 00:01:37,680 Stop playing video games. 12 00:01:41,240 --> 00:01:41,630 You... 13 00:01:43,430 --> 00:01:44,190 You're a bad boy. 14 00:01:46,710 --> 00:01:48,160 It's been so long since 15 00:01:48,160 --> 00:01:49,270 you played video games with me. 16 00:01:50,120 --> 00:01:51,430 Look at those noob girls, 17 00:01:51,430 --> 00:01:53,270 all of them have boyfriends as their guide. 18 00:01:53,520 --> 00:01:54,400 And me? 19 00:01:55,990 --> 00:01:56,600 I can only 20 00:01:56,600 --> 00:01:57,910 get beaten by their boyfriends. 21 00:02:02,550 --> 00:02:03,400 Then, tomorrow, 22 00:02:03,600 --> 00:02:04,630 I'll beat them up, OK? 23 00:02:04,800 --> 00:02:05,760 Go to bed earlier tonight. 24 00:02:06,070 --> 00:02:08,240 Just choose an assist for me. 25 00:02:08,240 --> 00:02:09,160 Win a game with me, 26 00:02:09,270 --> 00:02:10,190 and I'll go to bed immediately. 27 00:02:11,710 --> 00:02:12,990 You said so yourself. 28 00:02:14,630 --> 00:02:16,070 [What's with this assist?] 29 00:02:16,350 --> 00:02:17,680 [He's rushed to the opposite side to get killed again.] 30 00:02:18,070 --> 00:02:19,430 [Did the boss give you a drumstick?] 31 00:02:20,079 --> 00:02:21,710 He's scolding me again. 32 00:02:22,030 --> 00:02:23,550 Just quit if you don't wish to play. 33 00:02:23,800 --> 00:02:24,990 Don't scold girls. 34 00:02:25,150 --> 00:02:26,030 [I'll quit.] 35 00:02:26,400 --> 00:02:27,590 [Let's see how you'll guide a female on your own.] 36 00:02:29,520 --> 00:02:31,400 Don't, don't. 37 00:02:32,829 --> 00:02:34,920 I'm dying. 38 00:02:36,640 --> 00:02:37,750 We can't lose. 39 00:02:37,750 --> 00:02:38,550 I don't want to lose stars. 40 00:02:38,710 --> 00:02:39,710 I won't let it happen. 41 00:02:39,920 --> 00:02:40,590 Go, go! 42 00:02:40,590 --> 00:02:42,200 Kill, kill! 43 00:02:43,360 --> 00:02:45,240 One more health point left. Hurry! 44 00:02:47,680 --> 00:02:48,480 Give me five! 45 00:02:51,750 --> 00:02:52,590 We won the game. 46 00:02:53,590 --> 00:02:54,550 You can go to sleep now, right? 47 00:03:05,150 --> 00:03:05,990 You're so good. 48 00:03:13,480 --> 00:03:14,640 Not only you're good, 49 00:03:15,960 --> 00:03:17,079 you're also capable 50 00:03:21,150 --> 00:03:22,200 and cute. 51 00:03:26,270 --> 00:03:29,680 In this world, no one else 52 00:03:30,480 --> 00:03:31,550 treats me as good as you. 53 00:03:36,030 --> 00:03:38,200 But you're so much younger than me, 54 00:03:43,400 --> 00:03:44,870 and I still like you so. 55 00:03:48,590 --> 00:03:49,710 I really, 56 00:03:51,240 --> 00:03:52,680 really, 57 00:03:55,120 --> 00:03:55,829 like you very much. 58 00:04:00,960 --> 00:04:02,310 Are you serious, 59 00:04:04,310 --> 00:04:05,120 or are you drunk? 60 00:04:15,680 --> 00:04:17,079 If you'll also say this to me 61 00:04:18,399 --> 00:04:19,589 when you're sober, 62 00:04:22,360 --> 00:04:23,480 it'll be great. 63 00:04:37,840 --> 00:04:39,310 I don't want to take advantage of you. 64 00:04:41,430 --> 00:04:42,680 Tomorrow morning when you wake up, 65 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 you'll regret it. 66 00:04:55,480 --> 00:04:56,600 I won't regret. 67 00:05:16,430 --> 00:05:17,160 Ma Yi Yi, 68 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 why are you drinking on your own? 69 00:05:20,950 --> 00:05:21,720 Where's Zeng Li? 70 00:05:23,070 --> 00:05:24,600 She wrapped herself in a blanket 71 00:05:24,630 --> 00:05:25,630 after coming back to our room. 72 00:05:25,990 --> 00:05:28,360 That's probably what it means by yearning for love. 73 00:05:30,510 --> 00:05:31,430 After all, my sister 74 00:05:31,800 --> 00:05:33,190 has never dated anyone before this. 75 00:05:33,430 --> 00:05:34,120 Suddenly finding herself 76 00:05:34,120 --> 00:05:35,280 caught in between two men. 77 00:05:35,870 --> 00:05:37,600 It's understandable that she's feeling a bit restless. 78 00:05:40,750 --> 00:05:42,040 She's lacking in experience. 79 00:05:44,750 --> 00:05:45,990 She needs more training. 80 00:06:19,390 --> 00:06:20,280 Yu Yi, how are you feeling? 81 00:06:20,480 --> 00:06:21,550 Yu Yi! 82 00:06:21,600 --> 00:06:22,680 Tell me, where does it hurt? 83 00:06:22,720 --> 00:06:23,240 Yu Yi 84 00:06:23,310 --> 00:06:24,430 I don't dare to move you around. 85 00:06:25,950 --> 00:06:27,430 You scared me. 86 00:06:34,390 --> 00:06:35,190 Are you available now? 87 00:06:35,600 --> 00:06:36,280 I need to talk to you. 88 00:06:36,430 --> 00:06:37,480 I was going to talk to you. 89 00:06:39,280 --> 00:06:40,950 Easy. 90 00:06:41,040 --> 00:06:42,040 Are you kneading dough? 91 00:06:42,310 --> 00:06:43,280 You're injured so badly, 92 00:06:43,310 --> 00:06:44,159 yet you didn't even utter a word. 93 00:06:44,310 --> 00:06:45,040 Do you enjoy the feeling of 94 00:06:45,040 --> 00:06:46,480 shouldering the weight of the world so much? 95 00:06:46,950 --> 00:06:47,840 No. 96 00:06:48,720 --> 00:06:49,600 I didn't feel anything 97 00:06:49,600 --> 00:06:50,870 during the day. 98 00:06:51,360 --> 00:06:53,040 Just now, after I came back to the hotel. 99 00:06:53,190 --> 00:06:54,280 suddenly, 100 00:06:54,990 --> 00:06:55,800 I couldn't even bend my waist. 101 00:06:56,280 --> 00:06:57,510 And before I took a bath, 102 00:06:57,510 --> 00:06:58,950 I saw it was quite serious. 103 00:06:59,430 --> 00:07:00,630 There's only this safflower oil in my backpack, 104 00:07:00,720 --> 00:07:01,630 and I couldn't reach behind my back, 105 00:07:01,800 --> 00:07:02,720 so I could only come to you. 106 00:07:04,120 --> 00:07:04,950 Oh, right. 107 00:07:05,160 --> 00:07:06,070 Make sure you don't tell Zeng Li 108 00:07:06,070 --> 00:07:06,840 about this. 109 00:07:08,510 --> 00:07:09,870 Why? You're scared she'll worry about you? 110 00:07:09,950 --> 00:07:10,510 Of course. 111 00:07:10,680 --> 00:07:11,600 It's normal to have 112 00:07:11,600 --> 00:07:12,630 a little injury or two on an outing. 113 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 I don't want to make everyone else 114 00:07:13,920 --> 00:07:14,840 feel bad. 115 00:07:15,950 --> 00:07:16,600 Besides, 116 00:07:17,870 --> 00:07:19,040 after that time, 117 00:07:19,120 --> 00:07:20,800 I scared her with the falling-into-lake prank, 118 00:07:20,920 --> 00:07:21,840 she never went with me 119 00:07:21,840 --> 00:07:22,680 on a boating trip since. 120 00:07:24,240 --> 00:07:24,870 That's why, 121 00:07:25,040 --> 00:07:26,800 this time, I don't want her to 122 00:07:27,070 --> 00:07:28,750 get traumatized about me and skiing. 123 00:07:29,240 --> 00:07:29,990 A little towards here. 124 00:07:30,070 --> 00:07:30,920 That's right. 125 00:07:31,630 --> 00:07:32,480 If you knew, 126 00:07:32,870 --> 00:07:33,990 why did you tell that kind of joke? 127 00:07:34,159 --> 00:07:35,600 I like to joke with her. 128 00:07:36,310 --> 00:07:37,550 She's so cute. 129 00:07:37,600 --> 00:07:38,390 Did you know? 130 00:07:38,720 --> 00:07:40,310 She'll believe anything you say to her. 131 00:07:40,950 --> 00:07:42,120 It's quite problematic actually. 132 00:07:42,600 --> 00:07:43,920 She'll even cry if you scare her. 133 00:07:45,720 --> 00:07:46,480 Easy, easy. 134 00:07:46,630 --> 00:07:48,120 Easy, easy. 135 00:07:48,390 --> 00:07:48,950 That's right. 136 00:07:51,280 --> 00:07:52,310 Ask you something. 137 00:07:53,120 --> 00:07:54,040 Do you think 138 00:07:55,550 --> 00:07:56,680 Zeng Li likes me? 139 00:08:00,990 --> 00:08:01,510 I don't know. 140 00:08:04,480 --> 00:08:06,040 Tell me how you feel. 141 00:08:06,120 --> 00:08:06,840 For the past few days, 142 00:08:06,840 --> 00:08:07,720 how did you feel about it? 143 00:08:09,550 --> 00:08:10,310 I didn't feel anything. 144 00:08:13,990 --> 00:08:14,800 Have you finished applying? 145 00:08:15,240 --> 00:08:15,840 I'm almost done. 146 00:08:15,950 --> 00:08:17,160 Right, so be it. 147 00:08:18,070 --> 00:08:19,480 What I mean is, 148 00:08:20,070 --> 00:08:20,990 I can't tell. 149 00:08:21,680 --> 00:08:23,630 True. Why did I ask you? 150 00:08:24,510 --> 00:08:26,280 We're the same type of straightforward men. 151 00:08:27,680 --> 00:08:28,390 So, 152 00:08:29,680 --> 00:08:30,600 did you ask her about it? 153 00:08:31,870 --> 00:08:32,510 No. 154 00:08:36,429 --> 00:08:37,190 Before, when I saw her 155 00:08:37,190 --> 00:08:38,720 writing the novel, 156 00:08:39,120 --> 00:08:40,720 I was sure she likes me, 157 00:08:42,320 --> 00:08:43,320 because she remembers 158 00:08:43,320 --> 00:08:44,390 everything that happened between us 159 00:08:44,960 --> 00:08:46,240 by heart. 160 00:08:47,270 --> 00:08:48,480 Later, I heard 161 00:08:48,960 --> 00:08:50,240 she's never dated anyone else since, 162 00:08:51,200 --> 00:08:52,200 so I thought 163 00:08:52,910 --> 00:08:54,120 maybe she's waiting for me. 164 00:08:56,120 --> 00:08:57,630 But this time after I came back, 165 00:08:57,790 --> 00:08:59,240 when we spend time with each other face-to-face, 166 00:09:01,320 --> 00:09:02,720 I really didn't have the feeling, 167 00:09:03,030 --> 00:09:04,630 because the way she looked at me 168 00:09:04,790 --> 00:09:06,080 was like a friend. 169 00:09:07,320 --> 00:09:09,510 Just like someone she could trust, 170 00:09:10,150 --> 00:09:11,030 a youngest uncle 171 00:09:11,720 --> 00:09:13,030 who she could depend on. 172 00:09:18,120 --> 00:09:18,670 Here you go. 173 00:09:23,510 --> 00:09:24,560 What she's thinking, 174 00:09:25,120 --> 00:09:26,910 probably she herself 175 00:09:26,910 --> 00:09:27,720 will know. 176 00:09:27,960 --> 00:09:28,600 I know, 177 00:09:29,240 --> 00:09:30,440 that's why I'm in no rush 178 00:09:30,440 --> 00:09:31,270 to get an answer from her. 179 00:09:32,200 --> 00:09:33,200 After all, we were apart 180 00:09:33,200 --> 00:09:34,120 for so long. 181 00:09:34,440 --> 00:09:35,200 I think 182 00:09:35,840 --> 00:09:37,270 she should give it some serious thought. 183 00:09:38,030 --> 00:09:39,200 Who am I 184 00:09:40,150 --> 00:09:41,270 to her? 185 00:09:45,560 --> 00:09:47,150 [You should give her some time to think about it.] 186 00:09:48,030 --> 00:09:49,440 You were looking for me just now? 187 00:09:51,200 --> 00:09:51,790 It's fine now. 188 00:09:52,390 --> 00:09:53,030 I'll go to the infirmary 189 00:09:53,030 --> 00:09:54,080 to bring you some ointment. 190 00:09:54,270 --> 00:09:54,840 Wait here. 191 00:10:11,080 --> 00:10:12,200 Sure, let's have a match. 192 00:10:12,720 --> 00:10:13,320 Mr. Ai, 193 00:10:13,510 --> 00:10:14,480 he's so cocky. 194 00:10:14,510 --> 00:10:15,750 Let's teach him a lesson. 195 00:10:18,870 --> 00:10:19,670 Wu Ying, 196 00:10:19,960 --> 00:10:21,390 time for breakfast. 197 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 Get up. 198 00:10:25,270 --> 00:10:26,080 Give her a call. 199 00:10:27,030 --> 00:10:27,870 She's not answering. 200 00:10:36,600 --> 00:10:37,240 Did you hear her ringtone? 201 00:10:37,560 --> 00:10:38,440 Yes. 202 00:10:43,200 --> 00:10:44,670 Didn't you say you're going to eat breakfast? 203 00:10:44,790 --> 00:10:46,030 Why are you all standing here? 204 00:10:46,910 --> 00:10:48,270 We're here to wake Wu Ying, 205 00:10:48,320 --> 00:10:49,360 but we realized she will neither open the door 206 00:10:49,360 --> 00:10:50,320 nor is she answering her phone. 207 00:10:50,790 --> 00:10:51,870 She had so many drinks yesterday. 208 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 Did she get alcohol intoxication? 209 00:10:54,150 --> 00:10:55,120 Are you serious? 210 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 Will she be OK? 211 00:11:01,120 --> 00:11:01,750 In that case, 212 00:11:01,750 --> 00:11:02,960 I'll go and get the hotel staff. 213 00:11:03,080 --> 00:11:04,270 Sure. You do that. 214 00:11:05,600 --> 00:11:06,630 You're all here? 215 00:11:11,790 --> 00:11:12,390 Good morning, Mr. Ai. 216 00:11:13,390 --> 00:11:13,910 Good morning. 217 00:11:20,360 --> 00:11:21,390 [As long as I don't find it embarrassing,] 218 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 [he'll be the one who's embarrassed.] 219 00:11:23,960 --> 00:11:25,120 [She looks so calm.] 220 00:11:25,560 --> 00:11:26,750 Mr. Ai, where's Liu Yu Cheng? 221 00:11:27,240 --> 00:11:28,790 He didn't come back to our room last night. 222 00:11:29,750 --> 00:11:30,790 Could it be... 223 00:11:30,870 --> 00:11:31,790 Liu Yu Cheng's inside? 224 00:11:32,750 --> 00:11:33,630 Let me hear. 225 00:11:34,120 --> 00:11:35,030 Don't push. 226 00:11:35,480 --> 00:11:36,270 There's a sound. 227 00:11:41,870 --> 00:11:42,630 Good morning, everyone. 228 00:11:42,790 --> 00:11:43,240 Good morning. 229 00:11:48,240 --> 00:11:49,960 Is Liu Yu Cheng inside? 230 00:11:50,320 --> 00:11:50,840 Yes. 231 00:11:53,440 --> 00:11:53,840 So,... 232 00:11:53,840 --> 00:11:55,030 So, is everyone here? 233 00:11:55,150 --> 00:11:56,870 Can we go and eat breakfast now? 234 00:11:57,150 --> 00:11:58,150 He's still sleeping. 235 00:11:58,360 --> 00:11:59,080 We're not going. 236 00:11:59,080 --> 00:11:59,720 You guys go ahead. 237 00:12:07,320 --> 00:12:07,960 Let's go. 238 00:12:13,670 --> 00:12:14,440 As expected, 239 00:12:16,150 --> 00:12:18,510 cats that catch mice don’t meow. 240 00:12:21,030 --> 00:12:21,600 She's something. 241 00:12:50,390 --> 00:12:51,510 You eat so little. 242 00:12:52,600 --> 00:12:53,720 In this world, 243 00:12:53,790 --> 00:12:54,790 the least stylish thing to do 244 00:12:54,910 --> 00:12:56,480 is to post selfie on Moments 245 00:12:56,480 --> 00:12:57,480 with the hotel's location. 246 00:12:57,790 --> 00:12:58,790 Also, 247 00:12:59,080 --> 00:13:00,480 turning breakfast buffet 248 00:13:00,560 --> 00:13:02,120 into brunch buffet. 249 00:13:16,670 --> 00:13:17,790 It's so strange. 250 00:13:21,360 --> 00:13:22,510 What's so strange? 251 00:13:22,870 --> 00:13:24,390 Aren't you two a little too quiet? 252 00:13:24,390 --> 00:13:25,360 I remember in the past, 253 00:13:25,360 --> 00:13:26,120 when you two meet each other, 254 00:13:26,120 --> 00:13:27,270 you'll talk back to each other 255 00:13:27,270 --> 00:13:28,150 as a way of showing respect. 256 00:13:29,320 --> 00:13:30,600 Your older brother's tired today. 257 00:13:36,790 --> 00:13:37,600 Why did you bring food for me? 258 00:13:37,750 --> 00:13:38,910 Isn't... Isn't it your favourite? 259 00:13:38,990 --> 00:13:39,840 I just helped to take it. 260 00:13:40,120 --> 00:13:40,560 Where's mine? 261 00:13:42,560 --> 00:13:43,270 You can eat mine. 262 00:13:43,750 --> 00:13:44,960 You can have it as well. 263 00:13:45,080 --> 00:13:46,630 I thought you took your own food. 264 00:13:47,360 --> 00:13:47,790 Forget it. 265 00:13:47,910 --> 00:13:49,360 I don't want food that's handed out in contempt. 266 00:13:49,840 --> 00:13:50,510 Eat your food. 267 00:14:02,670 --> 00:14:04,150 Here, let me show you something good. 268 00:14:05,720 --> 00:14:06,750 A girl you met recently? 269 00:14:06,910 --> 00:14:08,320 How is it? Is she pretty? 270 00:14:09,910 --> 00:14:10,480 Why does it feel like 271 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 she resembles Ma Yi Yi? 272 00:14:13,080 --> 00:14:14,150 How so? 273 00:14:14,150 --> 00:14:15,240 They look completely different. 274 00:14:15,390 --> 00:14:16,670 Look, she obviously resembles her, 275 00:14:16,670 --> 00:14:17,790 especially her eyes. 276 00:14:17,870 --> 00:14:18,270 Oh, right. 277 00:14:18,270 --> 00:14:19,670 Your ex-girlfriend, Li Li, looked like this. 278 00:14:19,840 --> 00:14:20,990 The previous ex, 279 00:14:21,270 --> 00:14:22,870 and the one before that also looked like this. 280 00:14:22,870 --> 00:14:24,080 I realize the type of women you like 281 00:14:24,080 --> 00:14:24,910 all look the same. 282 00:14:25,670 --> 00:14:26,440 Go to hospital quickly 283 00:14:26,440 --> 00:14:27,240 to cure your prosopagnosia. 284 00:14:28,120 --> 00:14:29,200 Sure. Give me medical expenses. 285 00:14:31,240 --> 00:14:32,200 Ask the person who gave you the disease. 286 00:14:32,630 --> 00:14:33,360 What are you all talking about 287 00:14:33,600 --> 00:14:34,510 so happily? 288 00:14:42,480 --> 00:14:43,320 Why look at me? 289 00:14:45,150 --> 00:14:47,030 [Seems like last night,] 290 00:14:47,030 --> 00:14:48,440 [a lot of stuff happened.] 291 00:14:48,870 --> 00:14:49,720 [Today, everyone] 292 00:14:49,720 --> 00:14:50,510 [seems to be acting strangely.] 293 00:15:07,670 --> 00:15:08,270 What's wrong? 294 00:15:11,440 --> 00:15:12,440 About that... 295 00:15:13,480 --> 00:15:14,240 I... 296 00:15:14,240 --> 00:15:15,510 I booked spa session at 11 am. 297 00:15:17,480 --> 00:15:18,150 It's almost time. 298 00:15:18,150 --> 00:15:18,790 I'd better hurry. 299 00:15:20,990 --> 00:15:21,870 You're going for spa? 300 00:15:23,750 --> 00:15:24,480 What about me? 301 00:15:24,790 --> 00:15:25,390 If you want to go, 302 00:15:25,390 --> 00:15:25,990 you can join me. 303 00:15:31,120 --> 00:15:31,790 I'm not going. 304 00:15:31,990 --> 00:15:32,840 I'll stay in the hotel room. 305 00:15:33,150 --> 00:15:33,720 That's fine. 306 00:15:43,150 --> 00:15:43,790 Forget it. 307 00:15:43,870 --> 00:15:45,870 It must be boring if you go alone. 308 00:15:46,480 --> 00:15:47,240 I'll go with you. 309 00:15:47,630 --> 00:15:48,150 OK. 310 00:15:48,390 --> 00:15:49,240 Go and get changed. 311 00:15:53,560 --> 00:15:54,870 Please take off your shirt, 312 00:15:54,870 --> 00:15:55,510 and lie on the bed. 313 00:15:55,510 --> 00:15:56,510 We'll come back in a while. 314 00:15:56,630 --> 00:15:57,360 Sure, thank you. 315 00:16:10,030 --> 00:16:11,630 [Why is she so calm about it,] 316 00:16:12,840 --> 00:16:14,390 [as if nothing happened?] 317 00:16:20,240 --> 00:16:21,030 Aren't you going to take off your shirt? 318 00:16:21,320 --> 00:16:22,200 I'm not doing it. 319 00:16:22,440 --> 00:16:23,150 Why? 320 00:16:23,240 --> 00:16:24,240 I don't like taking off my clothes 321 00:16:24,240 --> 00:16:25,120 and being touched by someone else. 322 00:16:25,630 --> 00:16:26,390 I'll wait for you outside. 323 00:16:42,120 --> 00:16:42,720 You're thirsty? 324 00:16:44,840 --> 00:16:45,510 Deng Hao Ran, 325 00:16:45,720 --> 00:16:46,910 can you act more naturally? 326 00:16:47,560 --> 00:16:48,870 But I'm doing exactly that. 327 00:16:49,080 --> 00:16:49,910 I... 328 00:16:52,240 --> 00:16:53,510 If you don't know what to say, 329 00:16:53,510 --> 00:16:54,240 just don't speak. 330 00:16:54,480 --> 00:16:55,270 Don't look for things to say. 331 00:16:58,630 --> 00:16:59,120 In that case... 332 00:17:05,790 --> 00:17:07,119 What do you want to say? Just say it. 333 00:17:09,630 --> 00:17:10,480 About what happened yesterday... 334 00:17:10,480 --> 00:17:11,150 Yes... Yesterday... 335 00:17:12,270 --> 00:17:12,960 Yesterday, 336 00:17:12,960 --> 00:17:14,390 both of us were impulsive. 337 00:17:15,230 --> 00:17:16,119 None of us should take it seriously. 338 00:17:18,599 --> 00:17:19,430 This matter 339 00:17:19,800 --> 00:17:20,630 is mainly my fault. 340 00:17:21,430 --> 00:17:23,000 I'm unreliable. 341 00:17:23,760 --> 00:17:24,630 I get ahead of myself easily. 342 00:17:30,360 --> 00:17:31,150 Of course it's your fault. 343 00:17:31,430 --> 00:17:32,800 Luckily I'm broad-minded. 344 00:17:32,950 --> 00:17:33,390 I'll just treat it as 345 00:17:33,470 --> 00:17:34,600 being kissed by a pig. 346 00:17:35,040 --> 00:17:36,040 Who are you scolding a pig? 347 00:17:36,150 --> 00:17:37,150 Whoever answering me. 348 00:17:37,560 --> 00:17:38,320 Right back at you. 349 00:17:38,600 --> 00:17:39,430 You're so childish. 350 00:17:44,670 --> 00:17:46,430 [Many things are just a thought during the moment.] 351 00:17:47,600 --> 00:17:48,670 [Suddenly, you like someone,] 352 00:17:49,390 --> 00:17:50,800 [and suddenly you think of letting go.] 353 00:17:52,040 --> 00:17:53,000 [Certain people, after turn around and walk away,] 354 00:17:53,000 --> 00:17:54,390 [you'll never meet each other again.] 355 00:17:55,360 --> 00:17:56,360 [But others,] 356 00:17:57,280 --> 00:17:58,430 [if you can't be lovers,] 357 00:17:59,190 --> 00:18:00,320 [and are no longer friends,] 358 00:18:01,280 --> 00:18:03,040 [I'd rather remain on the same spot.] 359 00:18:03,710 --> 00:18:05,000 [None of us should take the first step forward.] 360 00:18:14,120 --> 00:18:14,710 Please wait a moment. 361 00:18:14,710 --> 00:18:15,600 I'll bring your shoes over. 362 00:18:15,840 --> 00:18:16,560 OK. Thank you. 363 00:18:21,040 --> 00:18:21,600 Are you hungry? 364 00:18:21,630 --> 00:18:22,360 Shall we go and eat some food? 365 00:18:25,600 --> 00:18:26,390 I have a question. 366 00:18:27,520 --> 00:18:28,600 You have to answer me honestly. 367 00:18:31,800 --> 00:18:33,040 Do you like me 368 00:18:34,560 --> 00:18:35,280 or not? 369 00:18:36,080 --> 00:18:36,710 Yes. 370 00:18:38,230 --> 00:18:39,320 Which kind of like? 371 00:18:39,670 --> 00:18:40,840 It feels like novelty. 372 00:18:42,120 --> 00:18:43,430 Who do you take me for? 373 00:18:43,630 --> 00:18:44,800 I'll like any man that I came across? 374 00:18:45,560 --> 00:18:46,840 So, what am I to you? 375 00:18:47,000 --> 00:18:48,190 Boyfriend. 376 00:18:52,870 --> 00:18:53,430 What? 377 00:18:53,870 --> 00:18:56,230 Boyfriend. 378 00:18:57,430 --> 00:18:57,840 Boy... 379 00:18:58,430 --> 00:18:59,710 So, I'm your boyfriend now? 380 00:19:00,560 --> 00:19:01,040 What are you doing? 381 00:19:01,630 --> 00:19:02,360 Are you thinking to do indecent stuff? 382 00:19:02,390 --> 00:19:03,040 No. 383 00:19:03,230 --> 00:19:03,560 What are you doing? 384 00:19:08,320 --> 00:19:09,000 Put me... 385 00:19:11,430 --> 00:19:11,950 Sorry. 386 00:19:11,950 --> 00:19:13,080 I'll leave your shoes here. 387 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 OK, thank you. 388 00:19:19,320 --> 00:19:20,000 Wu Ying, 389 00:19:20,630 --> 00:19:22,040 it feels so unreal. 390 00:19:22,760 --> 00:19:23,670 You won't go back on your words, right? 391 00:19:24,080 --> 00:19:25,520 It's possible. 392 00:19:26,470 --> 00:19:27,390 You can't. 393 00:19:28,000 --> 00:19:28,670 You can't go back on your words, 394 00:19:29,600 --> 00:19:30,390 nor do I accept bad rating, 395 00:19:30,560 --> 00:19:31,360 much less return the goods. 396 00:19:31,870 --> 00:19:32,560 What kind of forced business transaction is this? 397 00:19:35,800 --> 00:19:37,230 I'd also like to ask, 398 00:19:37,320 --> 00:19:38,600 how many girlfriends you've had before me? 399 00:19:41,320 --> 00:19:42,950 You should be my first, 400 00:19:42,950 --> 00:19:43,470 second, third, 401 00:19:44,000 --> 00:19:44,910 fourth, fifth, sixth, seventh... 402 00:19:45,670 --> 00:19:46,230 Go away. 403 00:19:46,560 --> 00:19:47,150 Deng Hao Ran, 404 00:19:47,190 --> 00:19:48,320 arrange each of the luggages nicely. 405 00:19:48,360 --> 00:19:49,520 I'm watching you all. 406 00:19:49,910 --> 00:19:51,040 Why aren't you helping with the luggage? 407 00:19:51,150 --> 00:19:51,670 I... This... 408 00:19:51,670 --> 00:19:52,000 Thank you. 409 00:19:52,080 --> 00:19:52,670 I'm watching you. 410 00:19:53,670 --> 00:19:54,390 Do you have all your belongings? 411 00:19:54,520 --> 00:19:55,190 Yes. 412 00:20:10,430 --> 00:20:12,320 I have something to tell you all. 413 00:20:12,600 --> 00:20:13,280 This 414 00:20:13,760 --> 00:20:14,600 is my girlfriend. 415 00:20:16,800 --> 00:20:17,360 What noise is that? 416 00:20:17,840 --> 00:20:18,360 What's this? 417 00:20:18,390 --> 00:20:18,760 What? 418 00:20:19,190 --> 00:20:20,000 Am I hearing things? 419 00:20:20,520 --> 00:20:22,150 My ears aren't working properly since I'm getting old. 420 00:20:25,520 --> 00:20:26,760 Liu Yu Cheng and Wu Ying 421 00:20:27,120 --> 00:20:27,710 aren't here. 422 00:20:28,150 --> 00:20:29,190 I'm also... I'm also leaving. 423 00:20:29,360 --> 00:20:30,230 All I hear is people talking, 424 00:20:30,280 --> 00:20:30,910 and dog's barking. 425 00:20:32,600 --> 00:20:33,600 She's just jealous. 426 00:20:34,630 --> 00:20:35,760 Can you let go of my hand now? 427 00:20:35,760 --> 00:20:36,600 We've been holding hands for an hour. 428 00:20:36,600 --> 00:20:37,190 No. 429 00:20:38,470 --> 00:20:39,190 Let's go. 430 00:20:40,230 --> 00:20:40,600 Thank you. 431 00:20:40,710 --> 00:20:41,230 Thank you. 432 00:20:43,670 --> 00:20:44,150 Move further in. 433 00:20:44,470 --> 00:20:45,870 You already have a seat. Is it not enough? 434 00:20:46,840 --> 00:20:47,360 You're too fat. 435 00:20:47,600 --> 00:20:48,840 You... You're so fat. Come on. 436 00:20:49,150 --> 00:20:49,710 Move. 437 00:20:51,080 --> 00:20:53,160 No. 438 00:20:55,950 --> 00:20:56,630 I'll sit at the back, 439 00:20:56,910 --> 00:20:58,120 since I'm more petite than you. 440 00:21:01,600 --> 00:21:02,150 I'm jumping. I'm jumping. 441 00:21:02,150 --> 00:21:02,870 I'll leave the ambush to you. 442 00:21:03,390 --> 00:21:03,840 I don't want to. 443 00:21:04,080 --> 00:21:04,950 Ambush. Ambush. 444 00:21:05,320 --> 00:21:05,670 I'm on it. 445 00:21:05,670 --> 00:21:06,520 Stop battling. 446 00:21:07,120 --> 00:21:08,280 Stop battling. You... You're going to... 447 00:21:08,280 --> 00:21:09,520 Hurry, someone's coming. 448 00:21:19,040 --> 00:21:20,800 Did you have a good sleep last night? 449 00:21:23,630 --> 00:21:24,430 It was OK. 450 00:21:24,910 --> 00:21:25,520 What about you? 451 00:21:27,320 --> 00:21:29,040 I had a good sleep too. 452 00:21:30,760 --> 00:21:31,390 Mr. Ai, 453 00:21:31,560 --> 00:21:33,560 why don't we play Idiom Solitaire? 454 00:21:35,320 --> 00:21:35,950 Sure. 455 00:21:36,320 --> 00:21:37,390 I'll start. 456 00:21:38,910 --> 00:21:39,760 "Eight Immortals Crossing the Sea." 457 00:21:41,950 --> 00:21:43,230 "Boundless Oceans, Vast Skies." 458 00:21:44,000 --> 00:21:45,360 "Superficial." 459 00:21:45,600 --> 00:21:47,120 "Hypocrisy." 460 00:21:47,470 --> 00:21:48,320 "Wholeheartedly." 461 00:21:48,710 --> 00:21:49,760 "What's your intention?" 462 00:21:50,120 --> 00:21:51,190 "Do whatever you want." 463 00:21:51,600 --> 00:21:52,520 "Do whatever you want." 464 00:21:53,470 --> 00:21:54,840 You... You're playing dirty. 465 00:21:55,080 --> 00:21:55,800 I'll do the same too. 466 00:21:56,190 --> 00:21:56,760 "Do whatever you want." 467 00:21:56,950 --> 00:21:57,670 "Do whatever you want." 468 00:21:57,840 --> 00:21:58,430 "Do whatever you want." 469 00:21:58,560 --> 00:21:59,800 "Do whatever you want." 470 00:22:00,670 --> 00:22:01,670 "Your head." 471 00:22:02,760 --> 00:22:03,470 "Top-heavy." 472 00:22:05,560 --> 00:22:06,280 "Hands-on." 473 00:22:08,230 --> 00:22:09,280 "Do whatever you want." 474 00:22:11,560 --> 00:22:12,040 Deng Hao Ran, 475 00:22:12,040 --> 00:22:13,670 must you play this kind of prank on me? 476 00:22:12,460 --> 00:22:14,700 [Face and body slimming] 477 00:22:14,080 --> 00:22:15,870 Help! 478 00:22:16,120 --> 00:22:17,710 I no longer look beautiful. 479 00:22:19,360 --> 00:22:19,910 Show it to them. 480 00:22:19,950 --> 00:22:20,600 Show it to them. 481 00:22:20,670 --> 00:22:22,150 Is this even human face? 482 00:22:27,190 --> 00:22:28,230 Look at my yellow duckling t-shirt. 483 00:22:28,230 --> 00:22:28,950 Isn't it cute? 484 00:22:30,430 --> 00:22:31,120 It is, 485 00:22:31,120 --> 00:22:32,360 but it makes you such an easy target. 486 00:22:36,000 --> 00:22:36,630 It's fine though. 487 00:22:36,840 --> 00:22:38,280 You're in charge of attracting firepower. 488 00:22:38,520 --> 00:22:39,280 I'll lay in ambush on the side. 489 00:22:39,470 --> 00:22:40,280 I'll snipe if someone comes over. 490 00:22:40,520 --> 00:22:41,000 OK. 491 00:22:41,710 --> 00:22:42,320 Give me five. 492 00:22:45,630 --> 00:22:46,360 Let's begin. 493 00:22:53,190 --> 00:22:53,910 [Each of us,] 494 00:22:53,910 --> 00:22:55,150 [starting from strangers,] 495 00:22:56,040 --> 00:22:57,280 [over small little things,] 496 00:22:58,320 --> 00:22:59,360 [because we're who we are,] 497 00:23:00,080 --> 00:23:00,630 [we became] 498 00:23:00,630 --> 00:23:02,230 [friends who have so much in common.] 499 00:23:03,430 --> 00:23:04,840 [We're people who, when we're together,] 500 00:23:04,840 --> 00:23:05,800 [we don't have to say a word] 501 00:23:06,080 --> 00:23:07,320 [and yet it won't be awkward between us.] 502 00:23:13,120 --> 00:23:13,430 [We'll] 503 00:23:13,430 --> 00:23:15,190 [safeguard the childish side of each other,] 504 00:23:15,280 --> 00:23:17,190 [who can reduce each other's sadness by half,] 505 00:23:17,360 --> 00:23:18,520 [and increase happiness by many times.] 506 00:23:24,150 --> 00:23:25,800 [We'll care for each other,] 507 00:23:25,800 --> 00:23:26,710 [and cautiously] 508 00:23:26,710 --> 00:23:28,280 [refrain from causing each other burden.] 509 00:23:47,360 --> 00:23:48,230 [We'd often] 510 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 [play pranks on one another,] 511 00:23:49,950 --> 00:23:51,150 [and also give each other] 512 00:23:51,150 --> 00:23:52,150 [hugs when the other person is upset.] 513 00:24:03,560 --> 00:24:04,120 [Someone once said,] 514 00:24:04,120 --> 00:24:05,760 [whether the world likes you or not,] 515 00:24:06,080 --> 00:24:07,390 [depends if your friends] 516 00:24:07,390 --> 00:24:08,320 [like you or not.] 517 00:24:08,910 --> 00:24:09,760 [If they do,] 518 00:24:10,040 --> 00:24:11,870 [that means the world like you.] 519 00:24:14,140 --> 00:24:16,420 ♫ Sunset awakens the sea ♫ 520 00:24:18,300 --> 00:24:20,940 ♫ I walk into your ocean-like eyes ♫ 521 00:24:22,020 --> 00:24:25,300 ♫ You are watching as the waves retreat ♫ 522 00:24:26,180 --> 00:24:29,140 ♫ I know you're waiting for me to call your name ♫ 523 00:24:27,120 --> 00:24:28,430 [You all made me realize] 524 00:24:28,710 --> 00:24:29,670 [good friends] 525 00:24:30,360 --> 00:24:32,040 [means being together.] 526 00:24:37,280 --> 00:24:38,470 [Shortly after bidding farewell] 527 00:24:38,520 --> 00:24:39,630 [to my friends at the ski resort,] 528 00:24:40,080 --> 00:24:41,430 [Lunar New Year arrived.] 529 00:24:40,580 --> 00:24:43,140 [Good luck and prosperity] 530 00:24:42,600 --> 00:24:43,840 [Me, Mother, and Yu Yi] 531 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 [went back to our hometown] 532 00:24:44,910 --> 00:24:46,870 [to visit grandfather and other relatives.] 533 00:24:45,420 --> 00:24:47,660 [Always safe, smooth sailing year] 534 00:24:57,040 --> 00:24:57,520 You 535 00:24:57,600 --> 00:24:58,870 should just let your aunt nag for a while. 536 00:24:59,120 --> 00:24:59,800 Just listen, 537 00:25:00,080 --> 00:25:00,670 and don't talk back. 538 00:25:00,840 --> 00:25:02,230 And it's settled. 539 00:25:02,630 --> 00:25:03,840 After what happened that time, 540 00:25:04,040 --> 00:25:05,470 she didn't talk to me for two months. 541 00:25:06,000 --> 00:25:06,910 You also know 542 00:25:06,910 --> 00:25:08,000 how your aunt is like. 543 00:25:08,280 --> 00:25:08,870 Go quickly. 544 00:25:09,280 --> 00:25:09,870 Go. Go ahead. 545 00:25:09,500 --> 00:25:15,620 [Love side] 546 00:25:10,360 --> 00:25:10,910 Go ahead. 547 00:25:32,670 --> 00:25:33,360 Mother, 548 00:25:35,430 --> 00:25:36,910 about what happened that time, 549 00:25:37,280 --> 00:25:38,000 it's my fault. 550 00:25:38,280 --> 00:25:39,150 So, does that mean after some time, 551 00:25:39,150 --> 00:25:39,950 you're going to get another divorce? 552 00:25:40,150 --> 00:25:41,390 What kind of child curse their parents this way? 553 00:25:41,600 --> 00:25:42,630 I have a mother 554 00:25:42,840 --> 00:25:43,630 and three fathers. 555 00:25:44,280 --> 00:25:45,190 Which one do you mean? 556 00:25:45,190 --> 00:25:46,150 For the past decade or so, 557 00:25:46,430 --> 00:25:47,320 I never saw you 558 00:25:47,320 --> 00:25:48,600 as a burden. 559 00:25:48,630 --> 00:25:50,520 Now, you're saying this to me? 560 00:25:52,910 --> 00:25:53,760 Mother. 561 00:25:54,360 --> 00:25:55,080 Mother, 562 00:25:55,910 --> 00:25:58,470 today, I'm going to formally apologize to you. 563 00:25:59,840 --> 00:26:00,360 I'm sorry. 564 00:26:05,950 --> 00:26:06,670 You must be hungry. 565 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 Come and eat some food. 566 00:26:15,000 --> 00:26:15,710 Zeng Li, 567 00:26:17,230 --> 00:26:17,910 I know that, 568 00:26:18,950 --> 00:26:21,320 towards how I remarry after getting a divorce, 569 00:26:21,670 --> 00:26:22,390 only to divorce 570 00:26:23,280 --> 00:26:23,950 and remarry again, 571 00:26:25,190 --> 00:26:26,520 you've always held a grudge. 572 00:26:27,360 --> 00:26:28,190 Especially 573 00:26:28,600 --> 00:26:30,190 divorcing your Uncle Deng. 574 00:26:33,000 --> 00:26:34,360 He's very good to you, 575 00:26:35,710 --> 00:26:37,430 and it also took you a lot of time 576 00:26:37,630 --> 00:26:38,950 before blending in with this family. 577 00:26:40,670 --> 00:26:41,360 I admit, 578 00:26:42,320 --> 00:26:43,520 before this, 579 00:26:44,000 --> 00:26:45,320 I did have this idea. 580 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 But I think 581 00:26:49,040 --> 00:26:49,600 it's actually very selfish. 582 00:26:52,230 --> 00:26:54,230 Each person only gets to live their life once. 583 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 We only have one lifetime. 584 00:26:56,360 --> 00:26:57,190 You're able to 585 00:26:57,190 --> 00:26:58,600 live your life by following your heart, 586 00:26:59,230 --> 00:27:00,320 in fact, I should support your decision. 587 00:27:08,280 --> 00:27:08,760 Mother, 588 00:27:10,560 --> 00:27:13,600 do you think Uncle Peng 589 00:27:14,040 --> 00:27:15,120 is your destination? 590 00:27:18,470 --> 00:27:19,600 I think he is. 591 00:27:20,870 --> 00:27:22,120 I also hope that he is. 592 00:27:27,800 --> 00:27:28,520 So, Zeng Li, 593 00:27:28,950 --> 00:27:30,150 what about your destination? 594 00:27:34,190 --> 00:27:34,630 Brother. 595 00:27:35,520 --> 00:27:36,630 Quickly. Come on, they're here. 596 00:27:36,950 --> 00:27:37,870 They're here. 597 00:27:39,040 --> 00:27:39,710 De Fang, 598 00:27:40,360 --> 00:27:41,430 Xiao Li, 599 00:27:41,870 --> 00:27:42,670 Xiao Yi, 600 00:27:43,670 --> 00:27:45,390 -you're all here. -Yes. 601 00:27:45,950 --> 00:27:46,470 Your uncle 602 00:27:46,670 --> 00:27:48,120 was pacing back and forth inside the house. 603 00:27:48,390 --> 00:27:49,670 When he heard you've arrived, 604 00:27:49,670 --> 00:27:50,760 he quickly ran outside. 605 00:27:51,950 --> 00:27:52,950 Go inside the house quickly and take a seat. 606 00:27:53,000 --> 00:27:53,630 -Come on. -OK. 607 00:27:53,670 --> 00:27:54,870 -Come on. -Let's go. 608 00:27:55,190 --> 00:27:56,150 You've gotten better. 609 00:27:56,200 --> 00:27:56,890 -Let's go in and take some rest. -You have everyone's seniority 610 00:27:57,120 --> 00:27:57,950 -in the family memorized. -OK. 611 00:27:57,950 --> 00:27:58,630 Of course. 612 00:27:58,910 --> 00:28:00,280 I did my homework this time. 613 00:28:00,600 --> 00:28:01,080 Let's go. 614 00:28:01,320 --> 00:28:01,800 Come on. 615 00:28:01,800 --> 00:28:02,840 Cheers. Cheers. 616 00:28:03,190 --> 00:28:04,040 Happy New Year. 617 00:28:05,150 --> 00:28:05,800 Happy New Year. 618 00:28:05,800 --> 00:28:06,560 Back then, Xiao Li 619 00:28:06,560 --> 00:28:07,230 was still a teenager. 620 00:28:07,230 --> 00:28:08,230 Her personality 621 00:28:08,230 --> 00:28:08,910 wasn't as outgoing. 622 00:28:09,280 --> 00:28:10,040 She was always so quiet. 623 00:28:10,560 --> 00:28:11,280 When we 624 00:28:11,280 --> 00:28:12,190 have reunion dinner, 625 00:28:12,280 --> 00:28:13,390 she won't say a word. 626 00:28:13,710 --> 00:28:14,470 If we ask her to address the seniors, 627 00:28:14,670 --> 00:28:16,120 she couldn't recognize anyone. 628 00:28:16,320 --> 00:28:16,950 She was so anxious, she almost cried. 629 00:28:16,950 --> 00:28:17,910 Sorry, Third Cousin. 630 00:28:18,390 --> 00:28:20,470 I was indeed still young at that time. 631 00:28:21,360 --> 00:28:22,040 It's fine. It's fine. 632 00:28:22,390 --> 00:28:23,080 I still remember, 633 00:28:23,230 --> 00:28:24,430 your youngest uncle's too impressive. 634 00:28:24,630 --> 00:28:25,430 He stood up 635 00:28:25,630 --> 00:28:26,320 and told you to call him 636 00:28:26,320 --> 00:28:27,040 "youngest uncle", 637 00:28:27,080 --> 00:28:28,360 he gave you a red packet. 638 00:28:28,630 --> 00:28:29,520 He even said to us, 639 00:28:29,670 --> 00:28:30,120 it's Lunar New Year. 640 00:28:30,120 --> 00:28:31,230 Xiao Li shouldn't do this for nothing. 641 00:28:31,600 --> 00:28:32,520 If she did it, she'll be given a red packet. 642 00:28:33,560 --> 00:28:34,800 That red packet was at least this thick, 643 00:28:34,800 --> 00:28:35,360 you know? 644 00:28:36,120 --> 00:28:36,520 Really? 645 00:28:36,520 --> 00:28:37,120 The red packet had so much money inside? 646 00:28:37,120 --> 00:28:38,630 That was when I received scholarship 647 00:28:38,630 --> 00:28:39,320 and I didn't know how to spend it. 648 00:28:39,430 --> 00:28:40,280 So, I could only bring it here 649 00:28:40,360 --> 00:28:41,560 and give everyone a red packet. 650 00:28:41,800 --> 00:28:42,360 Give everyone? 651 00:28:42,470 --> 00:28:43,150 But I only saw 652 00:28:43,190 --> 00:28:44,040 you giving to Xiao Li alone. 653 00:28:44,040 --> 00:28:44,670 Come and get your red packet. 654 00:28:44,910 --> 00:28:45,710 Xiao Li, 655 00:28:45,870 --> 00:28:47,150 quick, greet your youngest uncle. 656 00:28:47,560 --> 00:28:48,670 He has all the red packets ready. 657 00:28:49,670 --> 00:28:50,230 Come on. 658 00:28:50,870 --> 00:28:51,560 Come on. 659 00:28:52,190 --> 00:28:53,150 The dumplings are here. 660 00:28:53,470 --> 00:28:54,150 In future, 661 00:28:54,320 --> 00:28:55,560 Xiao Li won't call 662 00:28:55,560 --> 00:28:57,470 our Xiao Yi "Youngest Uncle". 663 00:28:58,950 --> 00:28:59,520 Few years back, 664 00:28:59,630 --> 00:29:00,910 when we told Yu Yi to come back to China, 665 00:29:00,910 --> 00:29:02,470 he won't even listen to us. 666 00:29:02,630 --> 00:29:03,870 But some time ago, 667 00:29:04,150 --> 00:29:05,120 he saw you 668 00:29:05,120 --> 00:29:06,080 writing an online novel, 669 00:29:06,280 --> 00:29:07,560 and he just decided to come back. 670 00:29:09,470 --> 00:29:10,000 Mother. 671 00:29:11,230 --> 00:29:11,910 OK, OK. 672 00:29:12,080 --> 00:29:12,950 Eat more, all of you. 673 00:29:13,000 --> 00:29:13,840 There're some more in the kitchen. 674 00:29:13,840 --> 00:29:14,560 Sure. 675 00:29:14,560 --> 00:29:15,280 Sure, no problem. 676 00:29:15,360 --> 00:29:15,950 Come on. 677 00:29:16,000 --> 00:29:18,120 -Give these dumplings a try. Come on. -Alright. 678 00:29:22,340 --> 00:29:25,660 [Random amount RMB2,000, wishing my family great health and happiness] 679 00:29:27,560 --> 00:29:28,120 Yu Yi, 680 00:29:28,360 --> 00:29:28,950 you're something. 681 00:29:29,120 --> 00:29:30,040 You're giving out red packets with such attractive sums. 682 00:29:30,120 --> 00:29:30,670 Snatch the red packet quickly! 683 00:29:30,710 --> 00:29:31,470 Snatch the red packet! 684 00:29:31,470 --> 00:29:32,280 Wait. Give me a minute. 685 00:29:35,280 --> 00:29:35,710 This is to pay for 686 00:29:35,710 --> 00:29:36,560 what I owe you all before. 687 00:29:36,600 --> 00:29:37,430 Next time, 688 00:29:37,800 --> 00:29:39,120 don't make fun of me and Zeng Li. 689 00:29:39,560 --> 00:29:40,280 Don't worry. 690 00:29:40,600 --> 00:29:41,430 Come on, cheers. 691 00:29:41,560 --> 00:29:43,190 Come on, cheers. 692 00:29:44,000 --> 00:29:44,840 Happy New Year. 693 00:29:47,630 --> 00:29:48,760 Happy New Year. 694 00:29:49,040 --> 00:29:50,280 Mother, Happy New Year. 695 00:29:50,390 --> 00:29:51,150 Happy New Year. 696 00:29:51,190 --> 00:29:52,000 Happy New Year. 697 00:29:53,630 --> 00:29:54,910 Happy New Year. 698 00:29:54,910 --> 00:29:56,150 Happy New Year. 699 00:29:56,470 --> 00:29:56,950 Mother, 700 00:29:57,280 --> 00:29:58,280 seriously. 701 00:29:58,430 --> 00:29:59,230 Today, in front of everyone else, 702 00:29:59,230 --> 00:29:59,600 why did you mention 703 00:29:59,600 --> 00:30:00,360 what happened during my childhood? 704 00:30:00,950 --> 00:30:01,870 It's nothing. 705 00:30:02,390 --> 00:30:03,390 I haven't asked you yet. 706 00:30:03,710 --> 00:30:04,840 How are things going between you two? 707 00:30:05,840 --> 00:30:07,040 As a teacher yourself, 708 00:30:07,040 --> 00:30:08,080 why are you so gossipy? 709 00:30:09,190 --> 00:30:10,230 You're my son. 710 00:30:10,230 --> 00:30:11,280 Can't I even ask you about it? 711 00:30:11,470 --> 00:30:13,520 To be honest, about you two dating each other, 712 00:30:13,710 --> 00:30:14,710 from the beginning, 713 00:30:14,910 --> 00:30:16,760 I didn't quite agree with it. 714 00:30:17,630 --> 00:30:19,320 Although you're distant relatives 715 00:30:19,430 --> 00:30:20,840 who are outside of three generations, 716 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 but if rumours spread, 717 00:30:22,230 --> 00:30:23,430 it still doesn't sound so nice. 718 00:30:24,150 --> 00:30:24,950 Look at you. 719 00:30:25,150 --> 00:30:27,080 Because of her, you gave up high salaries, green card, 720 00:30:27,190 --> 00:30:28,280 and so on. 721 00:30:28,670 --> 00:30:30,190 I really don't know what to do with you. 722 00:30:30,280 --> 00:30:31,000 Mother, 723 00:30:31,040 --> 00:30:32,000 The reason I came back this time 724 00:30:32,040 --> 00:30:33,470 is mostly to look after you and father, 725 00:30:33,470 --> 00:30:34,080 right? 726 00:30:34,120 --> 00:30:34,800 Quit it. 727 00:30:35,190 --> 00:30:36,000 Don't use me and your father 728 00:30:36,000 --> 00:30:37,080 as an excuse. 729 00:30:38,190 --> 00:30:39,000 This time, 730 00:30:39,040 --> 00:30:40,800 if you don't bring me back my daughter-in-law, 731 00:30:40,910 --> 00:30:42,560 I won't thank you for it. 732 00:30:47,150 --> 00:30:48,670 [He gave up the green card to come back to China?] 733 00:30:49,390 --> 00:30:50,840 [Is it really because] 734 00:30:50,910 --> 00:30:51,910 [he saw the novel I wrote,] 735 00:30:51,950 --> 00:30:52,630 [that's why he came back from abroad?] 736 00:30:54,920 --> 00:30:56,320 -I'm here! -Run slowly. 737 00:31:00,760 --> 00:31:01,870 I was looking forward to setting fireworks on Lunar New Year. 738 00:31:02,280 --> 00:31:03,040 Youngest Uncle. 739 00:31:06,870 --> 00:31:07,560 Not bad. 740 00:31:07,760 --> 00:31:09,390 In the past, you liked to set off fireworks, 741 00:31:09,390 --> 00:31:10,190 but you were afraid you'll get burned. 742 00:31:10,630 --> 00:31:11,760 During each Lunar New Year, 743 00:31:11,760 --> 00:31:12,870 you'd beg me to set those off for you. 744 00:31:13,670 --> 00:31:15,430 You've really grown up now. 745 00:31:16,120 --> 00:31:17,320 You even dare to set off fireworks on your own. 746 00:31:17,320 --> 00:31:18,000 Of course. 747 00:31:18,430 --> 00:31:19,910 I'm no longer the same as before. 748 00:31:20,320 --> 00:31:20,840 I know. 749 00:31:36,360 --> 00:31:37,360 Everyone says 750 00:31:37,560 --> 00:31:38,840 I'm different from before, 751 00:31:39,800 --> 00:31:42,120 that I became much more outgoing. 752 00:31:44,040 --> 00:31:44,910 But I know, 753 00:31:45,520 --> 00:31:46,870 it's all thanks to you. 754 00:31:51,520 --> 00:31:52,040 Thank you, 755 00:31:52,470 --> 00:31:53,150 Youngest Uncle. 756 00:31:56,470 --> 00:31:57,760 You're indeed different from before. 757 00:31:59,320 --> 00:32:00,870 In the past, when I told you to call me that, 758 00:32:01,120 --> 00:32:02,840 you always refused to do so. 759 00:32:03,470 --> 00:32:04,120 Nowadays, 760 00:32:04,430 --> 00:32:06,430 you have no problem with calling me that. 761 00:32:08,390 --> 00:32:10,910 That's because in your heart, 762 00:32:12,000 --> 00:32:12,520 I'm just 763 00:32:12,520 --> 00:32:13,630 your youngest uncle. 764 00:32:16,520 --> 00:32:17,760 Yu Yi, I... 765 00:32:18,390 --> 00:32:19,600 That day, when all of us were playing the game, 766 00:32:19,600 --> 00:32:20,600 "I ever", 767 00:32:21,150 --> 00:32:22,600 you said the person you like was present. 768 00:32:23,800 --> 00:32:26,950 That person wasn't me, right? 769 00:32:32,520 --> 00:32:33,390 It's Ai Jing Chu? 770 00:32:42,910 --> 00:32:43,320 Just now, 771 00:32:43,320 --> 00:32:44,320 before you answer this question, 772 00:32:44,760 --> 00:32:45,390 I was still 773 00:32:45,430 --> 00:32:46,230 feeling lucky, 774 00:32:46,910 --> 00:32:49,230 It seems I no longer have a chance. 775 00:32:51,430 --> 00:32:52,320 I'm sorry. 776 00:32:53,800 --> 00:32:54,520 Silly. 777 00:32:55,870 --> 00:32:57,560 Why are you apologizing to me? 778 00:32:58,080 --> 00:32:58,950 I'm the one who missed the opportunity. 779 00:32:59,390 --> 00:33:00,430 It's not your fault. 780 00:33:03,630 --> 00:33:04,360 Ai Jing Chu 781 00:33:04,360 --> 00:33:05,390 is a really good man. 782 00:33:06,280 --> 00:33:07,230 You like him? 783 00:33:07,470 --> 00:33:08,670 I think he's worth it. 784 00:33:12,800 --> 00:33:13,630 But 785 00:33:14,630 --> 00:33:16,950 I don't even know 786 00:33:16,950 --> 00:33:18,120 what he thinks about me. 787 00:33:18,710 --> 00:33:19,760 I think 788 00:33:20,910 --> 00:33:22,000 he likes you very much. 789 00:33:23,390 --> 00:33:24,280 Many people say 790 00:33:24,470 --> 00:33:25,950 women's instincts are accurate. 791 00:33:26,870 --> 00:33:27,870 But I feel, 792 00:33:28,630 --> 00:33:30,280 when you care about someone, 793 00:33:30,670 --> 00:33:32,080 men's instincts are just as accurate. 794 00:33:32,470 --> 00:33:33,120 You two can have a match. 795 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 I'll take videos for you two. 796 00:33:36,670 --> 00:33:37,320 Actually, 797 00:33:37,320 --> 00:33:38,150 in that day's video, 798 00:33:38,390 --> 00:33:39,430 he didn't video a lot of things. 799 00:33:39,950 --> 00:33:40,950 It's just that, 800 00:33:41,520 --> 00:33:42,710 he didn't capture me that much in the video. 801 00:33:43,520 --> 00:33:45,040 [In the past, when I taught you how to ski,] 802 00:33:45,150 --> 00:33:46,040 [did you ask me to] 803 00:33:46,080 --> 00:33:47,320 [take more photos of you] 804 00:33:47,320 --> 00:33:48,000 [as well as videos?] 805 00:33:48,630 --> 00:33:49,840 [You still dare to bring it up.] 806 00:33:49,910 --> 00:33:50,430 [You promised me] 807 00:33:50,470 --> 00:33:51,560 [to go to the advanced ski trails.] 808 00:33:51,670 --> 00:33:52,360 [In the end, shortly after you guided me] 809 00:33:52,360 --> 00:33:53,150 [at the intermediate ski trails,] 810 00:33:53,280 --> 00:33:54,560 [you left for United States.] 811 00:33:56,430 --> 00:33:56,910 [Zeng Li,] 812 00:33:57,360 --> 00:33:57,910 [look over here.] 813 00:33:58,230 --> 00:33:59,000 [The camera's here.] 814 00:33:59,280 --> 00:34:00,080 [I'm filming you.] 815 00:34:03,040 --> 00:34:04,000 [Don't go at such high speed.] 816 00:34:04,150 --> 00:34:05,080 [Look out in front of you.] 817 00:34:10,670 --> 00:34:11,150 At that time, 818 00:34:11,150 --> 00:34:12,280 when I saw the video, 819 00:34:12,560 --> 00:34:13,280 I realized, 820 00:34:14,360 --> 00:34:15,190 in his eyes 821 00:34:15,520 --> 00:34:16,040 and his heart, 822 00:34:17,230 --> 00:34:18,080 it's all about you. 823 00:34:18,920 --> 00:34:20,270 When it comes to Xiao Chu, 824 00:34:20,600 --> 00:34:21,670 He's a meticulous person, 825 00:34:22,080 --> 00:34:23,960 and he considers much more than others. 826 00:34:24,440 --> 00:34:26,270 Besides, he keeps a lot of things to himself 827 00:34:26,270 --> 00:34:27,600 and isn't ready to express it. 828 00:34:30,120 --> 00:34:31,080 In fact, you two are very similar. 829 00:34:33,670 --> 00:34:34,520 It's over. 830 00:34:35,120 --> 00:34:35,480 In that case, 831 00:34:35,520 --> 00:34:36,880 in this lifetime, I might never get to hear 832 00:34:36,880 --> 00:34:38,000 Mr. Ai's love confession. 833 00:34:38,040 --> 00:34:39,150 No need to overthink. 834 00:34:39,710 --> 00:34:40,520 I feel 835 00:34:40,630 --> 00:34:42,310 you two are people with similar vibes. 836 00:34:43,150 --> 00:34:45,630 You'll get nearer to each other slowly. 837 00:35:02,880 --> 00:35:03,400 Youngest uncle. 838 00:35:13,670 --> 00:35:15,080 [Hi,] 839 00:35:15,960 --> 00:35:16,520 [Zeng Li from year 2021.] 840 00:35:17,920 --> 00:35:19,670 [I'm very happy to get to know you 10 years ago.] 841 00:35:20,790 --> 00:35:22,600 [Thank you for growing up healthy and happy,] 842 00:35:23,670 --> 00:35:25,080 [met the love of your life,] 843 00:35:26,080 --> 00:35:28,790 [and became the person you wish to be.] 844 00:35:35,230 --> 00:35:35,670 Yu Yi. 845 00:35:38,920 --> 00:35:40,270 Let's continue to set off the fireworks. 846 00:35:40,560 --> 00:35:41,000 OK. 847 00:35:45,670 --> 00:35:46,270 [Yu Yi,] 848 00:35:46,880 --> 00:35:47,710 [my youngest uncle.] 849 00:35:49,000 --> 00:35:49,600 [Thank you] 850 00:35:49,600 --> 00:35:51,230 [for lighting up the world for me] 851 00:35:51,880 --> 00:35:54,190 [during my darkest moments in life.] 49977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.