All language subtitles for Queen.For.Seven.Days.E16.170720.HDTV.H264.480p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,720 Subtitles brought to you by The History Tellers @ Viki 2 00:00:09,180 --> 00:00:15,760 This is the evidence showing that the Snail Brides is a traitorous group. 3 00:00:20,750 --> 00:00:24,430 The person who should be the real king is Grand Prince Jin Seong. 4 00:00:24,430 --> 00:00:27,390 The late king left a will. 5 00:00:31,400 --> 00:00:36,530 Have you really betrayed me? 6 00:00:36,530 --> 00:00:38,200 Your Majesty. 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,970 Father. 8 00:00:41,820 --> 00:00:43,370 Your Majesty. 9 00:00:43,370 --> 00:00:48,370 Then as promised, I have to take your life. 10 00:00:49,580 --> 00:00:54,040 Not only your life. I will kill 11 00:00:54,040 --> 00:00:58,480 both you and your wife. Of course, 12 00:00:58,480 --> 00:01:01,880 Chae Gyeong will be the first one to die. 13 00:01:03,960 --> 00:01:09,800 Your Majesty, my daughter has nothing to do with this. 14 00:01:09,800 --> 00:01:13,920 Please, let her go. 15 00:01:13,920 --> 00:01:18,250 No, I will stay with you. 16 00:01:18,250 --> 00:01:20,220 Your Majesty! 17 00:01:47,930 --> 00:01:51,150 I have shown mercy to Chae Gyeong. 18 00:01:51,150 --> 00:01:53,490 Episode 16 It's your turn now. 19 00:01:53,490 --> 00:01:56,060 I will ask once again. 20 00:01:56,060 --> 00:02:00,560 Did you really just let Grand Prince Jin Seong go? 21 00:02:00,560 --> 00:02:03,740 Your Majesty. I am 22 00:02:07,420 --> 00:02:09,820 being unfairly treated. 23 00:02:09,820 --> 00:02:13,850 It's true that I personally investigated the Snail Brides 24 00:02:13,850 --> 00:02:16,340 and discovered their hideout. 25 00:02:16,340 --> 00:02:20,710 But, there were many possible locations of their headquarters, more than I expected. 26 00:02:20,710 --> 00:02:24,050 Thus, I only delayed in reporting this to you because I planned to round them up at once after finding out the exact location, 27 00:02:24,050 --> 00:02:26,980 the number of people involved, and the group of leaders. 28 00:02:26,980 --> 00:02:31,140 I did not have the slightest intention to deceive you. 29 00:02:32,290 --> 00:02:36,790 However, it was my mistake in failing to guard against the person 30 00:02:36,790 --> 00:02:41,080 who tried to somehow find a fault with me 31 00:02:42,650 --> 00:02:45,520 in order to frame me to be a sinner. 32 00:02:45,520 --> 00:02:52,560 Your Majesty. The First Vice Premier is trying to make excuses. 33 00:02:52,560 --> 00:02:57,690 Where are these other hideouts of the Snail Brides located exactly? 34 00:03:00,070 --> 00:03:04,690 Give me a map of the capital. I will mark it for you. 35 00:03:04,690 --> 00:03:06,790 Bring it. 36 00:03:06,790 --> 00:03:08,120 Yes. 37 00:03:14,330 --> 00:03:17,710 Search Im Sa Hong's vacation home. 38 00:03:17,710 --> 00:03:23,980 Then afterwards, search empty civilian houses in Hoyeon-bang and Yeonhwa-bang, neighborhoods planned to be demolished. 39 00:03:24,710 --> 00:03:26,880 By now, my gang will be setting up the Snail Bride's locations 40 00:03:26,880 --> 00:03:30,830 everywhere. If we could even stall for two hours, 41 00:03:30,830 --> 00:03:34,430 the Snail Brides' hideouts will be created all over the capital. 42 00:03:36,610 --> 00:03:38,420 We carried out your orders. 43 00:03:38,420 --> 00:03:40,400 You've worked hard. 44 00:03:44,310 --> 00:03:47,360 If you want to undo all the wrong you have done up till now, 45 00:03:48,390 --> 00:03:50,470 do as I tell you. 46 00:03:50,470 --> 00:03:51,830 How? 47 00:03:51,830 --> 00:03:55,970 We have to get rid of the evidence that the pawn shop was the Snail Brides' hideout. Or 48 00:03:56,670 --> 00:04:01,680 we have to turn many locations within the capital into the Snail Brides' hideouts. 49 00:04:03,410 --> 00:04:06,690 Merchant Group Transaction History 50 00:04:08,880 --> 00:04:09,970 Confidential Private Lives in the Capital, Court Official's Current Assets. 51 00:04:09,970 --> 00:04:13,530 We followed the First Vice Premier's markings on the map, 52 00:04:13,530 --> 00:04:19,370 items presumed to belong to the Snail Brides have been discovered in many of those locations. 53 00:04:20,010 --> 00:04:23,660 Especially, in the storage of the mansion in Doomoon-po, 54 00:04:23,660 --> 00:04:28,910 the much rumored ledger recording government officials corruption has been discovered. 55 00:04:28,910 --> 00:04:31,460 So the First Vice Premier was telling the truth. 56 00:04:32,440 --> 00:04:35,660 Who's the owner of the Doomoon-po storage? 57 00:04:35,660 --> 00:04:37,670 That is— 58 00:04:39,210 --> 00:04:41,990 It's the Chief Royal Secretary. 59 00:04:47,000 --> 00:04:52,200 That's impossible. It's a set up to malign me... 60 00:04:52,200 --> 00:04:55,380 It's the same for me. 61 00:04:55,380 --> 00:04:59,550 To catch the Snail Brides, that exists in name only and has vanished, 62 00:04:59,550 --> 00:05:04,590 anyone can plant fabricated evidence. 63 00:05:04,590 --> 00:05:10,280 It's possible to kill one person instantly by 64 00:05:11,140 --> 00:05:13,940 accusing him of being a traitor without any clear evidence. 65 00:05:23,620 --> 00:05:26,130 The bulletins posted by the Snail Brides 66 00:05:26,130 --> 00:05:28,700 always have their seal on them. 67 00:05:28,700 --> 00:05:30,050 What is the reason 68 00:05:30,050 --> 00:05:33,500 for leaving the seal and the snail shells each time? 69 00:05:34,420 --> 00:05:39,550 Their only goal is to have their existence known to the people. 70 00:05:42,830 --> 00:05:47,430 This bulletin doesn't have any symbol on it. 71 00:05:47,430 --> 00:05:48,850 Then, 72 00:05:48,850 --> 00:05:51,990 your'e saying that secret room isn't the Snail Brides' hideout? 73 00:05:51,990 --> 00:05:53,840 If that place is the Snail Brides' hideout, 74 00:05:53,840 --> 00:05:57,080 your house will also be the Snail Brides' hideout. 75 00:05:57,080 --> 00:06:01,050 From where to whom do you have to shake up? 76 00:06:01,050 --> 00:06:04,460 Your Majesty, you must not listen to the First Vice Premier's words. 77 00:06:04,460 --> 00:06:07,040 I don't want to listen to either one of you. 78 00:06:08,290 --> 00:06:13,300 You said the evidence you discovered today isn't conclusive. 79 00:06:13,300 --> 00:06:16,910 Then, continue until you find conclusive evidence. 80 00:06:16,910 --> 00:06:23,770 I will wait for you once more until then. 81 00:06:36,900 --> 00:06:38,980 Where is the Deputy Commander? 82 00:06:48,270 --> 00:06:51,280 How can you use such a low move? 83 00:06:51,280 --> 00:06:54,210 I think there is a misunderstanding, Your Highness. 84 00:06:54,210 --> 00:06:56,360 A misunderstanding? 85 00:06:56,360 --> 00:06:59,810 I heard everything from Myung Hye and you're saying it's a misunderstanding? 86 00:07:02,290 --> 00:07:06,120 What kind of ruler do you wish for? 87 00:07:06,120 --> 00:07:12,470 Is it alright as long as you are safe by using the lives of others as a sword and a shield? 88 00:07:14,780 --> 00:07:18,090 I don't want to become a king by going that far. 89 00:07:18,090 --> 00:07:22,340 Your Highness. That's what politics and the throne are. 90 00:07:22,340 --> 00:07:24,420 If you experience the world a little more, 91 00:07:24,420 --> 00:07:27,920 you will come to realize there are some things that can't be achieved with 92 00:07:27,920 --> 00:07:29,610 the passion, heroism, and principles alone. 93 00:07:29,610 --> 00:07:33,760 What's the point of having a throne if beliefs and principles collapse? 94 00:07:34,470 --> 00:07:37,140 The ruler will be nothing more than a tyrant. 95 00:07:38,200 --> 00:07:42,970 Disband the Snail Brides immediately! 96 00:07:42,970 --> 00:07:48,920 Take special care so everyone can return to their livelihood 97 00:07:49,680 --> 00:07:52,780 and not one person would be sacrificed. 98 00:08:06,880 --> 00:08:10,080 I caused a scene in front of guests. 99 00:08:10,080 --> 00:08:12,240 It's alright. 100 00:08:12,240 --> 00:08:17,890 However, the Grand Prince is exactly the same as when he was a child and had an argument with the king in the royal palace. 101 00:08:17,890 --> 00:08:22,860 It was impressive when he would say what's on his mind without backing down. 102 00:08:22,860 --> 00:08:25,960 Like how he was before, he is still too idealistic. 103 00:08:25,960 --> 00:08:28,210 But aren't you proud of him? 104 00:08:28,210 --> 00:08:32,950 To still have such principles despite going through many life-threatening experiences. 105 00:08:32,950 --> 00:08:38,490 The late king must have seen through the Grand Prince Jin Seong's character. 106 00:08:52,420 --> 00:08:55,270 Seung Myeong Pae: a badge symbolizing obedience to the royal command 107 00:09:03,110 --> 00:09:04,730 My lord. 108 00:09:05,780 --> 00:09:07,640 Are you alright, Father? 109 00:09:07,640 --> 00:09:09,280 What happened? 110 00:09:09,280 --> 00:09:11,180 Why were you captured? 111 00:09:11,180 --> 00:09:15,340 You don't need to worry about it. There was a misunderstanding. 112 00:09:18,590 --> 00:09:23,980 Thanks to the Grand Prince's quick response, I was able to turn it around. 113 00:09:23,980 --> 00:09:26,590 The Grand Prince? 114 00:09:26,590 --> 00:09:31,230 I have committed a grave sin towards the king that can't be forgiven. 115 00:09:31,230 --> 00:09:36,330 I reported falsely, something I shouldn't do as his subject. 116 00:09:36,330 --> 00:09:39,490 It was to save your marriage. 117 00:09:39,490 --> 00:09:43,570 As a premier of the nation, releasing a criminal based on personal feelings, 118 00:09:43,570 --> 00:09:46,180 deserves to be criticized. 119 00:09:47,160 --> 00:09:49,690 I'm sorry, Ffather. 120 00:09:49,690 --> 00:09:53,480 Now, to pay for this crime, 121 00:09:53,480 --> 00:09:57,070 staying by His Majesty's side, I will give it my all 122 00:09:57,070 --> 00:10:01,630 to look after his heart and to right the state affairs. 123 00:10:01,630 --> 00:10:06,920 It seems like there is nothing more I can do as your father, 124 00:10:06,920 --> 00:10:10,840 from now on, follow the Grand Prince Jin Seong's wishes 125 00:10:10,840 --> 00:10:13,440 and live only as his wife. 126 00:10:13,440 --> 00:10:17,830 I don't want to. Before I am the Grand Prince's wife, 127 00:10:17,830 --> 00:10:19,620 I am my mother and father's daughter. 128 00:10:19,620 --> 00:10:21,140 Now, you are not. 129 00:10:21,140 --> 00:10:26,850 As long as you are married to the Grand Prince, you can't survive unless you become cold and cruel. 130 00:10:26,850 --> 00:10:32,010 Even if that means ending your relationship with your parents. 131 00:10:32,010 --> 00:10:34,630 that also is your fate. 132 00:10:35,820 --> 00:10:38,390 Father 133 00:10:41,110 --> 00:10:44,750 Now, hurry and leave. 134 00:10:44,750 --> 00:10:49,450 And, no matter what happens, do not return. 135 00:10:49,450 --> 00:10:54,750 That is for the sake of you, the Grand Prince, the King, 136 00:10:56,150 --> 00:10:58,480 and for our family. 137 00:11:11,230 --> 00:11:15,620 Hurry and leave please. Do not return here. 138 00:11:15,620 --> 00:11:19,970 Please hurry. Take Chae Gyeong and leave please. 139 00:11:37,440 --> 00:11:40,460 Did something happen to you? Where did you go? 140 00:11:41,600 --> 00:11:45,560 Did you hear the news of father-in-law? If not— 141 00:11:46,740 --> 00:11:51,200 Let's take it step by step Crown Prince. I am here now. 142 00:12:02,190 --> 00:12:05,310 He already gave his permission? 143 00:12:05,310 --> 00:12:08,130 Is Father-in-law alright? 144 00:12:08,130 --> 00:12:10,030 Yes. 145 00:12:10,030 --> 00:12:14,470 He was able to avoid the crisis thanks to you. 146 00:12:14,470 --> 00:12:19,380 It's not thanks to me, but thanks to your father that we are safe. 147 00:12:19,380 --> 00:12:22,680 He nearly suffered greatly. 148 00:12:22,680 --> 00:12:25,150 I was scared as well. 149 00:12:27,660 --> 00:12:29,240 I'm sorry. 150 00:12:29,240 --> 00:12:31,590 Isn't it all over now? 151 00:12:31,590 --> 00:12:37,760 Father has told me to leave quickly as possible and never return. 152 00:12:37,760 --> 00:12:42,370 Ok. The Snail Brides are going to disband. 153 00:12:42,370 --> 00:12:47,990 If I am out of his sight, Hyungnim will be more at ease. 154 00:12:47,990 --> 00:12:50,300 Everything will go back to normal. 155 00:12:50,300 --> 00:12:55,670 We do not have time to chat like this right now. There is a lot to be done. 156 00:13:04,380 --> 00:13:08,780 Until their leader shows up, 157 00:13:08,780 --> 00:13:11,330 how about beheading a Snail Bride every day at 10am? 158 00:13:11,330 --> 00:13:16,010 Your Majesty, we do not know the identity of the Snail Brides. 159 00:13:16,010 --> 00:13:19,940 Those who received the rice given out by the Snail Brides all belong to that gang. 160 00:13:19,940 --> 00:13:23,610 Your Majesty! Please reconsider this! 161 00:13:23,610 --> 00:13:27,600 They are just innocent citizens. 162 00:13:27,600 --> 00:13:33,040 Innocent, you say? Can you accept responsibility that 163 00:13:33,100 --> 00:13:38,300 those subjects who received help from the traitors will not have an iota of traitorous intent? 164 00:13:39,740 --> 00:13:42,030 If you go through 10 civilian houses in the capital, 165 00:13:42,030 --> 00:13:46,560 at least half of them must have received rice from the Snail Brides. 166 00:13:46,560 --> 00:13:51,920 It won't be hard to catch the Snail Brides. 167 00:14:07,070 --> 00:14:11,050 There are lots of fabrics like this in my parents' storage. 168 00:14:11,050 --> 00:14:13,850 I brought a little while I was there. 169 00:14:13,850 --> 00:14:15,680 A little? 170 00:14:23,900 --> 00:14:25,340 What are you doing right now? 171 00:14:25,340 --> 00:14:27,850 I am acting like a husband. 172 00:14:27,850 --> 00:14:31,160 Then you should've helped me carry this earlier. 173 00:14:31,160 --> 00:14:35,500 Ah. It's alright. Since you are upright stand straight please. 174 00:14:38,120 --> 00:14:40,000 What are you doing? 175 00:14:40,730 --> 00:14:43,760 Are we not going on a long trip? 176 00:14:43,760 --> 00:14:47,110 I thought you would need another pair of comfortable clothes. 177 00:14:47,110 --> 00:14:49,590 I said let's leave at daybreak tomorrow. 178 00:14:49,590 --> 00:14:51,200 Do not worry. I can spend the night to make it. 179 00:14:51,200 --> 00:14:54,100 I think what you make might be unwearable. 180 00:14:57,530 --> 00:15:02,160 ♫ Because you came a step closer ♫ 181 00:15:03,070 --> 00:15:07,990 ♫ My heart is pounding ♫ 182 00:15:09,510 --> 00:15:12,540 Hey 183 00:15:12,540 --> 00:15:17,160 If you look in my closet, you will see that I have a lot of clothes. 184 00:15:17,160 --> 00:15:20,050 You could take out one of them and spread it out 185 00:15:20,880 --> 00:15:24,300 to take measurements. Do you have to do this? 186 00:15:26,620 --> 00:15:29,340 Crown Prince, you are very smart. 187 00:15:29,340 --> 00:15:33,140 Did you not know that? I don't think so. 188 00:15:33,140 --> 00:15:34,400 Huh? 189 00:15:34,400 --> 00:15:37,780 Seeing you do this despite knowing how smart I am. 190 00:15:37,780 --> 00:15:38,910 I am not! 191 00:15:38,910 --> 00:15:42,740 - What did I say that you are say not. - I really am not. 192 00:15:42,740 --> 00:15:45,060 Ok. I believe you. 193 00:15:53,340 --> 00:15:57,900 ♫ It's just growing slowly ♫ 194 00:15:58,840 --> 00:16:04,420 Memorize me like this. I am about 1 pyeong taller than you. 195 00:16:04,420 --> 00:16:07,630 ♫ Your breath which comes whispering to me ♫ 196 00:16:07,630 --> 00:16:11,110 My sleeves are about half palm's length longer than you. 197 00:16:16,640 --> 00:16:20,350 My width is about two palms bigger than you. 198 00:16:20,350 --> 00:16:24,180 Even though it isn't the best, your cooking is the best to me. 199 00:16:24,180 --> 00:16:29,930 Even if your measurements are off, the clothes you make will be the best in the world. 200 00:16:29,930 --> 00:16:34,440 Even if it is a little short or long 201 00:16:34,440 --> 00:16:36,330 I will wear it without any complaint. 202 00:16:36,330 --> 00:16:39,860 You're quite clever indeed. 203 00:16:39,860 --> 00:16:42,930 I feel accomplished. 204 00:16:45,620 --> 00:16:47,210 Yes. 205 00:17:20,260 --> 00:17:23,890 Hey. Have you heard about the will? 206 00:17:23,890 --> 00:17:26,670 Are you talking about the Late King's will? 207 00:17:26,670 --> 00:17:31,640 When the Crown Prince becomes an adult, he will become the king. 208 00:17:34,050 --> 00:17:35,900 Your . . . 209 00:17:48,510 --> 00:17:51,940 Your Majesty, please spare us. 210 00:18:15,370 --> 00:18:19,990 Your Majesty. Did you spend the night at the library again? 211 00:18:23,420 --> 00:18:28,600 Why do I keep hearing strange things? 212 00:18:28,600 --> 00:18:32,300 Your Majesty, it will scar. 213 00:18:32,300 --> 00:18:37,500 Have you also seen the will? 214 00:18:37,540 --> 00:18:39,970 The will? 215 00:18:39,970 --> 00:18:44,550 To abdicate the throne to Grand Prince Jin Seong once he reaches adulthood. 216 00:18:44,550 --> 00:18:50,160 Why would Father leave something like that behind? Why? 217 00:18:50,160 --> 00:18:54,000 What am I lacking in? Don't you agree as well? 218 00:18:54,830 --> 00:18:59,140 Yes, Your Majesty. It is just talk. 219 00:19:00,020 --> 00:19:03,060 But then, why do I hear such things? 220 00:19:10,780 --> 00:19:13,030 It is because my mother 221 00:19:14,890 --> 00:19:17,740 is a deposed queen. 222 00:19:17,740 --> 00:19:23,230 Because my mother was a deposed queen, they look down on me too. 223 00:19:24,440 --> 00:19:30,430 Besides, even my father couldn't trust me and left a secret will. 224 00:19:30,430 --> 00:19:34,680 The secret will. Did I just 225 00:19:34,680 --> 00:19:37,130 Did you just say the will? 226 00:19:39,040 --> 00:19:42,600 Your Majesty, please drink some water. 227 00:19:42,600 --> 00:19:49,670 Who made me like this? Who were the people that deposed my mother? 228 00:19:49,670 --> 00:19:54,240 Call for the Chief Royal Secretary right now. I have to ask him myself! 229 00:19:55,840 --> 00:19:57,460 Yes, Your Majesty. 230 00:19:58,740 --> 00:20:00,800 The issue of deposed queen? 231 00:20:00,800 --> 00:20:06,640 Yes. It's a perfect chance to regain the King's trust. 232 00:20:09,410 --> 00:20:13,130 Many will be killed over this. 233 00:20:18,750 --> 00:20:21,020 We will leave now. 234 00:20:52,910 --> 00:20:58,640 From now on, follow the Grand Prince Jin Seong's wishes and live only as his wife. 235 00:20:58,640 --> 00:21:02,040 Even if it means you must end your relationship with your parents. 236 00:21:02,040 --> 00:21:05,140 that also is your fate. 237 00:21:11,200 --> 00:21:16,400 Let's leave behind all the pain and sadness here. 238 00:21:54,710 --> 00:21:56,540 What are you doing? 239 00:21:58,560 --> 00:21:59,720 It's nothing. 240 00:21:59,720 --> 00:22:01,720 The person who should be the real king is Grand Prince Jin Seong. The late king left a will. 241 00:22:01,720 --> 00:22:05,640 Hyungnim, don't place our belongings outside. Something is strange. 242 00:22:05,640 --> 00:22:09,030 Here, there are letters that claim we plotted treason. 243 00:22:09,030 --> 00:22:11,180 If we make one wrong move and get caught, 244 00:22:11,180 --> 00:22:13,790 our entire organization will be wiped out. Understand? 245 00:22:15,570 --> 00:22:17,880 It's this house! Drag out the Snail Brides! 246 00:22:17,880 --> 00:22:19,910 W-we aren't the Snail Brides! 247 00:22:19,910 --> 00:22:21,060 M-My Lord, why are you doing this?! 248 00:22:21,060 --> 00:22:24,300 My Lord, why are you doing this to us?! 249 00:22:24,300 --> 00:22:26,670 Why are you being like this sir! 250 00:22:26,670 --> 00:22:28,340 I have not done anything wrong. 251 00:22:28,340 --> 00:22:29,470 We're not the Snail Brides! 252 00:22:29,470 --> 00:22:30,550 You took the rice from them? 253 00:22:30,550 --> 00:22:32,350 What are you talking about?! 254 00:22:32,350 --> 00:22:34,890 My Lord, please spare us! 255 00:22:34,890 --> 00:22:37,300 We were wronged! My Lord! 256 00:22:37,300 --> 00:22:39,220 I've done nothing wrong! My Lord, I've been wronged! 257 00:22:39,220 --> 00:22:40,490 You've committed a grave crime! 258 00:22:40,490 --> 00:22:42,430 Why are you talking so much?! 259 00:22:42,430 --> 00:22:45,350 -My Lord, please spare us! -Please spare us! 260 00:22:51,190 --> 00:22:56,180 -What's going on? -They suddenly barged in and called us traitors! 261 00:22:56,180 --> 00:22:58,550 Quickly! That way! 262 00:22:59,600 --> 00:23:04,090 -What's wrong with you?! Let go of me! -What's going on?! 263 00:23:04,090 --> 00:23:07,210 -I'm innocent! I'm innocent! -Let go of me! 264 00:23:07,210 --> 00:23:09,350 Let go. 265 00:23:09,350 --> 00:23:10,530 He's a Pawn Shop regular. 266 00:23:10,530 --> 00:23:15,110 -No, stop! You can't take him! Stop! -No, don't come! Don't follow! 267 00:23:15,110 --> 00:23:16,710 Let's save him. 268 00:23:16,710 --> 00:23:18,560 Wait! 269 00:23:18,560 --> 00:23:22,610 We have to be careful. This is Sin Soo Geun's plan to lure us out of hiding. 270 00:23:22,610 --> 00:23:24,830 I knew this would happen. 271 00:23:24,830 --> 00:23:27,700 They say there is not a single minister who can be trusted. 272 00:23:27,700 --> 00:23:30,810 I knew that the First Vice Premier would stab us in the back. 273 00:23:30,810 --> 00:23:34,490 Regardless of how much Yeok had stopped us, we should have killed Sin Soo Geun back then. Don't you think? 274 00:23:34,490 --> 00:23:37,590 -Stop! No! -Let go of me! Don't touch her! 275 00:23:37,590 --> 00:23:41,290 Restrain yourself, restrain yourself. 276 00:23:41,290 --> 00:23:43,420 Let's go. 277 00:23:46,970 --> 00:23:48,550 First Vice-Premier. 278 00:23:48,550 --> 00:23:50,400 This is a royal command. 279 00:23:51,500 --> 00:23:54,010 A mop-out order for the Snail Brides will be handed down 280 00:23:54,010 --> 00:23:58,620 so starting from tonight, prohibit anyone from entering or leaving the capitol gates. 281 00:23:58,620 --> 00:24:01,050 Only those who have a pass issued from the palace 282 00:24:01,050 --> 00:24:02,920 will be allowed to enter and leave the capitol as they wish. 283 00:24:02,920 --> 00:24:04,990 If you do that, people's livelihood will be blocked 284 00:24:04,990 --> 00:24:07,080 and cause a stir among the people. 285 00:24:07,080 --> 00:24:10,840 How about carry out the inspection but allow entry and exit? 286 00:24:10,840 --> 00:24:14,880 While this happens, there will be criminals who sneak through 287 00:24:14,880 --> 00:24:17,160 Until they are rounded up and captured, 288 00:24:17,160 --> 00:24:20,110 you will have to bear the inconvenience. 289 00:24:24,650 --> 00:24:27,220 Let us rest here for a bit. 290 00:24:33,310 --> 00:24:34,590 Are you tired? 291 00:24:34,590 --> 00:24:37,990 I am alright. How about you, Grand Prince? 292 00:24:38,830 --> 00:24:43,640 But, why do you not whistle these days? 293 00:24:43,640 --> 00:24:46,210 It's been quite a while since I've stopped 294 00:24:46,210 --> 00:24:50,960 because when I whistle, I think of you. 295 00:24:53,170 --> 00:24:56,430 Do you know how I survived? 296 00:24:56,430 --> 00:24:57,360 That... 297 00:24:57,400 --> 00:25:02,600 Then you must also know that the person who saved Yeok is a woman. 298 00:25:02,650 --> 00:25:04,980 I'm sure you survived on your own. 299 00:25:07,050 --> 00:25:09,320 You saved me. 300 00:25:11,330 --> 00:25:14,560 Your whistle saved me. 301 00:25:14,560 --> 00:25:17,350 Even when I was on the verge of death, 302 00:25:19,200 --> 00:25:22,280 I was whistling 303 00:25:22,280 --> 00:25:24,910 and Myeong Hye heard that sound. 304 00:25:26,050 --> 00:25:29,560 Although Myeong Hye was the one who healed my body, 305 00:25:29,560 --> 00:25:32,340 ultimately, the person who saved me 306 00:25:35,400 --> 00:25:37,890 is you. 307 00:25:37,890 --> 00:25:42,730 So, don't mind Myeong Hye from now on. 308 00:25:44,320 --> 00:25:48,320 I didn't even ask so why are you suddenly telling me that? 309 00:25:49,100 --> 00:25:50,850 Are you confessing from a guilty conscience or something? 310 00:25:50,850 --> 00:25:55,580 I mean, we agreed to not keep secrets and to be truthful to each other. 311 00:25:55,580 --> 00:25:59,260 Yet, you never once asked me about that 312 00:25:59,260 --> 00:26:01,670 so I was anxious. 313 00:26:04,280 --> 00:26:08,700 To be honest, I was afraid to ask. 314 00:26:08,700 --> 00:26:11,430 I was afraid that she would have 315 00:26:11,430 --> 00:26:15,320 done more things for you than I had. 316 00:26:15,320 --> 00:26:18,940 I was afraid that she would have been more important to you than I was. 317 00:26:18,940 --> 00:26:22,870 That's impossible. 318 00:26:22,870 --> 00:26:26,730 I wanted to tell you again 319 00:26:26,730 --> 00:26:28,760 how I returned alive because of you. 320 00:26:28,760 --> 00:26:31,180 Because those are the words I said when I was cowardly, 321 00:26:31,180 --> 00:26:35,290 when I was a liar, 322 00:26:35,290 --> 00:26:37,620 I thought that you wouldn't believe them. 323 00:26:37,620 --> 00:26:42,780 Yes, your true feelings 324 00:26:42,780 --> 00:26:45,410 are coming out. 325 00:26:57,040 --> 00:27:01,290 -Please spare me! -My Lord! 326 00:27:01,290 --> 00:27:04,320 My Lord, please set us free! 327 00:27:04,320 --> 00:27:05,850 Do you know the Snail Brides? 328 00:27:05,850 --> 00:27:08,820 I have heard about the Snail Brides 329 00:27:08,820 --> 00:27:10,100 but I have never seen them! 330 00:27:10,100 --> 00:27:13,680 - My Lord, please spare me! - M-my Lord! 331 00:27:13,680 --> 00:27:15,530 - Please, please spare me! - My Lord! 332 00:27:15,530 --> 00:27:17,900 Be quiet! 333 00:27:19,310 --> 00:27:23,390 By any chance, you're not planning to listen to their stories 334 00:27:23,390 --> 00:27:26,620 and release them again, right? 335 00:27:29,230 --> 00:27:31,570 -My Lord! My Lord! - My Lord! 336 00:27:31,570 --> 00:27:35,320 My Lord! My Lord! -My Lord! My Lord! 337 00:27:35,320 --> 00:27:38,750 - My Lord! - Please spare me! 338 00:27:38,750 --> 00:27:45,230 I'll capture them so you can just proceed with the execution. 339 00:27:47,000 --> 00:27:53,850 Well, there's no need for you to be thankful just because I'm lessening your workload. 340 00:27:53,850 --> 00:27:59,500 - My Lord, please spare me! I'm innocent! - Please spare me! 341 00:27:59,500 --> 00:28:01,760 - Please spare me, please! - My Lord! 342 00:28:04,800 --> 00:28:06,930 What do you think you're doing?! 343 00:28:06,930 --> 00:28:10,210 If you wanted to cut off your tail, you should have done so properly. 344 00:28:10,210 --> 00:28:13,960 In the end, you're planning to kill countless of innocent citizens? 345 00:28:13,960 --> 00:28:18,870 If the Leader doesn't like that, then I'm sure he'll crawl out from hiding soon. 346 00:28:28,680 --> 00:28:30,210 What happened? 347 00:28:30,210 --> 00:28:32,320 Her Highness the Queen Dowager is concerned. 348 00:28:32,320 --> 00:28:35,640 We should have cut off our tail properly last time. 349 00:28:35,640 --> 00:28:40,030 Exactly where is Seo No hiding that we can't find a trace of him? 350 00:28:40,030 --> 00:28:43,280 Is there no other way? 351 00:28:43,280 --> 00:28:46,140 It's a trap meant for the Grand Prince. 352 00:28:46,140 --> 00:28:50,710 It will not end until he comes himself. 353 00:28:54,440 --> 00:28:56,530 W-what do you think you're doing?! 354 00:28:56,530 --> 00:28:57,800 W-what are you doing?! 355 00:28:57,800 --> 00:28:58,830 What are you doing?! 356 00:28:58,830 --> 00:29:01,020 Let go of me! 357 00:29:02,670 --> 00:29:07,210 The ministers who oppose the restoration of the deposed Queen's tomb: 358 00:29:07,210 --> 00:29:11,270 Lee Haeng, Park Gwang Hyung, Gwang Hyung. 359 00:29:11,270 --> 00:29:15,010 Those who agreed to the queen's deposing were 360 00:29:15,010 --> 00:29:17,670 Yoon Pil Sang, Han Chi Hyung, 361 00:29:17,670 --> 00:29:19,780 and Han Myung Hoe. 362 00:29:19,780 --> 00:29:23,530 Among them, the majority are already dead. 363 00:29:23,530 --> 00:29:27,180 Even if they're dead, they must have a grave somewhere. 364 00:29:27,180 --> 00:29:30,520 You want to dig up their grave and behead the corpses? 365 00:29:30,520 --> 00:29:36,110 If they've committed a grave crime, they must be punished even in death. 366 00:29:36,110 --> 00:29:39,670 Since their descendants must also pay the price in place of their deceased ancestor, 367 00:29:39,670 --> 00:29:42,280 flog them or 368 00:29:42,280 --> 00:29:46,260 no, just kill them all. 369 00:29:47,490 --> 00:29:52,110 Yes, I'll carry out your command. 370 00:30:07,940 --> 00:30:10,780 No, please! 371 00:30:10,780 --> 00:30:15,150 - Husband! No, stop! - Dad! 372 00:30:15,150 --> 00:30:19,240 - No, don't! Please! - Stop! 373 00:30:19,240 --> 00:30:22,530 Sentence the rebel group, who blinded the people, 374 00:30:22,530 --> 00:30:25,950 to execution according to the law. 375 00:30:25,950 --> 00:30:28,220 Proceed with the execution! 376 00:30:32,320 --> 00:30:35,150 - No, no, no! - Father! 377 00:30:42,660 --> 00:30:44,660 Hyungnim, look. 378 00:30:44,660 --> 00:30:47,380 The King will not change. 379 00:30:57,130 --> 00:31:01,060 Goodness, these are all the side dishes I have. 380 00:31:01,060 --> 00:31:03,860 Since a few days ago, the capitol gates have been closed 381 00:31:03,860 --> 00:31:06,720 so no one, not even the vegetable vendors, can come here 382 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 so please just eat this. 383 00:31:08,400 --> 00:31:10,140 The capitol gates closed? 384 00:31:10,140 --> 00:31:14,490 I don't know much but it's about some thieves or traitors. 385 00:31:14,490 --> 00:31:17,180 A mop-up order has been issued for them. 386 00:31:27,490 --> 00:31:29,600 You must be tired so please go to sleep. 387 00:31:29,600 --> 00:31:31,420 We have a long distance to travel tomorrow. 388 00:31:31,420 --> 00:31:33,660 Yes, alright. 389 00:31:33,660 --> 00:31:38,180 I'll bring you pajamas. Our luggage should be outside. 390 00:31:39,440 --> 00:31:41,420 I'll get them. 391 00:31:46,210 --> 00:31:48,450 -Did you hear the news? -What news? 392 00:31:48,450 --> 00:31:51,980 The capitol is capturing all of the Snail Brides and executing them! 393 00:31:51,980 --> 00:31:53,110 I heard that too! 394 00:31:53,110 --> 00:31:54,270 What a deed. 395 00:31:54,270 --> 00:31:56,280 Yeah. 396 00:31:56,640 --> 00:31:58,160 What the heck? 397 00:32:00,420 --> 00:32:05,070 -What? -I can't believe rich men come to places like this. 398 00:32:05,070 --> 00:32:09,060 Among you all, is there anyone who came from the capitol? 399 00:32:09,060 --> 00:32:12,530 W-why are you asking that? 400 00:32:13,750 --> 00:32:15,310 I want to hear news from the capitol. 401 00:32:15,310 --> 00:32:17,480 O-Oh goodness, w-what is this? 402 00:32:21,050 --> 00:32:24,260 I was going to take this to our peddler's shack so I brought it. 403 00:32:24,260 --> 00:32:26,920 If you're curious, you can read this. 404 00:32:32,380 --> 00:32:36,780 Leader of the Snail Brides, listen. Starting from today, at every 9th hour, 405 00:32:36,780 --> 00:32:41,650 anyone who sympathizes with the Snail Brides or received help from the Snail Brides will be executed. 406 00:32:41,650 --> 00:32:44,970 The execution will continue until the Leader turns himself in 407 00:32:44,970 --> 00:32:47,650 so if you do not want to see your comrades' deaths anymore, 408 00:32:47,650 --> 00:32:53,020 quickly turn yourself into the Royal Investigative Bureau and pay for your crimes. 409 00:32:53,600 --> 00:32:57,160 It's already been 4 days and they're killing 4-5 people each day, 410 00:32:57,160 --> 00:33:01,790 so at least 20 people would have lost their heads by now. 411 00:33:06,770 --> 00:33:11,290 I don't know much but I heard it's about some thieves or traitors. 412 00:33:11,290 --> 00:33:13,950 A mop-up order has been issued for them. 413 00:33:26,650 --> 00:33:28,540 Your Highness. 414 00:33:29,880 --> 00:33:32,060 Yeah, Chae Gyeong. 415 00:33:32,060 --> 00:33:35,580 Don't say anything. The answer is no! 416 00:33:36,390 --> 00:33:40,470 This is an affair of the nation. The King and his ministers can take care of the nation's affairs! 417 00:33:40,470 --> 00:33:43,230 Who are we to interfere with the affairs of this nation? 418 00:33:46,660 --> 00:33:52,530 I've already taken a look at the land I want us to live in Geochang and I've imagined the house I want us to build. 419 00:33:52,530 --> 00:33:56,380 You just have to believe me and follow. 420 00:33:58,970 --> 00:34:01,990 Your luggage was here. 421 00:34:01,990 --> 00:34:04,070 Please change your clothes. 422 00:34:04,070 --> 00:34:08,500 I will come in a bit later. 423 00:34:08,500 --> 00:34:10,240 Alright. 424 00:35:00,800 --> 00:35:02,540 Your Highness, 425 00:35:03,780 --> 00:35:07,120 I sincerely congratulate you on your marriage. 426 00:35:13,740 --> 00:35:19,710 I request that you make 3 nieces who look just like Young Lady Chae Gyeong and nothing like you! 427 00:35:19,710 --> 00:35:23,180 When the work in the capitol becomes stable, we will visit you in Geochang 428 00:35:23,180 --> 00:35:26,880 be prepared to kill a chicken (to cook). 429 00:35:26,880 --> 00:35:28,950 Here, Seo No. 430 00:35:28,950 --> 00:35:36,660 Hyungnim Nak Cheon, although the paths we walk on have changed, I am still your Seo No. 431 00:35:36,660 --> 00:35:44,420 I will live with the mindset of bruised young Seo No and die like that. 432 00:35:44,420 --> 00:35:47,050 When you read this letter, you should be resting in the beautiful Geochang . . . 433 00:35:50,170 --> 00:35:53,280 Goodness... 434 00:36:10,500 --> 00:36:13,830 The execution will continue until the Leader turns himself in 435 00:36:13,830 --> 00:36:16,480 so if you do not want to see your comrades' death anymore, 436 00:36:16,480 --> 00:36:21,910 quickly turn yourself in to the Royal Investigative Bureau and pay for your crimes. 437 00:36:25,820 --> 00:36:30,960 As long as you're married to the Grand Prince, you cannot survive unless you become cold and cruel. 438 00:36:30,960 --> 00:36:33,890 Regardless of what happens, do not return. 439 00:36:33,890 --> 00:36:39,420 That is for the sake of you, the Grand Prince, the King, 440 00:36:40,230 --> 00:36:43,250 and our family. 441 00:37:01,750 --> 00:37:03,230 Who is it? 442 00:37:03,230 --> 00:37:05,950 It's me, Seo No. 443 00:37:19,590 --> 00:37:21,840 You're safe. 444 00:37:21,840 --> 00:37:24,800 Although I shouldn't be. 445 00:37:37,690 --> 00:37:41,290 For the entire organization to clear out safely 446 00:37:41,290 --> 00:37:44,220 and to buy time to plan, I had no other choice 447 00:37:44,220 --> 00:37:47,060 but to sacrifice someone. 448 00:37:55,720 --> 00:37:57,740 That's not a bad idea. 449 00:37:57,740 --> 00:38:00,560 I would have died as the Leader of the Snail Brides. 450 00:38:00,560 --> 00:38:02,380 I'd rather you get mad. 451 00:38:02,380 --> 00:38:06,060 At this point, shouldn't you be threatening to kill me? 452 00:38:06,060 --> 00:38:09,300 Why would I kill you, Young Lady Myeong Hye? 453 00:38:09,300 --> 00:38:13,630 Even if I don't kill you, you're already living in hell. 454 00:38:15,040 --> 00:38:16,790 What? 455 00:38:16,790 --> 00:38:19,170 Nothing makes you smile 456 00:38:19,170 --> 00:38:22,710 so living is hell. 457 00:38:23,540 --> 00:38:27,210 Because of that great cause you want, 458 00:38:27,210 --> 00:38:31,160 you'll live a hellish life until you die. 459 00:38:31,160 --> 00:38:34,810 You'll lose everyone and become lonely. 460 00:38:34,810 --> 00:38:36,520 Threats like that won't work. 461 00:38:36,520 --> 00:38:39,340 You're just so pitiful. 462 00:38:40,290 --> 00:38:43,130 You should take a look inside your own heart. 463 00:38:43,130 --> 00:38:47,120 Now, you don't even a friend to drink with. 464 00:39:09,500 --> 00:39:14,570 Now, I cannot let anyone else die like my father did. 465 00:39:15,410 --> 00:39:21,610 For everyone's sake, I will kill the King with my own hands. 466 00:39:24,250 --> 00:39:29,620 So I hope that you will help me, Royal Mother. 467 00:39:29,620 --> 00:39:34,780 It's only human nature for a child to want to restore his birth mother's tombstone 468 00:39:34,780 --> 00:39:38,740 but you are also the son of the late King. 469 00:39:38,740 --> 00:39:41,500 You must follow the late King's will. 470 00:39:41,500 --> 00:39:43,690 My father's will? 471 00:39:43,690 --> 00:39:47,160 The late king banned the mention of your biological mother 472 00:39:47,160 --> 00:39:50,740 for the next 100 years after her death. 473 00:39:50,740 --> 00:39:55,160 If you ignore that will, you'll be disposing of the power the royal command holds. 474 00:39:56,350 --> 00:39:58,030 The power... 475 00:39:58,030 --> 00:40:04,080 Keeping the late king's will is ultimately to establish your royal authority. 476 00:40:04,080 --> 00:40:10,390 The reason my royal authority is not stable is not because I'm not following my father's will, 477 00:40:10,390 --> 00:40:15,150 it's because my birth mother is the deposed Queen. 478 00:40:15,150 --> 00:40:22,710 Therefore, even the faceless and nameless hooligans from the marketplace call themselves "Snail Brides" 479 00:40:22,710 --> 00:40:27,770 and dig around and find a problem with my legitimacy to the throne. 480 00:40:27,770 --> 00:40:33,650 So as the solution, you're capturing them all to execute them. 481 00:40:33,650 --> 00:40:36,140 That's only a temporary solution. 482 00:40:36,140 --> 00:40:41,190 Most importantly, my legitimacy must become stable 483 00:40:41,190 --> 00:40:48,430 so I must restore my birth mother's tombstone. 484 00:40:58,970 --> 00:41:03,800 Your Majesty, we have captured the Leader of the Snail Brides. 485 00:41:05,140 --> 00:41:07,240 What did you just say?! 486 00:41:07,240 --> 00:41:10,800 Turned himself in? Who turned himself in? 487 00:41:12,740 --> 00:41:16,470 There's no way Orabeoni would have turned himself in. He left! 488 00:41:16,470 --> 00:41:19,800 He should be far away from the capitol so the chances of him even hearing this news is slim! 489 00:41:19,800 --> 00:41:24,120 Even if he had heard the news, all of the gates leading into the capitol have been shut down. 490 00:41:24,120 --> 00:41:25,770 He won't be able to come. 491 00:41:25,770 --> 00:41:32,210 Then, who? If it wasn't Orabeoni, who would have turned themselves in as the Leader of the Snail Brides? 492 00:41:33,140 --> 00:41:36,330 I would have been able to die as the Leader of the Snail Brides. 493 00:41:56,280 --> 00:41:57,920 Drag him out! 494 00:41:57,920 --> 00:42:01,520 He had such a strong will that we broke him a bit. 495 00:42:04,220 --> 00:42:06,190 Get him up. 496 00:42:10,600 --> 00:42:12,130 Get up! 497 00:42:17,170 --> 00:42:20,680 His Majesty is looking forward so eagerly. 498 00:42:20,680 --> 00:42:23,450 He'll be disappointed. 499 00:42:34,720 --> 00:42:36,360 Get up! 500 00:42:38,860 --> 00:42:41,730 He doesn't even have the strength to sit properly. 501 00:42:41,730 --> 00:42:43,680 Just leave him. 502 00:42:47,810 --> 00:42:51,030 That's not the face I wanted to see. 503 00:42:51,030 --> 00:42:55,770 He used to be Grand Prince Jin Seong's right hand. 504 00:42:55,770 --> 00:42:57,550 If we torture him enough, 505 00:42:57,550 --> 00:43:02,480 he will say Grand Prince Jin Seong's name. 506 00:43:02,990 --> 00:43:05,080 It won't work. 507 00:43:06,390 --> 00:43:09,610 I am the leader of the Snail Brides. 508 00:43:16,950 --> 00:43:19,360 Just kill me, 509 00:43:19,360 --> 00:43:22,850 just like you killed my father. 510 00:43:22,850 --> 00:43:24,060 Your father? 511 00:43:24,060 --> 00:43:30,800 Yes, he is the son of the scribe who knew about the secret order. 512 00:43:33,030 --> 00:43:38,660 I promised your father that I would not harm you. 513 00:43:38,660 --> 00:43:43,820 Why are you so stubborn? For Yeok who left so he could survive by himself, 514 00:43:43,820 --> 00:43:48,450 why do you and the Snail Brides have to endure torture? 515 00:43:53,590 --> 00:43:56,200 You just have to say one thing. 516 00:43:56,200 --> 00:44:00,340 "Grand Prince Jin Seong ordered this." 517 00:44:00,340 --> 00:44:05,930 "Snail Brides is an organization Grand Prince Jin Seong created to aid in his treason." 518 00:44:05,930 --> 00:44:11,380 If you just say that one thing, both you and the Snail Brides can be free. 519 00:44:12,060 --> 00:44:14,120 If that's the case, 520 00:44:17,060 --> 00:44:19,200 then the Snail Brides... 521 00:44:34,820 --> 00:44:36,920 Your Majesty! 522 00:44:49,480 --> 00:44:52,060 What a pity. 523 00:44:53,020 --> 00:44:58,010 Now that I look at you, you put up an act to kill me. 524 00:44:58,010 --> 00:45:02,100 No, no, were you acting from the minute you turned yourself in? 525 00:45:02,100 --> 00:45:06,910 How regretful! If I had just killed you, all of Joseon would have been saved! 526 00:45:06,910 --> 00:45:10,080 No more innocent people would have died! 527 00:45:10,080 --> 00:45:13,110 Since you care so much about my Joseon and my people, 528 00:45:13,110 --> 00:45:16,000 I thank you. 529 00:45:16,620 --> 00:45:18,800 Publicly execute him, 530 00:45:18,800 --> 00:45:22,710 Cut off his limbs and hang them on the four grand gates and four minor gates 531 00:45:22,710 --> 00:45:26,830 and other places within the capital where it's easily visible. 532 00:45:26,830 --> 00:45:28,950 So that Yeok can see, 533 00:45:28,950 --> 00:45:33,570 so that Yeok can hear. 534 00:45:33,570 --> 00:45:36,100 Yes, Your Majesty. 535 00:45:43,310 --> 00:45:45,880 Can you not sleep? 536 00:45:47,120 --> 00:45:49,230 What about you? 537 00:45:49,230 --> 00:45:53,720 You can't fall asleep so how can I sleep? 538 00:45:56,570 --> 00:45:58,410 I'm right here 539 00:45:58,410 --> 00:46:01,460 so relax and go to sleep. 540 00:46:01,460 --> 00:46:04,030 I guess it's because this isn't our home. 541 00:46:04,030 --> 00:46:07,770 You slept so well at the Pawn Shop. 542 00:46:07,770 --> 00:46:10,720 I always had nightmares 543 00:46:10,720 --> 00:46:15,850 but when I sleep next to you, 544 00:46:15,850 --> 00:46:18,960 I'm fine. It's fascinating. 545 00:46:18,960 --> 00:46:21,850 That's what "home" means. 546 00:46:21,850 --> 00:46:26,960 Now, I am your home. 547 00:46:27,810 --> 00:46:32,080 Yes, you are my home. 548 00:46:32,080 --> 00:46:35,390 Wherever and whenever I am, 549 00:46:35,390 --> 00:46:38,220 you are my home I must return to. 550 00:46:38,220 --> 00:46:42,010 So now, we must stay together. 551 00:46:42,010 --> 00:46:43,990 Alright? 552 00:46:45,210 --> 00:46:50,330 So that I won't lose my way back home. 553 00:46:52,510 --> 00:46:55,910 Just don't go too far away from home. 554 00:46:55,910 --> 00:47:00,610 Then, you won't lose your way either. 555 00:47:02,830 --> 00:47:07,130 Yes, your words are right. 556 00:47:28,350 --> 00:47:33,090 I just can't fall asleep so I will just finish this. 557 00:47:33,090 --> 00:47:36,570 You'll probably be able to wear this tomorrow. 558 00:47:42,750 --> 00:47:44,530 Are you okay? 559 00:47:50,050 --> 00:47:52,040 Although I'm quite talented at cooking, 560 00:47:52,040 --> 00:47:55,190 I lack the skills for needlework. 561 00:47:58,720 --> 00:48:00,660 Are you worried? 562 00:48:00,660 --> 00:48:03,050 Of course I'm worried! 563 00:48:03,050 --> 00:48:05,120 Not me. 564 00:48:07,110 --> 00:48:09,840 Young Master Baek, Young Master Jo, 565 00:48:09,840 --> 00:48:14,050 and Seo No; your friends. 566 00:48:20,250 --> 00:48:24,740 You can't go to them because of me, right? 567 00:48:24,740 --> 00:48:29,590 It's not that I can't go, I won't go. 568 00:48:29,590 --> 00:48:32,330 Weren't we on our way to Geochang? 569 00:48:32,330 --> 00:48:35,130 I even received Brother's permission to leave the capitol. 570 00:48:35,910 --> 00:48:38,350 You know that ♫ You approached silently ♫ 571 00:48:38,350 --> 00:48:42,280 yet inside your heart, you're already racing towards the capitol. 572 00:48:42,280 --> 00:48:46,540 I'm anxious, scared, and afraid to death right now! ♫ You smiled at me while offering your hand ♫ 573 00:48:46,540 --> 00:48:49,630 Even if I remain awake to guard you like this all night, 574 00:48:51,370 --> 00:48:53,930 you're going to leave in the end, aren't you? ♫ The time we spent together ♫ 575 00:48:57,740 --> 00:48:59,880 Why can't you lie?! ♫ is going far away ♫ 576 00:48:59,880 --> 00:49:02,690 You tell me lies all the time ♫ like a dream /i> ♫ 577 00:49:02,690 --> 00:49:05,850 so why can't you make an excuse for yourself this time?! ♫ I can't stand ♫ 578 00:49:05,850 --> 00:49:11,830 Didn't I promise not to lie to you anymore? ♫ the longing now which is growing so ♫ 579 00:49:11,830 --> 00:49:13,620 Chae Gyeong. ♫ Why didn't I know ♫ 580 00:49:13,620 --> 00:49:18,790 Leave. But this time, I'm coming with you. ♫ that loving would be like this? ♫ 581 00:49:18,790 --> 00:49:22,890 -Chae Gyeong. -Regardless of what you say, I'm going with you. ♫ I can't do anything else ♫ 582 00:49:22,890 --> 00:49:26,080 ♫ but leave even if I don't want to go ♫ 583 00:49:26,080 --> 00:49:30,330 ♫ I now know that ♫ 584 00:49:30,330 --> 00:49:34,820 Alright, t-then... ♫ I can't live without you ♫ 585 00:49:34,820 --> 00:49:40,630 let's just see what's going on and depart immediately. ♫ Don't go far away so I can see you again ♫ 586 00:49:40,630 --> 00:49:43,220 ♫ I love you once again ♫ 587 00:49:43,220 --> 00:49:46,150 We have to go down to Geochang. 588 00:49:46,150 --> 00:49:47,830 Yes. 589 00:50:17,480 --> 00:50:19,050 Seo No. 590 00:50:22,310 --> 00:50:24,100 Seo No. 591 00:50:35,610 --> 00:50:38,120 Just to die like this, 592 00:50:38,120 --> 00:50:40,930 did you act invincible all that time? 593 00:50:40,930 --> 00:50:44,010 Innocent citizens 594 00:50:44,010 --> 00:50:47,660 are dying by the minute. How can I remain still? 595 00:50:47,660 --> 00:50:50,310 What do those people have to do with us? 596 00:50:50,310 --> 00:50:53,010 We don't know those people. 597 00:50:53,010 --> 00:50:55,230 Not me. 598 00:50:56,200 --> 00:51:01,860 Whoever that person may be, they look like me. 599 00:51:03,720 --> 00:51:06,240 Even the 3 year-old child, 600 00:51:07,020 --> 00:51:09,640 even the 80 year-old grandfather, 601 00:51:10,250 --> 00:51:12,520 even the tavern Auntie... 602 00:51:14,190 --> 00:51:19,890 Anyone who is persecuted because they are weak and poor looks like me. 603 00:51:19,890 --> 00:51:23,710 Seo No here, Seo No there, because there are Seo Nos everywhere, 604 00:51:27,270 --> 00:51:29,700 every time those people die, 605 00:51:29,700 --> 00:51:33,890 I feel as if my father and I are dying. 606 00:51:33,890 --> 00:51:36,800 It would have been better if we had succeeded. 607 00:51:36,800 --> 00:51:40,980 If we had succeeded, then I would have been able to lighten some of your burden 608 00:51:40,980 --> 00:51:43,830 before I left. 609 00:51:43,830 --> 00:51:45,950 How foolish 610 00:51:46,620 --> 00:51:48,650 reckless. 611 00:51:51,770 --> 00:51:56,320 Yes, that's me. 612 00:51:56,320 --> 00:51:59,170 Who will I drink with now? 613 00:52:00,600 --> 00:52:04,140 If you leave like this, when will I be able to smile? 614 00:52:09,690 --> 00:52:12,520 Just once, 615 00:52:12,520 --> 00:52:15,000 can't you smile right now? 616 00:52:18,200 --> 00:52:21,410 I hope that the last image I remember 617 00:52:22,790 --> 00:52:26,220 is your smile. 618 00:53:01,570 --> 00:53:03,430 - Husband! Husband! - Father! Father! 619 00:53:03,430 --> 00:53:09,930 These people have no connection to the Snail Brides. 620 00:53:09,930 --> 00:53:10,920 What should I do now? Goodness, what should I do? 621 00:53:10,920 --> 00:53:13,000 Release them. 622 00:53:18,740 --> 00:53:21,510 Please spare them! 623 00:53:22,800 --> 00:53:25,020 Release them! 624 00:53:28,720 --> 00:53:31,080 Release them, now! 625 00:53:31,080 --> 00:53:33,200 Husband, please! Please, please! 626 00:53:33,200 --> 00:53:35,270 Release them. 627 00:53:37,530 --> 00:53:42,650 Didn't he just testify? He said that these people have no connectiong to the Snail Brides. 628 00:53:45,610 --> 00:53:46,730 Now! 629 00:53:46,730 --> 00:53:48,550 Yes, sir! 630 00:53:52,880 --> 00:53:54,110 He's released! 631 00:53:54,110 --> 00:53:55,990 -Thank you! Thank you! -Thank you! Thank you! 632 00:53:55,990 --> 00:53:59,550 -Thank you! Thank you! -Thank you! 633 00:53:59,550 --> 00:54:01,440 - Thank goodness! Thank the Heavens! - Thank you! Thank you! 634 00:54:02,840 --> 00:54:06,840 Your Highness the Grand Prince, thank you! Young Lady, thank you! 635 00:54:06,840 --> 00:54:12,920 Your Highness the Grand Prince, since I have nothing to give you, I will give you my life! I will die for you! 636 00:54:12,920 --> 00:54:14,560 You'll probably call me foolish. 637 00:54:14,560 --> 00:54:15,870 Drag him up. 638 00:54:15,870 --> 00:54:21,510 You'll probably resent me for leaving like this. 639 00:54:30,610 --> 00:54:33,480 Young Lady Chae Gyeong's foolishness 640 00:54:34,540 --> 00:54:37,200 and Your Highness's boldness, 641 00:54:37,200 --> 00:54:40,960 your methods to protect each other were good. 642 00:54:54,830 --> 00:54:58,860 Did you truly do this alone? 643 00:55:02,000 --> 00:55:06,730 Yes, I did this alone. 644 00:55:06,730 --> 00:55:09,110 This is the last time I will ask you. 645 00:55:09,110 --> 00:55:14,180 If you had any other accomplices, report them now. 646 00:55:17,170 --> 00:55:21,680 There are none. I did this alone. 647 00:55:29,410 --> 00:55:31,260 Seo No... 648 00:55:38,280 --> 00:55:44,640 I once thought that it would 649 00:55:44,640 --> 00:55:46,840 have been nice to die when I become someone that resembled you two. 650 00:55:49,900 --> 00:55:51,360 Leader of the Snail Brides, 651 00:55:51,360 --> 00:55:56,820 Seo No, plotted treason, created secrets with lies, 652 00:55:56,820 --> 00:56:01,260 and deceived and ridiculed the people. 653 00:56:01,260 --> 00:56:05,780 Also he gathered rebellious people to disparage the king 654 00:56:05,780 --> 00:56:09,560 I hope that the last image I remember 655 00:56:09,560 --> 00:56:13,080 is of you smiling. 656 00:56:28,520 --> 00:56:36,850 The crime is grave and vicious, in accordance with the law; punish him with execution. 657 00:56:36,850 --> 00:56:39,200 Proceed with the execution! 658 00:56:50,760 --> 00:56:57,190 Your Highness the Grand Prince and Young Lady Chae Gyeong, please protect each other. 659 00:56:57,190 --> 00:57:05,410 Because I have nothing left to protect in this world, I am leaving after finishing my duties. 660 00:57:13,920 --> 00:57:15,760 Move aside! 661 00:57:27,360 --> 00:57:29,240 Continue. 662 00:58:51,320 --> 00:58:55,800 Did Grand Prince Jin Seong not appear? 663 00:58:55,800 --> 00:58:57,690 Yes, Your Majesty. He still has not— 664 00:58:57,690 --> 00:58:59,520 Let go of me! 665 00:59:01,860 --> 00:59:03,690 Your Majesty! 666 00:59:06,920 --> 00:59:11,420 You're here. I was waiting for you. 667 00:59:30,860 --> 00:59:32,730 Stop. 668 00:59:49,040 --> 00:59:51,150 What do you want? 669 00:59:51,150 --> 00:59:53,030 If I tell you, will you give it to me? 670 00:59:53,030 --> 00:59:58,640 Without doubt, you will say something I cannot give you. 671 00:59:58,640 --> 01:00:03,630 Without doubt, you will request something you should not have. 672 01:00:03,630 --> 01:00:07,890 Therefore, I cannot give it to you. 673 01:00:07,890 --> 01:00:12,320 Then, what if I give it to you? 674 01:00:12,320 --> 01:00:16,670 If I give it to you, will you accept it? 675 01:00:17,410 --> 01:00:20,600 What will you give me? 676 01:00:20,600 --> 01:00:22,540 The throne. 677 01:00:24,100 --> 01:00:26,620 Take the throne. 678 01:00:28,720 --> 01:00:31,700 You can't just leave like that. 679 01:00:31,700 --> 01:00:37,080 Then everything I've done until now will have been for nothing. 680 01:00:37,080 --> 01:00:38,090 Your Majesty. 681 01:00:38,090 --> 01:00:42,050 Until the end, you must consume yourself with thoughts of revenge against me 682 01:00:42,050 --> 01:00:44,750 and scheme to take my throne. 683 01:00:44,750 --> 01:00:50,370 That's how I can resent and bother you. 684 01:00:50,370 --> 01:00:53,610 See? Look at how nice this is. 685 01:00:53,610 --> 01:00:58,990 Since you're in front of me wielding a sword, my blood is boiling. 686 01:00:58,990 --> 01:01:04,510 With such delightful entertainment here, where are you leaving to? 687 01:01:09,010 --> 01:01:09,720 Hyungnim! 688 01:01:09,720 --> 01:01:12,710 Your Majesty! Your Majesty! 689 01:01:13,940 --> 01:01:17,320 Treason! Grand Prince Jin Seong is trying to kill His Majesty! 690 01:01:17,320 --> 01:01:19,270 Capture him! 691 01:01:24,500 --> 01:01:26,780 Goodbye, 692 01:01:28,590 --> 01:01:30,390 brother. 693 01:01:33,550 --> 01:01:35,520 Your Majesty! 694 01:01:52,160 --> 01:01:59,230 Subtitles brought to you by The History Tellers @ Viki 57027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.