Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,240
I... I was just going to
turn off the lights for you.
3
00:00:50,040 --> 00:00:50,910
He kissed me.
4
00:00:55,160 --> 00:00:56,670
He's probably drunk.
5
00:01:03,400 --> 00:01:04,519
His lips
6
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
are a little soft.
7
00:01:11,320 --> 00:01:13,910
Just like my legs going weak.
8
00:01:27,100 --> 00:01:32,539
[Sweet Teeth]
[Episode 16]
9
00:01:32,710 --> 00:01:34,630
It hurts.
10
00:01:35,990 --> 00:01:36,630
Go to bed.
11
00:01:36,800 --> 00:01:37,680
Stop playing video games.
12
00:01:41,240 --> 00:01:41,630
You...
13
00:01:43,430 --> 00:01:44,190
You're a bad boy.
14
00:01:46,710 --> 00:01:48,160
It's been so long since
15
00:01:48,160 --> 00:01:49,270
you played video games with me.
16
00:01:50,120 --> 00:01:51,430
Look at those noob girls,
17
00:01:51,430 --> 00:01:53,270
all of them have
boyfriends as their guide.
18
00:01:53,520 --> 00:01:54,400
And me?
19
00:01:55,990 --> 00:01:56,600
I can only
20
00:01:56,600 --> 00:01:57,910
get beaten by their boyfriends.
21
00:02:02,550 --> 00:02:03,400
Then, tomorrow,
22
00:02:03,600 --> 00:02:04,630
I'll beat them up, OK?
23
00:02:04,800 --> 00:02:05,760
Go to bed earlier tonight.
24
00:02:06,070 --> 00:02:08,240
Just choose an assist for me.
25
00:02:08,240 --> 00:02:09,160
Win a game with me,
26
00:02:09,270 --> 00:02:10,190
and I'll go to bed immediately.
27
00:02:11,710 --> 00:02:12,990
You said so yourself.
28
00:02:14,630 --> 00:02:16,070
[What's with this assist?]
29
00:02:16,350 --> 00:02:17,680
[He's rushed to the opposite
side to get killed again.]
30
00:02:18,070 --> 00:02:19,430
[Did the boss give you a drumstick?]
31
00:02:20,079 --> 00:02:21,710
He's scolding me again.
32
00:02:22,030 --> 00:02:23,550
Just quit if you don't wish to play.
33
00:02:23,800 --> 00:02:24,990
Don't scold girls.
34
00:02:25,150 --> 00:02:26,030
[I'll quit.]
35
00:02:26,400 --> 00:02:27,590
[Let's see how you'll guide
a female on your own.]
36
00:02:29,520 --> 00:02:31,400
Don't, don't.
37
00:02:32,829 --> 00:02:34,920
I'm dying.
38
00:02:36,640 --> 00:02:37,750
We can't lose.
39
00:02:37,750 --> 00:02:38,550
I don't want to lose stars.
40
00:02:38,710 --> 00:02:39,710
I won't let it happen.
41
00:02:39,920 --> 00:02:40,590
Go, go!
42
00:02:40,590 --> 00:02:42,200
Kill, kill!
43
00:02:43,360 --> 00:02:45,240
One more health point left. Hurry!
44
00:02:47,680 --> 00:02:48,480
Give me five!
45
00:02:51,750 --> 00:02:52,590
We won the game.
46
00:02:53,590 --> 00:02:54,550
You can go to sleep now, right?
47
00:03:05,150 --> 00:03:05,990
You're so good.
48
00:03:13,480 --> 00:03:14,640
Not only you're good,
49
00:03:15,960 --> 00:03:17,079
you're also capable
50
00:03:21,150 --> 00:03:22,200
and cute.
51
00:03:26,270 --> 00:03:29,680
In this world, no one else
52
00:03:30,480 --> 00:03:31,550
treats me as good as you.
53
00:03:36,030 --> 00:03:38,200
But you're so much younger than me,
54
00:03:43,400 --> 00:03:44,870
and I still like you so.
55
00:03:48,590 --> 00:03:49,710
I really,
56
00:03:51,240 --> 00:03:52,680
really,
57
00:03:55,120 --> 00:03:55,829
like you very much.
58
00:04:00,960 --> 00:04:02,310
Are you serious,
59
00:04:04,310 --> 00:04:05,120
or are you drunk?
60
00:04:15,680 --> 00:04:17,079
If you'll also say this to me
61
00:04:18,399 --> 00:04:19,589
when you're sober,
62
00:04:22,360 --> 00:04:23,480
it'll be great.
63
00:04:37,840 --> 00:04:39,310
I don't want to take advantage of you.
64
00:04:41,430 --> 00:04:42,680
Tomorrow morning when you wake up,
65
00:04:43,480 --> 00:04:44,480
you'll regret it.
66
00:04:55,480 --> 00:04:56,600
I won't regret.
67
00:05:16,430 --> 00:05:17,160
Ma Yi Yi,
68
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
why are you drinking on your own?
69
00:05:20,950 --> 00:05:21,720
Where's Zeng Li?
70
00:05:23,070 --> 00:05:24,600
She wrapped herself in a blanket
71
00:05:24,630 --> 00:05:25,630
after coming back to our room.
72
00:05:25,990 --> 00:05:28,360
That's probably what it
means by yearning for love.
73
00:05:30,510 --> 00:05:31,430
After all, my sister
74
00:05:31,800 --> 00:05:33,190
has never dated anyone before this.
75
00:05:33,430 --> 00:05:34,120
Suddenly finding herself
76
00:05:34,120 --> 00:05:35,280
caught in between two men.
77
00:05:35,870 --> 00:05:37,600
It's understandable that
she's feeling a bit restless.
78
00:05:40,750 --> 00:05:42,040
She's lacking in experience.
79
00:05:44,750 --> 00:05:45,990
She needs more training.
80
00:06:19,390 --> 00:06:20,280
Yu Yi, how are you feeling?
81
00:06:20,480 --> 00:06:21,550
Yu Yi!
82
00:06:21,600 --> 00:06:22,680
Tell me, where does it hurt?
83
00:06:22,720 --> 00:06:23,240
Yu Yi
84
00:06:23,310 --> 00:06:24,430
I don't dare to move you around.
85
00:06:25,950 --> 00:06:27,430
You scared me.
86
00:06:34,390 --> 00:06:35,190
Are you available now?
87
00:06:35,600 --> 00:06:36,280
I need to talk to you.
88
00:06:36,430 --> 00:06:37,480
I was going to talk to you.
89
00:06:39,280 --> 00:06:40,950
Easy.
90
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Are you kneading dough?
91
00:06:42,310 --> 00:06:43,280
You're injured so badly,
92
00:06:43,310 --> 00:06:44,159
yet you didn't even utter a word.
93
00:06:44,310 --> 00:06:45,040
Do you enjoy the feeling of
94
00:06:45,040 --> 00:06:46,480
shouldering the weight
of the world so much?
95
00:06:46,950 --> 00:06:47,840
No.
96
00:06:48,720 --> 00:06:49,600
I didn't feel anything
97
00:06:49,600 --> 00:06:50,870
during the day.
98
00:06:51,360 --> 00:06:53,040
Just now, after I came back to the hotel.
99
00:06:53,190 --> 00:06:54,280
suddenly,
100
00:06:54,990 --> 00:06:55,800
I couldn't even bend my waist.
101
00:06:56,280 --> 00:06:57,510
And before I took a bath,
102
00:06:57,510 --> 00:06:58,950
I saw it was quite serious.
103
00:06:59,430 --> 00:07:00,630
There's only this safflower
oil in my backpack,
104
00:07:00,720 --> 00:07:01,630
and I couldn't reach behind my back,
105
00:07:01,800 --> 00:07:02,720
so I could only come to you.
106
00:07:04,120 --> 00:07:04,950
Oh, right.
107
00:07:05,160 --> 00:07:06,070
Make sure you don't tell Zeng Li
108
00:07:06,070 --> 00:07:06,840
about this.
109
00:07:08,510 --> 00:07:09,870
Why? You're scared she'll worry about you?
110
00:07:09,950 --> 00:07:10,510
Of course.
111
00:07:10,680 --> 00:07:11,600
It's normal to have
112
00:07:11,600 --> 00:07:12,630
a little injury or two on an outing.
113
00:07:12,920 --> 00:07:13,920
I don't want to make everyone else
114
00:07:13,920 --> 00:07:14,840
feel bad.
115
00:07:15,950 --> 00:07:16,600
Besides,
116
00:07:17,870 --> 00:07:19,040
after that time,
117
00:07:19,120 --> 00:07:20,800
I scared her with the
falling-into-lake prank,
118
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
she never went with me
119
00:07:21,840 --> 00:07:22,680
on a boating trip since.
120
00:07:24,240 --> 00:07:24,870
That's why,
121
00:07:25,040 --> 00:07:26,800
this time, I don't want her to
122
00:07:27,070 --> 00:07:28,750
get traumatized about me and skiing.
123
00:07:29,240 --> 00:07:29,990
A little towards here.
124
00:07:30,070 --> 00:07:30,920
That's right.
125
00:07:31,630 --> 00:07:32,480
If you knew,
126
00:07:32,870 --> 00:07:33,990
why did you tell that kind of joke?
127
00:07:34,159 --> 00:07:35,600
I like to joke with her.
128
00:07:36,310 --> 00:07:37,550
She's so cute.
129
00:07:37,600 --> 00:07:38,390
Did you know?
130
00:07:38,720 --> 00:07:40,310
She'll believe anything you say to her.
131
00:07:40,950 --> 00:07:42,120
It's quite problematic actually.
132
00:07:42,600 --> 00:07:43,920
She'll even cry if you scare her.
133
00:07:45,720 --> 00:07:46,480
Easy, easy.
134
00:07:46,630 --> 00:07:48,120
Easy, easy.
135
00:07:48,390 --> 00:07:48,950
That's right.
136
00:07:51,280 --> 00:07:52,310
Ask you something.
137
00:07:53,120 --> 00:07:54,040
Do you think
138
00:07:55,550 --> 00:07:56,680
Zeng Li likes me?
139
00:08:00,990 --> 00:08:01,510
I don't know.
140
00:08:04,480 --> 00:08:06,040
Tell me how you feel.
141
00:08:06,120 --> 00:08:06,840
For the past few days,
142
00:08:06,840 --> 00:08:07,720
how did you feel about it?
143
00:08:09,550 --> 00:08:10,310
I didn't feel anything.
144
00:08:13,990 --> 00:08:14,800
Have you finished applying?
145
00:08:15,240 --> 00:08:15,840
I'm almost done.
146
00:08:15,950 --> 00:08:17,160
Right, so be it.
147
00:08:18,070 --> 00:08:19,480
What I mean is,
148
00:08:20,070 --> 00:08:20,990
I can't tell.
149
00:08:21,680 --> 00:08:23,630
True. Why did I ask you?
150
00:08:24,510 --> 00:08:26,280
We're the same type of
straightforward men.
151
00:08:27,680 --> 00:08:28,390
So,
152
00:08:29,680 --> 00:08:30,600
did you ask her about it?
153
00:08:31,870 --> 00:08:32,510
No.
154
00:08:36,429 --> 00:08:37,190
Before, when I saw her
155
00:08:37,190 --> 00:08:38,720
writing the novel,
156
00:08:39,120 --> 00:08:40,720
I was sure she likes me,
157
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
because she remembers
158
00:08:43,320 --> 00:08:44,390
everything that happened between us
159
00:08:44,960 --> 00:08:46,240
by heart.
160
00:08:47,270 --> 00:08:48,480
Later, I heard
161
00:08:48,960 --> 00:08:50,240
she's never dated anyone else since,
162
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
so I thought
163
00:08:52,910 --> 00:08:54,120
maybe she's waiting for me.
164
00:08:56,120 --> 00:08:57,630
But this time after I came back,
165
00:08:57,790 --> 00:08:59,240
when we spend time with
each other face-to-face,
166
00:09:01,320 --> 00:09:02,720
I really didn't have the feeling,
167
00:09:03,030 --> 00:09:04,630
because the way she looked at me
168
00:09:04,790 --> 00:09:06,080
was like a friend.
169
00:09:07,320 --> 00:09:09,510
Just like someone she could trust,
170
00:09:10,150 --> 00:09:11,030
a youngest uncle
171
00:09:11,720 --> 00:09:13,030
who she could depend on.
172
00:09:18,120 --> 00:09:18,670
Here you go.
173
00:09:23,510 --> 00:09:24,560
What she's thinking,
174
00:09:25,120 --> 00:09:26,910
probably she herself
175
00:09:26,910 --> 00:09:27,720
will know.
176
00:09:27,960 --> 00:09:28,600
I know,
177
00:09:29,240 --> 00:09:30,440
that's why I'm in no rush
178
00:09:30,440 --> 00:09:31,270
to get an answer from her.
179
00:09:32,200 --> 00:09:33,200
After all, we were apart
180
00:09:33,200 --> 00:09:34,120
for so long.
181
00:09:34,440 --> 00:09:35,200
I think
182
00:09:35,840 --> 00:09:37,270
she should give it some serious thought.
183
00:09:38,030 --> 00:09:39,200
Who am I
184
00:09:40,150 --> 00:09:41,270
to her?
185
00:09:45,560 --> 00:09:47,150
[You should give her some
time to think about it.]
186
00:09:48,030 --> 00:09:49,440
You were looking for me just now?
187
00:09:51,200 --> 00:09:51,790
It's fine now.
188
00:09:52,390 --> 00:09:53,030
I'll go to the infirmary
189
00:09:53,030 --> 00:09:54,080
to bring you some ointment.
190
00:09:54,270 --> 00:09:54,840
Wait here.
191
00:10:11,080 --> 00:10:12,200
Sure, let's have a match.
192
00:10:12,720 --> 00:10:13,320
Mr. Ai,
193
00:10:13,510 --> 00:10:14,480
he's so cocky.
194
00:10:14,510 --> 00:10:15,750
Let's teach him a lesson.
195
00:10:18,870 --> 00:10:19,670
Wu Ying,
196
00:10:19,960 --> 00:10:21,390
time for breakfast.
197
00:10:22,080 --> 00:10:23,440
Get up.
198
00:10:25,270 --> 00:10:26,080
Give her a call.
199
00:10:27,030 --> 00:10:27,870
She's not answering.
200
00:10:36,600 --> 00:10:37,240
Did you hear her ringtone?
201
00:10:37,560 --> 00:10:38,440
Yes.
202
00:10:43,200 --> 00:10:44,670
Didn't you say you're
going to eat breakfast?
203
00:10:44,790 --> 00:10:46,030
Why are you all standing here?
204
00:10:46,910 --> 00:10:48,270
We're here to wake Wu Ying,
205
00:10:48,320 --> 00:10:49,360
but we realized she will
neither open the door
206
00:10:49,360 --> 00:10:50,320
nor is she answering her phone.
207
00:10:50,790 --> 00:10:51,870
She had so many drinks yesterday.
208
00:10:52,360 --> 00:10:53,720
Did she get alcohol intoxication?
209
00:10:54,150 --> 00:10:55,120
Are you serious?
210
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Will she be OK?
211
00:11:01,120 --> 00:11:01,750
In that case,
212
00:11:01,750 --> 00:11:02,960
I'll go and get the hotel staff.
213
00:11:03,080 --> 00:11:04,270
Sure. You do that.
214
00:11:05,600 --> 00:11:06,630
You're all here?
215
00:11:11,790 --> 00:11:12,390
Good morning, Mr. Ai.
216
00:11:13,390 --> 00:11:13,910
Good morning.
217
00:11:20,360 --> 00:11:21,390
[As long as I don't find it embarrassing,]
218
00:11:21,480 --> 00:11:22,480
[he'll be the one who's embarrassed.]
219
00:11:23,960 --> 00:11:25,120
[She looks so calm.]
220
00:11:25,560 --> 00:11:26,750
Mr. Ai, where's Liu Yu Cheng?
221
00:11:27,240 --> 00:11:28,790
He didn't come back to
our room last night.
222
00:11:29,750 --> 00:11:30,790
Could it be...
223
00:11:30,870 --> 00:11:31,790
Liu Yu Cheng's inside?
224
00:11:32,750 --> 00:11:33,630
Let me hear.
225
00:11:34,120 --> 00:11:35,030
Don't push.
226
00:11:35,480 --> 00:11:36,270
There's a sound.
227
00:11:41,870 --> 00:11:42,630
Good morning, everyone.
228
00:11:42,790 --> 00:11:43,240
Good morning.
229
00:11:48,240 --> 00:11:49,960
Is Liu Yu Cheng inside?
230
00:11:50,320 --> 00:11:50,840
Yes.
231
00:11:53,440 --> 00:11:53,840
So,...
232
00:11:53,840 --> 00:11:55,030
So, is everyone here?
233
00:11:55,150 --> 00:11:56,870
Can we go and eat breakfast now?
234
00:11:57,150 --> 00:11:58,150
He's still sleeping.
235
00:11:58,360 --> 00:11:59,080
We're not going.
236
00:11:59,080 --> 00:11:59,720
You guys go ahead.
237
00:12:07,320 --> 00:12:07,960
Let's go.
238
00:12:13,670 --> 00:12:14,440
As expected,
239
00:12:16,150 --> 00:12:18,510
cats that catch mice don’t meow.
240
00:12:21,030 --> 00:12:21,600
She's something.
241
00:12:50,390 --> 00:12:51,510
You eat so little.
242
00:12:52,600 --> 00:12:53,720
In this world,
243
00:12:53,790 --> 00:12:54,790
the least stylish thing to do
244
00:12:54,910 --> 00:12:56,480
is to post selfie on Moments
245
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
with the hotel's location.
246
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
Also,
247
00:12:59,080 --> 00:13:00,480
turning breakfast buffet
248
00:13:00,560 --> 00:13:02,120
into brunch buffet.
249
00:13:16,670 --> 00:13:17,790
It's so strange.
250
00:13:21,360 --> 00:13:22,510
What's so strange?
251
00:13:22,870 --> 00:13:24,390
Aren't you two a little too quiet?
252
00:13:24,390 --> 00:13:25,360
I remember in the past,
253
00:13:25,360 --> 00:13:26,120
when you two meet each other,
254
00:13:26,120 --> 00:13:27,270
you'll talk back to each other
255
00:13:27,270 --> 00:13:28,150
as a way of showing respect.
256
00:13:29,320 --> 00:13:30,600
Your older brother's tired today.
257
00:13:36,790 --> 00:13:37,600
Why did you bring food for me?
258
00:13:37,750 --> 00:13:38,910
Isn't... Isn't it your favourite?
259
00:13:38,990 --> 00:13:39,840
I just helped to take it.
260
00:13:40,120 --> 00:13:40,560
Where's mine?
261
00:13:42,560 --> 00:13:43,270
You can eat mine.
262
00:13:43,750 --> 00:13:44,960
You can have it as well.
263
00:13:45,080 --> 00:13:46,630
I thought you took your own food.
264
00:13:47,360 --> 00:13:47,790
Forget it.
265
00:13:47,910 --> 00:13:49,360
I don't want food that's
handed out in contempt.
266
00:13:49,840 --> 00:13:50,510
Eat your food.
267
00:14:02,670 --> 00:14:04,150
Here, let me show you something good.
268
00:14:05,720 --> 00:14:06,750
A girl you met recently?
269
00:14:06,910 --> 00:14:08,320
How is it? Is she pretty?
270
00:14:09,910 --> 00:14:10,480
Why does it feel like
271
00:14:10,480 --> 00:14:11,480
she resembles Ma Yi Yi?
272
00:14:13,080 --> 00:14:14,150
How so?
273
00:14:14,150 --> 00:14:15,240
They look completely different.
274
00:14:15,390 --> 00:14:16,670
Look, she obviously resembles her,
275
00:14:16,670 --> 00:14:17,790
especially her eyes.
276
00:14:17,870 --> 00:14:18,270
Oh, right.
277
00:14:18,270 --> 00:14:19,670
Your ex-girlfriend,
Li Li, looked like this.
278
00:14:19,840 --> 00:14:20,990
The previous ex,
279
00:14:21,270 --> 00:14:22,870
and the one before that
also looked like this.
280
00:14:22,870 --> 00:14:24,080
I realize the type of women you like
281
00:14:24,080 --> 00:14:24,910
all look the same.
282
00:14:25,670 --> 00:14:26,440
Go to hospital quickly
283
00:14:26,440 --> 00:14:27,240
to cure your prosopagnosia.
284
00:14:28,120 --> 00:14:29,200
Sure. Give me medical expenses.
285
00:14:31,240 --> 00:14:32,200
Ask the person who gave you the disease.
286
00:14:32,630 --> 00:14:33,360
What are you all talking about
287
00:14:33,600 --> 00:14:34,510
so happily?
288
00:14:42,480 --> 00:14:43,320
Why look at me?
289
00:14:45,150 --> 00:14:47,030
[Seems like last night,]
290
00:14:47,030 --> 00:14:48,440
[a lot of stuff happened.]
291
00:14:48,870 --> 00:14:49,720
[Today, everyone]
292
00:14:49,720 --> 00:14:50,510
[seems to be acting strangely.]
293
00:15:07,670 --> 00:15:08,270
What's wrong?
294
00:15:11,440 --> 00:15:12,440
About that...
295
00:15:13,480 --> 00:15:14,240
I...
296
00:15:14,240 --> 00:15:15,510
I booked spa session at 11 am.
297
00:15:17,480 --> 00:15:18,150
It's almost time.
298
00:15:18,150 --> 00:15:18,790
I'd better hurry.
299
00:15:20,990 --> 00:15:21,870
You're going for spa?
300
00:15:23,750 --> 00:15:24,480
What about me?
301
00:15:24,790 --> 00:15:25,390
If you want to go,
302
00:15:25,390 --> 00:15:25,990
you can join me.
303
00:15:31,120 --> 00:15:31,790
I'm not going.
304
00:15:31,990 --> 00:15:32,840
I'll stay in the hotel room.
305
00:15:33,150 --> 00:15:33,720
That's fine.
306
00:15:43,150 --> 00:15:43,790
Forget it.
307
00:15:43,870 --> 00:15:45,870
It must be boring if you go alone.
308
00:15:46,480 --> 00:15:47,240
I'll go with you.
309
00:15:47,630 --> 00:15:48,150
OK.
310
00:15:48,390 --> 00:15:49,240
Go and get changed.
311
00:15:53,560 --> 00:15:54,870
Please take off your shirt,
312
00:15:54,870 --> 00:15:55,510
and lie on the bed.
313
00:15:55,510 --> 00:15:56,510
We'll come back in a while.
314
00:15:56,630 --> 00:15:57,360
Sure, thank you.
315
00:16:10,030 --> 00:16:11,630
[Why is she so calm about it,]
316
00:16:12,840 --> 00:16:14,390
[as if nothing happened?]
317
00:16:20,240 --> 00:16:21,030
Aren't you going to take off your shirt?
318
00:16:21,320 --> 00:16:22,200
I'm not doing it.
319
00:16:22,440 --> 00:16:23,150
Why?
320
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
I don't like taking off my clothes
321
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
and being touched by someone else.
322
00:16:25,630 --> 00:16:26,390
I'll wait for you outside.
323
00:16:42,120 --> 00:16:42,720
You're thirsty?
324
00:16:44,840 --> 00:16:45,510
Deng Hao Ran,
325
00:16:45,720 --> 00:16:46,910
can you act more naturally?
326
00:16:47,560 --> 00:16:48,870
But I'm doing exactly that.
327
00:16:49,080 --> 00:16:49,910
I...
328
00:16:52,240 --> 00:16:53,510
If you don't know what to say,
329
00:16:53,510 --> 00:16:54,240
just don't speak.
330
00:16:54,480 --> 00:16:55,270
Don't look for things to say.
331
00:16:58,630 --> 00:16:59,120
In that case...
332
00:17:05,790 --> 00:17:07,119
What do you want to say? Just say it.
333
00:17:09,630 --> 00:17:10,480
About what happened yesterday...
334
00:17:10,480 --> 00:17:11,150
Yes... Yesterday...
335
00:17:12,270 --> 00:17:12,960
Yesterday,
336
00:17:12,960 --> 00:17:14,390
both of us were impulsive.
337
00:17:15,230 --> 00:17:16,119
None of us should take it seriously.
338
00:17:18,599 --> 00:17:19,430
This matter
339
00:17:19,800 --> 00:17:20,630
is mainly my fault.
340
00:17:21,430 --> 00:17:23,000
I'm unreliable.
341
00:17:23,760 --> 00:17:24,630
I get ahead of myself easily.
342
00:17:30,360 --> 00:17:31,150
Of course it's your fault.
343
00:17:31,430 --> 00:17:32,800
Luckily I'm broad-minded.
344
00:17:32,950 --> 00:17:33,390
I'll just treat it as
345
00:17:33,470 --> 00:17:34,600
being kissed by a pig.
346
00:17:35,040 --> 00:17:36,040
Who are you scolding a pig?
347
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
Whoever answering me.
348
00:17:37,560 --> 00:17:38,320
Right back at you.
349
00:17:38,600 --> 00:17:39,430
You're so childish.
350
00:17:44,670 --> 00:17:46,430
[Many things are just a
thought during the moment.]
351
00:17:47,600 --> 00:17:48,670
[Suddenly, you like someone,]
352
00:17:49,390 --> 00:17:50,800
[and suddenly you think of letting go.]
353
00:17:52,040 --> 00:17:53,000
[Certain people, after
turn around and walk away,]
354
00:17:53,000 --> 00:17:54,390
[you'll never meet each other again.]
355
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
[But others,]
356
00:17:57,280 --> 00:17:58,430
[if you can't be lovers,]
357
00:17:59,190 --> 00:18:00,320
[and are no longer friends,]
358
00:18:01,280 --> 00:18:03,040
[I'd rather remain on the same spot.]
359
00:18:03,710 --> 00:18:05,000
[None of us should take
the first step forward.]
360
00:18:14,120 --> 00:18:14,710
Please wait a moment.
361
00:18:14,710 --> 00:18:15,600
I'll bring your shoes over.
362
00:18:15,840 --> 00:18:16,560
OK. Thank you.
363
00:18:21,040 --> 00:18:21,600
Are you hungry?
364
00:18:21,630 --> 00:18:22,360
Shall we go and eat some food?
365
00:18:25,600 --> 00:18:26,390
I have a question.
366
00:18:27,520 --> 00:18:28,600
You have to answer me honestly.
367
00:18:31,800 --> 00:18:33,040
Do you like me
368
00:18:34,560 --> 00:18:35,280
or not?
369
00:18:36,080 --> 00:18:36,710
Yes.
370
00:18:38,230 --> 00:18:39,320
Which kind of like?
371
00:18:39,670 --> 00:18:40,840
It feels like novelty.
372
00:18:42,120 --> 00:18:43,430
Who do you take me for?
373
00:18:43,630 --> 00:18:44,800
I'll like any man that I came across?
374
00:18:45,560 --> 00:18:46,840
So, what am I to you?
375
00:18:47,000 --> 00:18:48,190
Boyfriend.
376
00:18:52,870 --> 00:18:53,430
What?
377
00:18:53,870 --> 00:18:56,230
Boyfriend.
378
00:18:57,430 --> 00:18:57,840
Boy...
379
00:18:58,430 --> 00:18:59,710
So, I'm your boyfriend now?
380
00:19:00,560 --> 00:19:01,040
What are you doing?
381
00:19:01,630 --> 00:19:02,360
Are you thinking to do indecent stuff?
382
00:19:02,390 --> 00:19:03,040
No.
383
00:19:03,230 --> 00:19:03,560
What are you doing?
384
00:19:08,320 --> 00:19:09,000
Put me...
385
00:19:11,430 --> 00:19:11,950
Sorry.
386
00:19:11,950 --> 00:19:13,080
I'll leave your shoes here.
387
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
OK, thank you.
388
00:19:19,320 --> 00:19:20,000
Wu Ying,
389
00:19:20,630 --> 00:19:22,040
it feels so unreal.
390
00:19:22,760 --> 00:19:23,670
You won't go back on your words, right?
391
00:19:24,080 --> 00:19:25,520
It's possible.
392
00:19:26,470 --> 00:19:27,390
You can't.
393
00:19:28,000 --> 00:19:28,670
You can't go back on your words,
394
00:19:29,600 --> 00:19:30,390
nor do I accept bad rating,
395
00:19:30,560 --> 00:19:31,360
much less return the goods.
396
00:19:31,870 --> 00:19:32,560
What kind of forced
business transaction is this?
397
00:19:35,800 --> 00:19:37,230
I'd also like to ask,
398
00:19:37,320 --> 00:19:38,600
how many girlfriends you've had before me?
399
00:19:41,320 --> 00:19:42,950
You should be my first,
400
00:19:42,950 --> 00:19:43,470
second, third,
401
00:19:44,000 --> 00:19:44,910
fourth, fifth, sixth, seventh...
402
00:19:45,670 --> 00:19:46,230
Go away.
403
00:19:46,560 --> 00:19:47,150
Deng Hao Ran,
404
00:19:47,190 --> 00:19:48,320
arrange each of the luggages nicely.
405
00:19:48,360 --> 00:19:49,520
I'm watching you all.
406
00:19:49,910 --> 00:19:51,040
Why aren't you helping with the luggage?
407
00:19:51,150 --> 00:19:51,670
I... This...
408
00:19:51,670 --> 00:19:52,000
Thank you.
409
00:19:52,080 --> 00:19:52,670
I'm watching you.
410
00:19:53,670 --> 00:19:54,390
Do you have all your belongings?
411
00:19:54,520 --> 00:19:55,190
Yes.
412
00:20:10,430 --> 00:20:12,320
I have something to tell you all.
413
00:20:12,600 --> 00:20:13,280
This
414
00:20:13,760 --> 00:20:14,600
is my girlfriend.
415
00:20:16,800 --> 00:20:17,360
What noise is that?
416
00:20:17,840 --> 00:20:18,360
What's this?
417
00:20:18,390 --> 00:20:18,760
What?
418
00:20:19,190 --> 00:20:20,000
Am I hearing things?
419
00:20:20,520 --> 00:20:22,150
My ears aren't working properly
since I'm getting old.
420
00:20:25,520 --> 00:20:26,760
Liu Yu Cheng and Wu Ying
421
00:20:27,120 --> 00:20:27,710
aren't here.
422
00:20:28,150 --> 00:20:29,190
I'm also... I'm also leaving.
423
00:20:29,360 --> 00:20:30,230
All I hear is people talking,
424
00:20:30,280 --> 00:20:30,910
and dog's barking.
425
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
She's just jealous.
426
00:20:34,630 --> 00:20:35,760
Can you let go of my hand now?
427
00:20:35,760 --> 00:20:36,600
We've been holding hands for an hour.
428
00:20:36,600 --> 00:20:37,190
No.
429
00:20:38,470 --> 00:20:39,190
Let's go.
430
00:20:40,230 --> 00:20:40,600
Thank you.
431
00:20:40,710 --> 00:20:41,230
Thank you.
432
00:20:43,670 --> 00:20:44,150
Move further in.
433
00:20:44,470 --> 00:20:45,870
You already have a seat. Is it not enough?
434
00:20:46,840 --> 00:20:47,360
You're too fat.
435
00:20:47,600 --> 00:20:48,840
You... You're so fat. Come on.
436
00:20:49,150 --> 00:20:49,710
Move.
437
00:20:51,080 --> 00:20:53,160
No.
438
00:20:55,950 --> 00:20:56,630
I'll sit at the back,
439
00:20:56,910 --> 00:20:58,120
since I'm more petite than you.
440
00:21:01,600 --> 00:21:02,150
I'm jumping. I'm jumping.
441
00:21:02,150 --> 00:21:02,870
I'll leave the ambush to you.
442
00:21:03,390 --> 00:21:03,840
I don't want to.
443
00:21:04,080 --> 00:21:04,950
Ambush. Ambush.
444
00:21:05,320 --> 00:21:05,670
I'm on it.
445
00:21:05,670 --> 00:21:06,520
Stop battling.
446
00:21:07,120 --> 00:21:08,280
Stop battling. You... You're going to...
447
00:21:08,280 --> 00:21:09,520
Hurry, someone's coming.
448
00:21:19,040 --> 00:21:20,800
Did you have a good sleep last night?
449
00:21:23,630 --> 00:21:24,430
It was OK.
450
00:21:24,910 --> 00:21:25,520
What about you?
451
00:21:27,320 --> 00:21:29,040
I had a good sleep too.
452
00:21:30,760 --> 00:21:31,390
Mr. Ai,
453
00:21:31,560 --> 00:21:33,560
why don't we play Idiom Solitaire?
454
00:21:35,320 --> 00:21:35,950
Sure.
455
00:21:36,320 --> 00:21:37,390
I'll start.
456
00:21:38,910 --> 00:21:39,760
"Eight Immortals Crossing the Sea."
457
00:21:41,950 --> 00:21:43,230
"Boundless Oceans, Vast Skies."
458
00:21:44,000 --> 00:21:45,360
"Superficial."
459
00:21:45,600 --> 00:21:47,120
"Hypocrisy."
460
00:21:47,470 --> 00:21:48,320
"Wholeheartedly."
461
00:21:48,710 --> 00:21:49,760
"What's your intention?"
462
00:21:50,120 --> 00:21:51,190
"Do whatever you want."
463
00:21:51,600 --> 00:21:52,520
"Do whatever you want."
464
00:21:53,470 --> 00:21:54,840
You... You're playing dirty.
465
00:21:55,080 --> 00:21:55,800
I'll do the same too.
466
00:21:56,190 --> 00:21:56,760
"Do whatever you want."
467
00:21:56,950 --> 00:21:57,670
"Do whatever you want."
468
00:21:57,840 --> 00:21:58,430
"Do whatever you want."
469
00:21:58,560 --> 00:21:59,800
"Do whatever you want."
470
00:22:00,670 --> 00:22:01,670
"Your head."
471
00:22:02,760 --> 00:22:03,470
"Top-heavy."
472
00:22:05,560 --> 00:22:06,280
"Hands-on."
473
00:22:08,230 --> 00:22:09,280
"Do whatever you want."
474
00:22:11,560 --> 00:22:12,040
Deng Hao Ran,
475
00:22:12,040 --> 00:22:13,670
must you play this kind of prank on me?
476
00:22:12,460 --> 00:22:14,700
[Face and body slimming]
477
00:22:14,080 --> 00:22:15,870
Help!
478
00:22:16,120 --> 00:22:17,710
I no longer look beautiful.
479
00:22:19,360 --> 00:22:19,910
Show it to them.
480
00:22:19,950 --> 00:22:20,600
Show it to them.
481
00:22:20,670 --> 00:22:22,150
Is this even human face?
482
00:22:27,190 --> 00:22:28,230
Look at my yellow duckling t-shirt.
483
00:22:28,230 --> 00:22:28,950
Isn't it cute?
484
00:22:30,430 --> 00:22:31,120
It is,
485
00:22:31,120 --> 00:22:32,360
but it makes you
such an easy target.
486
00:22:36,000 --> 00:22:36,630
It's fine though.
487
00:22:36,840 --> 00:22:38,280
You're in charge of attracting firepower.
488
00:22:38,520 --> 00:22:39,280
I'll lay in ambush on the side.
489
00:22:39,470 --> 00:22:40,280
I'll snipe if someone comes over.
490
00:22:40,520 --> 00:22:41,000
OK.
491
00:22:41,710 --> 00:22:42,320
Give me five.
492
00:22:45,630 --> 00:22:46,360
Let's begin.
493
00:22:53,190 --> 00:22:53,910
[Each of us,]
494
00:22:53,910 --> 00:22:55,150
[starting from strangers,]
495
00:22:56,040 --> 00:22:57,280
[over small little things,]
496
00:22:58,320 --> 00:22:59,360
[because we're who we are,]
497
00:23:00,080 --> 00:23:00,630
[we became]
498
00:23:00,630 --> 00:23:02,230
[friends who have so much in common.]
499
00:23:03,430 --> 00:23:04,840
[We're people who, when we're together,]
500
00:23:04,840 --> 00:23:05,800
[we don't have to say a word]
501
00:23:06,080 --> 00:23:07,320
[and yet it won't be awkward between us.]
502
00:23:13,120 --> 00:23:13,430
[We'll]
503
00:23:13,430 --> 00:23:15,190
[safeguard the
childish side of each other,]
504
00:23:15,280 --> 00:23:17,190
[who can reduce each
other's sadness by half,]
505
00:23:17,360 --> 00:23:18,520
[and increase happiness by many times.]
506
00:23:24,150 --> 00:23:25,800
[We'll care for each other,]
507
00:23:25,800 --> 00:23:26,710
[and cautiously]
508
00:23:26,710 --> 00:23:28,280
[refrain from causing each other burden.]
509
00:23:47,360 --> 00:23:48,230
[We'd often]
510
00:23:48,280 --> 00:23:49,800
[play pranks on one another,]
511
00:23:49,950 --> 00:23:51,150
[and also give each other]
512
00:23:51,150 --> 00:23:52,150
[hugs when the other person is upset.]
513
00:24:03,560 --> 00:24:04,120
[Someone once said,]
514
00:24:04,120 --> 00:24:05,760
[whether the world likes you or not,]
515
00:24:06,080 --> 00:24:07,390
[depends if your friends]
516
00:24:07,390 --> 00:24:08,320
[like you or not.]
517
00:24:08,910 --> 00:24:09,760
[If they do,]
518
00:24:10,040 --> 00:24:11,870
[that means the world like you.]
519
00:24:14,140 --> 00:24:16,420
♫ Sunset awakens the sea ♫
520
00:24:18,300 --> 00:24:20,940
♫ I walk into your ocean-like eyes ♫
521
00:24:22,020 --> 00:24:25,300
♫ You are watching as the waves retreat ♫
522
00:24:26,180 --> 00:24:29,140
♫ I know you're waiting
for me to call your name ♫
523
00:24:27,120 --> 00:24:28,430
[You all made me realize]
524
00:24:28,710 --> 00:24:29,670
[good friends]
525
00:24:30,360 --> 00:24:32,040
[means being together.]
526
00:24:37,280 --> 00:24:38,470
[Shortly after bidding farewell]
527
00:24:38,520 --> 00:24:39,630
[to my friends at the ski resort,]
528
00:24:40,080 --> 00:24:41,430
[Lunar New Year arrived.]
529
00:24:40,580 --> 00:24:43,140
[Good luck and prosperity]
530
00:24:42,600 --> 00:24:43,840
[Me, Mother, and Yu Yi]
531
00:24:43,840 --> 00:24:44,840
[went back to our hometown]
532
00:24:44,910 --> 00:24:46,870
[to visit grandfather
and other relatives.]
533
00:24:45,420 --> 00:24:47,660
[Always safe, smooth sailing year]
534
00:24:57,040 --> 00:24:57,520
You
535
00:24:57,600 --> 00:24:58,870
should just let your aunt nag for a while.
536
00:24:59,120 --> 00:24:59,800
Just listen,
537
00:25:00,080 --> 00:25:00,670
and don't talk back.
538
00:25:00,840 --> 00:25:02,230
And it's settled.
539
00:25:02,630 --> 00:25:03,840
After what happened that time,
540
00:25:04,040 --> 00:25:05,470
she didn't talk to me for two months.
541
00:25:06,000 --> 00:25:06,910
You also know
542
00:25:06,910 --> 00:25:08,000
how your aunt is like.
543
00:25:08,280 --> 00:25:08,870
Go quickly.
544
00:25:09,280 --> 00:25:09,870
Go. Go ahead.
545
00:25:09,500 --> 00:25:15,620
[Love side]
546
00:25:10,360 --> 00:25:10,910
Go ahead.
547
00:25:32,670 --> 00:25:33,360
Mother,
548
00:25:35,430 --> 00:25:36,910
about what happened that time,
549
00:25:37,280 --> 00:25:38,000
it's my fault.
550
00:25:38,280 --> 00:25:39,150
So, does that mean after some time,
551
00:25:39,150 --> 00:25:39,950
you're going to get another divorce?
552
00:25:40,150 --> 00:25:41,390
What kind of child curse
their parents this way?
553
00:25:41,600 --> 00:25:42,630
I have a mother
554
00:25:42,840 --> 00:25:43,630
and three fathers.
555
00:25:44,280 --> 00:25:45,190
Which one do you mean?
556
00:25:45,190 --> 00:25:46,150
For the past decade or so,
557
00:25:46,430 --> 00:25:47,320
I never saw you
558
00:25:47,320 --> 00:25:48,600
as a burden.
559
00:25:48,630 --> 00:25:50,520
Now, you're saying this to me?
560
00:25:52,910 --> 00:25:53,760
Mother.
561
00:25:54,360 --> 00:25:55,080
Mother,
562
00:25:55,910 --> 00:25:58,470
today, I'm going to
formally apologize to you.
563
00:25:59,840 --> 00:26:00,360
I'm sorry.
564
00:26:05,950 --> 00:26:06,670
You must be hungry.
565
00:26:07,120 --> 00:26:08,600
Come and eat some food.
566
00:26:15,000 --> 00:26:15,710
Zeng Li,
567
00:26:17,230 --> 00:26:17,910
I know that,
568
00:26:18,950 --> 00:26:21,320
towards how I remarry
after getting a divorce,
569
00:26:21,670 --> 00:26:22,390
only to divorce
570
00:26:23,280 --> 00:26:23,950
and remarry again,
571
00:26:25,190 --> 00:26:26,520
you've always held a grudge.
572
00:26:27,360 --> 00:26:28,190
Especially
573
00:26:28,600 --> 00:26:30,190
divorcing your Uncle Deng.
574
00:26:33,000 --> 00:26:34,360
He's very good to you,
575
00:26:35,710 --> 00:26:37,430
and it also took you a lot of time
576
00:26:37,630 --> 00:26:38,950
before blending in with this family.
577
00:26:40,670 --> 00:26:41,360
I admit,
578
00:26:42,320 --> 00:26:43,520
before this,
579
00:26:44,000 --> 00:26:45,320
I did have this idea.
580
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
But I think
581
00:26:49,040 --> 00:26:49,600
it's actually very selfish.
582
00:26:52,230 --> 00:26:54,230
Each person only gets
to live their life once.
583
00:26:54,760 --> 00:26:55,760
We only have one lifetime.
584
00:26:56,360 --> 00:26:57,190
You're able to
585
00:26:57,190 --> 00:26:58,600
live your life by following your heart,
586
00:26:59,230 --> 00:27:00,320
in fact, I should support your decision.
587
00:27:08,280 --> 00:27:08,760
Mother,
588
00:27:10,560 --> 00:27:13,600
do you think Uncle Peng
589
00:27:14,040 --> 00:27:15,120
is your destination?
590
00:27:18,470 --> 00:27:19,600
I think he is.
591
00:27:20,870 --> 00:27:22,120
I also hope that he is.
592
00:27:27,800 --> 00:27:28,520
So, Zeng Li,
593
00:27:28,950 --> 00:27:30,150
what about your destination?
594
00:27:34,190 --> 00:27:34,630
Brother.
595
00:27:35,520 --> 00:27:36,630
Quickly. Come on, they're here.
596
00:27:36,950 --> 00:27:37,870
They're here.
597
00:27:39,040 --> 00:27:39,710
De Fang,
598
00:27:40,360 --> 00:27:41,430
Xiao Li,
599
00:27:41,870 --> 00:27:42,670
Xiao Yi,
600
00:27:43,670 --> 00:27:45,390
-you're all here.
-Yes.
601
00:27:45,950 --> 00:27:46,470
Your uncle
602
00:27:46,670 --> 00:27:48,120
was pacing back and
forth inside the house.
603
00:27:48,390 --> 00:27:49,670
When he heard you've arrived,
604
00:27:49,670 --> 00:27:50,760
he quickly ran outside.
605
00:27:51,950 --> 00:27:52,950
Go inside the house
quickly and take a seat.
606
00:27:53,000 --> 00:27:53,630
-Come on.
-OK.
607
00:27:53,670 --> 00:27:54,870
-Come on.
-Let's go.
608
00:27:55,190 --> 00:27:56,150
You've gotten better.
609
00:27:56,200 --> 00:27:56,890
-Let's go in and take some rest.
-You have everyone's seniority
610
00:27:57,120 --> 00:27:57,950
-in the family memorized.
-OK.
611
00:27:57,950 --> 00:27:58,630
Of course.
612
00:27:58,910 --> 00:28:00,280
I did my homework this time.
613
00:28:00,600 --> 00:28:01,080
Let's go.
614
00:28:01,320 --> 00:28:01,800
Come on.
615
00:28:01,800 --> 00:28:02,840
Cheers. Cheers.
616
00:28:03,190 --> 00:28:04,040
Happy New Year.
617
00:28:05,150 --> 00:28:05,800
Happy New Year.
618
00:28:05,800 --> 00:28:06,560
Back then, Xiao Li
619
00:28:06,560 --> 00:28:07,230
was still a teenager.
620
00:28:07,230 --> 00:28:08,230
Her personality
621
00:28:08,230 --> 00:28:08,910
wasn't as outgoing.
622
00:28:09,280 --> 00:28:10,040
She was always so quiet.
623
00:28:10,560 --> 00:28:11,280
When we
624
00:28:11,280 --> 00:28:12,190
have reunion dinner,
625
00:28:12,280 --> 00:28:13,390
she won't say a word.
626
00:28:13,710 --> 00:28:14,470
If we ask her to address the seniors,
627
00:28:14,670 --> 00:28:16,120
she couldn't recognize anyone.
628
00:28:16,320 --> 00:28:16,950
She was so anxious, she almost cried.
629
00:28:16,950 --> 00:28:17,910
Sorry, Third Cousin.
630
00:28:18,390 --> 00:28:20,470
I was indeed still young at that time.
631
00:28:21,360 --> 00:28:22,040
It's fine. It's fine.
632
00:28:22,390 --> 00:28:23,080
I still remember,
633
00:28:23,230 --> 00:28:24,430
your youngest uncle's too impressive.
634
00:28:24,630 --> 00:28:25,430
He stood up
635
00:28:25,630 --> 00:28:26,320
and told you to call him
636
00:28:26,320 --> 00:28:27,040
"youngest uncle",
637
00:28:27,080 --> 00:28:28,360
he gave you a red packet.
638
00:28:28,630 --> 00:28:29,520
He even said to us,
639
00:28:29,670 --> 00:28:30,120
it's Lunar New Year.
640
00:28:30,120 --> 00:28:31,230
Xiao Li shouldn't do this for nothing.
641
00:28:31,600 --> 00:28:32,520
If she did it, she'll be
given a red packet.
642
00:28:33,560 --> 00:28:34,800
That red packet was at least this thick,
643
00:28:34,800 --> 00:28:35,360
you know?
644
00:28:36,120 --> 00:28:36,520
Really?
645
00:28:36,520 --> 00:28:37,120
The red packet had so much money inside?
646
00:28:37,120 --> 00:28:38,630
That was when I received scholarship
647
00:28:38,630 --> 00:28:39,320
and I didn't know how to spend it.
648
00:28:39,430 --> 00:28:40,280
So, I could only bring it here
649
00:28:40,360 --> 00:28:41,560
and give everyone a red packet.
650
00:28:41,800 --> 00:28:42,360
Give everyone?
651
00:28:42,470 --> 00:28:43,150
But I only saw
652
00:28:43,190 --> 00:28:44,040
you giving to Xiao Li alone.
653
00:28:44,040 --> 00:28:44,670
Come and get your red packet.
654
00:28:44,910 --> 00:28:45,710
Xiao Li,
655
00:28:45,870 --> 00:28:47,150
quick, greet your youngest uncle.
656
00:28:47,560 --> 00:28:48,670
He has all the red packets ready.
657
00:28:49,670 --> 00:28:50,230
Come on.
658
00:28:50,870 --> 00:28:51,560
Come on.
659
00:28:52,190 --> 00:28:53,150
The dumplings are here.
660
00:28:53,470 --> 00:28:54,150
In future,
661
00:28:54,320 --> 00:28:55,560
Xiao Li won't call
662
00:28:55,560 --> 00:28:57,470
our Xiao Yi "Youngest Uncle".
663
00:28:58,950 --> 00:28:59,520
Few years back,
664
00:28:59,630 --> 00:29:00,910
when we told Yu Yi to come back to China,
665
00:29:00,910 --> 00:29:02,470
he won't even listen to us.
666
00:29:02,630 --> 00:29:03,870
But some time ago,
667
00:29:04,150 --> 00:29:05,120
he saw you
668
00:29:05,120 --> 00:29:06,080
writing an online novel,
669
00:29:06,280 --> 00:29:07,560
and he just decided to come back.
670
00:29:09,470 --> 00:29:10,000
Mother.
671
00:29:11,230 --> 00:29:11,910
OK, OK.
672
00:29:12,080 --> 00:29:12,950
Eat more, all of you.
673
00:29:13,000 --> 00:29:13,840
There're some more in the kitchen.
674
00:29:13,840 --> 00:29:14,560
Sure.
675
00:29:14,560 --> 00:29:15,280
Sure, no problem.
676
00:29:15,360 --> 00:29:15,950
Come on.
677
00:29:16,000 --> 00:29:18,120
-Give these dumplings a try. Come on.
-Alright.
678
00:29:22,340 --> 00:29:25,660
[Random amount RMB2,000, wishing my
family great health and happiness]
679
00:29:27,560 --> 00:29:28,120
Yu Yi,
680
00:29:28,360 --> 00:29:28,950
you're something.
681
00:29:29,120 --> 00:29:30,040
You're giving out red packets
with such attractive sums.
682
00:29:30,120 --> 00:29:30,670
Snatch the red packet quickly!
683
00:29:30,710 --> 00:29:31,470
Snatch the red packet!
684
00:29:31,470 --> 00:29:32,280
Wait. Give me a minute.
685
00:29:35,280 --> 00:29:35,710
This is to pay for
686
00:29:35,710 --> 00:29:36,560
what I owe you all before.
687
00:29:36,600 --> 00:29:37,430
Next time,
688
00:29:37,800 --> 00:29:39,120
don't make fun of me and Zeng Li.
689
00:29:39,560 --> 00:29:40,280
Don't worry.
690
00:29:40,600 --> 00:29:41,430
Come on, cheers.
691
00:29:41,560 --> 00:29:43,190
Come on, cheers.
692
00:29:44,000 --> 00:29:44,840
Happy New Year.
693
00:29:47,630 --> 00:29:48,760
Happy New Year.
694
00:29:49,040 --> 00:29:50,280
Mother, Happy New Year.
695
00:29:50,390 --> 00:29:51,150
Happy New Year.
696
00:29:51,190 --> 00:29:52,000
Happy New Year.
697
00:29:53,630 --> 00:29:54,910
Happy New Year.
698
00:29:54,910 --> 00:29:56,150
Happy New Year.
699
00:29:56,470 --> 00:29:56,950
Mother,
700
00:29:57,280 --> 00:29:58,280
seriously.
701
00:29:58,430 --> 00:29:59,230
Today, in front of everyone else,
702
00:29:59,230 --> 00:29:59,600
why did you mention
703
00:29:59,600 --> 00:30:00,360
what happened during my childhood?
704
00:30:00,950 --> 00:30:01,870
It's nothing.
705
00:30:02,390 --> 00:30:03,390
I haven't asked you yet.
706
00:30:03,710 --> 00:30:04,840
How are things going between you two?
707
00:30:05,840 --> 00:30:07,040
As a teacher yourself,
708
00:30:07,040 --> 00:30:08,080
why are you so gossipy?
709
00:30:09,190 --> 00:30:10,230
You're my son.
710
00:30:10,230 --> 00:30:11,280
Can't I even ask you about it?
711
00:30:11,470 --> 00:30:13,520
To be honest, about you
two dating each other,
712
00:30:13,710 --> 00:30:14,710
from the beginning,
713
00:30:14,910 --> 00:30:16,760
I didn't quite agree with it.
714
00:30:17,630 --> 00:30:19,320
Although you're distant relatives
715
00:30:19,430 --> 00:30:20,840
who are outside of three generations,
716
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
but if rumours spread,
717
00:30:22,230 --> 00:30:23,430
it still doesn't sound so nice.
718
00:30:24,150 --> 00:30:24,950
Look at you.
719
00:30:25,150 --> 00:30:27,080
Because of her, you gave up
high salaries, green card,
720
00:30:27,190 --> 00:30:28,280
and so on.
721
00:30:28,670 --> 00:30:30,190
I really don't know what to do with you.
722
00:30:30,280 --> 00:30:31,000
Mother,
723
00:30:31,040 --> 00:30:32,000
The reason I came back this time
724
00:30:32,040 --> 00:30:33,470
is mostly to look after you and father,
725
00:30:33,470 --> 00:30:34,080
right?
726
00:30:34,120 --> 00:30:34,800
Quit it.
727
00:30:35,190 --> 00:30:36,000
Don't use me and your father
728
00:30:36,000 --> 00:30:37,080
as an excuse.
729
00:30:38,190 --> 00:30:39,000
This time,
730
00:30:39,040 --> 00:30:40,800
if you don't bring me
back my daughter-in-law,
731
00:30:40,910 --> 00:30:42,560
I won't thank you for it.
732
00:30:47,150 --> 00:30:48,670
[He gave up the green card
to come back to China?]
733
00:30:49,390 --> 00:30:50,840
[Is it really because]
734
00:30:50,910 --> 00:30:51,910
[he saw the novel I wrote,]
735
00:30:51,950 --> 00:30:52,630
[that's why he came back from abroad?]
736
00:30:54,920 --> 00:30:56,320
-I'm here!
-Run slowly.
737
00:31:00,760 --> 00:31:01,870
I was looking forward to setting
fireworks on Lunar New Year.
738
00:31:02,280 --> 00:31:03,040
Youngest Uncle.
739
00:31:06,870 --> 00:31:07,560
Not bad.
740
00:31:07,760 --> 00:31:09,390
In the past, you liked
to set off fireworks,
741
00:31:09,390 --> 00:31:10,190
but you were afraid you'll get burned.
742
00:31:10,630 --> 00:31:11,760
During each Lunar New Year,
743
00:31:11,760 --> 00:31:12,870
you'd beg me to set those off for you.
744
00:31:13,670 --> 00:31:15,430
You've really grown up now.
745
00:31:16,120 --> 00:31:17,320
You even dare to set off
fireworks on your own.
746
00:31:17,320 --> 00:31:18,000
Of course.
747
00:31:18,430 --> 00:31:19,910
I'm no longer the same as before.
748
00:31:20,320 --> 00:31:20,840
I know.
749
00:31:36,360 --> 00:31:37,360
Everyone says
750
00:31:37,560 --> 00:31:38,840
I'm different from before,
751
00:31:39,800 --> 00:31:42,120
that I became much more outgoing.
752
00:31:44,040 --> 00:31:44,910
But I know,
753
00:31:45,520 --> 00:31:46,870
it's all thanks to you.
754
00:31:51,520 --> 00:31:52,040
Thank you,
755
00:31:52,470 --> 00:31:53,150
Youngest Uncle.
756
00:31:56,470 --> 00:31:57,760
You're indeed different from before.
757
00:31:59,320 --> 00:32:00,870
In the past, when I told
you to call me that,
758
00:32:01,120 --> 00:32:02,840
you always refused to do so.
759
00:32:03,470 --> 00:32:04,120
Nowadays,
760
00:32:04,430 --> 00:32:06,430
you have no problem with calling me that.
761
00:32:08,390 --> 00:32:10,910
That's because in your heart,
762
00:32:12,000 --> 00:32:12,520
I'm just
763
00:32:12,520 --> 00:32:13,630
your youngest uncle.
764
00:32:16,520 --> 00:32:17,760
Yu Yi, I...
765
00:32:18,390 --> 00:32:19,600
That day, when all of
us were playing the game,
766
00:32:19,600 --> 00:32:20,600
"I ever",
767
00:32:21,150 --> 00:32:22,600
you said the person you like was present.
768
00:32:23,800 --> 00:32:26,950
That person wasn't me, right?
769
00:32:32,520 --> 00:32:33,390
It's Ai Jing Chu?
770
00:32:42,910 --> 00:32:43,320
Just now,
771
00:32:43,320 --> 00:32:44,320
before you answer this question,
772
00:32:44,760 --> 00:32:45,390
I was still
773
00:32:45,430 --> 00:32:46,230
feeling lucky,
774
00:32:46,910 --> 00:32:49,230
It seems I no longer have a chance.
775
00:32:51,430 --> 00:32:52,320
I'm sorry.
776
00:32:53,800 --> 00:32:54,520
Silly.
777
00:32:55,870 --> 00:32:57,560
Why are you apologizing to me?
778
00:32:58,080 --> 00:32:58,950
I'm the one who missed the opportunity.
779
00:32:59,390 --> 00:33:00,430
It's not your fault.
780
00:33:03,630 --> 00:33:04,360
Ai Jing Chu
781
00:33:04,360 --> 00:33:05,390
is a really good man.
782
00:33:06,280 --> 00:33:07,230
You like him?
783
00:33:07,470 --> 00:33:08,670
I think he's worth it.
784
00:33:12,800 --> 00:33:13,630
But
785
00:33:14,630 --> 00:33:16,950
I don't even know
786
00:33:16,950 --> 00:33:18,120
what he thinks about me.
787
00:33:18,710 --> 00:33:19,760
I think
788
00:33:20,910 --> 00:33:22,000
he likes you very much.
789
00:33:23,390 --> 00:33:24,280
Many people say
790
00:33:24,470 --> 00:33:25,950
women's instincts are accurate.
791
00:33:26,870 --> 00:33:27,870
But I feel,
792
00:33:28,630 --> 00:33:30,280
when you care about someone,
793
00:33:30,670 --> 00:33:32,080
men's instincts are just as accurate.
794
00:33:32,470 --> 00:33:33,120
You two can have a match.
795
00:33:33,320 --> 00:33:34,560
I'll take videos for you two.
796
00:33:36,670 --> 00:33:37,320
Actually,
797
00:33:37,320 --> 00:33:38,150
in that day's video,
798
00:33:38,390 --> 00:33:39,430
he didn't video a lot of things.
799
00:33:39,950 --> 00:33:40,950
It's just that,
800
00:33:41,520 --> 00:33:42,710
he didn't capture me
that much in the video.
801
00:33:43,520 --> 00:33:45,040
[In the past, when I
taught you how to ski,]
802
00:33:45,150 --> 00:33:46,040
[did you ask me to]
803
00:33:46,080 --> 00:33:47,320
[take more photos of you]
804
00:33:47,320 --> 00:33:48,000
[as well as videos?]
805
00:33:48,630 --> 00:33:49,840
[You still dare to bring it up.]
806
00:33:49,910 --> 00:33:50,430
[You promised me]
807
00:33:50,470 --> 00:33:51,560
[to go to the advanced ski trails.]
808
00:33:51,670 --> 00:33:52,360
[In the end, shortly after you guided me]
809
00:33:52,360 --> 00:33:53,150
[at the intermediate ski trails,]
810
00:33:53,280 --> 00:33:54,560
[you left for United States.]
811
00:33:56,430 --> 00:33:56,910
[Zeng Li,]
812
00:33:57,360 --> 00:33:57,910
[look over here.]
813
00:33:58,230 --> 00:33:59,000
[The camera's here.]
814
00:33:59,280 --> 00:34:00,080
[I'm filming you.]
815
00:34:03,040 --> 00:34:04,000
[Don't go at such high speed.]
816
00:34:04,150 --> 00:34:05,080
[Look out in front of you.]
817
00:34:10,670 --> 00:34:11,150
At that time,
818
00:34:11,150 --> 00:34:12,280
when I saw the video,
819
00:34:12,560 --> 00:34:13,280
I realized,
820
00:34:14,360 --> 00:34:15,190
in his eyes
821
00:34:15,520 --> 00:34:16,040
and his heart,
822
00:34:17,230 --> 00:34:18,080
it's all about you.
823
00:34:18,920 --> 00:34:20,270
When it comes to Xiao Chu,
824
00:34:20,600 --> 00:34:21,670
He's a meticulous person,
825
00:34:22,080 --> 00:34:23,960
and he considers much more than others.
826
00:34:24,440 --> 00:34:26,270
Besides, he keeps a lot
of things to himself
827
00:34:26,270 --> 00:34:27,600
and isn't ready to express it.
828
00:34:30,120 --> 00:34:31,080
In fact, you two are very similar.
829
00:34:33,670 --> 00:34:34,520
It's over.
830
00:34:35,120 --> 00:34:35,480
In that case,
831
00:34:35,520 --> 00:34:36,880
in this lifetime,
I might never get to hear
832
00:34:36,880 --> 00:34:38,000
Mr. Ai's love confession.
833
00:34:38,040 --> 00:34:39,150
No need to overthink.
834
00:34:39,710 --> 00:34:40,520
I feel
835
00:34:40,630 --> 00:34:42,310
you two are people with similar vibes.
836
00:34:43,150 --> 00:34:45,630
You'll get nearer to each other slowly.
837
00:35:02,880 --> 00:35:03,400
Youngest uncle.
838
00:35:13,670 --> 00:35:15,080
[Hi,]
839
00:35:15,960 --> 00:35:16,520
[Zeng Li from year 2021.]
840
00:35:17,920 --> 00:35:19,670
[I'm very happy to get to
know you 10 years ago.]
841
00:35:20,790 --> 00:35:22,600
[Thank you for growing up
healthy and happy,]
842
00:35:23,670 --> 00:35:25,080
[met the love of your life,]
843
00:35:26,080 --> 00:35:28,790
[and became the person you wish to be.]
844
00:35:35,230 --> 00:35:35,670
Yu Yi.
845
00:35:38,920 --> 00:35:40,270
Let's continue to set off the fireworks.
846
00:35:40,560 --> 00:35:41,000
OK.
847
00:35:45,670 --> 00:35:46,270
[Yu Yi,]
848
00:35:46,880 --> 00:35:47,710
[my youngest uncle.]
849
00:35:49,000 --> 00:35:49,600
[Thank you]
850
00:35:49,600 --> 00:35:51,230
[for lighting up the world for me]
851
00:35:51,880 --> 00:35:54,190
[during my darkest moments in life.]
49977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.