Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,200 --> 00:01:56,800
~ Life is but a good dream ~
2
00:01:51,200 --> 00:01:56,800
EPISODE 50
3
00:01:59,100 --> 00:02:01,680
Mom, Sis.
4
00:02:01,680 --> 00:02:07,169
See all my gifts everywhere.
5
00:02:07,169 --> 00:02:11,689
How do you know these people?
6
00:02:11,689 --> 00:02:18,290
100-Herbs, Cook and Abbess?
I just met them.
7
00:02:18,290 --> 00:02:21,010
Yet they gave rare gifts?
8
00:02:21,010 --> 00:02:25,559
Sure; I was drinking alone.
9
00:02:25,559 --> 00:02:35,269
Cook looked in my window and
asked if the four could drink with me.
10
00:02:35,269 --> 00:02:40,100
They'll return for my birthday.
11
00:02:40,100 --> 00:02:43,510
Mom, are they your friends?
12
00:02:43,510 --> 00:02:47,030
Your dad and I don't know them.
13
00:02:47,030 --> 00:01:55,200
How'd they know my birth date?
They gave me nice gifts.
14
00:03:03,700 --> 00:03:08,399
100-Herbs Deity and Abbess Shengyin
visited Xiang'er.
15
00:03:08,399 --> 00:03:10,569
That's so strange.
16
00:03:10,570 --> 00:03:16,519
They greeted her, and not us.
17
00:03:16,519 --> 00:03:21,729
Don't fret; I doubt they mean ill.
18
00:03:21,730 --> 00:03:29,810
If they turn up, we can persuade them
to be our allies.
19
00:03:29,810 --> 00:03:39,329
I fear they intend trouble.
Why'd they befriend a young girl?
20
00:03:39,329 --> 00:03:47,040
Many people mightn't want you
to be Wulin Honcho.
21
00:03:47,040 --> 00:03:59,200
We need all help possible.
Whoever is Wulin Honcho, it's the same.
22
00:03:59,200 --> 00:04:06,280
Good wins over evil;
and we can handle any trouble.
23
00:04:06,280 --> 00:04:10,420
We have your Dog Beating Stick
and my 18-Dragon Palms.
24
00:04:10,420 --> 00:04:15,700
But let's select the Chief
on Xiang's birthday.
25
00:04:15,700 --> 00:04:17,769
Okay.
26
00:04:17,769 --> 00:04:24,300
Xiang'er is up to something; I'll ask Fu'er.
27
00:04:27,589 --> 00:04:30,600
- Fu'er. - Mom.
28
00:04:30,600 --> 00:04:34,150
Close the door to talk.
29
00:04:37,760 --> 00:04:42,200
When you delivered the Invitations,
what happened?
30
00:04:42,200 --> 00:04:44,269
Nothing did.
31
00:04:44,269 --> 00:04:49,380
So how'd Xiang make odd friends?
32
00:04:49,380 --> 00:04:53,700
Aren't you concerned?
33
00:04:53,700 --> 00:04:59,039
Where'd she go? Who'd she meet?
34
00:04:59,100 --> 00:05:06,900
In Fenglingdu, Xiang'er heard talk
of a Great Hero.
35
00:05:06,900 --> 00:05:13,089
Xiang'er was curious,
and left to meet Eagle Hero.
36
00:05:13,089 --> 00:05:17,370
Eagle Hero? Did she see him?
37
00:05:17,370 --> 00:05:23,500
She didn't say so; I think not.
38
00:05:23,519 --> 00:05:26,700
- But... - What?
39
00:05:26,700 --> 00:05:34,500
Xiang'er said a hero would celebrate her birthday;
she refused to say who.
40
00:05:34,500 --> 00:05:40,229
It must be Guo'er! So Xiang'er met Guo'er.
41
00:05:40,229 --> 00:05:44,589
No wonder when he saved her, he hid.
42
00:05:44,589 --> 00:05:50,820
Mom, you say it's Yang Guo?
Why's he nice to Xiang?
43
00:05:50,820 --> 00:05:58,139
He hates me for killing his dad;
you cut off his arm.
44
00:05:58,139 --> 00:06:01,580
You caused his separation from Miss Long.
45
00:06:01,580 --> 00:06:07,600
So he's back for revenge?
46
00:06:07,600 --> 00:06:14,600
16 years is almost up for Guo'er to meet Miss Long.
47
00:06:14,600 --> 00:06:17,199
If not...
48
00:06:17,200 --> 00:06:23,929
Yang Guo is nice to Xiang'er for no reason.
Will he harm her?
49
00:06:23,929 --> 00:06:26,799
Mom, find a solution.
50
00:06:26,799 --> 00:06:29,829
Tomorrow we choose a Chief.
51
00:06:29,830 --> 00:06:35,190
See how things go.
52
00:06:36,500 --> 00:06:38,600
Fellow heroes.
53
00:06:38,600 --> 00:06:45,200
Beggar Clan Elder Liang
54
00:06:38,600 --> 00:06:46,100
Our late leader, Chief Lu, was wise and patriotic
55
00:06:46,100 --> 00:06:50,700
and devoted to Clan and nation.
56
00:06:50,700 --> 00:06:55,000
We want revenge for his death.
57
00:06:55,000 --> 00:07:06,500
We'd like former Chief Huang
to answer this issue of retribution.
58
00:07:06,500 --> 00:07:26,100
Beggar Clan Chief Huang.
59
00:07:26,100 --> 00:07:29,100
Dear Brothers.
60
00:07:29,100 --> 00:07:34,700
Chief Lu's death is an unavenged resentment
61
00:07:34,700 --> 00:07:45,300
but under threat of a Mongol attack,
our nation comes before our Clan.
62
00:07:45,300 --> 00:07:49,010
A new Chief must lead you.
63
00:07:49,010 --> 00:07:54,100
If Beggar Clan Chief Huang won't reply,
who'll be able to lead us?
64
00:07:54,110 --> 00:07:55,110
What should we do?
65
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
Everyone!
66
00:07:57,200 --> 00:08:04,700
Let's begin the selection; valiant people are here.
67
00:08:04,700 --> 00:08:10,700
Which hero will show his skills to be Chief?
68
00:08:10,700 --> 00:08:17,500
Whoever proves strongest will be new Chief.
69
00:08:17,600 --> 00:08:22,180
- Great! - Agree! - Okay, I'll go first.
70
00:08:22,180 --> 00:08:26,100
Hero Zhou, come on stage.
71
00:08:28,019 --> 00:08:30,199
Chief Huang.
72
00:08:30,200 --> 00:08:34,000
I will honour our Clan.
73
00:08:34,000 --> 00:08:39,200
Which hero will take on Zhou?
74
00:08:39,200 --> 00:08:44,880
He's competing with his level;
he has no shame.
75
00:08:44,890 --> 00:08:48,200
Sis-in-law, when brother beats them all,
76
00:08:48,200 --> 00:08:54,400
you can be Madam Clan Chief with little effort.
77
00:08:54,400 --> 00:08:58,400
How can you say "with little effort"?
78
00:08:58,400 --> 00:09:02,100
I'm willing to brave it.
79
00:09:03,500 --> 00:09:07,359
It's Second Master Wu.
80
00:09:09,200 --> 00:09:15,700
- I'm Wu XiuWen. Give me pointers. - Please.
81
00:09:35,100 --> 00:09:39,800
XiuWen is a first class fighter.
82
00:09:39,800 --> 00:09:45,979
He rushed in and wasted energy;
he'll suffer.
83
00:09:45,980 --> 00:09:52,200
For Yelu, XiuWen can beat a few.
You go later.
84
00:09:52,200 --> 00:09:56,699
- Sure. - Beat some more for Yelu.
85
00:09:57,700 --> 00:10:01,849
Polu, I said to get Xiang.
86
00:10:01,849 --> 00:10:06,500
I went to her room but she won't come.
87
00:10:06,500 --> 00:10:10,690
She's so stubborn.
88
00:10:10,690 --> 00:10:15,160
- I'll check on her. - Okay.
89
00:10:20,200 --> 00:10:23,510
Heaven, hear my wishes.
90
00:10:23,510 --> 00:10:29,400
First, let Mom and Dad defeat Mongols
to protect Xiangyang.
91
00:10:29,400 --> 00:10:34,100
Second, give my parents' good health.
92
00:10:34,100 --> 00:10:39,200
Third, may Eagle Hero Big Brother
reunite soon with his wife.
93
00:10:39,200 --> 00:10:45,600
So Xiang knows about Guo'er and Miss Long.
Did I misjudge Guo'er?
94
00:10:45,600 --> 00:10:57,100
No! Guo'er's love for Miss Long makes him unpredictable.
Xiang is too naive to be allowed near him.
95
00:11:01,100 --> 00:11:06,700
Uncle, you're here. Where's Big Bro?
96
00:11:06,700 --> 00:11:12,300
- Eagle Hero sent me. - He can't make it?
97
00:11:12,300 --> 00:11:18,000
Not at all. He's preparing three gifts
98
00:11:18,000 --> 00:11:22,000
so he'll be a day late.
99
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
But many people gave me gifts.
100
00:11:26,000 --> 00:11:29,700
Please tell Big Bro not to get me gifts.
101
00:11:29,700 --> 00:11:38,100
The first is ready; Eagle Hero said
to give you the gifts at the contest.
102
00:11:38,100 --> 00:11:42,100
But I don't want go to the contest.
103
00:11:42,100 --> 00:11:49,100
Eagle Hero said we must hand you
the gifts at the Chief's contest
104
00:11:49,100 --> 00:11:53,500
so please come now.
105
00:11:53,500 --> 00:12:01,040
I told Big Sis I won't go;
but Eagle Hero said I must.
106
00:12:01,040 --> 00:12:05,100
- Okay, let's go. - Let's go.
107
00:12:05,900 --> 00:12:11,200
Will Guo'er really come?
108
00:12:29,100 --> 00:12:36,100
- DunRu. Concede defeat. - Yes, Teacher.
109
00:12:36,100 --> 00:12:38,759
This brother wins again.
110
00:12:38,760 --> 00:12:43,730
Which Hero will come on stage?
111
00:12:48,200 --> 00:12:53,100
Brother Yelu, time to fight.
112
00:12:53,100 --> 00:12:56,700
I'll heed you. I'm going on stage.
113
00:12:58,200 --> 00:13:03,299
I'm Yelu Qi. Pointers, please.
114
00:13:16,139 --> 00:13:20,200
Great! Do your best.
115
00:13:22,680 --> 00:13:25,130
Rong'er.
116
00:13:25,369 --> 00:13:28,570
Is anything worrying you?
117
00:13:28,570 --> 00:13:31,250
No.
118
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
Great fight.
119
00:13:48,100 --> 00:13:53,100
My brother will be Chief. Are you happy?
120
00:13:53,100 --> 00:13:57,300
If it's true, as his sister,
you're honoured too.
121
00:14:14,109 --> 00:14:16,139
Great!
122
00:14:26,900 --> 00:14:29,970
Master Yelu wins again.
123
00:14:29,970 --> 00:14:34,410
Who'll come up?
124
00:14:34,410 --> 00:14:39,170
Report. Urgent report!
125
00:14:39,190 --> 00:14:40,290
Report!
126
00:14:42,720 --> 00:14:45,370
What's urgent? Report.
127
00:14:45,370 --> 00:14:50,160
Mongol 1000-troop left flank arrived at Dengzhou.
128
00:14:50,160 --> 00:14:52,700
Mongol 1000-troop right flank arrived at Xinye.
129
00:14:52,700 --> 00:14:55,200
That fast?
130
00:14:55,200 --> 00:15:01,400
But all 1000 Mongol troops at Dengzhou
were killed.
131
00:15:01,450 --> 00:15:04,109
That happened?
132
00:15:04,200 --> 00:15:07,100
All 1000 at Xinye were also killed.
133
00:15:07,100 --> 00:15:16,190
Strangely, all 2000 Mongols
had their left ears cut off.
134
00:15:16,200 --> 00:15:24,100
2000 dead won't make a dent
in an enemy 10s-of-1000s strong
135
00:15:24,100 --> 00:15:28,100
but it will crush their spirits.
136
00:15:28,100 --> 00:15:34,100
But who destroyed the two Mongol flanks?
137
00:15:34,200 --> 00:15:38,700
This is pleasing news. Why fear Mongols?
138
00:15:38,700 --> 00:15:39,879
Rightly said.
139
00:15:39,879 --> 00:15:43,150
Everyone!
140
00:15:43,150 --> 00:15:49,400
Master Yelu is right.
Can anyone match him?
141
00:15:49,400 --> 00:15:55,300
If not, Chief is Master Yelu.
142
00:15:55,300 --> 00:16:02,200
New Beggar Clan Chief!
143
00:16:02,509 --> 00:16:05,200
Who are they?
144
00:16:06,530 --> 00:16:10,700
Shi uncles, you're here.
145
00:16:10,700 --> 00:16:17,200
- Eagle Hero's first gift is here.
- Is that so?
146
00:16:17,200 --> 00:16:24,289
Brothers, Beggar Clan is finishing
electing our Chief.
147
00:16:25,200 --> 00:16:33,300
Eagle Hero ordered us to deliver
Miss Guo's first birthday gift.
148
00:16:33,300 --> 00:16:36,000
Gift?
149
00:16:36,000 --> 00:16:41,079
I wonder what this gift is.
150
00:16:43,400 --> 00:16:49,700
- Is it a cub or kitten? - No!
151
00:16:49,700 --> 00:17:00,300
This is the effort of 700 Jianghu friends
under Eagle Hero's leadership!
152
00:17:04,500 --> 00:17:07,299
Human ears?
153
00:17:09,000 --> 00:17:15,000
Yep! 2000 Mongol ears.
154
00:17:15,000 --> 00:17:21,100
But what do I do with all these ears?
155
00:17:22,200 --> 00:17:28,200
Shi Brothers. Did Eagle Hero kill the 2000?
156
00:17:28,200 --> 00:17:32,190
Hero Guo, Madam Guo.
157
00:17:34,200 --> 00:17:41,190
Eagle Hero said it's Miss Guo's 16th birthday.
158
00:17:41,200 --> 00:17:48,300
The imminent Mongol attack would harm her.
159
00:17:48,300 --> 00:17:56,000
He regrets he could only kill 2000.
160
00:17:56,000 --> 00:18:01,400
Where's Eagle Hero to thank him?
161
00:18:01,400 --> 00:18:11,380
Eagle Hero sent you apologies;
he's too busy to visit.
162
00:18:11,380 --> 00:18:14,430
No offence meant.
163
00:18:14,430 --> 00:18:19,600
- You know Eagle Hero. - I do?
164
00:18:19,600 --> 00:18:23,100
- He's Guo'er. - Guo'er?
165
00:18:23,100 --> 00:18:26,100
It's really Guo'er?
166
00:18:26,200 --> 00:18:32,200
Guo'er did Song a great service.
167
00:18:32,200 --> 00:18:35,519
Miss Guo.
168
00:18:37,669 --> 00:18:41,400
On Eagle Hero's orders,
169
00:18:41,400 --> 00:18:47,400
Xishan Ghosts deliver your second gift.
170
00:18:47,400 --> 00:18:50,889
More bloody stuff? I can't look.
171
00:18:50,889 --> 00:18:57,800
It's not bad. It's colourful and joyful.
172
00:18:57,800 --> 00:19:00,299
Here.
173
00:19:03,759 --> 00:19:07,069
What beautiful fireworks.
174
00:19:07,200 --> 00:19:12,100
Respectful Best Wishes
Prosperity Longevity
175
00:19:18,500 --> 00:19:25,100
Xiang'er loves fireworks;
Guo'er found a skilled artist.
176
00:19:25,100 --> 00:19:32,900
These fireworks are like a beacon
for kilometres away.
177
00:19:32,900 --> 00:19:35,110
I wonder what Guo'er planned.
178
00:19:35,110 --> 00:19:40,190
It won't simply be fireworks.
179
00:19:44,110 --> 00:19:49,160
They were set off towards Nanyang.
180
00:19:58,200 --> 00:20:01,200
Success!
181
00:20:01,200 --> 00:20:05,700
Great! It's Nanyang Logistics!
182
00:20:05,700 --> 00:20:08,079
Nanyang Logistics?
183
00:20:08,079 --> 00:20:13,100
This is Eagle Hero's second gift to Miss Guo.
184
00:20:13,100 --> 00:20:17,100
We burned the Mongol army Logistics.
185
00:20:17,100 --> 00:20:21,500
I tried to send teams to destroy it.
186
00:20:21,500 --> 00:20:25,180
Who knew Guo'er would burn it.
187
00:20:27,200 --> 00:20:33,189
Can your team retreat unharmed?
Can we help them?
188
00:20:33,200 --> 00:20:38,490
Hero Guo, you're a truly benevolent man.
189
00:20:38,490 --> 00:20:41,300
Eagle Hero planned well.
190
00:20:41,300 --> 00:20:49,200
Nanyang was burned by Abbess Shengyin,
Human Cook, 100-Herbs Fairy and 300 others.
191
00:20:49,200 --> 00:20:52,800
Mongols can't harm them.
192
00:20:52,800 --> 00:20:57,100
Guo'er gathered so many valiant people.
193
00:20:57,100 --> 00:21:02,700
This was a good move
to preempt a Mongol attack.
194
00:21:02,700 --> 00:21:08,700
Our spies reported Mongols
would attack Xiangyang with firepower.
195
00:21:08,700 --> 00:21:17,100
They had 5000kg gunpowder;
we just used their tactic.
196
00:21:17,100 --> 00:21:22,000
We destroyed explosives and food supplies.
197
00:21:22,000 --> 00:21:28,290
2000 ears crushed morale; their storage is smashed.
198
00:21:28,290 --> 00:21:31,950
Without a food supply, they must retreat.
199
00:21:31,950 --> 00:21:37,300
- Everyone, this way. - By all means.
200
00:21:39,800 --> 00:21:45,950
Fellows, today we celebrate
two Mongol defeats.
201
00:21:45,950 --> 00:21:52,400
And we celebrate our new Chief.
202
00:21:52,400 --> 00:21:54,060
That's right. New Chief.
203
00:21:54,060 --> 00:21:57,200
New Beggar Clan Chief.
204
00:21:57,200 --> 00:22:03,100
Yes, Master Yelu had admirable skills.
205
00:22:03,100 --> 00:22:12,800
If no-one else competes,
Master Yelu will be new Chief.
206
00:22:12,800 --> 00:22:26,500
New Beggar Clan Chief.
207
00:22:26,590 --> 00:22:28,860
Fellows!
208
00:22:28,860 --> 00:22:37,869
If no-one objects,
we confirm Yelu Qi as new Chief.
209
00:22:37,869 --> 00:22:42,329
Good.
210
00:22:42,430 --> 00:22:46,120
Wait!
211
00:22:52,700 --> 00:22:59,370
I want to consult Master Yelu.
212
00:22:59,370 --> 00:23:02,700
Why not; please speak.
213
00:23:02,700 --> 00:23:08,700
Your late father was Mongolian Prime Minister.
214
00:23:08,700 --> 00:23:14,000
Is it proper for you to lead us?
215
00:23:14,000 --> 00:23:17,119
That's right.
216
00:23:19,200 --> 00:23:26,400
My father was poisoned by the Mongol Empress.
217
00:23:26,400 --> 00:23:30,400
So aren't they my enemy?!
218
00:23:30,400 --> 00:23:36,700
Then forget it. I've two more issues.
219
00:23:36,700 --> 00:23:38,900
Please speak.
220
00:23:38,900 --> 00:23:43,900
Firstly, our late Chief must be replaced.
221
00:23:43,900 --> 00:23:53,100
You want to be Chief;
where's the Dog Beating Stick?
222
00:23:53,100 --> 00:23:54,170
They haven't found it yet.
223
00:23:54,300 --> 00:24:01,700
Chief Lu was killed by a criminal
who stole the Stick.
224
00:24:01,700 --> 00:24:06,700
It's a disgrace; the Clan must retrieve it.
225
00:24:06,700 --> 00:24:13,459
Secondly, I want to know whether
Chief Lu has been avenged.
226
00:24:13,459 --> 00:24:19,150
Chief Lu was harmed by Huo Dou;
we hunted for him.
227
00:24:19,150 --> 00:24:24,980
I will search all corners
228
00:24:24,980 --> 00:24:30,700
- until I avenge Chief Lu. - Fine.
229
00:24:30,700 --> 00:24:37,180
First, get back the Stick;
second, avenge Chief Lu.
230
00:24:37,180 --> 00:24:42,600
These tasks aren't done,
yet you want to be Chief.
231
00:24:42,600 --> 00:24:46,050
Aren't you rushing?
232
00:24:46,050 --> 00:24:49,669
Brother He makes sense.
233
00:24:49,670 --> 00:24:58,100
But our disciples are scattered,
and can't be left leaderless.
234
00:24:58,100 --> 00:25:02,800
Those two tasks aren't easy.
235
00:25:02,800 --> 00:25:08,950
We urgently need a Chief.
236
00:25:08,950 --> 00:25:16,000
- You're very wrong! - Why am I wrong?
237
00:25:16,000 --> 00:25:21,400
Whoever gets the Stick and kills Huo Dou
238
00:25:21,410 --> 00:25:24,100
should be Chief.
239
00:25:24,100 --> 00:25:31,700
What if Huo Dou defeats Yelu Qi;
will he be Chief?
240
00:25:31,700 --> 00:25:35,700
Rubbish! How'd Huo Dou defeat him?
241
00:25:35,700 --> 00:25:42,100
Brother Yelu is highly skilled, but not invincible.
242
00:25:42,100 --> 00:25:46,100
I only have Five Pouches, but I doubt he can beat me.
243
00:25:46,100 --> 00:25:50,100
Brother Qi, give this rascal a lesson!
244
00:25:50,100 --> 00:25:57,300
Clan affairs are Elders' business,
nothing to do with Madam Clan Chief.
245
00:25:57,300 --> 00:26:01,169
And Yelu Qi isn't Chief yet.
246
00:26:01,170 --> 00:26:06,500
Even if he was, Madam Yelu has no right
to denounce a disciple. Right?!
247
00:26:06,500 --> 00:26:08,700
You!
248
00:26:08,700 --> 00:26:13,349
He's right.
249
00:26:19,400 --> 00:26:24,100
Elder Liang, if I beat Master Yelu,
250
00:26:24,100 --> 00:26:26,700
I can lead Beggar Clan, right?
251
00:26:26,700 --> 00:26:31,600
Or should we wait for the Stick?
252
00:26:31,600 --> 00:26:42,600
Whoever it is must beat all contenders,
retrieve the Stick and kill the enemy.
253
00:26:42,600 --> 00:26:49,209
If Master Yelu is Chief, those tasks are his.
254
00:26:49,209 --> 00:26:55,300
If he can't beat you, how can he lead?
255
00:26:55,300 --> 00:26:57,100
That's reasonable.
256
00:26:57,100 --> 00:27:03,100
This lowly beggar wants pointers from Master Yelu!
257
00:27:03,100 --> 00:27:09,100
I'm unworthy to accept,
but if you teach me something,
258
00:27:09,100 --> 00:27:11,000
that's good.
259
00:27:11,000 --> 00:27:12,199
Well said.
260
00:27:35,200 --> 00:27:40,300
How strange; He Shiwo had low skills.
261
00:27:40,300 --> 00:27:43,100
How'd his kungfu get formidable?
262
00:27:43,100 --> 00:27:46,400
What's his School style?
263
00:27:46,400 --> 00:27:53,700
I can't tell; he's hiding his origins.
264
00:27:53,700 --> 00:28:01,300
Qi'er can win; if He Shiwo won't
concede defeat, he'll reveal himself.
265
00:28:53,719 --> 00:28:57,900
- Brother-in-law. - Brother Qi.
266
00:28:57,900 --> 00:29:00,159
Come.
267
00:29:00,200 --> 00:29:06,100
He used a dirty trick! Qi, fight again.
268
00:29:06,100 --> 00:29:11,100
Though I beat Master Yelu, I don't dare be Chief.
269
00:29:11,100 --> 00:29:21,100
I want to wait for the Stick,
and for that dog, Huo Dou, to be killed.
270
00:29:25,000 --> 00:29:27,230
Who's this?
271
00:29:29,739 --> 00:29:34,900
Miss Guo, this is Eagle Hero's third gift.
272
00:29:34,900 --> 00:29:38,400
What's this? Why's it moving?
273
00:29:47,000 --> 00:29:50,050
Da'erba?
274
00:29:50,100 --> 00:29:58,200
You bastard traitor! I'll kill you today.
275
00:30:01,100 --> 00:30:06,200
- Rong'er, what's going on?
- They know each other.
276
00:30:06,200 --> 00:30:09,000
Let's observe.
277
00:30:09,100 --> 00:30:13,840
Abbess, the gifts are weird...
278
00:30:13,840 --> 00:30:21,100
The best is for last; be patient.
279
00:30:44,890 --> 00:30:48,860
Hero Guo, Madam Guo, look.
280
00:30:48,860 --> 00:30:52,199
Dog Beating Stick?
281
00:30:55,739 --> 00:31:00,800
Eagle Hero said to return this.
282
00:31:00,800 --> 00:31:04,100
Thanks, everyone.
283
00:31:04,100 --> 00:31:06,200
They found the Stick.
284
00:31:24,580 --> 00:31:27,190
That metal fan hurt me.
285
00:31:27,200 --> 00:31:33,310
- He's not He Shiwo. - He's in disguise.
286
00:31:33,310 --> 00:31:37,300
- Who is he? - You know him.
287
00:31:37,300 --> 00:31:44,800
You forgot? I fought him at the Heroes Meet.
288
00:31:44,800 --> 00:31:52,800
Huo Dou? Yes, he used a paper fan;
now it's a metal fan.
289
00:31:52,800 --> 00:31:58,300
Da'erba and Huo Dou are Brothers.
Why'd they fight?
290
00:31:58,300 --> 00:32:05,000
At Quannzhen, Guo'er's sword
pinned Da'erba and Huo Dou.
291
00:32:05,000 --> 00:32:09,700
Huo Dou deserted Da'erba.
292
00:32:09,700 --> 00:32:17,900
So that scum hid in Beggar Clan and fooled everybody.
293
00:32:17,900 --> 00:32:21,500
He killed Chief Lu and stole the Stick.
294
00:32:21,590 --> 00:32:25,240
No wonder he found Chief Lu's corpse.
295
00:32:25,240 --> 00:32:32,800
He schemed to be Chief;
he'd let a random disciple find the Stick.
296
00:32:32,800 --> 00:32:38,470
No-one suspected his disguise.
297
00:32:38,470 --> 00:32:45,100
Luckily Guo'er exposed Huo Dou, or it'd be dire.
298
00:32:45,200 --> 00:32:55,100
Big Bro saw me mourning Uncle Lu,
so he kindly took revenge for me.
299
00:33:13,200 --> 00:33:16,199
He deserved to die.
300
00:33:18,700 --> 00:33:24,000
Teacher, I ended our grudge!
301
00:33:24,000 --> 00:33:30,700
Eagle Hero spares you if you stay in Tibet.
302
00:33:30,700 --> 00:33:37,900
Thank Eagle Hero for giving me this traitor.
I'll keep my word.
303
00:33:37,900 --> 00:33:40,200
That's good.
304
00:33:50,200 --> 00:33:53,100
Reincarnation Chant
305
00:34:09,450 --> 00:34:14,100
I'll see if it is Huo Dou.
306
00:34:14,100 --> 00:34:16,120
- Sister Fu. - Sis.
307
00:34:29,440 --> 00:34:31,209
- Sister Fu. - Sis.
308
00:34:31,209 --> 00:34:34,200
- Are you okay? - Yes.
309
00:34:34,200 --> 00:34:37,600
- A flying stone saved Fu'er.
- It's Finger Flicking Skill.
310
00:34:37,600 --> 00:34:41,100
Dad, is that you? Come out.
311
00:34:44,509 --> 00:34:49,800
- Dad, it's you. - Greetings, Father-in-law.
- Enough.
312
00:34:49,800 --> 00:34:52,400
Fu'er, thank Granddad.
313
00:34:52,400 --> 00:34:55,400
Not only I saved her.
314
00:34:55,400 --> 00:35:00,149
Brother Yang. Aren't you coming out?
315
00:35:03,270 --> 00:35:08,130
- Guo'er. - Guo'er.
316
00:35:09,120 --> 00:35:12,060
Big Bro, you came.
317
00:35:12,060 --> 00:35:19,400
Master Huang, Uncle Guo, Aunt Guo;
it's been a long time.
318
00:35:19,560 --> 00:35:23,800
Guo'er, so good to see you.
319
00:35:23,800 --> 00:35:26,200
Dad, you came with Guo'er?
320
00:35:26,200 --> 00:35:32,200
Quite the opposite; on my wanderings...
321
00:35:32,200 --> 00:35:35,100
Brothers.
322
00:35:35,100 --> 00:35:43,700
Eagle Hero will hold a rare grand event
at Xiangyang; let's join in.
323
00:35:43,700 --> 00:35:47,800
I didn't know Eagle Hero.
324
00:35:47,800 --> 00:35:52,100
I feared trouble, so I hid.
325
00:35:52,100 --> 00:35:55,700
But Eagle Hero is Brother Yang.
326
00:35:55,710 --> 00:35:59,180
If I'd known, I needn't have worried.
327
00:35:59,180 --> 00:36:04,200
Fu'er, thank Guo'er.
328
00:36:05,660 --> 00:36:10,000
Granddad, thanks for saving me.
329
00:36:10,160 --> 00:36:15,100
Brother Yang, thanks for being our saviour.
330
00:36:15,100 --> 00:36:20,100
You've a dutiful husband, Sister Fu.
331
00:36:20,100 --> 00:36:25,300
So you're her husband.
332
00:36:25,300 --> 00:36:29,750
- Yelu Qi greets you. - Get up.
333
00:36:29,750 --> 00:36:32,900
You're talented.
334
00:36:32,900 --> 00:36:35,550
Xiang, Polu, greet Granddad.
335
00:36:35,550 --> 00:36:38,199
Go now.
336
00:36:38,710 --> 00:36:44,200
- Peace to Granddad. - Okay, get up.
337
00:36:44,200 --> 00:36:46,400
Granddad.
338
00:36:46,400 --> 00:36:51,800
Xiang'er, you resemble your Grandma.
339
00:36:51,800 --> 00:36:57,330
She's like you; she's 'Little Eastern Heretic'.
340
00:36:57,330 --> 00:37:02,100
Good; someone takes after me.
341
00:37:03,359 --> 00:37:09,060
You trounced the Mongols; thank you.
342
00:37:09,060 --> 00:37:15,100
Uncle Guo, it was my small gift to Xiang'er.
343
00:37:15,239 --> 00:37:21,100
Big Bro, I'm grateful for your big gifts.
344
00:37:21,330 --> 00:37:26,700
Guo'er, how'd you know it was Huo Dou?
345
00:37:26,700 --> 00:37:36,800
By coincidence, 10 years ago I witnessed
He Shiwo killed by Reverend Ci'en.
346
00:37:36,800 --> 00:37:40,890
He Shiwo suddenly reappeared.
347
00:37:40,890 --> 00:37:46,800
I checked out of curiosity,
and discovered Huo Dou's scheme.
348
00:37:46,800 --> 00:37:51,190
So you were at Yang Tai Fu Temple?
349
00:37:51,190 --> 00:37:55,900
Yes, but I was rushing on business.
350
00:37:55,900 --> 00:38:01,500
Guo'er, you saved Xiangyang and avenged Chief Lu.
351
00:38:01,500 --> 00:38:03,919
You should be Clan Chief.
352
00:38:03,919 --> 00:38:11,200
He's right. I won't take it;
Clan leadership is yours.
353
00:38:11,200 --> 00:38:18,100
I'm a wanderer unsuited to the post.
354
00:38:18,100 --> 00:38:25,140
Brother Yelu, you have literary and kungfu skills.
355
00:38:25,140 --> 00:38:28,180
This post suits you.
356
00:38:28,400 --> 00:38:32,100
Then we won't insist.
357
00:38:32,100 --> 00:38:36,200
Qi'er, take over as Clan Chief.
358
00:38:36,200 --> 00:38:36,879
Yes.
359
00:38:36,879 --> 00:38:41,100
Beggar Clan Brothers, any objections?
360
00:38:41,100 --> 00:38:50,359
No objections!
361
00:38:50,400 --> 00:38:55,100
Our legacy continues.
362
00:38:55,100 --> 00:38:58,100
Good.
363
00:39:00,469 --> 00:39:06,200
Guo'er, stay tonight; let's catch up.
364
00:39:06,200 --> 00:39:10,229
Yes, Big Bro, I've lots to tell you.
365
00:39:10,500 --> 00:39:15,700
Uncle Guo, I have tasks; I won't stay.
366
00:39:15,700 --> 00:39:20,109
If I meet Long'er, we'll visit.
367
00:39:20,109 --> 00:39:23,100
Everyone, farewell.
368
00:39:24,439 --> 00:39:30,100
- Dad, will he be back? - Rong'er, I'm off too.
369
00:39:30,100 --> 00:39:33,000
Dad, you just arrived.
370
00:39:33,000 --> 00:39:35,980
Don't you know me?
371
00:39:35,980 --> 00:39:40,150
I avoid noisy places full of people.
372
00:39:40,150 --> 00:39:42,920
Okay, I'm going.
373
00:39:42,920 --> 00:39:47,009
Brother Yang, wait for me; let's drink again.
374
00:39:47,689 --> 00:39:50,179
Dad.
375
00:39:50,180 --> 00:39:55,200
Oh no, I had something urgent to tell you.
27915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.