Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,877
If the bust goes down,
you got your money.
2
00:00:02,901 --> 00:00:05,402
Police officers! Freeze!
Get 'em over there! Get em!
3
00:00:05,471 --> 00:00:08,405
- You lousy snitch.
- Please.
4
00:00:08,474 --> 00:00:12,542
- Larue Collins.
- Right. Waste her.
5
00:00:12,611 --> 00:00:16,146
- What are you
so steamed up about? - It's my fault she came here.
6
00:00:16,215 --> 00:00:18,482
- Where are you?
- You don't care.
7
00:00:18,551 --> 00:00:22,352
I care. You understand? I care
about you and your right to live.
8
00:00:24,289 --> 00:00:26,657
Police officers. Let me through.
9
00:00:28,496 --> 00:00:34,570
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
10
00:01:32,625 --> 00:01:37,060
?? [Soft Instrumental]
11
00:01:40,333 --> 00:01:44,435
This here buyer, he's a little
nervous anyhow, you know.
12
00:01:44,504 --> 00:01:46,583
You're sure there
won't be no slipup?
13
00:01:46,607 --> 00:01:51,175
We don't make no slipups, Max. Just
be sure he pays off when we deliver.
14
00:01:51,244 --> 00:01:55,313
You're responsible. We're layin'
out a lot of bread for this operation.
15
00:01:55,381 --> 00:01:58,349
The guys are comin' in
from Detroit and Cleveland.
16
00:01:58,418 --> 00:02:00,819
A little around the
left kidney, huh, baby?
17
00:02:03,423 --> 00:02:05,356
Hey, that hurts.
18
00:02:05,425 --> 00:02:07,759
That ain't your kidney.
That's your liver, Angie.
19
00:02:07,828 --> 00:02:10,428
You bettor lay off
that vino "russo."
20
00:02:10,497 --> 00:02:13,832
Rosso. Rosso's red.
Russo's my cousin.
21
00:02:13,900 --> 00:02:16,835
[Laughs] Hey, that's
pretty good, Larue.
22
00:02:16,903 --> 00:02:19,582
Either you're gettin' better,
or I'm gettin' used to your feet.
23
00:02:19,606 --> 00:02:24,542
No later than Saturday night.
Remember, after that, my buyer's long gone.
24
00:02:24,611 --> 00:02:27,012
You worry too much, Max. You
know that? What about a pizza?
25
00:02:27,080 --> 00:02:29,058
Fehhh. Here's for you, baby.
26
00:02:29,082 --> 00:02:32,250
I'll settle up with that
old bag out front. Thanks.
27
00:02:34,587 --> 00:02:40,091
[Woman Singing On P.A.] ? And
feelin' good was good enough for me ?
28
00:02:42,730 --> 00:02:45,396
? Good enough for
me and Bobby McGee ?
29
00:02:45,465 --> 00:02:49,034
You and me, let's,
uh, get together. Okay?
30
00:02:49,102 --> 00:02:51,080
What do you have in mind?
31
00:02:51,104 --> 00:02:53,071
? From the coal
mines in Kentucky ?
32
00:02:53,140 --> 00:02:55,807
? To the California sun ?
33
00:02:55,876 --> 00:02:57,809
Uh-huh. [Mouthing Words]
34
00:02:57,878 --> 00:03:00,478
? Bobby shared the
secrets of my soul ?
35
00:03:00,547 --> 00:03:02,525
Uh... Well, how about it?
36
00:03:02,549 --> 00:03:05,183
Joe? Sorry, pal,
I'm a police officer.
37
00:03:05,251 --> 00:03:07,664
You're under arrest. How
about it? Why, you lousy...
38
00:03:07,688 --> 00:03:09,666
Hi. Larue, what do you want?
39
00:03:09,690 --> 00:03:12,268
I gotta see you. I got some hot
information. Not here. I'm working.
40
00:03:12,292 --> 00:03:15,038
Can't you tell? But it's the biggest
thing I've ever come up with.
41
00:03:15,062 --> 00:03:17,729
It's the wrong time, the
wrong place. Call me tomorrow.
42
00:03:17,798 --> 00:03:20,665
Pepper, I said it's big. Please.
43
00:03:20,734 --> 00:03:22,667
[Pepper] All right.
44
00:03:24,037 --> 00:03:29,240
Well? Whatcha
you think? Big, huh?
45
00:03:29,309 --> 00:03:31,242
Yeah.
46
00:03:31,311 --> 00:03:34,879
Like, uh, worth maybe
a couple of hundred?
47
00:03:34,948 --> 00:03:36,881
'Cause I sure do need it.
48
00:03:36,950 --> 00:03:40,619
I'll phone in the information, and if the
bust goes down, you've got your money.
49
00:03:40,687 --> 00:03:42,854
I need it now.
50
00:03:42,923 --> 00:03:45,367
Larue, that's not how we
operate, and you know it.
51
00:03:45,391 --> 00:03:48,827
I'll phone it in, and if
everything goes okay, you got it.
52
00:03:48,895 --> 00:03:52,464
[Chuckles] Look, if you're
trying to say that, uh,
53
00:03:52,532 --> 00:03:54,510
my batting average
hadn't always been perfect,
54
00:03:54,534 --> 00:03:59,303
well, uh, okay...
I'm no Joe Namath.
55
00:03:59,372 --> 00:04:01,472
You always right?
56
00:04:01,541 --> 00:04:04,676
? Feeling good was easy, Lord ?
57
00:04:04,744 --> 00:04:09,146
- You okay?
- Yeah, fine.
58
00:04:09,215 --> 00:04:13,284
- Your boy, he okay?
- How'd you know about him?
59
00:04:13,353 --> 00:04:16,621
You showed me his picture
once, around last Christmas.
60
00:04:16,690 --> 00:04:19,958
He's a beauty. Yeah.
61
00:04:20,027 --> 00:04:23,862
He's okay. He's just about
the only good thing I got left.
62
00:04:25,431 --> 00:04:31,035
? Feelin' good was easy,
Lord when he sang the blues ?
63
00:04:31,104 --> 00:04:36,173
? Feelin' good was
good enough for me ?
64
00:04:36,242 --> 00:04:40,778
? Good enough for me
and my Bobby McGee ?
65
00:04:40,847 --> 00:04:44,649
?? [Vocalizing]
66
00:04:55,996 --> 00:04:57,929
Those are good up
there. Take those.
67
00:04:59,499 --> 00:05:01,432
Come on. Move faster.
68
00:05:06,372 --> 00:05:09,473
Okay, those. Get
these over here.
69
00:05:10,476 --> 00:05:12,410
Back there. Hurry up.
70
00:05:29,062 --> 00:05:33,064
[Bill] Police officers!
Freeze! All right, let's go.
71
00:05:33,133 --> 00:05:36,053
- Put your handson top of your head. - Nobody move a muscle.
72
00:05:36,103 --> 00:05:38,036
Billy? Dick? Hustle
the other guys over.
73
00:05:38,105 --> 00:05:40,605
Mark, get 'em in the center
over there. Move! Move!
74
00:05:40,673 --> 00:05:44,276
Hey, move it! Get
over there. I got 'em.
75
00:05:44,344 --> 00:05:46,278
On the table.
76
00:05:46,346 --> 00:05:48,357
Get 'em over there. Get 'em.
Shake 'em down, Pete. On the table.
77
00:05:48,381 --> 00:05:52,918
Larue Collins.
78
00:05:52,986 --> 00:05:55,921
Right. Waste her.
79
00:05:55,989 --> 00:06:01,026
? Freedom's just another word
for nothin' left to lose Nothin' ?
80
00:06:01,094 --> 00:06:04,595
Uh, do you have a
phone I could use? No.
81
00:06:04,664 --> 00:06:07,065
Well, suppose somebody
was trying to call me?
82
00:06:07,134 --> 00:06:09,300
- Who?
- Somebody.
83
00:06:09,368 --> 00:06:14,005
The people who come here, their
wives are dead, their friends are dead.
84
00:06:14,074 --> 00:06:16,440
Who's gonna call
'em? Their rotten kids?
85
00:06:18,478 --> 00:06:20,611
Let's get out of here, huh?
86
00:06:20,680 --> 00:06:24,149
By the way, if a lady
comes here lookin' for me,
87
00:06:24,217 --> 00:06:27,385
would you tell her that I'll see
her at her place later on, okay?
88
00:06:27,454 --> 00:06:31,656
And also tell her that I said
please to have the money ready.
89
00:06:31,724 --> 00:06:34,159
Now, don't forget
I said "please."
90
00:06:34,227 --> 00:06:36,294
You wanna leave your name?
91
00:06:36,362 --> 00:06:39,063
She knows my name.
92
00:06:39,132 --> 00:06:42,801
? Freedom's just another
word for nothin' left to lose ?
93
00:06:42,869 --> 00:06:45,336
Taxi!
94
00:06:57,083 --> 00:06:58,923
- [Tires Squealing]
- [Head Thuds Against Car]
95
00:07:06,693 --> 00:07:09,828
Larue? Hey, what happened?
96
00:07:09,896 --> 00:07:11,830
Nothin'. Well, are you okay?
97
00:07:11,898 --> 00:07:14,010
Yeah. I just tripped
and fell is all.
98
00:07:14,034 --> 00:07:16,835
Looked to me like somebody
took a shot at you, lady.
99
00:07:16,903 --> 00:07:18,881
Why don't you mind
your business, huh?
100
00:07:18,905 --> 00:07:21,172
Well, then how come that
wood's smashed over there?
101
00:07:21,241 --> 00:07:23,886
Look, you wanna make some bucks or do
you wanna stand there beatin' your gums?
102
00:07:23,910 --> 00:07:27,645
Go on. Get in the cab.
It's your funeral, lady.
103
00:07:28,781 --> 00:07:30,982
Hey, you!
104
00:07:32,652 --> 00:07:37,588
Hey, you! Police!
105
00:07:52,505 --> 00:07:55,545
Uh, listen, Alma, I don't think
I'll be coming up right now, okay?
106
00:07:55,608 --> 00:07:58,542
Why not? I gotta see
somebody. I'll call you later.
107
00:07:58,611 --> 00:08:01,212
Is it about those men
who took a shot at you?
108
00:08:01,281 --> 00:08:03,914
What men?
109
00:08:03,983 --> 00:08:05,950
Hey, you been dreamin' again?
110
00:08:06,019 --> 00:08:08,126
You haven't had a bite
of lunch. I was gonna
111
00:08:08,150 --> 00:08:10,088
fix you a real nice
tuna salad sandwich.
112
00:08:10,156 --> 00:08:12,768
I'm really not hungry right
now. You're never hungry.
113
00:08:12,792 --> 00:08:15,826
Where do you get your
energy? I'm a living doll.
114
00:08:15,895 --> 00:08:20,131
Didn't you know that? You just wind
me up once and take away the key.
115
00:08:20,200 --> 00:08:22,467
Larue. Larue,
listen. Are you okay?
116
00:08:22,536 --> 00:08:24,513
I'm fine. Top of the world.
117
00:08:24,537 --> 00:08:30,275
Like it says in that song: ? I'd trade all
my tomorrows for one single yesterday ?
118
00:08:30,343 --> 00:08:32,910
It's today, and I'm
top of the world.
119
00:08:32,979 --> 00:08:35,713
See you later, okay?
120
00:08:39,319 --> 00:08:41,786
Alma, here.
121
00:08:44,324 --> 00:08:47,125
Uh, we'll have a
late lunch, okay?
122
00:08:47,193 --> 00:08:49,593
You call and have them
send up some delicatessen.
123
00:08:49,662 --> 00:08:51,996
Okay.
124
00:08:52,065 --> 00:08:54,065
Friends?
125
00:08:54,134 --> 00:08:56,468
You know we are.
126
00:09:09,916 --> 00:09:12,417
Girl, you all right?
127
00:09:22,429 --> 00:09:24,362
[Police Radio Chatter]
128
00:09:30,703 --> 00:09:34,506
About all I can tell you for a
fact is that she was not Chinese.
129
00:09:34,574 --> 00:09:37,675
She was just some kind
of a... Well, just a blonde.
130
00:09:37,743 --> 00:09:41,012
She just complained. Complained?
Complained about what?
131
00:09:41,080 --> 00:09:45,983
The tea, the service, everything.
You wanna know anything else?
132
00:09:46,052 --> 00:09:48,153
No, not right now.
Thank you very much.
133
00:09:50,290 --> 00:09:52,290
[Chattering]
134
00:10:04,170 --> 00:10:07,638
That's 9.75, lady. Just keep the
meter running. I'll be right back.
135
00:10:11,577 --> 00:10:13,622
Now, I don't want any
more of those silly jokes...
136
00:10:13,646 --> 00:10:17,048
about hoosegow and calaboose
and all such foolishness.
137
00:10:17,116 --> 00:10:20,385
These men are your friends,
just as much as the firemen...
138
00:10:20,453 --> 00:10:23,588
or the street cleaner or the
man who fed the lions at the zoo.
139
00:10:23,657 --> 00:10:25,868
Excuse me. Children, come
over here when I walk over here.
140
00:10:25,892 --> 00:10:29,894
Excuse me. I'd like to see
Sergeant Anderson, please.
141
00:10:29,962 --> 00:10:32,230
What's your name?
142
00:10:32,298 --> 00:10:36,634
Uh, just tell her that Larue wants
to see her on a personal matter.
143
00:10:39,638 --> 00:10:42,873
She's not here
right now. Oh, Bill.
144
00:10:42,942 --> 00:10:46,544
Sgt. Crowley will talk to you.
What time do you expect her back?
145
00:10:46,613 --> 00:10:49,158
Well, now, if you've got a problem,
Sergeant Crowley will handle it.
146
00:10:49,182 --> 00:10:51,282
Sergeant Anderson
is out on a case.
147
00:10:51,351 --> 00:10:54,318
Can I help you? Uh, no.
148
00:10:54,387 --> 00:10:57,388
It's a personal matter between
me and Sergeant Anderson.
149
00:10:57,456 --> 00:11:01,092
Well, why don't you
come with me? It's okay.
150
00:11:02,795 --> 00:11:05,040
What I want my children
to get out of this...
151
00:11:05,064 --> 00:11:08,032
is that the policeman is
not a symbol of punishment.
152
00:11:08,101 --> 00:11:11,302
Not a bogeyman who will come
and lock them up if they're naughty.
153
00:11:11,371 --> 00:11:13,304
Yes, ma'am.
154
00:11:13,372 --> 00:11:16,274
What's your name?
155
00:11:16,342 --> 00:11:18,409
Larue Collins.
156
00:11:18,478 --> 00:11:21,879
I don't remember Sergeant Anderson
ever talking to me about any Larue Collins.
157
00:11:21,947 --> 00:11:24,148
Look, Larue.
158
00:11:24,217 --> 00:11:27,484
Have you got something for us, or did
you just come in here to warm your hands?
159
00:11:30,156 --> 00:11:32,423
Uh,
160
00:11:32,492 --> 00:11:34,470
well, what I'm trying
to bring out is, uh...
161
00:11:34,494 --> 00:11:40,331
Sergeant Anderson and me, we,
uh, usually had sort of an agreement.
162
00:11:42,301 --> 00:11:44,621
Like, how much is it worth?
163
00:11:47,673 --> 00:11:52,943
Well, I tell ya, that depends
on what you got to sell.
164
00:11:53,012 --> 00:11:55,946
Actually, I need about $250.
165
00:11:56,015 --> 00:11:59,183
You see, it's sort of a matter of life and
death when you come right down to it.
166
00:12:00,553 --> 00:12:04,121
Well, Sergeant Anderson
never paid you any $250,
167
00:12:04,190 --> 00:12:06,657
unless she paid you
out of her own pocket.
168
00:12:06,725 --> 00:12:09,226
'Cause you see, I
okay all the bills here,
169
00:12:09,295 --> 00:12:13,497
and I never okayed any
$250 for Larue Collins ever.
170
00:12:15,201 --> 00:12:18,536
Look, I know you guys
got a lot of pull downtown.
171
00:12:18,604 --> 00:12:21,872
But even so, you still need
to come up with results, right?
172
00:12:21,941 --> 00:12:27,311
Arrests, convictions? Well, who do you
think has been feeding her all this time?
173
00:12:27,380 --> 00:12:29,313
Those apple
stealers on the beat?
174
00:12:29,382 --> 00:12:31,382
Go ahead. I'm listening.
175
00:12:33,019 --> 00:12:36,454
Well, you, uh... How
would you like to know, uh...
176
00:12:38,391 --> 00:12:43,694
Do you remember that job at
the Cloverdale Bank last winter?
177
00:12:43,762 --> 00:12:47,131
How'd you like to know who
masterminded the whole thing?
178
00:12:47,200 --> 00:12:49,166
The entire operation.
179
00:12:49,235 --> 00:12:53,404
- That's worth about 250,
isn't it? - It could be.
180
00:12:55,007 --> 00:12:58,976
Well, you pull in a guy
by the name of Joe Caryk.
181
00:12:59,045 --> 00:13:02,246
You get him in here and you
twist him a little bit, you see?
182
00:13:02,315 --> 00:13:04,749
And you'll hear
an earful all right.
183
00:13:04,817 --> 00:13:08,152
He can't stand pain. I
know. I worked on him.
184
00:13:08,220 --> 00:13:11,121
Joe Caryk?
185
00:13:11,190 --> 00:13:15,092
Joe Caryk has been in the
Nevada pen for the last three months.
186
00:13:15,161 --> 00:13:19,029
You just made that up.
187
00:13:19,098 --> 00:13:21,477
If that's all you got
for us, Larue, I'll tell ya.
188
00:13:21,501 --> 00:13:23,768
We're wasting each other's time.
189
00:13:23,836 --> 00:13:27,538
Hey, Pete, you wanna
show this lady downstairs?
190
00:13:29,041 --> 00:13:30,974
Let me tell you something.
191
00:13:31,043 --> 00:13:33,744
You're just lucky you didn't try
to pull this on Sergeant Anderson.
192
00:13:35,247 --> 00:13:38,782
Mr. Cop. Sir.
193
00:13:38,851 --> 00:13:40,784
You just killed a girl.
194
00:13:45,324 --> 00:13:47,258
Right this way.
195
00:13:47,326 --> 00:13:49,427
? Busted flat in Baton Rouge ?
196
00:13:49,496 --> 00:13:51,562
? Waitin' for a train ?
197
00:13:51,631 --> 00:13:55,433
? And I was feeling nearly
as faded as my jeans ?
198
00:13:55,502 --> 00:13:59,437
? Bobby thumbed a diesel
down just before it rained ??
199
00:13:59,505 --> 00:14:01,905
[Chattering]
200
00:14:01,974 --> 00:14:04,208
[Boy Making Gunshot Sounds]
201
00:14:04,277 --> 00:14:08,279
Hey, lady. Hey, lady,
you a crook or a cop?
202
00:14:08,347 --> 00:14:11,482
A little bit of both, I guess.
203
00:14:17,390 --> 00:14:21,659
[Child Crying]
[Woman] Stop crying.
204
00:14:21,728 --> 00:14:24,607
You stop that right now. Come on.
You don't know when you're well off.
205
00:14:24,631 --> 00:14:26,864
Thank you. Come on, children.
206
00:14:26,932 --> 00:14:28,899
Come on. Let's all
keep up together.
207
00:15:08,475 --> 00:15:10,475
[Coin Clatters]
208
00:15:17,884 --> 00:15:19,817
Mrs. Gucciares?
209
00:15:19,886 --> 00:15:21,953
This is Larue Collins. Yeah?
210
00:15:22,021 --> 00:15:25,155
Listen, have you seen
anybody around the house?
211
00:15:25,224 --> 00:15:27,903
You know, somebody looking for
me that might look a little suspicious?
212
00:15:27,927 --> 00:15:31,695
Looking for you? No,
Larue, not that I've seen.
213
00:15:31,764 --> 00:15:34,998
Well, look, I've gotta go
away on business for a while,
214
00:15:35,067 --> 00:15:38,168
and I wanna come and pack
a couple of things, but, uh...
215
00:15:38,237 --> 00:15:40,604
You sure you haven't
seen anybody?
216
00:15:40,673 --> 00:15:44,308
You know, maybe a
cop or a tough guy?
217
00:15:44,377 --> 00:15:46,811
Nobody I've seen.
218
00:15:46,879 --> 00:15:50,181
- Okay. Thank you.
- Yeah, good-bye.
219
00:15:54,353 --> 00:15:56,287
Keys to her apartment.
220
00:16:11,304 --> 00:16:13,304
Bill! What?
221
00:16:13,372 --> 00:16:16,541
- Why did you let her leave?
- Let who leave?
222
00:16:16,609 --> 00:16:18,576
What are you talking about?
223
00:16:18,644 --> 00:16:21,712
You should have realized if
she came here, it was urgent.
224
00:16:21,780 --> 00:16:24,348
What are you talking
about? Larue Collins.
225
00:16:24,417 --> 00:16:26,350
I'll tell you how
urgent that was.
226
00:16:26,419 --> 00:16:28,786
Some crazy broad comes in
here I've never seen in my life,
227
00:16:28,855 --> 00:16:30,229
asks me for 250
bucks and tells me a
228
00:16:30,253 --> 00:16:32,000
cockamamy story a
five-year-old wouldn't buy.
229
00:16:32,024 --> 00:16:35,793
- That was some urgent.
- Why didn't you contact me?
230
00:16:35,862 --> 00:16:38,896
Hey, wait a minute. What
are you so steamed up about?
231
00:16:38,965 --> 00:16:42,144
What's the matter with you?
Well, I was supposed to meet her.
232
00:16:42,168 --> 00:16:45,269
I've got the money right in my
purse. It's my fault she came here.
233
00:16:45,337 --> 00:16:48,606
Wait a minute, Pep. Was she
your snitch on the fur bust last night?
234
00:16:48,674 --> 00:16:51,442
- Yeah.
- The one you call "Apple Annie"?
235
00:16:51,510 --> 00:16:53,321
Yes. How the hell am
I supposed to know?
236
00:16:53,345 --> 00:16:55,824
- I should have told you.
- You're damn right you should have told me!
237
00:16:55,848 --> 00:16:58,315
How did I know she
was gonna come here?
238
00:16:58,384 --> 00:17:02,486
I had a dentist appointment, and he
said it would take less than an hour.
239
00:17:02,555 --> 00:17:04,499
Yeah, and it took two,
right? Oh, God, I don't know.
240
00:17:04,523 --> 00:17:07,268
All I know is, she must
really be in trouble.
241
00:17:07,292 --> 00:17:09,337
'Cause you know as well
as I do that no informer...
242
00:17:09,361 --> 00:17:11,373
is ever gonna let
herself be seen...
243
00:17:11,397 --> 00:17:13,931
walking into a police station
unless she's desperate.
244
00:17:14,000 --> 00:17:17,968
So, I'm sorry, Bill, but I'd better go
find her before somebody else does.
245
00:17:18,037 --> 00:17:21,116
Pepper, I don't... Don't start lecturing
me about getting personally involved.
246
00:17:21,140 --> 00:17:23,707
Because sometimes
I do, just like you.
247
00:17:26,846 --> 00:17:30,514
Pete, listen, get your coat. We
gotta get to the Ah Choy Restaurant.
248
00:17:30,583 --> 00:17:33,250
All right. But what's
up? I'll tell you.
249
00:17:33,318 --> 00:17:35,252
Joe? Yeah?
250
00:17:35,320 --> 00:17:38,121
What time was this
shooting? About 1:15. Why?
251
00:17:38,190 --> 00:17:40,335
Mm-hmm. The
woman that was shot at,
252
00:17:40,359 --> 00:17:42,838
she didn't report it, did she?
Not to my knowledge, she didn't.
253
00:17:42,862 --> 00:17:47,665
Mm-hmm. Larue Collins came
in here about 1:30 all steamed up.
254
00:17:50,670 --> 00:17:53,938
Somebody's already started
shooting at her. Says who?
255
00:17:54,006 --> 00:17:57,875
This happened just 15 minutes
before Larue came in here.
256
00:17:57,944 --> 00:18:00,756
Do you know anybody else who
would duck two bullets and not report it?
257
00:18:00,780 --> 00:18:03,625
- Did you get a description of
the woman who got in the cab? - Come on. At a shooting?
258
00:18:03,649 --> 00:18:05,627
You know, everybody wants
to help, nobody wants to help,
259
00:18:05,651 --> 00:18:07,618
so therefore you
end up with nothing.
260
00:18:10,756 --> 00:18:12,857
Okay, Pep.
261
00:18:12,925 --> 00:18:15,292
Let's go find her.
262
00:18:30,442 --> 00:18:32,510
[Mouthing Words]
263
00:18:36,649 --> 00:18:40,851
[Mouthing Words]
264
00:18:43,055 --> 00:18:45,255
[Door Slams]
265
00:18:53,766 --> 00:18:55,699
[Mouthing Words, Gasps]
266
00:19:06,345 --> 00:19:10,080
So, will you leave
me alone? I'm all right.
267
00:19:10,148 --> 00:19:13,261
A lousy bloody nose, and you're
gonna take me to the hospital.
268
00:19:13,285 --> 00:19:15,486
Let's give her another
shot. [Pepper] Okay.
269
00:19:15,554 --> 00:19:17,621
I don't want to.
270
00:19:19,525 --> 00:19:21,503
Well, let us put it this way.
271
00:19:21,527 --> 00:19:24,472
You have no idea why these
two men were looking for her?
272
00:19:24,496 --> 00:19:27,297
I told you. Now,
believe me, Officer.
273
00:19:27,366 --> 00:19:31,602
I was in no mood to ask
them no stupid questions.
274
00:19:31,671 --> 00:19:34,104
Can you give us a
description of these two guys?
275
00:19:35,441 --> 00:19:38,209
Doesn't this cat
know that around here,
276
00:19:38,277 --> 00:19:42,312
if you wanna ask questions like
that, you don't do it out in the open?
277
00:19:44,316 --> 00:19:47,317
I'll tell you what they looked
like. They looked like two guys.
278
00:19:47,386 --> 00:19:51,121
One of them was a little taller.
One of them was a little fatter.
279
00:19:51,189 --> 00:19:53,323
At first I thought
they were cops.
280
00:19:53,392 --> 00:19:56,426
Only the one of them, well,
he was too well dressed.
281
00:19:57,763 --> 00:20:01,431
If I hear anything, I'll
send you a postcard.
282
00:20:18,151 --> 00:20:20,150
[Doorbell Rings]
283
00:20:27,760 --> 00:20:30,961
Why, Larue, come in.
284
00:20:32,198 --> 00:20:35,599
Mrs. Fontaine? How you doing?
285
00:20:36,903 --> 00:20:39,469
What is it?
286
00:20:39,538 --> 00:20:43,573
Why, I heard so much about your place,
I thought I'd like to come up and see it.
287
00:20:46,145 --> 00:20:49,847
Like? Oh, yes. It's real grand.
288
00:20:52,685 --> 00:20:54,852
I asked... What do you want?
289
00:20:56,121 --> 00:20:58,055
My money.
290
00:20:59,792 --> 00:21:02,960
Your money? For all those
johns I've been sending over here.
291
00:21:03,028 --> 00:21:06,930
Well, $10 a head, and there were
12 of them. You see right there?
292
00:21:06,999 --> 00:21:11,835
So that's $120 you owe me.
Remember, that was our deal.
293
00:21:15,073 --> 00:21:17,207
What are you perspiring about?
294
00:21:17,275 --> 00:21:19,877
Look at you.
295
00:21:19,945 --> 00:21:23,881
Bet you haven't even
taken a shower this morning.
296
00:21:23,949 --> 00:21:27,851
You're probably
crawling with bacteria.
297
00:21:32,791 --> 00:21:37,094
You don't know nothin'.
You're just fishin'.
298
00:21:39,331 --> 00:21:41,765
There ain't nothin'
bothering my conscience.
299
00:21:41,834 --> 00:21:45,002
Then why all this excitement?
300
00:21:46,205 --> 00:21:48,317
Well, to tell you
the plain truth,
301
00:21:48,341 --> 00:21:50,585
I have to go out of
town for a little while.
302
00:21:50,609 --> 00:21:52,687
My mother called
me long distance,
303
00:21:52,711 --> 00:21:56,458
and, well, she's gettin' kind of old
now, and she wants me to come home.
304
00:21:56,482 --> 00:21:58,882
You see, it's my kid.
305
00:21:59,818 --> 00:22:02,152
- He misses me and...
- Really?
306
00:22:02,220 --> 00:22:04,199
I'd like to see him too.
307
00:22:04,223 --> 00:22:06,924
Well, now, tell me, how
do you plan to support him?
308
00:22:06,992 --> 00:22:11,194
I mean, I don't imagine there are
very many massage parlors in Arkansas.
309
00:22:12,765 --> 00:22:15,699
Oh, I got a trade...
in my hands.
310
00:22:17,870 --> 00:22:21,271
In a manner of speaking.
311
00:22:21,339 --> 00:22:27,111
Oh, no, I have a diploma from
the Hollywood Hair Styling School.
312
00:22:27,179 --> 00:22:29,813
I graduated.
313
00:22:32,084 --> 00:22:34,985
What about your other work?
314
00:22:35,054 --> 00:22:37,921
I don't know what
you're talking about.
315
00:22:37,990 --> 00:22:40,457
I don't have no other job.
316
00:22:42,061 --> 00:22:44,595
I ain't no hooker if
that's what you mean.
317
00:22:47,532 --> 00:22:51,168
You're trying to welsh out
of paying me, aren't you?
318
00:22:51,237 --> 00:22:53,548
You figure if you stall
long enough, I'll be dead,
319
00:22:53,572 --> 00:22:57,107
and then you won't have
to pay me my money. Dead?
320
00:22:57,176 --> 00:23:00,577
Now, really, Larue, don't
tell me you have enemies.
321
00:23:00,645 --> 00:23:03,914
You know any other jokes?
322
00:23:05,884 --> 00:23:09,124
Now, Larue, you know if I had the cash
in my hand, I'd give it to you, wouldn't I?
323
00:23:09,188 --> 00:23:11,488
Now, please. Get out of here.
324
00:23:11,557 --> 00:23:13,991
Call me later. What time?
325
00:23:14,059 --> 00:23:18,929
Larue, will you please stop nagging me?
Can't you see I'm trying to concentrate?
326
00:23:21,066 --> 00:23:23,767
All right, I'll call you later.
327
00:23:30,542 --> 00:23:33,276
Mrs. Fontaine?
328
00:23:33,345 --> 00:23:35,590
You wouldn't blow the
whistle on me, would you?
329
00:23:35,614 --> 00:23:40,217
I mean, I really am kinda up against
the wall. You know what I mean?
330
00:24:04,877 --> 00:24:07,377
I know that she's in trouble.
331
00:24:07,446 --> 00:24:11,514
Someone tried to kill her outside
that restaurant, th-that Chinese place.
332
00:24:11,583 --> 00:24:14,050
- How do you know that?
- I was with her.
333
00:24:14,119 --> 00:24:17,721
- Did you see who it was?
- No.
334
00:24:17,789 --> 00:24:21,758
Did Larue have any idea
who it might have been?
335
00:24:21,827 --> 00:24:24,661
She pretended...
336
00:24:24,730 --> 00:24:29,099
- Pretended what?
- That it didn't even happen.
337
00:24:30,502 --> 00:24:32,769
When was the last
time you saw her?
338
00:24:32,838 --> 00:24:36,273
- A little while after that.
- Then?
339
00:24:36,342 --> 00:24:40,777
She split. And she said to me,
"I will be back in a little while."
340
00:24:40,846 --> 00:24:44,080
Well, it's been several hours.
341
00:24:45,884 --> 00:24:48,885
[Clears Throat] Oh.
342
00:24:48,954 --> 00:24:51,888
Here. You want some
water? Yes. Thank you.
343
00:24:53,025 --> 00:24:55,992
So, I thought that you
must know something.
344
00:24:56,062 --> 00:24:59,296
Um, Larue was here.
345
00:24:59,365 --> 00:25:02,900
- Oh, she's okay?
- She split again.
346
00:25:02,968 --> 00:25:05,769
Well, didn't you
try to help her?
347
00:25:06,871 --> 00:25:09,439
Uh, well, I wasn't...
I didn't see her.
348
00:25:09,507 --> 00:25:11,708
Well, for goodness sakes,
what were you doing?
349
00:25:11,777 --> 00:25:14,744
I was here. She didn't
tell me why she came.
350
00:25:14,813 --> 00:25:17,859
Well, someone's trying to kill her.
That's why she would come here.
351
00:25:17,883 --> 00:25:21,651
Alma, uh...
352
00:25:21,720 --> 00:25:25,555
How long have you
known her? Two years.
353
00:25:25,624 --> 00:25:29,092
We were, uh, in detention
together a couple of months.
354
00:25:29,161 --> 00:25:31,628
And you've been
friends ever since?
355
00:25:31,696 --> 00:25:34,397
Oh, yes. In our way.
356
00:25:34,466 --> 00:25:36,477
What does that mean,
"in our way," Alma?
357
00:25:36,501 --> 00:25:41,404
I mean, she's a friend of mine.
She's probably my best friend.
358
00:25:41,473 --> 00:25:43,818
But I don't know
too much about her.
359
00:25:43,842 --> 00:25:47,110
I mean, she talks to me,
360
00:25:47,179 --> 00:25:50,947
and she holds back
at the same time.
361
00:25:51,016 --> 00:25:53,295
I don't know how else
to explain it to you.
362
00:25:53,319 --> 00:25:59,189
I know she's into gambling,
kind of heavy gambling.
363
00:25:59,258 --> 00:26:01,692
That's her sickness, I guess.
364
00:26:01,760 --> 00:26:04,528
And she's got a
mother somewhere.
365
00:26:04,597 --> 00:26:08,265
And a kid. A kid.
Is she married?
366
00:26:08,334 --> 00:26:08,957
Oh, no.
367
00:26:08,981 --> 00:26:12,502
What about boyfriends?
Has she got a boyfriend?
368
00:26:12,571 --> 00:26:16,573
She talks about a few guys
from time to time, you know.
369
00:26:16,642 --> 00:26:19,943
Uh, one was from back home,
370
00:26:20,012 --> 00:26:23,546
wherever that was, when
she was very young, of course.
371
00:26:23,615 --> 00:26:25,616
And once in a while,
372
00:26:25,684 --> 00:26:29,052
there was a guy that
she had known here,
373
00:26:29,121 --> 00:26:33,056
and she would start
to talk about him.
374
00:26:33,125 --> 00:26:35,892
And then she'd stop, you know,
375
00:26:35,961 --> 00:26:39,462
as if she just didn't
want to remember things.
376
00:26:39,531 --> 00:26:42,165
What was his name?
377
00:26:42,234 --> 00:26:45,335
Ta... Oh, I can't remember.
378
00:26:45,404 --> 00:26:47,449
[Clears Throat] Listen, I'm
gonna pull that file, okay?
379
00:26:47,473 --> 00:26:50,039
Yeah, okay. Great.
380
00:26:50,108 --> 00:26:54,711
Uh, okay, Alma, let's
try to piece this together.
381
00:26:54,779 --> 00:26:56,713
Okay.
382
00:27:10,728 --> 00:27:12,895
[Knocking]
383
00:27:14,433 --> 00:27:16,366
[Knocking]
384
00:27:17,936 --> 00:27:21,871
Who is it? It's me... Larue.
385
00:27:25,543 --> 00:27:27,477
Donny, please.
386
00:27:35,621 --> 00:27:37,554
Hi.
387
00:27:39,091 --> 00:27:41,558
Crap game don't start till 6:00.
388
00:27:41,627 --> 00:27:44,894
[Chuckles] I'm
not here for that.
389
00:27:46,332 --> 00:27:49,165
I'm not into that stuff anymore.
390
00:27:49,235 --> 00:27:51,301
I'll bet.
391
00:27:52,904 --> 00:27:55,472
Is your mother home?
My mother's working.
392
00:27:55,541 --> 00:27:59,175
She's working to support me
in the style to which I'm stuck.
393
00:28:02,548 --> 00:28:05,048
You makin' this
for your brother?
394
00:28:05,117 --> 00:28:07,384
It's something to do.
What do you want?
395
00:28:07,453 --> 00:28:12,322
Uh, I hear you got
a new girlfriend.
396
00:28:12,391 --> 00:28:15,725
I just wanted to tell you I
hope she appreciates you.
397
00:28:17,863 --> 00:28:22,098
You know, I've always been
afraid to go on one of these things,
398
00:28:22,167 --> 00:28:24,534
ever since I was a little kid.
399
00:28:26,238 --> 00:28:28,972
I've been missing you, Donny.
400
00:28:29,040 --> 00:28:31,475
I want you to know that.
401
00:28:33,145 --> 00:28:36,346
You lousy lying tramp.
402
00:28:36,415 --> 00:28:38,781
Donny, please.
403
00:28:38,850 --> 00:28:41,752
You lousy snitch.
404
00:28:41,820 --> 00:28:45,322
Oh, come on. You're not
gonna start that again, are you?
405
00:28:45,391 --> 00:28:47,369
I stopped comin' to
see you in the hospital...
406
00:28:47,393 --> 00:28:50,071
'cause you was always
startin' up with that fantasy.
407
00:28:50,095 --> 00:28:53,663
You fingered me to those cops.
408
00:28:53,732 --> 00:28:55,666
I did not. You fingered me.
409
00:28:55,734 --> 00:28:59,169
How could I? I didn't even
know you was into pushing junk.
410
00:28:59,237 --> 00:29:01,438
How could I? Why?
411
00:29:01,507 --> 00:29:04,807
- You mean,
that's just my fantasy? - Yes.
412
00:29:04,876 --> 00:29:07,444
That they made a move
on me and crippled me?
413
00:29:09,047 --> 00:29:11,681
Crippled me good.
That's my fantasy.
414
00:29:12,851 --> 00:29:15,552
Because you had a gun,
and you shot at them.
415
00:29:15,621 --> 00:29:18,154
And then you ran.
416
00:29:18,223 --> 00:29:20,156
Why did you run?
417
00:29:20,225 --> 00:29:23,126
Because I wanted to come back.
418
00:29:23,194 --> 00:29:26,963
I wanted to come back
to you... and grab you.
419
00:29:27,032 --> 00:29:29,199
Take you in my arms.
420
00:29:29,267 --> 00:29:32,268
Like the nice times.
421
00:29:32,338 --> 00:29:34,638
The nice times.
422
00:29:34,707 --> 00:29:38,575
And ask you, how
much did they pay you?
423
00:29:40,078 --> 00:29:42,878
- Stop it.
- Will you get out of here?
424
00:29:42,947 --> 00:29:45,948
What do you want?
425
00:29:46,018 --> 00:29:48,418
I feel safe here.
426
00:29:50,155 --> 00:29:52,701
Get out of here. Leave
me alone, will ya? Donny?
427
00:29:52,725 --> 00:29:58,328
I'm in a little bit of trouble,
and I need some bread.
428
00:29:58,397 --> 00:30:01,698
You've gotta be kidding.
429
00:30:01,767 --> 00:30:05,868
I'm not.
430
00:30:05,937 --> 00:30:10,206
I need maybe just $200.
431
00:30:10,275 --> 00:30:14,043
A loan, Donny. I'll get it
back to you. I swear. Please.
432
00:30:15,647 --> 00:30:17,581
Please?
433
00:30:19,050 --> 00:30:21,251
Please? I gotta go home.
434
00:30:23,321 --> 00:30:26,122
Even if I had the money,
435
00:30:26,191 --> 00:30:31,060
even if I had $200 in my
pocket, do you know what I'd do?
436
00:30:32,431 --> 00:30:34,398
I'd take it out, and
I'd hold it up high.
437
00:30:34,466 --> 00:30:38,201
I'd hold it up right
under your snitch nose.
438
00:30:38,270 --> 00:30:40,937
And then...
439
00:30:41,005 --> 00:30:45,208
I would take this lighter,
and I would burn it.
440
00:30:45,277 --> 00:30:47,277
I would burn... burn the money,
441
00:30:48,346 --> 00:30:51,080
right under your
damn snitch nose.
442
00:30:52,217 --> 00:30:54,451
I should have killed you.
443
00:30:54,519 --> 00:30:57,454
I should have killed you. And
you're asking me for bread?
444
00:30:57,522 --> 00:31:03,093
Donny, they're gonna push
me off the top of the Ferris wheel.
445
00:31:03,161 --> 00:31:05,828
Tell them to push extra
hard, will ya, for me?
446
00:31:07,599 --> 00:31:10,099
Now, will you get out of here?
447
00:31:25,651 --> 00:31:27,851
Anything else, Alma?
448
00:31:27,920 --> 00:31:31,000
Well, I don't know if this will be
of much help, Sergeant Anderson.
449
00:31:31,056 --> 00:31:34,624
Anything is liable to
be of help at this point.
450
00:31:34,693 --> 00:31:39,161
Well, once she asked me
to go with her to a pan parlor,
451
00:31:39,230 --> 00:31:41,398
where they play cards, you know.
452
00:31:41,466 --> 00:31:45,301
Spanish rummy or
something like that.
453
00:31:45,370 --> 00:31:48,871
Did you go? No.
I don't like cards.
454
00:31:48,940 --> 00:31:53,677
They don't like me either.
But Larue went quite a bit.
455
00:31:53,745 --> 00:31:56,713
Yeah. When she
needed money, you know.
456
00:31:56,782 --> 00:31:59,415
She made out
pretty good, I think.
457
00:31:59,484 --> 00:32:02,118
Thank you. I'll be right back.
458
00:32:04,656 --> 00:32:07,335
Pete, I want you to get out
and check all the pan parlors...
459
00:32:07,359 --> 00:32:09,437
in Larue Collins's
neighborhood, okay?
460
00:32:09,461 --> 00:32:11,840
There must be at least two dozen of
them, Pep. Well, then, check two dozen.
461
00:32:11,864 --> 00:32:13,997
Three, if you have to. Please?
462
00:32:14,065 --> 00:32:16,032
Okay. Here's her mug shot.
463
00:32:19,705 --> 00:32:21,638
Larue's file.
464
00:32:23,174 --> 00:32:25,509
Alma, I'm gonna read
some names to you,
465
00:32:25,577 --> 00:32:27,588
and I want you to tell me if
they mean anything, okay?
466
00:32:27,612 --> 00:32:31,914
- What sort of names?
- Just, uh, guys, women.
467
00:32:31,983 --> 00:32:35,051
People, you know, we've
arrested over the years.
468
00:32:35,119 --> 00:32:37,654
Well, what does this
have to do with Larue?
469
00:32:37,722 --> 00:32:42,759
You wanna help her? Just tell
us if any of the names register.
470
00:32:44,463 --> 00:32:47,364
Okay. Okay.
471
00:32:47,432 --> 00:32:50,933
Ray DeCamp.
472
00:32:51,002 --> 00:32:53,737
Anything? No.
473
00:33:12,857 --> 00:33:14,890
[Coin Clatters]
474
00:33:21,065 --> 00:33:24,400
I wanna make a collect
call to Smackover, Arkansas.
475
00:33:25,470 --> 00:33:27,470
[Ringing]
476
00:33:31,577 --> 00:33:34,243
Hello.
477
00:33:34,312 --> 00:33:38,047
Uh, yeah, Operator,
I'll accept the call.
478
00:33:38,116 --> 00:33:41,984
- Mama?
- Larue?
479
00:33:42,053 --> 00:33:44,955
Yeah. How's everything?
480
00:33:45,023 --> 00:33:47,056
What do you want?
481
00:33:47,124 --> 00:33:49,492
Uh, Larry, he's
all right, isn't he?
482
00:33:49,561 --> 00:33:52,395
He's fine. Now,
what do you want?
483
00:33:52,464 --> 00:33:54,965
I wanna come home.
484
00:33:55,033 --> 00:33:57,779
I wanna be there for his
birthday on Sunday, you know.
485
00:33:57,803 --> 00:34:01,437
Oh, that's just fine. You
only missed four of 'em.
486
00:34:01,506 --> 00:34:03,673
Well, I wanna come back.
487
00:34:03,742 --> 00:34:07,744
I wanna be with him. I wanna
stay with him, take care of him.
488
00:34:07,813 --> 00:34:10,112
Like last time?
489
00:34:10,181 --> 00:34:12,882
I'm talkin' about
this time, Mama.
490
00:34:12,951 --> 00:34:14,984
Look, I need you
to do me a favor.
491
00:34:15,053 --> 00:34:18,254
I need you to send
me $200 for the bus.
492
00:34:18,323 --> 00:34:20,423
You wire it to me, okay?
493
00:34:20,492 --> 00:34:22,425
I wanna buy him some things.
494
00:34:22,494 --> 00:34:27,163
Oh, I see. It's gonna be that kind
of homecoming, just like Christmas.
495
00:34:27,232 --> 00:34:29,966
Only we never did
see you get off the bus.
496
00:34:30,035 --> 00:34:32,079
And you never did
bring him anything.
497
00:34:32,103 --> 00:34:36,072
- Look, Mama...
- Listen. I'm sorry, but I've got some ladies here visiting.
498
00:34:36,141 --> 00:34:39,542
And besides, the boy will be home
soon from school and want his snack.
499
00:34:39,611 --> 00:34:42,946
All right, Mama.
Look, you tell Larry...
500
00:34:43,015 --> 00:34:46,116
that I said that I'm
comin' straight home.
501
00:35:14,312 --> 00:35:16,579
Mr. Lincoln? Yes?
502
00:35:16,648 --> 00:35:18,626
You got anybody
looking for a game?
503
00:35:18,650 --> 00:35:21,751
Question is, uh, can
you buy any chips?
504
00:35:21,820 --> 00:35:25,988
How about a little loan,
huh? Just $10 is all I need.
505
00:35:26,057 --> 00:35:29,358
I'm feelin' really lucky today.
I'm just bustin' with luck.
506
00:35:29,427 --> 00:35:34,564
- Forget it.
- How about this? Huh?
507
00:35:34,632 --> 00:35:38,001
Is it gold? Well,
sure it's gold.
508
00:35:38,070 --> 00:35:40,510
I'm sure it's worth
at least 20 bucks.
509
00:35:43,708 --> 00:35:46,342
- I'll give you 10.
- Okay.
510
00:36:02,027 --> 00:36:04,027
You're crazy.
511
00:36:04,095 --> 00:36:06,173
She didn't try to come here
and borrow some money?
512
00:36:06,197 --> 00:36:08,130
No.
513
00:36:17,976 --> 00:36:21,410
We're crazy. She wasn't here.
514
00:36:23,314 --> 00:36:27,717
Okay. She stopped by.
515
00:36:27,785 --> 00:36:30,720
I gave her $200
because she wanted it.
516
00:36:30,788 --> 00:36:34,057
She wanted to go
home... Arkansas.
517
00:36:34,126 --> 00:36:36,125
You know, home.
518
00:36:36,193 --> 00:36:40,396
She's probably on
the plane right now.
519
00:36:42,033 --> 00:36:45,768
[Grunting]
520
00:36:47,505 --> 00:36:49,839
Here, what about this one?
521
00:36:49,908 --> 00:36:51,874
Erica Tarn. T-A-R-N.
522
00:36:51,943 --> 00:36:53,955
Anything? Does that sound
like anything to you? No.
523
00:36:53,979 --> 00:36:58,547
- Donald Haas?
- No.
524
00:36:58,616 --> 00:37:01,985
Wait. Oh, wait. Steven...
525
00:37:02,053 --> 00:37:06,356
Wait a minute. Her
boyfriend, her old boyfriend.
526
00:37:06,424 --> 00:37:08,424
She used to call him Donny.
527
00:37:09,427 --> 00:37:11,628
Yeah. And Haas,
528
00:37:11,696 --> 00:37:14,463
that sounds a
little familiar to me.
529
00:37:16,167 --> 00:37:18,200
It does, huh?
530
00:37:18,269 --> 00:37:20,202
Pep, what's the
address you got on that?
531
00:37:20,271 --> 00:37:24,239
Uh, 780 Martinson.
532
00:37:25,610 --> 00:37:29,478
I think I'll just pick up Joe
and we'll check that out.
533
00:37:30,548 --> 00:37:34,450
And that is it. Another game?
534
00:37:34,518 --> 00:37:37,053
[Man] Yeah, I'd like one. Hey.
535
00:37:37,121 --> 00:37:41,023
Are you all right, dear? It
isn't the end of the world.
536
00:37:41,092 --> 00:37:42,825
Ten dollars.
537
00:37:49,200 --> 00:37:51,378
She wanted money.
I told her to get out.
538
00:37:51,402 --> 00:37:54,136
And these two guys who came...
Do you know who they were?
539
00:37:54,205 --> 00:37:56,772
I-I don't know. Two creeps.
540
00:37:56,841 --> 00:38:00,076
You never saw them before? No.
541
00:38:00,144 --> 00:38:02,923
Do you know where Larue
is now? I don't know. No.
542
00:38:02,947 --> 00:38:05,882
- Here. Why don't you...
- No, no. Just leave me alone.
543
00:38:05,950 --> 00:38:08,217
Well, then let's
get you to a doctor.
544
00:38:08,285 --> 00:38:11,221
Get outta here.
545
00:38:35,580 --> 00:38:37,914
[Coin Clatters]
546
00:38:52,330 --> 00:38:54,697
[Phone Ringing]
547
00:38:55,901 --> 00:38:57,833
Crowley's office.
548
00:38:57,903 --> 00:39:00,870
[Gasps] Where are you?
549
00:39:00,939 --> 00:39:06,075
Everywhere. Nowhere.
550
00:39:06,144 --> 00:39:10,046
Baton Rouge. Kentucky.
551
00:39:10,114 --> 00:39:12,481
? California sun ?
552
00:39:12,550 --> 00:39:18,154
Larue, just tell me where you are
right now, and I'll come and get you.
553
00:39:18,223 --> 00:39:21,023
No. I just wanna
rest for a little while.
554
00:39:22,026 --> 00:39:24,260
- Talk some.
- We'll talk.
555
00:39:24,328 --> 00:39:26,763
We'll talk. Was I so wrong?
556
00:39:26,831 --> 00:39:32,267
Everything I've done.
Was I so rotten and wrong?
557
00:39:34,371 --> 00:39:38,307
Helping us? Is that what
you mean? Helping me?
558
00:39:38,375 --> 00:39:40,510
Yeah.
559
00:39:40,578 --> 00:39:43,479
Honey, it's the way we operate.
We get half of our jobs done that way.
560
00:39:43,547 --> 00:39:46,782
No, you didn't do
wrong. You did great.
561
00:39:48,119 --> 00:39:50,553
Donny.
562
00:39:50,621 --> 00:39:52,755
Did I ever talk to
you about him?
563
00:39:54,259 --> 00:39:58,494
- No, no, you didn't.
- I didn't mean for it to happen.
564
00:39:59,964 --> 00:40:03,132
I swear it. I didn't mean for
him to wind up like he did.
565
00:40:03,201 --> 00:40:06,035
Alive but dead really.
566
00:40:06,104 --> 00:40:11,274
- And now I'm gonna die.
- Honey, you're not gonna die.
567
00:40:11,343 --> 00:40:15,177
Not if you tell me where you
are and let me come and get you.
568
00:40:15,246 --> 00:40:17,980
You don't care.
569
00:40:18,049 --> 00:40:22,618
You sit in a big fat office,
collecting fat cop pay.
570
00:40:22,687 --> 00:40:25,320
And I'm on the
telephone botherin' you.
571
00:40:25,389 --> 00:40:28,991
You wanna know
something? I care.
572
00:40:29,060 --> 00:40:32,895
I care. You understand? I care
about you and your right to live.
573
00:40:32,964 --> 00:40:36,032
Now, where are you?
574
00:40:36,100 --> 00:40:38,034
I'm gonna need some bread.
575
00:40:38,102 --> 00:40:41,003
- I'll get it.
- Two hundred dollars.
576
00:40:41,072 --> 00:40:44,573
I'll bring it. I've got it.
I'm in a phone booth.
577
00:40:46,477 --> 00:40:48,410
Sixth and Soto.
578
00:40:48,479 --> 00:40:51,547
I'll be there... five minutes.
579
00:40:51,615 --> 00:40:53,883
That's all I can
wait is five minutes.
580
00:40:53,951 --> 00:40:56,986
Somebody's after me,
and they're gonna kill me.
581
00:40:57,055 --> 00:40:59,655
Oh, my God, I'm so scared.
582
00:40:59,724 --> 00:41:02,224
Five minutes.
583
00:41:24,182 --> 00:41:26,182
[Footsteps Approaching]
584
00:41:30,354 --> 00:41:33,388
[Knocking]
585
00:41:44,869 --> 00:41:47,203
[Coin Clatters]
586
00:42:02,287 --> 00:42:05,587
[Tires Skid] [Horn Honks]
587
00:42:09,494 --> 00:42:12,395
[Indistinct Yelling]
588
00:42:16,600 --> 00:42:20,236
Oh, no. Hey, can you move it?
589
00:44:04,842 --> 00:44:09,278
I need it. I need it bad and
I need it now. My money.
590
00:44:09,347 --> 00:44:12,248
I know.
591
00:44:14,686 --> 00:44:18,754
I got a call a little while ago.
592
00:44:18,823 --> 00:44:21,591
Oh, I mean, I get lots of calls,
but this one was about you.
593
00:44:22,927 --> 00:44:26,529
How a couple of
cats are after you.
594
00:44:26,598 --> 00:44:30,399
Mrs. Fontaine, if you don't give
me my money, I'm gonna kill you.
595
00:44:30,468 --> 00:44:34,470
I mean that. I got off the bus.
596
00:44:34,539 --> 00:44:37,540
There's that park there.
597
00:44:37,609 --> 00:44:40,876
I looked for and I found...
598
00:44:43,047 --> 00:44:45,448
this.
599
00:44:46,650 --> 00:44:48,750
And I'll use it on you.
600
00:44:48,819 --> 00:44:52,088
I'll bash it through your skull.
601
00:44:52,156 --> 00:44:56,292
I know you've got that
money, and it's mine.
602
00:44:57,494 --> 00:44:59,775
And what are you
gonna do with it?
603
00:45:00,764 --> 00:45:03,933
I'm gonna get as far
away from here as I can.
604
00:45:05,469 --> 00:45:07,737
I loathe you.
605
00:45:07,805 --> 00:45:11,674
You know that, don't you?
Everybody loathes you.
606
00:45:11,743 --> 00:45:15,711
You, your kind. You're filthier
than the dirt that rock sat in.
607
00:45:15,780 --> 00:45:19,848
Do you know that? Now, you
just tell me that you know that.
608
00:45:19,917 --> 00:45:21,783
I wanna hear that!
609
00:45:21,852 --> 00:45:25,988
You?
610
00:45:26,057 --> 00:45:30,759
With what you do
here, in this place?
611
00:45:30,828 --> 00:45:33,195
You want me to say that?
612
00:45:33,264 --> 00:45:35,697
Yes!
613
00:45:37,668 --> 00:45:39,601
All right.
614
00:45:42,273 --> 00:45:44,206
I'm filth.
615
00:45:47,111 --> 00:45:49,044
Now gimme my money.
616
00:46:29,953 --> 00:46:31,953
[Woman On P.A.]
Attention, please.
617
00:46:32,023 --> 00:46:34,890
[Continues, Indistinct]
618
00:46:34,958 --> 00:46:37,493
[On P.A.] ?
Nothing left to lose ?
619
00:46:37,561 --> 00:46:43,365
? And nothin' ain't
worth nothin' but it's free ?
620
00:46:45,036 --> 00:46:47,002
?? [Continues]
621
00:46:47,071 --> 00:46:50,591
Excuse me. I want
a ticket to Little Rock.
622
00:46:51,509 --> 00:46:57,346
? And feelin' good was
good enough for me ?
623
00:46:59,950 --> 00:47:04,520
- ? Good enough for meand Bobby McGee ? - Thank you.
624
00:47:04,589 --> 00:47:06,856
Excuse me. I wanna buy a toy.
625
00:47:06,924 --> 00:47:09,759
For a boy or girl? A
boy. He's gonna be six.
626
00:47:09,827 --> 00:47:14,029
A very big handsome
six. I like this one.
627
00:47:14,098 --> 00:47:16,899
Would you like it
gift wrapped, sort of?
628
00:47:16,967 --> 00:47:19,568
No, just put it in a bag.
That'll be fine. Okay.
629
00:47:19,637 --> 00:47:22,605
That'll be 4.12.
630
00:47:33,784 --> 00:47:36,985
Have a nice trip
now, hear? I will.
631
00:47:55,706 --> 00:47:58,673
[Woman On P.A.]
Attention, please.
632
00:47:58,742 --> 00:48:03,245
The southwestern bus is now
leaving from Gate 2 for Phoenix,
633
00:48:03,314 --> 00:48:06,682
Albuquerque, Amarillo,
Oklahoma City,
634
00:48:06,751 --> 00:48:08,984
Little Rock and Atlanta.
635
00:48:10,254 --> 00:48:13,455
Miss. Miss.
Somebody get a doctor.
636
00:48:23,000 --> 00:48:26,040
Excuse me. Police
officer. Let me through.
637
00:48:27,438 --> 00:48:30,506
Fellas. Hey, Larue.
638
00:48:30,575 --> 00:48:32,508
Hey, it's me, Pepper.
639
00:48:35,179 --> 00:48:38,580
You're gonna be all
right. You know that.
640
00:48:40,250 --> 00:48:44,286
Tell Larry...
641
00:48:44,355 --> 00:48:46,688
I was comin' home.
642
00:48:49,660 --> 00:48:51,794
My little boy?
643
00:48:51,862 --> 00:48:54,563
Okay?
644
00:48:54,632 --> 00:48:56,898
Yeah, okay.
645
00:48:56,967 --> 00:49:00,569
I'll tell him you're
gonna be there soon.
646
00:49:00,638 --> 00:49:05,741
Home... and healthy... and free.
647
00:49:08,646 --> 00:49:11,980
Freedom.
648
00:49:12,049 --> 00:49:14,816
Just another word.
649
00:49:16,320 --> 00:49:18,787
Better make it fast.
650
00:49:22,059 --> 00:49:26,595
Pep, two guys. I got a
description from the news lady.
651
00:49:26,664 --> 00:49:30,065
With this M.0., they'll be in our file. She
said she'll make positive identification.
652
00:49:33,003 --> 00:49:35,883
I wanna be there when you
move in on 'em. You will be.
653
00:49:36,607 --> 00:49:39,375
[Man] Officers.
What's the matter?
654
00:49:39,443 --> 00:49:41,744
- She's dead.
- Oh, no.
655
00:49:41,812 --> 00:49:44,413
Let's go.
656
00:49:44,870 --> 00:50:44,867
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
657
00:50:44,917 --> 00:50:49,467
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.