All language subtitles for Packed To The Rafters s04e04 Other Peoples Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,800 --> 00:00:08,800 [theme music playing] 2 00:00:18,800 --> 00:00:20,800 [Julie] It's surprising how differently two people 3 00:00:20,880 --> 00:00:22,920 can see the same thing. 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,320 -Where's the cow, darling? -[cooing] 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,640 Yes, it is. 6 00:00:26,720 --> 00:00:27,920 It starts at a very young age. 7 00:00:28,000 --> 00:00:29,200 Turn the page. 8 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 Where's the monkey? 9 00:00:32,000 --> 00:00:34,080 It's all a matter of perception. 10 00:00:34,160 --> 00:00:36,360 It's a lion dressed as a monkey. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,040 [music playing] 12 00:00:42,800 --> 00:00:45,480 Dad was wrestling with his own perception, 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,800 his perception of himself. 14 00:00:53,400 --> 00:00:57,800 How old is too old to have a crush? 15 00:00:57,880 --> 00:00:59,200 [singer] ♪ She said She got a plan ♪ 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,480 ♪ But she don't know... ♪ 17 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 [Julie] At our place, opinions were also divided. 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,080 Jake's still not answering. 19 00:01:06,160 --> 00:01:08,360 Neither's Coby. That's 24 hours since we spoke. 20 00:01:08,440 --> 00:01:10,000 [Julie] Well darling, he'll be here soon for work. 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,600 -You can talk to him then. -No, actually, 22 00:01:11,680 --> 00:01:13,000 we're meeting at the worksite this morning. 23 00:01:13,080 --> 00:01:14,720 That is ridiculous. Why is he avoiding me? 24 00:01:14,800 --> 00:01:16,400 Well, maybe he's just trying to get things straight 25 00:01:16,480 --> 00:01:17,640 -in his head. -He knows what happened. 26 00:01:17,720 --> 00:01:18,880 What's there to get straight? 27 00:01:18,960 --> 00:01:20,440 None of us think he did it. 28 00:01:23,800 --> 00:01:26,920 Oh, I just don't get why he didn't tell me. 29 00:01:27,000 --> 00:01:28,840 And what kind of girl lays charges like that 30 00:01:28,920 --> 00:01:31,400 in the first place? I mean, attempted rape. 31 00:01:31,480 --> 00:01:33,560 -It's outrageous. -I don't know, sweetheart. 32 00:01:33,640 --> 00:01:35,680 -Am I just being naive? -No, you're not. 33 00:01:35,760 --> 00:01:36,920 I just want to talk to him. 34 00:01:37,000 --> 00:01:38,240 [Dave] He'll call you when he's ready. 35 00:01:38,320 --> 00:01:40,080 Yeah, well, that is a real boy way of dealing with things. 36 00:01:40,160 --> 00:01:41,480 Rachel, just take things one step at a time. 37 00:01:41,560 --> 00:01:42,680 It's hard enough for Jake as it is. 38 00:01:42,760 --> 00:01:44,200 Just go to work, get on with things-- 39 00:01:44,280 --> 00:01:46,040 I can't, Dad. He's still got my laptop. 40 00:01:46,120 --> 00:01:47,920 [dramatic music playing] 41 00:01:48,000 --> 00:01:49,320 [door closes] 42 00:01:49,400 --> 00:01:50,600 [knocking on door] 43 00:01:51,880 --> 00:01:53,000 You okay? 44 00:01:53,080 --> 00:01:54,480 [Rachel] Uh, do you want your room back? 45 00:01:54,560 --> 00:01:56,920 No, no, no, I'm all right. There's no rush. 46 00:01:57,000 --> 00:01:58,640 It's your room anyway. 47 00:02:00,800 --> 00:02:02,800 Is, um... Is there anything that I can do? 48 00:02:02,880 --> 00:02:04,600 No, thanks. 49 00:02:06,320 --> 00:02:08,640 Ah, why'd this all have to happen, eh? 50 00:02:08,720 --> 00:02:11,760 You know, I really don't think that he did. 51 00:02:11,840 --> 00:02:13,760 Rape, assault. There's no way that Jake 52 00:02:13,840 --> 00:02:15,240 would do any of that stuff that girl has said. 53 00:02:15,320 --> 00:02:17,920 I know that. I just mean everything, 54 00:02:18,000 --> 00:02:20,080 Jake, the whole mess with Coby 55 00:02:20,160 --> 00:02:23,480 -and his stupid artwork. -Artwork? 56 00:02:23,560 --> 00:02:25,640 Um, look, I might need to stay here tonight as well. 57 00:02:25,720 --> 00:02:27,200 -Yeah, yeah -[Rachel] Is that okay? 58 00:02:27,280 --> 00:02:29,600 No, I figured that. Stay here as long as you like. 59 00:02:29,680 --> 00:02:32,600 You've actually helped me decide something. 60 00:02:32,680 --> 00:02:34,000 What? 61 00:02:34,080 --> 00:02:35,720 I'm going to move back in with Carbo. 62 00:02:35,800 --> 00:02:37,720 -[Rachel] Really? -Yeah. 63 00:02:37,800 --> 00:02:39,640 Well, every cloud, eh? 64 00:02:39,720 --> 00:02:42,720 [dramatic music playing] 65 00:02:45,160 --> 00:02:47,880 [door opens and closes] 66 00:02:47,960 --> 00:02:49,880 I don't think this is just going to blow over. 67 00:02:49,960 --> 00:02:52,720 Not when it's her word against his. 68 00:02:52,800 --> 00:02:55,280 He does have a scratch on his face. 69 00:02:55,360 --> 00:02:57,480 It fits with his story. 70 00:02:57,560 --> 00:02:59,880 Yeah, I know that. I just... 71 00:02:59,960 --> 00:03:01,800 You know the old saying, "Where there's smoke, 72 00:03:01,880 --> 00:03:03,520 there's fire." 73 00:03:03,600 --> 00:03:05,080 I mean, why did he lie to Rachel? 74 00:03:05,160 --> 00:03:08,080 -Jules-- -Look I... 75 00:03:08,160 --> 00:03:09,880 All right, I know Jake didn't do it. 76 00:03:09,960 --> 00:03:13,880 I... I don't know. I just... 77 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 I can't help thinking that... 78 00:03:18,080 --> 00:03:19,800 We thought we knew Daniel too? 79 00:03:19,880 --> 00:03:22,800 -Yeah. -[knocking on door] 80 00:03:22,880 --> 00:03:25,200 Me and the sprog are going for our walk. 81 00:03:25,280 --> 00:03:28,080 Ah, okay. Oh, have you got her sunhat and her dummy? 82 00:03:28,160 --> 00:03:29,880 -And her water bottle. -[Julie] Great. 83 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 See you soon. 84 00:03:31,040 --> 00:03:32,040 -Thanks, Ted. -Bye, Dad. 85 00:03:32,120 --> 00:03:33,320 [door closes] 86 00:03:35,080 --> 00:03:38,560 Look, Jake didn't do this. I know him. 87 00:03:41,080 --> 00:03:42,360 It's what other people are going to think 88 00:03:42,440 --> 00:03:44,000 that worries me. 89 00:03:44,080 --> 00:03:47,400 [Julie] Dave was right. Perception, unfortunately, 90 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 is everything. 91 00:03:50,160 --> 00:03:52,400 Oh, Rachel, we've got to go. We're running late. 92 00:03:52,480 --> 00:03:54,400 Yeah. I just need my laptop. 93 00:03:57,240 --> 00:03:58,840 Is he okay? 94 00:03:58,920 --> 00:04:01,200 Well, he's not doing cartwheels down the street. 95 00:04:03,640 --> 00:04:06,080 Why couldn't you guys have just told me the truth? 96 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 Well, there was nothing to tell. 97 00:04:07,480 --> 00:04:08,840 Yeah, well there is now. 98 00:04:08,920 --> 00:04:10,320 Yeah, well, it's not my story. 99 00:04:10,400 --> 00:04:12,280 What is this? Some kind of boys club? 100 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 You're all sticking together? 101 00:04:13,480 --> 00:04:14,960 -Don't be stupid. -Coby. 102 00:04:15,040 --> 00:04:16,200 Look... 103 00:04:18,320 --> 00:04:20,400 the girl was cracking onto Jake. 104 00:04:21,560 --> 00:04:23,360 -Go on. -Well, he didn't want 105 00:04:23,440 --> 00:04:24,920 a bar of it. He went to bed. 106 00:04:25,000 --> 00:04:26,640 I crashed a bit later. When I woke up, 107 00:04:26,720 --> 00:04:29,440 Jake was trying to help her out of Camel's room. 108 00:04:29,520 --> 00:04:31,320 That's it. 109 00:04:31,400 --> 00:04:33,000 That's it? 110 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 What, and you couldn't have told me any of that 111 00:04:34,920 --> 00:04:36,920 the other night while Jake was being questioned? 112 00:04:37,000 --> 00:04:38,840 When I was sick with worry? 113 00:04:38,920 --> 00:04:40,680 Like I said, it's not my story to tell. 114 00:04:40,760 --> 00:04:43,320 Yeah, well, he isn't exactly communicating with me, Coby. 115 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 Rachel. 116 00:04:45,680 --> 00:04:47,080 [Rachel] I just need my laptop. 117 00:05:01,160 --> 00:05:04,080 So I'm guessing you got my calls. 118 00:05:05,400 --> 00:05:06,880 Were you ever going to call me back? 119 00:05:08,080 --> 00:05:09,160 I was trying to sleep. 120 00:05:10,400 --> 00:05:11,680 For 24 hours? 121 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Did you sleep? 122 00:05:16,000 --> 00:05:17,720 Not really. 123 00:05:17,800 --> 00:05:19,120 Me neither. 124 00:05:21,880 --> 00:05:23,000 Look... 125 00:05:24,800 --> 00:05:27,520 I know this is difficult, 126 00:05:27,600 --> 00:05:29,920 but I'm not your enemy. 127 00:05:30,320 --> 00:05:32,000 I really want to help. 128 00:05:33,400 --> 00:05:35,640 So now, you believe I'm innocent? 129 00:05:36,200 --> 00:05:37,560 What do you mean? 130 00:05:37,640 --> 00:05:41,360 I saw it, in your eye, that second of doubt. 131 00:05:41,440 --> 00:05:42,680 -No. -I saw it, Rachel. 132 00:05:42,760 --> 00:05:45,400 No, Jake. I had just found out 133 00:05:45,480 --> 00:05:47,160 that you've been accused of attempted rape. 134 00:05:47,240 --> 00:05:48,720 How did you expect me to react to that? 135 00:05:48,800 --> 00:05:50,760 I want you to trust me. 136 00:05:52,800 --> 00:05:54,400 And believe me. 137 00:05:56,000 --> 00:05:57,120 And support me. 138 00:05:57,480 --> 00:05:59,080 Yeah, but how can I support you 139 00:05:59,160 --> 00:06:00,360 when you won't answer my calls? 140 00:06:00,440 --> 00:06:02,600 Well, instinctively trust me. 141 00:06:02,680 --> 00:06:04,080 I do, babe. 142 00:06:05,800 --> 00:06:07,240 I was shocked, okay? 143 00:06:07,320 --> 00:06:09,000 I didn't know anything about any of this. 144 00:06:09,080 --> 00:06:12,520 It was... It came out of nowhere. 145 00:06:18,240 --> 00:06:21,080 I love you. I love you. 146 00:06:24,000 --> 00:06:25,200 Are you sure about that? 147 00:06:25,560 --> 00:06:27,760 Yes. Yes. 148 00:06:30,200 --> 00:06:32,600 And we're going to get through this, okay? 149 00:06:33,000 --> 00:06:34,920 Okay? 150 00:06:35,000 --> 00:06:36,920 Hey, Dad was right, we're going to be fine. 151 00:06:37,000 --> 00:06:38,160 Did you tell your parents? 152 00:06:38,240 --> 00:06:41,480 -Yeah, of course I did. -Oh, why? Why? 153 00:06:41,560 --> 00:06:43,720 Well, because they care about us. 154 00:06:43,800 --> 00:06:45,560 -Your dad's my boss! -Yes, 155 00:06:45,640 --> 00:06:47,160 and I'm your girlfriend! 156 00:06:47,240 --> 00:06:49,160 Why are you acting like this? 157 00:06:49,240 --> 00:06:51,400 -Well, like what? -You're embarrassed! 158 00:06:51,480 --> 00:06:53,560 You're ashamed. 159 00:06:53,640 --> 00:06:55,280 If you didn't do anything wrong, babe, 160 00:06:55,360 --> 00:06:56,880 -you don't have-- -If? If? Brilliant. 161 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 You just got through saying you believe me. 162 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 Oh, that's not what I meant. You know-- 163 00:06:59,960 --> 00:07:01,760 I don't want people knowing about this! 164 00:07:05,680 --> 00:07:08,360 It's my mess, you know. I'll sort it. 165 00:07:17,200 --> 00:07:19,120 Please don't shut me out. 166 00:07:22,240 --> 00:07:23,880 I can handle this. 167 00:07:27,880 --> 00:07:29,560 I'm not sure I can. 168 00:07:34,280 --> 00:07:36,040 Then let's handle it together. 169 00:07:49,200 --> 00:07:51,120 [Mai] It's really nice to see you all. 170 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 How about we take some positions over here 171 00:07:53,280 --> 00:07:55,440 and we'll get ready to start. 172 00:07:59,000 --> 00:08:00,240 Can I help you? 173 00:08:00,320 --> 00:08:03,160 Oh, um... 174 00:08:03,240 --> 00:08:05,240 [speaking Cantonese] 175 00:08:08,560 --> 00:08:09,920 Ted. 176 00:08:10,000 --> 00:08:11,640 Sorry? 177 00:08:11,720 --> 00:08:15,040 -Hello, I'm Ted. -Oh. Mai. 178 00:08:15,120 --> 00:08:17,240 That was Cantonese, right? 179 00:08:17,320 --> 00:08:19,160 Well, bad Cantonese apparently. 180 00:08:19,240 --> 00:08:20,960 [chuckles] 181 00:08:21,040 --> 00:08:22,800 Listen, if you'd like to join us... 182 00:08:22,880 --> 00:08:25,080 -Ah. -Come on. 183 00:08:25,160 --> 00:08:28,320 Look, the baby's asleep, we're just here. 184 00:08:28,400 --> 00:08:29,640 We don't bite. 185 00:08:31,800 --> 00:08:33,000 Why not. 186 00:08:36,480 --> 00:08:42,360 [singer] ♪ Then flow back up To the top 187 00:08:42,440 --> 00:08:45,160 ♪ Eventually I'll leave out the rain ♪ 188 00:08:45,240 --> 00:08:47,960 ♪ I'm moving on The clearest of days ♪ 189 00:08:48,040 --> 00:08:50,920 ♪ Raining on And come back again ♪ 190 00:08:51,000 --> 00:08:54,080 ♪ These tears of joy They evaporate ♪ 191 00:08:56,720 --> 00:08:58,400 I thought we were meeting at the job? 192 00:08:59,160 --> 00:09:01,440 Yeah, Rachel just came over to grab her laptop. 193 00:09:01,520 --> 00:09:03,040 Oh, right. 194 00:09:03,120 --> 00:09:07,000 Look Dave, I don't know what you think I've done 195 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 -and I don't know what-- -Jake, none of us think 196 00:09:09,480 --> 00:09:10,800 you're guilty. 197 00:09:10,880 --> 00:09:12,520 [sighs] 198 00:09:12,600 --> 00:09:14,520 Cheers, mate. 199 00:09:14,600 --> 00:09:16,640 Yeah, and about the charges, I don't know when I have 200 00:09:16,720 --> 00:09:18,160 to be in court or what's going to happen. 201 00:09:18,240 --> 00:09:19,520 We'll cross that bridge when we come to it 202 00:09:19,600 --> 00:09:20,600 just like Coby's sentence. 203 00:09:20,960 --> 00:09:22,280 Geez, you picked the right bunch of workers 204 00:09:22,360 --> 00:09:23,600 -with us two. -Yeah. 205 00:09:23,760 --> 00:09:25,560 Um, could you grab the LED down lights 206 00:09:25,640 --> 00:09:27,040 and chuck them in the van, please? 207 00:09:27,120 --> 00:09:28,600 [Jake] All right. I'll grab the cables. 208 00:09:29,000 --> 00:09:32,480 Hey, Jake. Just one more thing. 209 00:09:32,560 --> 00:09:34,720 I know you need time to deal with this by yourself 210 00:09:34,800 --> 00:09:36,240 -but, uh-- -Shutting people out 211 00:09:36,320 --> 00:09:39,120 isn't going to help my case. Yep, I get that. 212 00:09:40,560 --> 00:09:41,920 All right. 213 00:09:42,000 --> 00:09:43,200 [knocking on door] 214 00:09:44,240 --> 00:09:45,800 -Hey! -[Ben] Hey! 215 00:09:45,880 --> 00:09:47,520 -You're back, mate! -I am. 216 00:09:47,600 --> 00:09:51,520 -Guys, he's moving back in! -Oh, it's about time. 217 00:09:51,600 --> 00:09:53,600 -Yeah, it feels right. -[Retta] Oh, welcome back. 218 00:09:53,680 --> 00:09:55,000 Yeah, just like the good old days. 219 00:09:55,080 --> 00:09:56,720 Well, not exactly like the good old-- 220 00:09:56,800 --> 00:09:58,320 -I know what you mean. -[Nathan] Here's to the good 221 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 -new days, right? -[Ben] Yeah, exactly. 222 00:10:00,080 --> 00:10:01,400 How are you doing? Hey, um, do you want a hand 223 00:10:01,480 --> 00:10:02,560 grabbing stuff from next door? 224 00:10:02,640 --> 00:10:03,920 No, but I'd kill for a coffee. 225 00:10:04,000 --> 00:10:06,800 -Okay. -[Ben] Come on. 226 00:10:06,880 --> 00:10:09,200 Hey, why don't we forget about the movies tonight? 227 00:10:09,280 --> 00:10:10,480 Oh, but it's our date night. 228 00:10:10,560 --> 00:10:11,720 You know, keep the magic alive. 229 00:10:11,800 --> 00:10:13,280 Yeah, but Ben's in a good space, 230 00:10:13,360 --> 00:10:15,480 he's moving back in. Why not have some fun? 231 00:10:16,560 --> 00:10:19,880 -Ooh, you're evil. -What? 232 00:10:19,960 --> 00:10:22,480 Hey, Benno! Celebration night! 233 00:10:22,560 --> 00:10:24,120 Beers and pizza, whatever you want! 234 00:10:24,200 --> 00:10:26,400 -Sounds good! -Oi! 235 00:10:26,480 --> 00:10:27,560 Genius. 236 00:10:29,080 --> 00:10:30,280 Carbo, what? 237 00:10:35,560 --> 00:10:37,240 [Medusa] Rachel, Paul's looking for you. 238 00:10:37,320 --> 00:10:39,480 What? No, already? I... 239 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Okay, just give me five minutes. 240 00:10:42,720 --> 00:10:44,640 Rachel. 241 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 Any word from our mystery artist? 242 00:10:49,000 --> 00:10:52,520 Uh, yeah. Three, actually. 243 00:10:52,600 --> 00:10:55,240 -It's no, no, and no. -Is it money? 244 00:10:55,320 --> 00:10:56,600 There's a generous spend here. 245 00:10:56,680 --> 00:10:59,320 No, and believe me, anything I could've said 246 00:10:59,400 --> 00:11:01,120 to possibly change his mind, I have said. 247 00:11:01,200 --> 00:11:02,920 The entire product range and campaign 248 00:11:03,000 --> 00:11:04,720 are being built around it. Money's being spent. 249 00:11:04,800 --> 00:11:06,720 -I know. -If we don't sign the artist, 250 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 we expose the client, 251 00:11:07,880 --> 00:11:09,040 -we lose the client. -I know. 252 00:11:09,120 --> 00:11:11,400 What do you want me to do? 253 00:11:11,480 --> 00:11:12,800 Sign him. 254 00:11:21,600 --> 00:11:23,720 [Julie] A year ago, Ben would never have been 255 00:11:23,800 --> 00:11:26,720 able to imagine a world without Mel. 256 00:11:26,800 --> 00:11:29,920 -Okay, all done. -Thanks, Mom. 257 00:11:30,000 --> 00:11:33,320 -Oh, don't be a stranger. -As if. 258 00:11:33,400 --> 00:11:36,880 [Julie] Now finally, he was able to look to his future. 259 00:11:39,440 --> 00:11:42,240 [singer] ♪ I'll taste The devil's tears ♪ 260 00:11:42,320 --> 00:11:44,640 ♪ Drink from his soul ♪ 261 00:11:44,720 --> 00:11:49,320 ♪ But I'll never Give up you ♪ 262 00:11:51,400 --> 00:11:53,240 ♪ Oh ♪ 263 00:11:56,680 --> 00:11:57,840 Are you sure you're not going 264 00:11:57,920 --> 00:11:59,080 a little bit overboard? What is that? 265 00:11:59,160 --> 00:12:00,880 -Is that a whoopee cushion? -Shh. 266 00:12:00,960 --> 00:12:02,480 Come on, what, are you five years old? 267 00:12:02,560 --> 00:12:04,640 Just because you don't know how to have fun. Hurry. 268 00:12:04,720 --> 00:12:06,320 He's going to be down in a sec. Quick. 269 00:12:06,400 --> 00:12:07,400 -[Retta] Nathan? -Yes? 270 00:12:07,480 --> 00:12:08,640 [Retta] Can you give me a hand? 271 00:12:08,720 --> 00:12:10,440 -Wow, you made a banner. -[Retta] Yeah. 272 00:12:10,520 --> 00:12:12,160 Yeah, up here. Yeah, I made a banner. 273 00:12:12,240 --> 00:12:14,920 You did and went a little bit overboard. 274 00:12:15,000 --> 00:12:17,800 -[Ben] What's all this? -[Nathan] Hey. 275 00:12:17,880 --> 00:12:19,320 -I made a banner. -She really did. 276 00:12:19,400 --> 00:12:22,920 Thanks, Retta. I feel very welcome. 277 00:12:23,000 --> 00:12:24,200 [Carbo] Mate, good to see you. 278 00:12:24,280 --> 00:12:25,640 -Take a seat. -In a second. 279 00:12:25,720 --> 00:12:27,160 -I might just grab a beer. -Oh, no, no, no, no, no. 280 00:12:27,240 --> 00:12:29,320 Take a load off. Sit down. 281 00:12:29,400 --> 00:12:32,000 -Sit down. -All right. 282 00:12:32,080 --> 00:12:34,560 [Retta] Oh, oh, oh. No, no, whoa, not here, there. 283 00:12:34,640 --> 00:12:36,720 Yeah, over here. That's your chair. 284 00:12:36,800 --> 00:12:38,640 Oh, I know, but you're the guest of honor. 285 00:12:38,720 --> 00:12:39,800 All right. 286 00:12:39,880 --> 00:12:41,200 [fart effect sounds] 287 00:12:41,280 --> 00:12:43,280 [all laughing] 288 00:12:48,080 --> 00:12:49,280 Game on. 289 00:12:53,640 --> 00:12:55,560 [knocking on door] 290 00:12:55,640 --> 00:12:56,840 Busy! 291 00:12:58,480 --> 00:13:00,280 -[Rachel] Look, Coby-- -What part of private 292 00:13:00,360 --> 00:13:02,480 don't you understand? 293 00:13:02,560 --> 00:13:04,880 Look, I talked to my boss today 294 00:13:04,960 --> 00:13:07,320 and basically he's not taking no for an answer. 295 00:13:07,400 --> 00:13:09,880 That's not my problem. 296 00:13:09,960 --> 00:13:11,560 I know that, I know. Okay? 297 00:13:11,640 --> 00:13:13,200 It's mine. I've accepted that. 298 00:13:13,280 --> 00:13:16,320 But, you're looking at this all wrong. 299 00:13:16,400 --> 00:13:18,560 I mean, can't... Can't you try to reframe it? 300 00:13:18,640 --> 00:13:21,080 -What? -Okay, painting, 301 00:13:21,160 --> 00:13:22,400 it was your private thing. 302 00:13:22,480 --> 00:13:24,400 -Yeah, you got that right! -But who paints 303 00:13:24,480 --> 00:13:27,920 -for just themselves? -Me. 304 00:13:28,040 --> 00:13:30,320 But these guys, right Coby, they want to pay you 305 00:13:30,400 --> 00:13:32,120 big bucks. They're not offering 306 00:13:32,200 --> 00:13:33,720 to buy your soul. They're offering to buy 307 00:13:33,800 --> 00:13:35,920 the rights to one piece of your artwork. 308 00:13:36,000 --> 00:13:37,200 One piece. 309 00:13:39,560 --> 00:13:41,120 You should never have gone snooping. 310 00:13:41,360 --> 00:13:44,080 I know. Look, I know that and I have apologized. 311 00:13:44,160 --> 00:13:45,880 I never wanted any of this. 312 00:13:47,400 --> 00:13:48,600 I know. 313 00:13:52,400 --> 00:13:54,920 You know, and I don't want it now. 314 00:13:55,560 --> 00:13:58,000 [dramatic music playing] 315 00:14:06,160 --> 00:14:07,160 Ooh. 316 00:14:07,240 --> 00:14:08,480 You're the best, you know that? 317 00:14:08,560 --> 00:14:10,320 -I am? -Yep. 318 00:14:10,400 --> 00:14:12,760 I mean the party, making Benno feel at home. 319 00:14:12,840 --> 00:14:14,760 Ben! Enough! 320 00:14:14,840 --> 00:14:16,360 -I mean, look at him. -[Nathan] Ben... 321 00:14:16,440 --> 00:14:17,520 He's having an awesome time. 322 00:14:17,600 --> 00:14:18,760 Oi, Carbo, go and grab some chips. 323 00:14:18,840 --> 00:14:20,400 -[Nathan] Ah! -You've got legs, mate. 324 00:14:20,480 --> 00:14:21,480 No, I'm defending 325 00:14:21,560 --> 00:14:22,720 -my world title. -Ow! 326 00:14:22,800 --> 00:14:23,840 They're in the tall cupboard. 327 00:14:23,920 --> 00:14:24,920 -Ow! -Mate, I'm with my fiancee. 328 00:14:25,000 --> 00:14:26,120 -[Nathan] Ow! Ben! -What happened to me 329 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 being the guest of honor? You go and get them. 330 00:14:27,720 --> 00:14:29,280 -No, you get them. -No, you go and get them. 331 00:14:29,360 --> 00:14:30,560 -No, you get them! -[Ben] You get them! 332 00:14:30,640 --> 00:14:32,040 -You get them! -I'll get them. 333 00:14:32,120 --> 00:14:34,040 No, no, no, let... Let Carbo get them. 334 00:14:34,120 --> 00:14:36,440 -No, no, no, no, no. -[Ben] No, Retta! No, wait! 335 00:14:36,520 --> 00:14:37,560 Ah. 336 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Sorry, that was meant for Carbo. 337 00:14:45,280 --> 00:14:47,320 Retta, do you want a towel? 338 00:14:50,240 --> 00:14:52,640 Chip? [laughs] 339 00:14:52,720 --> 00:14:54,720 [all laughing] 340 00:14:57,920 --> 00:14:59,360 [Julie] The big day had come. 341 00:14:59,440 --> 00:15:02,160 Ruby's first taste of childcare, 342 00:15:02,240 --> 00:15:04,960 but it all seemed so easy in theory. 343 00:15:12,040 --> 00:15:14,040 [chattering indistinctly] 344 00:15:15,040 --> 00:15:16,880 -[woman] Hi. -Hey. 345 00:15:18,160 --> 00:15:20,080 Oh, Hamish. 346 00:15:20,160 --> 00:15:22,240 -Julie. Julie, hi. -Hi. 347 00:15:22,320 --> 00:15:25,440 -Long time no see. -Yeah. 348 00:15:25,520 --> 00:15:27,680 Hello, gorgeous. She's grown big. 349 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 Yeah. 350 00:15:28,960 --> 00:15:30,480 [Hamish] Are you enrolling Ruby here? 351 00:15:30,560 --> 00:15:31,920 Um, yeah, I was thinking of it. 352 00:15:32,000 --> 00:15:33,360 Well, if it counts for anything, 353 00:15:33,440 --> 00:15:34,960 Jack's been here a couple of months now. 354 00:15:35,040 --> 00:15:38,280 -He loves it. -Oh, great. How is Jack? 355 00:15:38,360 --> 00:15:39,520 -Also big. -[Julie] Yeah. 356 00:15:39,600 --> 00:15:40,720 -Also gorgeous. -Oh, good. 357 00:15:40,800 --> 00:15:42,320 [Hamish] You should see him. 358 00:15:42,400 --> 00:15:44,280 Okay. Well I'll, um... I better get inside. 359 00:15:44,360 --> 00:15:45,480 -Yeah. -I don't want to make 360 00:15:45,560 --> 00:15:47,240 -a bad impression. -Sure. Sorry. 361 00:15:47,320 --> 00:15:51,440 Um, listen, they're going to suggest you leave Ruby here 362 00:15:51,520 --> 00:15:53,720 for an hour, see if she settles in okay. 363 00:15:53,800 --> 00:15:55,160 -Leave her? -They do it 364 00:15:55,240 --> 00:15:56,600 with all the new inmates. To be honest, 365 00:15:56,680 --> 00:15:58,640 I think it's more for the parents' benefit. 366 00:15:58,720 --> 00:16:02,080 Maybe, uh, we could grab coffee? 367 00:16:02,160 --> 00:16:05,000 -Um-- -Just coffee. Promise. 368 00:16:06,480 --> 00:16:07,760 Okay. 369 00:16:07,840 --> 00:16:09,840 [people chattering indistinctly] 370 00:16:12,720 --> 00:16:14,360 Checking your watch every 30 seconds 371 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 won't make the hour go any faster. 372 00:16:16,080 --> 00:16:17,360 Sorry. Am I that obvious? 373 00:16:17,440 --> 00:16:18,840 Well, if it makes you feel any better, 374 00:16:18,920 --> 00:16:20,440 Ruby's probably up to her armpits in fingerpaint 375 00:16:20,520 --> 00:16:22,080 -as we speak. -Ah, well, there's a load 376 00:16:22,160 --> 00:16:23,280 of laundry to look forward to. 377 00:16:23,360 --> 00:16:24,600 Mmm. 378 00:16:24,680 --> 00:16:26,000 How long did you say Jack's been going? 379 00:16:26,080 --> 00:16:30,320 Four months, ever since Claire and I split up. 380 00:16:30,400 --> 00:16:32,920 You split up? I'm sorry. 381 00:16:33,000 --> 00:16:35,440 The writing was on the wall for a long time. 382 00:16:36,560 --> 00:16:39,480 -You probably remember. -Yeah. 383 00:16:39,560 --> 00:16:41,800 As a matter of fact she's going for full custody. 384 00:16:41,880 --> 00:16:44,280 -What? -Yeah. 385 00:16:44,360 --> 00:16:46,800 The hearing's actually tomorrow. 386 00:16:46,880 --> 00:16:48,200 But how? 387 00:16:48,280 --> 00:16:50,040 I mean, you're the one that's at home with him. 388 00:16:50,120 --> 00:16:52,320 Oh, I had to go back to work. 389 00:16:52,400 --> 00:16:55,160 Claire's promising to cut down her hours, work part time. 390 00:16:55,240 --> 00:16:56,760 It's not going to happen, of course. 391 00:16:58,160 --> 00:17:00,480 -She won't win. -She's the one with the cash 392 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 and the hot shot lawyer. 393 00:17:02,960 --> 00:17:05,480 One judge who thinks kids should be with their mothers 394 00:17:05,560 --> 00:17:07,800 and I could be out in the cold. 395 00:17:09,640 --> 00:17:12,080 Well, it's not over yet. I'm putting up a fight. 396 00:17:12,160 --> 00:17:13,480 I'll still see him every day. 397 00:17:13,560 --> 00:17:15,160 I always take my lunch break with him. 398 00:17:17,560 --> 00:17:19,480 You haven't checked your watch in almost a minute. 399 00:17:19,560 --> 00:17:21,680 Oh. [laughs] Sorry. 400 00:17:30,000 --> 00:17:31,320 -What are you doing? -Nothing. 401 00:17:31,400 --> 00:17:32,760 I just wanted something to drink. 402 00:17:32,840 --> 00:17:34,200 Yeah, right. 403 00:17:34,280 --> 00:17:35,920 Well, why should you boys have all the fun? 404 00:17:36,000 --> 00:17:37,520 -Ooh, you are evil. -[shaking bottle] 405 00:17:37,600 --> 00:17:39,920 Hey, Benno. So what's the plan for later? 406 00:17:40,000 --> 00:17:42,480 You know, pub crawl? Laser skirmish? Paintball? 407 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 -Drink? -No, that was yesterday. 408 00:17:44,640 --> 00:17:46,960 -No more partying for me. -Ooh, soft. 409 00:17:47,040 --> 00:17:48,720 Today I'm getting on with my life, 410 00:17:48,800 --> 00:17:52,040 -starting with a new job. -Oh, you look really thirsty. 411 00:17:52,520 --> 00:17:54,040 Right. This looks all right 412 00:17:54,120 --> 00:17:55,440 for the Boat Club, doesn't it? 413 00:17:55,520 --> 00:17:56,960 Got to try and talk to the new manager. 414 00:17:57,040 --> 00:17:58,480 [Carbo] Yeah, yeah, you look great. 415 00:17:58,560 --> 00:18:00,280 -[Ben] Yeah. -Yeah, I might just, um... 416 00:18:02,280 --> 00:18:03,360 You shook the bottle, didn't you? 417 00:18:03,440 --> 00:18:05,000 No, no. 418 00:18:05,080 --> 00:18:07,560 -Yeah, you did. Wish me luck. -Good luck. 419 00:18:07,640 --> 00:18:09,000 [Carbo] Luck? Luck with what? 420 00:18:09,080 --> 00:18:11,120 -Job interview. See you. -Ah. Good luck. 421 00:18:11,200 --> 00:18:12,480 [Carbo] A really good try, babe. 422 00:18:12,560 --> 00:18:13,880 Yeah. 423 00:18:13,960 --> 00:18:15,680 Clearly, I'm out of the loop. What try? 424 00:18:15,760 --> 00:18:16,760 Oh, nothing. 425 00:18:16,840 --> 00:18:18,360 -Nathan, no! [screams] -Oh! Ahhh! 426 00:18:18,440 --> 00:18:20,440 -[Carbo] Yeah! Ooh. -[laughing] 427 00:18:23,640 --> 00:18:25,560 This was Ben's work, wasn't it? 428 00:18:25,640 --> 00:18:27,960 -Yeah, definitely Ben. -Mmm-hmm. Mmm-hmm. 429 00:18:28,040 --> 00:18:30,480 It's a good thing I made a pre-emptive strike. 430 00:18:30,560 --> 00:18:32,400 Itching powder in his undies drawer. 431 00:18:32,480 --> 00:18:33,680 -[Carbo] Oh. -Ooh. 432 00:18:35,000 --> 00:18:36,720 -Ah, Mrs. Mackey? -Yes? 433 00:18:36,800 --> 00:18:39,360 Hi. My name's Ben. Ben Rafter. 434 00:18:39,440 --> 00:18:41,880 Hello. And actually it's Ms. 435 00:18:43,240 --> 00:18:45,160 -I'm sorry? -Ms. not Mrs. 436 00:18:45,240 --> 00:18:47,400 It rhymes with biz, not scissors. 437 00:18:47,480 --> 00:18:49,800 Lipstick. 438 00:18:49,880 --> 00:18:50,920 Can I help you? 439 00:18:51,000 --> 00:18:53,160 Uh, I don't know. I hope so. 440 00:18:53,240 --> 00:18:54,800 I used to manage the bar here. 441 00:18:54,880 --> 00:18:56,800 Oh, in the days of Derek. 442 00:18:56,880 --> 00:18:58,480 Derek who's no longer here. 443 00:18:58,560 --> 00:19:00,920 I was hoping there might be some work for me. 444 00:19:01,000 --> 00:19:03,920 [playful music playing] 445 00:19:04,000 --> 00:19:05,640 Are you all right? 446 00:19:05,720 --> 00:19:07,640 Yeah. Yeah I'm fine. 447 00:19:07,720 --> 00:19:09,560 If, uh, now's not a good time-- 448 00:19:09,640 --> 00:19:11,560 No, no, I have time. 449 00:19:11,640 --> 00:19:13,560 I have six minutes. 450 00:19:14,440 --> 00:19:15,640 That's great. 451 00:19:19,400 --> 00:19:22,840 So, you managed the bar until five months ago? 452 00:19:22,920 --> 00:19:25,360 Yes, but I've worked here since high school. 453 00:19:25,440 --> 00:19:27,440 Well, obviously there will be a few changes 454 00:19:27,520 --> 00:19:29,080 around here. 455 00:19:29,160 --> 00:19:31,280 Yeah, but I, uh, know the... The layout 456 00:19:31,360 --> 00:19:32,520 and I know the customers. 457 00:19:32,600 --> 00:19:34,760 Ah, the customer base is widening. 458 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 At least that's the plan. 459 00:19:36,480 --> 00:19:40,120 So, I'm looking for staff who are open to change, 460 00:19:40,200 --> 00:19:43,320 ready to implement new ideas and initiatives. 461 00:19:43,400 --> 00:19:45,600 And more than anything, I'm looking for a team player. 462 00:19:45,680 --> 00:19:46,880 [clinks] 463 00:19:50,560 --> 00:19:52,800 -I like people. -Working with them 464 00:19:52,880 --> 00:19:55,200 -as well as serving them? -Yeah. 465 00:19:55,280 --> 00:19:57,000 Could I ask why you left? 466 00:19:57,080 --> 00:19:58,560 Oh, it was personal reasons. 467 00:19:58,640 --> 00:20:00,120 A problem with the previous manager? 468 00:20:00,200 --> 00:20:01,920 No, no, no. Nothing to do with Derek. 469 00:20:02,000 --> 00:20:03,760 -He was a great boss. -And no problem working 470 00:20:03,840 --> 00:20:08,720 -with a boss who's a woman? -No. Man, woman, dog. 471 00:20:08,800 --> 00:20:10,160 I don't know why I said that. It was just-- 472 00:20:10,240 --> 00:20:12,160 -A figure of speech? -[Ben] Yeah. 473 00:20:12,240 --> 00:20:14,080 -Any pets at all? -No. 474 00:20:15,800 --> 00:20:17,320 Right then. I think that's enough. 475 00:20:17,400 --> 00:20:19,320 -[Ben] Great. -Lovely to meet you, Ben. 476 00:20:19,400 --> 00:20:22,640 -Good to meet you too. -I'll be in touch. 477 00:20:22,720 --> 00:20:23,920 Great. 478 00:20:27,360 --> 00:20:30,600 You bastard! She'll never give me a job now! 479 00:20:30,680 --> 00:20:31,920 Oh, well, you should've told me 480 00:20:32,000 --> 00:20:33,360 you were going for an interview. 481 00:20:33,440 --> 00:20:35,240 -[Ben] I did tell you! -Yes, but technically, 482 00:20:35,320 --> 00:20:36,600 that was after I put the itching powder 483 00:20:36,680 --> 00:20:37,840 in your undies drawer. 484 00:20:38,320 --> 00:20:40,560 She thought I had fleas or lice. 485 00:20:40,640 --> 00:20:42,080 She wouldn't even shake my hand! 486 00:20:42,160 --> 00:20:44,800 No, I'm sorry, mate. You have to admit, 487 00:20:44,880 --> 00:20:46,360 I got you good. 488 00:20:46,440 --> 00:20:50,240 Oh. Oh! Ah! Ah! Oh! 489 00:20:50,320 --> 00:20:52,600 -Ahhh! Make it stop! -[Ben laughs] 490 00:20:55,120 --> 00:20:58,120 [playful music playing] 491 00:21:05,200 --> 00:21:07,000 I'm not touching any cupboard. 492 00:21:07,080 --> 00:21:08,160 [Retta] Me neither. 493 00:21:08,240 --> 00:21:10,720 I'm going to go to the bakery. 494 00:21:10,800 --> 00:21:14,280 Good idea. I'll just get my bag. 495 00:21:14,360 --> 00:21:15,680 Oh, after you. 496 00:21:20,840 --> 00:21:22,120 There's something in that, isn't there? 497 00:21:22,200 --> 00:21:24,200 -[phone ringing] -[gasps] 498 00:21:28,160 --> 00:21:29,760 [beeps] 499 00:21:29,840 --> 00:21:30,800 Hello. 500 00:21:32,360 --> 00:21:33,800 Yeah, this is Ben. 501 00:21:35,000 --> 00:21:37,720 Seriously? That... That's great. 502 00:21:37,800 --> 00:21:40,320 No, awesome. Thanks, Mrs. Mackey... 503 00:21:40,400 --> 00:21:43,560 Ah, Ms... Donna, right. 504 00:21:44,160 --> 00:21:45,920 -[beeps] -That was the Boat Club. 505 00:21:46,000 --> 00:21:47,520 I'm officially back in employment! 506 00:21:47,600 --> 00:21:48,760 -Hey. -That's awesome, well done. 507 00:21:48,840 --> 00:21:50,160 Oh, that's fantastic. Congratulations. 508 00:21:50,240 --> 00:21:51,520 At least I'm back at home, back at work, 509 00:21:51,600 --> 00:21:53,080 -I'm moving forward. -She obviously likes 510 00:21:53,160 --> 00:21:54,440 your moves. This is the part where you say 511 00:21:54,520 --> 00:21:56,440 -"Thank you, Nathan." -For what? 512 00:21:56,520 --> 00:21:58,360 For the... For the moves, for the lucky moves. 513 00:21:58,440 --> 00:22:00,280 -The itching powder. -For the itching powder! 514 00:22:00,360 --> 00:22:01,560 [Carbo] Whoa! 515 00:22:03,400 --> 00:22:05,320 [chuckles] This has been so much fun. 516 00:22:05,400 --> 00:22:07,920 I've never played any practical jokes before. 517 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 Seriously? I didn't know that. 518 00:22:09,400 --> 00:22:12,720 Well, I've never had brothers, or sisters, 519 00:22:12,800 --> 00:22:15,800 or cousins, or even that many friends. 520 00:22:15,920 --> 00:22:18,720 Well, next time you want to sit on a whoopee cushion, 521 00:22:18,800 --> 00:22:20,880 -you come and see me, okay? -[chuckles] 522 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 [door closes] 523 00:22:23,640 --> 00:22:24,800 [Rachel] Mom? 524 00:22:24,880 --> 00:22:26,080 In here. 525 00:22:27,400 --> 00:22:28,640 [Rachel] Hey. 526 00:22:28,720 --> 00:22:30,320 Hey. This is a nice surprise. 527 00:22:30,400 --> 00:22:31,720 Aren't you meant to be at work? 528 00:22:31,800 --> 00:22:33,920 Yeah. I left early. I got a reprieve. 529 00:22:34,000 --> 00:22:35,920 Ah, from what? 530 00:22:36,000 --> 00:22:38,920 Oh, no, it's just work stuff. 531 00:22:39,000 --> 00:22:40,960 Paul had to go to Melbourne earlier this morning, 532 00:22:41,040 --> 00:22:42,240 thank God. 533 00:22:45,920 --> 00:22:47,640 Listen, um... 534 00:22:47,720 --> 00:22:50,560 I need your honest opinion about something. 535 00:22:50,640 --> 00:22:52,160 It's not happening again, darling. 536 00:22:52,240 --> 00:22:54,720 -What? -Jake is not Daniel. 537 00:22:54,800 --> 00:22:56,840 How did you know I was going to ask that? 538 00:22:57,800 --> 00:23:00,520 Daniel's been on my mind a bit lately, too. 539 00:23:00,600 --> 00:23:02,320 And I can read you like a book. I'm your mother. 540 00:23:02,400 --> 00:23:04,120 [chuckles] 541 00:23:04,200 --> 00:23:07,520 I was so sure I knew him, Mom. 542 00:23:07,600 --> 00:23:10,320 Now all this stuff with Jake, I just... 543 00:23:10,400 --> 00:23:12,320 I can't help thinking 544 00:23:12,400 --> 00:23:15,200 am I just a really bad judge of men? 545 00:23:15,280 --> 00:23:17,600 No, you're not. And you know you're not. 546 00:23:18,000 --> 00:23:19,520 Don't you? 547 00:23:19,600 --> 00:23:21,200 Yeah. Of course. 548 00:23:22,600 --> 00:23:24,520 I just need to have some reassurance. 549 00:23:24,600 --> 00:23:26,000 [Julie] Oh, sweetie. 550 00:23:28,320 --> 00:23:31,560 And I just keep thinking about that girl too. 551 00:23:31,640 --> 00:23:33,320 What's her name, Jodi. 552 00:23:34,640 --> 00:23:36,520 Why is she trying to ruin Jake's life? 553 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 Well, either she's making it up for her own reasons 554 00:23:38,680 --> 00:23:42,600 or she's just got things confused. 555 00:23:42,680 --> 00:23:45,360 I mean, surely, someone else must've seen something? 556 00:23:46,600 --> 00:23:48,080 Mmm. 557 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 [door opens and closes] 558 00:23:52,400 --> 00:23:54,120 -[Jake] Hey. -Hey. 559 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 -[Jake] You're home early. -Yeah, I escaped. 560 00:23:56,080 --> 00:23:57,720 Huh? 561 00:23:57,800 --> 00:23:59,480 -Sweaty. -Yeah. 562 00:23:59,560 --> 00:24:01,720 But I, um... I left my jacket over the back of my chair 563 00:24:01,800 --> 00:24:03,640 to make it look like I was still in the building. 564 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 Well, how'd it go with your boss? 565 00:24:05,720 --> 00:24:08,960 Uh, he had to go interstate but that doesn't mean 566 00:24:09,040 --> 00:24:10,360 the axe won't fall tomorrow. 567 00:24:10,440 --> 00:24:11,840 Yeah, right. 568 00:24:11,920 --> 00:24:13,080 [Rachel] Oh, well. 569 00:24:13,160 --> 00:24:14,880 There are worse things in life, right? 570 00:24:14,960 --> 00:24:16,680 Ha-ha. 571 00:24:16,760 --> 00:24:19,080 So, look, I've been thinking-- 572 00:24:19,160 --> 00:24:20,360 Yeah, and? 573 00:24:22,600 --> 00:24:26,520 Well, you have told the police 574 00:24:26,600 --> 00:24:28,520 the whole story about Camel and the others? 575 00:24:28,600 --> 00:24:30,720 Yeah. I'm not an idiot. 576 00:24:30,800 --> 00:24:32,760 They've got their story and I've got mine. 577 00:24:33,880 --> 00:24:36,120 What do you mean? They're sticking by you? 578 00:24:36,200 --> 00:24:38,720 Well, no, the last thing they saw was me dragging Jodi 579 00:24:38,800 --> 00:24:39,960 out of that room. 580 00:24:40,040 --> 00:24:41,520 And that's the truth unfortunately. 581 00:24:41,600 --> 00:24:43,120 Yeah, but they're your friends. 582 00:24:43,200 --> 00:24:44,920 They should be defending you. 583 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 I mean, it's their fault that she was getting drunk 584 00:24:47,080 --> 00:24:49,040 -in the first place. -Don't. 585 00:24:49,120 --> 00:24:50,720 She wasn't saying no, Rach. 586 00:24:50,800 --> 00:24:52,360 So, what exactly are they saying? 587 00:24:52,440 --> 00:24:53,960 That the last thing they saw-- 588 00:24:54,040 --> 00:24:56,080 Was you dragging her out of the room, yeah, 589 00:24:56,160 --> 00:24:57,640 you said that but they know you. 590 00:24:57,720 --> 00:24:59,840 They know that you would never do something like that, 591 00:24:59,920 --> 00:25:01,440 -so why aren't they telling-- -Yeah, enough. 592 00:25:01,520 --> 00:25:03,480 Can we not, please? 593 00:25:03,960 --> 00:25:06,400 Okay. Sorry. 594 00:25:06,480 --> 00:25:08,920 -We'll leave it to the police. -Yeah. 595 00:25:10,280 --> 00:25:11,440 -You're back. -[Jake] Hey. 596 00:25:11,520 --> 00:25:13,520 -Hungry? -Yeah. 597 00:25:17,160 --> 00:25:18,320 Well, I'll take that as a hint. 598 00:25:18,400 --> 00:25:19,960 I'm going to go for a walk. 599 00:25:24,640 --> 00:25:27,320 Oi, oi. What's your problem? 600 00:25:27,400 --> 00:25:31,120 Right, why don't you just sign the contract, mate? 601 00:25:31,200 --> 00:25:32,760 She knows she did the wrong thing. 602 00:25:32,840 --> 00:25:35,720 She's trying to fix it like...Oi, grow up. 603 00:25:37,360 --> 00:25:40,240 [dramatic music playing] 604 00:25:40,320 --> 00:25:42,240 [chattering indistinctly] 605 00:25:42,320 --> 00:25:43,520 [man] Play on! 606 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 Camel. 607 00:25:47,880 --> 00:25:49,080 Oi, Camel! 608 00:25:49,160 --> 00:25:50,640 [man] Eddie, behind! Eddie, behind! 609 00:25:50,720 --> 00:25:52,320 Camel, I need to talk to you! 610 00:25:52,400 --> 00:25:54,120 [man] Do you want to talk to me? 611 00:25:54,200 --> 00:25:56,200 [players chattering indistinctly] 612 00:25:59,160 --> 00:26:00,560 Hey, Rach. How are you, sweetheart? 613 00:26:00,640 --> 00:26:02,560 No, drop the act. 614 00:26:02,640 --> 00:26:04,920 Where the hell do you get off dropping Jake in your mess? 615 00:26:05,000 --> 00:26:06,760 Calm down. I have done nothing to Jake. 616 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 Oh, right, so that girl you got drunk-- 617 00:26:08,720 --> 00:26:10,320 I didn't get anyone drunk. 618 00:26:10,400 --> 00:26:12,320 She was already drunk. We all were. 619 00:26:12,400 --> 00:26:14,000 Well, that makes it okay then? 620 00:26:14,080 --> 00:26:17,400 Rachel, we have already told the cops everything we know. 621 00:26:17,480 --> 00:26:19,360 Now what happened after Jake and her left my room 622 00:26:19,440 --> 00:26:21,600 -is anyone's guess. -Are you kidding me? 623 00:26:23,360 --> 00:26:25,000 It wouldn't be the first time a one night stand 624 00:26:25,080 --> 00:26:26,600 went wrong, would it? 625 00:26:26,680 --> 00:26:28,320 There was no one night stand with Jake 626 00:26:28,400 --> 00:26:30,200 and you know it. You're just trying to deflect 627 00:26:30,280 --> 00:26:31,480 the heat from yourself. 628 00:26:33,000 --> 00:26:34,920 Listen, Rach, I wish I could help you, 629 00:26:35,000 --> 00:26:36,720 but I can't. 630 00:26:36,800 --> 00:26:38,120 I've got to get back to training. 631 00:26:38,200 --> 00:26:40,640 You're supposed to be his friend. 632 00:26:40,720 --> 00:26:42,440 How can you let this happen? 633 00:26:42,520 --> 00:26:43,640 I wasn't there. 634 00:26:44,200 --> 00:26:45,240 [scoffs] 635 00:26:45,760 --> 00:26:47,320 What do you want me to do? Lie to the cops? 636 00:26:54,080 --> 00:26:56,080 He could go to jail over this, Camel! 637 00:26:56,160 --> 00:26:57,360 [Camel groans] 638 00:27:00,800 --> 00:27:02,000 [groans] 639 00:27:05,000 --> 00:27:06,320 Mmm-hmm. 640 00:27:06,400 --> 00:27:07,720 Oh! [gasps] 641 00:27:07,800 --> 00:27:09,720 Oh, not the moustache. 642 00:27:09,800 --> 00:27:11,520 Whatever happened to privacy around here? 643 00:27:11,600 --> 00:27:12,800 Oh, was there ever any? 644 00:27:13,520 --> 00:27:14,920 Oh! 645 00:27:15,000 --> 00:27:17,080 Gee. Can't remember the last time 646 00:27:17,160 --> 00:27:18,560 I saw you without the old tickler. 647 00:27:18,640 --> 00:27:20,360 It must've been the 80s. 648 00:27:20,440 --> 00:27:21,840 New Year's Eve, 1995. 649 00:27:21,920 --> 00:27:24,240 -Ah. -I lost a bet with Des Crump. 650 00:27:24,320 --> 00:27:25,640 Mmm. 651 00:27:25,720 --> 00:27:28,040 I reckon a change is as good as a holiday. 652 00:27:28,120 --> 00:27:29,560 Mmm. So who is she? 653 00:27:30,680 --> 00:27:32,920 -Sorry? -Well, learning Cantonese, 654 00:27:33,000 --> 00:27:36,080 sudden interest in Chinese food, new look. 655 00:27:36,160 --> 00:27:38,720 Yeah, well, I might have my eye on someone. 656 00:27:38,800 --> 00:27:40,120 Oh. [laughs] 657 00:27:40,200 --> 00:27:42,120 So, does she know you're interested? 658 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 I haven't found the courage yet. 659 00:27:44,640 --> 00:27:48,560 Aw. Well, I'm sure you will when you're ready. 660 00:27:48,640 --> 00:27:50,760 -Mmm. -[Julie] Excuse me. 661 00:27:53,640 --> 00:27:55,080 I'll give you back your privacy. 662 00:27:55,160 --> 00:27:56,160 Mmm. 663 00:27:56,240 --> 00:27:57,480 [footsteps departing] 664 00:27:57,560 --> 00:27:59,360 [door closes] 665 00:27:59,520 --> 00:28:01,440 [Rachel crying] 666 00:28:09,000 --> 00:28:10,960 -Sorry. -Oh, it's okay. 667 00:28:27,640 --> 00:28:28,720 [Coby] Are you okay? 668 00:28:28,800 --> 00:28:32,080 Ah, no, not really. 669 00:28:37,800 --> 00:28:39,320 You know I can't sign that thing. 670 00:28:39,400 --> 00:28:42,320 No, I know, it's fine. 671 00:28:42,400 --> 00:28:44,680 I don't really understand it, but it's fine. 672 00:28:53,880 --> 00:28:57,040 When I was 10, 673 00:28:58,800 --> 00:29:02,080 my mum's boyfriend caught me drawing. 674 00:29:05,000 --> 00:29:07,240 He called me a poof, threw me against the wall, 675 00:29:07,320 --> 00:29:08,880 broke my arm in three places. 676 00:29:08,960 --> 00:29:12,240 Since then... 677 00:29:12,320 --> 00:29:14,880 if I wanted to draw, I kept it a secret. 678 00:29:17,120 --> 00:29:21,800 And that is the only place that I've ever had for me. 679 00:29:28,400 --> 00:29:29,600 I'll leave you to it. 680 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 Why did Rachel leave so early? 681 00:29:45,240 --> 00:29:47,160 [Jake] Oh, she's got a big day at work, mate. 682 00:29:47,240 --> 00:29:49,320 It looks like she might lose her job. 683 00:29:49,400 --> 00:29:51,480 [Camel] Good morning, Jakey. 684 00:29:51,560 --> 00:29:53,000 What is that joker doing here? 685 00:29:53,080 --> 00:29:56,280 [Jake] Just ignore him, all right? Just ignore him. 686 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 [Camel] Oh, come on, mate. Don't be like that. 687 00:30:00,480 --> 00:30:01,520 Talk to me. 688 00:30:01,640 --> 00:30:03,480 I don't really want to hear anything 689 00:30:03,560 --> 00:30:05,640 -you've got to say, Camel. -You know, I really hate 690 00:30:05,720 --> 00:30:07,080 that we're not friends anymore 691 00:30:07,160 --> 00:30:09,280 but that was your call, not mine. 692 00:30:09,360 --> 00:30:10,800 Just like pulling Jodi out of my room. 693 00:30:10,880 --> 00:30:12,600 -That was your call. -Oh, yeah, like there was 694 00:30:12,680 --> 00:30:14,640 -nothing going on in there? -Leave it. Coby, leave it. 695 00:30:16,960 --> 00:30:19,680 That'd be right. Hide behind your boyfriend. 696 00:30:19,760 --> 00:30:21,480 You know, I thought getting Rachel to do your dirty work 697 00:30:21,560 --> 00:30:23,000 -was bad enough. -What? 698 00:30:23,080 --> 00:30:24,640 -What was that, Camel? -Yeah, mate, she turned up 699 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 at training, sprouting some crap about us 700 00:30:26,960 --> 00:30:28,120 letting you down. I've got to tell you, 701 00:30:28,200 --> 00:30:29,920 the boys didn't appreciate it. 702 00:30:30,000 --> 00:30:31,280 Yeah, well there... there are some things 703 00:30:31,360 --> 00:30:32,360 that I don't appreciate. 704 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 I get that, yeah? 705 00:30:33,840 --> 00:30:34,920 But tell her to back off. 706 00:30:35,000 --> 00:30:37,040 You know this could get ugly. 707 00:30:37,120 --> 00:30:39,160 [whispers] I always knew she had bigger balls than you. 708 00:30:41,960 --> 00:30:43,160 -Just shut it! -[Jake] Oi! 709 00:30:43,240 --> 00:30:44,520 Easy, easy. 710 00:30:44,600 --> 00:30:46,280 -[Coby] Just do it! -Back off! 711 00:30:50,720 --> 00:30:53,240 You know you are so lucky that that wasn't you 712 00:30:53,320 --> 00:30:54,560 'cause you wouldn't want to add assault 713 00:30:54,640 --> 00:30:56,080 to your rape charge. 714 00:31:00,400 --> 00:31:01,560 -What was that? -Don't worry about it. 715 00:31:01,640 --> 00:31:03,120 Let's just go to work. 716 00:31:11,880 --> 00:31:13,600 Good to see you. Bye-bye. 717 00:31:15,880 --> 00:31:17,720 Ah, [speaking Mandarin] Ted. 718 00:31:18,160 --> 00:31:20,160 I was a bit worried we'd scared you away. 719 00:31:20,240 --> 00:31:22,400 Yeah, well my, uh, white crane 720 00:31:22,480 --> 00:31:23,560 spreading wings 721 00:31:23,640 --> 00:31:25,760 wasn't much chop, was it? 722 00:31:25,840 --> 00:31:27,000 Look, it takes ages. 723 00:31:27,080 --> 00:31:28,120 Don't be put off. 724 00:31:28,840 --> 00:31:31,720 Anyway, I've got to go but we should talk some more. 725 00:31:31,800 --> 00:31:33,680 Maybe we could have a coffee later if you're free? 726 00:31:33,760 --> 00:31:36,880 How about we have some lunch at the Boat Club? 727 00:31:36,960 --> 00:31:38,200 My shout. 728 00:31:38,280 --> 00:31:39,520 Oh, I don't know. 729 00:31:39,600 --> 00:31:42,680 -12:00? -That's very generous. 730 00:31:42,760 --> 00:31:45,920 Hey, it's half price Wednesday. 731 00:31:46,000 --> 00:31:49,080 And they do a lovely sweet and sour. 732 00:31:50,400 --> 00:31:52,440 Okay. All right. See you then. 733 00:31:56,560 --> 00:31:58,560 [whistles] 734 00:32:14,840 --> 00:32:16,560 Look, don't take my head off-- 735 00:32:16,640 --> 00:32:18,760 -Just say it. -But I... 736 00:32:18,840 --> 00:32:20,840 I reckon it was dumb for Rachel to go to Camel 737 00:32:20,920 --> 00:32:23,200 like that but I reckon she was just trying to help. 738 00:32:23,280 --> 00:32:24,880 You're changing your tune. 739 00:32:24,960 --> 00:32:26,840 [Coby] Yeah, well, I'm just saying if it was me, 740 00:32:26,920 --> 00:32:27,920 I wouldn't go off at her. 741 00:32:28,000 --> 00:32:29,160 Well, I'm not going to. 742 00:32:29,240 --> 00:32:30,960 -Are you serious? -Yeah, look, 743 00:32:31,040 --> 00:32:32,520 you hang around with Rachel long enough 744 00:32:32,600 --> 00:32:34,680 and you learn that she does a lot of wrong things 745 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 for all the right reasons. 746 00:32:36,240 --> 00:32:37,760 -[Dave] Morning. -Hey. 747 00:32:37,840 --> 00:32:39,000 [Dave] On time for a change? Come on. 748 00:32:39,080 --> 00:32:40,640 [Jake] Yeah, we got held up a bit. 749 00:32:40,720 --> 00:32:42,240 -[Dave] Yeah, whatever. -[Jake] Sorry about that. 750 00:32:42,320 --> 00:32:44,040 Hey, are you going to need me all day today? 751 00:32:44,600 --> 00:32:46,920 What? You got something else on? 752 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 -Dentist. -What? 753 00:32:48,880 --> 00:32:50,880 -When's that? -Now. 754 00:32:50,960 --> 00:32:52,400 Well, you could've given us some more notice. 755 00:32:52,480 --> 00:32:53,560 [Coby] Well, I'm not going to be long. 756 00:32:53,680 --> 00:32:54,600 Two hours tops. 757 00:32:55,240 --> 00:32:56,360 All right. Away you go. 758 00:32:57,160 --> 00:32:58,480 [Jake] Good on you. 759 00:33:03,120 --> 00:33:05,080 First day at work, mate. You're going to blitz it. 760 00:33:05,160 --> 00:33:07,600 Yeah, until I have to explain the itching powder. 761 00:33:07,680 --> 00:33:09,240 Well, she hired you when she thought you had fleas. 762 00:33:09,320 --> 00:33:10,680 Everything's a step up from there. 763 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 Thanks. Just keep your fingers crossed for me. 764 00:33:13,080 --> 00:33:14,760 Hey, um, look, it's good to have you back, mate. 765 00:33:14,840 --> 00:33:17,920 I mean it. The place wasn't the same without you. 766 00:33:18,000 --> 00:33:20,200 Thanks, mate. And, um, well, 767 00:33:20,280 --> 00:33:22,120 -thanks for all your support. -[Carbo] Yeah. 768 00:33:22,200 --> 00:33:23,440 [Ben] I appreciate it. 769 00:33:23,520 --> 00:33:25,200 It really means a lot to me. 770 00:33:28,040 --> 00:33:29,400 Anyway. 771 00:33:34,520 --> 00:33:36,240 -See you. -See you. 772 00:33:39,480 --> 00:33:40,760 [whispers] Carbo! 773 00:33:40,840 --> 00:33:42,320 -Carbo! -Yeah? 774 00:33:42,400 --> 00:33:43,560 That's the best you could come up with? 775 00:33:44,120 --> 00:33:46,240 -Yep. -[Ben] Later then. 776 00:33:46,320 --> 00:33:47,440 Go and get them, Benno. 777 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Have fun. 778 00:33:56,440 --> 00:33:58,680 -Rachel, they're here. -[Rachel] Who? 779 00:33:58,760 --> 00:34:01,000 -The alcopop team. -What? How? 780 00:34:01,080 --> 00:34:02,960 Client privilege. They just dropped in. 781 00:34:03,040 --> 00:34:04,240 Oh, where's Paul? 782 00:34:04,320 --> 00:34:05,800 Meeting room. 783 00:34:14,360 --> 00:34:15,600 [Paul] It shouldn't be much longer. 784 00:34:15,680 --> 00:34:17,360 Would anybody like something to drink? 785 00:34:17,440 --> 00:34:18,600 -Hi. -[Paul] Rachel. 786 00:34:18,680 --> 00:34:20,280 -[Rachel] Hi, Paul. -Perfect timing. 787 00:34:20,360 --> 00:34:21,920 Hi, everyone. It's lovely to see you again. 788 00:34:22,000 --> 00:34:23,400 -Shirley. -[Shirley] Hello Rachel. 789 00:34:23,480 --> 00:34:25,000 -Mark. Nice to see you. -Hi. 790 00:34:25,080 --> 00:34:26,400 [Paul] Rachel's been doing a lot of work 791 00:34:26,480 --> 00:34:28,000 in securing our artist. 792 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 Um, Paul, could I just see you outside for a second? 793 00:34:30,240 --> 00:34:32,080 -We haven't got much time. -It's... It's really important 794 00:34:32,160 --> 00:34:33,440 and it actually has a bearing 795 00:34:33,520 --> 00:34:34,480 on what we're about to discuss. 796 00:34:34,560 --> 00:34:35,680 We've got a lot to get through. 797 00:34:35,760 --> 00:34:36,960 Our friends have another meeting in-- 798 00:34:37,040 --> 00:34:38,200 Paul, I really think it's important. 799 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 [Coby] Oi! Rachel! 800 00:34:40,360 --> 00:34:42,560 Where are you? 801 00:34:42,640 --> 00:34:44,320 Oi, Rachel! 802 00:34:44,400 --> 00:34:45,440 Would you just... 803 00:34:45,520 --> 00:34:46,880 Just excuse me for a minute. 804 00:34:46,960 --> 00:34:49,480 [Coby] Rachel! 805 00:34:50,840 --> 00:34:52,640 -[Rachel] Coby! -Hi. 806 00:34:52,720 --> 00:34:54,720 Your mate here wasn't going to let me in. 807 00:34:54,800 --> 00:34:56,320 What... What are you doing here? 808 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Um, where's that contract thingo? 809 00:34:58,080 --> 00:34:59,800 Rachel, what's going on? 810 00:35:00,760 --> 00:35:01,840 -Um... -Who is this? 811 00:35:03,120 --> 00:35:05,920 Um, have you met our artist? 812 00:35:06,000 --> 00:35:07,560 I am here for the alcopop crap. 813 00:35:07,640 --> 00:35:08,800 Shh! 814 00:35:09,880 --> 00:35:11,360 He's very subversive. 815 00:35:11,960 --> 00:35:13,680 Where do I sign? 816 00:35:13,760 --> 00:35:14,800 Get him a contract. 817 00:35:16,240 --> 00:35:17,440 [imitates Paul] Get him a contract. 818 00:35:17,520 --> 00:35:19,200 [laughing] 819 00:35:21,320 --> 00:35:22,360 This way! 820 00:35:26,240 --> 00:35:27,160 Settling in? 821 00:35:28,120 --> 00:35:29,480 No place like home. 822 00:35:29,800 --> 00:35:31,000 Barman. 823 00:35:31,080 --> 00:35:32,960 A bit of a step down. 824 00:35:33,040 --> 00:35:34,480 Still, it's a start. 825 00:35:37,160 --> 00:35:39,520 For any shift that begins after 5:00. 826 00:35:39,600 --> 00:35:40,880 I assume that won't be a problem? 827 00:35:40,960 --> 00:35:42,440 No, not at all. 828 00:35:42,520 --> 00:35:44,440 -I'm sure the customers will-- -Clientele. 829 00:35:45,160 --> 00:35:46,760 The clientele will appreciate it. 830 00:35:47,720 --> 00:35:50,080 Speaking of which, I did ask the regulars 831 00:35:50,160 --> 00:35:51,760 and the staff about you, 832 00:35:51,840 --> 00:35:53,000 admittedly because I thought 833 00:35:53,080 --> 00:35:54,880 you might have some medical condition. 834 00:35:54,960 --> 00:35:57,520 No I... I don't have a condition, or fleas. 835 00:35:57,600 --> 00:35:58,920 -I can explain-- -Why didn't you tell me 836 00:35:59,000 --> 00:36:00,280 about your wife? 837 00:36:03,320 --> 00:36:04,440 Because it's personal. 838 00:36:05,400 --> 00:36:07,320 Of course it is 839 00:36:07,400 --> 00:36:09,120 and I'm very sorry for your loss. 840 00:36:10,360 --> 00:36:12,760 I do know how hard it is to pick yourself up 841 00:36:12,840 --> 00:36:14,600 and face the world again. 842 00:36:16,160 --> 00:36:17,440 Thank you. 843 00:36:19,280 --> 00:36:22,800 So, if it wasn't fleas, what was it? 844 00:36:22,880 --> 00:36:24,360 It was itching powder. 845 00:36:24,640 --> 00:36:26,720 Sort of my brother's idea of a sick joke. 846 00:36:26,800 --> 00:36:28,200 It's kind of a war. 847 00:36:28,720 --> 00:36:30,760 Oh, well, that would explain the sign on your back. 848 00:36:31,080 --> 00:36:32,360 The what? 849 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 [Donna] Time for a cease fire, I think. 850 00:36:38,120 --> 00:36:39,200 It won't happen again. 851 00:36:43,800 --> 00:36:45,360 The, uh, wedding's all set up. 852 00:36:45,440 --> 00:36:47,960 Mmm, hopefully in the right room. 853 00:36:48,040 --> 00:36:49,920 Well, in the room that you told me to. 854 00:36:50,000 --> 00:36:52,600 Have you seen the bride's name? 855 00:36:52,680 --> 00:36:54,080 -Wong? -The Wong wedding. 856 00:36:54,160 --> 00:36:55,720 Hopefully in the right room. 857 00:36:55,800 --> 00:36:57,600 -[laughs] -Oh. 858 00:36:57,680 --> 00:36:59,640 -[laughs] -[Ted] Ben. 859 00:36:59,720 --> 00:37:01,000 Tuck your shirt in. 860 00:37:01,080 --> 00:37:02,360 Sorry. 861 00:37:04,240 --> 00:37:06,040 Waiting for a hot date, Grandad? 862 00:37:07,560 --> 00:37:08,960 Are you seriously waiting for a date? 863 00:37:09,040 --> 00:37:10,320 Mate, just keep your voice down. 864 00:37:10,400 --> 00:37:11,800 She's just a friend. 865 00:37:11,880 --> 00:37:13,560 Oh, sure. 866 00:37:13,640 --> 00:37:16,800 So, uh, would this friend like a bottle of champagne? 867 00:37:18,080 --> 00:37:19,720 Yeah, in one of those ice buckets. 868 00:37:19,800 --> 00:37:21,760 -I'll tell you when. -You dirty dog. 869 00:37:22,720 --> 00:37:24,120 Hey, she's here. Nick off. 870 00:37:27,160 --> 00:37:28,520 I'm so sorry I'm late. 871 00:37:28,600 --> 00:37:30,720 My appointment was only supposed to take 872 00:37:30,800 --> 00:37:33,720 half an hour, but you know what bank managers are like. 873 00:37:33,800 --> 00:37:36,640 Oh, it's fine. I just... just got here myself. 874 00:37:37,960 --> 00:37:39,720 Thanks for being so patient. 875 00:37:39,800 --> 00:37:41,720 Look, I can't stay too long. 876 00:37:41,800 --> 00:37:44,760 So, these are for you. 877 00:37:45,800 --> 00:37:48,560 Now, yesterday was just a taster. 878 00:37:48,640 --> 00:37:50,280 But if you're really interested in signing up, 879 00:37:50,360 --> 00:37:52,400 you'll find a lot of information in these. 880 00:37:52,480 --> 00:37:54,800 It's not just about the physical benefits. 881 00:37:54,880 --> 00:37:58,800 So much of it is mental and spiritual too. 882 00:37:59,160 --> 00:38:02,200 Now, I'll start by talking about the physical side 883 00:38:02,280 --> 00:38:04,040 and then if you're not bored senseless, 884 00:38:04,120 --> 00:38:06,040 we'll move onto the spiritual. 885 00:38:10,080 --> 00:38:12,560 Tai chi has amazing curative 886 00:38:12,640 --> 00:38:14,480 and restorative qualities. 887 00:38:14,560 --> 00:38:16,480 It can improve balance... 888 00:38:16,560 --> 00:38:18,240 [Julie] Well, we're going to have to take you shopping 889 00:38:18,320 --> 00:38:21,360 this weekend for a backpack for day care. 890 00:38:21,440 --> 00:38:22,960 What do you think? Fairies or trucks? 891 00:38:23,040 --> 00:38:25,360 -Oh. -Yes, oh. 892 00:38:25,440 --> 00:38:27,960 Yes, trucks all right. Trucks it is then. 893 00:38:28,440 --> 00:38:29,760 Oh, hey. 894 00:38:29,840 --> 00:38:31,560 How was your date with destiny? 895 00:38:31,640 --> 00:38:33,880 Well, I just made a complete fool of myself. 896 00:38:34,320 --> 00:38:36,880 Oh, Dad. Did she turn you down? 897 00:38:36,960 --> 00:38:39,000 Oh, no, no, she didn't turn me down. 898 00:38:40,040 --> 00:38:41,320 She just wasn't interested. 899 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 Tell me what happened. 900 00:38:50,120 --> 00:38:51,600 Anybody home? 901 00:38:51,680 --> 00:38:53,400 [Ben] I'm in the kitchen, Grandad. 902 00:39:00,320 --> 00:39:02,440 Imported. 903 00:39:02,520 --> 00:39:04,160 I thought this might do the trick. 904 00:39:04,240 --> 00:39:05,640 Thanks. 905 00:39:05,720 --> 00:39:07,680 I'm buying your silence. 906 00:39:08,280 --> 00:39:10,440 I don't want what happened today 907 00:39:10,520 --> 00:39:12,040 going any further. 908 00:39:12,120 --> 00:39:13,400 I wasn't going to tell anyone. 909 00:39:13,480 --> 00:39:16,480 Maybe Nathan and Rachel, but I won't. 910 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 Very reassuring. 911 00:39:18,280 --> 00:39:20,200 That woman doesn't know what she's missing out on. 912 00:39:20,280 --> 00:39:21,840 Thanks, mate. 913 00:39:24,240 --> 00:39:25,360 Grandad, wait! 914 00:39:31,960 --> 00:39:33,800 Sorry, that was meant for Carbo. 915 00:39:41,560 --> 00:39:44,280 I guess this is just one of those days. 916 00:39:50,040 --> 00:39:52,440 Can I do anything? 917 00:39:52,520 --> 00:39:54,160 Okay. 918 00:39:54,240 --> 00:39:55,520 Yeah. 919 00:39:55,600 --> 00:39:57,240 Bye. 920 00:39:58,360 --> 00:39:59,880 -What's going on? -I can't believe it. 921 00:39:59,960 --> 00:40:02,240 Hamish's wife's won full custody of Jack. 922 00:40:02,320 --> 00:40:03,760 He's devastated. 923 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 Poor bloke. 924 00:40:05,120 --> 00:40:06,720 What can he do now? 925 00:40:06,800 --> 00:40:08,280 Get used to the fact that he'll only see his son 926 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 every second weekend 927 00:40:09,840 --> 00:40:11,640 and lunch breaks if he's lucky. 928 00:40:11,720 --> 00:40:14,600 [Ted] It's just too much for one man to take. 929 00:40:14,680 --> 00:40:16,480 Dad? 930 00:40:17,040 --> 00:40:18,680 Dad what's happened? 931 00:40:18,760 --> 00:40:20,560 Your bloody son is what happened. 932 00:40:20,640 --> 00:40:22,440 Obviously, I've lived a bad life. 933 00:40:22,520 --> 00:40:24,240 Oh, come on. You're not serious? 934 00:40:24,320 --> 00:40:25,640 Why wouldn't I be? 935 00:40:25,720 --> 00:40:28,200 Well, because it's funny. 936 00:40:28,280 --> 00:40:30,000 It's not funny. 937 00:40:30,080 --> 00:40:31,920 It looks pretty funny from this angle, Ted. 938 00:40:32,000 --> 00:40:33,320 [laughing] 939 00:40:33,400 --> 00:40:35,720 It's just a bit of flour. 940 00:40:35,800 --> 00:40:37,160 Yeah. 941 00:40:37,240 --> 00:40:38,640 Yeah, you're right. 942 00:40:40,520 --> 00:40:42,400 -Give me a hug. -No, no! 943 00:40:42,480 --> 00:40:44,160 -No, Dad! No no! -Give your old man a hug 944 00:40:44,240 --> 00:40:45,960 -and make it better, eh! -No! No, Dad! Don't you dare! 945 00:40:46,040 --> 00:40:47,920 Come on, give us a hug! 946 00:40:50,760 --> 00:40:53,080 Coby, you are a god. 947 00:40:53,160 --> 00:40:55,200 -Did he tell you what he did? -What's she been smoking? 948 00:40:55,280 --> 00:40:57,080 Oh, I have no idea 949 00:40:57,160 --> 00:40:58,360 what made you change your mind 950 00:40:58,440 --> 00:41:00,200 but I'm so incredibly grateful. 951 00:41:00,280 --> 00:41:01,760 Rachel, I don't know what you're talking about. 952 00:41:01,840 --> 00:41:03,520 He signed the contract for the artwork. 953 00:41:03,600 --> 00:41:05,120 Oh, so there was nothing wrong with your teeth then. 954 00:41:05,200 --> 00:41:06,440 Yes. 955 00:41:06,520 --> 00:41:07,960 I'm officially the golden girl 956 00:41:08,040 --> 00:41:09,720 at work again and it's all thanks to you. 957 00:41:09,800 --> 00:41:11,560 -No biggie. -[Rachel] Are you kidding me? 958 00:41:11,640 --> 00:41:13,440 You are a real artist now. 959 00:41:13,520 --> 00:41:14,760 And if anyone's got a problem with that, 960 00:41:14,840 --> 00:41:16,160 you can chuck them up against a wall. 961 00:41:16,240 --> 00:41:18,120 -Why a wall? -[Coby] Oh, it's a long story. 962 00:41:18,200 --> 00:41:20,280 If you're lucky, one day I might tell you. 963 00:41:20,360 --> 00:41:22,720 Yeah, speaking of lucky, this is for you. 964 00:41:22,800 --> 00:41:23,920 Now, I know it's probably not as much 965 00:41:24,000 --> 00:41:25,760 as you were expecting but... 966 00:41:25,840 --> 00:41:26,840 Are you kidding me? 967 00:41:26,920 --> 00:41:28,320 Yeah, you earned it. 968 00:41:28,400 --> 00:41:30,240 Oh! All this money's for me? 969 00:41:30,320 --> 00:41:31,960 Yeah. Yeah, there'll be more. 970 00:41:32,040 --> 00:41:33,240 Way... 971 00:41:33,320 --> 00:41:34,800 [Coby] Oh, Jakey, do you reckon 972 00:41:34,880 --> 00:41:36,440 there's room in the sunroom for a pinball machine? 973 00:41:36,520 --> 00:41:37,520 Look, I reckon if you're buying, 974 00:41:37,600 --> 00:41:39,120 there's room for anything. 975 00:41:39,200 --> 00:41:40,560 Oh, ladies and gentlemen, tea is on me tonight! 976 00:41:40,640 --> 00:41:42,120 You, bring the hubby. Let's go. 977 00:41:42,200 --> 00:41:43,960 -We're going to the pub! -[Jake] Oi, oi, oi, don't let 978 00:41:44,040 --> 00:41:45,520 -me clean this by myself. -Hey? 979 00:41:45,600 --> 00:41:46,960 [Rachel] You might want to change first. 980 00:41:47,040 --> 00:41:48,840 Oh, blame your grandad. 981 00:41:48,920 --> 00:41:50,280 I often do. 982 00:41:50,360 --> 00:41:51,960 Boy, you seem happier. 983 00:41:52,040 --> 00:41:55,240 Yes, well, one of the problems miraculously fixed itself. 984 00:41:56,240 --> 00:41:57,880 Maybe the other one will too. 985 00:42:03,600 --> 00:42:04,960 Wax on, wax off. 986 00:42:05,680 --> 00:42:08,520 [Julie] Maybe my whole family was fixing itself. 987 00:42:08,680 --> 00:42:10,960 Maybe we were all back on track. 988 00:42:12,840 --> 00:42:15,640 So, do you think we're safe leaving Coby at the pokies? 989 00:42:15,720 --> 00:42:17,840 Oh, he's got a $50,000 limit and he's only playing 990 00:42:17,920 --> 00:42:19,360 five cent machines. He'll be right. 991 00:42:19,440 --> 00:42:22,280 [laughs] Yes, and not home for quite some time. 992 00:42:22,360 --> 00:42:23,880 No. 993 00:42:26,000 --> 00:42:28,320 [Julie] And maybe I was speaking too soon. 994 00:42:30,680 --> 00:42:32,040 [Rachel] Oh, my God. 995 00:42:34,640 --> 00:42:36,920 -Who did this? -Who do you think. 996 00:42:37,000 --> 00:42:38,280 [Rachel] What? Camel? 997 00:42:38,360 --> 00:42:40,280 [Jake] Yeah, or one of the boys on the team 998 00:42:40,360 --> 00:42:42,000 or one of the girlfriends, or it was someone 999 00:42:42,080 --> 00:42:44,080 who overheard them talking in a pub. 1000 00:42:44,160 --> 00:42:46,560 -We have to call the cops. -[Jake] What for? 1001 00:42:46,720 --> 00:42:49,160 I mean, we can't prove anything. 1002 00:42:49,240 --> 00:42:51,720 Can... Can you... Can you just go home? 1003 00:42:51,800 --> 00:42:54,960 What? No, I'm not leaving you. 1004 00:42:55,600 --> 00:42:58,600 [dramatic music playing] 1005 00:43:05,360 --> 00:43:07,360 [dog barks] 1006 00:43:14,080 --> 00:43:15,360 What the hell are you two looking at? 1007 00:43:15,440 --> 00:43:17,320 -Rachel, please. -No, he didn't do anything! 1008 00:43:17,480 --> 00:43:18,480 -Okay? -Leave it! 1009 00:43:18,560 --> 00:43:20,000 No, but you didn't, baby! 1010 00:43:20,080 --> 00:43:21,440 Leave it! 1011 00:43:21,520 --> 00:43:24,520 [dramatic music playing] 1012 00:43:26,840 --> 00:43:28,400 [Julie] Our perception of the world 1013 00:43:28,480 --> 00:43:31,280 constantly changes for better or worse. 1014 00:43:33,960 --> 00:43:37,160 But sometimes no matter how hard we try, 1015 00:43:37,240 --> 00:43:39,520 perception sticks. 1016 00:43:39,600 --> 00:43:42,600 [dramatic music playing] 1017 00:43:48,120 --> 00:43:51,120 [theme music playing] 1018 00:43:51,170 --> 00:43:55,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.