Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:00:16,799 --> 01:00:20,359
BULGARIAN NATIONAL TELEVISION
1
01:00:25,079 --> 01:00:28,159
Camera Production House
3
01:00:28,279 --> 01:00:33,679
Alright, let's start.
Is your name Martin Hristov?
4
01:00:33,879 --> 01:00:35,759
PRESENT
5
01:00:35,879 --> 01:00:37,959
Yes.
6
01:00:38,279 --> 01:00:41,439
Are you a male?
- I hope so.
7
01:00:41,559 --> 01:00:43,639
Yes or no.
- Yes.
8
01:00:43,759 --> 01:00:45,599
IVAYLO ZAHARIEV
9
01:00:45,719 --> 01:00:48,719
Are you 25 years old?
- Yes.
10
01:00:48,839 --> 01:00:50,719
IRENA MILYANKOVA
11
01:00:50,839 --> 01:00:54,359
Was your father, Kiril Hristov,
a con man?
12
01:00:54,479 --> 01:00:56,559
No.
13
01:00:56,799 --> 01:01:00,239
ZAHARI BAHAROV
14
01:01:01,599 --> 01:01:04,359
I don't want to do this.
15
01:01:04,519 --> 01:01:09,559
This will be the last time.
- But you said the same before.
16
01:01:09,719 --> 01:01:15,919
This will be the last time.
We take the money and go to Rio.
19
01:01:19,599 --> 01:01:24,919
Come on, Marto, it's not theft.
We'll give it back one day.
20
01:01:30,759 --> 01:01:34,039
VLADIMIR PENEV
21
01:01:40,039 --> 01:01:43,559
Did you help your father
in the robberies?
22
01:01:43,679 --> 01:01:45,879
No.
23
01:01:48,359 --> 01:01:51,319
MIHAIL BILALOV
24
01:01:51,919 --> 01:01:55,799
Can I leave him for 10 minutes?
Come over.
25
01:01:55,959 --> 01:01:59,999
I don't know you mister.
- What do you mean?
26
01:02:00,159 --> 01:02:02,799
Mitko, from the workshop. Get inside.
27
01:02:02,959 --> 01:02:08,599
When will you pick him up?
- 10 minutes and I'll be back.
29
01:02:13,959 --> 01:02:17,199
ALEXANDER SANO
30
01:02:19,399 --> 01:02:24,079
Hey, boy! What's wrong?
Wait, I'll call the nurse.
31
01:02:32,319 --> 01:02:35,879
DEYAN DONKOV
32
01:02:42,679 --> 01:02:44,799
The money!
33
01:02:47,279 --> 01:02:50,759
KIRIL EFREMOV
34
01:02:51,119 --> 01:02:53,879
Do you like pets?
- Yes.
35
01:02:54,039 --> 01:02:57,079
Are you afraid of dogs?
- No.
36
01:03:03,759 --> 01:03:05,639
Come here.
37
01:03:05,759 --> 01:03:09,319
Didn't you hear what I said?
Come here.
38
01:03:13,599 --> 01:03:16,519
Come here. Come on, coward!
39
01:03:20,959 --> 01:03:23,159
Stop, don't move!
40
01:03:24,879 --> 01:03:27,239
What are you doing?
41
01:03:30,319 --> 01:03:32,279
VENTSISLAV YANKOV
42
01:03:32,399 --> 01:03:35,959
Do you see your father often?
- Yes.
43
01:03:36,679 --> 01:03:40,159
Did he hit you when you were little?
43
01:03:42,399 --> 01:03:44,439
No.
44
01:04:02,239 --> 01:04:04,359
Coward.
45
01:04:08,039 --> 01:04:11,239
IVAYLO HRISTOV
46
01:04:21,759 --> 01:04:23,799
I'm not a coward.
47
01:04:26,879 --> 01:04:29,399
MARIAN VALEV as The Hook
48
01:04:29,559 --> 01:04:33,519
Is it true you went
to a correctional facility?
49
01:04:35,439 --> 01:04:37,559
No.
50
01:05:04,679 --> 01:05:07,119
Kid, have you had enough?
51
01:05:14,159 --> 01:05:17,159
We'll move you to the sports school.
52
01:05:17,559 --> 01:05:20,439
Go on, hit it. Hit it!
53
01:05:20,559 --> 01:05:24,879
Up! Down! Hit it even harder!
Coward! Move your feet!
55
01:05:24,999 --> 01:05:27,359
Hit it! Go on!
55
01:05:33,039 --> 01:05:34,959
Breathe! Breathe!
56
01:05:37,999 --> 01:05:41,959
The coach said you're the best.
- It's true.
57
01:05:42,999 --> 01:05:48,279
Do you still want to be a cop?
- That's my decision.
58
01:05:48,759 --> 01:05:50,879
We have the right man.
59
01:05:50,999 --> 01:05:53,799
He's in France,
studying at the academy.
60
01:05:53,959 --> 01:05:56,399
We will embed him afterwards.
60
01:05:56,519 --> 01:06:00,999
The undercover officer has
to be a different man 24 hours a day.
62
01:06:01,159 --> 01:06:04,599
Were you a pimp in France?
- Yes.
63
01:06:05,359 --> 01:06:10,079
One of these men is an agent,
can you guess who?
64
01:06:10,199 --> 01:06:12,439
No one can recognize him.
65
01:06:12,559 --> 01:06:17,239
You have to be part of the scenery
even when you're alone,
65
01:06:17,399 --> 01:06:19,559
when you're dreaming.
67
01:06:33,959 --> 01:06:37,479
Screenplay
TEODORA VASSILEVA
GEORGI IVANOV
68
01:06:49,399 --> 01:06:51,519
Welcome back!
- Thanks!
69
01:06:55,319 --> 01:06:57,439
What's next?
70
01:06:59,079 --> 01:07:01,799
You'll have to go to prison.
71
01:07:04,239 --> 01:07:10,399
I want you to talk like them.
I want you to fight like them.
72
01:07:10,879 --> 01:07:13,439
Director of Photography
ANTON BAKARSKI
73
01:07:13,559 --> 01:07:15,639
To live like them.
74
01:07:16,039 --> 01:07:21,359
Now you need a completely new past.
74
01:07:22,919 --> 01:07:25,199
Fights, robberies.
75
01:07:26,559 --> 01:07:30,159
Director
DIMITAR MITOVSKI
76
01:07:33,799 --> 01:07:35,799
What's going on?
77
01:07:35,919 --> 01:07:38,959
He tried to steal,
so they're retaliating.
78
01:08:03,439 --> 01:08:06,479
Bro, I'm your slave.
78
01:08:10,199 --> 01:08:12,319
I was this close.
79
01:08:25,639 --> 01:08:29,919
Last question.
Do you cooperate with the police?
80
01:08:33,479 --> 01:08:35,639
No.
81
01:08:36,399 --> 01:08:39,839
Do you cooperate with
the Organized Crime Unit?
82
01:08:42,679 --> 01:08:44,719
No.
83
01:09:00,319 --> 01:09:04,799
Great, cheat!
- I hate it when you call me that.
85
01:09:04,959 --> 01:09:08,479
Ten lies and the machine
couldn't catch one.
86
01:09:08,839 --> 01:09:11,359
Good. The easy part's over.
86
01:09:13,599 --> 01:09:15,999
You're ready to go undercover.
87
01:09:22,839 --> 01:09:25,079
UNDERCOVER
88
01:09:27,319 --> 01:09:30,839
Original idea
by DIMITAR MITOVSKI
90
01:09:45,519 --> 01:09:48,319
It's 10 years of hard work.
91
01:09:55,239 --> 01:09:57,919
Everything about Jaro and his gang.
92
01:09:58,079 --> 01:10:01,119
Only I know some of the things.
93
01:10:01,559 --> 01:10:03,639
How big are they?
94
01:10:06,399 --> 01:10:11,519
I have no idea what you know
about the mafia in Bulgaria,
95
01:10:11,679 --> 01:10:14,319
they don't have a nucleus now.
96
01:10:14,439 --> 01:10:17,959
They are small groups
scattered around the country.
97
01:10:18,079 --> 01:10:21,639
There are no groupings
like VIS and SIC.
98
01:10:37,199 --> 01:10:41,119
Twins brought him.
What do we do with him?
99
01:10:41,279 --> 01:10:43,319
Bring him in.
100
01:10:54,479 --> 01:10:57,399
Oh, Chole, hi! Sit down!
101
01:11:21,559 --> 01:11:25,599
Traviata, Chole.
Verdi's most beautiful opera.
102
01:11:33,999 --> 01:11:36,879
Jaro, I'm sorry.
This won't happen again.
103
01:11:36,999 --> 01:11:38,999
I need some time.
104
01:11:45,719 --> 01:11:47,719
See these apples, Chole?
105
01:11:48,479 --> 01:11:52,879
Across the world there are 7500 kinds
of apple trees
106
01:11:53,079 --> 01:11:55,959
and only 100 can be eaten.
106
01:12:00,679 --> 01:12:03,999
Only 100, Chole.
1.33%.
107
01:12:05,559 --> 01:12:08,479
It's worse when it comes to people.
108
01:12:08,599 --> 01:12:12,079
Out of seven billion,
just a hundred will do.
109
01:12:12,199 --> 01:12:16,719
I know I disappointed you.
Please give me a second chance.
110
01:12:16,879 --> 01:12:19,919
Why are you shaking?
Are you scared?
111
01:12:24,359 --> 01:12:30,039
Chole, am I a monster?
Have I ever mistreated you?
112
01:12:34,239 --> 01:12:40,319
Boss, I didn't want to screw things up.
I just want a last chance.
113
01:12:40,559 --> 01:12:43,999
Screw up things.
It can happen to anyone.
114
01:12:44,159 --> 01:12:49,999
I gave you a job and you blew it.
You're faithful to me, right?
116
01:12:50,799 --> 01:12:54,599
If I give you a new job,
you'll be more careful?
117
01:12:54,759 --> 01:12:56,999
Of course, boss!
- Alright!
118
01:12:57,279 --> 01:13:01,519
With the Twins you'll have to pick up
some dough in Borovets.
119
01:13:01,639 --> 01:13:05,999
There won't be any problems.
- Naturally! Come on over.
120
01:13:08,079 --> 01:13:09,879
You seem quite tense.
121
01:13:09,999 --> 01:13:15,639
Why don't you rest for a few days
in the mountain? Ski a bit.
122
01:13:15,799 --> 01:13:18,719
Call some chicks over.
It's on me.
123
01:13:18,879 --> 01:13:21,959
When you come back, we'll talk again.
124
01:13:22,239 --> 01:13:26,919
Boss, I don't know what to say.
- Don't say a thing.
125
01:13:27,039 --> 01:13:30,119
Get going, I have cooking to do.
126
01:14:00,879 --> 01:14:08,319
The photo is from '89.
He's still a cop. Over intelligent.
127
01:14:11,599 --> 01:14:15,119
The only mafia boss over 50
still alive.
128
01:14:15,399 --> 01:14:19,679
No one knows where and when
he holds his meetings.
129
01:14:21,799 --> 01:14:24,519
He doesn't talk over the phone.
130
01:14:24,679 --> 01:14:28,639
It's not clear
what car he will get into.
131
01:14:31,279 --> 01:14:35,599
What happened with the Shipters?
How is the barter coming?
132
01:14:35,719 --> 01:14:37,599
Everything's alright.
133
01:14:37,919 --> 01:14:42,119
Alright? How much? Five to one?
134
01:14:42,399 --> 01:14:45,879
Fifty of our kilos for ten of theirs.
135
01:14:47,679 --> 01:14:52,839
Does that satisfy you?
- They will agree to four to one.
137
01:14:52,999 --> 01:14:56,519
The brown stuff's good. 70% pure.
Everything's ok.
138
01:14:57,159 --> 01:15:00,839
If you're satisfied. Fine.
139
01:15:10,159 --> 01:15:12,279
This one is special.
139
01:15:15,359 --> 01:15:17,839
Ivo, Jaro's right hand.
140
01:15:20,599 --> 01:15:23,319
The only one he fully trusts.
141
01:15:23,479 --> 01:15:26,279
He handles almost his entire business.
142
01:15:26,399 --> 01:15:31,639
Besides, they say he's crazy.
You have to be careful with him.
144
01:15:33,479 --> 01:15:35,999
The people who met him
144
01:15:38,679 --> 01:15:40,759
have scars for life.
145
01:15:42,439 --> 01:15:46,559
How far can I go, if I have to?
146
01:15:47,039 --> 01:15:49,359
You can do anything.
146
01:15:54,999 --> 01:15:56,959
Except kill.
146
01:16:05,399 --> 01:16:08,359
Is this okay?
- Perfect.
147
01:16:16,719 --> 01:16:19,919
Man, I thought I was done for.
148
01:16:20,559 --> 01:16:24,199
And look how it turned out.
Chicks, parties.
149
01:16:29,439 --> 01:16:33,839
Hey, is that Jaro's piece? Great!
150
01:16:37,519 --> 01:16:39,559
Let's smoke a cigarette.
151
01:16:39,719 --> 01:16:42,359
Are you crazy, it's freezing outside.
152
01:16:42,479 --> 01:16:45,199
Come on. I hate smoking alone.
153
01:17:25,639 --> 01:17:29,599
Where's the car?
- Near. About 20 minute walk.
154
01:17:29,719 --> 01:17:33,119
Are you stupid? Why didn't you say so?
155
01:17:33,239 --> 01:17:37,919
We could have stopped closer.
- I really had to pee.
157
01:17:39,279 --> 01:17:41,399
You're really stupid, man!
158
01:17:50,999 --> 01:17:53,119
Nice collection.
159
01:17:53,839 --> 01:17:55,879
This will interest you.
160
01:17:57,239 --> 01:18:02,279
These are the Twins - Tisho and Niki.
They are surgeons.
161
01:18:03,639 --> 01:18:07,239
They break hands, cut ears,
with great precision.
162
01:18:08,799 --> 01:18:13,039
These are the negotiators.
Loyal people.
163
01:18:15,079 --> 01:18:18,239
Besides negotiations
they are into murder too.
164
01:18:20,679 --> 01:18:25,119
My guy, the Hair.
He always manages to get away.
165
01:18:25,839 --> 01:18:30,439
Your job right now - hang around him.
166
01:18:42,799 --> 01:18:45,519
Man!
- Hair!
168
01:18:47,719 --> 01:18:52,039
I heard you got out.
I've been waiting to see you.
169
01:18:52,199 --> 01:18:54,159
You look great.
170
01:18:54,279 --> 01:18:58,279
I'm getting ahead, man.
I'm advancing in the world.
171
01:18:58,559 --> 01:19:03,159
What's that? A wrong move
and you'll blow your balls off.
172
01:19:03,279 --> 01:19:05,599
Don't worry about my balls.
173
01:19:05,719 --> 01:19:08,759
Have you been making it out?
174
01:19:09,239 --> 01:19:12,239
I haven't stopped since I've been out.
175
01:19:12,359 --> 01:19:16,359
What a machine! Great!
That's what we live for.
176
01:19:16,519 --> 01:19:20,039
Yeah.
The dough from prison's running out.
177
01:19:21,079 --> 01:19:24,599
You have anything?
- Nothing, bro! Drought.
178
01:19:25,799 --> 01:19:28,199
Something small. To move around.
179
01:19:28,319 --> 01:19:33,079
The boss has shut himself up.
He doesn't want anyone new.
180
01:19:33,639 --> 01:19:37,599
Come on!
You know that if something comes up,
181
01:19:37,719 --> 01:19:40,759
you'll be the first I think of.
182
01:19:44,359 --> 01:19:46,559
Take it easy.
182
01:19:52,959 --> 01:19:55,999
Are you crazy? For a week?
183
01:19:56,239 --> 01:19:59,239
Man, she's absolute trash.
184
01:20:03,879 --> 01:20:09,999
Would you like to...? For good money.
- I never pay for such things.
186
01:20:10,239 --> 01:20:13,719
Don't forget me, if you've got a job.
187
01:20:28,799 --> 01:20:34,519
In the entire country only I and
the judge who signed know about you.
189
01:20:34,639 --> 01:20:38,239
What if you get fired?
- Me?
189
01:20:41,479 --> 01:20:43,359
I'm eternal.
190
01:20:43,519 --> 01:20:46,599
Do you know
how many Ministers I've survived?
191
01:20:46,719 --> 01:20:49,439
What if something happens to you?
192
01:20:49,879 --> 01:20:54,719
Someone else will inherit your file
and the mission will continue.
193
01:20:54,959 --> 01:21:00,639
But if they find out about you...
- They won't. I'm the best.
195
01:21:02,199 --> 01:21:04,919
You have more things to read.
195
01:21:05,719 --> 01:21:08,919
From now on we will meet rarely.
196
01:21:09,999 --> 01:21:12,119
Use this phone.
196
01:21:15,319 --> 01:21:18,079
Remember - you have no friends.
197
01:21:18,239 --> 01:21:20,599
You are all alone.
198
01:21:20,919 --> 01:21:25,079
You can get call girls
or meet with dealers,
199
01:21:25,199 --> 01:21:28,679
if you think this will help your image.
200
01:21:28,839 --> 01:21:31,039
Cheat...
200
01:21:32,999 --> 01:21:35,959
if you blow it, I'll kill you.
201
01:21:50,719 --> 01:21:53,599
We have information about Tudjarov.
- What?
202
01:21:53,759 --> 01:21:56,999
A deal with some Shipters.
They'll exchange drugs.
203
01:21:57,159 --> 01:22:01,919
When and where?
- The informer heard just that.
205
01:22:04,279 --> 01:22:08,399
What are you telling me for?
They do deals day and night.
207
01:22:08,559 --> 01:22:11,919
Yes, but they're playing them
for a fool.
208
01:22:12,039 --> 01:22:16,359
Who? Speak clearly.
- The Shipters have the upper hand.
209
01:22:18,599 --> 01:22:22,919
Science fiction.
Let me have it, I'll take a look.
210
01:22:29,999 --> 01:22:31,959
Todorov.
- Yes?
211
01:22:32,239 --> 01:22:34,599
Anything to report?
- No.
212
01:22:34,959 --> 01:22:38,039
Again?
- Go get some coffee then.
213
01:22:51,119 --> 01:22:54,159
I will make him want to leave.
213
01:22:56,039 --> 01:22:59,559
Who cares that
his father is a general?
214
01:23:03,719 --> 01:23:06,119
How far did you get?
215
01:23:07,599 --> 01:23:10,439
I'm still dealing
with the Ljulin casino.
216
01:23:10,599 --> 01:23:13,479
I'm almost certain
Tudjarov's laundering money there.
217
01:23:13,639 --> 01:23:16,799
There are no clients,
but there's a large turnover.
218
01:23:16,959 --> 01:23:18,839
Keep at it.
219
01:23:22,439 --> 01:23:25,479
Anything new?
- Boredom.
220
01:23:44,039 --> 01:23:48,439
Tonight at 10.
You know the place.
221
01:24:31,719 --> 01:24:36,879
I will call the police.
- No. I don't want cops. Please.
223
01:24:37,319 --> 01:24:39,359
Can you get up?
223
01:25:09,999 --> 01:25:12,519
I can't come.
224
01:25:37,199 --> 01:25:40,679
Nice place.
- Nothing special.
225
01:26:08,119 --> 01:26:11,639
The killer is the butler,
she's his daughter.
226
01:26:27,239 --> 01:26:30,599
Who was the guy?
- A friend.
227
01:26:33,919 --> 01:26:37,919
I beat him at chess
and he's getting even.
228
01:26:51,639 --> 01:26:53,639
I'll be fine.
228
01:26:53,799 --> 01:26:56,919
What's your name?
- Katya.
229
01:26:59,639 --> 01:27:01,679
You lied.
230
01:27:14,319 --> 01:27:21,559
I know you have no place to go,
but you have to be gone by 8 tomorrow.
232
01:28:19,199 --> 01:28:22,239
What happened?
- I came across the guys
233
01:28:22,399 --> 01:28:26,639
and had to hang out with them.
-I wondered if you're alive.
235
01:28:26,799 --> 01:28:29,679
I'm blending in.
- I'll be waiting.
237
01:28:29,799 --> 01:28:32,599
Now?
- Now, the other place.
238
01:29:10,039 --> 01:29:11,919
Albanian dictionary.
238
01:29:12,039 --> 01:29:15,479
You'll need it, I secured you a path.
240
01:29:15,639 --> 01:29:19,039
Jaro has decided
to trade with some Shipters.
241
01:29:19,159 --> 01:29:23,999
So, should I learn all of it?
- Just the swear words.
242
01:29:52,999 --> 01:29:54,999
Tell me more.
243
01:29:55,119 --> 01:29:57,919
They will exchange amphetamines
for heroine.
244
01:29:58,439 --> 01:30:01,399
So?
- You will but in.
245
01:30:02,959 --> 01:30:07,119
Kukurets - a dish
made of sliced intestines.
246
01:30:07,639 --> 01:30:09,759
Listen carefully.
247
01:31:26,839 --> 01:31:28,919
Mobiles.
247
01:31:34,999 --> 01:31:36,999
Where's the other one?
248
01:31:41,759 --> 01:31:45,279
Look. They're cloning organs in Brazil.
249
01:31:46,359 --> 01:31:48,719
I'll go buy a lung.
250
01:31:49,319 --> 01:31:53,639
You'd better buy a brain,
you need at least one.
251
01:31:57,159 --> 01:31:59,159
Hey, joker.
252
01:32:00,919 --> 01:32:06,159
Would you like me to get you
some teeth, you'll need them.
253
01:32:07,199 --> 01:32:09,199
Let's talk.
254
01:32:12,959 --> 01:32:15,559
Bro, I have nothing to offer.
255
01:32:15,679 --> 01:32:18,559
You have a problem with the Shipters.
256
01:32:18,679 --> 01:32:23,159
What you're talking about?
- They were looking for a sniper.
258
01:32:23,279 --> 01:32:26,319
They brought two Serbs yesterday.
What's unclear?
259
01:32:26,479 --> 01:32:30,439
That's complete nonsense.
No one would dare hit Jaro.
260
01:32:30,599 --> 01:32:32,839
I was worried about you.
261
01:32:33,959 --> 01:32:40,079
Wait a second. Are you sure?
- Is there another Jaro?
262
01:32:42,439 --> 01:32:48,879
Bro, if you didn't get it right,
we'll be in deep shit.
263
01:32:58,919 --> 01:33:01,039
Are you there?
- Yeah.
264
01:33:01,159 --> 01:33:04,919
Do you see the boat?
- It's in front of me.
265
01:33:05,079 --> 01:33:08,159
If everything's ok,
say "we're in the game."
266
01:33:08,319 --> 01:33:10,879
If there's a problem:
"everything's ok."
267
01:33:10,999 --> 01:33:12,799
Got it.
268
01:33:12,919 --> 01:33:15,919
Call me on this phone.
- Alright.
269
01:33:19,119 --> 01:33:25,119
I'm going in with the Twins,
if I'm not back in 20 minutes, come in.
270
01:33:38,679 --> 01:33:40,759
This can't be.
270
01:33:42,999 --> 01:33:45,759
They've gone in.
- What is it?
272
01:33:45,879 --> 01:33:48,919
That's not important.
It's going down now.
273
01:33:52,039 --> 01:33:55,079
Do you know where?
- Come on!
274
01:34:01,119 --> 01:34:03,159
Move! Bitch!
275
01:34:34,079 --> 01:34:36,199
Take it.
276
01:34:36,759 --> 01:34:38,839
Let's see the goods.
277
01:34:50,679 --> 01:34:54,879
How is it?
- Good. I'll take it home.
278
01:35:10,119 --> 01:35:13,319
What's up?
- We're in the game.
279
01:35:34,319 --> 01:35:36,439
So, you're ready?
279
01:35:39,999 --> 01:35:42,039
Everything's fine.
280
01:35:49,279 --> 01:35:51,599
Move, there's an ambush inside.
281
01:35:52,639 --> 01:35:55,919
Who's he?
- He's with us, don't worry.
281
01:35:56,079 --> 01:35:58,439
Start it up!
- Back off!
283
01:35:58,559 --> 01:36:01,159
I'm not moving, until Ivo says.
284
01:36:01,279 --> 01:36:05,959
If we don't go in right now,
hell will break loose!
285
01:36:39,199 --> 01:36:41,239
Get in, Hook!
286
01:37:22,279 --> 01:37:26,639
Our life hung by a thread,
but what a thrill.
287
01:37:29,759 --> 01:37:33,799
Hair, go get me a paper.
- Daily, sports?
289
01:37:40,599 --> 01:37:44,119
What's your game?
- I'm not playing games.
290
01:37:46,679 --> 01:37:50,959
How did you know about the Albanians?
- I heard.
291
01:37:54,959 --> 01:37:57,599
Is that instead of thank you?
292
01:37:57,719 --> 01:38:00,679
I'm asking you again:
what's your game?
293
01:38:00,839 --> 01:38:06,239
I told you. There's no game.
I just want to work for you.
294
01:38:06,399 --> 01:38:08,559
A bit impudent, aren't we?
295
01:38:08,679 --> 01:38:12,199
You are serious, I'm serious,
what's the problem?
296
01:38:13,039 --> 01:38:17,639
Why don't you work for the Albanians?
- Because they stink.
297
01:38:18,479 --> 01:38:20,599
Other questions?
298
01:38:27,639 --> 01:38:30,039
Why don't I like you?
298
01:38:31,159 --> 01:38:33,679
Why don't I like you?
299
01:38:39,079 --> 01:38:41,959
Get going.
- I don't want money.
300
01:38:42,079 --> 01:38:43,959
I want something permanent.
301
01:38:45,759 --> 01:38:48,479
Hang around. Something might come up.
302
01:38:51,759 --> 01:38:53,919
I'll be here. Waiting.
303
01:39:03,719 --> 01:39:05,799
Sit down.
303
01:39:08,879 --> 01:39:10,959
Who's he?
303
01:39:12,159 --> 01:39:14,959
We did time together. He's crazy.
304
01:39:15,079 --> 01:39:17,119
Is he accurate?
305
01:39:18,959 --> 01:39:24,399
I was in big trouble in prison.
If it wasn't for him...
306
01:39:26,799 --> 01:39:29,759
Hair, don't act smart with me.
307
01:39:30,319 --> 01:39:35,079
You know who will get it,
if this guy blows it?
308
01:39:39,079 --> 01:39:42,479
No way. I bet on it.
309
01:39:46,959 --> 01:39:48,999
Give me the paper.
310
01:40:43,839 --> 01:40:49,119
Tell me what to do with him?
- You decide, don't you?
311
01:40:49,879 --> 01:40:52,559
I checked him out. Not bad.
312
01:40:53,119 --> 01:40:56,599
He was a pimp in Toulouse,
he got deported.
313
01:40:56,759 --> 01:41:00,279
Car theft, beatings.
He showed off in prison.
314
01:41:01,359 --> 01:41:06,479
I have him tailed. We'll see.
- Why don't you take him?
316
01:41:06,639 --> 01:41:10,079
You keep complaining
you haven't got enough people.
317
01:41:10,199 --> 01:41:12,159
He's been trained already.
318
01:41:12,279 --> 01:41:16,439
He's too perfect.
Might turn out to be a squeak.
319
01:41:16,559 --> 01:41:20,159
Or you're afraid he'll overshadow you?
- Nonsense.
321
01:41:23,279 --> 01:41:28,519
Martin is like a present to me.
I don't trust in presents.
322
01:41:29,319 --> 01:41:33,799
We urgently need someone.
After Chole left us so suddenly.
323
01:41:34,359 --> 01:41:37,159
Yeah, he didn't even say goodbye.
324
01:41:39,519 --> 01:41:41,639
Upbringing.
325
01:41:43,199 --> 01:41:45,959
Anything else about...
- Martin.
327
01:41:46,079 --> 01:41:50,279
His father went to prison a few times.
No mother.
328
01:41:50,439 --> 01:41:52,919
He went to a correctional facility,
329
01:41:53,079 --> 01:41:56,879
from there to the sports school -
boxing, custom-made.
330
01:41:57,479 --> 01:42:01,479
Look at the situation we're in.
Emigration, demographic crisis.
331
01:42:02,439 --> 01:42:06,839
I'm fed up of Twins, Choles,
Monkeys and Hairs, etc.
332
01:42:07,519 --> 01:42:12,799
Ivo, I want people who think, not...
- You're right.
333
01:42:15,319 --> 01:42:18,279
We have to pay the Shipters back.
334
01:42:18,439 --> 01:42:21,839
I have some ideas already.
- You decide,
335
01:42:21,999 --> 01:42:25,159
but I want legends
to be told afterwards.
336
01:42:25,279 --> 01:42:27,279
No problem.
337
01:43:02,879 --> 01:43:07,519
What is it?
- They haven't called me for 10 days.
339
01:43:07,679 --> 01:43:11,959
Easy, they're checking you out.
- I'm being tailed constantly.
341
01:43:12,119 --> 01:43:15,119
They'll call.
- If they've given up?
342
01:43:15,279 --> 01:43:21,239
Should I call the Hair?
- No, they have to make the next move.
344
01:43:22,319 --> 01:43:24,439
Marto.
345
01:43:28,399 --> 01:43:30,479
Wait a second.
346
01:43:45,599 --> 01:43:47,759
I'm hungry.
346
01:44:00,599 --> 01:44:04,639
Impressive file.
Especially the ten pages from France.
347
01:44:07,519 --> 01:44:10,599
Were you into anything else but girls?
348
01:44:11,359 --> 01:44:14,519
Cars, bitches and credit cards.
349
01:44:16,079 --> 01:44:20,079
Jesus! If I bring two prostitutes
from Toulouse,
350
01:44:20,199 --> 01:44:23,559
will they recognize you?
- Even blinded.
351
01:44:28,639 --> 01:44:30,759
Still unemployed?
- Yes.
351
01:44:31,559 --> 01:44:35,599
Good.
The Hair and you will take a package.
353
01:44:36,239 --> 01:44:40,399
He knows the details.
I want to see you work.
354
01:44:40,559 --> 01:44:43,039
Alright.
- Don't blow it.
355
01:44:46,599 --> 01:44:48,679
Who washed the knife?
356
01:44:55,759 --> 01:44:58,479
What are we taking?
- Hertz.
358
01:45:00,319 --> 01:45:02,199
What is this place?
358
01:45:06,159 --> 01:45:10,919
Do we need that?
You could have given me one too.
360
01:45:11,079 --> 01:45:15,079
You don't need one.
You just watch and learn.
361
01:45:16,399 --> 01:45:20,959
Why did you call me so late?
- Ivo is crazy.
363
01:45:21,079 --> 01:45:25,159
He'll put his hand in your underpants
to check you out.
364
01:45:25,319 --> 01:45:30,319
Don't worry, it's just an expression.
There are no fags among us.
365
01:45:30,479 --> 01:45:33,239
Stay here, I'll take a look.
366
01:45:50,759 --> 01:45:53,479
Who gave you the goods, trash?
366
01:45:53,599 --> 01:45:55,999
Who gave you the goods?
368
01:46:04,359 --> 01:46:08,079
Who gave you the goods?
- It's mine.
368
01:46:17,199 --> 01:46:21,479
Who gave you the goods, trash?
- It's mine.
369
01:46:37,119 --> 01:46:41,679
The goods were stolen,
who gave you the goods?
370
01:46:42,839 --> 01:46:48,479
Tell me, who do you work for?
- I told you, it's mine.
371
01:47:06,999 --> 01:47:09,079
Congratulations, you're hired.
372
01:47:11,599 --> 01:47:13,479
What's that phone?
372
01:47:13,599 --> 01:47:17,119
You don't call anyone,
no one calls you.
374
01:47:23,959 --> 01:47:25,999
I'm sorry, man.
375
01:47:40,999 --> 01:47:45,159
Let's drink to the best guys in town.
376
01:47:51,239 --> 01:47:56,279
Doll, you're too nice,
you don't blend in somehow.
377
01:47:56,399 --> 01:48:01,999
He can improve the level a bit.
There are only freaks around me.
378
01:48:02,159 --> 01:48:05,599
What did you do in France?
- Barbeau.
379
01:48:05,719 --> 01:48:07,839
What? Barbie?
- Barbeau.
379
01:48:10,279 --> 01:48:12,439
Pimp.
380
01:48:18,279 --> 01:48:20,839
Are the French born faggots?
381
01:48:20,999 --> 01:48:23,999
Their language is faggot's,
their state's faggot,
382
01:48:24,119 --> 01:48:29,119
are their pimps faggots, too?
- I thought the Twin's the clown,
384
01:48:29,279 --> 01:48:33,399
but it turns out it's you.
You beat me up?
386
01:48:33,559 --> 01:48:37,879
You don't like it?
You want some more? Do you?
388
01:48:41,799 --> 01:48:45,719
It's a bit harder when I'm not tied up.
389
01:48:48,279 --> 01:48:53,879
Don't ever hit any of the guys, got it?
- Enough, you're even.
391
01:49:02,039 --> 01:49:07,359
You're not bad, you hit hard.
What's going on, are we drinking?
391
01:49:11,759 --> 01:49:13,959
Cheers!
392
01:49:26,839 --> 01:49:29,919
Why did this report take so long?
393
01:49:30,519 --> 01:49:32,999
Look at the last page.
394
01:49:35,599 --> 01:49:37,599
Suicide.
395
01:49:40,159 --> 01:49:43,359
He held the gun with his right hand,
396
01:49:43,519 --> 01:49:46,959
there are no other fingerprints.
- I see.
398
01:49:47,079 --> 01:49:50,559
This Chole is a real acrobat.
- Why?
399
01:49:50,719 --> 01:49:52,959
It's impossible at this angle.
400
01:49:53,079 --> 01:49:56,199
His hand should have been like this.
400
01:49:58,479 --> 01:50:00,479
The ballistic report.
401
01:50:01,759 --> 01:50:04,719
They're burying it. Suicide.
402
01:50:07,879 --> 01:50:11,359
So it turns out
Jaro's sowing dead bodies,
403
01:50:11,479 --> 01:50:14,199
while we clean up after him.
404
01:50:15,999 --> 01:50:19,919
Popov, you want to put a man inside.
405
01:50:21,839 --> 01:50:26,639
Who would go undercover?
Someone like this guy? A suicide?
406
01:50:33,359 --> 01:50:37,439
Guys, have you seen Tarantino's
cult film Reservoir Dogs?
407
01:50:38,039 --> 01:50:40,239
The fucking Mr. Brown tells
408
01:50:40,359 --> 01:50:43,999
how Madonna wrote her song
Like a Virgin.
409
01:50:57,599 --> 01:51:00,159
Who's he?
- No one.
410
01:51:01,599 --> 01:51:07,239
I gather he's with us now?
- No one knows for how long.
411
01:51:10,559 --> 01:51:15,239
And the black, enormous,
sweaty tunnel digger catches it.
412
01:51:25,359 --> 01:51:30,159
Man, don't even think about it.
She belongs to the boss.
413
01:51:31,159 --> 01:51:34,759
So, you were saying
about the tunnel digger.
419
01:53:34,199 --> 01:53:41,999
BNT 2011
30485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.