All language subtitles for Norskov S02E02 720p WEB-DL.srt - eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:10,952 The verdict is in on the spectacular Norskov case. 2 00:00:11,120 --> 00:00:16,070 Casper Bondesen was sentenced to 14 years. Much to the town's surprise - 3 00:00:16,240 --> 00:00:19,278 - he was involved in this drug case. 4 00:00:23,760 --> 00:00:27,151 If Bondesen Construction goes bankrupt, the harbor loses money. 5 00:00:27,320 --> 00:00:31,234 I suggest that Waves Energy take over the lease asap. 6 00:00:31,400 --> 00:00:34,518 I'm a co-owner too. 7 00:00:35,760 --> 00:00:40,312 If we close it down, you won't be in debt. Just sign the documents! 8 00:00:40,480 --> 00:00:45,635 We're still in business, and we hope you'll all remain employees. 9 00:00:47,920 --> 00:00:51,755 I checked on the arena renovation. The contract was scrubbed. 10 00:00:51,920 --> 00:00:54,958 - The trade association? - Jackie Noack. 11 00:00:55,120 --> 00:00:59,160 I hate her and her fucking brother Tom. 12 00:00:59,320 --> 00:01:02,279 I'd rather die than ask for your help. 13 00:01:03,920 --> 00:01:09,200 - Is Oliver back on the team? - No, he has a serious concussion. 14 00:01:09,360 --> 00:01:13,070 He sleeps all the time. He doesn't talk to us anymore. 15 00:01:14,640 --> 00:01:17,519 You make it sound like a job. 16 00:01:17,680 --> 00:01:20,479 Maybe I think it is. 17 00:01:22,080 --> 00:01:26,040 I want to talk about what Susanne said. 18 00:01:26,200 --> 00:01:28,556 That it was John. 19 00:01:28,720 --> 00:01:31,872 My grandfather is my real father? 20 00:03:05,320 --> 00:03:09,951 - Did you go to the doctor's again? - Yes. It wasn't that long ago. 21 00:03:10,120 --> 00:03:15,559 - What did she say? - That I'm making progress. 22 00:03:17,800 --> 00:03:23,194 - Did she run any new tests? - No, that's been a while too. I'm fine. 23 00:03:25,880 --> 00:03:30,671 - How do you like being in the showroom? - There isn't much to do. 24 00:03:30,840 --> 00:03:34,834 I understand how impatient you are with having a concussion. 25 00:03:35,000 --> 00:03:37,913 But don't lose heart. 26 00:03:38,080 --> 00:03:43,109 If you want to talk... I was bummed out too when I had to quit hockey. 27 00:03:43,280 --> 00:03:45,511 It just takes time. 28 00:03:45,680 --> 00:03:50,800 My knee injury wasn't as serious as your injury, but I felt like a failure. 29 00:03:50,960 --> 00:03:56,354 - And we lost the company... - I'm fine. Don't worry. 30 00:03:58,640 --> 00:04:00,359 Okay. 31 00:04:06,200 --> 00:04:08,999 What the hell? 32 00:04:09,160 --> 00:04:11,550 Do you dare enter the lion's den? 33 00:04:11,720 --> 00:04:16,351 It's one of the perks of the job. I brought you some books. 34 00:04:19,920 --> 00:04:23,357 - Must you educate me? - No, there are comic books too. 35 00:04:23,520 --> 00:04:27,833 - Did you go to the flea market? - I did actually. 36 00:04:28,000 --> 00:04:32,631 "Fall of the King"? Is it symbolic? 37 00:04:32,800 --> 00:04:34,996 If you're the king. 38 00:04:38,560 --> 00:04:42,110 How are Claudia and Lucia? 39 00:04:47,680 --> 00:04:53,278 I can't take care of them. She doesn't know what she's doing. 40 00:04:58,000 --> 00:05:01,391 Did she tell you she will be questioned? 41 00:05:01,560 --> 00:05:05,440 - What? - She attacked me with an ice cream. 42 00:05:07,040 --> 00:05:12,593 It's true. She was angry, and I was in uniform. 43 00:05:12,760 --> 00:05:16,470 The brass thought it should be reported. 44 00:05:16,640 --> 00:05:21,192 - No! - It's peanuts. She'll tell you. 45 00:05:23,280 --> 00:05:28,196 Tell her that we're not her enemies and that I want to help her. 46 00:05:31,560 --> 00:05:37,875 - I'd like to help her. - Are you going to save my family too? 47 00:05:39,120 --> 00:05:45,515 While I'm inside jerking off to "Fall of the King". 48 00:05:50,640 --> 00:05:52,950 Hi. 49 00:05:53,120 --> 00:05:57,990 Claudia, what a surprise! What can I do for you? 50 00:05:58,160 --> 00:06:04,077 I thought it was time you and I talked. 51 00:06:04,240 --> 00:06:07,358 I think we should do some business. 52 00:06:07,520 --> 00:06:13,152 If anything at the shipyard needs renovation, we can make an offer. 53 00:06:13,320 --> 00:06:18,190 - There's nothing at the moment. - Maybe the production hall? 54 00:06:18,360 --> 00:06:22,798 The paint on the windows is peeling. Maybe they need some work done. 55 00:06:22,960 --> 00:06:27,239 Listen. There's nothing wrong with our buildings, Claudia. 56 00:06:27,400 --> 00:06:31,838 How about your house? Does it need any work? 57 00:06:33,800 --> 00:06:37,396 Claudia, how do you plan on managing? 58 00:06:37,560 --> 00:06:43,158 It's as if every door is closed. Jackie reneged on the maintenance contract. 59 00:06:43,320 --> 00:06:46,154 - That was our last hope. - Talk to Martin. 60 00:06:46,320 --> 00:06:52,669 - He's against us. - He isn't against anyone. Talk to him. 61 00:06:55,240 --> 00:07:00,315 We spent a fortune on a high-pressure washer. Why are you using chemicals? 62 00:07:00,480 --> 00:07:04,838 - We haven't signed anything. - It's such a small step for you, HC. 63 00:07:05,000 --> 00:07:07,799 And a giant leap for mankind. 64 00:07:07,960 --> 00:07:14,560 Sorry to interrupt, but you have to talk to Claudia. 65 00:07:16,000 --> 00:07:19,914 - Right now? - Have a seat. 66 00:07:20,080 --> 00:07:25,678 I'm worried about what she might do. Not that I mind vanilla ice cream. 67 00:07:25,840 --> 00:07:32,679 - Tell Martin what this is about. - Jackie cancelled our contract. 68 00:07:32,840 --> 00:07:35,674 - She left us in the lurch. - Jackie did that? 69 00:07:35,840 --> 00:07:39,470 Yes. Or the trade association that she heads. 70 00:07:39,640 --> 00:07:44,112 Has anyone else landed the contract? Otherwise you can talk to Jackie - 71 00:07:44,280 --> 00:07:46,840 - and renew the contract. 72 00:07:47,000 --> 00:07:50,755 - Did you talk to the Mermaids? - Who are they? 73 00:07:50,920 --> 00:07:54,675 - A club for self-employed women. - That's perfect for you. 74 00:07:54,840 --> 00:08:00,996 You should join them. They're having lunch in Jackie's showroom today. 75 00:08:01,160 --> 00:08:05,837 You should go. Jackie has helped lots of women. 76 00:08:06,920 --> 00:08:12,120 Helene is going to tell us about a course she took in coaching. 77 00:08:12,280 --> 00:08:17,594 Then I'll tell you about my Russian partnership. 78 00:08:17,760 --> 00:08:22,789 - Ulla is inviting us to the stud farm. - If we can agree on a day. 79 00:08:22,960 --> 00:08:26,476 But first, we need some literal food for thought. 80 00:08:26,640 --> 00:08:32,591 I heard that Claudia Bondesen attacked Tom with an ice cream at the harbor. 81 00:08:32,760 --> 00:08:37,789 - It's ridiculous. - I had to make a case out of it. 82 00:08:37,960 --> 00:08:41,715 Because he was on duty. I'm questioning her tomorrow. 83 00:08:41,880 --> 00:08:47,399 - Imagine Claudia going to jail too. - Hardly because of an ice cream. 84 00:08:49,880 --> 00:08:52,395 Speak of the devil... 85 00:08:57,320 --> 00:09:00,040 Don't look. 86 00:09:31,160 --> 00:09:33,994 Managing on your own two feet today? 87 00:09:35,760 --> 00:09:37,592 Sort of. 88 00:09:37,760 --> 00:09:41,913 - Where are you going? - Home. Whose car is it? 89 00:09:42,080 --> 00:09:45,630 - One we borrowed. - Get in. We'll take you home. 90 00:09:49,640 --> 00:09:52,792 We just have to pick up something on the way. 91 00:09:58,480 --> 00:10:01,917 It's the red one over there. 92 00:10:12,240 --> 00:10:13,959 Perfect. 93 00:10:17,000 --> 00:10:22,553 Oli, if someone walks by, honk the horn. 94 00:10:22,720 --> 00:10:27,840 - Have you lost your mind? - Just fucking honk, Oli. Two minutes. 95 00:10:58,680 --> 00:11:03,471 - Hey. I'm out of here. - Relax. We're almost done. 96 00:11:04,720 --> 00:11:07,474 What a lot of booze! 97 00:11:09,520 --> 00:11:14,197 - Now we can really party. - You guys are fucking amateurs. 98 00:11:14,360 --> 00:11:17,876 You're stealing booze instead of a valuable lamp. 99 00:11:18,040 --> 00:11:20,236 It's ugly as sin. 100 00:11:20,400 --> 00:11:24,599 - What's it worth? - An arm and a leg. 101 00:11:24,760 --> 00:11:29,516 - Then find a pair of scissors, Oliver. - I'm not getting mixed up in this crap. 102 00:11:29,680 --> 00:11:33,230 For Christ's sake. Their insurance will cover everything. 103 00:11:34,760 --> 00:11:38,071 - Real nice. - Here. Cut it down. 104 00:11:52,840 --> 00:11:58,120 - Nice shop you have, Carl. - Thanks, Brammer. 105 00:11:58,280 --> 00:12:01,910 - Lots of good stuff. - Yes. 106 00:12:02,080 --> 00:12:06,199 - And you're charging a pretty penny. - Yes. 107 00:12:06,360 --> 00:12:11,116 - That's the way it is. - Those chairs are expensive. 108 00:12:11,280 --> 00:12:14,273 - I'm sure you have paperwork on them. - Yes. 109 00:12:14,440 --> 00:12:17,831 I have that on everything. 110 00:12:18,000 --> 00:12:20,913 - Could you show it to me? - Yes. 111 00:12:24,680 --> 00:12:27,718 - You use a notebook. - Here. 112 00:12:27,880 --> 00:12:31,954 You can register documentation online these days. 113 00:12:32,120 --> 00:12:34,351 I know, but... 114 00:12:34,520 --> 00:12:38,753 Hell if I can read these squiggles. What does it say? 115 00:12:38,920 --> 00:12:41,389 It says... I don't know. 116 00:12:41,560 --> 00:12:44,075 It's illegible. 117 00:12:45,240 --> 00:12:50,679 You better lock up, so we can talk about this down at the station. 118 00:12:50,840 --> 00:12:54,675 I'll bring these, so we know what we're talking about. 119 00:12:54,840 --> 00:12:57,594 Yes, then there'll be no doubt. 120 00:13:07,240 --> 00:13:10,790 Say hello to Carl the blacksmith. This is my boss, Tom Noack. 121 00:13:10,960 --> 00:13:12,792 Hello. 122 00:13:12,960 --> 00:13:16,715 Carl owns Retro-Heaven. 123 00:13:16,880 --> 00:13:20,715 - Stolen goods? - I didn't think so. 124 00:13:20,880 --> 00:13:27,639 Funnily enough, two Arne Jacobsen chairs were stolen nearby last month. 125 00:13:27,800 --> 00:13:31,555 I see. Who did you buy them from? 126 00:13:31,720 --> 00:13:36,237 - You don't know his name. - No, but he seemed like a stand-up guy. 127 00:13:36,400 --> 00:13:38,915 Did you get his number? 128 00:13:39,080 --> 00:13:45,077 Yes, you did. But it doesn't exist. And these squiggles. 129 00:13:45,240 --> 00:13:49,757 - That's his social security number. - I was in a hurry that day. 130 00:13:49,920 --> 00:13:55,154 - You realize how stupid this sounds? - I assume that people are honest. 131 00:13:55,320 --> 00:14:00,270 From our point of view, you could have stolen them yourself. 132 00:14:00,440 --> 00:14:04,798 Next time you're offered stolen goods, call us. 133 00:14:09,640 --> 00:14:11,518 You can go now. 134 00:14:11,680 --> 00:14:15,674 The chairs stay here. Obviously. 135 00:14:15,840 --> 00:14:20,153 - What's his background? - He was a burglar. 136 00:14:20,320 --> 00:14:25,076 He's been clean for ten years, but he had contacts to biker gangs. 137 00:14:25,240 --> 00:14:29,712 He'd be a great informant. He's scared shitless of doing time again. 138 00:14:29,880 --> 00:14:33,556 - Well, if it isn't quitting time. - And you're going to Lønstrup. 139 00:14:33,720 --> 00:14:37,634 - To see your girl? - Yes. She makes my engines rev. 140 00:14:37,800 --> 00:14:40,395 - Shut up, Brammer. - Envy is unbecoming. 141 00:14:40,560 --> 00:14:45,077 - Tom, give him some more leave. - Tom needs it more than I do. 142 00:14:45,240 --> 00:14:48,312 - What do I need? - Leave, so you can meet women. 143 00:14:48,480 --> 00:14:52,520 - I'm having dinner with my mom. - Jesus! 144 00:14:52,680 --> 00:14:54,637 Bye, Brammer. 145 00:14:58,960 --> 00:15:03,989 It's good you're going after burglars. Leif and Edith were robbed last week. 146 00:15:06,960 --> 00:15:11,637 Look. There's Jennifer. Didn't you go to school with her? 147 00:15:11,800 --> 00:15:17,114 - She was a year above me. - She got divorced two years ago. 148 00:15:17,280 --> 00:15:20,239 I don't think she's found anyone yet. 149 00:15:21,840 --> 00:15:24,878 She's very sporty. 150 00:15:25,040 --> 00:15:28,750 And very pretty despite having two kids. 151 00:15:28,920 --> 00:15:33,199 Take the plunge. Date someone. 152 00:15:33,360 --> 00:15:37,354 I'd rather you didn't interfere, Mom. 153 00:15:37,520 --> 00:15:42,640 Why? Parents used to interfere all the time in the old days. 154 00:15:45,000 --> 00:15:51,679 It's not just for your sake, Tom. It's to continue the family line. 155 00:16:01,760 --> 00:16:04,150 Claudia Bondesen? 156 00:16:04,320 --> 00:16:08,519 What's up with her? You've brought action against her. 157 00:16:08,680 --> 00:16:12,720 - Have you been gossiping? - The woman is bonkers. 158 00:16:16,360 --> 00:16:22,994 You know what I find strange? You taught us to care about others - 159 00:16:23,160 --> 00:16:29,509 - and protect the weak, but when it comes to Claudia, you're so small-minded. 160 00:16:29,680 --> 00:16:32,070 I guess. 161 00:17:04,600 --> 00:17:07,957 - What can I do for you? - I need to piss. 162 00:17:23,000 --> 00:17:29,031 A house on Norgesvej was burgled yesterday between 9 and 16:00. 163 00:17:29,200 --> 00:17:35,310 They stole some personal property and an Artichoke lamp worth 70,000. 164 00:17:35,480 --> 00:17:38,552 - How did they get in? - With a crowbar. 165 00:17:38,720 --> 00:17:42,714 Did some kids get lucky or was it planned? 166 00:17:42,880 --> 00:17:45,111 - Look into it. - Will do. 167 00:17:45,280 --> 00:17:50,275 A unit was called out to a domestic dispute on 14 Ålbækvej three times. 168 00:17:50,440 --> 00:17:55,117 - That's where Erik lives. - No, I live in no. 27. 169 00:17:55,280 --> 00:17:58,956 Jonna and I have offered all our old customers a discount. 170 00:17:59,120 --> 00:18:02,796 - We hope that will get us some orders. - But it hasn't yet? 171 00:18:02,960 --> 00:18:06,317 - No, not yet. - That won't fly. 172 00:18:06,480 --> 00:18:12,158 - We can't increase your credit. - I'm just asking for a little time. 173 00:18:13,800 --> 00:18:18,556 I can sell Casper's car. It must be worth 200,000. 174 00:18:18,720 --> 00:18:22,953 That won't help much. I'm sorry, but it's true. 175 00:18:24,880 --> 00:18:26,872 I see. 176 00:18:29,680 --> 00:18:34,152 - I told you it wouldn't work. - But people have been very positive. 177 00:18:34,320 --> 00:18:37,711 Assaulting the police doesn't help. 178 00:18:41,320 --> 00:18:46,714 - Who told you about it? - It turns me on. You and ice cream. 179 00:18:46,880 --> 00:18:49,793 - And uniforms. - Knock it off. 180 00:18:49,960 --> 00:18:55,240 - I'm selling the house and everything. - Just come over here. 181 00:18:55,400 --> 00:18:59,872 - Be nice to a poor inmate. - I don't want to. 182 00:19:01,120 --> 00:19:04,636 It was just an odd way of advertising the company. 183 00:19:04,800 --> 00:19:07,872 But negative attention is better than no attention. 184 00:19:08,040 --> 00:19:13,718 Then we should be in clover after all the attention you drew to us. 185 00:19:24,640 --> 00:19:28,270 - I'm sorry. - Fuck the company. 186 00:19:28,440 --> 00:19:34,391 What's important is the two of us. If I have you, I can do anything. 187 00:19:34,560 --> 00:19:39,555 You struggled and worked so hard. You've given the town so much! 188 00:19:39,720 --> 00:19:44,078 - You don't know the half of it. - Then tell me. 189 00:19:44,240 --> 00:19:47,153 It doesn't matter. 190 00:19:50,600 --> 00:19:54,674 Why do you think Martin stepped down as mayor when I was put in here? 191 00:19:54,840 --> 00:19:58,151 - I don't know. - No. 192 00:19:58,320 --> 00:20:03,634 They were scared that everything I had done for him would come out. 193 00:20:05,200 --> 00:20:08,193 - What did you do for him? - It doesn't matter. 194 00:20:08,360 --> 00:20:12,195 They don't give a shit about us. Fuck them. 195 00:20:27,240 --> 00:20:29,880 You are so beautiful. 196 00:20:33,120 --> 00:20:35,715 Oli! 197 00:20:48,200 --> 00:20:49,873 Hey! 198 00:20:50,040 --> 00:20:52,714 Have a seat. 199 00:20:52,880 --> 00:20:55,873 Did you rob a bakery? 200 00:20:57,160 --> 00:20:59,197 You know that lamp? 201 00:20:59,360 --> 00:21:03,832 We got 20,000 for it. Simone sold it. 202 00:21:04,000 --> 00:21:08,074 - You'll get caught for that shit. - No way. 203 00:21:08,240 --> 00:21:10,675 See this? 204 00:21:12,280 --> 00:21:14,954 It's your cut. 205 00:21:24,320 --> 00:21:27,358 You could've gotten twice as much. 206 00:21:27,520 --> 00:21:31,719 You idiot! I told you so, Klemme. 207 00:21:31,880 --> 00:21:36,591 If you sell too cheaply, people know it's stolen. 208 00:21:38,840 --> 00:21:41,753 - At least we have donuts and joints. - Right. 209 00:21:44,680 --> 00:21:46,876 - Do you still have a headache? - Yeah. 210 00:21:48,880 --> 00:21:54,831 Those pills are like poison in the long run. You should know that. 211 00:22:00,120 --> 00:22:01,998 Oli? 212 00:22:29,320 --> 00:22:33,872 - What about that roofing order? - Someone in Brønderslev got it. 213 00:22:40,160 --> 00:22:43,790 - And the demolition job? - Nope. 214 00:22:43,960 --> 00:22:47,317 If we could just land one order, the bank would shut up. 215 00:22:47,480 --> 00:22:49,915 I know that. 216 00:23:24,680 --> 00:23:26,717 - Hi, Martin. - Claudia. 217 00:23:26,880 --> 00:23:30,430 - You can't get rid of me that easily. - Can this wait? 218 00:23:30,600 --> 00:23:33,877 It'll only take a minute. 219 00:23:36,480 --> 00:23:41,316 - Did you talk to Jackie yesterday? - No, I think you should talk to her. 220 00:23:42,480 --> 00:23:47,032 You should talk to her and help me get the arena order back. 221 00:23:47,200 --> 00:23:49,715 Why's that? 222 00:23:49,880 --> 00:23:53,157 Because my husband always helps you - 223 00:23:53,320 --> 00:23:58,520 - so it's about time you help us, he says. 224 00:24:00,280 --> 00:24:03,512 - He said that? - Yes. 225 00:24:05,360 --> 00:24:09,149 Okay. I'll talk to Jackie about the damn arena. 226 00:24:09,320 --> 00:24:11,915 Lovely. 227 00:24:13,600 --> 00:24:17,150 - As a couple, you two take the cake. - Thank you. 228 00:24:28,120 --> 00:24:30,760 - This one is really nice. - Isn't it? 229 00:24:30,920 --> 00:24:35,790 Finn Juhl. Before we designed our own things, we had exclusive rights to it. 230 00:24:37,280 --> 00:24:42,480 It's great you're taking an interest in design. Let me show you this. 231 00:24:44,480 --> 00:24:48,997 This is a classic. Arne Jacobsen's Egg. 232 00:24:49,160 --> 00:24:51,914 - Isn't it beautiful? - Yes. 233 00:24:53,240 --> 00:24:56,551 I know that being here can be boring - 234 00:24:56,720 --> 00:25:00,509 - but it can lead to all kinds of things. 235 00:25:00,680 --> 00:25:02,751 Maybe. 236 00:25:06,200 --> 00:25:09,477 Was that Klemme you were talking to? 237 00:25:09,640 --> 00:25:11,950 It was. 238 00:25:12,120 --> 00:25:14,715 Who was the girl? 239 00:25:14,880 --> 00:25:17,440 Her name is Simone. 240 00:25:21,360 --> 00:25:26,037 You can invite them over. We'd love to meet your friends. 241 00:25:26,200 --> 00:25:27,759 Thanks. 242 00:25:27,920 --> 00:25:30,037 I'll tell them. 243 00:25:33,960 --> 00:25:38,239 - I won't forget to vacuum. - It can wait till tomorrow. 244 00:26:04,280 --> 00:26:06,317 Oli? 245 00:26:07,560 --> 00:26:10,234 What's this? 246 00:26:13,840 --> 00:26:16,594 Did you go through my pockets? 247 00:26:16,760 --> 00:26:20,834 Where did you get the money? Are you selling drugs? 248 00:26:21,000 --> 00:26:26,519 - Is that what you think of me? - These pills aren't from the doctor! 249 00:26:26,680 --> 00:26:30,515 - Those are for me. - After everything Martin has done! 250 00:26:30,680 --> 00:26:35,630 He was at your bedside in the hospital for months! He took care of you. 251 00:26:35,800 --> 00:26:41,398 I didn't ask for your pity or for him to play Dad. I didn't ask for a damn thing! 252 00:27:16,920 --> 00:27:19,754 What if the truth is that you Oliver Bondesen - 253 00:27:19,920 --> 00:27:23,630 - are not the son of bigwig Martin Kierkegaard. 254 00:27:23,800 --> 00:27:27,840 Your father was a violent, work-shy, alcoholic criminal - 255 00:27:28,000 --> 00:27:32,950 - who banged his daughter as often as he could from she was 13 till 20. 256 00:27:34,760 --> 00:27:37,639 You know who put a stop to it? 257 00:27:37,800 --> 00:27:39,519 I did. 258 00:27:39,680 --> 00:27:43,799 I beat that twisted asshole until he could hardly stand. 259 00:27:43,960 --> 00:27:49,399 Afterwards, I tried to help her get an abortion to get rid of the bastard. 260 00:27:55,560 --> 00:27:58,280 She's blackmailing me. 261 00:27:58,440 --> 00:28:00,238 Son of a bitch! 262 00:28:02,840 --> 00:28:05,560 Claudia is blackmailing me! 263 00:28:07,480 --> 00:28:10,996 - You shouldn't have cancelled the order. - What order? 264 00:28:11,160 --> 00:28:15,871 The contract to renovate the arena. It was petty on the day after his trial. 265 00:28:16,040 --> 00:28:19,954 - It wasn't me, it was the municipality. - Claudia says it was you. 266 00:28:20,120 --> 00:28:25,354 - She can ask the municipality. - I'll have to talk to Hans Henning. 267 00:28:25,520 --> 00:28:29,480 I don't want her digging up dirt on me and Bondy. 268 00:28:31,600 --> 00:28:34,479 I must admit I'm shocked. 269 00:28:38,040 --> 00:28:40,999 - How did it go with Oliver today? - Like shit. 270 00:28:41,160 --> 00:28:43,072 How's that? 271 00:28:46,320 --> 00:28:50,360 - Where did he get it? - I think he's doing and selling drugs. 272 00:28:50,520 --> 00:28:52,910 He had lots of cash. 273 00:28:53,080 --> 00:28:56,118 - He's lying to us. - I'll call him. 274 00:29:00,640 --> 00:29:02,791 I'm going to bed. 275 00:29:39,320 --> 00:29:43,314 Danny, know anyone who'd be interested in designer furniture? 276 00:29:45,560 --> 00:29:49,156 - In what? - Designer furniture. 277 00:29:51,400 --> 00:29:55,713 - Is it something you can't sell online? - I'm trying to be more professional. 278 00:30:01,520 --> 00:30:05,355 You're sure you can manage those kids? 279 00:30:06,520 --> 00:30:07,636 Yes. 280 00:30:09,120 --> 00:30:11,157 Then I think I can help you. 281 00:30:13,960 --> 00:30:15,599 Cool. 282 00:30:37,240 --> 00:30:43,589 Claudia Bondesen will be questioned about a perverse attack on an officer. 283 00:30:43,760 --> 00:30:49,916 You might find it funny, but the Bondesens probably don't. 284 00:30:50,080 --> 00:30:54,393 Lighten up. It was just a joke. 285 00:30:54,560 --> 00:30:56,517 Have a good day. 286 00:31:02,040 --> 00:31:08,310 Witnesses say you threw an ice cream at one of my officers. Tell me about it. 287 00:31:08,480 --> 00:31:13,191 - I was angry. - Why were you angry? 288 00:31:15,960 --> 00:31:18,316 We're in the middle of an interview. 289 00:31:19,920 --> 00:31:26,599 Our lawyer should know it took place after hours during a private talk. 290 00:31:26,760 --> 00:31:29,958 - Yes, but you were in uniform. - It was wrong of me. 291 00:31:30,120 --> 00:31:32,430 Finished? 292 00:31:32,600 --> 00:31:35,877 After hours and during a private talk. 293 00:31:42,560 --> 00:31:46,634 Let's ask Claudia Bondesen what her motive was. 294 00:31:47,960 --> 00:31:50,839 It was a private matter. 295 00:31:56,400 --> 00:31:59,837 So you can get hold of designer furniture? 296 00:32:02,280 --> 00:32:05,034 People want the iconic stuff. 297 00:32:05,200 --> 00:32:08,511 Stuff that is signed. Kjærholm, Klint... 298 00:32:08,680 --> 00:32:12,879 How much is this? It would look good on the boat. 299 00:32:13,040 --> 00:32:17,000 That chair is by Poul Kjærholm. 300 00:32:17,160 --> 00:32:19,994 I know someone who'll pay 20K for it. 301 00:32:20,160 --> 00:32:24,837 - It's all in the details. - I can get what you need. 302 00:32:27,840 --> 00:32:30,116 Good. 303 00:32:31,720 --> 00:32:34,838 You can get 10K for these chairs. 304 00:32:35,000 --> 00:32:38,755 And this sofa costs a bundle. 305 00:32:41,320 --> 00:32:44,119 - Call Danny when you've got something. - I will. 306 00:32:45,680 --> 00:32:47,194 - See you. - Bye. 307 00:32:49,640 --> 00:32:51,438 Hi. 308 00:32:51,600 --> 00:32:53,273 Hi. 309 00:32:55,120 --> 00:33:00,479 Ulla says that you get eight years for attacking an officer. 310 00:33:00,640 --> 00:33:05,237 - That won't be the case here. - Thanks for your help. 311 00:33:09,840 --> 00:33:14,471 Would it have been better if Bondy had been arrested by a stranger? 312 00:33:14,640 --> 00:33:18,111 I don't know. I haven't thought about it. 313 00:33:18,280 --> 00:33:22,160 But you're angry that it was his friend? 314 00:33:22,320 --> 00:33:26,473 If you were his friend, you'd have tried to get him out of it. 315 00:33:26,640 --> 00:33:30,077 Perhaps you're a policeman first and friend second. 316 00:33:30,240 --> 00:33:34,712 - I'm definitely both. - So your friends need to watch out. 317 00:33:36,360 --> 00:33:40,479 - I've never seen it that way. - No. 318 00:33:40,640 --> 00:33:43,360 How do you see it? 319 00:33:44,880 --> 00:33:48,317 I see that friends of Bondy need to watch out. 320 00:34:23,840 --> 00:34:25,513 Hi. 321 00:34:25,680 --> 00:34:27,911 Hey. 322 00:34:29,000 --> 00:34:35,110 Want to help me make dinner later? Steaks, baked potatoes and salad... 323 00:34:35,280 --> 00:34:40,196 I don't know, but I bought leeks. I don't know if you like them. 324 00:34:40,360 --> 00:34:43,353 I want to talk to you about something. 325 00:34:44,800 --> 00:34:48,714 If it's about what Jackie said, she didn't mean it. 326 00:34:48,880 --> 00:34:53,557 We want to help. Just tell us what you need. 327 00:34:54,640 --> 00:34:57,553 A trip? Wouldn't that be great? 328 00:34:57,720 --> 00:35:00,076 - I'd like you to do something for me. - Yes? 329 00:35:00,240 --> 00:35:03,995 A mouth swab for the DNA test. 330 00:35:12,560 --> 00:35:15,837 I want to know who my real father is. 26195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.