All language subtitles for Packed To The Rafters s03e12 Moment of Truth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 [theme music playing] 2 00:00:09,200 --> 00:00:12,200 [Nathan] This was it. The moment of truth. 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,880 -No going back now. -Cold, Nathan? 4 00:00:14,960 --> 00:00:16,000 Um, a little bit. 5 00:00:16,080 --> 00:00:17,800 Well, we can't have that. 6 00:00:17,880 --> 00:00:20,440 [singer] ♪ What a beautiful day ♪ 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,640 -It's been warmed. -Thanks. 8 00:00:23,720 --> 00:00:25,840 -Won't be long. -Okay. 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,920 [Nathan] And to think only a few days ago 10 00:00:29,000 --> 00:00:31,200 I really had been... fearless. 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,280 -So, where do I sign? -[Michael] Hang on. 12 00:00:34,360 --> 00:00:36,480 Until the surgeon has visually inspected your kidney-- 13 00:00:36,560 --> 00:00:39,080 Michael, you worry too much. 14 00:00:39,160 --> 00:00:41,080 Okay, where do I sign? 15 00:00:41,160 --> 00:00:42,400 Down the bottom. 16 00:00:42,480 --> 00:00:44,080 [Nathan] Bring it on. 17 00:00:47,640 --> 00:00:48,880 [Michael] I have to be absolutely sure 18 00:00:48,960 --> 00:00:50,760 that you're aware of the risks. 19 00:00:51,120 --> 00:00:52,600 What's that old Turkish saying, 20 00:00:52,680 --> 00:00:54,840 "He who wants a kiss, 21 00:00:54,920 --> 00:00:57,000 does not ask where's the cheek." 22 00:00:57,080 --> 00:00:58,520 -Meaning? -I don't know. 23 00:00:58,600 --> 00:01:00,440 Just thought I'd lighten the mood. 24 00:01:00,880 --> 00:01:04,440 Michael, I'm not afraid of death anymore. 25 00:01:04,520 --> 00:01:07,120 But since I met my family, I really love life. 26 00:01:08,760 --> 00:01:10,680 I'm fully aware of all the risks. 27 00:01:11,480 --> 00:01:12,920 Bring it on. 28 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 [sighs] 29 00:01:18,080 --> 00:01:19,880 -How'd you go? -All signed. 30 00:01:19,960 --> 00:01:21,920 Oh, Chel, fantastic. 31 00:01:22,000 --> 00:01:23,360 Oh, my goodness I kind of wish 32 00:01:23,440 --> 00:01:24,840 we were going in there and doing it right now. 33 00:01:24,920 --> 00:01:26,600 Monday will come soon enough. 34 00:01:26,680 --> 00:01:27,960 Yeah, I guess. 35 00:01:28,040 --> 00:01:29,400 So what do you want to do now? 36 00:01:29,480 --> 00:01:30,760 Do you want me to take you to mom and dad's? 37 00:01:30,840 --> 00:01:32,120 No. Can you drop me at home? 38 00:01:32,200 --> 00:01:33,560 There are some things I want to do. 39 00:01:33,640 --> 00:01:35,080 Yeah, sure. Is there anything I can help with? 40 00:01:35,160 --> 00:01:36,640 [Chel] No. I'm gonna write some letters. 41 00:01:36,720 --> 00:01:37,760 [Nathan] Some letters? 42 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 Chel, that doesn't sound too positive. 43 00:01:39,440 --> 00:01:41,000 Depends on the letter. 44 00:01:41,600 --> 00:01:43,200 It's a cleansing ritual. 45 00:01:44,320 --> 00:01:46,480 My new life starts on Monday, 46 00:01:46,560 --> 00:01:47,760 and there's bits of my old life 47 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 that I still have to lay to rest. 48 00:01:50,800 --> 00:01:52,800 -Like Tom. -Yeah. Like Tom. 49 00:01:54,400 --> 00:01:56,720 [Ben] So, uh, let me get this straight... 50 00:01:56,800 --> 00:01:58,840 -Solar Panel girl-- -Her name's Amy. 51 00:01:58,920 --> 00:02:00,640 Okay. Amy doesn't drink, correct? 52 00:02:00,720 --> 00:02:02,120 Of course she drinks. What do you think she is, 53 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 -a koala? -Doesn't drink alcohol. 54 00:02:04,080 --> 00:02:05,320 [Carbo] She's very responsible, 55 00:02:05,400 --> 00:02:07,640 and I've always got a designated driver. 56 00:02:07,720 --> 00:02:09,320 -Doesn't eat red meat. -Oh, for real? 57 00:02:09,400 --> 00:02:11,040 [Carbo] Lots of hot chicks are vegos. 58 00:02:11,120 --> 00:02:11,960 It's super healthy. 59 00:02:12,040 --> 00:02:13,240 As long as she's getting enough iron. 60 00:02:13,320 --> 00:02:15,040 -Not yet she's not. -Oh, Ben. 61 00:02:15,520 --> 00:02:17,920 [Ben] And she's saving up to buy a hybrid. 62 00:02:18,000 --> 00:02:20,320 You're right, you two are the perfect match. 63 00:02:20,400 --> 00:02:21,480 [Carbo] Joke if you like 64 00:02:21,560 --> 00:02:23,280 but relationships are about compromise. 65 00:02:23,600 --> 00:02:25,240 -Look at you two. -Why? 66 00:02:25,320 --> 00:02:27,240 Everything Mel has to put up with. 67 00:02:27,320 --> 00:02:28,600 -What? -He's got a point. 68 00:02:28,680 --> 00:02:31,080 Hmm. Anyway, we're going out again tomorrow. 69 00:02:31,160 --> 00:02:32,880 And it sounds hot. 70 00:02:32,960 --> 00:02:34,800 -We're going twitching. -Twitching. 71 00:02:35,360 --> 00:02:36,520 Do you know what twitching is? 72 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 -Nah. -Do you? 73 00:02:38,680 --> 00:02:40,080 Yeah. 74 00:02:40,920 --> 00:02:42,200 Nah. 75 00:02:42,280 --> 00:02:43,920 -Hey how'd you go? -All systems go. 76 00:02:44,000 --> 00:02:45,040 -Hey. -That's fantastic. 77 00:02:45,120 --> 00:02:47,200 -Thank you very much. -What's in the bag? 78 00:02:47,280 --> 00:02:48,840 Oh, uh, I'm just gonna write some letters. 79 00:02:48,920 --> 00:02:51,720 -Letters? To who? -Family and friends. 80 00:02:51,800 --> 00:02:53,080 There's a few things I wanna say. 81 00:02:53,160 --> 00:02:54,400 I'll see you in a bit. 82 00:02:58,560 --> 00:03:00,600 -Hey. -Oh, hey. 83 00:03:00,680 --> 00:03:02,240 This isn't some sort of last will 84 00:03:02,320 --> 00:03:03,960 and testament thing, is it? 85 00:03:04,040 --> 00:03:06,280 -No. God, no. -Oh, good. 86 00:03:06,360 --> 00:03:07,560 Cause I thought maybe the hospital 87 00:03:07,640 --> 00:03:08,960 put their wind up you or something. 88 00:03:09,040 --> 00:03:11,160 No, Ben. I'm fine. Chel gave me the idea, 89 00:03:11,240 --> 00:03:15,160 -that's all. -So, it's, uh-- 90 00:03:15,240 --> 00:03:16,840 It's just something I wanna do. 91 00:03:16,920 --> 00:03:19,440 Saying some things I haven't gotten around to saying. 92 00:03:19,520 --> 00:03:20,640 -Like? -I don't know. 93 00:03:20,720 --> 00:03:22,400 I haven't written yours yet. 94 00:03:22,920 --> 00:03:24,280 'Cause you know whatever it is, 95 00:03:24,360 --> 00:03:25,600 you could say it to my face. 96 00:03:25,680 --> 00:03:26,880 Like it couldn't be any worse 97 00:03:26,960 --> 00:03:28,720 than what we already say to each other. 98 00:03:28,800 --> 00:03:30,600 No, Ben. It's just something I wanna do. 99 00:03:30,680 --> 00:03:32,560 It'll feel good. It'll be like a ritual. 100 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 -A what? -A ritual. 101 00:03:36,080 --> 00:03:38,120 -I'll leave you to it. -Okay. 102 00:03:38,920 --> 00:03:41,560 [Ted] A ritual? A ritual is when you tie 103 00:03:41,640 --> 00:03:44,600 a virgin to a stone altar and cut a heart out. 104 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 -That is a ritual. -Exactly. 105 00:03:46,800 --> 00:03:48,840 Ben, you're not made of glass. 106 00:03:48,920 --> 00:03:51,640 Oh, sorry. So, um, what do you reckon? 107 00:03:51,720 --> 00:03:53,680 I reckon I love time off in between jobs. 108 00:03:53,760 --> 00:03:55,280 I love day time TV. 109 00:03:55,360 --> 00:03:56,680 [Ted] My last word, 110 00:03:56,760 --> 00:03:58,520 considering what's ahead of them, 111 00:03:58,600 --> 00:04:00,440 I reckon Nathan and Chel should be allowed 112 00:04:00,520 --> 00:04:02,640 to indulge themselves a little bit. 113 00:04:03,200 --> 00:04:06,000 And I don't know how you can watch that stuff. 114 00:04:06,080 --> 00:04:07,840 Do you reckon I need a Cardio Twister? 115 00:04:07,920 --> 00:04:09,440 -Yes, you do. -Yeah. 116 00:04:09,520 --> 00:04:10,960 But don't you think it's just a little bit weird? 117 00:04:11,080 --> 00:04:12,680 Oh, well, if he wants to write letters, 118 00:04:12,760 --> 00:04:14,240 just let him write letters. Get over yourself. 119 00:04:14,320 --> 00:04:16,400 I am over myself. Why don't you move over. 120 00:04:16,480 --> 00:04:18,400 Hello, sweetheart... Ooh sweethearts. 121 00:04:18,480 --> 00:04:20,360 Hi. How was mother's group? 122 00:04:20,440 --> 00:04:21,680 Ah, it's always reassuring to know 123 00:04:21,760 --> 00:04:23,040 you're not the only one making mistakes. 124 00:04:23,120 --> 00:04:24,520 Rachel, you're still in your pajamas. 125 00:04:24,600 --> 00:04:26,120 Um, technically they're old trackie dacks. 126 00:04:26,200 --> 00:04:27,720 Yeah, well, technically you're supposed 127 00:04:27,800 --> 00:04:29,240 to be picking Jake up in about 15 minutes. 128 00:04:29,320 --> 00:04:31,200 I forget. Ben, you distracted me. 129 00:04:31,280 --> 00:04:32,360 -Didn't! -Yes, you did. 130 00:04:32,440 --> 00:04:33,440 -Didn't! -Did! 131 00:04:33,520 --> 00:04:35,120 [Julie] Ah, children. 132 00:04:35,200 --> 00:04:36,440 Oh, hey, and we're having a lunch 133 00:04:36,520 --> 00:04:37,960 for Chel and Nathan here on Sunday. 134 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 Well, Chel goes into hospital that afternoon 135 00:04:39,960 --> 00:04:41,640 so you've been warned. I want you all here. 136 00:04:41,720 --> 00:04:43,320 [Dave] Well, I'm gonna take Nathan for a run. 137 00:04:43,400 --> 00:04:44,720 Take his mind off it. 138 00:04:44,800 --> 00:04:45,920 Everything will be fine, all right? 139 00:04:46,000 --> 00:04:47,040 -Bye. -Yeah. 140 00:04:47,120 --> 00:04:50,120 [dramatic music playing] 141 00:04:57,920 --> 00:04:59,080 -Hey, uh, Natho? -Yep. 142 00:04:59,160 --> 00:05:00,360 Your dad's downstairs. 143 00:05:00,440 --> 00:05:01,480 He said you're going for a run. 144 00:05:01,560 --> 00:05:02,840 Oh, yeah, right. 145 00:05:02,920 --> 00:05:04,520 How's the letter writing going? 146 00:05:04,600 --> 00:05:06,160 -Yeah, good. -Got a few done already, eh? 147 00:05:06,240 --> 00:05:08,400 -[Nathan] Mmm-hmm. -For friends and family. 148 00:05:08,480 --> 00:05:09,640 Yeah. 149 00:05:09,720 --> 00:05:11,200 Hey, what do you know about twitching? 150 00:05:11,280 --> 00:05:13,480 Um, isn't that when your eye muscle spasms? 151 00:05:13,560 --> 00:05:15,120 Yeah, that's what I got too. 152 00:05:15,200 --> 00:05:16,280 -Really? -[Carbo] Mmm. 153 00:05:16,360 --> 00:05:17,560 I never noticed that. 154 00:05:17,640 --> 00:05:19,000 Oh, no, no when I did a search. 155 00:05:19,080 --> 00:05:20,040 Oh, right. 156 00:05:20,120 --> 00:05:21,880 [Carbo] Half a million hits on muscle spasms. 157 00:05:22,360 --> 00:05:24,120 Which can't be what Amy has in mind. 158 00:05:24,200 --> 00:05:26,400 -Can it? -I don't know. 159 00:05:26,480 --> 00:05:28,120 Just go with the flow, enjoy the surprise. 160 00:05:28,200 --> 00:05:29,520 Hmm. Yeah good idea. 161 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 You know I love surprises, 162 00:05:30,800 --> 00:05:32,560 in all shapes and sizes. 163 00:05:34,080 --> 00:05:35,320 Don't we all. 164 00:05:35,400 --> 00:05:36,480 See you man. 165 00:05:36,560 --> 00:05:37,680 See you. 166 00:05:46,400 --> 00:05:48,080 Family and friends, he said. 167 00:05:48,160 --> 00:05:49,640 Family and friends. Well, what am I? 168 00:05:49,720 --> 00:05:51,840 -Chopped Sykotakia? -Was there one there for me? 169 00:05:51,920 --> 00:05:53,200 -Of course there was. -What did it say? 170 00:05:53,280 --> 00:05:54,440 It was sealed. 171 00:05:54,520 --> 00:05:55,600 What could he have to say to me 172 00:05:55,680 --> 00:05:57,200 that he can't say to my face? 173 00:05:57,280 --> 00:05:59,120 I don't know, but if Nathan wants to write 174 00:05:59,200 --> 00:06:00,680 some letters and put his affairs in order, 175 00:06:00,760 --> 00:06:02,600 -then we should respect that. -[Ben] Yeah, I do, 176 00:06:02,680 --> 00:06:04,680 but it's a really safe operation, yeah? 177 00:06:04,760 --> 00:06:06,160 They do them all the time. 178 00:06:06,240 --> 00:06:07,880 It's a big operation. There are always risks. 179 00:06:07,960 --> 00:06:10,000 Yeah, but there are risks doing everything, 180 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 riding a bike, crossing the road, 181 00:06:11,800 --> 00:06:13,480 jumping in a swimming pool. 182 00:06:13,560 --> 00:06:15,960 Using a fork to get bread that's stuck in the toaster. 183 00:06:17,640 --> 00:06:19,680 What? I almost electrocuted myself once. 184 00:06:21,400 --> 00:06:22,440 Hey, good run? 185 00:06:22,520 --> 00:06:24,280 [Nathan] Yeah, fantastic run. 186 00:06:24,360 --> 00:06:25,560 Oh, is that sushi? Yummy. 187 00:06:25,640 --> 00:06:26,880 Well, it's your favorite. 188 00:06:26,960 --> 00:06:28,240 Actually, I hope there's enough. 189 00:06:28,320 --> 00:06:30,440 More than enough. I'm ordering a pizza. 190 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 Something that's actually cooked. 191 00:06:31,840 --> 00:06:34,200 -[Ben] Hey, uh, Natho? -[Nathan] Yeah? 192 00:06:34,280 --> 00:06:37,000 I was thinking I'm off tomorrow, 193 00:06:37,080 --> 00:06:38,960 so how about we go fishing? 194 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Oh, wow. I can't remember 195 00:06:40,120 --> 00:06:41,160 the last time we went fishing. 196 00:06:41,240 --> 00:06:43,040 All the more reason to go. 197 00:06:43,120 --> 00:06:44,240 What do you say? It's no worries. 198 00:06:44,320 --> 00:06:45,480 I can get a boat from the club. 199 00:06:45,560 --> 00:06:46,960 Um, I'd love to. 200 00:06:47,040 --> 00:06:49,400 -Good. I'll call Derek. -But I can't. 201 00:06:49,480 --> 00:06:51,280 Sorry. I thought I might go and see Tom tomorrow. 202 00:06:51,360 --> 00:06:53,080 I'm having this mental block trying to write his letter 203 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 and I thought seeing him might help. 204 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 Yeah, no worries. So, why don't I come with you? 205 00:06:56,920 --> 00:06:58,520 'Cause I want to meet our new grandad too. 206 00:06:58,600 --> 00:07:02,880 Ah, I sort of need this to be a one on one this time. 207 00:07:02,960 --> 00:07:05,160 -I'm sorry. -Yeah. No worries. 208 00:07:06,120 --> 00:07:07,480 Anyway, I'm gonna hit the shower. 209 00:07:07,560 --> 00:07:09,440 That sushi looks fantastic, Mel. 210 00:07:19,000 --> 00:07:20,200 What time's she picking you up? 211 00:07:20,280 --> 00:07:22,000 -[Carbo] About now. -Early date. 212 00:07:22,080 --> 00:07:24,640 It's twitching, mate. You have to make an early start. 213 00:07:25,320 --> 00:07:26,960 You still don't know what it is, do you? 214 00:07:27,040 --> 00:07:28,800 Yeah, of course I do. It's um... 215 00:07:28,880 --> 00:07:32,120 It's a lot of fun. A little bit kinky maybe. 216 00:07:32,200 --> 00:07:33,760 -It's bird watching. -What? 217 00:07:33,840 --> 00:07:34,880 -Oh. -[Carbo] What? 218 00:07:34,960 --> 00:07:36,480 Bird watching. 219 00:07:36,560 --> 00:07:39,000 -What, perving on chicks? -No, real feathered, 220 00:07:39,080 --> 00:07:41,920 beaked, nest building, bird watching. 221 00:07:44,120 --> 00:07:45,400 [laughs] No, it's not. 222 00:07:45,480 --> 00:07:46,880 [Melissa] Trust me. My uncle was a twitcher. 223 00:07:46,960 --> 00:07:48,320 They're nuts. 224 00:07:48,800 --> 00:07:51,080 -Yeah, right. -Don't say I didn't warn you. 225 00:07:51,160 --> 00:07:52,480 Okay, I'm off. 226 00:07:52,560 --> 00:07:53,960 [Melissa] Hey, do you want some breakfast? 227 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 -Toast is made. -Ah... 228 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 no, I'll grab something on the way. 229 00:07:56,600 --> 00:07:58,080 I wanna beat the traffic. 230 00:08:02,400 --> 00:08:04,560 Ben, I'm sorry if I upset you last night. 231 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 You didn't upset me. 232 00:08:06,320 --> 00:08:08,200 Fishing sometime would be awesome. 233 00:08:08,280 --> 00:08:10,040 I need to do this by myself. 234 00:08:10,120 --> 00:08:11,400 I understand. 235 00:08:11,480 --> 00:08:13,000 Hey, drive carefully, yeah? 236 00:08:13,080 --> 00:08:14,640 -I'll see you soon. -See you. 237 00:08:16,120 --> 00:08:18,200 -[Carbo] See you, Natho. -[Nathan] See you. 238 00:08:18,800 --> 00:08:20,640 Feathers and beaks, are you sure? 239 00:08:20,720 --> 00:08:22,840 -I'm sure. -[doorbell rings] 240 00:08:22,920 --> 00:08:24,000 Twitching time. 241 00:08:24,080 --> 00:08:25,200 How bad can it be? 242 00:08:25,280 --> 00:08:28,280 [dramatic music playing] 243 00:08:39,480 --> 00:08:41,600 -Oh, Nathan. -[Nathan] Hey, Tom. 244 00:08:41,680 --> 00:08:44,920 So, um, you're on your own then? 245 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Yeah, yeah. 246 00:08:47,080 --> 00:08:49,440 So, to what do I owe the pleasure? 247 00:08:52,440 --> 00:08:55,720 Well, um, I tried to write you a letter 248 00:08:55,800 --> 00:08:56,960 but I got stuck. 249 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 Nah, I was never much for letter writing myself. 250 00:08:59,520 --> 00:09:02,160 Oh, no, it's not that. I just... 251 00:09:02,240 --> 00:09:03,360 I didn't want it to sound phoney. 252 00:09:03,440 --> 00:09:04,840 Phoney? 253 00:09:05,560 --> 00:09:07,320 Are you hitting on me for money, Nathan? 254 00:09:07,400 --> 00:09:08,800 -No. -[Tom] Cause I tell you 255 00:09:08,880 --> 00:09:10,560 you're barking up the wrong tree there, mate. 256 00:09:10,640 --> 00:09:12,280 No, it's not about money. 257 00:09:12,360 --> 00:09:14,720 [sighs] 258 00:09:16,360 --> 00:09:18,640 I guess basically... 259 00:09:20,040 --> 00:09:21,520 I just wanted you to know that 260 00:09:21,600 --> 00:09:23,440 I'm glad that I got to meet you. 261 00:09:25,000 --> 00:09:26,840 And? 262 00:09:26,920 --> 00:09:28,520 And... 263 00:09:29,800 --> 00:09:31,520 not as simple as that really. 264 00:09:32,320 --> 00:09:34,400 Well we're strangers but we're family 265 00:09:34,480 --> 00:09:38,360 and I've come to appreciate family a lot lately. 266 00:09:39,400 --> 00:09:40,440 You're my grandad 267 00:09:40,520 --> 00:09:42,000 and that means something to me. 268 00:09:45,840 --> 00:09:47,040 Sorry, that sounds really weird. 269 00:09:47,120 --> 00:09:48,160 [Tom] No, no, no, no, no, mate, 270 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 it's just that I'm... 271 00:09:49,320 --> 00:09:50,920 I wasn't expecting that. 272 00:09:51,760 --> 00:09:53,480 Hmm. 273 00:09:53,560 --> 00:09:55,880 You know my, um... My brother, Ben, 274 00:09:55,960 --> 00:09:57,240 wants to get to you know you as well. 275 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 Brother? Coby only told me about a sister. 276 00:09:59,200 --> 00:10:00,640 Oh, no two sisters. We've got Ruby, 277 00:10:00,720 --> 00:10:02,120 who's the youngest. She's six months, 278 00:10:02,200 --> 00:10:03,520 and Rachel's the eldest. 279 00:10:03,600 --> 00:10:04,920 -Same mom? -Yeah. 280 00:10:05,000 --> 00:10:06,440 I bet Ruby was a bit of a surprise. 281 00:10:06,520 --> 00:10:08,560 Oh, yeah, she was, definitely. 282 00:10:09,040 --> 00:10:11,400 Strike me four new grandkids. 283 00:10:13,000 --> 00:10:14,760 Well, I'd love to meet all of you one day 284 00:10:14,840 --> 00:10:16,760 but judging by the look on your dad's face 285 00:10:16,840 --> 00:10:18,200 when he left here, I'm guessing 286 00:10:18,280 --> 00:10:20,040 that's not gonna happen. 287 00:10:20,120 --> 00:10:22,280 In fact I didn't think I'd see either of you again. 288 00:10:25,200 --> 00:10:27,960 So, uh, did your dad tell his mom? 289 00:10:28,040 --> 00:10:30,560 What, that you didn't remember her? 290 00:10:30,640 --> 00:10:31,800 That there were lots of girls? 291 00:10:31,880 --> 00:10:33,400 That you were just out to have fun? 292 00:10:33,480 --> 00:10:35,440 Oh, it sounds a bit rough when you put it like that. 293 00:10:35,520 --> 00:10:36,720 Yeah, well it probably sounded worse 294 00:10:36,800 --> 00:10:38,920 -when he told her. -Yeah, I'll bet. 295 00:10:39,480 --> 00:10:41,120 But look at it from my point of view. 296 00:10:41,200 --> 00:10:43,120 [sighs] I was young and stupid 297 00:10:43,440 --> 00:10:44,760 and anyway it was 40 years ago. 298 00:10:44,840 --> 00:10:47,440 I can't remember what I did 40 minutes ago. 299 00:10:48,760 --> 00:10:51,360 Well, she thought you were the love of her life, Tom. 300 00:10:52,640 --> 00:10:54,920 Yeah, yeah, I know that now. 301 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 I didn't then. 302 00:11:03,960 --> 00:11:06,680 Okay, so Amy's not the one. 303 00:11:06,760 --> 00:11:09,680 -What happened? -Oh, Mel was right. 304 00:11:09,760 --> 00:11:11,000 Twitching is bird watching. 305 00:11:11,080 --> 00:11:12,360 -The feathered kind. -Yikes. 306 00:11:12,440 --> 00:11:13,800 -In teams. -Oh. 307 00:11:13,880 --> 00:11:15,200 So I suggested, you know, we go to the pub. 308 00:11:15,280 --> 00:11:16,640 -And? -[Carbo] Oh, no, we couldn't. 309 00:11:16,720 --> 00:11:18,480 We still had to spot a Hoary-headed Grebe, 310 00:11:18,560 --> 00:11:21,520 a Short-tailed Shearwater and a Red-necked Stint. 311 00:11:21,600 --> 00:11:23,680 -As you do. -[Carbo] Hmm. 312 00:11:23,760 --> 00:11:25,200 Three hours, mate. 313 00:11:25,280 --> 00:11:26,520 My patience was wearing thin. 314 00:11:26,600 --> 00:11:27,720 Oh. You're only human. 315 00:11:27,800 --> 00:11:29,120 And I was starving so I snapped. 316 00:11:29,200 --> 00:11:30,400 I said the only bird I was interested in 317 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 -was a roast chook. -And? 318 00:11:32,440 --> 00:11:35,280 And deal breaker. Wasn't even gonna drive me home. 319 00:11:35,360 --> 00:11:36,680 Oh, you are kidding. 320 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 -I'm sorry, mate. -That's all right, mate. 321 00:11:38,720 --> 00:11:41,080 There's plenty more birds in the forest. 322 00:11:42,000 --> 00:11:44,720 Well, I suppose I better get going. 323 00:11:44,800 --> 00:11:46,160 What's your hurry? 324 00:11:46,240 --> 00:11:47,680 The chef's doing macaroni and cheese. 325 00:11:47,760 --> 00:11:49,040 A bit later, some of the boys 326 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 -are having a game of poker. -Are they? 327 00:11:51,120 --> 00:11:52,680 Right, um, well thank you 328 00:11:52,760 --> 00:11:53,960 but I think I'm gonna pass. 329 00:11:54,080 --> 00:11:56,360 No. Well, see in that way we're different. 330 00:11:56,440 --> 00:11:58,120 I could never say no to a hand of poker, 331 00:11:58,200 --> 00:12:00,480 let alone macaroni and cheese. 332 00:12:00,880 --> 00:12:03,600 -Take care of yourself, Tom. -Yeah, you too, mate. 333 00:12:04,520 --> 00:12:05,800 Do you reckon you'll be back? 334 00:12:05,880 --> 00:12:08,120 -Yeah probably. -I'd like that. 335 00:12:08,800 --> 00:12:10,720 -Anyway. -Ah, gee, you know, 336 00:12:10,800 --> 00:12:13,000 a memory's a funny thing. It's sort of like a room 337 00:12:13,080 --> 00:12:14,280 full of locked doors. 338 00:12:14,360 --> 00:12:16,160 You just need the right key. 339 00:12:16,240 --> 00:12:18,600 That dance, that was in Cobar, wasn't it? 340 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 -Nice try. -What it wasn't? 341 00:12:21,280 --> 00:12:23,120 It was but I'm pretty sure dad mentioned that. 342 00:12:23,200 --> 00:12:25,280 Did he? Oh, well, maybe he did, 343 00:12:25,360 --> 00:12:27,120 maybe he didn't, or maybe it's coming back 344 00:12:27,200 --> 00:12:28,880 in dribs and drabs, so you sit down. 345 00:12:28,960 --> 00:12:31,480 No, Tom. Tom, you can't play with people's emotions. 346 00:12:31,560 --> 00:12:32,840 I wouldn't dream of it. 347 00:12:32,920 --> 00:12:34,960 Besides, your gran's been through far too much. 348 00:12:35,320 --> 00:12:36,960 Yeah, she really has. 349 00:12:37,040 --> 00:12:38,320 Okay. See you. 350 00:12:38,400 --> 00:12:40,760 Hey, you tell her I want to see her. 351 00:12:40,840 --> 00:12:42,320 Well, that's her call but I don't think she-- 352 00:12:42,400 --> 00:12:44,560 [Tom] And ask her about a Beatles song. 353 00:12:44,920 --> 00:12:46,480 -The Beatles? -[Tom] That night in Cobar 354 00:12:46,560 --> 00:12:48,920 we danced to a Beatles song. 355 00:12:49,560 --> 00:12:50,800 [Nathan]Was he telling me the truth? 356 00:12:50,880 --> 00:12:53,080 Or was he being the consummate conman, 357 00:12:53,160 --> 00:12:54,600 just telling me what I wanted to hear? 358 00:12:54,680 --> 00:12:56,480 And I tell you we tore up the floor. 359 00:12:56,560 --> 00:12:58,600 All eyes were on us I remember that. 360 00:12:58,680 --> 00:13:00,480 -Tom, I've got-- -I'm not saying it's not fuzzy 361 00:13:00,560 --> 00:13:01,960 but maybe if I saw her face 362 00:13:02,040 --> 00:13:03,520 then it'll all come flooding back, 363 00:13:03,600 --> 00:13:05,680 every little detail. What have we got to lose? 364 00:13:05,760 --> 00:13:08,400 You ask her for me, Nathan. Please? 365 00:13:09,000 --> 00:13:10,840 [Nathan] And I believed him. 366 00:13:10,920 --> 00:13:13,160 In that moment, I believed he was telling the truth. 367 00:13:18,240 --> 00:13:19,800 Hey, we thought we'd have a lunch here tomorrow 368 00:13:19,880 --> 00:13:21,520 for you and Nathan before you head to the hospital. 369 00:13:21,600 --> 00:13:23,480 -Yeah, just something casual. -That sounds good. 370 00:13:23,560 --> 00:13:25,920 Oh, look the bar's open. White wine? 371 00:13:26,000 --> 00:13:27,520 -Just a small one. -What about you, Chel? 372 00:13:27,600 --> 00:13:29,440 -Water? -Yeah, thanks. 373 00:13:29,520 --> 00:13:31,600 -Hey, everybody. -Hey what happened to you today? 374 00:13:31,680 --> 00:13:32,880 I thought you were gonna be with me? 375 00:13:32,960 --> 00:13:35,200 Yeah, sorry about that. I went and saw Tom. 376 00:13:35,480 --> 00:13:36,840 -Tom? -Hmm. 377 00:13:36,920 --> 00:13:38,480 I thought you were gonna wait till after the operation? 378 00:13:38,560 --> 00:13:39,680 Well, I know that's what I said 379 00:13:39,760 --> 00:13:40,760 but there were a couple of things 380 00:13:40,840 --> 00:13:42,160 I needed to say to him and a few things 381 00:13:42,240 --> 00:13:43,320 -I needed to ask him so-- -Like what? 382 00:13:43,720 --> 00:13:45,320 -How to flog a stolen car? -Dave. 383 00:13:45,440 --> 00:13:46,520 I just don't see the point, Jules, 384 00:13:46,600 --> 00:13:47,960 going there now, upsetting Chel. 385 00:13:48,040 --> 00:13:49,480 [Chel] He... He's not... I'm not. 386 00:13:49,560 --> 00:13:51,800 -What did you talk about? -He said he remembered 387 00:13:51,880 --> 00:13:53,960 something about the dance in Cobar. 388 00:13:54,200 --> 00:13:55,800 -[Chel] Really? -Yeah, he said you danced 389 00:13:55,880 --> 00:13:57,680 to a Beatles song and that you tore up the floor. 390 00:13:57,760 --> 00:13:59,400 His words. 391 00:14:00,280 --> 00:14:01,440 Did he say which song? 392 00:14:01,520 --> 00:14:02,720 -No. -[Dave] Well hang on. 393 00:14:02,800 --> 00:14:03,840 Just think about it for a second. 394 00:14:03,920 --> 00:14:05,360 It was the early 60s, right? 395 00:14:05,440 --> 00:14:08,760 Surely every dance was wall to wall Beatles numbers. 396 00:14:08,840 --> 00:14:11,040 Do you think he really remembered? 397 00:14:12,080 --> 00:14:14,120 Well, he sounded convincing. 398 00:14:14,200 --> 00:14:15,680 [Dave] Well, of course, he sounded convincing. 399 00:14:15,760 --> 00:14:16,960 He's a conman. 400 00:14:17,320 --> 00:14:18,600 Look you can see whoever you like 401 00:14:18,680 --> 00:14:20,240 but this is really lousy timing for Chel. 402 00:14:20,320 --> 00:14:22,600 Yeah, sorry. Yes, bad idea. 403 00:14:22,680 --> 00:14:24,240 -Nathan. -Let's just forget it 404 00:14:24,320 --> 00:14:25,840 -ever happened, all right? -No, no., no. Let's not. 405 00:14:25,920 --> 00:14:27,920 -Chel. -[Chel] Nathan, Nathan. 406 00:14:28,000 --> 00:14:29,600 Chel, I'm sorry. That was stupid. 407 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 [Chel] No, thank you. Thank you. 408 00:14:32,320 --> 00:14:33,640 A little bit of emotional upheaval 409 00:14:33,720 --> 00:14:35,480 makes life more interesting I reckon. 410 00:14:36,000 --> 00:14:38,800 Ah, I'm not sure about that but okay. 411 00:14:40,960 --> 00:14:42,280 Chel, I tried to write some letters too 412 00:14:42,360 --> 00:14:44,280 but when it came to Tom, I got stumped. 413 00:14:44,360 --> 00:14:45,680 That's why I went to go and see him. 414 00:14:45,760 --> 00:14:47,320 I struggled with that letter, too. 415 00:14:47,400 --> 00:14:48,560 I don't wanna give you any false hope. 416 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 You're not. 417 00:14:49,880 --> 00:14:51,480 But even if he did make it up about the Beatles song, 418 00:14:51,560 --> 00:14:53,280 at least he cared enough to lie. 419 00:14:56,440 --> 00:14:58,040 The week's hard enough as it is without Chel 420 00:14:58,120 --> 00:15:00,320 upsetting herself over ancient history. 421 00:15:00,400 --> 00:15:03,080 Oh, she seemed to cope with the news. 422 00:15:03,560 --> 00:15:05,400 -She actually looked-- -Hopeful? 423 00:15:05,480 --> 00:15:07,520 Yeah, that's the trouble. 424 00:15:08,160 --> 00:15:09,960 She doesn't need it. 425 00:15:10,680 --> 00:15:12,600 She just needs him out of her life. 426 00:15:13,640 --> 00:15:16,520 Well, you can't blame her for wishing it was true. 427 00:15:20,200 --> 00:15:22,280 She looked tired tonight. 428 00:15:22,760 --> 00:15:24,880 Well, she's got a lot on her mind. 429 00:15:24,960 --> 00:15:26,360 Exactly. 430 00:15:27,360 --> 00:15:28,840 She needs to focus on being strong 431 00:15:28,920 --> 00:15:30,240 for the operation. 432 00:15:34,120 --> 00:15:35,240 She can't die, Jules. 433 00:15:35,320 --> 00:15:38,320 [dramatic music playing] 434 00:15:49,080 --> 00:15:50,760 Got some flowers for you, mate. 435 00:15:52,240 --> 00:15:54,080 Oh, my God. 436 00:15:54,160 --> 00:15:56,360 They are so beautiful. 437 00:15:56,440 --> 00:15:57,840 Yeah, thanks, mate. But they're not from me. 438 00:15:57,920 --> 00:15:59,160 -They're from, um-- -Jesse. 439 00:15:59,240 --> 00:16:00,560 It's our anniversary. 440 00:16:00,640 --> 00:16:01,800 Yeah, Jesse, right. 441 00:16:01,880 --> 00:16:03,440 My boyfriend. [sighs] 442 00:16:03,520 --> 00:16:06,000 Twelve weeks and they said it would never last. 443 00:16:06,080 --> 00:16:08,000 -He's the one, eh? -He is definitely the one. 444 00:16:08,080 --> 00:16:10,800 -Thank you. -Um, congratulations. 445 00:16:10,880 --> 00:16:13,400 -[horn honking] -Hey! Filthy poofters! 446 00:16:13,480 --> 00:16:15,320 [Alan] You morons! 447 00:16:15,400 --> 00:16:19,720 Cretins! Losers! Don't worry about them. 448 00:16:19,800 --> 00:16:23,320 They're so far in the closet they've found Narnia. 449 00:16:23,400 --> 00:16:26,000 Ah, no offence, mate, but they didn't seem gay. 450 00:16:26,080 --> 00:16:28,960 [scoffs] Everyone's a little bit gay. 451 00:16:29,040 --> 00:16:32,280 Some just are more obvious than others, right? 452 00:16:32,800 --> 00:16:34,440 [Carbo] I told him not even a bit. 453 00:16:34,520 --> 00:16:36,160 As straight as they come. Straighter than straight. 454 00:16:36,240 --> 00:16:37,520 Yeah, yeah, we get it. 455 00:16:37,600 --> 00:16:38,920 Karandonises are lovers of women, 456 00:16:39,000 --> 00:16:40,160 conquerors of skirt. 457 00:16:40,240 --> 00:16:41,520 Are you counting your mom in that? 458 00:16:41,600 --> 00:16:43,000 -Hetero hero stud muffins. -Yes. What part of 459 00:16:43,080 --> 00:16:44,520 "we get it" don't you get? 460 00:16:44,600 --> 00:16:46,720 -He's just a bit nervous. -I'm not nervous. 461 00:16:46,800 --> 00:16:49,200 Look, I'm comfortable with my sexuality. 462 00:16:49,280 --> 00:16:51,920 But, uh, well, what do you guys reckon? 463 00:16:52,720 --> 00:16:54,440 What, that everyone's a little bit gay? 464 00:16:54,520 --> 00:16:55,760 -Yeah. -Well, there is this nurse 465 00:16:55,840 --> 00:16:57,360 in oncology who's pretty hot. 466 00:16:57,440 --> 00:16:59,280 -Really? -Nope. 467 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 Melissa, this is serious. 468 00:17:01,160 --> 00:17:03,080 Can you not disrespect my fantasies like that? 469 00:17:03,160 --> 00:17:04,800 Oh, what's the big deal anyway? 470 00:17:04,880 --> 00:17:06,240 Some people are just born gay. 471 00:17:06,320 --> 00:17:08,680 [gasps] Some people achieve gayness. 472 00:17:08,760 --> 00:17:11,080 And some people have gayness thrust upon them. 473 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 Hey, Benno. 474 00:17:13,200 --> 00:17:14,640 What does this guy do for a crust anyway? 475 00:17:14,720 --> 00:17:16,240 Alan? He's a hairdresser. 476 00:17:16,320 --> 00:17:17,680 Hairdresser and a florist. 477 00:17:17,760 --> 00:17:20,000 -Perfect match. -Ha-ha, very funny. 478 00:17:20,080 --> 00:17:21,560 Yeah, big mistake expecting a serious answer 479 00:17:21,640 --> 00:17:22,680 -from you blokes. -Oh, Carbo, 480 00:17:22,760 --> 00:17:24,240 -what does it matter? -Well, it doesn't. 481 00:17:24,320 --> 00:17:25,520 You know, I was just curious, that's all. 482 00:17:25,600 --> 00:17:28,320 -Bi-curious? -Curious, curious. 483 00:17:29,560 --> 00:17:32,160 -I've got to go back to work. -Hey, come here, come here. 484 00:17:32,240 --> 00:17:34,600 Group hug. Group hug. 485 00:17:35,440 --> 00:17:37,800 Oh! Please tell me that's your hand, Mel. 486 00:17:41,760 --> 00:17:42,920 Well, you don't have to see him. 487 00:17:43,000 --> 00:17:44,280 -You could wait outside. -It's not that. 488 00:17:44,360 --> 00:17:46,800 It's just, why the change of heart? 489 00:17:47,400 --> 00:17:48,560 I thought I could put it in writing 490 00:17:48,640 --> 00:17:51,160 -but I need to see him. -I understand. 491 00:17:52,360 --> 00:17:54,920 -I do. -Me too if it's any help. 492 00:17:56,120 --> 00:17:57,600 Well, you know, Julie's organized 493 00:17:57,680 --> 00:17:59,280 -a big lunch today. -Don't let that stop you. 494 00:17:59,360 --> 00:18:00,840 Well, we've got time if you drive me 495 00:18:00,920 --> 00:18:02,400 and we leave now. 496 00:18:03,680 --> 00:18:05,560 Look, I know you want closure but honestly are you prepared 497 00:18:05,640 --> 00:18:07,920 for disappointment? 498 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 Heartache even? 499 00:18:09,880 --> 00:18:13,120 All that, it's something I have to do. 500 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 Okay. Let's go. 501 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 We'll call you on our way home. 502 00:18:22,240 --> 00:18:23,400 Hmm. Good luck. 503 00:18:26,800 --> 00:18:30,200 She's made a real effort, the hair, the makeup. 504 00:18:30,280 --> 00:18:33,360 Well, last time she saw him she was just a girl. 505 00:18:34,240 --> 00:18:36,040 Well, people can say they're prepared 506 00:18:36,120 --> 00:18:37,280 for heartache. 507 00:18:37,360 --> 00:18:39,880 In my experience, they rarely are. 508 00:18:39,960 --> 00:18:41,480 Well, let's hope she doesn't need to be. 509 00:18:41,560 --> 00:18:42,920 Hmm. 510 00:18:44,960 --> 00:18:48,560 [dramatic music playing] 511 00:18:58,760 --> 00:19:00,520 Rachel? 512 00:19:00,680 --> 00:19:03,280 It is Rachel, isn't it? 513 00:19:03,880 --> 00:19:05,440 Yes. 514 00:19:06,680 --> 00:19:09,640 Um, my, my friends always call me Chel. 515 00:19:09,720 --> 00:19:12,320 Well, then that's what I'll call you too. 516 00:19:13,560 --> 00:19:15,240 Sorry to keep you waiting. 517 00:19:15,800 --> 00:19:17,480 Ten minutes, what's that? 518 00:19:21,000 --> 00:19:22,040 It really is you. 519 00:19:22,120 --> 00:19:23,640 Afraid so. 520 00:19:24,120 --> 00:19:26,440 I'm amazed you can recognize me. 521 00:19:26,520 --> 00:19:28,120 Please. 522 00:19:33,680 --> 00:19:37,880 So, um, Nathan gave you my message? 523 00:19:38,360 --> 00:19:39,440 You remember that night? 524 00:19:39,960 --> 00:19:41,680 Bits of it. 525 00:19:41,760 --> 00:19:44,320 -I suppose for you it's-- -As clear as yesterday. 526 00:19:44,840 --> 00:19:47,320 I never thought I'd leave such a lasting impression. 527 00:19:47,400 --> 00:19:50,200 Yeah, well a baby leaves a fairly lasting impression. 528 00:19:54,440 --> 00:19:58,600 This is me... um, taken back then, 529 00:19:58,680 --> 00:20:01,000 about a year after Dave was born. 530 00:20:01,080 --> 00:20:02,560 Wow you were beautiful. 531 00:20:02,640 --> 00:20:03,680 I was. 532 00:20:03,760 --> 00:20:05,920 Oh, no, no, I didn't mean that. 533 00:20:09,600 --> 00:20:10,880 Anything? 534 00:20:12,240 --> 00:20:15,520 Well, like I said to Nathan, I, it's just flashes. 535 00:20:21,440 --> 00:20:22,640 So did you drive up? 536 00:20:23,040 --> 00:20:24,120 Dave drove me. 537 00:20:24,200 --> 00:20:27,040 -Oh, and he's-- -He's waiting outside. 538 00:20:28,160 --> 00:20:30,240 Right, well fair enough. 539 00:20:36,320 --> 00:20:39,040 Gee, Nathan's an intense young fellow, isn't he? 540 00:20:39,920 --> 00:20:41,240 He reminds me of you a lot. 541 00:20:41,320 --> 00:20:43,000 What, a good dancer? 542 00:20:45,040 --> 00:20:47,880 Why don't you tell me some of the things you remember. 543 00:20:47,960 --> 00:20:50,120 The flashes. Anything. 544 00:20:52,800 --> 00:20:54,560 Okay, uh... 545 00:20:56,360 --> 00:20:57,640 well I had a... 546 00:20:57,720 --> 00:20:59,720 I had my dad's Holden, the old EK 547 00:20:59,800 --> 00:21:02,000 'cause I nicked that to go roustabouting. 548 00:21:02,080 --> 00:21:03,080 Yeah, you did. 549 00:21:03,160 --> 00:21:04,480 Yeah. 550 00:21:05,320 --> 00:21:06,480 Do you remember the cold? 551 00:21:07,280 --> 00:21:09,920 Do I? Freeze the udders off a bull, it would. 552 00:21:10,000 --> 00:21:12,680 I gave you... I gave you my coat to keep you warm. 553 00:21:14,240 --> 00:21:16,680 What? I'm sure I did. 554 00:21:16,760 --> 00:21:17,960 Didn't I? 555 00:21:19,000 --> 00:21:21,240 It wasn't cold, it was stinking hot. 556 00:21:22,120 --> 00:21:23,320 And then a storm came through. 557 00:21:23,400 --> 00:21:24,920 It pelted down. 558 00:21:27,080 --> 00:21:29,280 I must be thinking of a different dance. 559 00:21:31,760 --> 00:21:33,880 I'd rather you didn't lie to me. 560 00:21:34,080 --> 00:21:36,640 It's just that you seemed to want it so bad. 561 00:21:38,120 --> 00:21:39,720 I did. 562 00:21:40,720 --> 00:21:42,080 Oh, Chel, don't go. I'm sorry. 563 00:21:42,160 --> 00:21:44,200 No, that's okay, it's okay. 564 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 Lemons. 565 00:21:46,480 --> 00:21:47,760 Lemons. 566 00:21:49,360 --> 00:21:50,680 Lemon scented gums. That's what they're called, 567 00:21:50,760 --> 00:21:52,480 aren't they? There was a strong smell 568 00:21:52,560 --> 00:21:54,240 of lemons after the rain. 569 00:21:55,480 --> 00:21:56,560 I'm not making it up. 570 00:21:58,760 --> 00:22:01,160 There were trees outside the shed where we took cover. 571 00:22:02,120 --> 00:22:03,920 And you were wearing a red dress. 572 00:22:05,400 --> 00:22:07,120 Blue skirt. 573 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 -I was sure you-- -With a red top. 574 00:22:08,680 --> 00:22:10,160 Ah, how about that. 575 00:22:11,920 --> 00:22:13,440 And The Beatles' song? 576 00:22:16,600 --> 00:22:18,040 Love Me Do. 577 00:22:27,560 --> 00:22:28,840 -Hey. -Well, hello Sleeping Beauty. 578 00:22:28,920 --> 00:22:30,560 You finally decided to join us? 579 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 Yeah, I didn't drift off until after three last night. 580 00:22:32,680 --> 00:22:34,320 I just couldn't switch my brain off. 581 00:22:34,400 --> 00:22:36,960 Well, you better get a move on because lunch is in an hour. 582 00:22:37,040 --> 00:22:39,880 Oh, right. Ben, can I ask you a favor? 583 00:22:39,960 --> 00:22:41,440 -Sure. -I'm going to leave 584 00:22:41,520 --> 00:22:43,000 these letters in my bedside table. 585 00:22:43,080 --> 00:22:44,400 If anything should happen tomorrow-- 586 00:22:44,480 --> 00:22:45,600 What is the big deal with the letters? 587 00:22:45,720 --> 00:22:47,080 I don't want to hear about your letters, okay? 588 00:22:47,160 --> 00:22:48,280 Ben. 589 00:22:49,360 --> 00:22:50,800 Forget I asked. 590 00:22:51,400 --> 00:22:53,600 [sighs] 591 00:22:53,680 --> 00:22:56,120 -What? -What do you expect him to do? 592 00:22:56,200 --> 00:22:58,200 Treat tomorrow like it's a day at the cricket? 593 00:22:58,280 --> 00:22:59,480 -Don't be ridiculous. -Well, 594 00:22:59,560 --> 00:23:01,400 he's putting his affairs in order. 595 00:23:01,480 --> 00:23:03,880 -It's a sensible thing to do. -He's not going to die, okay? 596 00:23:05,520 --> 00:23:07,400 That's what you're afraid of, isn't it? 597 00:23:08,000 --> 00:23:09,440 -What? -Well, that's why you're being 598 00:23:09,520 --> 00:23:10,840 so hostile. You're afraid he might die. 599 00:23:10,920 --> 00:23:12,680 -No. -You are. Admit it. 600 00:23:12,760 --> 00:23:13,880 You are. 601 00:23:16,440 --> 00:23:18,160 He's my little brother. 602 00:23:32,280 --> 00:23:33,280 I'm sorry. 603 00:23:33,360 --> 00:23:34,720 That's okay. 604 00:23:35,240 --> 00:23:36,560 That's okay. 605 00:23:38,800 --> 00:23:39,960 I need to spit. 606 00:23:40,280 --> 00:23:42,520 -Huh? -I need to spit out. 607 00:23:44,760 --> 00:23:46,400 [Nathan laughs] 608 00:23:46,480 --> 00:23:48,000 Hey, who'd like some pie? 609 00:23:48,240 --> 00:23:50,600 Oh, it looks just like a bought one. 610 00:23:50,680 --> 00:23:51,920 -It is a bought one. -Oh. 611 00:23:52,000 --> 00:23:53,280 Hey, what flavor is it? 612 00:23:53,360 --> 00:23:55,560 Oh, don't say steak and kidney. 613 00:23:55,640 --> 00:23:57,280 It's vegan and gluten free. 614 00:23:57,360 --> 00:23:59,640 Yeah, and I didn't pick it. 615 00:23:59,720 --> 00:24:01,480 What a waste of a pie. 616 00:24:01,560 --> 00:24:03,520 -I'll have a slice. -Me too. 617 00:24:03,600 --> 00:24:05,280 -Hey. -Hey. 618 00:24:05,360 --> 00:24:07,280 -How did it go? -Good. 619 00:24:07,360 --> 00:24:08,960 Well, worth the trip. 620 00:24:09,400 --> 00:24:11,120 What's that? Is that steak and kidney? 621 00:24:11,200 --> 00:24:12,400 [laughter] 622 00:24:12,480 --> 00:24:14,360 So it's funny when she says it? 623 00:24:14,440 --> 00:24:15,720 Snags will be ready in two secs, Dave. 624 00:24:15,800 --> 00:24:17,160 -Taken my job have you? -No. 625 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 No, no it's all right. You carry on. 626 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 Well, worth it? Is that all I'm going to get? 627 00:24:20,720 --> 00:24:21,960 Tom remembered. 628 00:24:22,040 --> 00:24:23,320 Are you sure? 629 00:24:23,640 --> 00:24:25,360 I finally feel at peace. 630 00:24:25,440 --> 00:24:28,120 It's the best I can describe it. 631 00:24:29,000 --> 00:24:30,440 Chel, that's fantastic. 632 00:24:30,520 --> 00:24:32,200 -That's great. -[Dave] Um, excuse me all. 633 00:24:32,280 --> 00:24:34,640 Steaks'll be ready soon, rare, medium and burnt. 634 00:24:34,720 --> 00:24:37,360 Uh, look before we get to that, 635 00:24:37,440 --> 00:24:39,480 um, I'd just like, don't worry I'm not going to say a speech 636 00:24:39,560 --> 00:24:42,400 but I would just like to say 637 00:24:42,880 --> 00:24:45,880 how much I love my mom and my son 638 00:24:45,960 --> 00:24:48,440 and, uh, how proud we all are of Nathan 639 00:24:48,520 --> 00:24:50,960 for giving this amazing gift to Chel. 640 00:24:51,040 --> 00:24:53,640 We know it's going to go well tomorrow 641 00:24:53,720 --> 00:24:55,240 and all these nerves are for nothing. 642 00:24:55,320 --> 00:24:58,000 So I would just like to, um, grab this one here. 643 00:24:58,600 --> 00:25:03,840 I'd like to make a toast to, uh, Nathan and Chel. 644 00:25:03,920 --> 00:25:06,040 -[Rachel] To Nathan and Chel. -[Ben] Nathan and Chel. 645 00:25:06,120 --> 00:25:08,280 [Rachel] Yay. 646 00:25:09,000 --> 00:25:10,760 [Nathan] Let's eat. 647 00:25:11,080 --> 00:25:13,440 [indistinct chatter] 648 00:25:13,520 --> 00:25:16,440 -[Chel] It's time. -Already? 649 00:25:16,520 --> 00:25:19,280 Yep. Have to be at the hospital in half an hour. 650 00:25:19,520 --> 00:25:21,320 Thank you for a lovely lunch. 651 00:25:23,880 --> 00:25:26,400 -Don't be nervous. -I can't help it. 652 00:25:26,480 --> 00:25:28,560 Well, fake it for my sake. 653 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 I'll get my keys. 654 00:25:30,720 --> 00:25:33,040 Oh no, you've driven enough today. I'll... get a cab. 655 00:25:33,120 --> 00:25:36,520 Mom, I'm driving you. No argument. 656 00:25:36,600 --> 00:25:38,640 Can you look after these for me? 657 00:25:43,680 --> 00:25:46,200 -Nothing's going to go wrong. -I know but just in case. 658 00:25:46,760 --> 00:25:48,880 There's one for each of you. 659 00:25:49,520 --> 00:25:50,960 All right. 660 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 But you'll be getting them back. 661 00:25:52,680 --> 00:25:54,160 Unopened. 662 00:25:55,040 --> 00:25:57,720 ♪ What a beautiful day ♪ 663 00:25:59,920 --> 00:26:02,400 ♪ What a lonely cold night ♪ 664 00:26:04,160 --> 00:26:06,480 ♪ Oh ♪ 665 00:26:06,560 --> 00:26:08,840 ♪ Oh, what a beautiful day ♪ 666 00:26:14,440 --> 00:26:17,280 ♪ Yes, I'm on my way ♪ 667 00:26:19,320 --> 00:26:21,720 ♪ To see the full-flowing fountain ♪ 668 00:26:21,800 --> 00:26:23,120 -Ready? -I think so. 669 00:26:23,200 --> 00:26:24,520 [Rachel] Good luck. 670 00:26:24,600 --> 00:26:26,200 We better get going. 671 00:26:26,280 --> 00:26:27,400 -I'll take that. -I can grab that. 672 00:26:27,480 --> 00:26:29,440 -No, no it's okay. -Okay. 673 00:26:30,240 --> 00:26:32,480 We'll see you in recovery, yeah? 674 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 -Say bye, Ruby. -Bye, Ruby. 675 00:26:34,240 --> 00:26:36,720 -Bye bye, Nathan. -[Ruby cries] 676 00:26:36,800 --> 00:26:38,080 Oh, don't go. 677 00:26:38,160 --> 00:26:39,560 Piece of cake, eh, mate? 678 00:26:44,040 --> 00:26:47,280 Okay. Let's go with the kidney express. 679 00:26:48,600 --> 00:26:51,000 [singer] ♪ What a beautiful day ♪ 680 00:26:51,080 --> 00:26:53,360 ♪ What a beautiful ♪ 681 00:26:53,440 --> 00:26:56,000 ♪ What a beautiful day ♪ 682 00:26:56,080 --> 00:26:57,520 You're looking good. 683 00:26:57,600 --> 00:26:59,360 I just had my last dialysis ever. 684 00:26:59,440 --> 00:27:01,560 -Hmm. -Where's Julie and Dave? 685 00:27:01,640 --> 00:27:03,360 Oh, they sent them outside while they prepped me 686 00:27:03,440 --> 00:27:05,200 but they should be back soon. 687 00:27:05,560 --> 00:27:06,960 Your room's smaller than mine. 688 00:27:07,040 --> 00:27:08,160 -Really? -Mmm-hmm. 689 00:27:08,240 --> 00:27:09,760 Did you book the executive suite? 690 00:27:09,840 --> 00:27:12,040 -No, I booked the deluxe. -Really? Big mistake. 691 00:27:12,120 --> 00:27:13,760 -The executive has a spa. -[chuckles] 692 00:27:13,840 --> 00:27:15,360 -Oh, there you are. -[Nathan] Hey. 693 00:27:15,440 --> 00:27:17,080 We went to your room and you'd gone. 694 00:27:17,160 --> 00:27:18,280 Jules thought you'd gone AWOL. 695 00:27:18,360 --> 00:27:20,280 Oh, no, no chance. 696 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 That nurse on the desk is a good sort. 697 00:27:22,080 --> 00:27:23,760 -Dad. -I've always had this thing 698 00:27:23,840 --> 00:27:25,520 -for nurses. -Not the time, dad. 699 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Want me to put in a word for you, Ted? 700 00:27:26,960 --> 00:27:28,320 Yeah, yeah, if I was twenty years younger. 701 00:27:28,400 --> 00:27:29,680 You'd still be married to mom. 702 00:27:29,760 --> 00:27:32,520 Excuse me everyone, uh, sorry to interrupt. 703 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 That's okay. Have you met my grandad Ted? 704 00:27:34,880 --> 00:27:36,400 [chuckles] Hi. 705 00:27:36,480 --> 00:27:39,400 -Uh, Nathan. -Cheeky bugger. 706 00:27:39,480 --> 00:27:41,560 [woman] It's time. 707 00:27:42,400 --> 00:27:44,360 Okay. I'm ready to do this. 708 00:27:44,960 --> 00:27:46,280 Yeah. 709 00:27:48,200 --> 00:27:51,960 Okay, well, we'll be here when you wake up. 710 00:27:52,040 --> 00:27:53,280 Yeah, you better be. 711 00:27:53,360 --> 00:27:54,800 I'll see you on the other side. 712 00:27:58,400 --> 00:28:00,440 -You know what I mean. -Yeah, I know what you mean. 713 00:28:00,520 --> 00:28:02,400 [Nathan] Well, it's a Rafter kidney. 714 00:28:02,480 --> 00:28:04,000 It's going to be perfect. 715 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 Here we go. 716 00:28:09,080 --> 00:28:11,960 ♪ Your warm whisper ♪ 717 00:28:12,040 --> 00:28:13,600 [woman] That should help. It's been warmed. 718 00:28:13,680 --> 00:28:15,680 -Thank you. -Won't be long. 719 00:28:15,760 --> 00:28:17,000 Okay. 720 00:28:20,360 --> 00:28:22,640 Nathan. I'm Dr. Spence, your anesthetist. 721 00:28:22,720 --> 00:28:24,080 How are you feeling? A bit nervous? 722 00:28:24,160 --> 00:28:25,560 Uh, a little bit. 723 00:28:25,640 --> 00:28:27,440 [Dr. Spence] It's only natural. 724 00:28:27,520 --> 00:28:29,640 If it's any consolation, I'm not nervous at all. 725 00:28:29,720 --> 00:28:31,760 We don't expect any problems. 726 00:28:31,840 --> 00:28:33,160 Now, I'm going to give you a pre-med 727 00:28:33,240 --> 00:28:34,960 -which will help you relax. -Okay. 728 00:28:35,040 --> 00:28:36,640 And then we'll take you into theatre, okay? 729 00:28:36,720 --> 00:28:38,120 Okay. 730 00:28:38,880 --> 00:28:40,280 And there it was. 731 00:28:40,360 --> 00:28:42,120 I could taste the fear. 732 00:28:42,200 --> 00:28:45,240 ♪ Your warm whisper ♪ 733 00:28:47,200 --> 00:28:52,360 ♪ Letting me drown in a pool of you ♪ 734 00:28:54,120 --> 00:28:56,160 It's time to take you downstairs, Chel. 735 00:28:57,640 --> 00:28:58,960 Okay. 736 00:29:01,800 --> 00:29:03,960 -Whatever happens. -It'll be fine, it'll be fine. 737 00:29:04,040 --> 00:29:05,400 We'll be there when you wake up. 738 00:29:05,480 --> 00:29:06,560 But that'll take hours, don't wait. 739 00:29:06,640 --> 00:29:08,160 -Mom. -Oh, all right. 740 00:29:08,240 --> 00:29:10,720 -[man] Excuse me. -I'll see you when I wake up. 741 00:29:10,800 --> 00:29:12,320 Good luck. 742 00:29:12,520 --> 00:29:13,800 Good luck, mate. 743 00:29:14,080 --> 00:29:16,200 You're not the only one with a thing for nurses. 744 00:29:20,680 --> 00:29:25,000 ♪ That you stay surrounding me ♪ 745 00:29:33,760 --> 00:29:34,840 [Nathan] It's amazing the difference 746 00:29:34,920 --> 00:29:36,800 a little pre-med can make. 747 00:29:40,360 --> 00:29:42,240 Feeling a bit more relaxed? 748 00:29:42,320 --> 00:29:43,760 Oh, yeah. 749 00:29:43,840 --> 00:29:46,200 Can I get some more of that stuff to take home? 750 00:29:47,240 --> 00:29:48,800 This is a pretty wonderful thing you're doing. 751 00:29:48,880 --> 00:29:51,240 My grandmother's a pretty wonderful lady. 752 00:29:51,320 --> 00:29:52,920 Still. It takes a lot of guts. 753 00:29:53,000 --> 00:29:55,440 Hmm, some guts and two healthy kidneys. 754 00:29:55,520 --> 00:29:57,520 Uh, they're ready for us, doctor. 755 00:29:57,600 --> 00:29:59,240 [Dr. Spence] Okay. Here we go. 756 00:29:59,840 --> 00:30:01,680 You're going to be fine. 757 00:30:01,760 --> 00:30:03,960 [Nathan] In that instant, life had never felt more precious. 758 00:30:04,040 --> 00:30:06,120 Or more fragile. 759 00:30:06,200 --> 00:30:08,000 My moment of truth had arrived. 760 00:30:08,080 --> 00:30:13,000 ♪ And I'm weeping warm honey and milk ♪ 761 00:30:13,080 --> 00:30:15,480 ♪ Your warm whisper ♪ 762 00:30:16,680 --> 00:30:20,280 [dramatic music playing] 763 00:30:26,960 --> 00:30:28,400 Hello sweetheart. 764 00:30:29,760 --> 00:30:31,000 [Dave] Welcome back. 765 00:30:31,080 --> 00:30:32,480 It's okay. It all went well. 766 00:30:32,560 --> 00:30:34,760 You donated a beautiful kidney. 767 00:30:34,840 --> 00:30:36,120 Mmm. 768 00:30:36,200 --> 00:30:38,880 Oh, yeah you're in pain. 769 00:30:38,960 --> 00:30:40,600 The nurse said to push this if it hurts. 770 00:30:40,680 --> 00:30:41,920 -It's morphine. -Yeah, they said 771 00:30:42,000 --> 00:30:43,440 you might be a little bit sore. 772 00:30:43,520 --> 00:30:45,520 Yeah. How's Chel? 773 00:30:45,600 --> 00:30:47,040 She's still in theatre. 774 00:30:47,120 --> 00:30:49,000 No news yet. 775 00:30:49,560 --> 00:30:52,320 -Early days, mate. -Nathan? 776 00:30:52,640 --> 00:30:54,720 Yeah, come in. He's awake. 777 00:30:55,280 --> 00:30:57,360 -Hi. -How was the little one? 778 00:30:57,440 --> 00:30:59,640 -Ah, she was perfect. -Oh, sshh. 779 00:30:59,720 --> 00:31:00,920 She's just sleeping. 780 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 He still looks so pale. 781 00:31:05,680 --> 00:31:07,120 Yeah, he's still in pain. 782 00:31:07,200 --> 00:31:08,720 [Ben] You're a hero, bro. 783 00:31:08,800 --> 00:31:11,880 These are from Carbo, not in a gay way though. 784 00:31:11,960 --> 00:31:13,520 It's a long story. 785 00:31:13,600 --> 00:31:17,960 And look if you get bored you can play Operation! 786 00:31:18,040 --> 00:31:19,680 -Woo-hoo! Woo! -Woo, yeah! 787 00:31:19,760 --> 00:31:21,280 Since when did you become the comedian of the family? 788 00:31:21,360 --> 00:31:22,480 I've always been the funny one. 789 00:31:22,880 --> 00:31:24,520 [chuckles] No, you haven't. 790 00:31:24,760 --> 00:31:26,560 -Well, yes I have. -Haven't. 791 00:31:26,640 --> 00:31:28,920 -I have. I have. -Guys. Guys. 792 00:31:30,800 --> 00:31:32,920 You're such an idiot. 793 00:31:33,760 --> 00:31:35,080 Thank you. 794 00:31:35,160 --> 00:31:36,360 Put that back. 795 00:31:40,640 --> 00:31:43,440 Hey, Toula, yeah, just made my last delivery. 796 00:31:45,240 --> 00:31:46,320 Yeah, okay, I'll see you tomorrow. 797 00:31:46,400 --> 00:31:48,000 Bye. 798 00:31:48,080 --> 00:31:49,280 [man] Look who's here. 799 00:31:49,360 --> 00:31:50,800 [man] The filthy poofter. 800 00:31:50,880 --> 00:31:52,880 -Oh, get a life guys. -What did you say poofter? 801 00:31:55,080 --> 00:31:57,360 Look, I don't want any trouble all right? 802 00:31:57,440 --> 00:31:59,280 [grunting] 803 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 [Carbo coughs] 804 00:32:01,000 --> 00:32:03,560 -[Erin] Rape! Rape! -Shut up you stupid bitch! 805 00:32:03,640 --> 00:32:06,320 -[man] Nobody's touching you! -[Erin] Rape! Call the police! 806 00:32:06,400 --> 00:32:08,080 [man] Leave him. Leave him. 807 00:32:09,680 --> 00:32:10,960 Oh my God! 808 00:32:11,040 --> 00:32:12,760 Are you okay? 809 00:32:13,720 --> 00:32:16,000 Oh yeah. Oh. 810 00:32:19,880 --> 00:32:22,360 -Are you a nurse? -[Erin] Oh, God no. 811 00:32:22,440 --> 00:32:24,040 You must be an angel. 812 00:32:24,520 --> 00:32:25,520 Are you sure you're seeing straight? 813 00:32:25,600 --> 00:32:28,080 I'm fine. You saved me. 814 00:32:28,200 --> 00:32:29,680 I really think that you should go to the hospital 815 00:32:29,760 --> 00:32:31,080 to get checked out. Sometimes these things 816 00:32:31,160 --> 00:32:33,000 -can have a delayed effect. -No need. 817 00:32:33,080 --> 00:32:35,080 I'm okay. Really. 818 00:32:35,160 --> 00:32:36,760 -Are you sure? -Positive. 819 00:32:36,840 --> 00:32:38,560 Okay, well, I've got to fly 820 00:32:38,640 --> 00:32:40,560 but at least make sure you call the police. 821 00:32:40,640 --> 00:32:42,080 I mean those hoons need to be locked up 822 00:32:42,160 --> 00:32:43,480 before they kill someone. 823 00:32:43,560 --> 00:32:45,600 -I will. -Here. 824 00:32:46,440 --> 00:32:47,920 [Erin] Tell them I am happy to be a witness. 825 00:32:48,000 --> 00:32:50,920 -Okay. -And, um, call me tomorrow. 826 00:32:51,000 --> 00:32:52,880 I want to make sure you're okay. 827 00:32:53,920 --> 00:32:56,600 Erin. Erin Moore. 828 00:32:56,960 --> 00:32:58,200 Promise me you'll call. 829 00:32:58,280 --> 00:33:00,200 -I'll call. -Good. 830 00:33:00,680 --> 00:33:02,120 Okay well take care. 831 00:33:03,760 --> 00:33:04,840 Bye. 832 00:33:06,880 --> 00:33:09,440 Erin Moore. 833 00:33:09,520 --> 00:33:11,880 The girl I'm going to marry. 834 00:33:12,280 --> 00:33:17,000 [country music playing] 835 00:33:17,080 --> 00:33:21,800 ♪ Never know what it is ♪ 836 00:33:21,880 --> 00:33:25,960 ♪ Can only go [indistinct] ♪ 837 00:33:31,760 --> 00:33:33,440 [whirring] 838 00:33:33,520 --> 00:33:35,560 Rachel. 839 00:33:35,640 --> 00:33:37,480 -[Dave] It's been four hours. -Shh. 840 00:33:37,560 --> 00:33:39,040 -We should've heard by now. -No, well they said 841 00:33:39,120 --> 00:33:41,240 -it might take this long. -Yeah, at the most. 842 00:33:41,320 --> 00:33:43,320 There must have been a complication. 843 00:33:43,400 --> 00:33:45,040 It's driving me nuts. 844 00:33:45,120 --> 00:33:46,600 I'll come with you. 845 00:33:47,960 --> 00:33:50,040 -What are you eating? -Want one? 846 00:33:50,120 --> 00:33:52,400 No, he does not want one. How are you feeling? 847 00:33:52,480 --> 00:33:54,880 Um, a bit stiff, a bit sore. 848 00:33:54,960 --> 00:33:57,320 -Hmm. -I'm hungry. 849 00:33:57,400 --> 00:33:59,080 Uh, no! 850 00:33:59,160 --> 00:34:00,560 Darling, it's good that you're hungry 851 00:34:00,640 --> 00:34:03,480 but the doctor said only fluids for now, okay? 852 00:34:04,320 --> 00:34:05,920 We met him on his way in. 853 00:34:06,000 --> 00:34:08,120 [Julie] Oh, Michael, hi. 854 00:34:08,200 --> 00:34:09,880 -How's Chel? -Out of surgery. 855 00:34:09,960 --> 00:34:11,440 -All went well apparently. -[Julie] Oh, thank God. 856 00:34:11,520 --> 00:34:12,760 [Dave] Yeah. When can we see her? 857 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Well, not tonight. She's still in recovery. 858 00:34:14,520 --> 00:34:16,560 The plan is to move her down to the high dependency unit 859 00:34:16,640 --> 00:34:18,120 by morning. They'll be monitoring her 860 00:34:18,200 --> 00:34:19,640 pretty closely for the next few days. 861 00:34:19,720 --> 00:34:21,720 Right. I said I'd be there when she woke up. 862 00:34:21,800 --> 00:34:23,560 And you can be. Yeah, they'll keep her asleep 863 00:34:23,640 --> 00:34:24,920 until after she's transferred. 864 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 So we can come back first thing? 865 00:34:26,080 --> 00:34:27,680 All being good. 866 00:34:28,320 --> 00:34:30,320 But right now I think Nathan needs his rest 867 00:34:30,400 --> 00:34:32,040 and I'd suggest that you all do too. 868 00:34:32,120 --> 00:34:33,560 -[Dave] Yeah, fair enough. -Yes. 869 00:34:33,640 --> 00:34:34,960 All right. If there's any other questions, 870 00:34:35,040 --> 00:34:36,360 don't hesitate to call, all right? 871 00:34:36,440 --> 00:34:37,800 -Goodnight. -Thank you. 872 00:34:38,920 --> 00:34:40,040 Ben. 873 00:34:44,480 --> 00:34:46,360 See you, mate. See you. 874 00:34:46,440 --> 00:34:48,640 Can you do us a favor and get rid of those letters? 875 00:34:49,320 --> 00:34:50,960 I knew you wouldn't need them. 876 00:34:52,400 --> 00:34:55,080 Oh, is it possible to be exhausted and elated 877 00:34:55,160 --> 00:34:56,360 all at the same time? 878 00:34:56,440 --> 00:34:57,520 I thought that was child birth. 879 00:34:57,600 --> 00:34:59,280 -Oh. -Look there's something here. 880 00:34:59,360 --> 00:35:01,000 -Oh, flowers. -Yeah. 881 00:35:01,080 --> 00:35:03,040 -From Carbo? -Nah. No. 882 00:35:03,120 --> 00:35:05,600 They're from... Tom. 883 00:35:05,680 --> 00:35:07,800 -Tom? -Yeah, your grandfather. 884 00:35:07,880 --> 00:35:11,280 Oh, one for Nathan and... one for Chel. 885 00:35:11,360 --> 00:35:12,640 Do you think they're stolen? 886 00:35:12,720 --> 00:35:14,680 -Rachel. -Maybe he busted out. 887 00:35:14,760 --> 00:35:16,960 Enough you two. I think it's a lovely gesture, 888 00:35:17,040 --> 00:35:18,360 -don't you? -Yeah. 889 00:35:18,440 --> 00:35:19,840 Yeah, we should put them in water for tomorrow. 890 00:35:19,920 --> 00:35:21,120 All right see you guys in the morning. 891 00:35:21,200 --> 00:35:22,200 Oh, I'm going to come with you. 892 00:35:22,280 --> 00:35:23,400 -[Julie] Night. -[Ben] Okay. 893 00:35:25,000 --> 00:35:27,120 Hey, Rachel. Where are you going? 894 00:35:27,200 --> 00:35:29,440 -Nowhere. -What are you doing? 895 00:35:29,520 --> 00:35:31,360 -Nothing. -Hey. 896 00:35:31,440 --> 00:35:33,080 [Rachel] Oh, don't pretend you're not going to read them. 897 00:35:33,160 --> 00:35:35,360 I am not going to read them. Hey-- 898 00:35:35,440 --> 00:35:36,920 -Well, I am. -No, you're not. 899 00:35:37,000 --> 00:35:39,960 Rachel. Rachel, stop it. 900 00:35:45,640 --> 00:35:46,920 Oh, my God. 901 00:35:47,000 --> 00:35:48,080 [Ben] Rachel. 902 00:35:49,040 --> 00:35:50,040 You have to read yours. 903 00:35:50,120 --> 00:35:51,200 [Ben] No. 904 00:35:51,280 --> 00:35:52,800 No, this is really sweet. 905 00:35:52,880 --> 00:35:54,240 You have to read yours, Ben. There's nothing 906 00:35:54,320 --> 00:35:56,160 -to be worried about. -I'm not worried. 907 00:35:56,240 --> 00:35:57,640 It's just... 908 00:35:58,440 --> 00:36:00,760 -It's just a betrayal. -Oh, it's just a letter! 909 00:36:00,840 --> 00:36:02,400 -Well, I'm burning the lot! -No, you won't! 910 00:36:02,480 --> 00:36:03,600 You not reading yours because you won't 911 00:36:03,680 --> 00:36:04,800 -able to help yourself! -I promise you. 912 00:36:04,880 --> 00:36:06,080 -I won't read it! -You will! 913 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 -I won't! -Bring back evil Ben! 914 00:36:07,440 --> 00:36:08,720 He was heaps more fun! 915 00:36:08,800 --> 00:36:10,040 Hey. 916 00:36:11,200 --> 00:36:12,680 How's Nath and Chel? 917 00:36:13,040 --> 00:36:14,040 It went very well. 918 00:36:14,120 --> 00:36:15,200 So far so good. 919 00:36:15,560 --> 00:36:17,120 That's great. 920 00:36:18,080 --> 00:36:19,360 Are you okay? What happened to you? 921 00:36:19,440 --> 00:36:20,680 I'm fine. 922 00:36:20,760 --> 00:36:22,640 I just met the girl I'm going to marry. 923 00:36:26,840 --> 00:36:29,040 -You were gay bashed? -That's not the point. 924 00:36:29,120 --> 00:36:31,800 -Mate, did you go to the cops? -Yeah, and to the hospital? 925 00:36:31,880 --> 00:36:33,400 Ah, no and negative. 926 00:36:33,480 --> 00:36:35,040 -Carbo. -It's nothing. I'm fine. 927 00:36:35,120 --> 00:36:36,640 Have you had any headaches, nausea, 928 00:36:36,720 --> 00:36:38,040 -any vomiting? -Look, I'm fine. 929 00:36:38,120 --> 00:36:39,440 If they hadn't had scored that lucky punch, 930 00:36:39,520 --> 00:36:40,720 I would've taken them both apart. 931 00:36:40,800 --> 00:36:42,080 Mate, you've got to go the cops. 932 00:36:42,160 --> 00:36:44,320 And have them make fun of me too? No way. 933 00:36:44,400 --> 00:36:45,800 Anyway, that's not the point. 934 00:36:45,880 --> 00:36:47,040 What do you mean that's not the point? 935 00:36:47,120 --> 00:36:48,400 The point is I met Erin. 936 00:36:48,480 --> 00:36:50,840 What a beautiful name. Erin. 937 00:36:51,440 --> 00:36:53,280 -Who's Erin? -Aphrodite. 938 00:36:53,360 --> 00:36:55,520 -Erin Aphrodite? -No, just Erin. 939 00:36:55,600 --> 00:36:57,600 -Who's Aphrodite? -The goddess of love. 940 00:36:58,120 --> 00:36:59,480 -I'm lost. -I really think 941 00:36:59,560 --> 00:37:01,480 -you should go to the hospital. -Erin saved me. 942 00:37:01,560 --> 00:37:03,480 What, from two gay bashers? 943 00:37:03,560 --> 00:37:05,600 -Did she kick arse? -Better. 944 00:37:05,680 --> 00:37:07,440 Mate, she yelled and they bolted. 945 00:37:07,520 --> 00:37:10,280 It was awesome and she said I should call her. 946 00:37:10,360 --> 00:37:12,000 -You reckon it's too soon? -No, go for it. 947 00:37:12,080 --> 00:37:13,320 Yeah, but she said to call her tomorrow. 948 00:37:13,400 --> 00:37:15,400 Mate, do it. 949 00:37:15,480 --> 00:37:17,400 Okay. I will. 950 00:37:22,240 --> 00:37:24,520 Hi, Erin. Yeah, it's, uh... It's Carbo. 951 00:37:24,840 --> 00:37:27,640 You know, you met me today. The one you saved. 952 00:37:27,720 --> 00:37:31,200 Carbo, hi. How are you? Are the police on the case? 953 00:37:31,280 --> 00:37:33,560 Uh, yeah, and I'm fine. 954 00:37:33,640 --> 00:37:35,680 But, um, look, hey, Erin look I wanted to, uh, 955 00:37:35,760 --> 00:37:37,320 you know, just say thank you. 956 00:37:37,400 --> 00:37:38,960 You know, can I buy you a drink 957 00:37:39,040 --> 00:37:40,200 or send you some flowers? 958 00:37:40,280 --> 00:37:43,280 Oh, well a drink would be nice. 959 00:37:43,360 --> 00:37:45,680 It would? How about Friday night? 960 00:37:45,760 --> 00:37:47,400 -Sounds great. -It does? 961 00:37:47,480 --> 00:37:50,680 [Erin] Yeah. Hey, Carbo, look I don't mean to pry 962 00:37:50,760 --> 00:37:53,640 or anything but, um, are you seeing anyone? 963 00:37:53,720 --> 00:37:55,640 I mean you know are you involved? 964 00:37:55,720 --> 00:37:57,320 No, no, I'm not involved at all. 965 00:37:57,400 --> 00:37:59,920 You know I'm, uh, footloose and, uh, fancy free. 966 00:38:00,000 --> 00:38:01,520 I'm just waiting for the one. 967 00:38:01,600 --> 00:38:03,560 [Erin] Well, that's great. 968 00:38:03,640 --> 00:38:04,840 Okay well I'll, sort out, the details 969 00:38:04,920 --> 00:38:06,000 and then I'll give you a call, yeah? 970 00:38:06,080 --> 00:38:07,920 Okay. Bye. 971 00:38:09,080 --> 00:38:10,600 She wanted to know if I was involved. 972 00:38:10,760 --> 00:38:13,680 Mate, you are in like Flynn. 973 00:38:16,200 --> 00:38:19,040 Okay, he's totally cute, completely unattached. 974 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 You two are going to be perfect for each other. 975 00:38:25,240 --> 00:38:26,760 Is there any news on Chel? 976 00:38:26,840 --> 00:38:28,960 Yeah, apparently she had a really good night. 977 00:38:29,040 --> 00:38:31,080 Mom and dad are with her now. 978 00:38:31,160 --> 00:38:33,880 And there's no sign of any complications. 979 00:38:33,960 --> 00:38:35,720 -That's good. -[Rachel] But I'm still a lady 980 00:38:35,800 --> 00:38:37,200 of leisure till my new job starts, 981 00:38:37,280 --> 00:38:38,400 so here I am 982 00:38:38,480 --> 00:38:41,120 -and these are from Tom. -Really? 983 00:38:41,200 --> 00:38:42,560 They were waiting at the front door 984 00:38:42,640 --> 00:38:44,080 when we got home last night. 985 00:38:48,560 --> 00:38:51,440 And this is from me. 986 00:38:54,960 --> 00:38:56,320 Forgotten about that. 987 00:38:59,400 --> 00:39:01,360 -You read my letter. -Yeah. 988 00:39:01,920 --> 00:39:03,600 Yeah, it was really sweet. 989 00:39:04,200 --> 00:39:07,320 Full of little memories. It made me laugh and cry. 990 00:39:10,880 --> 00:39:13,720 I'm sorry I buried your favorite dinosaur. 991 00:39:15,680 --> 00:39:17,200 Well, I did cut off your barbie's hair. 992 00:39:17,280 --> 00:39:19,560 -Yeah you did. -[laughs] 993 00:39:19,640 --> 00:39:21,440 I told Ben to get rid of the letters. 994 00:39:21,520 --> 00:39:23,240 What happened? What, he just start 995 00:39:23,320 --> 00:39:26,200 -handing them around? -Oh, no I just beat him to it. 996 00:39:26,280 --> 00:39:27,880 -Ben was appalled. -Of course no one else 997 00:39:27,960 --> 00:39:30,840 -got to read theirs. -So... 998 00:39:31,200 --> 00:39:33,920 So they all got destroyed. 999 00:39:35,040 --> 00:39:38,400 Yup. Which personally I think is a tragedy. 1000 00:39:38,480 --> 00:39:40,840 Especially if they were all like mine. 1001 00:39:41,280 --> 00:39:43,120 Which they pretty much were. 1002 00:39:45,360 --> 00:39:47,760 It's funny the things you remember. 1003 00:39:48,120 --> 00:39:49,920 And the things you'd hate to lose. 1004 00:39:52,800 --> 00:39:54,840 I'm going to say something 1005 00:39:54,920 --> 00:39:56,560 I don't think I've ever said in living memory. 1006 00:39:56,920 --> 00:39:58,240 You like my hair like this? 1007 00:39:58,320 --> 00:40:00,000 Oh, you read my mind. 1008 00:40:01,320 --> 00:40:02,480 I love you little brother. 1009 00:40:02,560 --> 00:40:05,600 Rach, I love you too. 1010 00:40:05,680 --> 00:40:06,760 Ow. 1011 00:40:06,840 --> 00:40:09,800 -Am I hurting you? -It's okay. 1012 00:40:11,720 --> 00:40:13,000 Pity we couldn't leave these with Chel. 1013 00:40:13,080 --> 00:40:14,360 Hmm. Did you see her face 1014 00:40:14,440 --> 00:40:15,760 when you read her the card from Tom? 1015 00:40:15,840 --> 00:40:17,240 Yeah. 1016 00:40:17,320 --> 00:40:19,200 I might've misjudged him. 1017 00:40:19,280 --> 00:40:20,600 Yeah, maybe you're right. If Nathan and Chel 1018 00:40:20,680 --> 00:40:21,880 can give him another go, 1019 00:40:21,960 --> 00:40:23,360 it'd be a bit miserable if I don't. 1020 00:40:23,440 --> 00:40:24,880 [Ted] Here they are. 1021 00:40:24,960 --> 00:40:26,920 Hey. Where's Rachel? 1022 00:40:27,000 --> 00:40:29,520 She's already in there. She sent us on a coffee run. 1023 00:40:31,360 --> 00:40:33,040 Hey. 1024 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 You're looking better. How are you feeling? 1025 00:40:36,080 --> 00:40:38,240 Hmm, not bad. Ah, how's Chel? 1026 00:40:38,320 --> 00:40:39,920 Uh, she's still a bit groggy but as well 1027 00:40:40,000 --> 00:40:41,880 -as can be expected. -Oh, she's a tough old bird. 1028 00:40:41,960 --> 00:40:43,400 She'll be okay. 1029 00:40:43,480 --> 00:40:44,480 -You two are up next. -Oh, great. 1030 00:40:44,560 --> 00:40:45,760 Don't expect too much. 1031 00:40:45,840 --> 00:40:47,200 I wish they'd let me in to see her. 1032 00:40:47,280 --> 00:40:49,120 No, I think they might notice the empty bed. 1033 00:40:49,200 --> 00:40:50,520 You'll be allowed in soon enough. 1034 00:40:50,600 --> 00:40:52,000 No, not for at least forty eight hours 1035 00:40:52,080 --> 00:40:53,360 -according to Michael. -Well, I'm sure 1036 00:40:53,440 --> 00:40:54,560 there's a good reason for that. 1037 00:40:54,640 --> 00:40:55,960 -Yeah. -We'll give you your love. 1038 00:40:56,040 --> 00:40:57,880 -Thank you. -Can I have one of these? 1039 00:40:57,960 --> 00:40:59,480 Organ donors only. 1040 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 [Julie] Oh. [laughs] 1041 00:41:02,040 --> 00:41:04,440 ♪ There was a crack in your smile ♪ 1042 00:41:04,520 --> 00:41:06,600 ♪ The day you were born ♪ 1043 00:41:09,080 --> 00:41:12,840 ♪ You're out on the pull and it's making you yawn ♪ 1044 00:41:12,920 --> 00:41:15,240 She looks so small. 1045 00:41:15,800 --> 00:41:17,360 Hmm. 1046 00:41:17,440 --> 00:41:19,760 My diet must be working then. 1047 00:41:19,840 --> 00:41:22,360 [chuckles] 1048 00:41:22,440 --> 00:41:23,960 Well, if you're cracking jokes already, 1049 00:41:24,040 --> 00:41:25,800 you must be okay. 1050 00:41:26,640 --> 00:41:29,760 Let me sleep for a few more years, I'll let you know. 1051 00:41:30,160 --> 00:41:32,240 [Ted] Not a chance. 1052 00:41:32,920 --> 00:41:35,320 Day one of your new life. 1053 00:41:38,760 --> 00:41:40,240 You up for a chat? 1054 00:41:43,000 --> 00:41:45,400 [phone ringing] 1055 00:41:47,960 --> 00:41:49,520 Nathan's room. 1056 00:41:50,080 --> 00:41:51,840 Yup. Here he is. 1057 00:41:54,640 --> 00:41:57,440 -Hello? -Hi, Nathan. 1058 00:41:57,680 --> 00:41:59,800 -Chel. -[Chel] How are you? 1059 00:41:59,880 --> 00:42:01,520 Good. Good. How are you feeling? 1060 00:42:01,600 --> 00:42:03,960 We'd both survived. 1061 00:42:04,040 --> 00:42:06,480 Faced our moments of truth and come out the other side. 1062 00:42:06,560 --> 00:42:08,240 What lay ahead was a mystery but... 1063 00:42:08,320 --> 00:42:09,320 [Chel] It feels fantastic. 1064 00:42:09,400 --> 00:42:10,640 [Nathan] Bring it on. 1065 00:42:10,720 --> 00:42:11,760 I know. 1066 00:42:11,810 --> 00:42:16,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.