All language subtitles for Police Woman s01e02 The Beautiful Die Young.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:08,870 The girls were reportedly signed up by Adrian himself before they disappeared. 2 00:00:08,938 --> 00:00:13,407 You ever seen a porno film? No. But I know what they're all about. 3 00:00:13,476 --> 00:00:17,545 - Hey, Pep, you all right? - I'll be all right... when we get that... 4 00:00:17,613 --> 00:00:20,814 Exactly how many girls did you have in mind? About a dozen. 5 00:00:20,883 --> 00:00:23,651 Now, take it off, huh? This is showbiz, kid. 6 00:00:23,719 --> 00:00:27,421 This is the big leagues. Police. Everybody down there freeze. 7 00:00:27,490 --> 00:00:31,090 You gave it to her in the eyes of the law. You are a murderer. Shut up! Shut up! 8 00:00:32,494 --> 00:00:38,568 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 9 00:01:58,247 --> 00:02:00,225 You are slow today. Too slow. 10 00:02:00,249 --> 00:02:02,093 I must remind you, you are here to work, not 11 00:02:02,117 --> 00:02:03,984 to sit around waiting for your pretty pills. 12 00:02:04,052 --> 00:02:06,865 Now, faster. Mr. Shiraki will be here soon. 13 00:02:06,889 --> 00:02:10,758 And he's a very important man, and you had better be good to him. 14 00:02:10,826 --> 00:02:14,528 You are in Tokyo now, not back in your Mississippi... Tokyo. 15 00:02:14,597 --> 00:02:18,031 Now, you wait, and I shall return in a few minutes. 16 00:03:05,280 --> 00:03:07,414 Happy birthday, darling. 17 00:03:09,284 --> 00:03:11,218 Happy birthday. 18 00:03:13,556 --> 00:03:17,257 Hey, a lady cop. How about that? 19 00:03:17,326 --> 00:03:20,227 I think she gets her hair done the same place you do, Pepper. 20 00:03:20,295 --> 00:03:23,063 Thanks a lot. What about you, Cheryl? 21 00:03:23,131 --> 00:03:25,532 You think she's as cute as your sister? 22 00:03:25,601 --> 00:03:27,735 Well, I think I have better ankles. 23 00:03:27,803 --> 00:03:29,781 Well, I don't know. The jury's still out on that one. 24 00:03:29,805 --> 00:03:32,985 Oh, my pal. There you go, Cheryl. Isn't she cute? 25 00:03:33,009 --> 00:03:35,042 Love her in good health. 26 00:03:35,110 --> 00:03:36,877 There you go. 27 00:03:38,113 --> 00:03:40,280 Hey, wait a minute. That's not all. 28 00:03:40,349 --> 00:03:43,116 Ta-da-da-dah! Ta-da-da-dah! Ta-ta-ta-da-da-dah! 29 00:03:43,185 --> 00:03:47,254 - Presenting Scugnizzo! - Bravo! Bravo! Bravo! 30 00:03:47,322 --> 00:03:50,558 Scugnizzo. Grazie, grazie, grazie. 31 00:03:50,626 --> 00:03:53,894 I'll tell you a little secret. Scugnizzo, that means "bad boy" in Italian. 32 00:03:53,963 --> 00:03:55,941 That's what my grandmother used to call me when I was a kid. 33 00:03:55,965 --> 00:03:59,399 Undoubtedly, Crowley, that's a very popular word in East Dublin. 34 00:03:59,468 --> 00:04:01,569 Next to pizza, of course. 35 00:04:01,637 --> 00:04:03,815 Why won't you believe I have an Italian grandmother from South Naples? 36 00:04:03,839 --> 00:04:07,541 - I don't know. - Where do you think I get all this passion and these eyes? 37 00:04:09,845 --> 00:04:12,056 Hey, guys. I brought you some birthday cake. 38 00:04:12,080 --> 00:04:14,981 Oh, morning, Pep. Hi, Pep. How's Cheryl? 39 00:04:15,050 --> 00:04:17,117 She's great. Thanks. It's delicious. 40 00:04:17,185 --> 00:04:19,297 Bill, these just came down from upstairs. And it's fattening too. 41 00:04:19,321 --> 00:04:21,299 Oh? The one on top is from upstairs. 42 00:04:21,323 --> 00:04:24,491 Hey, Pep. Pep, Ad Vice wants you to call this woman back. 43 00:04:24,560 --> 00:04:26,927 She wants to talk to a lady cop. 44 00:04:26,995 --> 00:04:29,007 And, uh, they're from this modeling school. 45 00:04:29,031 --> 00:04:31,031 Was it Classic? That's right. 46 00:04:31,099 --> 00:04:33,077 Another call. Listen. Let me know about that. 47 00:04:33,101 --> 00:04:35,079 I have a feeling we're getting pulled into that thing. 48 00:04:35,103 --> 00:04:37,215 Okay. Hey, you fellas wanna join me in my office? 49 00:04:37,239 --> 00:04:39,951 Well, since you put it so nicely, why not? 50 00:04:39,975 --> 00:04:42,055 I'll bring my coffee with me. 51 00:04:43,579 --> 00:04:46,146 Uh, this is Sergeant Anderson, Police Headquarters. 52 00:04:46,214 --> 00:04:48,582 I've got a complaint for you, Sergeant Anderson. 53 00:04:48,651 --> 00:04:52,953 A complaint. That disgusting place, The Classic Modeling Agency. 54 00:04:53,022 --> 00:04:55,801 Did you ever hear of it, Sergeant? Yes, I have. 55 00:04:55,825 --> 00:04:59,093 Well, when are you people gonna shut it down and run that man out of town? 56 00:04:59,161 --> 00:05:01,241 Well, you'll have to tell me first... 57 00:05:01,296 --> 00:05:03,675 what specifically is the nature of your complaint? 58 00:05:03,699 --> 00:05:07,467 Oh, it's my daughter, Anna May. 59 00:05:07,536 --> 00:05:10,637 She's just a baby, only 15. 60 00:05:10,706 --> 00:05:14,574 And she picks up this newspaper, this local throwaway, 61 00:05:14,643 --> 00:05:16,676 and she reads this here advertisement. 62 00:05:16,746 --> 00:05:19,113 And it wasn't for soap. That's for sure. 63 00:05:19,181 --> 00:05:23,016 Uh-huh. Part-time models, easy work, high pay? That sort of thing? 64 00:05:23,085 --> 00:05:26,553 A lot like that. And she applied to this Mr. Adrian, 65 00:05:26,622 --> 00:05:28,822 who made indecent proposals. 66 00:05:28,891 --> 00:05:32,826 Asked her to take off her clothes, stand in front of him stark naked. 67 00:05:32,895 --> 00:05:36,130 I mean, disgusting. An innocent child. 68 00:05:36,198 --> 00:05:38,632 And the Lord only knows how many other innocent girls... 69 00:05:38,701 --> 00:05:40,767 he's gonna snare into that office of his. 70 00:05:40,836 --> 00:05:44,771 I'll, uh... I'll call you back later. Thank you very much. 71 00:06:17,072 --> 00:06:20,273 All right, you're 18. Is that your last birthday? 72 00:06:20,342 --> 00:06:24,044 Yes. Yes. And, uh, your first name is Miriam, is it? 73 00:06:24,112 --> 00:06:26,279 Miriam Horowitz. 74 00:06:26,348 --> 00:06:29,382 But I'm planning to change it to Mia Harris professionally. 75 00:06:29,451 --> 00:06:33,954 Oh, uh, Mia Harris, that's, uh... that's very, very good. 76 00:06:34,023 --> 00:06:36,190 Um, well, first things first. 77 00:06:36,259 --> 00:06:38,792 Uh, you live here? With my parents. 78 00:06:38,861 --> 00:06:41,161 Oh, very good. 79 00:06:41,230 --> 00:06:43,208 All right, we'll need a portfolio on you, 80 00:06:43,232 --> 00:06:46,433 so if you'll contact our Mr. Laird. A portfolio? 81 00:06:46,501 --> 00:06:49,014 Photographs. You can't expect Mr. Adrian... 82 00:06:49,038 --> 00:06:52,439 to submit you to our television friends without photographs. 83 00:06:52,507 --> 00:06:55,909 You'll have to give me a check, in advance, for $35. 84 00:06:55,978 --> 00:06:58,278 I don't have a checking account. 85 00:06:58,346 --> 00:07:02,216 I'll have to go to the bank to get the money. Do you accept cash? 86 00:07:02,284 --> 00:07:04,752 If it'll save time, of course. 87 00:07:04,820 --> 00:07:07,454 Thank you, Miss Anders. Thank you very much. 88 00:07:07,522 --> 00:07:09,456 You're very welcome. 89 00:07:10,626 --> 00:07:12,559 May I help you? 90 00:07:12,628 --> 00:07:16,130 Uh... I'm Bonnie June Lincoln. 91 00:07:16,198 --> 00:07:18,710 Where you from, Bonnie June? Dallas. 92 00:07:18,734 --> 00:07:20,934 Dallas, Texas. Come with your family? 93 00:07:21,003 --> 00:07:24,004 No. I came all by myself. 94 00:07:24,073 --> 00:07:27,741 You know, this Adrian thing is really something. 95 00:07:27,810 --> 00:07:30,521 You know, he's got this scam going where he sends out these fliers... 96 00:07:30,545 --> 00:07:33,847 advertising how a new little girl can crack TV, Hollywood, you name it. 97 00:07:33,916 --> 00:07:37,718 All you gotta do is just take our little modeling course for 150 bucks a month. 98 00:07:37,786 --> 00:07:40,053 Oh. What's his background, Paul? 99 00:07:40,122 --> 00:07:44,858 A mixed bag. Graduated from Banyon College, with honors. 100 00:07:46,095 --> 00:07:48,028 Then he shows up on the East Coast, 101 00:07:48,097 --> 00:07:50,264 uh, about 10 years. 102 00:07:50,333 --> 00:07:52,466 Why is it always hot in here? 103 00:07:52,534 --> 00:07:55,469 Anybody want a cold drink? Yeah, I'll take one. 104 00:07:55,537 --> 00:07:59,173 Next thing he pops up on Long Island, running a modeling agency racket. 105 00:07:59,241 --> 00:08:01,175 Here you go. Is that all you got? 106 00:08:01,243 --> 00:08:03,221 Yeah. That stuff will kill ya. 107 00:08:03,245 --> 00:08:06,246 Hey, I'm not afraid to die. Where was I? 108 00:08:06,315 --> 00:08:09,950 You were on Long Island running a modeling agency racket. 109 00:08:10,019 --> 00:08:12,619 Right. Anyway, the cops busted him, 110 00:08:12,688 --> 00:08:16,357 'cause he was training, mostly kids, to work the streets. 111 00:08:16,425 --> 00:08:18,625 Same thing in Detroit. 112 00:08:18,694 --> 00:08:21,039 Just kids. Now he's back among us, huh? 113 00:08:21,063 --> 00:08:23,197 He's back. A regular pied piper. 114 00:08:23,265 --> 00:08:27,301 How old are you, Bonnie June, hmm? Eighteen. 115 00:08:29,371 --> 00:08:32,906 - How old? - Well, I'm going on 16. 116 00:08:32,975 --> 00:08:35,409 - Is that bad? - No. 117 00:08:35,478 --> 00:08:38,845 As a matter of fact, it's exactly what the doctor ordered. 118 00:08:40,483 --> 00:08:43,395 By the way, I'd like you to meet Anthony and... 119 00:08:43,419 --> 00:08:46,064 Where is he? There he is, the far side... Raymond. 120 00:08:46,088 --> 00:08:49,223 They've been with me since the very beginning. 121 00:08:49,291 --> 00:08:51,758 You have very lovely hair. Did anyone ever tell you? 122 00:08:51,827 --> 00:08:55,062 Thanks, Mr. Adrian. It's sorta long. 123 00:08:55,131 --> 00:08:57,864 I could cut it if you'd like me to model with short hair, 124 00:08:57,933 --> 00:09:01,268 like I had right back here. 125 00:09:01,337 --> 00:09:03,570 Well, we'll have to see about that, won't we? 126 00:09:06,342 --> 00:09:08,782 Tell me something. Have you ever, uh... 127 00:09:08,810 --> 00:09:11,278 Have you ever seen a porno film? 128 00:09:11,347 --> 00:09:15,549 No. But I know what they're all about. 129 00:09:15,617 --> 00:09:17,551 Here. 130 00:09:26,062 --> 00:09:28,228 Would you like to be in one? 131 00:09:28,297 --> 00:09:30,597 Me? No. 132 00:09:30,665 --> 00:09:32,866 I mean... 133 00:09:36,405 --> 00:09:41,275 Well, just out of curiosity, not to say I'd do it or anything, 134 00:09:41,343 --> 00:09:43,977 - how much could I make? - A lot. 135 00:09:46,014 --> 00:09:49,216 And the travel... Do you like to travel? 136 00:09:51,253 --> 00:09:55,556 Well, I didn't very much like that bus ride from Texas. 137 00:09:55,624 --> 00:09:59,926 No, I don't suppose you did. 138 00:09:59,995 --> 00:10:03,263 I'm talking about first-class travel... jets. 139 00:10:03,331 --> 00:10:05,766 Over to Europe. Out to the Orient, modeling. 140 00:10:05,834 --> 00:10:09,736 Oh, Mr. Adrian, you're really stroking me. 141 00:10:09,805 --> 00:10:11,738 You're really pulling my leg. 142 00:10:12,908 --> 00:10:15,742 Speaking of legs, I'd like to see your legs. 143 00:10:20,382 --> 00:10:22,315 Uh... 144 00:10:24,820 --> 00:10:27,253 Okay. 145 00:10:27,322 --> 00:10:29,434 Well, that's the kind of guy I'd love to bust. 146 00:10:29,458 --> 00:10:32,192 Hey, put me in for overtime. 147 00:10:32,261 --> 00:10:33,675 Paul, what did you mean when you said that 148 00:10:33,699 --> 00:10:35,206 at least she had her daughter home with her? 149 00:10:35,230 --> 00:10:37,230 Well, some girls have disappeared. 150 00:10:37,299 --> 00:10:39,226 Now, either they're local kids who have either 151 00:10:39,250 --> 00:10:41,201 taken off with no clues to where they've gone, 152 00:10:41,270 --> 00:10:45,372 or else they're runaway kids who hitchhike into town and vanish. 153 00:10:45,441 --> 00:10:48,542 - You mean, like to other towns? - They don't report them from other towns. 154 00:10:48,611 --> 00:10:52,145 - Is there a connection with this guy Adrian? - In two cases, yeah, Bill. 155 00:10:53,582 --> 00:10:57,017 The girls were reportedly signed up by Adrian himself... 156 00:10:57,086 --> 00:10:59,019 before they disappeared. 157 00:10:59,088 --> 00:11:01,188 See if you can get on this as soon as possible. 158 00:11:01,256 --> 00:11:04,157 Maybe we oughta start here. 159 00:11:04,226 --> 00:11:06,692 A little lady, Saint Vincent's Hospital. 160 00:11:06,761 --> 00:11:10,430 Now, we picked her up in a raid on a porno flick factory. Tried to kill herself. 161 00:11:10,498 --> 00:11:13,866 Sheila Burton. Isn't that the kid that you worked with for a while? 162 00:11:13,936 --> 00:11:16,669 Yeah, I know her. Well, great. 163 00:11:16,738 --> 00:11:21,074 Then you're the perfect one. See what she knows about Adrian. Find out all you can. 164 00:11:21,143 --> 00:11:24,278 Gary Ballard, please report to the information desk. 165 00:11:24,346 --> 00:11:27,681 Dr. Gary Ballard, information desk, please. 166 00:11:41,330 --> 00:11:43,897 Sheila? 167 00:11:43,966 --> 00:11:45,932 Sheila? 168 00:11:47,870 --> 00:11:51,404 It's me... Sergeant Anderson. 169 00:11:54,042 --> 00:11:55,976 How you doin'? 170 00:11:57,446 --> 00:12:00,247 Great. 171 00:12:00,315 --> 00:12:02,715 It was a pretty stupid thing to do, you know that. 172 00:12:02,784 --> 00:12:05,418 Not so stupid... 173 00:12:07,389 --> 00:12:09,523 when you want to die. 174 00:12:10,659 --> 00:12:12,626 That porno movie, 175 00:12:12,694 --> 00:12:14,628 is that what life is? 176 00:12:16,632 --> 00:12:18,931 I needed the bread. 177 00:12:19,001 --> 00:12:21,134 That bad? 178 00:12:25,207 --> 00:12:29,009 So, I'm ashamed, okay? 179 00:12:29,078 --> 00:12:31,445 Is that what you want me to say? 180 00:12:33,548 --> 00:12:39,419 I didn't do anything I haven't done a hundred times before. 181 00:12:40,723 --> 00:12:43,890 Last time we talked, what you said was, 182 00:12:43,959 --> 00:12:46,493 "Things are happening I don't like. 183 00:12:46,562 --> 00:12:48,828 I'm gonna leave town, go back home." 184 00:12:48,897 --> 00:12:51,431 So I didn't go. 185 00:12:52,734 --> 00:12:56,536 Do you want to... now? 186 00:12:56,605 --> 00:13:00,440 Mm, mm, I can't. 187 00:13:00,509 --> 00:13:03,809 Who turned you on to this, got you involved? 188 00:13:03,878 --> 00:13:07,247 I-I can't tell you that. 189 00:13:07,315 --> 00:13:10,983 Why not? 190 00:13:11,052 --> 00:13:12,985 Because I... 191 00:13:15,658 --> 00:13:19,226 These people, 192 00:13:19,294 --> 00:13:21,694 they... they... They. They. They. 193 00:13:23,065 --> 00:13:24,997 Was one of them named Adrian? 194 00:13:25,066 --> 00:13:27,133 No. 195 00:13:30,338 --> 00:13:33,306 Look. 196 00:13:33,375 --> 00:13:37,177 I don't want to go home. 197 00:13:37,245 --> 00:13:41,280 So, none of this makes any difference. 198 00:13:42,751 --> 00:13:44,817 Don't you understand? 199 00:13:46,422 --> 00:13:48,789 I can't cut it there. 200 00:13:51,059 --> 00:13:53,126 I can't cut it anywhere. 201 00:13:53,194 --> 00:13:57,029 Oh, come on, Sheila. Listen to me. 202 00:13:57,098 --> 00:14:02,269 You can't let anybody, anything put you down like this. 203 00:14:02,337 --> 00:14:06,239 Shove you into the garbage can like that. 204 00:14:06,307 --> 00:14:10,577 You gotta try... to cope, to exist. You gotta try. 205 00:14:12,981 --> 00:14:15,148 Promise me? 206 00:14:16,385 --> 00:14:18,318 Sheila? 207 00:14:22,157 --> 00:14:24,191 ?? 208 00:14:34,703 --> 00:14:37,370 Ah. 209 00:14:37,439 --> 00:14:40,973 Good evening, Astrid. Good evening, Mr. Adrian. 210 00:14:41,042 --> 00:14:43,776 Oh, thank you. 211 00:14:43,845 --> 00:14:46,179 Is something wrong? You look funny. 212 00:14:46,248 --> 00:14:49,683 Well, it's Lisa, her fever. It just won't come down. 213 00:14:49,751 --> 00:14:51,996 Oh, my dear, you run right on over there. 214 00:14:52,020 --> 00:14:53,998 Forget about my supper. I'll take care of myself. Oh, all right. 215 00:14:54,022 --> 00:14:57,023 Just be sure and put this in my room before you go. Oh, thank you. 216 00:15:11,072 --> 00:15:14,641 Yes, may I have the overseas operator, please? 217 00:15:14,710 --> 00:15:16,676 Yes, I will. 218 00:15:29,824 --> 00:15:35,762 Uh, yes, yes, I would like to place a call to Tokyo, Japan, please. 219 00:15:48,777 --> 00:15:52,712 One! Two! 220 00:15:52,781 --> 00:15:55,615 Three! Four! 221 00:15:58,319 --> 00:16:02,155 One! Two! 222 00:16:02,223 --> 00:16:05,158 Three! Four! 223 00:16:05,226 --> 00:16:08,261 Make you homesick? Oh, you betcha. 224 00:16:08,329 --> 00:16:11,998 Three! Four! One, two, three, four! 225 00:16:12,066 --> 00:16:15,602 One, two, three, four! That, uh, chubby little blonde? 226 00:16:15,670 --> 00:16:17,604 Friend of the family, no doubt. 227 00:16:17,672 --> 00:16:21,407 No, she's just a kid I gave a little special instruction to one night. 228 00:16:21,476 --> 00:16:25,145 Ho, ho, ho. What big teeth you have, Grandmother. 229 00:16:25,213 --> 00:16:28,181 These Italian eyes get 'em every time, baby. 230 00:16:48,303 --> 00:16:51,838 Two, three! One, two, three! 231 00:16:51,906 --> 00:16:56,242 Halt! Hold it up! Sloppy, sloppy, sloppy. 232 00:16:56,311 --> 00:17:00,747 After three weeks at the academy, you people look awful. 233 00:17:00,816 --> 00:17:03,015 You hear me over there? 234 00:17:03,084 --> 00:17:06,219 We'll do it again. By the numbers. 235 00:17:06,287 --> 00:17:09,489 This group. One. Two. 236 00:17:09,558 --> 00:17:12,102 Why don't you take a look on this side, and I'll go and talk to the others. 237 00:17:12,126 --> 00:17:14,193 Okay. One, two, three! 238 00:17:14,262 --> 00:17:17,163 One, two, three! 239 00:17:17,232 --> 00:17:19,899 One, two, three! 240 00:17:19,968 --> 00:17:22,736 One, two, three! 241 00:17:22,804 --> 00:17:26,272 One, two, three! 242 00:17:26,341 --> 00:17:28,307 One, two, three! Halt! 243 00:17:28,377 --> 00:17:31,411 Hold it up! Take five! 244 00:17:31,480 --> 00:17:34,113 Linover, Sweet, front and center. 245 00:17:37,318 --> 00:17:39,786 I've been working down at the range, uh, with the .38. 246 00:17:39,855 --> 00:17:43,022 Excuse me. This is Sergeant Anderson. This is Cadet Sweet. 247 00:17:43,091 --> 00:17:44,931 Hi. How do you do? 248 00:17:44,959 --> 00:17:47,460 - And Cadet Linover. - Hi. 249 00:17:47,529 --> 00:17:49,807 Sandra Linover. Hi. Sergeant Crowley was telling us... 250 00:17:49,831 --> 00:17:52,799 something very interesting is up, and, well, I'm interested. 251 00:17:52,868 --> 00:17:55,334 Fine. Except we're looking for somebody who looks young, 252 00:17:55,404 --> 00:17:59,038 and, uh, you look like a baby, Sandra. 253 00:17:59,107 --> 00:18:01,307 That's been my main talent ever since I was. 254 00:18:01,376 --> 00:18:05,378 She looks awfully good to me. You really think she's too young? 255 00:18:05,447 --> 00:18:08,448 Uh, yeah. I just... I'm afraid it just won't work, Bill. 256 00:18:08,516 --> 00:18:10,528 Sorry, Linover. Thanks very much. It was nice to meet you. 257 00:18:10,552 --> 00:18:13,230 Yeah, nice meeting you. Okay, good luck. Bye. 258 00:18:13,254 --> 00:18:16,088 - How old are you, Debbie? - Twenty-one. 259 00:18:17,893 --> 00:18:19,871 What are you doing tonight, Debbie? 260 00:18:19,895 --> 00:18:22,896 - Nothing. - That's what you think. 261 00:18:22,965 --> 00:18:27,067 ?? 262 00:18:28,971 --> 00:18:31,616 So anyway, I was telling you this guy, he comes in... 263 00:18:31,640 --> 00:18:33,651 Good night, Murray. See you later. Double martini, 264 00:18:33,675 --> 00:18:36,309 very dry, with a twist, please. Forget it. 265 00:18:36,377 --> 00:18:39,679 So, anyway, that guy... Why? 266 00:18:39,748 --> 00:18:43,516 Sweetheart, if you've got an I.D., it's a forgery. 267 00:18:43,585 --> 00:18:46,920 So, I'm beginning to tell ya... Look, I'm over 21. 268 00:18:46,989 --> 00:18:51,424 Oh, goody, then you can come to my Sweet 16 party. 269 00:18:51,493 --> 00:18:54,171 So, anyway, they come in here about 9:00. 270 00:18:54,195 --> 00:18:56,630 They sit down right here... 271 00:18:56,698 --> 00:18:58,776 Well, I made it. Great. 272 00:18:58,800 --> 00:19:02,368 Terrific. Sit down. 273 00:19:02,437 --> 00:19:05,839 You hungry? I'm starving. What's good to eat? 274 00:19:05,907 --> 00:19:08,474 Well, I tell ya, Vinnie's really got a way with his burgers. 275 00:19:08,543 --> 00:19:11,011 They get tougher and tougher. So does his pea soup. 276 00:19:11,079 --> 00:19:13,546 Now what do you got, Max? 277 00:19:13,615 --> 00:19:16,315 There's the word out that Segarras... 278 00:19:16,384 --> 00:19:19,686 is gonna try another truck heist. 279 00:19:19,755 --> 00:19:23,589 Segarras got busted last night in his V.W. 280 00:19:23,659 --> 00:19:25,825 Try again, Max. 281 00:19:27,595 --> 00:19:32,899 Uh, you know this player you've been asking about, uh, Silky? 282 00:19:32,968 --> 00:19:36,136 Mm-hmm. Well, he just put together a real beautiful job. 283 00:19:36,204 --> 00:19:38,504 - He... - We knew Silky. 284 00:19:38,573 --> 00:19:40,752 Silky's dead. Got himself all shot up last night. 285 00:19:40,776 --> 00:19:43,710 Who did it? Homicide and Robbery are asking the same questions. 286 00:19:44,913 --> 00:19:47,013 Keep trying, Max. 287 00:19:49,317 --> 00:19:52,785 There's this guy, I know about him through a friend of mine. 288 00:19:52,854 --> 00:19:55,388 A player. Calls himself Rex. 289 00:19:55,456 --> 00:19:57,390 He's got a modeling agency. 290 00:19:57,458 --> 00:19:59,625 The model agency's only a front. 291 00:19:59,694 --> 00:20:02,095 The real big business is in the dirty movies. 292 00:20:02,164 --> 00:20:05,364 So, what's new? Well, he features a lot of young kids. 293 00:20:05,433 --> 00:20:08,101 You know, he's supplying young, out-of-town quail. 294 00:20:08,169 --> 00:20:10,369 - What else, Max? - This guy, they say, 295 00:20:10,438 --> 00:20:12,705 he's got this setup or he's in on this setup, 296 00:20:12,774 --> 00:20:15,108 where he's sending some of these girls overseas, you know? 297 00:20:15,176 --> 00:20:17,744 - Workin' broads. - Where overseas? 298 00:20:17,812 --> 00:20:19,946 Oh, I don't know. Overseas. 299 00:20:20,015 --> 00:20:21,993 - What's your friend's name? - I don't remember. 300 00:20:22,017 --> 00:20:24,750 - How do we get ahold of your friend, Max? - Who, Rex? 301 00:20:24,819 --> 00:20:27,186 Oh, he ain't gonna talk to no two cops. 302 00:20:27,255 --> 00:20:30,790 ?? 303 00:20:51,179 --> 00:20:53,112 Which one's Rex? 304 00:21:09,530 --> 00:21:12,999 I'm Brandy. Mm-hmm. 305 00:21:13,068 --> 00:21:15,068 Brandy Saunders. 306 00:21:17,338 --> 00:21:20,773 Yeah, Maxie told me about you. 307 00:21:20,842 --> 00:21:24,477 But he didn't tell me that you never quit. 308 00:21:24,545 --> 00:21:26,479 What can I do for you, babe? 309 00:21:26,547 --> 00:21:28,781 I need your help. 310 00:21:32,654 --> 00:21:35,088 You lookin' for a high-class manager? 311 00:21:35,156 --> 00:21:37,757 My old man's okay. 312 00:21:37,826 --> 00:21:39,892 Black? No. 313 00:21:39,961 --> 00:21:42,629 Then he can't be okay. 314 00:21:42,697 --> 00:21:46,465 Look, I didn't come in here looking for work. I need help. 315 00:21:48,102 --> 00:21:50,235 I got a kid sister. 316 00:21:50,304 --> 00:21:54,674 Mm. She look anything like you, I'll take the deal. 317 00:21:54,742 --> 00:21:57,042 She's mine. 318 00:21:57,111 --> 00:21:59,078 One hooker in the family's enough. 319 00:21:59,146 --> 00:22:02,426 She's straight, and I want her to stay that way. 320 00:22:06,187 --> 00:22:08,420 So what's your problem? 321 00:22:08,489 --> 00:22:11,401 She's missing. Haven't heard a word from her, 322 00:22:11,425 --> 00:22:14,393 and I thought you might know something about her. 323 00:22:14,462 --> 00:22:16,595 Name. 324 00:22:16,664 --> 00:22:18,731 Julie. 325 00:22:18,800 --> 00:22:22,869 Julie Saunders. She's blonde, but looks a lot like me. 326 00:22:22,937 --> 00:22:26,105 I never saw her or heard of her. 327 00:22:29,510 --> 00:22:33,279 He always gives me the red, and I like the green ones. 328 00:22:36,184 --> 00:22:39,285 You said something about her being missing. 329 00:22:39,353 --> 00:22:44,290 All I know is she was meeting a guy with a school. Model agency. 330 00:22:44,358 --> 00:22:46,993 She's only a teenager, and he fed her a line. 331 00:22:47,061 --> 00:22:49,595 Told her about a job overseas. 332 00:22:49,664 --> 00:22:53,599 Now she's gone. Max said you might know something about this guy. 333 00:22:53,668 --> 00:22:57,136 Did Max tell you that I only work for a price? 334 00:22:57,205 --> 00:22:59,872 It's a tough world out there, baby. 335 00:22:59,941 --> 00:23:03,676 Look, I'm not in the mood to talk business. 336 00:23:03,744 --> 00:23:07,313 Like I said, it's a tough world. 337 00:23:09,150 --> 00:23:12,451 Okay. 338 00:23:12,520 --> 00:23:15,321 You deliver, I deliver. 339 00:23:19,894 --> 00:23:23,696 It's sounds like a cat named, um, Ted Adrian. 340 00:23:24,866 --> 00:23:27,700 I don't dig him no way. 341 00:23:27,768 --> 00:23:32,271 Gives us players a bad reputation, using kids. 342 00:23:32,340 --> 00:23:35,507 You think he might have got to my sister? 343 00:23:35,576 --> 00:23:39,778 Well, put it this way. You get a postcard from Hong Kong, 344 00:23:39,848 --> 00:23:41,780 Singapore or Japan, 345 00:23:41,850 --> 00:23:44,317 he got to her. 346 00:23:46,187 --> 00:23:49,188 ?? 347 00:24:08,009 --> 00:24:10,442 ?? Very nice, Bonnie June. 348 00:24:10,511 --> 00:24:12,645 Very nice indeed. Thanks. 349 00:24:12,713 --> 00:24:17,616 Now, how about a drink? Or doesn't your Dallas background allow for that, hmm? 350 00:24:17,685 --> 00:24:19,663 Uh-uh, I never touch the stuff. Well, I want one. 351 00:24:19,687 --> 00:24:22,337 However, if you're offering some other 352 00:24:22,361 --> 00:24:25,457 little goodies, like some, uh, weed or hash? 353 00:24:25,526 --> 00:24:29,528 No, that's kid's stuff. I've got something a little stronger you might like. 354 00:24:29,597 --> 00:24:31,530 Uh-uh. I don't like to shoot anything. 355 00:24:31,599 --> 00:24:33,577 Well, you don't have to shoot this one. 356 00:24:33,601 --> 00:24:35,579 Uh-uh, you just... 357 00:24:35,603 --> 00:24:38,805 Horn it. That's all you do. No problem with it at all. 358 00:24:38,873 --> 00:24:41,307 You'd be surprised. You game? 359 00:24:41,375 --> 00:24:43,309 Game? Mm-hmm. 360 00:24:44,712 --> 00:24:46,757 Well, you know, you were game enough to walk in here... 361 00:24:46,781 --> 00:24:49,782 at this hour of the night, knocking on my door. 362 00:24:49,851 --> 00:24:53,152 Well, I just had to thank you for... 363 00:24:53,221 --> 00:24:55,154 all my new clothes. 364 00:24:57,225 --> 00:24:59,424 I had to. 365 00:25:01,062 --> 00:25:02,995 Ooh. 366 00:25:03,064 --> 00:25:04,997 Don't you laugh. 367 00:25:05,066 --> 00:25:08,333 I told you you'd be traveling first class, didn't I? 368 00:25:08,402 --> 00:25:11,170 Yeah. How long will I be gone? Two months? 369 00:25:11,239 --> 00:25:14,051 I don't know, two, three. Who's counting? 370 00:25:14,075 --> 00:25:16,675 And when I get back, I'll be famous, right? 371 00:25:16,744 --> 00:25:18,722 Well, yes, yes. At least two magazine covers? 372 00:25:18,746 --> 00:25:20,724 Two, maybe five. I don't know. You promise? 373 00:25:20,748 --> 00:25:24,884 I will. Okay, I'm game. 374 00:25:24,952 --> 00:25:27,386 Where do I shack up till I fly off? Here? 375 00:25:27,454 --> 00:25:30,990 Ah. I have a crib with your name on it. 376 00:25:31,058 --> 00:25:33,058 Would you believe that? Yeah. 377 00:25:33,127 --> 00:25:35,105 I certainly do. It's, uh... 378 00:25:35,129 --> 00:25:37,975 Well, I'll tell you where it is. It's kind of at a ranch. 379 00:25:37,999 --> 00:25:40,032 A ranch? Mm-hmm. 380 00:25:40,101 --> 00:25:42,712 Might as well stayed home. All right, I'll get you the stuff. 381 00:25:42,736 --> 00:25:45,536 Wait a minute. Oh, wait. I'm coming too. 382 00:25:47,908 --> 00:25:50,876 Hi, Bill. It's Pep. Well, I've been checking... 383 00:25:50,945 --> 00:25:53,405 with the special chief agent of your favorite 384 00:25:53,429 --> 00:25:55,581 phone company, checking out Ted Adrian. 385 00:25:55,650 --> 00:25:58,717 No trouble with the subpoena, huh? None. My player was right. 386 00:25:58,786 --> 00:26:02,922 He's made over a dozen phone calls to Tokyo in the past six weeks. 387 00:26:02,990 --> 00:26:05,369 Always the same number. Oh, yeah? What is it? 388 00:26:05,393 --> 00:26:08,161 Tokyo, 523-2702. 389 00:26:08,229 --> 00:26:11,064 Okay, I'll have them contact Interpol. 390 00:26:12,133 --> 00:26:14,467 ?? 391 00:26:26,013 --> 00:26:29,982 Come on! 392 00:26:36,324 --> 00:26:39,926 Come on. 393 00:26:41,396 --> 00:26:43,429 Come on. 394 00:26:44,966 --> 00:26:47,133 ?? 395 00:26:49,337 --> 00:26:51,904 Aw, come on. Cut it out. 396 00:26:51,973 --> 00:26:55,341 Come on, Bonnie June. 397 00:26:55,410 --> 00:26:58,244 Come on. Quit foolin' around. 398 00:26:58,313 --> 00:27:01,981 Wake up. Here, hey, hey, hey, hey. 399 00:27:03,651 --> 00:27:07,619 Bonnie June? Wake up! Wake up! 400 00:28:26,600 --> 00:28:28,633 Hello. Hello, Astrid? 401 00:28:28,702 --> 00:28:32,104 It's Mr. Adrian. Yes, um... 402 00:28:32,173 --> 00:28:36,041 Look, Astrid, I'm going to be going out of town for a few days. 403 00:28:36,110 --> 00:28:40,312 And, uh, I-I... Well, I'll lock up the house myself. 404 00:28:40,381 --> 00:28:45,617 You just take a few days off until I... until I call you, all right? 405 00:28:45,686 --> 00:28:49,889 No, everything's fine. Just sort of in a hurry. 406 00:28:49,957 --> 00:28:54,193 Yes. All right. Thank you. 407 00:29:06,007 --> 00:29:08,007 The number Adrian's been calling in Tokyo... 408 00:29:08,042 --> 00:29:10,242 is listed under a Mrs. Madeline Curtwright. 409 00:29:10,311 --> 00:29:13,078 She's the widow of a retired army colonel... 410 00:29:13,147 --> 00:29:15,125 who's been living in Japan since the end of the war. 411 00:29:15,149 --> 00:29:17,816 Now, she's seemingly unemployed and living on a pension. 412 00:29:17,885 --> 00:29:22,388 But the indication's heavy that she's involved in the white slave traffic. 413 00:29:23,690 --> 00:29:25,770 What do you say, Debbie? Ready to go to work? 414 00:29:27,562 --> 00:29:30,128 Sure. 415 00:29:31,466 --> 00:29:34,177 Susan Kimberly, this is Mr. Adrian. Hello, Susan. 416 00:29:34,201 --> 00:29:36,761 Hi. Come on in, won't you? 417 00:29:40,141 --> 00:29:42,919 I suppose Miss Anders... Oh, won't you sit down, please? 418 00:29:42,943 --> 00:29:45,611 Okay. I suppose Miss Anders, uh, 419 00:29:45,680 --> 00:29:47,780 told you about the situation we're in. 420 00:29:47,848 --> 00:29:49,882 No, she didn't. 421 00:29:49,950 --> 00:29:55,488 Well, one of my clients was supposed to appear in a picture tomorrow. 422 00:29:55,556 --> 00:29:58,991 Uh-huh. And she's, uh... 423 00:29:59,059 --> 00:30:04,129 Well, let's just say she's indisposed. I see. 424 00:30:04,198 --> 00:30:07,966 Now, I'm going to be totally honest with you, Susan. 425 00:30:08,035 --> 00:30:11,537 Your work in this picture will require that you pose... 426 00:30:11,606 --> 00:30:14,640 Act, if you will... in the nude. 427 00:30:18,446 --> 00:30:21,580 Wouldn't my grandmother Kimberly just die? 428 00:30:21,649 --> 00:30:23,612 Well, I don't expect that your grandmother 429 00:30:23,636 --> 00:30:25,718 Kimberly will be seeing the picture, do you? 430 00:30:25,786 --> 00:30:27,764 No, I guess not. 431 00:30:27,788 --> 00:30:31,022 Uh, how much does it pay? 432 00:30:31,091 --> 00:30:33,792 Two hundred. 433 00:30:33,861 --> 00:30:39,131 Well, uh, I'm sorry, Mr. Adrian, but that's not a whole lot of money. 434 00:30:39,199 --> 00:30:41,233 For a half a day's work? 435 00:30:44,305 --> 00:30:46,872 Okay, I'll do it. 436 00:30:46,940 --> 00:30:50,643 Now, I want you to report to this diner at 2:00 tomorrow. 437 00:30:50,711 --> 00:30:52,645 Mm-hmm. 438 00:30:52,713 --> 00:30:54,647 You will meet with the director and the crew. 439 00:30:54,715 --> 00:30:58,550 His name is Don, by the way. And he will take you to the location. 440 00:30:58,619 --> 00:31:01,052 Okay. Where's that? 441 00:31:01,121 --> 00:31:03,689 You just report to the diner. 442 00:31:03,758 --> 00:31:06,124 I don't know how to thank you, Mr. Adrian. 443 00:31:06,193 --> 00:31:09,895 You do a good job in the film, and that will be thanks enough, Susan. 444 00:31:09,963 --> 00:31:11,897 All right. 445 00:32:14,995 --> 00:32:18,430 - 6-Y-42, come in. - 6-Y-42. 446 00:32:18,499 --> 00:32:20,977 There's a wagon heading southbound on Las Palmas. Are you with it? 447 00:32:21,001 --> 00:32:23,102 Yeah, we're right on his tail. 448 00:32:23,170 --> 00:32:25,104 Didn't wanna be late for the movie. 449 00:32:37,651 --> 00:32:39,951 Let's go. 450 00:32:50,865 --> 00:32:53,865 Sterling, here. Here I want you. 451 00:32:53,934 --> 00:32:57,202 No, no, Sterling, please. Sterling, put it back on. Put it back on. 452 00:32:57,271 --> 00:32:59,972 I will tell you, Sterling. 453 00:33:00,040 --> 00:33:02,274 Paying attention? I will tell you when, Sterling, 454 00:33:02,343 --> 00:33:05,221 and I will tell you where, okay, you understand? Uh-huh. 455 00:33:05,245 --> 00:33:08,848 Good boy. And now my newcomer. Come here, my little lass. 456 00:33:08,916 --> 00:33:10,961 Come here. I'm gonna place you right on the first step. 457 00:33:10,985 --> 00:33:14,386 That's perfect. You're gonna look radiant. Right there. 458 00:33:14,455 --> 00:33:19,424 Now I suppose we will call this our dress rehearsal. 459 00:33:19,494 --> 00:33:22,060 Peggy, take it off, please. 460 00:33:22,129 --> 00:33:24,062 It's chilly, Don. But, uh... 461 00:33:24,131 --> 00:33:26,665 Uh, please, Sterling. I'm speaking, Sterling. 462 00:33:26,734 --> 00:33:28,901 Chilly? It's chilly. 463 00:33:28,970 --> 00:33:33,372 Well, if our star says that it's chilly, it is chilly. 464 00:33:33,440 --> 00:33:36,842 - So, you... you take it off. - It's chilly. 465 00:33:36,911 --> 00:33:39,044 6-Y-42, come in. 466 00:33:39,112 --> 00:33:41,124 6-Y-42, can you see anything, Bill? 467 00:33:41,148 --> 00:33:43,482 I'm trying not to look. 468 00:33:43,551 --> 00:33:45,529 Would you believe they're rehearsing by the pool? 469 00:33:45,553 --> 00:33:49,488 We're giving it three minutes, then we're gonna move on in. Stand by. 470 00:33:49,557 --> 00:33:51,198 Yeah, well, if you're not here by then, pal, 471 00:33:51,222 --> 00:33:52,735 you're gonna see more of Debbie Sweet... 472 00:33:52,759 --> 00:33:55,138 than anybody's seen of her since her mother changed her diapers. 473 00:33:55,162 --> 00:34:00,232 Sweetheart, when a motion picture director tells you to do something, you do it. 474 00:34:00,300 --> 00:34:02,835 This is showbiz, kid. This is the big leagues. 475 00:34:02,903 --> 00:34:05,170 Now, take it off, huh? 476 00:34:11,445 --> 00:34:13,912 That's better. 477 00:34:19,653 --> 00:34:22,421 We're gonna shoot the rehearsal. Roll it. 478 00:34:28,629 --> 00:34:31,897 Police. Everybody down there freeze! 479 00:34:31,966 --> 00:34:34,066 What the hell do you think I'm doing? 480 00:34:34,134 --> 00:34:36,947 All right, police officer. You're under arrest. Let's go, honey. 481 00:34:36,971 --> 00:34:38,949 Let's go this way. What's going on? We're not doing anything. 482 00:34:38,973 --> 00:34:42,207 What's the matter with you? Okay, kids, that's a wrap. 483 00:34:43,878 --> 00:34:45,955 As an ordinary citizen, I know my rights anyway. 484 00:34:45,979 --> 00:34:47,673 I'm entitled to one phone call. I wanna call 485 00:34:47,697 --> 00:34:49,259 my agent. Will you get him on the phone? 486 00:34:49,283 --> 00:34:53,051 That's right. There's four of us. I expect bail for... 487 00:34:53,120 --> 00:34:55,721 I'll see you in half an hour. 488 00:34:55,790 --> 00:34:58,724 Look, we are artists, not tramps. 489 00:34:58,793 --> 00:35:01,170 I'm sick and tired of being treated like a two-bit hooker. 490 00:35:01,194 --> 00:35:03,929 We're just trying to ask you a few questions, Miss Landon. 491 00:35:03,997 --> 00:35:05,975 Yeah, well, we've had enough of your few questions. 492 00:35:05,999 --> 00:35:07,967 So is she. She's only a kid. 493 00:35:08,035 --> 00:35:11,503 That's the point: She's only a kid. She shouldn't have been in your production. 494 00:35:11,572 --> 00:35:14,384 We developed those films and took a look at those scenes in the house, 495 00:35:14,408 --> 00:35:16,475 and that's hard-core, my beauty. 496 00:35:16,544 --> 00:35:19,611 - Is that an understatement. - Look, she wasn't in those scenes. 497 00:35:19,680 --> 00:35:22,481 Those were my scenes. Did you like 'em? 498 00:35:22,550 --> 00:35:26,251 - I don't know. You've seen one, you've seen 'em all. - Ha. Eat your heart out. 499 00:35:27,854 --> 00:35:30,489 Susan, how old are you? 500 00:35:30,557 --> 00:35:33,124 Look, who got you into this thing? 501 00:35:33,193 --> 00:35:38,830 Listen, kid, nobody wants to hassle you. You know what I mean? 502 00:35:38,899 --> 00:35:41,539 I just wanna know the name of the man who hired you for this thing. 503 00:35:41,569 --> 00:35:44,603 - It was a woman. - What was her name? 504 00:35:44,672 --> 00:35:46,972 - Tinker Bell. - That's tellin' 'em. 505 00:35:47,041 --> 00:35:48,921 Look, honey, you don't have to tell 'em a thing. 506 00:36:09,496 --> 00:36:12,030 - Dismembered? - Clean job. 507 00:36:12,099 --> 00:36:15,667 How clean, Paul? No jagged marks on the torso. 508 00:36:15,736 --> 00:36:18,937 Like the freak could have used some kind of saw. 509 00:36:19,006 --> 00:36:22,040 Coroner says cause of death... Coke overdose. 510 00:36:22,109 --> 00:36:26,611 Compounded by a weak or rheumatic heart condition. 511 00:36:26,680 --> 00:36:29,948 Torso showed that. Any identification at all? 512 00:36:30,016 --> 00:36:33,117 Just this bracelet. It matches that alert there. 513 00:36:34,721 --> 00:36:36,888 "Bonnie June Lincoln, 16 years, Dallas, Texas. 514 00:36:36,957 --> 00:36:40,325 "Blonde, blue eyes, 5'2", 98 pounds, probably headed for California. 515 00:36:42,429 --> 00:36:46,097 Wearing costume jewelry marked Bonnie June." 516 00:36:46,166 --> 00:36:49,501 The body was in this bag, huh? Yep. 517 00:36:49,570 --> 00:36:52,916 You know, there must be 50 different cleaners that use these bags. 518 00:36:52,940 --> 00:36:56,307 I know, but maybe these serial numbers might lead us to Adrian. 519 00:36:56,376 --> 00:36:59,344 Or maybe not. Maybe not. 520 00:36:59,413 --> 00:37:02,313 - Hey, Pep, you all right? - I'll be all right... 521 00:37:02,383 --> 00:37:05,083 when we get that... 522 00:37:08,321 --> 00:37:11,356 So, I wanted to thank you for, uh... 523 00:37:11,425 --> 00:37:13,425 Well, Peggy told me how you, uh, 524 00:37:13,494 --> 00:37:15,960 how you were so discreet last night with the police. 525 00:37:16,029 --> 00:37:17,963 Yeah, well, I don't like cops. 526 00:37:18,032 --> 00:37:21,533 Maybe you will like this a little bit better, hmm? 527 00:37:21,602 --> 00:37:25,070 Just a few bills. Some money to make up for what you lost on the picture. 528 00:37:25,138 --> 00:37:28,874 And I have another opportunity coming up very soon that I wanna talk to you about. 529 00:37:28,943 --> 00:37:31,577 Well, Mr. Adrian, I really appreciate this. 530 00:37:31,645 --> 00:37:34,813 Ted. 531 00:37:34,882 --> 00:37:38,316 But I'm not gonna be around long. See, I'm getting a job. 532 00:37:38,385 --> 00:37:40,430 A real good one. What kind of a job? 533 00:37:40,454 --> 00:37:44,222 Well, I met this woman at the Dorset. She's in from Japan. 534 00:37:44,291 --> 00:37:46,858 And she's looking for girls... 535 00:37:46,927 --> 00:37:49,228 Models... to work over there. 536 00:37:49,296 --> 00:37:51,563 Hmm. What's her name? 537 00:37:51,631 --> 00:37:54,166 Mignon Downes. 538 00:37:54,235 --> 00:37:57,435 Huh. I'll see if I can top her offer. 539 00:38:03,443 --> 00:38:05,644 Hello? Yes, Cora. 540 00:38:05,712 --> 00:38:08,546 You just got a cable from Tokyo... Madeline. 541 00:38:08,615 --> 00:38:12,216 She says Mignon Downes legitimate enterprise. 542 00:38:12,285 --> 00:38:17,288 Quote, "Sell her hamburger, but save the prime cuts for me." 543 00:38:17,357 --> 00:38:21,092 It's been a great pleasure meeting you, and I'm sure we can work out something. 544 00:38:21,161 --> 00:38:24,262 Thank you. Thank you very much for coming by. 545 00:38:24,331 --> 00:38:27,298 That's no problem, darlin'. You take care. 546 00:38:27,367 --> 00:38:29,400 Thank you. 547 00:38:35,308 --> 00:38:38,176 Miss, uh... Miss Downes? Yes. 548 00:38:38,245 --> 00:38:41,546 I'm Ted Adrian. Come in, won't you? 549 00:38:41,615 --> 00:38:45,183 Thank you. Would you like a drink? 550 00:38:45,252 --> 00:38:48,064 Well, it's a little early in the day for me, but you go right ahead, please. 551 00:38:48,088 --> 00:38:53,158 Later maybe. Oh, flowers certainly do brighten up a room, don't they? 552 00:38:53,226 --> 00:38:57,362 Well, shall we, uh, get down to business? That's why I'm here. 553 00:38:57,430 --> 00:39:00,732 Exactly how many girls did you have in mind? About a dozen. 554 00:39:00,801 --> 00:39:03,735 And very young. Young. 555 00:39:03,804 --> 00:39:08,039 Ah, yes, youth is in all over the world, isn't it? 556 00:39:08,108 --> 00:39:13,778 Mm-hmm, especially dumb, amoral, hyped, very pretty Americans. 557 00:39:13,847 --> 00:39:17,983 Well, I get $7,000 for anyone in my crib. 558 00:39:18,051 --> 00:39:20,051 Let's not play games. You get six. 559 00:39:20,120 --> 00:39:22,687 Really? 560 00:39:22,756 --> 00:39:24,990 One of Madeline's pimps is very talkative. 561 00:39:25,058 --> 00:39:28,327 I'll pay the seven, but only for quality. 562 00:39:28,395 --> 00:39:31,096 The word is Madeline's gotten some inu from you. 563 00:39:31,165 --> 00:39:33,699 - Dogs. - Oh. 564 00:39:33,767 --> 00:39:38,804 Well, in that case, perhaps you'd like to look my kennel over firsthand, hmm? 565 00:39:38,872 --> 00:39:41,973 Love to. Oh, and, uh, Ted. Yes? 566 00:39:42,042 --> 00:39:45,711 Now that we know where we stand with each other, the name's Mignon. 567 00:39:47,081 --> 00:39:50,414 Yes, I'd like you to see the barn area down here. 568 00:39:50,483 --> 00:39:53,217 I think I have a few surprises for you. Really? 569 00:39:53,286 --> 00:39:55,431 Oh, by the way, see that girl with the pumpkin? 570 00:39:55,455 --> 00:39:57,500 Uh-huh. Grew up in the heart of the city. 571 00:39:57,524 --> 00:40:00,637 Hadn't seen green grass until she came out here. Huh. My goodness. 572 00:40:00,661 --> 00:40:03,506 - Can't keep her out of the garden now. - Here's one on the steps. 573 00:40:03,530 --> 00:40:06,732 Well, they tend to be very relaxed. 574 00:40:06,800 --> 00:40:08,734 We have a few goodies to keep them quiet. 575 00:40:08,802 --> 00:40:11,848 Oh, here's a girl I think you'd be very interested in. 576 00:40:11,872 --> 00:40:14,406 Uh-huh. Well, I'm overstocked. 577 00:40:14,474 --> 00:40:17,075 I should have known. Why didn't I think of that? Yes. 578 00:40:17,144 --> 00:40:19,711 Of course. Colts to Newcastle. 579 00:40:19,780 --> 00:40:21,713 That's something like that, yes. 580 00:40:21,782 --> 00:40:24,294 Then they get to use these horses. There's a pool they can swim in. 581 00:40:24,318 --> 00:40:27,152 They have a wonderful time. How fabulous. 582 00:40:27,221 --> 00:40:29,320 To all outward appearances, a simple barn. 583 00:40:29,389 --> 00:40:32,791 Over here we have what we call Dormitory number 1. 584 00:40:32,859 --> 00:40:36,527 We have some, uh, lovely girls you haven't seen over here. 585 00:40:36,596 --> 00:40:40,766 They just came in. You'll have pick of the crop on this group. 586 00:40:40,834 --> 00:40:45,336 Oh, Elvira, will you put the horse away for a moment and come on inside? 587 00:40:45,405 --> 00:40:47,639 Now here. Look at this. Look at this. Wait. 588 00:40:47,707 --> 00:40:50,627 Turn around here. Look at this. Mm-hmm. 589 00:40:50,677 --> 00:40:53,478 This is Cynthia. Isn't she lovely? Look at that feature. 590 00:40:53,546 --> 00:40:58,617 I'll take it now, that drink. Oh. 591 00:40:58,685 --> 00:41:01,486 Man, this place is like a concentration camp for young chicks. 592 00:41:01,554 --> 00:41:05,090 6-Y-42 for Sergeant Crowley. 593 00:41:05,158 --> 00:41:07,169 Wait a minute, Pete. He wouldn't wanna bust it yet. 594 00:41:07,193 --> 00:41:09,761 Yeah, but he could sure dig hearing about it, Joe. 595 00:41:09,830 --> 00:41:13,331 Here's to us. Mm, oh, yes. 596 00:41:13,400 --> 00:41:15,500 And to those lovely girls of mine. 597 00:41:15,568 --> 00:41:17,502 Mm-hmm. 598 00:41:17,570 --> 00:41:20,638 Tell me, have you made up your mind about any of them? 599 00:41:20,707 --> 00:41:25,410 I'd rather not make any commitments, Ted, until I've seen others. 600 00:41:25,479 --> 00:41:28,046 Mm-hmm. How long you gonna be in town? 601 00:41:34,721 --> 00:41:36,654 We lost the signal. 602 00:41:36,723 --> 00:41:40,158 Let's sit tight. If she's not out in 15 minutes, we go in. 603 00:41:40,227 --> 00:41:42,160 I'm going tonight. I don't blame you. 604 00:41:42,229 --> 00:41:44,207 Oh, excuse me just a minute. 605 00:41:44,231 --> 00:41:46,943 Don't go away till I get back. Oh. 606 00:41:50,437 --> 00:41:53,138 Hello. 607 00:41:53,207 --> 00:41:57,309 Yes. Uh, yes. Just a moment. 608 00:41:57,378 --> 00:41:59,411 I'll be right back. 609 00:42:00,981 --> 00:42:02,947 What was that? 610 00:42:03,984 --> 00:42:06,784 Yes, this is Mr. Adrian. 611 00:42:06,853 --> 00:42:09,121 Very well. I'll hold on for the call from Tokyo. 612 00:42:29,176 --> 00:42:31,109 Bonnie June Lincoln. 613 00:42:31,178 --> 00:42:34,713 I'm only his assistant. I know only what I do. 614 00:42:34,781 --> 00:42:36,926 The name means nothing to you, huh? Bonnie June Lincoln. 615 00:42:36,950 --> 00:42:38,910 No. Never heard it before? 616 00:42:38,952 --> 00:42:42,987 No. Who is she? In this case, it's who was she, Miss Anders. 617 00:42:43,056 --> 00:42:45,323 She was a runaway. 618 00:42:45,391 --> 00:42:47,325 Now she's dead. 619 00:42:47,393 --> 00:42:49,572 What's this got to do with me or Mr. Adrian? 620 00:42:49,596 --> 00:42:51,662 Well, you specialize in runaways here, don't you? 621 00:42:51,732 --> 00:42:54,276 I mean, don't you take these kids and make porno flicks with them? 622 00:42:54,300 --> 00:42:57,568 Porno magazines. Send them to Japan. That is ridiculous. 623 00:42:57,637 --> 00:43:01,506 Yes, yes, Operator, I'm still here. 624 00:43:01,575 --> 00:43:03,775 Yes, this is Ted Adrian. 625 00:43:03,843 --> 00:43:05,777 Madeline? 626 00:43:05,845 --> 00:43:08,191 How dare you walk in here and start questioning me like this. 627 00:43:08,215 --> 00:43:10,715 What right have... 628 00:43:10,784 --> 00:43:13,552 Classic School of Modeling. Sergeant Crowley? 629 00:43:14,854 --> 00:43:17,222 - Yeah. - Bill, it's Paul. 630 00:43:17,291 --> 00:43:19,224 We just got word on those serial numbers. 631 00:43:19,293 --> 00:43:21,804 Now, we're in luck. They were delivered to only three dry-cleaning places. 632 00:43:21,828 --> 00:43:26,164 Yeah, Anton's on Third. 633 00:43:26,233 --> 00:43:29,600 Columbia on Gardner. Wexford on Las Flores. 634 00:43:29,669 --> 00:43:33,805 Wait a minute. Wexford Dry Cleaners. Familiar? 635 00:43:33,873 --> 00:43:35,807 It's down the street. 636 00:43:35,875 --> 00:43:39,177 Your boss, he uses it, doesn't he? 637 00:43:39,246 --> 00:43:42,713 Yeah, Paul, I'm sending her in with Shell and Martin. 638 00:43:42,783 --> 00:43:45,349 Yeah, I'll be over at Adrian's place. Right. 639 00:43:45,418 --> 00:43:47,919 And I think it's imperative that you know. 640 00:43:47,987 --> 00:43:50,021 She's in Japan. 641 00:43:50,089 --> 00:43:53,669 No, no one knew where Mignon was for two weeks. 642 00:43:53,693 --> 00:43:57,762 But one of my dealers told me she's being held in maximum security... 643 00:43:57,831 --> 00:44:00,098 at Hong Tai Prison in Taiwan. 644 00:44:00,167 --> 00:44:03,501 Ted, be careful. The woman you're doing business with... 645 00:44:03,570 --> 00:44:06,037 is not who she says she is. 646 00:44:22,122 --> 00:44:24,822 Thank you, Madeline. I'll be in touch. 647 00:44:42,909 --> 00:44:47,211 Fellas, I'm beginning to not like this a lot. 648 00:45:03,196 --> 00:45:06,965 Miss Downes. 649 00:45:07,033 --> 00:45:09,767 What are you looking for down here, hmm? 650 00:45:09,836 --> 00:45:13,804 I was just, uh, admiring your workshop. Oh, yeah. 651 00:45:13,873 --> 00:45:18,476 You wouldn't believe it, but I started out with model airplanes as a little boy. 652 00:45:18,544 --> 00:45:21,512 And then I finally graduated to all this. Isn't that rather amazing? 653 00:45:21,581 --> 00:45:24,782 I think I'd better have a look at that purse before you get to it. 654 00:45:29,589 --> 00:45:32,457 Well, what do you know? 655 00:45:32,525 --> 00:45:34,959 That's fantastic, isn't it? 656 00:45:38,798 --> 00:45:41,032 Let's see what else you've got in here. 657 00:45:42,602 --> 00:45:46,237 Oh, no. 658 00:45:46,306 --> 00:45:48,666 Why did you have to do that? Mr. Adrian... 659 00:45:48,708 --> 00:45:51,087 All right, now just shut up. Let me think a minute. 660 00:45:51,111 --> 00:45:53,522 Don't move. Don't move. Just stay there. 661 00:45:56,650 --> 00:46:00,229 Would you believe that this comes back after so many years? 662 00:46:00,253 --> 00:46:03,533 Don't get things any worse... You know how long since I was in naval prep school? 663 00:46:03,557 --> 00:46:06,369 Oh, they drill these knots into you until you go crazy. 664 00:46:06,393 --> 00:46:09,093 You know what this one's called? I can even remember the name of it. 665 00:46:09,162 --> 00:46:13,398 It's called, of all things, a virgin's kiss. 666 00:46:13,467 --> 00:46:16,346 Now that'll hold you for the rest of the day if it has to. 667 00:46:16,370 --> 00:46:18,748 Don't be foolish. Just shut up a minute and let me think. 668 00:46:18,772 --> 00:46:21,584 Now, let's see. Don't get yourself in deeper than you already are. 669 00:46:21,608 --> 00:46:24,019 They've got the evidence and... All right, fine. 670 00:46:24,043 --> 00:46:26,378 She killed herself. There was nothing to... 671 00:46:26,446 --> 00:46:28,624 They can't nail me with that. There's no way they can pin that on me. 672 00:46:28,648 --> 00:46:30,727 Mr. Adrian, my partners are outside. She asked me for the stuff. 673 00:46:30,751 --> 00:46:33,629 - I'll get out of it. You don't have to worry about that. - Is that the saw you used? 674 00:46:33,653 --> 00:46:35,798 I didn't kill her with a saw. I didn't use that till afterwards. 675 00:46:35,822 --> 00:46:38,133 Don't you understand? She killed herself. I told you that before. 676 00:46:38,157 --> 00:46:40,692 Of an overdose. Yes. She asked for it. 677 00:46:40,761 --> 00:46:42,905 I gave her the stuff, she sniffed it, and that was the end. 678 00:46:42,929 --> 00:46:44,907 I don't know what happened to her. You gave her the drugs. 679 00:46:44,931 --> 00:46:48,800 You gave it to her. In the eyes of the law, you are a murderer. Shut up! 680 00:46:48,869 --> 00:46:51,302 Police officer! Open the door! 681 00:46:51,371 --> 00:46:54,639 Watch out! He's got a gun! 682 00:47:07,888 --> 00:47:11,289 - Hey, Joe, get an ambulance. - It's a good thing you guys were listening. 683 00:47:11,357 --> 00:47:13,958 That was cuttin' it close. Yeah. 684 00:47:14,027 --> 00:47:16,187 I'll tell you about it someday. 685 00:47:17,263 --> 00:47:19,831 Pep, you okay? Yeah. 686 00:47:26,973 --> 00:47:28,907 I'll stay here and wait. 687 00:47:33,279 --> 00:47:36,180 Well, hello, Miss Goose Bumps. 688 00:47:36,249 --> 00:47:38,428 Hello there, Pete. Hey, prettiest face on the cutting room floor. 689 00:47:38,452 --> 00:47:41,118 What do you mean face? That's enough. 690 00:47:41,187 --> 00:47:43,666 That pizza smells so good, I could eat the box. With a little Chianti. 691 00:47:43,690 --> 00:47:45,668 Put cheese on it. We could fix it up a little. You're not old enough. 692 00:47:45,692 --> 00:47:48,070 Why, I'd kill for less. Listen, I'll tell you something. 693 00:47:48,094 --> 00:47:50,695 The first toast is going to be to the department... 694 00:47:50,764 --> 00:47:52,742 for hauling those kids out of that barn today. 695 00:47:52,766 --> 00:47:54,877 I haven't felt that good about anything in a long time. 696 00:47:54,901 --> 00:47:57,836 Hey, how's Adrian? Oh, he'll make it. 697 00:47:57,904 --> 00:48:00,739 He'll probably regret it, but he'll make it. 698 00:48:00,807 --> 00:48:02,918 Hey, when do we eat? Can we eat? Huh? 699 00:48:02,942 --> 00:48:05,154 Let's go over here for some serious business. Hey, Pep. 700 00:48:05,178 --> 00:48:08,513 Thank you. Pep? Where's Pepper? 701 00:48:08,582 --> 00:48:10,715 Pepper's upstairs. 702 00:48:12,285 --> 00:48:14,218 Changing for dinner. 703 00:48:15,689 --> 00:48:17,722 What are you doing? Tossing the salad. 704 00:48:17,791 --> 00:48:20,503 What does it look like I'm doing? What are you doing in that? 705 00:48:20,527 --> 00:48:25,062 Oh, first, in the words of our famous porno queen, "It's chilly." 706 00:48:25,131 --> 00:48:27,632 Secondly, I'm gonna eat pizza in it. 707 00:48:27,701 --> 00:48:31,268 I'm gonna brush my teeth in it. I'm gonna do whatever comes to mind in it. 708 00:48:31,338 --> 00:48:34,505 'Cause it's mine, all mine, till 11:00 in the morning. 709 00:48:34,574 --> 00:48:36,874 What a shame, you have to be in at 8:00. 710 00:48:36,943 --> 00:48:39,944 Oh, thank you for reminding me. 711 00:48:40,012 --> 00:48:43,381 Then I'll be the best dressed lady cop your squad room ever saw. 712 00:48:43,799 --> 00:49:43,986 Please rate this subtitle at www.osdb.link/85jcf Help other users to choose the best subtitles 713 00:49:44,036 --> 00:49:48,586 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.