All language subtitles for Packed To The Rafters s04e19 Leap of Faith.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,320 [theme music playing] 2 00:00:09,040 --> 00:00:11,320 [Ted] There are those mornings when you wake up 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,200 and feel like you're ready to grab the world 4 00:00:14,280 --> 00:00:16,120 and give it a good shake. 5 00:00:16,200 --> 00:00:19,040 ♪ Join our group And you will find... ♪ 6 00:00:19,120 --> 00:00:21,160 [Ted] Ready to take a leap of faith. 7 00:00:23,720 --> 00:00:25,240 What's that plane up there? 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,560 [Ted] To launch a new lease of life. 9 00:00:27,640 --> 00:00:29,720 -Morning, you two. -[Julie] Oh, hey, Dad. 10 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 -Oh, could you grab some-- -Milk. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,280 -On the list. -[chuckles] Thanks. 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,840 [Ted] Yep, days like this... 13 00:00:35,920 --> 00:00:38,760 it feels like anything is possible. 14 00:00:40,760 --> 00:00:43,720 Like even the scary things can be faced. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,120 -Goals are in sight. -Come on, mate, 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,080 I want bright-eyed and bushy-tailed. 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,200 Well, you'd better hire a possum, 18 00:00:52,280 --> 00:00:53,240 'cause we're all knackered. 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,840 Good morning. 20 00:00:54,920 --> 00:00:57,840 See? Bright-eyed and bushy-tailed. 21 00:00:57,920 --> 00:00:59,720 -And what do we say? -[all] It'll all be worth it 22 00:00:59,800 --> 00:01:01,120 in the end! 23 00:01:01,680 --> 00:01:03,320 You know it. 24 00:01:03,400 --> 00:01:05,400 ♪ Happiness ♪ 25 00:01:05,480 --> 00:01:07,200 ♪ How'd you get to be ♪ 26 00:01:07,280 --> 00:01:09,920 ♪ Happiness ♪ 27 00:01:10,000 --> 00:01:12,480 [Ted] A day so alive with potential, 28 00:01:12,560 --> 00:01:14,960 that nothing could spoil it. 29 00:01:17,360 --> 00:01:19,000 It's raining grubs. 30 00:01:20,400 --> 00:01:21,480 Oi! 31 00:01:21,560 --> 00:01:23,840 I suppose these belong to you? 32 00:01:23,920 --> 00:01:25,080 Oh, sorry, Grandad. 33 00:01:25,160 --> 00:01:26,360 They were getting into my parsley. 34 00:01:26,440 --> 00:01:27,960 So what am I? Their buffet breakfast. 35 00:01:28,040 --> 00:01:29,560 I didn't want to kill them. Sorry. 36 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 Oh, the garden's looking good. 37 00:01:33,840 --> 00:01:35,400 It's Emma's work, not mine. 38 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 So when am I going to meet this mysterious 39 00:01:37,880 --> 00:01:39,720 green thumbed young lady? 40 00:01:39,800 --> 00:01:41,280 I haven't seen much of her myself. 41 00:01:41,560 --> 00:01:42,680 Why's that? 42 00:01:42,760 --> 00:01:44,400 Oh, it's complicated. 43 00:01:45,040 --> 00:01:46,840 I've been avoiding the issue. 44 00:01:47,360 --> 00:01:48,400 Well, Emma in general. 45 00:01:49,760 --> 00:01:51,040 You got something on your mind? 46 00:01:53,080 --> 00:01:55,760 Yeah. We called this phone psychic 47 00:01:55,840 --> 00:01:56,960 that we found in the paper. 48 00:01:57,280 --> 00:01:59,640 Haven't you got better things to do with your dough? 49 00:01:59,720 --> 00:02:02,040 And he told me that Mel wants me 50 00:02:02,120 --> 00:02:03,400 to follow my heart. 51 00:02:03,480 --> 00:02:04,600 Even used her name, Mel. 52 00:02:04,960 --> 00:02:06,160 How'd he know that? 53 00:02:06,240 --> 00:02:08,600 And I suppose this has put the frighteners 54 00:02:08,680 --> 00:02:10,280 on anything you might have with Emma? 55 00:02:11,320 --> 00:02:12,520 It's too soon, Grandad. 56 00:02:12,680 --> 00:02:13,960 What too soon for a new friend? 57 00:02:14,040 --> 00:02:15,600 Or is it something a bit more? 58 00:02:16,840 --> 00:02:18,320 I don't know. 59 00:02:18,400 --> 00:02:20,000 You know, whoever said, "Good things come 60 00:02:20,080 --> 00:02:23,080 to he who waits," is probably still waiting. 61 00:02:26,960 --> 00:02:28,000 [sighs] 62 00:02:28,560 --> 00:02:30,200 -[door slams] -[sighs] 63 00:02:31,680 --> 00:02:34,280 Well, I have stroked the clouds 64 00:02:34,360 --> 00:02:36,200 and brushed the running streams. 65 00:02:36,280 --> 00:02:37,800 [Julie] Oh-hoo and fetched some milk. 66 00:02:37,880 --> 00:02:39,160 You're in a good mood this morning. 67 00:02:39,240 --> 00:02:40,720 Ah it's the 13th. 68 00:02:40,920 --> 00:02:43,000 Ah, isn't that supposed to be bad luck? 69 00:02:43,080 --> 00:02:44,320 Depends on who you ask. 70 00:02:44,920 --> 00:02:46,240 Okay, I'm forgetting something. 71 00:02:46,320 --> 00:02:47,520 I know it's not your birthday. 72 00:02:47,600 --> 00:02:48,960 No. 73 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Okay, so it's? 74 00:02:50,680 --> 00:02:53,240 Ten years to the day since I retired. 75 00:02:53,760 --> 00:02:55,400 Ten years? Wow. 76 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 Yeah, I know. 77 00:02:56,640 --> 00:02:57,760 Where's it gone, eh? 78 00:02:57,840 --> 00:02:59,280 Yeah, I remember the party they gave you. 79 00:02:59,360 --> 00:03:00,360 Ha, wake you mean. 80 00:03:00,560 --> 00:03:02,120 Oh, nonsense. 81 00:03:02,200 --> 00:03:03,760 A lot of nice people said a lot of nice things. 82 00:03:03,840 --> 00:03:05,680 And they gave you that lovely clock by your bed. 83 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 Ah, but that's it, Jules. 84 00:03:06,840 --> 00:03:08,560 -What is? -Time. 85 00:03:08,640 --> 00:03:10,800 See it's time to jump back in. 86 00:03:10,880 --> 00:03:13,000 Actually do the things I've always wanted to, 87 00:03:13,080 --> 00:03:14,560 rather than just talk about them. 88 00:03:14,640 --> 00:03:17,520 I mean, I've got it all here. See there's drawing, 89 00:03:17,600 --> 00:03:20,520 volunteer work, jumping out of a plane. 90 00:03:20,600 --> 00:03:22,240 Oh, with a parachute, I hope. 91 00:03:22,320 --> 00:03:23,920 Well, I have no intentions of sprouting wings 92 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 just yet, love. I might even get myself a job. 93 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -A job? -Why not? 94 00:03:28,440 --> 00:03:30,520 Use it or lose it. 95 00:03:30,600 --> 00:03:32,600 But you know what I intend on doing first? 96 00:03:32,920 --> 00:03:34,440 I can't even begin to imagine. 97 00:03:34,800 --> 00:03:36,600 Making my own home brew. 98 00:03:36,920 --> 00:03:38,840 -What? -Ted's Ale. 99 00:03:39,480 --> 00:03:41,800 Might have to get something a bit more catchy. 100 00:03:42,080 --> 00:03:43,680 -[Julie] Hmm. -You two off? 101 00:03:43,960 --> 00:03:45,560 Ah, yep, daycare. 102 00:03:45,640 --> 00:03:46,800 Look, I might give you two a lift 103 00:03:46,880 --> 00:03:48,440 and then after we drop Ruby off, 104 00:03:48,520 --> 00:03:50,880 you can come with me to the home of Home Brews. 105 00:03:50,960 --> 00:03:53,080 -So you're serious? -Ho-ho-ho, yes. 106 00:03:53,160 --> 00:03:56,080 I'm grasping the tiger by the tail. 107 00:03:56,160 --> 00:03:57,680 Let's go. 108 00:03:57,760 --> 00:03:59,680 [both laugh] 109 00:04:02,440 --> 00:04:04,000 Hey. 110 00:04:04,160 --> 00:04:06,520 -Hey, what are you doing here? -Oh, Darren called in sick. 111 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 Got the emergency call from mom. 112 00:04:08,280 --> 00:04:09,960 -She didn't tell you? -No. 113 00:04:11,120 --> 00:04:12,720 Cool. Ah, how have you been? 114 00:04:12,800 --> 00:04:16,520 -Yeah good. You? -Yeah, yeah, good. 115 00:04:16,600 --> 00:04:18,760 -Garden's looking great. -Oh, I'll have to come around 116 00:04:18,840 --> 00:04:21,080 -and check it out sometime. -Yeah, definitely. 117 00:04:21,160 --> 00:04:23,720 Although, ah, ah, this week's pretty busy so, um-- 118 00:04:23,800 --> 00:04:25,040 Well, whenever, just let me know. 119 00:04:25,120 --> 00:04:28,120 -Yeah, sure. -[phone ringing] 120 00:04:29,560 --> 00:04:31,320 -Oh, it's Retta. -Well, say, hi. 121 00:04:31,400 --> 00:04:35,680 -Yep. Hello. -Benno... It tickles. Tickles. 122 00:04:35,760 --> 00:04:38,480 -Hey guess what? -Ah, give me a hint. 123 00:04:38,560 --> 00:04:40,240 Ah, well, you know Tina from work. 124 00:04:40,320 --> 00:04:43,080 Oh, yeah. The old crab's breathe. 125 00:04:43,160 --> 00:04:45,160 Yeah. Well, anyway, she's had two double movie 126 00:04:45,240 --> 00:04:46,800 passes in her wallet for ages, 127 00:04:46,880 --> 00:04:48,760 and she only just realized that they expire 128 00:04:48,840 --> 00:04:50,840 tomorrow night, and she can't use them. 129 00:04:50,920 --> 00:04:52,680 -Bummer.-Yeah, bummer is right. 130 00:04:52,760 --> 00:04:54,120 -She sat on a bee. -[Ben] What? 131 00:04:54,200 --> 00:04:55,400 A bee, it stung her in the bum, 132 00:04:55,480 --> 00:04:56,760 she's had an allergic reaction. 133 00:04:56,840 --> 00:04:58,560 -Ouch. -[Retta] Yeah, I know. 134 00:04:58,640 --> 00:05:01,000 Apparently, her bum's swollen to twice it's normal size, 135 00:05:01,080 --> 00:05:02,880 which in Tina's case is not pretty. 136 00:05:02,960 --> 00:05:05,440 I can say that though, 'cause I'm her BFF. 137 00:05:05,520 --> 00:05:07,760 -Right. -Anyway, her doctor reckons 138 00:05:07,840 --> 00:05:08,880 she's gonna be like that for days, 139 00:05:08,960 --> 00:05:10,200 so she won't be able to leave the house. 140 00:05:10,280 --> 00:05:11,680 But the good news is she's given us the tickets. 141 00:05:11,760 --> 00:05:13,080 So, do you want to come with us tomorrow night? 142 00:05:13,160 --> 00:05:14,240 You don't have anything on, do you? 143 00:05:14,320 --> 00:05:17,160 -He never has anything on. -Hey, I have things on. 144 00:05:18,880 --> 00:05:20,680 Actually, ah, tomorrow night I don't. 145 00:05:20,760 --> 00:05:24,040 -So put me down for one. -Cool. Ahh! 146 00:05:24,800 --> 00:05:26,320 -Retta?-Sorry, Carbo's 147 00:05:26,400 --> 00:05:28,800 giving a me a foot massage. [giggles] 148 00:05:28,880 --> 00:05:32,000 -Um, Emma says, hey.-Oh, is she there? 149 00:05:32,080 --> 00:05:35,200 Yeah, yeah. I... I'll put you on speaker phone. 150 00:05:35,280 --> 00:05:36,600 -Hi, Em. -Hey, Retta. 151 00:05:36,680 --> 00:05:39,240 Hey, do you wanna come to the movies tomorrow night? 152 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 -With?-All of us. 153 00:05:41,080 --> 00:05:42,480 We've got some freebies. 154 00:05:42,560 --> 00:05:44,640 [laughs] Oh! 155 00:05:44,720 --> 00:05:46,600 Oh, if that's okay with you, Ben? 156 00:05:46,680 --> 00:05:48,960 -Sure. -Okay. Yeah, I'd love to. 157 00:05:49,240 --> 00:05:50,640 Great. It's a date. 158 00:05:51,360 --> 00:05:52,880 Ben, we can pick a flick when you get home. 159 00:05:52,960 --> 00:05:55,160 [giggles] 160 00:05:55,240 --> 00:05:56,760 -Oh, yeah! -Never mind. 161 00:05:58,080 --> 00:05:59,920 Less talk, more work, you two. 162 00:06:00,000 --> 00:06:02,720 Hey, you can't get mad at me. I haven't even clocked in yet. 163 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 -Date. -Thirteenth. 164 00:06:06,480 --> 00:06:08,080 -Sorry? -The date. 165 00:06:08,160 --> 00:06:10,760 It's the 13th. Unlucky for some. 166 00:06:15,440 --> 00:06:18,200 [machine whirring] 167 00:06:18,280 --> 00:06:19,960 [Dave] You guys actually got a lot done last weekend. 168 00:06:20,040 --> 00:06:21,880 Yeah. We found a top laborer. 169 00:06:21,960 --> 00:06:23,560 He knew what he was doing and he really went for it. 170 00:06:23,640 --> 00:06:24,680 Oh, hopefully we can get him back. 171 00:06:24,760 --> 00:06:25,960 Good stuff. 172 00:06:26,600 --> 00:06:27,880 Actually, Dad, you know him. 173 00:06:28,600 --> 00:06:29,840 What, the laborer? 174 00:06:29,920 --> 00:06:31,680 Yeah, it's Matt. 175 00:06:31,760 --> 00:06:33,560 Uncle Matt. Your brother. 176 00:06:34,480 --> 00:06:35,760 My half-brother. 177 00:06:35,840 --> 00:06:37,440 I thought I said I didn't wanna go there. 178 00:06:37,520 --> 00:06:39,640 Yeah, I know it's... Well, you were away 179 00:06:39,720 --> 00:06:41,200 and he's a really good worker. 180 00:06:42,120 --> 00:06:43,920 Okay, this one time only. 181 00:06:44,000 --> 00:06:45,400 Tell Mom to expect the invoice. 182 00:06:46,920 --> 00:06:47,880 Um... 183 00:06:49,160 --> 00:06:50,680 -You paid him cash? -Yeah. 184 00:06:50,760 --> 00:06:52,280 -Nathan. -Sorry. He needed the money. 185 00:06:52,360 --> 00:06:54,000 Well, is that what we're gonna tell the tax office 186 00:06:54,080 --> 00:06:55,280 if they decide to audit us? 187 00:06:55,360 --> 00:06:57,120 We don't operate like that and you know it. 188 00:06:57,200 --> 00:06:58,640 Okay, it won't happen again. 189 00:07:06,160 --> 00:07:07,960 Oh, there he is. 190 00:07:08,040 --> 00:07:09,840 Just the man I was looking for. 191 00:07:09,920 --> 00:07:11,240 Bit early for you, isn't it, Grandad? 192 00:07:11,320 --> 00:07:12,600 I'm on a mission. 193 00:07:12,680 --> 00:07:14,480 After your dead marines. 194 00:07:15,480 --> 00:07:16,720 Empty bottles? 195 00:07:16,880 --> 00:07:19,200 You know the boutique-y beer ones for my home brew. 196 00:07:19,440 --> 00:07:20,600 Home brew. 197 00:07:20,680 --> 00:07:21,880 So when I hear explosions next door, 198 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 -I'll know what it is. -Ooh, you can laugh now. 199 00:07:24,040 --> 00:07:25,840 but when Taylor's Turps is on tap 200 00:07:25,920 --> 00:07:27,840 in every bar in Sydney, 201 00:07:28,040 --> 00:07:29,320 you'll be able to say, 202 00:07:29,400 --> 00:07:32,000 "I was there from day one." 203 00:07:32,360 --> 00:07:34,600 Taylor's Turps? That's catchy. 204 00:07:34,680 --> 00:07:35,960 I think so. 205 00:07:37,720 --> 00:07:39,280 Is this the famous Emma? 206 00:07:39,360 --> 00:07:40,400 [Ben] Yeah. 207 00:07:40,760 --> 00:07:42,240 Well, you can't avoid her forever, then. 208 00:07:42,800 --> 00:07:44,480 Ben, sorry, we need to tap a new keg. 209 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 No worries. Ah, Emma, this is my Grandad. 210 00:07:47,200 --> 00:07:49,000 Ted Taylor. You can call me Ted. 211 00:07:49,800 --> 00:07:51,000 I hear you've really got things 212 00:07:51,080 --> 00:07:53,040 shooting up for our boy here. 213 00:07:54,520 --> 00:07:56,040 In the garden. 214 00:07:56,800 --> 00:07:58,160 Yeah, I heard. 215 00:07:58,240 --> 00:07:59,280 So how do you do it? 216 00:07:59,960 --> 00:08:01,520 Well, just a little TLC 217 00:08:01,600 --> 00:08:03,240 and a good helping of chook poo. 218 00:08:03,320 --> 00:08:04,760 Oh, it does it every time. 219 00:08:04,840 --> 00:08:07,040 -[laughter] -I better tap that keg 220 00:08:07,120 --> 00:08:08,560 and I'll grab those bottles for you, too. 221 00:08:08,640 --> 00:08:10,840 [Ted] Thanks, mate. And while I'm here, 222 00:08:10,920 --> 00:08:12,600 I might have a talk with the boss. 223 00:08:13,240 --> 00:08:14,400 Well, pleased to meet you, Ted. 224 00:08:14,480 --> 00:08:15,720 Likewise, Emma. 225 00:08:16,080 --> 00:08:18,320 [dramatic music playing] 226 00:08:18,400 --> 00:08:19,880 Ah, excuse me, Donna. 227 00:08:21,120 --> 00:08:23,040 I was just wondering 228 00:08:23,880 --> 00:08:26,280 if you needed any help around the place? 229 00:08:26,360 --> 00:08:27,720 Are you asking me for a job? 230 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 Well, I know how to pour a beer, 231 00:08:29,480 --> 00:08:30,840 mix a drink. 232 00:08:30,920 --> 00:08:32,440 I don't need any bar staff, Ted. 233 00:08:32,520 --> 00:08:34,080 Well, I could clear tables, 234 00:08:34,160 --> 00:08:35,520 be a general dog's body. 235 00:08:36,760 --> 00:08:37,960 Sorry, Ted. 236 00:08:38,600 --> 00:08:40,320 Hmm, okay. 237 00:08:40,800 --> 00:08:41,920 I understand. 238 00:08:42,960 --> 00:08:43,960 Now if you'll excuse me. 239 00:08:44,720 --> 00:08:47,200 Oh, of course, of course. 240 00:08:47,280 --> 00:08:50,080 Some leaps become stumbles. 241 00:08:50,160 --> 00:08:52,680 The trick is to stay on your feet. 242 00:08:54,960 --> 00:08:57,800 It got three boxes of tissues in the review. 243 00:08:58,040 --> 00:09:00,360 Who reviews movies by boxes of tissues? 244 00:09:00,440 --> 00:09:02,640 -Certain men's magazines. -Carbo! 245 00:09:02,800 --> 00:09:04,200 It's the love story of our generation. 246 00:09:04,800 --> 00:09:06,240 Of course. I knew that. 247 00:09:06,520 --> 00:09:07,440 Is it in 3D? 248 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 -No. -Do they blow stuff up? 249 00:09:09,960 --> 00:09:11,360 Ben! It's a romance. 250 00:09:12,280 --> 00:09:14,680 -Shoot outs? -Ro-mance. 251 00:09:15,040 --> 00:09:16,120 Stunts? 252 00:09:16,200 --> 00:09:18,680 Here, you pick something, but it better be good. 253 00:09:19,320 --> 00:09:21,160 Oh, how about that new zombie flick? 254 00:09:21,240 --> 00:09:22,560 Ohh, can we? 255 00:09:22,640 --> 00:09:24,680 Maxscreen and 3D. 256 00:09:24,760 --> 00:09:26,560 "They'll eat your brain and then dance in your lap." 257 00:09:26,640 --> 00:09:28,160 -Ooh, that sounds good. -No, mate, I heard 258 00:09:28,240 --> 00:09:29,480 that was really, really scary. 259 00:09:29,560 --> 00:09:31,200 Maybe too scary for the girls. 260 00:09:31,280 --> 00:09:33,880 Oh, baby, it's okay. If it gets too scary, 261 00:09:33,960 --> 00:09:35,680 you can bury your head in my shoulder. 262 00:09:35,760 --> 00:09:37,080 -Okay. -Okay. 263 00:09:37,160 --> 00:09:39,040 -Thanks. -I'm sure Em will do the same. 264 00:09:39,120 --> 00:09:40,960 To you I mean. Not me. 265 00:09:41,200 --> 00:09:43,760 I mean, we're close, but that'd be weird. 266 00:09:44,080 --> 00:09:46,000 Right! All decided, then. 267 00:09:47,520 --> 00:09:50,160 Hang on, let's, ah... let's not rush into this. 268 00:09:56,960 --> 00:09:58,600 Safe to enter the lab, professor? 269 00:09:58,680 --> 00:09:59,800 Safe as houses. 270 00:09:59,880 --> 00:10:02,120 Yeah, I've been following instructions to the letter. 271 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Nothing's gonna happen on my watch. 272 00:10:05,080 --> 00:10:06,800 -What are all these? -[Ted] Oh, I just dusted off 273 00:10:06,880 --> 00:10:09,440 my old drafting table to play with a few label ideas. 274 00:10:09,520 --> 00:10:11,920 You see, you drink with your eyes 275 00:10:12,240 --> 00:10:13,560 before your mouth. 276 00:10:13,800 --> 00:10:15,240 Right. 277 00:10:15,320 --> 00:10:17,200 I heard you hit on Donna for a job. 278 00:10:17,280 --> 00:10:18,760 Yeah. 279 00:10:18,840 --> 00:10:20,280 Well, if it's any consolation, 280 00:10:20,360 --> 00:10:22,320 there really aren't any vacancies right now. 281 00:10:22,400 --> 00:10:23,880 Conveniently. 282 00:10:23,960 --> 00:10:25,520 You wouldn't wanna work there anyway, would you? 283 00:10:25,720 --> 00:10:27,280 I just wanna feel useful again. 284 00:10:27,520 --> 00:10:29,280 Wouldn't you rather do something that you like? 285 00:10:29,840 --> 00:10:31,840 It's a bit late for me to be a brain surgeon, 286 00:10:31,920 --> 00:10:32,880 or a fighter pilot. 287 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 My choices are somewhat limited. 288 00:10:35,400 --> 00:10:37,320 What did you think of Emma? 289 00:10:37,520 --> 00:10:39,960 She seemed like a very nice young lady. 290 00:10:40,040 --> 00:10:41,360 Beautiful. 291 00:10:44,040 --> 00:10:46,120 Ben, I'm not a psychic. 292 00:10:46,800 --> 00:10:49,120 You're gonna have to tell me what's on your mind. 293 00:10:50,800 --> 00:10:52,400 Emma and I are supposed to be going to the movies 294 00:10:52,480 --> 00:10:53,680 tomorrow night with Carbo and Retta. 295 00:10:53,760 --> 00:10:55,800 -It's not a date. -Fair enough. 296 00:10:56,560 --> 00:10:59,000 I was thinking of cancelling, but-- 297 00:10:59,080 --> 00:11:01,120 What's the harm in a few friends going to the flicks? 298 00:11:01,800 --> 00:11:03,600 I mean, that's the mature thing to do, right? 299 00:11:03,680 --> 00:11:06,720 -Just go and enjoy the movie? -Well, there's four of you. 300 00:11:06,800 --> 00:11:09,560 More than two in my book is not a date. 301 00:11:10,640 --> 00:11:12,800 Yeah. Yeah, you're right. 302 00:11:12,880 --> 00:11:16,560 Thanks, Grandad. I like that one. 303 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 -That one. -Enjoy. 304 00:11:18,720 --> 00:11:20,320 [Ted]The biggest leap of faith 305 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 can be a baby step. 306 00:11:24,400 --> 00:11:25,640 And he paid him cash in hand. 307 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 I mean, Nathan's done the books, he knows how things work. 308 00:11:27,600 --> 00:11:28,520 Well, I'll be able to cover it. 309 00:11:28,600 --> 00:11:29,640 It's not the crime of the century. 310 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 Still, he should know better. 311 00:11:32,200 --> 00:11:33,360 I was hoping he'd changed his mind. 312 00:11:33,520 --> 00:11:35,040 You know, give Matt a chance. 313 00:11:36,320 --> 00:11:37,960 Do you reckon Dave will come around to the idea? 314 00:11:38,040 --> 00:11:39,520 -[knocks on door] -Oop. 315 00:11:39,600 --> 00:11:41,040 Eventually. 316 00:11:41,120 --> 00:11:42,360 I'm not interested in going there, Jules. 317 00:11:42,440 --> 00:11:44,080 Not now, not ever. It's a can of worms. 318 00:11:44,160 --> 00:11:45,240 Well, he's still your brother. 319 00:11:45,320 --> 00:11:46,960 Half-brother. 320 00:11:47,040 --> 00:11:48,560 We've made it this far without knowing each other. 321 00:11:48,640 --> 00:11:50,640 Let's not risk another Jennings disaster. 322 00:11:50,720 --> 00:11:52,840 What, he... He is not like Tom. 323 00:11:52,920 --> 00:11:54,680 -Well, we don't know that. -Well, my impression is that-- 324 00:11:54,760 --> 00:11:56,080 Well, we all know what your impression is. 325 00:11:56,160 --> 00:11:57,160 What was that supposed to mean? 326 00:11:57,240 --> 00:11:58,800 Well, you flirted with the guy. Of course you like him. 327 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Oh, he was flirting with me. 328 00:11:59,960 --> 00:12:01,280 [Dave] All I'm saying is we don't know the guy 329 00:12:01,360 --> 00:12:03,040 -and let's leave it that way. -[sighs] 330 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 Besides, it's not like we have a lot in common. 331 00:12:05,960 --> 00:12:07,400 -Greetings all. -Oi. 332 00:12:07,480 --> 00:12:10,200 So who is coming to my gig this Thursday? 333 00:12:10,360 --> 00:12:11,400 Are you playing with a band? 334 00:12:12,080 --> 00:12:14,360 Ah, just me playing good old rock and roll. 335 00:12:14,520 --> 00:12:16,200 Yeah, wouldn't miss it. 336 00:12:16,320 --> 00:12:17,400 Do you need a hand setting up? 337 00:12:17,480 --> 00:12:18,720 Yeah, that'd be ace. 338 00:12:19,160 --> 00:12:21,160 Anyway, tell your family and friends. 339 00:12:21,240 --> 00:12:22,760 Maybe you can bring your dad. 340 00:12:24,000 --> 00:12:25,360 We might have to work on him. 341 00:12:25,600 --> 00:12:28,320 It's not gonna happen, Jules. End of story. 342 00:12:34,760 --> 00:12:35,960 And if you're gonna make that deadline, 343 00:12:36,040 --> 00:12:37,360 you're gonna have to put on another laborer. 344 00:12:37,440 --> 00:12:38,640 Yeah. And that uni-strut and ducting 345 00:12:38,720 --> 00:12:40,160 -isn't gonna lug itself. -I know. 346 00:12:40,240 --> 00:12:42,160 Mmm, it's a lottery these days 347 00:12:42,240 --> 00:12:43,840 finding a young bloke who's not work shy. 348 00:12:43,920 --> 00:12:45,000 -Yeah. -Yeah, right. 349 00:12:45,080 --> 00:12:46,680 Or as thick as a box of hammers. 350 00:12:46,760 --> 00:12:48,720 -[Dave chuckles] -Yeah. 351 00:12:49,840 --> 00:12:51,880 But employ someone who's family. 352 00:12:52,720 --> 00:12:54,000 -Oh, Dad. -Ted. 353 00:12:54,240 --> 00:12:55,680 Hey, I'm not talking about Matt. 354 00:12:55,760 --> 00:12:57,840 I'm offering you my services. 355 00:12:57,920 --> 00:13:00,240 -What? -Never fear, Ted is here. 356 00:13:00,480 --> 00:13:03,280 -Dad, you're not serious? -Deadly. 357 00:13:03,720 --> 00:13:06,840 Ah, Ted, laboring is... It's hard work. 358 00:13:06,920 --> 00:13:08,760 -Yeah. -To which I am no stranger. 359 00:13:09,520 --> 00:13:11,480 -Yeah, but-- -[Ted] Look, I'm in good nick, 360 00:13:11,560 --> 00:13:13,040 and I know a pick from a shovel. 361 00:13:13,120 --> 00:13:15,120 -Yeah, but, Dad-- -What have you gotta lose? 362 00:13:15,200 --> 00:13:18,240 And who knows, I might even surprise you. 363 00:13:22,520 --> 00:13:24,000 All right, let's give it a shot. 364 00:13:24,960 --> 00:13:26,880 -You won't regret it. -Ah, no. Dad, think about it. 365 00:13:26,960 --> 00:13:29,120 It... It's hot, it's dirty work. 366 00:13:29,200 --> 00:13:32,080 Which is why God invented cold beer and hot showers. 367 00:13:32,160 --> 00:13:33,760 Which I am going to have right now. 368 00:13:34,920 --> 00:13:37,040 Not necessarily in that order. 369 00:13:42,800 --> 00:13:45,320 What would you rather see, a documentary on Inuits-- 370 00:13:45,400 --> 00:13:47,240 -Inuits? -Eskimos. 371 00:13:47,760 --> 00:13:49,680 -Or? -Or an animation 372 00:13:49,760 --> 00:13:51,520 where the main character's a sloth? 373 00:13:51,760 --> 00:13:54,920 Ohh! Tough choice. Is neither an option? 374 00:13:55,000 --> 00:13:57,640 -Well, you're not invited. -Oh, given the choices, 375 00:13:57,720 --> 00:14:00,080 -that's actually a relief. -Inuits it is. 376 00:14:01,160 --> 00:14:03,320 We're off to the seafood buffet at the Rowers. 377 00:14:03,400 --> 00:14:05,040 Hmm-mmm. It's all you can eat. 378 00:14:05,120 --> 00:14:07,760 I skipped breakfast and lunch just so I could fit more in. 379 00:14:07,840 --> 00:14:10,040 Ooh, you really know how to cut loose, don't you? 380 00:14:10,280 --> 00:14:12,600 Oh, hey, ah, Matt's got a pub gig this Thursday night. 381 00:14:12,680 --> 00:14:13,880 If you're free, you should come. 382 00:14:13,960 --> 00:14:15,120 -You too, Ben. -Cool. 383 00:14:15,200 --> 00:14:16,320 It'll be great to finally meet him. 384 00:14:16,400 --> 00:14:17,680 -Cool. -Yeah, 385 00:14:17,760 --> 00:14:19,280 turning into a big week. Movies tomorrow. 386 00:14:19,360 --> 00:14:20,960 -What are we seeing? -It's a doco on Inuits. 387 00:14:21,040 --> 00:14:22,800 -I thought it was Eskimos. -It's the same thing. 388 00:14:22,880 --> 00:14:25,480 -Ah, I knew that. -Um, I hope you don't mind 389 00:14:25,560 --> 00:14:26,800 but we only had four tickets. 390 00:14:26,880 --> 00:14:28,240 But you could always buy an extra. 391 00:14:28,320 --> 00:14:30,760 Oh, as much as I love all things Inuit, 392 00:14:30,840 --> 00:14:33,640 -I'll pass. -Oh, next time. 393 00:14:34,160 --> 00:14:35,520 Anyway we better get a wriggle on. 394 00:14:35,600 --> 00:14:37,320 The deep fried lobster claws go first. 395 00:14:37,400 --> 00:14:39,640 -[Retta] Okay. Ciao. -Bye. 396 00:14:40,560 --> 00:14:42,240 Who's the fourth ticket for? 397 00:14:42,480 --> 00:14:45,240 -Emma's coming. -That is great. 398 00:14:45,480 --> 00:14:46,880 It's just a movie. It's not a date. 399 00:14:46,960 --> 00:14:48,400 -Of course. -It is. 400 00:14:50,120 --> 00:14:51,640 That's why you picked a boring doco. 401 00:14:51,960 --> 00:14:53,920 It's not romantic, it's not scary. 402 00:14:54,000 --> 00:14:56,160 No. Like you, I happen to be a big Inuit fan. 403 00:14:56,280 --> 00:14:57,920 [laughs] You think you're playing it safe 404 00:14:58,000 --> 00:14:59,320 but everyone knows boring movies 405 00:14:59,400 --> 00:15:01,160 -are the best to make out in. -What? 406 00:15:01,240 --> 00:15:02,840 Why do you think Carbo and Retta said yes? 407 00:15:02,920 --> 00:15:04,560 Nobody cares what's on screen in a boring movie. 408 00:15:05,160 --> 00:15:07,160 I do. I care. 409 00:15:07,240 --> 00:15:08,440 I'm gonna be watching every frame. 410 00:15:09,840 --> 00:15:11,400 Every frame. 411 00:15:12,480 --> 00:15:13,800 What was I supposed to say, Jules? 412 00:15:13,880 --> 00:15:15,320 -He was practically begging. -You tell him, "No". 413 00:15:15,400 --> 00:15:16,560 [Dave] I never hear you saying, "No". 414 00:15:16,640 --> 00:15:19,120 [Julie] Well, I tried. Look, Dad working as your laborer 415 00:15:19,200 --> 00:15:20,640 -is just not a good idea. -Yeah, I know that, 416 00:15:20,720 --> 00:15:22,440 but we both know how stubborn he can be. 417 00:15:22,520 --> 00:15:24,240 And for some reason he seems to have his heart set on this. 418 00:15:24,320 --> 00:15:25,400 Yeah, I know. It's his new thing. 419 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 It's ten years since he's retired, 420 00:15:26,640 --> 00:15:27,840 he wants to feel useful again. 421 00:15:27,920 --> 00:15:29,080 [Dave] Yeah. Okay, I can understand that. 422 00:15:29,160 --> 00:15:30,640 -[Julie] Yeah. Well, so can I. -[Dave] So? 423 00:15:30,920 --> 00:15:32,360 So? I don't know you're just gonna have 424 00:15:32,440 --> 00:15:33,640 to find easy jobs for him to do. 425 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 [Dave] He's not an idiot, Jules. 426 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 [Julie] No, but he's not being realistic either. 427 00:15:36,520 --> 00:15:37,800 [Dave] And it means we still have to find 428 00:15:37,880 --> 00:15:39,280 another laborer for the... for the real work. 429 00:15:39,360 --> 00:15:41,200 [Julie] Well, either that or hurt his pride. 430 00:15:45,960 --> 00:15:47,680 -Here you go, babe. -Ta. 431 00:15:48,440 --> 00:15:49,760 Was that you throwing up last night? 432 00:15:49,840 --> 00:15:52,280 Yeah. Something from the 'all you can eat buffet' bounced. 433 00:15:52,880 --> 00:15:54,920 -It was loud. -Sorry, I couldn't help it. 434 00:15:55,160 --> 00:15:56,840 Was that you last night? 435 00:15:57,080 --> 00:15:59,400 -Really loud. -Hey, she can't help it. 436 00:15:59,480 --> 00:16:01,720 Hey, you sure you wouldn't rather be in bed, babe? 437 00:16:01,800 --> 00:16:03,600 No, it still smells up there 438 00:16:03,680 --> 00:16:05,200 and the sheets are in the dryer. 439 00:16:05,280 --> 00:16:06,880 Mm, yeah the first chuck was projectile. 440 00:16:06,960 --> 00:16:08,320 -Pfft! -Blah! 441 00:16:08,400 --> 00:16:09,400 Oh, Well, I hope you get better. 442 00:16:09,480 --> 00:16:11,120 Mm. 443 00:16:12,240 --> 00:16:13,800 You're still coming to the movies though, right? 444 00:16:13,880 --> 00:16:16,240 Oh... Oh, yeah. I'll be fine. 445 00:16:16,320 --> 00:16:17,840 Babe, there's no way you'll make it. 446 00:16:18,000 --> 00:16:20,200 I already am feeling much better. 447 00:16:20,280 --> 00:16:23,600 -Look, see? -Retta, see, I told you. 448 00:16:23,680 --> 00:16:25,280 You have to lie down. 449 00:16:25,840 --> 00:16:27,120 But you're still coming though, right? 450 00:16:27,200 --> 00:16:28,840 I have to stay by her side, mate. 451 00:16:29,000 --> 00:16:31,440 -That's what husbands do. -Yeah, yeah. I understand. 452 00:16:32,000 --> 00:16:33,200 Well, you and Emma can go. 453 00:16:33,280 --> 00:16:34,880 There's no reason why you two can't have fun. 454 00:16:35,680 --> 00:16:37,680 But there's still every chance that you'll make a miraculous 455 00:16:37,760 --> 00:16:40,200 -recovery though, right? -Oh, yeah, I'll be fine. 456 00:16:40,280 --> 00:16:41,320 Don't worry about me. 457 00:16:42,160 --> 00:16:43,240 [retching] 458 00:16:45,480 --> 00:16:47,560 [Carbo] Just get it out, babe. 459 00:16:49,040 --> 00:16:50,720 [knocks on door] 460 00:16:50,800 --> 00:16:52,040 Come in. 461 00:16:53,800 --> 00:16:55,840 Oh, hey. Thought I'd better come and check 462 00:16:55,920 --> 00:16:57,080 if you're gonna work with Dave-- 463 00:16:57,160 --> 00:17:00,200 No, no. Ah, I'm gonna have to take a sickie. 464 00:17:00,680 --> 00:17:01,960 -Oh. -[Ted] Yeah. 465 00:17:02,040 --> 00:17:04,240 Woke up with a cold and sore throat. 466 00:17:04,320 --> 00:17:07,000 -Oh, that's no good. -No. 467 00:17:07,080 --> 00:17:09,680 No, but I wouldn't want to risk infecting anyone else. 468 00:17:10,240 --> 00:17:12,200 -No, it's, um-- -Hey, all set? 469 00:17:12,280 --> 00:17:15,040 -No, Dad's not well. -Ah, just a... just a cold. 470 00:17:15,640 --> 00:17:17,280 -Sorry to let you down, Dave. -No, no. 471 00:17:17,360 --> 00:17:18,880 It's more important to get well. 472 00:17:18,960 --> 00:17:20,760 Just, ah, look after yourself. 473 00:17:21,720 --> 00:17:23,880 Yeah. Have a good one. 474 00:17:24,120 --> 00:17:26,640 Yeah. You, too. 475 00:17:28,560 --> 00:17:30,640 -Make you a cup? -Oh, ta, love. 476 00:17:31,080 --> 00:17:32,600 Okay. 477 00:17:33,840 --> 00:17:36,320 [Ted] Sometimes you can make a leap of faith 478 00:17:36,480 --> 00:17:38,400 and fall flat on your face. 479 00:17:44,280 --> 00:17:45,840 -[Jake] Check this. -[Nathan] What? 480 00:17:46,520 --> 00:17:48,280 -What's that? -Oh! 481 00:17:48,640 --> 00:17:50,200 Ah, this, it's... It's an ad 482 00:17:50,280 --> 00:17:51,480 for Matt's pub gig tomorrow night. 483 00:17:51,560 --> 00:17:52,680 [Jake] At the Legacy in Newtown. 484 00:17:52,760 --> 00:17:54,240 Oh, Legacy. Awesome. 485 00:17:54,360 --> 00:17:56,320 There aren't venues like there used to be. 486 00:17:57,000 --> 00:17:58,440 That's all the more reason we need to go along 487 00:17:58,520 --> 00:17:59,840 -and support them. -Yeah. Well... 488 00:17:59,920 --> 00:18:01,480 -Well, we're all going. -Do you want to come? 489 00:18:02,840 --> 00:18:03,920 He's top of the bill. 490 00:18:05,200 --> 00:18:06,480 [Dave] He's the only one on the bill. 491 00:18:07,120 --> 00:18:08,120 -Still. -Just saying. 492 00:18:08,200 --> 00:18:09,240 Bill's a bill. 493 00:18:09,600 --> 00:18:10,760 Hey, this is Monday's newspaper. 494 00:18:10,840 --> 00:18:11,920 Is this some kind of a set up? 495 00:18:14,200 --> 00:18:15,880 Oh, you guys go along, have a nice night, 496 00:18:15,960 --> 00:18:17,160 but you can count me out. 497 00:18:18,480 --> 00:18:20,200 Try and keep the hangovers to a minimum, eh? 498 00:18:24,400 --> 00:18:25,600 Good try. 499 00:18:27,520 --> 00:18:29,760 There we go. Yummy. 500 00:18:31,960 --> 00:18:34,560 -Thanks for the cuppa. -Ah, you're welcome. 501 00:18:34,640 --> 00:18:37,120 -Anything else I can get you? -No, thanks. 502 00:18:37,200 --> 00:18:38,800 Oh, how are you feeling? 503 00:18:41,720 --> 00:18:42,880 Dad, you okay? 504 00:18:44,640 --> 00:18:45,840 I'm not crook. 505 00:18:45,920 --> 00:18:47,560 What? I thought you said that-- 506 00:18:47,640 --> 00:18:49,960 I was saying goodnight to the home brew last night 507 00:18:50,040 --> 00:18:51,400 when you and Dave were in the shed. 508 00:18:51,480 --> 00:18:54,440 -Oh, God! -I heard what you said. 509 00:18:54,520 --> 00:18:56,880 -Dad, I'm... I'm so sorry. -No need. 510 00:18:56,960 --> 00:18:58,720 Yes, there is. I... I don't mean to-- 511 00:18:58,800 --> 00:19:01,360 Hey, hey, hey. Hey, you were right. 512 00:19:02,600 --> 00:19:04,640 Laboring's a young man's game. 513 00:19:05,320 --> 00:19:06,800 Oh, Dad. 514 00:19:09,640 --> 00:19:10,880 I would have given it my best. 515 00:19:10,960 --> 00:19:12,440 I know you would have. 516 00:19:13,720 --> 00:19:15,160 Probably ended up in hospital. 517 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 Or worse. 518 00:19:18,080 --> 00:19:20,000 Dad, I'm sorry, I don't know what to say. 519 00:19:20,080 --> 00:19:21,600 There's no need to say anything. 520 00:19:22,960 --> 00:19:24,880 I was due for a reality check 521 00:19:24,960 --> 00:19:26,760 and you gave it to me. 522 00:19:28,160 --> 00:19:30,840 Look, ah, I might go and get some air. 523 00:19:32,360 --> 00:19:35,960 ♪ Wont you open up Your heart ♪ 524 00:19:38,600 --> 00:19:42,320 ♪ Won't you let me See inside ♪ 525 00:19:44,960 --> 00:19:48,240 ♪ There are places You can hide ♪ 526 00:19:51,120 --> 00:19:54,280 ♪ In the shadows Of your mind ♪ 527 00:20:02,280 --> 00:20:04,320 Up for a challenge? 528 00:20:04,960 --> 00:20:06,440 Challenge. 529 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 Right now I wasn't sure I was up for anything. 530 00:20:14,840 --> 00:20:16,320 -[Ben] Hey. -Hey. 531 00:20:16,400 --> 00:20:18,000 -How is she? -Oh, not good. 532 00:20:18,080 --> 00:20:19,280 -What? -Well, she tried 533 00:20:19,360 --> 00:20:20,920 some dry biscuits, right, they stayed down. 534 00:20:21,040 --> 00:20:22,200 Well, that's good. That's great. 535 00:20:22,280 --> 00:20:23,440 Yeah, but then she was still hungry 536 00:20:23,520 --> 00:20:25,000 so she tried some leftover chicken korma. 537 00:20:25,120 --> 00:20:27,120 Who eats chicken korma on an upset stomach? 538 00:20:27,200 --> 00:20:28,720 She was testing the boundaries. 539 00:20:28,800 --> 00:20:30,040 Yeah, I might still be okay. 540 00:20:30,960 --> 00:20:32,480 It's not contagious. 541 00:20:32,560 --> 00:20:33,920 Well, I'm not taking any chances. 542 00:20:34,000 --> 00:20:35,920 Oh, yeah Emma called, she said she's on her way. 543 00:20:36,080 --> 00:20:37,440 -Where? -Here. 544 00:20:37,520 --> 00:20:38,840 You said you were gonna give her a lift. 545 00:20:38,920 --> 00:20:40,160 Did you tell her you guys weren't coming? 546 00:20:40,240 --> 00:20:42,160 Oh, yeah. She said it was a real shame. 547 00:20:42,840 --> 00:20:45,240 -When did she call? -About 15 minutes ago. 548 00:20:45,320 --> 00:20:46,760 -So she'll be here about-- -[doorbell dings] 549 00:20:46,840 --> 00:20:48,520 [Retta] That'll be her now. 550 00:20:48,800 --> 00:20:50,640 Just wait. Finish that, you're coming, too. 551 00:20:51,000 --> 00:20:52,920 No, no, no, no. Two's company, three's a crowd. 552 00:20:53,440 --> 00:20:55,160 Besides a doco on Eskimos? 553 00:20:55,240 --> 00:20:56,720 I just don't think I'd be Inuit. 554 00:20:57,160 --> 00:20:58,480 How long have you been sitting on that one? 555 00:20:58,560 --> 00:21:00,560 -Since about lunch time. -[doorbell dings] 556 00:21:00,640 --> 00:21:01,880 I'm gonna get that, Benno. 557 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 You're coming, and so are you. 558 00:21:03,480 --> 00:21:04,640 Four's just a group of friends. 559 00:21:04,720 --> 00:21:05,920 Hey? What? What am I doing? 560 00:21:06,000 --> 00:21:07,320 -Coming to the movies. -[Carbo] Hey. 561 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 -[Ben] It's free. -Sweet. 562 00:21:09,920 --> 00:21:11,040 Hey. 563 00:21:11,440 --> 00:21:13,160 Oh, Retta, you poor thing. 564 00:21:13,240 --> 00:21:15,640 Oh, I'll be fine. Just not tonight. 565 00:21:15,720 --> 00:21:17,200 Hey, good news. Coby and Nathan 566 00:21:17,280 --> 00:21:19,760 -are taking the spare tickets. -Oh, great. 567 00:21:20,200 --> 00:21:21,360 -[retching] -Oh. 568 00:21:28,080 --> 00:21:29,400 [Ben] Is, um... Is here, okay? 569 00:21:29,480 --> 00:21:32,200 -[Emma] Yeah, great. -[Coby] Good one. 570 00:21:32,280 --> 00:21:33,400 -[Ben] Hey! -[Coby] You're right. 571 00:21:33,480 --> 00:21:35,920 [Ben] Hey, hey! Get back! 572 00:21:36,000 --> 00:21:37,640 Sorry, sorry. 573 00:21:44,560 --> 00:21:46,160 -Popcorn? -Ta. Ooh! 574 00:21:46,240 --> 00:21:49,120 Bugger. I'm sorry. Sorry. 575 00:21:49,200 --> 00:21:51,160 -It's okay. -[Coby] Here. 576 00:21:51,240 --> 00:21:53,120 -Mate, careful. -[Coby] What? 577 00:21:53,200 --> 00:21:54,520 Just sit down. 578 00:21:57,240 --> 00:21:58,480 What's this about again? 579 00:21:58,560 --> 00:22:00,440 -Inuits. -Who's in it? 580 00:22:00,520 --> 00:22:02,280 -Polar bears and Eskimos. -Cool. 581 00:22:02,360 --> 00:22:03,840 Oh, it's freezing to be precise. 582 00:22:03,920 --> 00:22:05,120 It's gonna look awesome in 3D. 583 00:22:05,200 --> 00:22:06,160 Uh, it's not. 584 00:22:06,240 --> 00:22:07,240 -[cell phone rings] -That's mine. 585 00:22:07,880 --> 00:22:09,240 -[Ben] Shh. -[cell phone ringing] 586 00:22:09,320 --> 00:22:11,840 Awe, good day Snot. 587 00:22:11,920 --> 00:22:13,480 Oh, no, no, man. 588 00:22:13,560 --> 00:22:14,880 We've changed plans, we're at the flicks. 589 00:22:14,960 --> 00:22:16,680 -[shushing] -[chuckles] I know. 590 00:22:16,760 --> 00:22:18,920 Somebody shagged me off. It's time to beat them. 591 00:22:19,000 --> 00:22:21,960 Polar bears and Eskimos. 592 00:22:22,040 --> 00:22:23,640 -It's in 3D. -It's not. 593 00:22:23,720 --> 00:22:26,520 Yeah. I know, it's Snot. How do you know Snot? 594 00:22:26,600 --> 00:22:30,160 No, I don't know Snot. I'm saying "It is not in 3D". 595 00:22:30,240 --> 00:22:33,320 Snot. It is... not in 3D. 596 00:22:34,240 --> 00:22:35,600 Yeah. 597 00:22:35,680 --> 00:22:37,480 3D killer whales would be awesome. 598 00:22:38,920 --> 00:22:40,040 No, those Eskimo girls, they-- 599 00:22:40,120 --> 00:22:41,400 -Give me that. -Oi! 600 00:22:41,480 --> 00:22:43,120 -Bye, Snot. -What? Huh? 601 00:22:43,200 --> 00:22:44,680 You're not supposed to use your phone in the movies. 602 00:22:44,760 --> 00:22:45,880 It hasn't even started yet. 603 00:22:45,960 --> 00:22:47,160 -Yeah and still? -It's just the ads. 604 00:22:47,240 --> 00:22:48,520 Can we just have a word outside, please? 605 00:22:48,600 --> 00:22:50,800 [woman] Come on shut-up! 606 00:22:51,160 --> 00:22:52,800 -[Ben] Sorry. -It's okay. 607 00:22:53,480 --> 00:22:54,920 What' you're giving us the boot? 608 00:22:55,000 --> 00:22:56,760 It's a free country the last time I checked. 609 00:22:56,840 --> 00:22:58,440 Come on, this way you get to hang out with your mates. 610 00:22:58,520 --> 00:23:00,120 I've just blown Snot off. 611 00:23:00,200 --> 00:23:01,720 And now you've got me all pumped about polar bears. 612 00:23:01,800 --> 00:23:03,080 Here, take this for your troubles. 613 00:23:03,160 --> 00:23:04,760 Score. Come on, get you a beer. 614 00:23:04,920 --> 00:23:06,240 -Enjoy your date. -It's not a date. 615 00:23:06,320 --> 00:23:08,040 So it's not. Come on. 616 00:23:08,120 --> 00:23:10,440 -It is a date now, isn't it? -No. 617 00:23:10,520 --> 00:23:11,840 As long as you don't hold hands, 618 00:23:11,920 --> 00:23:13,880 it's just a, a movie with a friend. 619 00:23:20,600 --> 00:23:21,840 Everything okay? 620 00:23:21,920 --> 00:23:23,600 Yeah, just not their cup of tea. 621 00:23:23,680 --> 00:23:25,560 -Really? -Yeah. 622 00:23:25,640 --> 00:23:27,440 No accounting for taste. 623 00:23:29,440 --> 00:23:32,560 Ah, I think they've got an early start. 624 00:23:32,680 --> 00:23:33,960 Oh. 625 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 [movie starts playing] 626 00:23:43,400 --> 00:23:46,840 [narrator] And so it begins. 627 00:23:48,560 --> 00:23:51,120 Dave please, I'm a big boy. 628 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 -I don't bruise easily. -Yeah, all the same. 629 00:23:52,880 --> 00:23:54,320 Believe me, I'm fine. 630 00:23:55,120 --> 00:23:56,360 Now, don't take this the wrong way, 631 00:23:56,440 --> 00:23:58,760 -but I'm off to bed. -Oh, Dad. 632 00:23:58,840 --> 00:24:00,640 Hey, look, there's nothing that grabs me on telly 633 00:24:00,720 --> 00:24:02,480 and I've got a good book. 634 00:24:03,320 --> 00:24:04,680 -Night all. -Night. 635 00:24:04,760 --> 00:24:06,280 Night, Ted. 636 00:24:07,400 --> 00:24:09,040 God he's upset and it's our fault. 637 00:24:09,120 --> 00:24:11,200 -No, he said he's fine. -He's not fine. 638 00:24:11,280 --> 00:24:14,760 -He's lost his mojo. -[laughs] His mojo? 639 00:24:14,840 --> 00:24:16,600 He's not Austin Powers, Jules. 640 00:24:16,680 --> 00:24:17,960 Yesterday he was on top of the world 641 00:24:18,040 --> 00:24:19,400 and now he's shuffling off to bed 642 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 -and it's barely dark. -Yeah, well, he's right. 643 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 There's not much on TV. 644 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 Okay. 645 00:24:25,520 --> 00:24:26,800 What do we do now? 646 00:24:26,920 --> 00:24:28,320 Well I don't know. 647 00:24:28,840 --> 00:24:30,280 We've got to think of something. 648 00:24:32,760 --> 00:24:33,800 [knock on door] 649 00:24:33,880 --> 00:24:35,200 Hang on. 650 00:24:35,440 --> 00:24:37,040 -[Bree] Hey. -[Jake] Hey. 651 00:24:39,280 --> 00:24:41,160 -[Bree] Is Coby here? -Ah, no. 652 00:24:41,240 --> 00:24:43,560 Oh, well, um, can I come in anyway? 653 00:24:43,640 --> 00:24:44,920 Yeah, sure. 654 00:24:45,600 --> 00:24:48,400 Ah, he's gone to the movies with Nathan and Ben. 655 00:24:48,480 --> 00:24:50,680 Oh, we were supposed to be meeting up tonight. 656 00:24:50,760 --> 00:24:51,840 He never mentioned that. 657 00:24:51,920 --> 00:24:53,280 Yeah, well you know Coby, 658 00:24:53,360 --> 00:24:54,560 he's got the memory of a goldfish. 659 00:24:54,640 --> 00:24:55,880 Yeah. 660 00:24:56,920 --> 00:24:58,280 Ah, I was just about to make coffee, 661 00:24:58,360 --> 00:24:59,960 -do you want one? -Ah, yeah. I'd love one. 662 00:25:00,040 --> 00:25:01,800 All right. I'll whack the kettle on. 663 00:25:03,720 --> 00:25:05,120 Have you heard from Alex lately? 664 00:25:05,400 --> 00:25:07,040 -[Jake] Yeah. -He's behaving himself? 665 00:25:07,120 --> 00:25:08,240 Doubt it. 666 00:25:09,400 --> 00:25:11,400 It's amazing he can survive without you really. 667 00:25:14,440 --> 00:25:16,240 Apparently he's seeing some girl on the Gold Coast. 668 00:25:16,320 --> 00:25:18,400 Really? Good for him. 669 00:25:21,640 --> 00:25:23,720 You know some people might say that you being noble 670 00:25:23,800 --> 00:25:26,080 for no good reason isn't really being noble, 671 00:25:26,160 --> 00:25:27,640 it's being stupid. 672 00:25:27,720 --> 00:25:30,640 And some people might have a point. 673 00:25:30,720 --> 00:25:32,320 -Look Bree-- -[Coby] Snot, I swear 674 00:25:32,400 --> 00:25:33,480 I didn't hang up on you, mate. 675 00:25:33,560 --> 00:25:35,600 I will take you to the Eskimo film 676 00:25:35,680 --> 00:25:37,400 to make up for it. Hang on. 677 00:25:37,480 --> 00:25:38,840 Ah, what are you doing here? 678 00:25:38,920 --> 00:25:39,920 We're hanging out tonight, remember? 679 00:25:40,000 --> 00:25:41,600 No, that's tomorrow, remember? 680 00:25:41,840 --> 00:25:43,880 -At the gig. -Oh. Sorry. 681 00:25:46,680 --> 00:25:48,840 Snot, yeah. How's Saturday, mate? 682 00:25:51,560 --> 00:25:53,960 -Where're you going? -Ah, another time. 683 00:25:56,960 --> 00:25:58,960 [dramatic music playing] 684 00:25:59,040 --> 00:26:01,680 [narrator]After a long cold winter, 685 00:26:01,760 --> 00:26:04,200 the polar bear cubs take their first 686 00:26:04,280 --> 00:26:07,040 tentative steps in the daylight. 687 00:26:10,280 --> 00:26:14,040 Although their world is fraught with many dangers. 688 00:26:15,440 --> 00:26:19,040 This for now is a landmark moment. 689 00:26:19,640 --> 00:26:22,640 [dramatic music playing] 690 00:26:26,800 --> 00:26:30,360 And one of triumph. 691 00:26:36,600 --> 00:26:38,520 -What time did it finish? -Half an hour ago. 692 00:26:38,600 --> 00:26:40,040 -He'll be home any minute. -Hey babe, 693 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 -you should go to bed. -I'm fine. 694 00:26:41,680 --> 00:26:43,560 Plus, I want to hear about Ben's date. 695 00:26:44,320 --> 00:26:46,120 Anyway, he won't be long. 696 00:26:46,240 --> 00:26:48,360 -Unless... -What? 697 00:26:48,600 --> 00:26:49,960 Unless he got lucky. 698 00:26:50,040 --> 00:26:51,440 Come on, guys, Benno's not like that. 699 00:26:51,520 --> 00:26:53,400 -What, human? -Unfaithful. 700 00:26:53,480 --> 00:26:55,720 -Unfaithful to who? -Well Mel, who else. 701 00:26:55,800 --> 00:26:56,960 -[Nathan] Carbo. -[door opens] 702 00:26:57,040 --> 00:26:58,040 Oh, it's him. 703 00:27:02,440 --> 00:27:04,280 -Still up? -Yeah, just watching the... 704 00:27:06,240 --> 00:27:07,520 Nothing, really. 705 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 [Carbo] How was the movie? 706 00:27:08,880 --> 00:27:10,800 -It was good. -Really good? 707 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 [Ben] Yeah, it was really good. 708 00:27:12,120 --> 00:27:14,040 Was it really, really good? 709 00:27:14,120 --> 00:27:15,240 Come on, guys, give us a break. 710 00:27:15,320 --> 00:27:16,920 It's just two friends catching a flick, that's all. 711 00:27:17,000 --> 00:27:18,160 That's all? Just friends. 712 00:27:18,400 --> 00:27:19,360 Exactly. 713 00:27:20,160 --> 00:27:22,080 So, um, when are you going to see her next? 714 00:27:22,160 --> 00:27:24,440 -Tomorrow night. -Ahh haa. 715 00:27:24,520 --> 00:27:25,960 We're going to Matt's gig at the pub. 716 00:27:26,040 --> 00:27:27,240 Your idea, remember? 717 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 -Ah. -So also not a date? 718 00:27:29,640 --> 00:27:31,320 Definitely not a date. 719 00:27:31,640 --> 00:27:33,000 Goodnight, guys. 720 00:27:39,040 --> 00:27:40,360 [Julie] Well, you said you wanted to jump 721 00:27:40,440 --> 00:27:42,440 -out of a plane. -That I did. 722 00:27:42,520 --> 00:27:43,840 Anyway I spoke to the skydiving people 723 00:27:43,920 --> 00:27:45,600 and they're pretty light on this week for bookings, 724 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 so they can fit you in whenever you want. 725 00:27:47,920 --> 00:27:50,760 -Fancy that. -Seize the day, eh, Ted? 726 00:27:50,840 --> 00:27:52,360 Oh, it's also good for 12 months, so there's... 727 00:27:52,440 --> 00:27:54,160 -there's no hurry. -Oh, this... 728 00:27:54,240 --> 00:27:56,320 This is way, way too generous. 729 00:27:56,640 --> 00:27:58,400 Oh, it's the least we could do. 730 00:27:58,520 --> 00:28:00,560 -We owe it to you. -Oh no, no, no. You... 731 00:28:00,640 --> 00:28:01,920 You don't owe my anything. 732 00:28:02,000 --> 00:28:03,120 Well, we wanted to get you something 733 00:28:03,200 --> 00:28:04,200 that you really wanted. 734 00:28:04,440 --> 00:28:06,520 -Something special. -Right. 735 00:28:06,600 --> 00:28:07,760 Thanks. 736 00:28:08,720 --> 00:28:11,320 Well, I might just go and check my diary. 737 00:28:14,600 --> 00:28:16,480 Didn't really set his heart on fire, did it? 738 00:28:16,560 --> 00:28:18,240 Jumping out of a plane, what were you thinking? 739 00:28:18,320 --> 00:28:19,440 Well, he said he wanted to. 740 00:28:19,520 --> 00:28:21,520 Yeah, but when push comes to shove... 741 00:28:21,600 --> 00:28:22,920 Well, what now then? 742 00:28:29,040 --> 00:28:31,640 -Thanks again for last night. -Oh! 743 00:28:31,720 --> 00:28:33,320 I hope you weren't too bored. 744 00:28:33,400 --> 00:28:34,800 No, I wasn't bored at all. 745 00:28:34,880 --> 00:28:36,880 -Were you? -No, no, no. 746 00:28:36,960 --> 00:28:39,320 Just, um, no. 747 00:28:39,720 --> 00:28:41,160 We still on for tonight? 748 00:28:41,280 --> 00:28:43,200 Yeah, only if you want to. If you don't, 749 00:28:43,280 --> 00:28:44,320 I totally understand, 'cause... 750 00:28:44,440 --> 00:28:45,560 Ben I... I want to go. 751 00:28:45,640 --> 00:28:47,240 Okay, cool. 752 00:28:47,320 --> 00:28:48,560 Ah, here's the boss. 753 00:28:48,800 --> 00:28:50,480 I better look busy. 754 00:28:54,680 --> 00:28:57,040 Those clothes hanging up in my office? 755 00:28:57,280 --> 00:28:58,400 I brought a change. 756 00:28:58,480 --> 00:29:00,000 I'm going out with Ben later. 757 00:29:00,080 --> 00:29:02,160 -Two nights in a row? -Yeah. 758 00:29:02,240 --> 00:29:03,800 Hmm. 759 00:29:04,240 --> 00:29:05,560 I know that "hmm". 760 00:29:06,280 --> 00:29:08,200 -What? -Your idea or his? 761 00:29:08,560 --> 00:29:10,200 -Mum. -I'm just wondering, 762 00:29:10,280 --> 00:29:12,120 -given the circumstances. -His. 763 00:29:12,200 --> 00:29:13,480 It was his idea. 764 00:29:13,720 --> 00:29:15,520 We're just going to a gig with some friends. 765 00:29:15,600 --> 00:29:16,680 All right. Don't get in a snit. 766 00:29:16,760 --> 00:29:18,080 I'm happy for you. 767 00:29:18,160 --> 00:29:19,400 -Just, um-- -What? 768 00:29:19,480 --> 00:29:21,200 -Be careful. -Mum! 769 00:29:21,280 --> 00:29:23,400 I'm not being negative, I'm just saying 770 00:29:23,480 --> 00:29:25,920 for both your sakes, take it slowly. 771 00:29:26,800 --> 00:29:28,360 Okay. Well, thanks. 772 00:29:31,560 --> 00:29:33,160 [Ben] Oh, sorry. 773 00:29:34,400 --> 00:29:37,440 -Is she cracking the whip? -Oh, um, no. 774 00:29:37,520 --> 00:29:39,400 You know, being Mum. 775 00:29:40,960 --> 00:29:43,360 So is your Uncle Matt expecting a big crowd tonight? 776 00:29:43,440 --> 00:29:45,160 Oh yeah, and Nathan says it's good to get there early, 777 00:29:45,240 --> 00:29:47,880 'cause Matt reckons the place goes off like a cracker. 778 00:29:53,280 --> 00:29:55,120 [Emma] Like a cracker? 779 00:29:55,200 --> 00:29:56,680 Maybe he oversold it just a bit. 780 00:29:56,760 --> 00:29:58,560 -[Jake] Hey! -[Emma] Hey. 781 00:29:58,640 --> 00:29:59,800 -It's just us. -[Ben] It's packed. 782 00:29:59,880 --> 00:30:01,360 -Yeah. -Hi. I'm Emma. 783 00:30:01,440 --> 00:30:02,520 -Jake. -Sorry. 784 00:30:02,600 --> 00:30:03,560 I forgot you two hadn't met. 785 00:30:03,640 --> 00:30:04,920 -You must be Ben. -How do you know? 786 00:30:05,040 --> 00:30:06,320 You've got that Jennings chin. 787 00:30:06,400 --> 00:30:07,600 [Jake] It's unmistakable. 788 00:30:07,960 --> 00:30:09,320 No, no. Nathan here showed me a photo 789 00:30:09,400 --> 00:30:11,000 so I could get a sense of the family. 790 00:30:11,120 --> 00:30:13,240 Right. Right. Okay. This is Emma. 791 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 -[Matt] Emma. -Hi. 792 00:30:14,400 --> 00:30:16,040 Looking hot. Pleased to meet you. 793 00:30:16,120 --> 00:30:18,040 -[Emma] Ah, you too. -So, how's your roadie going? 794 00:30:18,120 --> 00:30:19,560 [Matt] Oh, he's bloody good. He's sober 795 00:30:19,640 --> 00:30:21,120 and he hasn't broken anything. 796 00:30:21,200 --> 00:30:23,360 -Not yet. Give him time. -[Coby] Oh, that's funny. 797 00:30:23,440 --> 00:30:25,920 This stuff is older than I am and it weighs a ton. 798 00:30:26,000 --> 00:30:28,120 Oh, only problem is he whinges a bit. 799 00:30:29,240 --> 00:30:30,560 So it's a bit quiet in here tonight? 800 00:30:30,640 --> 00:30:31,920 [Matt] Yeah, once I kick off the crowd 801 00:30:32,000 --> 00:30:34,240 will come flooding in, always do. 802 00:30:34,320 --> 00:30:37,360 Guys, trust me tonight is going to be awesome. 803 00:30:37,440 --> 00:30:38,800 Get a drink, food from the bar, 804 00:30:38,880 --> 00:30:40,000 I've got to run a sound check. 805 00:30:40,080 --> 00:30:41,400 -Sounds good. -[Ben] No worries. 806 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 [Matt] Okay sunshine, get your ears into gear. 807 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 -You sure you're okay? -Yeah, I'm fine. 808 00:30:47,240 --> 00:30:48,640 I didn't want to miss their second date. 809 00:30:48,720 --> 00:30:50,160 It's not a date. They're just friends. 810 00:30:50,240 --> 00:30:51,840 -Whatever. -Hey! 811 00:30:51,920 --> 00:30:53,640 -Hey! -Feeling better? 812 00:30:53,720 --> 00:30:55,360 [Retta] Yeah. Yeah, much. 813 00:30:55,440 --> 00:30:57,680 -So how was the movie? -Yeah, good. 814 00:30:57,760 --> 00:30:59,480 Yeah, great photography, eh? 815 00:30:59,560 --> 00:31:01,440 -Yeah, it was. -Ah, we're just 816 00:31:01,520 --> 00:31:03,120 -grabbing a bite and a drink. -I'm in. 817 00:31:03,200 --> 00:31:05,000 -You want anything? -Um... 818 00:31:05,080 --> 00:31:07,240 Oh, house specialty is oyster shooters. 819 00:31:07,320 --> 00:31:08,720 [Emma] Ohh! 820 00:31:10,200 --> 00:31:13,320 Maybe just a... just a water then. 821 00:31:15,040 --> 00:31:16,880 No, no, no, they can drain. 822 00:31:16,960 --> 00:31:18,720 -You sure? -Yeah. Relax. 823 00:31:18,800 --> 00:31:20,280 Okay. 824 00:31:20,360 --> 00:31:22,240 What's on the box, Teddy boy? 825 00:31:22,320 --> 00:31:24,880 Oh, a new show's about to start. 826 00:31:24,960 --> 00:31:26,840 Got a good write up. 827 00:31:29,320 --> 00:31:31,120 The kids will be off to the pub. 828 00:31:32,080 --> 00:31:34,240 -Mm. -Matt's gig. 829 00:31:34,480 --> 00:31:36,520 -Nathan invited me, too. -Mm. 830 00:31:38,080 --> 00:31:40,360 Not even a little bit curious? 831 00:31:40,440 --> 00:31:41,880 -No. -Curious about what? 832 00:31:42,560 --> 00:31:43,800 Ah, Matt's gig tonight. 833 00:31:44,000 --> 00:31:46,360 -The answer is no. -Oh, I am. 834 00:31:46,440 --> 00:31:49,400 -Sorry, I am a bit curious. -Well, call Donna. 835 00:31:49,480 --> 00:31:50,960 I'm sure you'd make terrific groupies. 836 00:31:51,040 --> 00:31:52,480 -You're not funny. -Well, yes, I am actually. 837 00:31:52,560 --> 00:31:53,840 Yeah, no you're not and I actually think 838 00:31:53,920 --> 00:31:55,560 -you're a bit curious, too. -Yes, 839 00:31:55,640 --> 00:31:57,360 I am a little bit curious but that doesn't mean to say 840 00:31:57,440 --> 00:31:59,440 I've got to go to the gig. 841 00:31:59,520 --> 00:32:01,720 -You know what I reckon? -Do I have a choice, Ted? 842 00:32:01,920 --> 00:32:03,840 Life's full of enough missed opportunities 843 00:32:03,920 --> 00:32:06,400 without us going out of our way to make more. 844 00:32:06,480 --> 00:32:07,640 -Oh. -[Ted] Especially 845 00:32:07,720 --> 00:32:09,200 through our own stubbornness. 846 00:32:09,280 --> 00:32:10,800 Right. Oh, well speaking of which, 847 00:32:10,880 --> 00:32:13,040 have you called those skydiving people yet? 848 00:32:13,120 --> 00:32:14,080 Not yet. 849 00:32:16,160 --> 00:32:18,280 So, ah, what's this new show about? 850 00:32:18,360 --> 00:32:20,760 Oh, it's about finding out your family tree. 851 00:32:20,840 --> 00:32:22,600 Oh, I read about that. It got good reviews. 852 00:32:22,680 --> 00:32:25,080 -Very cathartic apparently. -Mm. 853 00:32:25,160 --> 00:32:26,640 Long lost brothers reunited at last. 854 00:32:26,720 --> 00:32:28,680 -[Julie] Ohh! -You two are as subtle 855 00:32:28,760 --> 00:32:31,120 -as a sledgehammer. -Well, what's to be gained 856 00:32:31,200 --> 00:32:33,440 by not going? You asked yourself that? 857 00:32:33,520 --> 00:32:34,600 Well, if you're so interested, Ted, 858 00:32:34,680 --> 00:32:35,800 why don't you go along? 859 00:32:35,880 --> 00:32:37,760 All right, I will. 860 00:32:39,480 --> 00:32:41,880 And if I'm going, you're coming with me. 861 00:32:42,040 --> 00:32:43,640 Oh, good idea. I can look after Ruby. 862 00:32:43,720 --> 00:32:46,160 -Well, Jules. -[Ted] I repeat. 863 00:32:46,720 --> 00:32:47,960 What's to be gained? 864 00:32:49,200 --> 00:32:50,760 A quiet night at home. 865 00:32:51,960 --> 00:32:53,080 Bye. 866 00:32:56,440 --> 00:32:57,560 Probably not that good anyway. 867 00:32:57,640 --> 00:32:59,480 [laughs] Have fun. 868 00:32:59,560 --> 00:33:02,240 [Matt] ♪ Alone with you tonight ♪ 869 00:33:02,320 --> 00:33:05,360 ♪ I'm alone with you tonight ♪ 870 00:33:05,440 --> 00:33:10,160 ♪ I'm alone with you tonight ♪ 871 00:33:13,560 --> 00:33:15,960 ♪ I could always remember... ♪ 872 00:33:16,040 --> 00:33:17,200 -Hey! -G'day. 873 00:33:17,280 --> 00:33:18,880 -Hey. -Sorry, my hand slipped. 874 00:33:18,960 --> 00:33:20,320 That's all right. You want a drink? 875 00:33:20,400 --> 00:33:21,680 [Bree] Yeah. 876 00:33:27,800 --> 00:33:29,440 Remind you of anyone? 877 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 ♪ You know You're really attractive ♪ 878 00:33:32,200 --> 00:33:33,520 ♪ I'm alone with you tonight ♪ 879 00:33:33,600 --> 00:33:35,720 - ♪ Tonight ♪ - ♪ Tonight ♪ 880 00:33:35,800 --> 00:33:36,840 Dave's here. 881 00:33:36,920 --> 00:33:38,640 -Dave's here. -Dave's here. 882 00:33:38,720 --> 00:33:43,680 ♪ I'm alone With you tonight ♪ 883 00:33:47,880 --> 00:33:49,440 [cheers and applause] 884 00:33:49,520 --> 00:33:51,040 Yes! 885 00:33:51,120 --> 00:33:52,760 Yes! 886 00:33:53,920 --> 00:33:55,960 -Yes! -Thank... 887 00:33:56,040 --> 00:33:58,520 Thanks. Thanks, guys. 888 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 I'm going to take a really quick break. 889 00:34:00,080 --> 00:34:01,480 I'll be back soon. 890 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 [crowd cheering] 891 00:34:04,200 --> 00:34:05,720 Hey! You got the crowd going. 892 00:34:05,800 --> 00:34:07,520 -[Matt] Thanks, mate. -Good stuff. 893 00:34:08,760 --> 00:34:10,040 [Dave] Hey, mate. You're sounding good. 894 00:34:10,120 --> 00:34:11,400 Oh, it's just a cover. 895 00:34:11,480 --> 00:34:12,960 Not like I wrote the lyrics or anything. 896 00:34:13,040 --> 00:34:14,880 Don't play it down. The crowd were really getting into it. 897 00:34:16,200 --> 00:34:17,680 Matt, this is Ted. Julie's dad. 898 00:34:17,760 --> 00:34:20,000 -Oh, great to meet you, Ted. -Likewise. 899 00:34:20,080 --> 00:34:22,280 -Likewise. -I'm pleased you came. 900 00:34:23,560 --> 00:34:25,720 -A beer? -Yeah, that'd be great. 901 00:34:26,120 --> 00:34:27,680 [Ted] Sometimes you take that leap 902 00:34:27,760 --> 00:34:30,000 and wonder what you were ever worried about 903 00:34:30,080 --> 00:34:31,680 in the first place. 904 00:34:35,560 --> 00:34:38,560 [cheers and applause] 905 00:34:40,640 --> 00:34:43,560 We have a very special guest in the audience tonight, folks. 906 00:34:43,640 --> 00:34:47,120 Ah, some of you know him as Dad, or Uncle Dave. 907 00:34:47,200 --> 00:34:52,200 The rest of you will know him as The Suburban Boy himself, 908 00:34:52,280 --> 00:34:53,520 Mr. Dave Rafter. 909 00:34:53,600 --> 00:34:55,880 [crowd cheering] 910 00:34:57,960 --> 00:34:59,880 Dave, what are the chances of belting one out with us? 911 00:34:59,960 --> 00:35:01,920 -Oh, no. -Come on, Dad! 912 00:35:02,000 --> 00:35:04,800 [crowd cheering] 913 00:35:04,960 --> 00:35:08,080 Oh, he's got a touch of stage fright tonight, folks. 914 00:35:08,160 --> 00:35:11,280 We'll get him up on stage next gig, I promise. 915 00:35:11,360 --> 00:35:13,120 Looks like I'm flying solo tonight. 916 00:35:14,200 --> 00:35:15,720 [starts playing] 917 00:35:20,560 --> 00:35:22,800 ♪ Went down to Santa Fe ♪ 918 00:35:22,880 --> 00:35:26,360 ♪ Where Renoir Paints the walls ♪ 919 00:35:26,440 --> 00:35:31,240 ♪ Described you clearly But the sky began to fall ♪ 920 00:35:31,320 --> 00:35:34,840 ♪ Am I ever gonna See your face again? ♪ 921 00:35:34,920 --> 00:35:37,000 [crowd] No way, get stuffed, stuff off. 922 00:35:37,080 --> 00:35:40,480 ♪ Am I ever gonna See your face again? ♪ 923 00:35:40,560 --> 00:35:42,120 -He's not bad. -[crowd] No way get stuffed, 924 00:35:42,200 --> 00:35:43,760 stuff off. 925 00:35:43,840 --> 00:35:45,400 ♪ Tram, cars and taxis ♪ 926 00:35:45,480 --> 00:35:49,240 ♪ Like a waxworks On the move ♪ 927 00:35:49,320 --> 00:35:51,920 ♪ Carry young girls Past me... ♪ 928 00:35:52,000 --> 00:35:54,120 [Ted] Sometimes you take the leap and suddenly 929 00:35:54,200 --> 00:35:55,960 you're in free fall. 930 00:35:56,040 --> 00:35:57,920 ♪ See your face again? ♪ 931 00:35:58,000 --> 00:36:00,040 [crowd] No way, get stuffed, stuff off. 932 00:36:00,120 --> 00:36:03,760 ♪ Am I ever gonna See your face again? ♪ 933 00:36:03,840 --> 00:36:06,240 [crowd] No way, get stuffed, stuff off. 934 00:36:10,440 --> 00:36:12,840 [Emma] Ben! Ben! 935 00:36:12,920 --> 00:36:14,760 Stop, please! 936 00:36:15,600 --> 00:36:17,360 I'm sorry. I'm really sorry. 937 00:36:17,440 --> 00:36:19,560 What, for kissing me or running away? 938 00:36:19,640 --> 00:36:20,720 Both. 939 00:36:22,680 --> 00:36:23,920 It's okay. 940 00:36:24,000 --> 00:36:26,280 No, it's not. A kiss at a gig, 941 00:36:26,360 --> 00:36:28,600 that's how Mel and I became official. 942 00:36:31,560 --> 00:36:32,840 I don't want to freak you out. 943 00:36:32,920 --> 00:36:34,160 No, it's just... 944 00:36:34,800 --> 00:36:36,880 Okay, I am a little bit freaked out, but... 945 00:36:36,960 --> 00:36:38,280 I'm sorry. 946 00:36:38,680 --> 00:36:40,920 I know you're still in love with Mel. 947 00:36:41,000 --> 00:36:44,400 And I know you always will be and that's just how it is. 948 00:36:44,640 --> 00:36:46,520 So where does that leave us? 949 00:36:48,320 --> 00:36:50,280 We agree to be friends. 950 00:36:50,360 --> 00:36:51,840 And that's okay. 951 00:36:54,000 --> 00:36:55,640 I can do that. 952 00:36:56,600 --> 00:36:58,560 So let's forget about what happened back there, 953 00:36:58,640 --> 00:37:01,520 and no more angst. 954 00:37:01,600 --> 00:37:02,920 Deal. 955 00:37:03,800 --> 00:37:05,120 Come on. 956 00:37:06,840 --> 00:37:09,640 But one thing, next time we go to the movies, 957 00:37:09,720 --> 00:37:11,640 it's my turn to pick. 958 00:37:14,480 --> 00:37:16,080 [Ted] Other times, you've got to step back 959 00:37:16,160 --> 00:37:19,800 from the edge and just admire the view. 960 00:37:21,200 --> 00:37:22,720 [TV playing] 961 00:37:23,560 --> 00:37:24,520 [turns off TV] 962 00:37:24,600 --> 00:37:26,920 -How was it? -Great fun. 963 00:37:27,000 --> 00:37:28,240 Oh! Dave? 964 00:37:28,320 --> 00:37:29,560 [Dave] Yeah, Matt was good. 965 00:37:29,640 --> 00:37:31,720 Decent crowd, I suppose. 966 00:37:31,800 --> 00:37:33,640 Yeah, but did you enjoy it? 967 00:37:33,720 --> 00:37:35,400 -Yeah, it was okay. -Ah. 968 00:37:35,480 --> 00:37:38,080 Ah-ha I saw you singing along. 969 00:37:38,160 --> 00:37:39,640 He had a ball. 970 00:37:39,720 --> 00:37:41,520 Ah, there you go. Bet you're glad you went. 971 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 Okay, I had a good time. You happy? 972 00:37:43,480 --> 00:37:46,200 Plus, Matt asked him up on stage 973 00:37:46,280 --> 00:37:47,640 to help belt out a tune. 974 00:37:47,720 --> 00:37:48,880 No! Did you go? 975 00:37:49,120 --> 00:37:51,320 -No, it just didn't feel right. -Oh. 976 00:37:51,400 --> 00:37:53,000 I thought you couldn't keep an old rocker down. 977 00:37:53,640 --> 00:37:55,760 Yeah, well this old rocker is severely out of practice. 978 00:37:56,080 --> 00:37:57,760 Well, there's no reason you can't take it up again. 979 00:37:57,840 --> 00:37:59,600 What, in my spare time? 980 00:37:59,680 --> 00:38:01,400 Well, you find time to do other things. Cricket. 981 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 All right. Well, I supposed it'd be good 982 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 to get some of the old magic back but, ah-- 983 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 But what? 984 00:38:07,120 --> 00:38:08,760 I don't have the discipline. Not on my own. 985 00:38:08,840 --> 00:38:09,920 -I never have. -Well, maybe 986 00:38:10,000 --> 00:38:11,240 Matt could practice with you. 987 00:38:11,320 --> 00:38:12,800 -Make things easier. -Let's not rush things. 988 00:38:12,880 --> 00:38:14,280 Just... Just take it one step at a time, 989 00:38:14,360 --> 00:38:15,720 -all right? -Sounds like 990 00:38:15,800 --> 00:38:17,760 a good plan though. 991 00:38:17,840 --> 00:38:20,040 I am off to bed. 992 00:38:20,120 --> 00:38:21,440 'Night, Dad. 993 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 Oh, and Ted. 994 00:38:25,640 --> 00:38:27,320 Thanks for giving me a kick up the bum. 995 00:38:28,160 --> 00:38:30,560 -I needed it. -Anytime, mate. 996 00:38:31,440 --> 00:38:32,720 Anytime. 997 00:38:37,160 --> 00:38:39,720 -[laughs] -Coby was going for it. 998 00:38:39,800 --> 00:38:41,520 -I was not. -Yeah. 999 00:38:41,600 --> 00:38:43,240 Where do you suppose he learnt to dance like that? 1000 00:38:43,320 --> 00:38:44,800 That's a gift you cannot learn. 1001 00:38:44,880 --> 00:38:46,040 Yeah, it's true. 1002 00:38:46,120 --> 00:38:47,760 It reminded me of Alex when he dances. 1003 00:38:47,840 --> 00:38:50,560 Oh, Jake, you cannot say that. 1004 00:38:50,640 --> 00:38:52,600 Well, I can, he's my brother. 1005 00:38:52,680 --> 00:38:53,920 Fair enough. 1006 00:38:54,000 --> 00:38:55,440 Well, I'm going to hit the hay. 1007 00:38:55,520 --> 00:38:56,920 You should, too, Jakey. 1008 00:38:57,440 --> 00:38:58,720 And I've got to slash. 1009 00:39:00,520 --> 00:39:02,040 [laughs] 1010 00:39:04,400 --> 00:39:05,400 Good night. 1011 00:39:06,040 --> 00:39:07,080 Yeah. 1012 00:39:08,320 --> 00:39:11,040 Hey, um, do you remember what I was saying last night? 1013 00:39:12,600 --> 00:39:13,680 Give me a hint? 1014 00:39:14,120 --> 00:39:15,800 Okay. I was standing over there 1015 00:39:15,880 --> 00:39:17,720 -and I was talking about... -Ah, yeah, about that... 1016 00:39:17,800 --> 00:39:20,400 ...how being noble for the sake of being noble 1017 00:39:20,480 --> 00:39:21,800 -is not-- -I'm not being noble. 1018 00:39:21,880 --> 00:39:24,520 Yeah, you are. Think about it. 1019 00:39:24,600 --> 00:39:26,560 -You're single. -I'm single. 1020 00:39:26,640 --> 00:39:28,040 Alex is moving on with his life... 1021 00:39:28,120 --> 00:39:29,800 -Yeah, but-- -Jake, we're adults. 1022 00:39:29,880 --> 00:39:31,480 You know, I mean, if we want to hook up, 1023 00:39:31,560 --> 00:39:32,480 it's between you and me. 1024 00:39:33,960 --> 00:39:35,240 Bree... 1025 00:39:35,320 --> 00:39:36,680 This doesn't have to be complicated. 1026 00:39:42,960 --> 00:39:45,000 Bree, you've got to listen to me. 1027 00:39:47,560 --> 00:39:48,640 I don't want this. 1028 00:39:49,400 --> 00:39:50,520 Yeah, you say that, and then-- 1029 00:39:50,600 --> 00:39:52,280 No, I mean it. I mean it. 1030 00:39:53,200 --> 00:39:54,760 I mean, what we had that one time, 1031 00:39:54,840 --> 00:39:55,840 it was so great. 1032 00:39:56,960 --> 00:40:01,680 But when I said friends, I mean friends. 1033 00:40:01,760 --> 00:40:02,840 Why? 1034 00:40:04,040 --> 00:40:05,720 Because it's not the space I'm in. 1035 00:40:06,800 --> 00:40:08,480 Look, if I've given you the wrong signals, 1036 00:40:08,560 --> 00:40:10,640 I'm sorry. I mean, you're a beautiful girl. 1037 00:40:13,080 --> 00:40:15,880 It's just, it's not what I want. 1038 00:40:22,120 --> 00:40:23,240 [groans softly] 1039 00:40:25,760 --> 00:40:28,560 Hey, did you just... Where's Bree? 1040 00:40:28,640 --> 00:40:30,160 -She had to go. -Oh. 1041 00:40:30,240 --> 00:40:31,960 She's my designated driver. 1042 00:40:35,080 --> 00:40:37,280 Coming up to 13,000 feet. 1043 00:40:37,360 --> 00:40:38,920 Get ready. 1044 00:40:40,080 --> 00:40:41,560 -[Ted] Now? -Yeah, it's something 1045 00:40:41,640 --> 00:40:43,640 you've always wanted to do, Ted. 1046 00:40:43,720 --> 00:40:45,200 -Yeah but-- -No, you said you were up 1047 00:40:45,280 --> 00:40:46,960 for a challenge, Ted. 1048 00:40:47,040 --> 00:40:48,840 That's a go, Ted. Jump, jump. 1049 00:40:48,920 --> 00:40:50,720 [Ted screams] 1050 00:40:50,800 --> 00:40:52,800 [Instructor] Ted, your parachute. 1051 00:40:53,000 --> 00:40:54,680 [screaming] 1052 00:40:57,160 --> 00:40:58,320 [exclaims] 1053 00:40:59,560 --> 00:41:00,800 Huh. 1054 00:41:03,800 --> 00:41:05,120 Up for a challenge? 1055 00:41:07,640 --> 00:41:10,640 [upbeat music playing] 1056 00:41:13,760 --> 00:41:15,480 Hey, Dad, have you seen my measuring jug? 1057 00:41:15,560 --> 00:41:16,960 Oh, sorry love, it's in the laundry. 1058 00:41:17,040 --> 00:41:18,200 I was using it for my home brew. 1059 00:41:18,280 --> 00:41:20,000 No, don't worry. I'll grab it. 1060 00:41:22,240 --> 00:41:24,640 [Ted] Sometimes the most important thing of all 1061 00:41:24,720 --> 00:41:27,360 is knowing what leap to make. 1062 00:41:30,320 --> 00:41:31,680 [Julie] Dad! 1063 00:41:33,760 --> 00:41:35,040 Dad! 1064 00:41:35,720 --> 00:41:36,720 Oh! 1065 00:41:37,040 --> 00:41:39,000 Dad! [screams] 1066 00:41:39,080 --> 00:41:41,920 [Julie laughs] 1067 00:41:46,400 --> 00:41:47,720 [Ted] It's not funny! 1068 00:41:48,920 --> 00:41:50,920 [theme music playing] 1069 00:41:50,970 --> 00:41:55,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.