All language subtitles for Nanti kita cerita tentang hari ini (One.Day.Well.Talk.About.Today).2020.Indonesia.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,625 --> 00:00:34,958 Many people say 2 00:00:35,791 --> 00:00:39,125 that the story of our life begins on the day we were born. 3 00:00:40,625 --> 00:00:45,333 As though everything that happened before that is something separate. 4 00:00:59,000 --> 00:01:02,875 All the memories that shaped our story... 5 00:01:09,166 --> 00:01:10,958 Mom and Dad... 6 00:01:11,541 --> 00:01:13,916 The people before them... 7 00:01:14,000 --> 00:01:17,125 Or the siblings before us. 8 00:01:22,916 --> 00:01:28,791 Because, in the end, there will always be a story or two to tell. 9 00:01:37,500 --> 00:01:39,125 About being broken. 10 00:01:39,875 --> 00:01:41,125 Rising. 11 00:01:41,791 --> 00:01:42,916 Falling. 12 00:01:43,500 --> 00:01:44,916 Failing. 13 00:01:45,375 --> 00:01:46,625 Growing. 14 00:01:47,250 --> 00:01:48,416 Disappearing. 15 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Waiting. 16 00:01:50,541 --> 00:01:52,000 Surviving. 17 00:01:52,291 --> 00:01:53,416 Changing. 18 00:01:53,875 --> 00:01:57,250 And other human fears 19 00:01:57,333 --> 00:02:01,000 that we all talk about someday. 20 00:02:31,166 --> 00:02:35,416 Like all dreams, some are held on to till this day, 21 00:02:35,500 --> 00:02:37,125 some fail... 22 00:02:37,875 --> 00:02:38,875 fade away, 23 00:02:39,750 --> 00:02:41,416 or are even left forgotten. 24 00:02:42,500 --> 00:02:44,625 Hang in there. 25 00:02:45,250 --> 00:02:46,583 Dad's here. 26 00:02:47,750 --> 00:02:48,916 Come on. 27 00:02:49,750 --> 00:02:51,291 Angkasa! Aurora! 28 00:02:52,250 --> 00:02:53,375 Ready? 29 00:02:56,750 --> 00:02:59,125 Let's go. Careful now. 30 00:03:00,208 --> 00:03:01,083 OK. 31 00:03:03,750 --> 00:03:05,125 Easy there. 32 00:03:25,916 --> 00:03:26,833 Whoosh. 33 00:03:26,916 --> 00:03:28,458 Hello there. 34 00:03:29,791 --> 00:03:32,791 Whoosh, it's flying away. 35 00:03:32,875 --> 00:03:34,375 Be careful. 36 00:03:40,041 --> 00:03:43,875 Of all the good decisions I've ever made... 37 00:03:45,583 --> 00:03:48,250 -two of them are the best. -What? 38 00:03:48,625 --> 00:03:49,750 The first one is... 39 00:03:52,500 --> 00:03:54,500 marrying you. 40 00:04:00,125 --> 00:04:01,666 The second one is... 41 00:04:03,541 --> 00:04:05,833 being the father of our children. 42 00:04:15,541 --> 00:04:18,000 -Good afternoon, everyone. -Afternoon, Doctor. 43 00:04:19,375 --> 00:04:22,375 Mr. Rendra, Mrs. Ajeng, let's do this. 44 00:04:35,416 --> 00:04:37,916 Everything will be all right. 45 00:04:38,000 --> 00:04:41,625 If Allah wills it, it'll go well. Just pray. 46 00:04:41,708 --> 00:04:42,541 Amen. 47 00:04:42,625 --> 00:04:45,166 -Don't worry. -OK. 48 00:04:46,458 --> 00:04:49,333 Stay here, OK? Keep an eye on Aurora. 49 00:06:47,458 --> 00:06:48,291 Awan. 50 00:06:49,416 --> 00:06:51,416 Mock-up order. 51 00:06:51,500 --> 00:06:52,916 It's urgent. 52 00:06:53,416 --> 00:06:56,208 Because we have to present it the day after tomorrow. OK? 53 00:06:56,791 --> 00:06:58,416 -The day after tomorrow, sir? -Yes. 54 00:06:59,500 --> 00:07:02,750 But, sir, I already made plans with my family. 55 00:07:03,291 --> 00:07:05,291 It's short notice, I know. 56 00:07:05,375 --> 00:07:07,708 But this is your chance. 57 00:07:07,791 --> 00:07:10,083 It's a direct order from the person right there. 58 00:07:21,666 --> 00:07:24,375 -OK, sir. Got it. -All right. 59 00:07:27,166 --> 00:07:28,125 Bye. 60 00:07:34,041 --> 00:07:35,458 -We're off, sir. -See you. 61 00:07:39,875 --> 00:07:41,250 Excuse me. 62 00:07:43,000 --> 00:07:44,958 Look who's happy. Assigned a job by Mr. Anton. 63 00:07:45,541 --> 00:07:48,083 People our age are mostly fans of BLACKPINK, 64 00:07:48,166 --> 00:07:53,250 Bude Sumiyati, or Pamungkas. You're the only who's an architect fan. 65 00:07:53,791 --> 00:07:56,625 So what? I've been a fan since high school. 66 00:07:57,000 --> 00:08:02,500 I don't care about that. I only care about us getting the job. 67 00:08:03,125 --> 00:08:05,416 Tomorrow's the probation result. 68 00:08:05,750 --> 00:08:06,875 I wonder if we'll pass. 69 00:08:06,958 --> 00:08:08,458 We will, for sure. 70 00:08:08,541 --> 00:08:10,208 How do you know? 71 00:08:10,291 --> 00:08:11,750 Well, you have me in our team. 72 00:08:14,416 --> 00:08:15,583 Cocky. 73 00:08:15,666 --> 00:08:17,250 Shut up. 74 00:08:29,041 --> 00:08:31,000 You're 15 minutes late. 75 00:08:31,208 --> 00:08:33,541 Sorry, I was just chatting. 76 00:08:33,625 --> 00:08:36,958 Dad asked me to pick you up from the office. Not here. 77 00:08:37,041 --> 00:08:39,041 Don't worry, he'll never find out. 78 00:08:39,291 --> 00:08:41,208 Just say there was a traffic jam. 79 00:08:41,750 --> 00:08:45,166 Oh, great. And now you're telling me to lie. 80 00:08:45,583 --> 00:08:46,875 You won't be the one who lies. 81 00:08:49,541 --> 00:08:51,291 Hurry up. Dad'll get mad. 82 00:08:53,458 --> 00:08:54,708 I'm hungry, though. 83 00:09:02,416 --> 00:09:03,791 -There she is. -Hi, Dad. Hi, Mom. 84 00:09:04,708 --> 00:09:05,875 Awan, skip the shower. 85 00:09:05,958 --> 00:09:07,541 Just go and get changed. 86 00:09:09,541 --> 00:09:12,208 Dad. Mom. I can't go. 87 00:09:12,833 --> 00:09:15,375 Why? We made reservations for eight o'clock, you know that. 88 00:09:15,458 --> 00:09:17,041 Come on. What are you working on? 89 00:09:17,125 --> 00:09:18,625 A mock-up. 90 00:09:18,791 --> 00:09:21,208 It's due tomorrow. For a presentation. 91 00:09:21,291 --> 00:09:25,666 Awan, you can do it later after dinner. 92 00:09:25,875 --> 00:09:26,750 Let's go. 93 00:09:27,208 --> 00:09:29,083 There's not enough time, Dad. 94 00:09:29,666 --> 00:09:32,375 Besides, it's an order from Mr. Anton. 95 00:09:32,875 --> 00:09:33,916 Is it OK? 96 00:09:34,000 --> 00:09:34,958 See, honey? 97 00:09:36,208 --> 00:09:37,208 All right. 98 00:09:46,250 --> 00:09:47,833 Enjoy your dinner. 99 00:09:47,916 --> 00:09:50,375 Let's go. Traffic. 100 00:09:51,416 --> 00:09:52,958 -Bye! -Take care. 101 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 -Drive safely. -Yes. 102 00:10:05,500 --> 00:10:07,416 Aurora, how's the installation? 103 00:10:08,250 --> 00:10:10,083 Hmm... 104 00:10:10,166 --> 00:10:12,958 How should I put it? 105 00:10:14,208 --> 00:10:15,875 It's... 106 00:10:15,958 --> 00:10:17,208 confusing. 107 00:10:19,458 --> 00:10:22,541 The exhibition's in three weeks, right? 108 00:10:23,333 --> 00:10:24,750 You're right. 109 00:10:37,666 --> 00:10:39,458 I think we should go home. 110 00:10:54,625 --> 00:10:57,541 -Some subjects were pretty hard. -Really? 111 00:10:57,625 --> 00:10:59,833 -Aurora, see you later! -Bye! 112 00:11:00,458 --> 00:11:02,416 -A friend of yours? -Of course. 113 00:11:07,916 --> 00:11:08,833 Mom! 114 00:11:09,166 --> 00:11:11,000 Hey, Awan! 115 00:11:11,375 --> 00:11:12,791 -Awan! -Awan! 116 00:11:18,000 --> 00:11:19,125 Awan! 117 00:11:19,916 --> 00:11:21,625 Hurry, sir! 118 00:11:21,708 --> 00:11:22,750 Awan! 119 00:11:27,875 --> 00:11:29,125 Help her! 120 00:11:29,208 --> 00:11:32,791 -Awan! -Come on! Help her! 121 00:11:32,875 --> 00:11:34,875 Help her! 122 00:11:34,958 --> 00:11:36,333 Awan! 123 00:11:36,416 --> 00:11:38,208 Call an ambulance! 124 00:11:38,291 --> 00:11:42,500 -Where is it? Where is the ambulance? -Awan! 125 00:11:42,583 --> 00:11:46,000 -Out of my way! -Where is it? 126 00:11:47,541 --> 00:11:49,500 Get in! 127 00:11:51,833 --> 00:11:57,208 -Awan! -Awan! 128 00:11:57,291 --> 00:12:01,375 -Awan! -Awan! 129 00:12:01,916 --> 00:12:04,500 Awan! 130 00:12:05,708 --> 00:12:07,041 Out of the way! 131 00:12:07,125 --> 00:12:08,708 Mom! Where's Dad? 132 00:12:08,791 --> 00:12:10,541 Just go! 133 00:12:10,875 --> 00:12:13,458 Move! 134 00:12:13,541 --> 00:12:16,416 Mom! 135 00:12:47,833 --> 00:12:48,958 Awan. 136 00:12:49,666 --> 00:12:51,750 -Yoo-hoo. -Why are you back already? 137 00:12:51,833 --> 00:12:53,666 Still working on the mock-up? 138 00:12:53,750 --> 00:12:55,416 Let's work on it together, OK? 139 00:12:55,708 --> 00:12:58,375 Oh, come on, Dad. I can do it myself. 140 00:12:58,458 --> 00:12:59,291 Oh, you. 141 00:12:59,833 --> 00:13:02,750 What's the point of having a family if you do everything by yourself? 142 00:13:03,000 --> 00:13:05,791 Dad, I can do it. 143 00:13:05,875 --> 00:13:08,125 It's your wedding anniversary. 144 00:13:08,625 --> 00:13:11,625 Your boss made that reservation. What are you gonna say to him? 145 00:13:12,333 --> 00:13:13,541 Easy. 146 00:13:14,166 --> 00:13:17,250 I'll tell him it's my uric acid. 147 00:13:17,333 --> 00:13:18,208 Problem solved. 148 00:13:18,291 --> 00:13:19,708 Uric acid? Seriously? 149 00:13:20,958 --> 00:13:22,083 Why are you here? 150 00:13:23,041 --> 00:13:24,750 You know your dad. 151 00:13:24,833 --> 00:13:27,375 I should've just gone out with Lika. 152 00:13:27,458 --> 00:13:29,125 Just tell her to come over. 153 00:13:30,666 --> 00:13:32,250 I'll make something delicious. 154 00:13:32,541 --> 00:13:33,916 Everybody's happy, right? 155 00:13:34,666 --> 00:13:36,041 I'll be in the studio. 156 00:13:37,875 --> 00:13:39,041 Aurora. 157 00:14:01,208 --> 00:14:02,083 Aurora? 158 00:14:04,083 --> 00:14:05,291 Aurora? 159 00:14:05,833 --> 00:14:08,375 -What is it, Mom? -Dinner's ready. 160 00:14:08,541 --> 00:14:12,000 Oh, right. I'm not hungry yet. 161 00:14:14,416 --> 00:14:16,083 What's this called? 162 00:14:16,916 --> 00:14:20,000 This one is "Antara." 163 00:14:21,666 --> 00:14:26,458 I can't wait to see your works. They've been in the garage for so long, 164 00:14:26,541 --> 00:14:28,416 and finally people will get to see them. 165 00:14:29,708 --> 00:14:31,000 Studio, Mom. 166 00:14:31,875 --> 00:14:34,041 Yes. Studio. 167 00:14:34,125 --> 00:14:35,208 Come on, let's eat. 168 00:14:35,291 --> 00:14:37,208 OK, I'll be there in a minute. 169 00:15:16,250 --> 00:15:18,375 Aurora, last week you did 90 seconds. 170 00:15:19,083 --> 00:15:21,750 Aurora, being the first one is not enough. 171 00:15:22,041 --> 00:15:24,958 You have to beat all the other schools. 172 00:15:25,333 --> 00:15:27,458 I expect 88 seconds next week. Got it? 173 00:15:27,541 --> 00:15:29,375 -Got it, coach. -OK. 174 00:15:29,791 --> 00:15:30,666 Awan. 175 00:15:31,958 --> 00:15:33,416 You did 102 seconds. 176 00:15:33,500 --> 00:15:35,875 Remember, the competition's in four months. 177 00:15:36,708 --> 00:15:39,958 If I don't see any improvement next week, you don't get to compete, OK? 178 00:15:44,000 --> 00:15:49,166 Dad, the coach said I was the fastest today. 179 00:15:50,166 --> 00:15:54,875 Me, 90 seconds. Awan, 102 seconds. 180 00:15:57,416 --> 00:16:00,375 I think you should help Awan practice. 181 00:16:03,958 --> 00:16:06,750 So you both can compete. 182 00:16:07,291 --> 00:16:10,458 You don't want to leave your little sister behind, do you? 183 00:16:14,666 --> 00:16:17,500 It'd be much better if you both won. Right? 184 00:16:20,583 --> 00:16:21,833 Right. 185 00:16:26,583 --> 00:16:28,208 Way to go, dear! 186 00:16:51,916 --> 00:16:55,875 It should be tropical. 187 00:16:55,958 --> 00:16:59,541 Your design is too modern, Awan. It's not what they want. 188 00:16:59,625 --> 00:17:01,625 Sir, tropical doesn't have to be extravagant. 189 00:17:02,250 --> 00:17:05,666 I'm sure with the right explanation, they will be open to new ideas. 190 00:17:05,750 --> 00:17:08,000 This is not about opening their minds. 191 00:17:08,083 --> 00:17:10,583 You don't have the right to persuade them. 192 00:17:10,666 --> 00:17:12,833 We're not some random firm trying to sell things. 193 00:17:12,916 --> 00:17:14,833 We're a firm of, what's the word-- 194 00:17:14,916 --> 00:17:16,000 Architecture, sir. 195 00:17:16,083 --> 00:17:18,583 Don't interfere, Kuya. Yes, we're an architecture firm. 196 00:17:19,083 --> 00:17:23,291 And you should know that the client already gave the intruction a while ago. 197 00:17:23,375 --> 00:17:25,125 -"Instruction." -What? 198 00:17:25,750 --> 00:17:28,625 -With an "S", sir. "Instruction." -Whatever! 199 00:17:28,708 --> 00:17:30,291 All you do is criticize me. 200 00:17:35,250 --> 00:17:36,125 Awan? 201 00:17:37,208 --> 00:17:38,208 Me? 202 00:17:51,291 --> 00:17:52,291 You need a drink, sir? 203 00:17:52,875 --> 00:17:54,166 -What? -A drink. 204 00:17:54,250 --> 00:17:55,416 I'm hungry, not thirsty! 205 00:17:55,791 --> 00:17:56,791 Darn... 206 00:18:01,583 --> 00:18:02,458 Evening, sir. 207 00:18:03,541 --> 00:18:07,041 I'm aware that you're one of the best graduates of our alma mater. 208 00:18:12,833 --> 00:18:14,708 But, you're still on probation. 209 00:18:20,166 --> 00:18:24,000 What I gave you the other day was not an opportunity, 210 00:18:24,083 --> 00:18:25,166 but a test. 211 00:18:27,250 --> 00:18:29,500 Last month, you had an argument with Santi 212 00:18:29,583 --> 00:18:31,916 over the landscape project in Bintaro, didn't you? 213 00:18:32,958 --> 00:18:33,958 I know. 214 00:18:34,625 --> 00:18:36,666 And just now, you had another one with Mr. Rifai. 215 00:18:37,708 --> 00:18:40,208 Ever since I started this firm, 216 00:18:41,833 --> 00:18:47,208 I've always chosen Mr. Rifai to lead all of my projects. 217 00:18:49,500 --> 00:18:52,708 I've never seen him yell at someone like that before. 218 00:18:53,916 --> 00:18:57,833 I apologize, sir. I'll redesign it as instructed. 219 00:18:57,916 --> 00:18:59,708 You're smart. 220 00:19:01,541 --> 00:19:02,833 Full of potential. 221 00:19:13,041 --> 00:19:17,833 But, you act like you work alone. 222 00:19:20,875 --> 00:19:24,625 You don't have the capacity to work as a team. 223 00:19:31,791 --> 00:19:34,916 I cannot offer a job to those who don't have that capacity. 224 00:19:36,416 --> 00:19:37,333 Sir... 225 00:19:42,000 --> 00:19:45,250 Please give me another chance. 226 00:19:48,750 --> 00:19:53,958 It's always been my dream to learn from you. To work for you. 227 00:19:55,083 --> 00:19:57,541 Please, sir. Give me another chance. 228 00:20:12,000 --> 00:20:13,125 Awan... 229 00:20:13,208 --> 00:20:14,916 you can learn anywhere. 230 00:20:16,416 --> 00:20:19,958 This firm doesn't seem to be the right place for you anyway. 231 00:20:43,583 --> 00:20:45,750 Thanks for not getting tired of me. 232 00:20:49,958 --> 00:20:51,333 Four years. 233 00:20:53,958 --> 00:20:56,083 Isn't it time for me to look for someone new? 234 00:20:58,291 --> 00:21:00,541 Do you think anyone will love you more than I do? 235 00:21:11,708 --> 00:21:12,833 What's wrong? 236 00:21:19,208 --> 00:21:20,791 What's next for us? 237 00:21:27,541 --> 00:21:28,541 Lika. 238 00:21:30,583 --> 00:21:33,625 I am serious about us. 239 00:21:34,416 --> 00:21:35,833 I told you once before, remember? 240 00:21:37,625 --> 00:21:41,333 I'm planning to move out this year, 241 00:21:42,125 --> 00:21:43,791 and learn to live independently 242 00:21:46,250 --> 00:21:47,791 before you move in with me. 243 00:21:54,000 --> 00:21:55,541 But where's the ring? 244 00:22:08,208 --> 00:22:09,291 Hello, Dad. 245 00:22:10,375 --> 00:22:11,208 Yes. 246 00:22:12,541 --> 00:22:14,291 Isn't she supposed to be picked up at nine? 247 00:22:18,416 --> 00:22:20,875 I see. OK, Dad. 248 00:22:34,208 --> 00:22:35,583 Angkasa... 249 00:23:03,791 --> 00:23:05,458 Are you OK? 250 00:23:42,375 --> 00:23:43,291 Awan? 251 00:23:44,791 --> 00:23:45,750 Awan! 252 00:24:16,375 --> 00:24:18,041 Never... 253 00:24:19,416 --> 00:24:20,666 let go... 254 00:24:21,791 --> 00:24:22,916 of your sisters. 255 00:24:25,625 --> 00:24:27,041 They're your responsibility. 256 00:24:31,916 --> 00:24:33,083 Son... 257 00:24:33,166 --> 00:24:37,791 Dad, don't be mad at him. 258 00:25:02,291 --> 00:25:03,875 Darling... 259 00:25:06,041 --> 00:25:09,541 Honey... I'm never driving again. 260 00:25:18,583 --> 00:25:24,375 Shh... It's all right. 261 00:25:26,125 --> 00:25:27,291 I'm here. 262 00:26:06,208 --> 00:26:07,791 Honey, where's Awan? 263 00:26:08,666 --> 00:26:11,166 Awan, what happened? 264 00:26:11,666 --> 00:26:14,125 -I'm OK, Mom. -Nurse, is it broken? 265 00:26:14,208 --> 00:26:16,166 Mom, it's just a small fracture. 266 00:26:16,250 --> 00:26:18,625 This cast makes it look worse. 267 00:26:19,041 --> 00:26:21,666 -Are you sure? -Yes. You look pale, Mom. 268 00:26:23,666 --> 00:26:28,166 Trust me, I'm fine. 269 00:26:28,250 --> 00:26:29,916 Here, Mom. 270 00:26:35,000 --> 00:26:36,250 Angkasa. 271 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 How come Awan took the MRT and crossed the street alone? 272 00:26:56,125 --> 00:26:58,416 Didn't I tell you to pick her up at the office? 273 00:26:59,583 --> 00:27:02,750 She wanted to take the train with friends and get picked up at the station. 274 00:27:02,833 --> 00:27:04,333 I don't care what she wants. 275 00:27:06,750 --> 00:27:07,958 Listen. 276 00:27:08,041 --> 00:27:11,291 If I tell you to pick her up at the office then do as I say. 277 00:27:11,375 --> 00:27:12,708 Understand? 278 00:27:13,833 --> 00:27:15,208 Dad, Awan is an adult now. 279 00:27:15,291 --> 00:27:18,041 She knows what she wants. You can't always control her. 280 00:27:18,125 --> 00:27:20,250 Your job is to protect your sisters. 281 00:27:21,125 --> 00:27:23,125 What's all this fuss? 282 00:27:26,000 --> 00:27:28,291 Dad, it's not Angkasa's fault. 283 00:27:29,291 --> 00:27:31,291 I asked him to pick me up at the station. 284 00:27:32,791 --> 00:27:34,500 What's the big deal? 285 00:27:35,416 --> 00:27:37,375 I never asked to be picked up anyway. 286 00:27:38,083 --> 00:27:39,666 I can go home by myself. 287 00:27:44,208 --> 00:27:46,416 Starting tomorrow, no more going home by yourself. 288 00:27:46,916 --> 00:27:49,916 Angkasa will pick you up at the office every day. 289 00:27:50,583 --> 00:27:51,666 Understand? 290 00:27:52,875 --> 00:27:53,958 There's no tomorrow. 291 00:27:56,291 --> 00:27:57,375 I got fired. 292 00:28:27,000 --> 00:28:29,666 Don't take it too hard. 293 00:28:31,750 --> 00:28:35,166 There's always a first time for everything, 294 00:28:35,250 --> 00:28:36,666 including failure. 295 00:28:38,916 --> 00:28:40,375 What do we do when it happens? 296 00:28:41,375 --> 00:28:42,375 We get through it. 297 00:28:48,958 --> 00:28:52,291 What do you think I've been doing this whole time? 298 00:29:01,250 --> 00:29:02,250 Apologize. 299 00:29:04,375 --> 00:29:05,458 Angkasa. 300 00:29:06,083 --> 00:29:08,125 You beat up Rio. 301 00:29:09,458 --> 00:29:10,541 Now apologize. 302 00:29:15,833 --> 00:29:19,333 Yes, but then you got angry. 303 00:29:19,416 --> 00:29:21,625 Now he gets sick, and you get a detention. 304 00:29:22,041 --> 00:29:23,125 No one wins, right? 305 00:29:28,875 --> 00:29:30,125 Angkasa. 306 00:29:31,166 --> 00:29:32,833 It's OK to get angry, dear. 307 00:29:34,416 --> 00:29:37,583 But, don't let it be the only way 308 00:29:37,666 --> 00:29:39,125 to solve your problems. 309 00:29:41,166 --> 00:29:42,458 But, Mom... 310 00:29:43,791 --> 00:29:45,916 He pushed Awan to the ground. 311 00:29:46,291 --> 00:29:47,916 Rio said it was an accident. 312 00:29:49,333 --> 00:29:51,166 Even if it wasn't, 313 00:29:52,083 --> 00:29:55,000 that doesn't mean you can treat him like that! 314 00:29:56,750 --> 00:30:00,208 You told me to protect my sisters! 315 00:30:53,208 --> 00:30:55,875 Aurora. Are you all right? 316 00:31:05,666 --> 00:31:06,666 What's wrong? 317 00:31:07,625 --> 00:31:09,375 Come here. 318 00:31:12,958 --> 00:31:14,083 Stretch it. 319 00:31:16,125 --> 00:31:17,333 Does it hurt? 320 00:31:18,166 --> 00:31:20,208 It's OK if you can't compete. 321 00:31:20,708 --> 00:31:21,958 Cemara will fill in for you. 322 00:31:22,541 --> 00:31:23,541 OK, let's take a break. 323 00:32:06,333 --> 00:32:07,583 Who pumped the tires up? 324 00:32:08,125 --> 00:32:09,125 Me! 325 00:32:11,500 --> 00:32:14,083 Hey, who's on the lineup? 326 00:32:14,166 --> 00:32:19,833 Glenn Fredly, Kunto Aji, The Kikis, and ARAH. 327 00:32:19,916 --> 00:32:21,708 ARAH? Let me come with you! 328 00:32:21,791 --> 00:32:22,708 No way. 329 00:32:23,041 --> 00:32:25,375 -Let me. -Dad will get mad. 330 00:32:25,958 --> 00:32:29,833 Forget it. You're still in recovery. Go watch a series or something. 331 00:32:29,916 --> 00:32:32,000 I've been watching series for the past five days. 332 00:32:32,375 --> 00:32:35,166 I'm gonna lose my mind and die of boredom. 333 00:32:36,208 --> 00:32:37,583 Talk to Dad then. 334 00:32:37,666 --> 00:32:40,958 Ugh! I'd rather jump off a bridge than talk to him. 335 00:32:41,041 --> 00:32:42,291 You know he wouldn't let me. 336 00:32:42,958 --> 00:32:44,833 I wanna go, please! 337 00:32:44,916 --> 00:32:47,208 -Please, let me. -Hey, knock it off! 338 00:32:47,291 --> 00:32:49,958 Then let me go with you! 339 00:32:50,041 --> 00:32:52,291 Fine. Five minutes. 340 00:32:56,583 --> 00:32:57,500 Aurora, let's go! 341 00:32:59,791 --> 00:33:01,000 I'll stay in. 342 00:33:14,500 --> 00:33:15,500 Aurora. 343 00:33:15,583 --> 00:33:18,458 You listen to Kunto Aji, right? Come on. 344 00:33:19,833 --> 00:33:23,000 So if Dad gets mad, he'll scold all of us. 345 00:33:30,750 --> 00:33:33,416 -I'm ready. -You sure you don't wanna come? 346 00:33:37,208 --> 00:33:39,541 -Bye. Let's go. -Bye. 347 00:33:51,666 --> 00:33:55,791 RAFIF ASSOCIATES - BUSINESS PROPOSAL ANTON IRIANTO 348 00:33:58,208 --> 00:34:01,750 Lala, could you get me Mr. Ghani Rafif's number? 349 00:34:08,291 --> 00:34:09,958 Military camouflage? 350 00:34:10,583 --> 00:34:12,583 Come on! 351 00:34:13,541 --> 00:34:15,041 Near the monitor... 352 00:34:15,125 --> 00:34:17,750 -Hello. -Hey. 353 00:34:20,000 --> 00:34:21,166 -Awan. -Hey. 354 00:34:21,250 --> 00:34:23,208 I didn't expect to see you here. 355 00:34:23,291 --> 00:34:24,541 I was so bored at home. 356 00:34:24,625 --> 00:34:28,250 -How's your arm? Better? -It's fine. The cast makes it look worse. 357 00:34:28,333 --> 00:34:29,833 Oh, gosh. 358 00:34:30,958 --> 00:34:33,208 Can I write on it? 359 00:34:33,291 --> 00:34:34,791 Sure. 360 00:34:35,208 --> 00:34:37,041 -Where? -Right here. 361 00:34:37,125 --> 00:34:39,625 -Sir, Jovan's looking for you. -OK. 362 00:34:40,291 --> 00:34:42,375 Jovan. Angkasa here. 363 00:34:43,291 --> 00:34:46,791 I'll be in the back. Did you bring your wallet? 364 00:34:46,875 --> 00:34:49,666 -Take mine. -Angkasa, don't worry. 365 00:34:49,750 --> 00:34:50,625 Stop it! 366 00:34:50,708 --> 00:34:51,625 Bye. 367 00:34:51,708 --> 00:34:53,208 You're here to see ARAH, right? 368 00:34:53,291 --> 00:34:56,083 Yeah. I was like, "I'm coming!" 369 00:34:56,166 --> 00:34:57,708 You're a big fan, right? 370 00:34:57,791 --> 00:34:59,708 -Do you want some? -Sure. 371 00:35:00,750 --> 00:35:04,333 Angkasa told me so many times that you love ARAH. 372 00:35:04,625 --> 00:35:07,083 He told me, "You can get a pic with Roy after the gig." 373 00:35:07,166 --> 00:35:09,000 He'd better not have been lying. 374 00:35:38,583 --> 00:35:41,166 They'll have two songs for the encore. 375 00:36:05,375 --> 00:36:06,875 Something troubling you? 376 00:36:08,250 --> 00:36:10,708 -What? -Something troubling you? 377 00:36:10,791 --> 00:36:11,708 No. 378 00:36:14,541 --> 00:36:15,583 Kale. 379 00:36:16,166 --> 00:36:18,083 -Ale? -Kale. 380 00:36:18,166 --> 00:36:19,125 Ale? 381 00:36:19,208 --> 00:36:20,833 Kale. K-A-L-E. 382 00:36:20,916 --> 00:36:22,125 Kale? 383 00:36:24,666 --> 00:36:25,583 Like the veggies. 384 00:36:28,416 --> 00:36:29,375 Awan. 385 00:36:30,041 --> 00:36:31,041 Awan. 386 00:36:31,125 --> 00:36:32,583 -Awan? -Awan (cloud). 387 00:36:32,666 --> 00:36:33,666 Awan. 388 00:36:51,250 --> 00:36:53,125 I was kind of spacing out, 389 00:36:53,208 --> 00:36:55,291 so when I crossed the street, I didn't look left. 390 00:36:55,375 --> 00:36:58,416 I thought it was pretty late... 391 00:36:58,500 --> 00:37:01,458 Suddenly, this motorcycle was coming from my left. 392 00:37:01,541 --> 00:37:03,208 -Bam! -What time was it? 393 00:37:03,958 --> 00:37:08,208 -Around eight o'clock. -Still crowded. 394 00:37:08,291 --> 00:37:09,458 Right. 395 00:37:09,708 --> 00:37:11,916 I don't know. It didn't feel crowded at the time. 396 00:37:12,000 --> 00:37:12,833 I fell down. 397 00:37:12,916 --> 00:37:15,333 There you are. I was looking for you everywhere. 398 00:37:15,916 --> 00:37:17,541 Hey, you're kidnapping my sister? 399 00:37:18,666 --> 00:37:19,916 You're Angkasa's sister? 400 00:37:20,333 --> 00:37:22,291 -Yeah. -Seriously, this is your sister? 401 00:37:22,375 --> 00:37:23,375 Don't we look alike? 402 00:37:24,583 --> 00:37:26,541 Sorry, it was on silent. 403 00:37:27,875 --> 00:37:29,375 All right. I have a meeting. 404 00:37:29,833 --> 00:37:31,541 -Kale, keep an eye on my sister. -OK. 405 00:37:31,625 --> 00:37:33,791 Watch out, Awan. Don't trust guys in bands! 406 00:37:41,125 --> 00:37:42,166 Tanta's looking for me. 407 00:37:43,208 --> 00:37:44,833 He wants to grab dinner. 408 00:37:45,166 --> 00:37:46,041 Wanna come? 409 00:37:47,125 --> 00:37:50,166 Tanta Ginting? The guitar player of ARAH? 410 00:37:52,833 --> 00:37:54,625 You know them? 411 00:37:56,583 --> 00:37:57,625 I'm their manager. 412 00:37:58,291 --> 00:37:59,333 Seriously? 413 00:38:00,166 --> 00:38:01,583 For real? 414 00:38:01,916 --> 00:38:04,458 Yeah. Why? You're a fan? 415 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 A big fan! 416 00:38:08,333 --> 00:38:10,125 How did you become their manager? 417 00:38:10,750 --> 00:38:13,750 I was born and raised in Cirebon. 418 00:38:14,500 --> 00:38:17,041 Always dreamed of becoming a musician. 419 00:38:17,833 --> 00:38:20,583 I tried to find a way to go to university in Jakarta, 420 00:38:20,833 --> 00:38:23,500 but when I got here, I didn't do well in my studies. 421 00:38:23,958 --> 00:38:26,250 And I didn't get to be a musician. 422 00:38:27,125 --> 00:38:28,416 I kept failing. 423 00:38:29,833 --> 00:38:31,625 I joined a band once... 424 00:38:32,333 --> 00:38:33,583 and they disbanded. 425 00:38:35,166 --> 00:38:38,583 I was a vocalist once. Got kicked out. 426 00:38:38,916 --> 00:38:39,916 Really? 427 00:38:40,875 --> 00:38:43,458 After all that I went through... 428 00:38:44,083 --> 00:38:46,208 I thought, maybe I wasn't meant to be a musician. 429 00:38:48,166 --> 00:38:49,750 But look at you now. 430 00:38:50,083 --> 00:38:52,666 Their manager resigned a year ago. 431 00:38:53,125 --> 00:38:57,250 He wanted to get married and move out of the country. 432 00:38:57,791 --> 00:38:58,916 So, I filled in. 433 00:39:00,791 --> 00:39:02,875 When I thought more about it, 434 00:39:04,125 --> 00:39:07,291 becoming a musician was just a part of my dream. 435 00:39:08,583 --> 00:39:11,291 I love music. I love it so much. 436 00:39:12,458 --> 00:39:14,958 But if I can't be on stage... 437 00:39:15,791 --> 00:39:17,750 then backstage is fine. 438 00:39:18,958 --> 00:39:21,291 The job still revolves around the stage anyway. 439 00:39:24,500 --> 00:39:25,333 What? 440 00:39:25,875 --> 00:39:27,333 You're making that face again. 441 00:39:28,416 --> 00:39:30,833 No, I'm just amazed. 442 00:39:32,208 --> 00:39:34,166 Well, because... 443 00:39:35,708 --> 00:39:39,083 I don't know what it feels like to get to make choices. 444 00:39:41,125 --> 00:39:42,583 Ever since I was a kid... 445 00:39:44,291 --> 00:39:48,291 whenever I've wanted something, my family has provided it. 446 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 There's always someone to help me. 447 00:39:53,625 --> 00:39:56,416 For example, I'm an adult now. 448 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 I'm an architect. 449 00:39:58,833 --> 00:40:02,791 But, almost every day I have someone to pick me up from work. 450 00:40:03,291 --> 00:40:04,708 It's Angkasa, usually. 451 00:40:05,666 --> 00:40:11,250 Back in school, if I got tired from doing homework... 452 00:40:11,875 --> 00:40:13,333 the entire family would help me. 453 00:40:13,625 --> 00:40:15,958 Really? Must be fun. 454 00:40:16,875 --> 00:40:18,875 But then I realized... 455 00:40:20,041 --> 00:40:23,625 almost all the decisions I've made... 456 00:40:24,666 --> 00:40:26,875 I've had to discuss with my family. 457 00:40:27,833 --> 00:40:29,208 So, it's like... 458 00:40:31,208 --> 00:40:33,083 I don't know what it's like to make choices. 459 00:40:39,375 --> 00:40:40,666 Awan. Let's go. 460 00:40:41,125 --> 00:40:42,250 Dad found out. 461 00:40:42,833 --> 00:40:44,541 Can't we grab something to eat first? 462 00:40:44,875 --> 00:40:47,916 Let's just eat at home. I'm sure it's prepared. 463 00:40:48,958 --> 00:40:50,000 See? 464 00:40:50,083 --> 00:40:52,875 -Sorry, Kale. -No problem. 465 00:40:52,958 --> 00:40:56,083 -Take care. -See you. 466 00:40:56,708 --> 00:40:59,250 -You OK? -Yep. Thanks, Kale. 467 00:41:07,250 --> 00:41:13,541 Only you, only you can 468 00:41:13,625 --> 00:41:16,875 Only you... 469 00:41:36,083 --> 00:41:38,458 You have two sisters now. 470 00:41:40,041 --> 00:41:43,041 Aurora and... 471 00:41:43,375 --> 00:41:44,416 Awan. 472 00:41:52,458 --> 00:41:55,333 Do you know what it means to be a brother? 473 00:41:58,708 --> 00:42:00,333 I'll tell you. 474 00:42:02,125 --> 00:42:06,625 A brother has to protect his siblings. 475 00:42:08,916 --> 00:42:10,166 Why? 476 00:42:10,958 --> 00:42:13,458 So they feel safe. 477 00:42:14,500 --> 00:42:16,958 So they feel calm. 478 00:42:18,750 --> 00:42:20,916 So they feel happy. 479 00:42:31,833 --> 00:42:33,000 If one day... 480 00:42:36,833 --> 00:42:39,166 Mom and I were gone... 481 00:42:42,916 --> 00:42:44,916 who would take care of them? 482 00:42:47,083 --> 00:42:48,416 Angkasa. 483 00:42:53,375 --> 00:42:58,541 If they needed help, who would be there to help them? 484 00:42:58,791 --> 00:43:00,083 Angkasa. 485 00:43:07,166 --> 00:43:09,458 If they were sad... 486 00:43:11,875 --> 00:43:13,458 who would give them a hug? 487 00:43:15,083 --> 00:43:16,125 Angkasa. 488 00:43:45,750 --> 00:43:47,083 That's all? Let's go. 489 00:43:47,708 --> 00:43:48,625 Thank you, sir. 490 00:44:00,000 --> 00:44:00,875 Honey? 491 00:44:10,041 --> 00:44:10,958 Ajeng? 492 00:44:33,208 --> 00:44:34,083 Ajeng? 493 00:45:43,708 --> 00:45:45,333 It's all right 494 00:45:46,083 --> 00:45:47,875 Dad's here 495 00:45:50,250 --> 00:45:54,125 Mr. Anton asked you to work on the Rapip Associate project. 496 00:45:56,125 --> 00:45:57,833 So, I got the job, sir? 497 00:45:58,583 --> 00:46:00,500 Just for this project. 498 00:46:01,458 --> 00:46:03,375 -"Associates". -What? 499 00:46:04,166 --> 00:46:08,000 "Associates", sir. Not "associate". 500 00:46:08,666 --> 00:46:11,916 And "Rafif", sir, not "Rapip". 501 00:46:12,500 --> 00:46:16,000 Of course, you know it better. So, what do you say? 502 00:46:17,791 --> 00:46:19,708 Are you in or are you out? 503 00:46:19,791 --> 00:46:21,791 -I'm in, sir. -Fine. Then sign it. 504 00:46:22,250 --> 00:46:24,666 I'll take this. 505 00:46:27,375 --> 00:46:29,458 -Thank you, Mr. Rifai. -Yes. 506 00:46:29,541 --> 00:46:30,416 Excuse me, sir. 507 00:46:37,250 --> 00:46:38,958 -You're back! -I'm so excited! 508 00:46:40,333 --> 00:46:45,000 So surreal, you know. I get to work for Mr. Anton. 509 00:46:45,583 --> 00:46:47,541 Look at that smile. 510 00:46:47,625 --> 00:46:49,333 You're hurting her! 511 00:46:49,750 --> 00:46:52,500 Thank goodness your dad knows Ghani Rafif. 512 00:46:54,375 --> 00:46:55,583 My dad? 513 00:46:56,416 --> 00:46:57,333 Yeah. 514 00:46:59,958 --> 00:47:01,708 So, here's the story. 515 00:47:02,125 --> 00:47:05,791 Yesterday, I saw Mrs. Ina from HR chatting with Mr. Rifai. 516 00:47:06,125 --> 00:47:09,416 Mrs. Ina, is it true that Awan is back on my team? 517 00:47:11,916 --> 00:47:13,041 That stubborn girl? 518 00:47:13,458 --> 00:47:15,208 Mrs. Ina just nodded. 519 00:47:15,291 --> 00:47:17,583 But Mr. Rifai looked upset. 520 00:47:18,958 --> 00:47:21,333 I got so excited hearing your name. 521 00:47:21,416 --> 00:47:23,041 And then Mrs. Ina said... 522 00:47:23,416 --> 00:47:25,375 "Mr. Anton told me. 523 00:47:25,458 --> 00:47:27,375 It's a direct order from the client. 524 00:47:28,041 --> 00:47:30,916 So, do you know Mr. Ghani Rafif?" 525 00:47:31,291 --> 00:47:34,041 "Of course, I do. He's the developer." 526 00:47:34,125 --> 00:47:37,375 Suddenly, Mr. Rifai looked shocked and started speaking in a louder voice. 527 00:47:37,458 --> 00:47:39,541 "Oh! It was him?" 528 00:47:39,625 --> 00:47:42,208 So loud that he spat on Mrs. Ina. 529 00:47:43,916 --> 00:47:45,791 And then Mrs. Ina said... 530 00:47:46,166 --> 00:47:50,250 "Right. Apparently, he's a client of Awan's father." 531 00:47:51,000 --> 00:47:54,541 When they were gossiping, Mr. Anton walked by 532 00:47:54,625 --> 00:47:55,875 and waved at them. 533 00:47:56,083 --> 00:47:58,458 It was pretty awkward. 534 00:48:32,583 --> 00:48:34,791 BROTHER 535 00:49:03,750 --> 00:49:04,791 Kale? 536 00:49:05,958 --> 00:49:07,416 Aurora! 537 00:49:09,416 --> 00:49:11,000 I just checked upstairs. 538 00:49:11,625 --> 00:49:13,083 Everything's been installed... 539 00:49:13,166 --> 00:49:14,625 except for your main feature. 540 00:49:16,083 --> 00:49:17,375 You know what today is? 541 00:49:18,625 --> 00:49:21,166 Yes, I know. I should've brought the main feature today... 542 00:49:21,250 --> 00:49:23,666 But, I'm going to finish "Niskala" first. 543 00:49:23,750 --> 00:49:26,916 "Di Antara" just needs a finishing touch. I'll bring it soon. 544 00:49:27,000 --> 00:49:30,083 "Soon." Last week, you said Monday. 545 00:49:30,750 --> 00:49:32,458 On Monday, you said Thursday. 546 00:49:32,541 --> 00:49:33,916 When is it gonna be? 547 00:49:34,166 --> 00:49:35,333 Remember... 548 00:49:35,416 --> 00:49:37,250 This is your first solo exhibition. 549 00:49:37,708 --> 00:49:39,166 Don't mess around. 550 00:49:41,041 --> 00:49:41,916 Yes, sir. 551 00:49:42,000 --> 00:49:43,375 Tomorrow. 552 00:49:54,250 --> 00:49:57,041 Actually, you need to be sure of one thing. 553 00:49:58,166 --> 00:49:59,791 What is it that you want? 554 00:50:02,666 --> 00:50:03,875 No idea. 555 00:50:08,291 --> 00:50:10,125 I don't know what I want. 556 00:50:11,791 --> 00:50:13,458 I don't know what to do. 557 00:50:15,458 --> 00:50:18,041 I don't even know if I could take a job 558 00:50:18,125 --> 00:50:21,250 that's clearly not earned by my own hard work. 559 00:50:25,208 --> 00:50:27,666 I don't even know how to face people 560 00:50:27,750 --> 00:50:31,875 who know that I got the job because of my dad. 561 00:50:34,583 --> 00:50:38,041 What you're feeling and thinking right now is valid. 562 00:50:45,208 --> 00:50:49,791 To see a broader horizon, you need to get to a higher place. 563 00:50:50,875 --> 00:50:52,708 To climb up, you need courage... 564 00:50:53,625 --> 00:50:57,666 You need time, and sometimes even tools. 565 00:50:59,291 --> 00:51:00,333 What do you mean? 566 00:51:01,083 --> 00:51:02,083 So... 567 00:51:03,500 --> 00:51:05,750 From the unfinished probation-- 568 00:51:05,833 --> 00:51:07,125 I got fired. 569 00:51:09,000 --> 00:51:11,166 OK. Fired. 570 00:51:12,166 --> 00:51:13,583 After you got fired, 571 00:51:13,750 --> 00:51:15,666 your dad tried to erase the fact 572 00:51:15,750 --> 00:51:19,708 that you got fired by someone you look up to. 573 00:51:20,083 --> 00:51:23,583 It made you unable to see something more important. 574 00:51:26,166 --> 00:51:28,833 Failing. Failing so many times... 575 00:51:29,750 --> 00:51:30,666 Falling. 576 00:51:31,416 --> 00:51:32,458 Feeling sad. 577 00:51:33,458 --> 00:51:37,041 Sometimes, sadness brings us higher. 578 00:51:37,750 --> 00:51:40,500 It enables us to see things that we've never seen before. 579 00:51:41,166 --> 00:51:42,916 Helps us grow. 580 00:51:46,583 --> 00:51:49,125 You can't control the wind. 581 00:51:50,125 --> 00:51:52,041 But you can control your sail. 582 00:52:02,250 --> 00:52:03,875 -Hello, bro? -Awan, 583 00:52:04,333 --> 00:52:06,125 what time should I pick you up? 584 00:52:06,333 --> 00:52:09,625 I'm out with Kale. What's up? 585 00:52:18,333 --> 00:52:19,416 Low battery. 586 00:52:27,416 --> 00:52:28,416 Angkasa. 587 00:52:29,458 --> 00:52:30,916 Who is this Kale? 588 00:52:31,208 --> 00:52:32,125 A friend of yours? 589 00:52:32,583 --> 00:52:33,416 Yes. 590 00:52:33,500 --> 00:52:34,958 How did they meet? 591 00:52:36,125 --> 00:52:37,708 They met at a concert I organized. 592 00:52:40,083 --> 00:52:41,000 See, hon? 593 00:52:41,291 --> 00:52:43,833 Since she met this Kale guy, she always comes home late. 594 00:52:43,916 --> 00:52:47,208 Goes out all night. Can't be reached. 595 00:52:50,291 --> 00:52:52,000 I'll be upstairs. I'm tired. 596 00:52:52,083 --> 00:52:53,000 Yes. 597 00:52:55,875 --> 00:52:56,875 Wanna hear something? 598 00:52:58,583 --> 00:53:01,708 This will be the last year you get to ride a MetroMini bus. 599 00:53:01,875 --> 00:53:03,083 Why is that? 600 00:53:03,166 --> 00:53:05,583 Because next year, they will be discontinued. 601 00:53:09,208 --> 00:53:10,291 Hungry yet? 602 00:53:11,416 --> 00:53:12,458 Yeah. 603 00:53:12,625 --> 00:53:13,666 Let's get some gultik. 604 00:53:15,083 --> 00:53:17,291 -My dad said it's rats. -Nonsense. 605 00:53:17,708 --> 00:53:20,500 -The "tik" is "tikungan" (junction). -"Tik" is "tikus" (rats)! 606 00:53:21,416 --> 00:53:23,833 That's why I'm not allowed to eat it. 607 00:53:23,916 --> 00:53:25,500 People say it's rats. 608 00:53:25,833 --> 00:53:28,083 It's comfort food, you know. 609 00:53:28,583 --> 00:53:34,708 Comfort food is pasta, pizza, noodles, sushi... 610 00:53:34,791 --> 00:53:38,041 People like you need to try the real gultik. 611 00:53:49,666 --> 00:53:50,625 What? 612 00:53:51,083 --> 00:53:52,333 Am I eating too much? 613 00:53:53,000 --> 00:53:54,166 No. 614 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 Thanks, Kale. 615 00:53:59,708 --> 00:54:00,708 For what? 616 00:54:02,083 --> 00:54:04,541 Well, I feel better now. 617 00:54:06,708 --> 00:54:09,208 Maybe all this time, I've been too comfortable. 618 00:54:10,708 --> 00:54:12,916 Sometimes comfort is a trap, Awan. 619 00:54:14,500 --> 00:54:16,875 It's not about comfort, actually... 620 00:54:17,500 --> 00:54:22,208 What matters is the way we search for what we want. 621 00:54:25,125 --> 00:54:27,125 Now, that's the most important process, Awan. 622 00:54:27,750 --> 00:54:28,916 Failing... 623 00:54:29,875 --> 00:54:30,791 Being broken... 624 00:54:31,166 --> 00:54:32,000 Growing. 625 00:54:32,625 --> 00:54:33,708 Rising. 626 00:54:35,041 --> 00:54:37,041 We can't know if we're brave 627 00:54:37,125 --> 00:54:39,208 if we've never faced any fear, right? 628 00:54:55,500 --> 00:54:58,166 Dude, I'm at your garage. 629 00:54:59,333 --> 00:55:00,500 Right outside. 630 00:55:02,625 --> 00:55:04,583 -Kale? -Hey. 631 00:55:04,666 --> 00:55:08,000 -Gary. -We're about to close. 632 00:55:08,083 --> 00:55:09,291 -So sorry. -No worries. 633 00:55:09,375 --> 00:55:10,958 Hey. Prepare it. 634 00:55:11,041 --> 00:55:13,083 -All done? -Of course. 635 00:55:14,791 --> 00:55:18,250 Oh, you got a date. 636 00:55:19,166 --> 00:55:20,041 Thank you. 637 00:55:20,541 --> 00:55:23,916 -Here's your ride. Ready to go. -OK. 638 00:55:24,000 --> 00:55:25,333 Thank you, Gary. 639 00:55:25,416 --> 00:55:26,500 All right. 640 00:55:28,083 --> 00:55:29,041 Awan. 641 00:55:32,916 --> 00:55:33,875 What? 642 00:55:34,625 --> 00:55:36,083 Afraid of motorcycles? 643 00:55:38,583 --> 00:55:40,583 Now's the time to be brave. 644 00:55:44,250 --> 00:55:45,250 It's safe. 645 00:55:47,125 --> 00:55:48,208 It's OK. 646 00:55:49,208 --> 00:55:52,750 Use your fear as a remedy. 647 00:55:55,125 --> 00:55:55,958 Easy. 648 00:56:00,458 --> 00:56:01,916 It's all right. 649 00:56:05,916 --> 00:56:07,166 Hold on. 650 00:56:53,916 --> 00:56:55,166 Where have you been? 651 00:56:56,416 --> 00:56:58,208 Who let you ride a motorcycle? 652 00:57:00,625 --> 00:57:02,541 Hey, get that Kale guy on the phone. 653 00:57:03,083 --> 00:57:04,333 Tell him to get back here. 654 00:57:05,000 --> 00:57:07,458 Dad, this has nothing to do with him. 655 00:57:08,416 --> 00:57:12,291 I asked him to drive me home. I wanted to get on that motorcycle. 656 00:57:13,666 --> 00:57:17,083 I wanted to taste fear and face my own problems. 657 00:57:20,416 --> 00:57:22,250 You humiliated me! 658 00:57:23,500 --> 00:57:26,125 I never asked you to get your client 659 00:57:26,208 --> 00:57:28,750 to get me a job at Anton Irianto's firm! 660 00:57:29,958 --> 00:57:32,541 It's what you've always wanted since high school, isn't it? 661 00:57:32,791 --> 00:57:34,541 What's wrong with me trying to help? 662 00:57:34,625 --> 00:57:36,250 What's wrong? 663 00:57:36,333 --> 00:57:40,875 Dad, now everyone knows I got the job not because of my capacity, 664 00:57:40,958 --> 00:57:42,666 but because of my connections! 665 00:57:45,750 --> 00:57:48,583 All this time we've been helping you, have you ever complained? 666 00:57:48,666 --> 00:57:49,541 No, you haven't. 667 00:57:50,416 --> 00:57:53,916 I am the one who provides everything. 668 00:57:54,291 --> 00:57:55,208 Isn't that right? 669 00:57:58,500 --> 00:58:00,166 I risked my professional connection 670 00:58:00,250 --> 00:58:02,333 so you could get the job you've always wanted. 671 00:58:02,958 --> 00:58:05,000 You should be grateful. 672 00:58:05,083 --> 00:58:06,166 I never asked for it! 673 00:58:07,166 --> 00:58:12,041 I never told you or anyone that I must get that job! 674 00:58:13,250 --> 00:58:14,416 Did you ask me? 675 00:58:15,458 --> 00:58:18,416 You never did, did you? 676 00:58:20,208 --> 00:58:22,000 I may be the youngest, 677 00:58:22,791 --> 00:58:24,625 but I want to be like my siblings, 678 00:58:24,708 --> 00:58:27,416 who've worked hard on their own. 679 00:58:27,833 --> 00:58:29,875 I want to be proud of myself, too, Dad! 680 00:58:29,958 --> 00:58:31,916 All I want is for you to have a better life. 681 00:58:32,000 --> 00:58:33,416 What's wrong with that? 682 00:58:33,500 --> 00:58:35,708 Why is it always about you? 683 00:58:37,416 --> 00:58:38,333 Dad, 684 00:58:38,958 --> 00:58:41,541 the only person who can help me... 685 00:58:42,541 --> 00:58:44,041 is myself. 686 00:58:45,333 --> 00:58:46,750 No one else. 687 00:58:48,208 --> 00:58:49,541 Not even you, Dad. 688 00:58:51,875 --> 00:58:53,625 It's my battle to fight. 689 00:59:19,000 --> 00:59:20,958 I don't understand her. 690 00:59:24,208 --> 00:59:26,416 Am I not good enough? 691 00:59:30,416 --> 00:59:31,375 Ajeng? 692 01:00:46,125 --> 01:00:47,125 Take a look. 693 01:00:47,208 --> 01:00:48,166 Yes, ma'am. 694 01:00:50,458 --> 01:00:51,416 Wan? 695 01:00:53,000 --> 01:00:54,041 Try this. 696 01:00:54,625 --> 01:00:55,625 Just try it. 697 01:01:04,750 --> 01:01:06,250 -Thank you. -Thank you. 698 01:01:07,916 --> 01:01:10,083 -May I have some? -No. 699 01:01:10,166 --> 01:01:12,875 I bought this for snacking on at home. 700 01:01:14,791 --> 01:01:17,791 -You can only have one. -OK, one. 701 01:01:19,083 --> 01:01:20,875 -The Netherlands? -Yes. 702 01:01:20,958 --> 01:01:23,625 It's hollow inside, Le. 703 01:01:24,250 --> 01:01:25,541 But you should try... 704 01:01:50,000 --> 01:01:51,916 It's actually good or are you really hungry? 705 01:01:53,625 --> 01:01:54,583 It's good. 706 01:01:56,125 --> 01:01:57,666 How do you know this place? 707 01:01:57,750 --> 01:01:59,916 It's like a hidden gem. 708 01:02:00,625 --> 01:02:04,000 My landlady told me about it. 709 01:02:04,083 --> 01:02:05,666 It's been a while. 710 01:02:30,375 --> 01:02:34,541 -Mr. Ade! How are you? -Thank Allah, I'm fine. 711 01:02:34,625 --> 01:02:35,708 What are you having? 712 01:02:35,791 --> 01:02:38,875 -The usual. Eyeballs, no throat. -Right. 713 01:02:38,958 --> 01:02:40,083 Eyeballs? 714 01:02:41,375 --> 01:02:43,000 -Legs for her. -Just one? 715 01:02:43,083 --> 01:02:44,541 You want legs? 716 01:02:45,291 --> 01:02:46,500 Thanks. 717 01:03:09,416 --> 01:03:10,916 Goat leg is not bad. 718 01:03:11,000 --> 01:03:12,083 It's good, right? 719 01:03:13,500 --> 01:03:16,041 How do you feel now? Better? 720 01:03:19,000 --> 01:03:20,458 Much better. 721 01:03:22,541 --> 01:03:24,125 Lighter. 722 01:03:24,791 --> 01:03:27,833 Yesterday, I felt so heavy. 723 01:03:28,708 --> 01:03:30,250 I felt too burdened. 724 01:03:32,333 --> 01:03:34,083 Can I write on it? 725 01:03:38,208 --> 01:03:39,250 Sure. 726 01:03:44,166 --> 01:03:45,375 Where are you gonna write? 727 01:03:45,458 --> 01:03:46,750 Here seems good. 728 01:04:02,208 --> 01:04:07,708 BE PATIENT, ONE STEP AT A TIME 729 01:04:17,000 --> 01:04:18,750 -All set. -OK. 730 01:04:45,625 --> 01:04:46,666 Aurora. 731 01:04:48,833 --> 01:04:50,166 Are you sure about this? 732 01:04:56,500 --> 01:04:57,833 I can do it, coach. 733 01:05:21,875 --> 01:05:25,541 Honestly I really like the aesthetic of the design. 734 01:05:25,625 --> 01:05:28,083 It suits the event, 735 01:05:28,166 --> 01:05:31,208 and makes it easier for Lika to sell space to the brands. 736 01:05:31,291 --> 01:05:34,208 I wonder if we could set up an empty space here for brands... 737 01:05:34,291 --> 01:05:36,458 DAD: ANY NEWS FROM AWAN? 738 01:05:38,500 --> 01:05:41,583 Now, let's talk about the budget. 739 01:05:43,041 --> 01:05:44,041 Angkasa? 740 01:05:45,416 --> 01:05:47,583 Sorry. It's my dad. It's urgent. 741 01:05:48,750 --> 01:05:52,250 Listen, Angkasa. This isn't the first time you've been distracted 742 01:05:52,333 --> 01:05:55,250 at work by your personal affairs. 743 01:05:56,125 --> 01:06:00,000 This is a massive event we're handling! 744 01:06:04,208 --> 01:06:05,291 OK, continue. 745 01:06:06,958 --> 01:06:11,541 DAD: FIND AWAN. SHE CAN'T MISS AURORA'S EXHIBITION. 746 01:06:12,666 --> 01:06:15,666 We'll go straight to Aurora's exhibition. We're running late. 747 01:06:16,250 --> 01:06:19,458 I'm not wearing this to the exhibition. 748 01:06:19,541 --> 01:06:20,791 It's nice. 749 01:06:20,875 --> 01:06:23,125 I can't do that to Aurora. 750 01:06:23,208 --> 01:06:24,750 The dress code is black. 751 01:06:24,833 --> 01:06:27,875 -No one cares. -I care. 752 01:06:28,791 --> 01:06:30,250 It's just an outfit. 753 01:06:30,333 --> 01:06:33,083 I just want to show my appreciation for your sister. 754 01:06:34,333 --> 01:06:37,958 If we can't even agree on outfits, then maybe we shouldn't be together. 755 01:06:38,916 --> 01:06:41,541 What are you talking about? You want to take a taxi? 756 01:06:44,000 --> 01:06:46,416 Come on, don't over-complicate this. 757 01:06:46,500 --> 01:06:48,375 You know what's the bigger problem? 758 01:06:48,708 --> 01:06:50,541 I haven't heard from Awan at all. 759 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 Even when we fight, you have to bring up your family. 760 01:07:03,041 --> 01:07:06,541 Let's go home and get changed. But hurry up. 761 01:07:09,958 --> 01:07:11,250 Four years. 762 01:07:13,708 --> 01:07:17,750 We've been together for four years, but I never feel like I'm a priority. 763 01:07:20,458 --> 01:07:21,875 I don't mind, 764 01:07:23,041 --> 01:07:25,875 because I know your life isn't just about me. 765 01:07:28,375 --> 01:07:32,708 I don't mind waiting for us to get to the same place. 766 01:07:34,583 --> 01:07:36,375 You, with your dreams. 767 01:07:38,041 --> 01:07:39,958 Me, with my dreams. 768 01:07:41,875 --> 01:07:43,958 We'll make it all come true together. 769 01:07:48,000 --> 01:07:49,916 I'm already there, Angkasa. 770 01:07:51,708 --> 01:07:53,250 But you're not there yet. 771 01:08:03,291 --> 01:08:06,625 And as long as you're still living in your family's shadow, 772 01:08:09,666 --> 01:08:12,208 I don't see it happening anytime soon. 773 01:08:19,541 --> 01:08:22,208 You're breaking up with me? 774 01:08:29,833 --> 01:08:33,291 This is one of the pieces with elements of tapestry. 775 01:08:33,375 --> 01:08:37,166 There's some more over there, if you want to have a look. 776 01:08:37,250 --> 01:08:40,583 -The one with... -Hi. 777 01:08:40,666 --> 01:08:43,833 I'll leave you with Mr. Ator. Excuse me. 778 01:08:55,041 --> 01:08:58,083 -Aurora! -Hey! 779 01:09:09,000 --> 01:09:10,666 Ah, yes. 780 01:09:13,625 --> 01:09:17,833 Would you excuse me for a second? 781 01:09:21,333 --> 01:09:22,250 Mom. 782 01:09:22,916 --> 01:09:23,833 Hi. 783 01:09:25,541 --> 01:09:26,833 Congratulations, dear. 784 01:09:31,083 --> 01:09:32,083 Congratulations. 785 01:09:34,416 --> 01:09:35,625 Congratulations, Aurora. 786 01:09:36,166 --> 01:09:37,375 Thank you. 787 01:09:39,833 --> 01:09:41,958 What's that? 788 01:09:42,541 --> 01:09:44,708 This one is "Niskala." 789 01:09:44,791 --> 01:09:46,750 "Niskala..." 790 01:09:47,125 --> 01:09:47,958 Where's Awan? 791 01:09:48,875 --> 01:09:50,250 No news? 792 01:10:03,125 --> 01:10:05,625 So, this one is "Niskala"? 793 01:10:08,291 --> 01:10:12,041 Thanks for coming, Dad. 794 01:10:34,958 --> 01:10:36,625 You sure you're not coming? 795 01:10:38,125 --> 01:10:41,833 It won't be long, I promise. 796 01:10:42,333 --> 01:10:44,291 Just go. Your family's waiting for you. 797 01:10:45,958 --> 01:10:47,000 What's the matter? 798 01:10:48,166 --> 01:10:49,125 See you later. 799 01:11:00,125 --> 01:11:05,250 This one is a bit different from the others. 800 01:11:06,333 --> 01:11:12,333 It still has the same element, but the others are more-- 801 01:11:12,416 --> 01:11:13,458 Sis. 802 01:11:15,916 --> 01:11:18,333 Will you excuse me? 803 01:11:20,208 --> 01:11:22,000 Congratulations. 804 01:11:22,583 --> 01:11:23,791 Sorry, I'm late. 805 01:11:23,875 --> 01:11:26,541 It's OK. Wanna look around? 806 01:11:26,625 --> 01:11:27,541 Awan! 807 01:11:36,333 --> 01:11:38,416 -Are you Aurora? -Yes. 808 01:11:38,500 --> 01:11:40,958 We really like your work. 809 01:11:41,041 --> 01:11:43,208 -May I ask a few questions? -Of course. 810 01:11:44,291 --> 01:11:46,666 I don't really get it. 811 01:11:46,750 --> 01:11:49,541 Looking at all that black. It's depressing, you know? 812 01:11:52,208 --> 01:11:56,416 Well, for me, it's like... 813 01:11:57,875 --> 01:12:00,083 a situation... 814 01:12:00,666 --> 01:12:02,875 in the middle... 815 01:12:03,666 --> 01:12:07,083 for me personally... 816 01:12:07,958 --> 01:12:09,750 I've been trying to call you for hours. 817 01:12:09,833 --> 01:12:11,875 -I've been texting you for hours. -Enough, Dad. 818 01:12:11,958 --> 01:12:15,500 Stop making a big deal out of everything! 819 01:12:33,791 --> 01:12:34,666 Go, Aurora! 820 01:12:34,750 --> 01:12:36,625 Keep your focus! 821 01:12:43,625 --> 01:12:45,500 Awesome, Aurora! 822 01:12:58,083 --> 01:13:00,291 Dad! 823 01:13:04,041 --> 01:13:06,291 -Dad! -Aurora! 824 01:13:08,041 --> 01:13:08,916 Dear... 825 01:13:11,000 --> 01:13:12,583 Aurora! 826 01:13:13,541 --> 01:13:15,791 So, what? I'm here now! What's the problem? 827 01:13:15,875 --> 01:13:17,125 I was worried about you. 828 01:13:18,041 --> 01:13:21,375 I'll leave you here a moment. 829 01:13:21,625 --> 01:13:24,083 No. What's the big deal? You just want me to obey you. 830 01:13:24,166 --> 01:13:25,083 I was worried! 831 01:13:25,166 --> 01:13:26,041 You weren't! 832 01:13:26,125 --> 01:13:29,500 -You just want me to do as you say. -That's what you think. 833 01:13:29,583 --> 01:13:32,291 If you wanna fight, just leave. 834 01:13:34,291 --> 01:13:35,541 Do it at home. 835 01:13:40,083 --> 01:13:42,166 Can you just stop making a scene? 836 01:13:45,166 --> 01:13:47,541 This exhibition is important to me. 837 01:13:55,625 --> 01:13:56,666 Awan? 838 01:14:07,375 --> 01:14:09,958 Lift her up, help me. 839 01:14:13,875 --> 01:14:14,958 Breathe, Aurora. 840 01:14:15,041 --> 01:14:16,458 Aurora, dear. 841 01:14:18,708 --> 01:14:20,208 Are you OK, dear? 842 01:14:22,458 --> 01:14:24,666 What I meant was-- Please listen. 843 01:14:24,750 --> 01:14:25,708 Go home. 844 01:14:28,000 --> 01:14:28,958 Now. 845 01:14:31,250 --> 01:14:32,250 Please. 846 01:14:46,666 --> 01:14:47,708 Aurora... 847 01:14:49,583 --> 01:14:51,166 It's OK if you wanna go home, too. 848 01:16:02,833 --> 01:16:03,750 Aurora. 849 01:16:13,541 --> 01:16:16,875 Ajeng, ask them to come here. 850 01:17:10,333 --> 01:17:12,916 I think we need to talk, 851 01:17:13,000 --> 01:17:14,875 after what happened at the exhibition. 852 01:17:18,333 --> 01:17:21,375 Tonight was supposed to be Aurora's special night. 853 01:17:24,166 --> 01:17:25,500 Angkasa, you knew that, right? 854 01:17:25,833 --> 01:17:27,208 Awan, you, too? 855 01:17:27,291 --> 01:17:30,208 You all knew it was an important day for her. 856 01:17:37,416 --> 01:17:39,666 Our argument at the gallery would not have happened 857 01:17:39,750 --> 01:17:41,208 if we had been able to reach you. 858 01:17:42,750 --> 01:17:43,833 If you had listened to me. 859 01:17:47,875 --> 01:17:50,083 Awan, your change of behavior lately 860 01:17:50,958 --> 01:17:53,666 is also because of your brother, Angkasa. 861 01:18:01,791 --> 01:18:04,791 You do know your job as a brother, right? 862 01:18:05,666 --> 01:18:06,666 Right? 863 01:18:07,041 --> 01:18:08,333 To protect your sisters. 864 01:18:09,333 --> 01:18:10,291 And what happened? 865 01:18:10,666 --> 01:18:13,500 She's still not well and needs more rest, 866 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 but you brought her into your circle. 867 01:18:15,708 --> 01:18:19,375 She met a terrible influence, which has impacted our family. 868 01:18:20,375 --> 01:18:22,958 Why are you blaming Angkasa and Kale? 869 01:18:23,041 --> 01:18:26,208 Who taught you that? Talking back to me like that. 870 01:18:33,250 --> 01:18:36,041 I did it all because I love you. 871 01:18:36,125 --> 01:18:40,083 I always ask Angkasa to pick you up because I almost lost you once. 872 01:18:40,416 --> 01:18:43,916 When you didn't listen to me, I almost lost you again! 873 01:18:46,083 --> 01:18:48,125 Don't you dare forget this. 874 01:18:48,916 --> 01:18:53,875 It was never my intention to smother you, you, or you. 875 01:18:57,583 --> 01:19:00,416 I do it all solely because I'm afraid of losing you. 876 01:19:02,583 --> 01:19:03,958 My children. 877 01:19:08,333 --> 01:19:09,333 So, you're afraid? 878 01:19:09,791 --> 01:19:10,708 Yes. 879 01:19:13,958 --> 01:19:15,625 Afraid of losing us? 880 01:19:26,833 --> 01:19:27,791 You. 881 01:19:41,291 --> 01:19:43,916 All of you lost me a long time ago. 882 01:19:48,208 --> 01:19:49,208 Aurora. 883 01:19:50,875 --> 01:19:51,958 Aurora. 884 01:19:58,541 --> 01:20:01,708 Forgive me, it's my fault. 885 01:20:02,083 --> 01:20:03,125 It's my fault. 886 01:20:03,208 --> 01:20:05,916 Awan, this is not your fault. 887 01:20:06,541 --> 01:20:07,583 This is Dad's fault. 888 01:20:08,083 --> 01:20:09,916 He should be responsible for everything. 889 01:20:11,000 --> 01:20:14,291 All he does is blaming, denying, 890 01:20:14,375 --> 01:20:17,500 and ordering everyone in our family to hide our wounds. 891 01:20:17,958 --> 01:20:20,416 Telling us to pretend that everything's fine! 892 01:20:21,541 --> 01:20:22,708 What did you just say? 893 01:20:22,791 --> 01:20:24,666 What? You want me to shut up? 894 01:20:26,500 --> 01:20:29,583 For 21 years, Dad, I've kept my silence. 895 01:20:29,666 --> 01:20:33,041 All that time, I was forced to swallow lies. 896 01:20:33,208 --> 01:20:34,666 I was just a fool, 897 01:20:34,750 --> 01:20:37,791 who was never given any explanation as to what actually happened. 898 01:20:41,291 --> 01:20:46,166 Mom. Say something. Tell us, Mom. 899 01:20:46,250 --> 01:20:48,625 Say something. Say that you're hurt, too. 900 01:20:48,916 --> 01:20:51,291 Say that you can't take it either. 901 01:20:51,583 --> 01:20:52,708 Mom? 902 01:20:53,583 --> 01:20:54,500 Mom... 903 01:20:56,375 --> 01:20:58,541 Mom. 904 01:20:59,375 --> 01:21:02,750 When I was a kid, I saw you crying behind closed doors. 905 01:21:03,791 --> 01:21:05,458 Mom, please tell us the truth. 906 01:21:07,583 --> 01:21:11,500 I know you still keep those little socks. 907 01:21:12,250 --> 01:21:16,541 Say something, Mom. This is not fair for us, Mom. 908 01:21:17,625 --> 01:21:19,291 What's he talking about? 909 01:21:21,500 --> 01:21:23,708 What happened in this house that I didn't know? 910 01:21:23,791 --> 01:21:25,791 -Angkasa. -No, tell me! What is it? 911 01:21:26,208 --> 01:21:27,875 -What? -Angkasa. 912 01:21:28,625 --> 01:21:30,000 What is it? 913 01:21:30,083 --> 01:21:31,958 You don't know what you're talking about! 914 01:21:32,041 --> 01:21:34,166 -What is it that I don't know? -Aurora. 915 01:21:38,458 --> 01:21:40,291 Awan had a twin brother. 916 01:21:44,875 --> 01:21:47,666 We had a brother that we never knew. 917 01:21:48,541 --> 01:21:51,000 Dad constantly tried to hide it 918 01:21:52,416 --> 01:21:54,958 because he didn't want us to have any trauma. 919 01:21:55,500 --> 01:21:57,916 So we wouldn't have to experience loss. 920 01:21:58,833 --> 01:22:00,750 What matters is that we're happy. 921 01:22:03,000 --> 01:22:04,583 How can we be happy 922 01:22:05,166 --> 01:22:08,208 if we're not allowed to feel what we feel? 923 01:22:09,208 --> 01:22:14,250 Enough! 924 01:22:32,625 --> 01:22:36,833 Good evening, Mrs. Ajeng and Mr. Rendra. 925 01:22:37,791 --> 01:22:39,208 She's pretty. 926 01:22:41,000 --> 01:22:43,500 Where's my other baby? 927 01:23:54,416 --> 01:23:58,250 Why wouldn't they let me see him? 928 01:24:02,958 --> 01:24:05,833 I just want to see him. 929 01:26:13,958 --> 01:26:16,750 What do you actually feel? 930 01:26:26,458 --> 01:26:28,333 You never told us anything. 931 01:26:37,583 --> 01:26:39,416 Never showed us anything. 932 01:26:41,583 --> 01:26:46,791 We never know... 933 01:26:48,000 --> 01:26:51,541 what your heart actually feels. 934 01:26:57,333 --> 01:27:03,125 There was nothing left for me, dear. 935 01:27:07,250 --> 01:27:09,916 I didn't even get to see your brother. 936 01:27:12,375 --> 01:27:15,541 I don't have any memory of what his face looked like. 937 01:27:17,916 --> 01:27:21,625 I regained consciousness two days after giving birth. 938 01:27:30,125 --> 01:27:31,625 And your dad was right, 939 01:27:34,708 --> 01:27:36,875 we both had to pull ourselves together 940 01:27:37,916 --> 01:27:41,583 because we still had the three of you. 941 01:27:47,833 --> 01:27:48,666 Aurora, 942 01:27:50,500 --> 01:27:55,625 your dad is the best man I've ever met in my life. 943 01:28:01,500 --> 01:28:03,750 Why are you talking about Dad? 944 01:28:07,125 --> 01:28:12,250 I asked, how do you really feel? 945 01:28:13,625 --> 01:28:16,625 Angkasa saw everything, but he was kept in the dark. 946 01:28:19,541 --> 01:28:21,583 What about his feelings? 947 01:28:24,333 --> 01:28:26,916 So, Awan and I can just be lied to that easily? 948 01:28:29,208 --> 01:28:30,083 Mom, 949 01:28:33,250 --> 01:28:35,875 the world doesn't only revolve around Dad. 950 01:28:52,375 --> 01:28:56,708 When was the last time You slept peacefully? 951 01:28:56,791 --> 01:28:58,666 Life can be strange at times, Kale. 952 01:28:59,625 --> 01:29:01,666 Last week, I... 953 01:29:01,750 --> 01:29:03,291 I was just me. 954 01:29:03,833 --> 01:29:08,291 Now, I find out that I had a brother who died when he was born. 955 01:29:08,375 --> 01:29:10,666 And I didn't know anything about him all my life. 956 01:29:10,750 --> 01:29:14,083 Relying solely on money 957 01:29:14,166 --> 01:29:16,875 Chasing beauty... 958 01:29:16,958 --> 01:29:18,791 You know what's the strangest thing? 959 01:29:18,875 --> 01:29:21,041 I may not be the best... 960 01:29:21,125 --> 01:29:23,500 The people that I thought would never hurt me... 961 01:29:23,583 --> 01:29:25,708 To hold you 962 01:29:25,791 --> 01:29:30,250 -From the isolation -They lie to me... 963 01:29:30,916 --> 01:29:32,541 Of the unfair world 964 01:29:32,625 --> 01:29:35,208 We all fail 965 01:29:35,291 --> 01:29:37,041 Raise your glass 966 01:29:37,125 --> 01:29:40,125 Let's grieve together 967 01:29:42,958 --> 01:29:47,541 It's a waste after all 968 01:29:47,625 --> 01:29:54,041 Despair, painfully engraved 969 01:29:54,125 --> 01:29:58,416 More than enough... 970 01:29:58,791 --> 01:30:01,666 If only I had known what you've been feeling all along. 971 01:30:03,041 --> 01:30:04,500 Forgive me. 972 01:30:06,000 --> 01:30:08,500 I haven't been a good brother to you. 973 01:30:26,416 --> 01:30:32,291 A picture of you recorded timelessly 974 01:30:32,791 --> 01:30:38,750 Brokenhearted children, lonely parents 975 01:30:38,833 --> 01:30:43,250 The long-forgotten commitment The faded relationships 976 01:30:43,333 --> 01:30:48,000 A retreat to the past All you do is reminisce 977 01:30:48,083 --> 01:30:50,500 Searching for an escape 978 01:30:50,583 --> 01:30:55,166 From the devotion that burned out 979 01:30:55,250 --> 01:30:57,208 Crumbling into dust 980 01:30:57,291 --> 01:30:59,791 We all fail 981 01:30:59,875 --> 01:31:01,666 Grab a tissue 982 01:31:01,750 --> 01:31:04,750 Feel the sadness enough as it is 983 01:31:07,458 --> 01:31:09,208 Enough as it is 984 01:31:09,291 --> 01:31:13,958 It will soon be replaced 985 01:31:14,041 --> 01:31:18,625 It's not the time for you to answer it all 986 01:31:21,583 --> 01:31:23,583 It's enough as it is 987 01:31:23,666 --> 01:31:29,000 Honey, 21 years is not a short period of time. 988 01:31:30,000 --> 01:31:32,291 You had to endure it all alone. 989 01:31:34,041 --> 01:31:35,958 You've been in pain for too long. 990 01:31:41,541 --> 01:31:43,666 Don't you think you deserve to be happy, too? 991 01:32:40,041 --> 01:32:43,875 Ajeng, 992 01:32:46,625 --> 01:32:48,583 we still have a long way ahead of us. 993 01:32:53,375 --> 01:32:55,875 We must find a way to get through this. 994 01:33:01,208 --> 01:33:03,291 Tears won't solve anything. 995 01:33:07,958 --> 01:33:10,500 They don't need to know about this sadness. 996 01:33:16,833 --> 01:33:18,750 Let's keep it to ourselves. 997 01:33:29,416 --> 01:33:31,958 This should be the last time we feel this way. 998 01:33:36,500 --> 01:33:37,791 OK? 999 01:33:52,125 --> 01:33:54,500 -Ah, you're home. -Hi. 1000 01:33:54,583 --> 01:33:56,666 Who's this? Your girlfriend? 1001 01:33:57,458 --> 01:33:59,416 -I'll be upstairs. -OK. 1002 01:34:29,250 --> 01:34:30,250 It's OK, right? 1003 01:34:42,625 --> 01:34:44,916 How's it? Still hurts? 1004 01:34:46,416 --> 01:34:49,541 -No, it's fine. -It's fine? 1005 01:34:55,083 --> 01:34:56,416 What's the matter? 1006 01:35:04,375 --> 01:35:06,041 I never hear you sing. 1007 01:35:14,000 --> 01:35:17,083 I wrote this song four years ago. 1008 01:36:20,083 --> 01:36:21,750 What are we? 1009 01:36:32,250 --> 01:36:34,541 What do you expect us to be? 1010 01:37:31,416 --> 01:37:33,958 If you need someone to cheer you up, 1011 01:37:34,041 --> 01:37:37,250 or when you need company, 1012 01:37:37,333 --> 01:37:38,666 I'll be there. 1013 01:37:40,250 --> 01:37:41,375 But that's it. 1014 01:37:52,166 --> 01:37:53,208 What do you mean? 1015 01:37:55,041 --> 01:37:57,708 If you're looking for someone to make you happy, 1016 01:37:58,958 --> 01:38:00,375 I'm not the one. 1017 01:38:01,416 --> 01:38:03,458 Not because I don't like you, 1018 01:38:04,750 --> 01:38:08,208 but because I don't want to be responsible for someone else's happiness, 1019 01:38:10,000 --> 01:38:12,166 no matter who they are. 1020 01:38:14,083 --> 01:38:15,333 Not even you. 1021 01:38:23,875 --> 01:38:24,916 I... 1022 01:38:28,666 --> 01:38:30,583 I really want us to try, Kale. 1023 01:38:34,916 --> 01:38:36,833 To be something more than we are right now. 1024 01:38:41,041 --> 01:38:43,708 I believe we can make each other happy. 1025 01:38:45,583 --> 01:38:47,833 Happiness is our own responsibility, Awan. 1026 01:38:49,041 --> 01:38:51,166 I was happy once. 1027 01:38:52,291 --> 01:38:54,625 But then the feeling was taken away abruptly. 1028 01:38:56,250 --> 01:38:58,125 I don't want that to happen again. 1029 01:38:59,625 --> 01:39:01,000 To make sure of that, 1030 01:39:01,083 --> 01:39:05,166 I can't let anyone become a part of me. 1031 01:39:09,875 --> 01:39:13,958 I choose not to be attached to others. 1032 01:39:16,666 --> 01:39:18,625 This is all I can give. 1033 01:39:55,125 --> 01:39:56,250 Be patient. 1034 01:40:01,083 --> 01:40:03,500 I'm sure there's a way out for everything. 1035 01:40:06,541 --> 01:40:07,625 One step at a time. 1036 01:40:14,416 --> 01:40:15,625 I'll get you some water, OK? 1037 01:40:30,791 --> 01:40:33,958 Everything we've been afraid of is happening. 1038 01:40:41,416 --> 01:40:44,333 And it seems like you're not ready to deal with this. 1039 01:40:51,083 --> 01:40:52,791 They are my children as well. 1040 01:41:28,083 --> 01:41:29,208 You need to know that... 1041 01:41:30,833 --> 01:41:34,208 not once have I ever felt that I lost you. 1042 01:41:37,208 --> 01:41:38,416 And you.. 1043 01:41:39,500 --> 01:41:41,250 You will never lose me. 1044 01:41:46,333 --> 01:41:48,000 Of all of my children, 1045 01:41:48,708 --> 01:41:50,250 you are the strongest... 1046 01:41:57,291 --> 01:42:00,458 who's able to fight for everything on your own. 1047 01:42:07,750 --> 01:42:11,291 Let's find Awan and Angkasa, OK? 1048 01:42:53,458 --> 01:42:54,458 Mom? 1049 01:42:56,875 --> 01:42:58,708 Do you want me to drive? 1050 01:43:00,041 --> 01:43:01,041 It's fine. 1051 01:43:01,833 --> 01:43:03,041 I can do this. 1052 01:43:13,291 --> 01:43:14,250 Awan? 1053 01:43:17,083 --> 01:43:18,500 Where are you? 1054 01:43:38,125 --> 01:43:39,125 Mom. 1055 01:43:41,250 --> 01:43:43,250 You deserve to be happy. 1056 01:43:44,000 --> 01:43:45,458 Not just Dad. 1057 01:43:50,416 --> 01:43:52,541 My happiness... 1058 01:43:53,625 --> 01:43:55,291 is your dad. 1059 01:44:04,708 --> 01:44:07,833 He's not a perfect husband. 1060 01:44:10,458 --> 01:44:11,708 He's made lots of mistakes. 1061 01:44:12,916 --> 01:44:14,041 Honey. 1062 01:44:15,041 --> 01:44:17,083 So, we're not going out? 1063 01:44:17,166 --> 01:44:18,125 Well, it's raining. 1064 01:44:18,208 --> 01:44:20,541 But your Dad... 1065 01:44:21,708 --> 01:44:26,083 has given me such invaluable happiness. 1066 01:44:26,958 --> 01:44:30,458 Sorry, we had to stay in. 1067 01:44:32,416 --> 01:44:33,291 No worries. 1068 01:44:33,750 --> 01:44:36,083 You make the best fried rice. 1069 01:44:36,166 --> 01:44:37,500 It's second to none. 1070 01:44:38,083 --> 01:44:41,250 Thank Allah it's raining. 1071 01:44:42,166 --> 01:44:43,833 Words sure have power. 1072 01:44:43,916 --> 01:44:46,208 -We need candles. -Yes. 1073 01:44:46,291 --> 01:44:47,291 Old man. 1074 01:44:47,375 --> 01:44:49,583 This should've happened at a restaurant, 1075 01:44:50,041 --> 01:44:52,000 with live music. 1076 01:44:55,916 --> 01:44:57,875 I don't want to seem pathetic, 1077 01:44:59,791 --> 01:45:01,958 but it's still a candlelit dinner. 1078 01:45:25,750 --> 01:45:27,500 You know I didn't have anybody. 1079 01:45:29,416 --> 01:45:30,750 I didn't have anything. 1080 01:45:37,000 --> 01:45:41,916 But, when I met you... 1081 01:45:43,958 --> 01:45:45,833 I finally knew.. 1082 01:45:47,166 --> 01:45:51,458 I finally knew what happiness meant. 1083 01:45:54,666 --> 01:45:59,375 I might not be able to afford a house as good as your parents', 1084 01:46:06,291 --> 01:46:10,875 or be the man they'd want. 1085 01:46:12,208 --> 01:46:15,916 But I can promise you that, if you want to be with me... 1086 01:46:16,541 --> 01:46:18,708 That is if you accept my proposal. 1087 01:46:26,958 --> 01:46:30,666 I can promise you one thing... 1088 01:46:32,625 --> 01:46:39,333 you won't see a glimpse of sadness in our life. 1089 01:46:46,125 --> 01:46:49,208 No matter how hard... 1090 01:46:50,500 --> 01:46:53,500 or painful it is, 1091 01:46:53,958 --> 01:46:56,541 happiness still stays within us. 1092 01:46:57,666 --> 01:46:59,458 Because your dad... 1093 01:47:00,791 --> 01:47:05,875 fought for every drop of happiness... 1094 01:47:06,208 --> 01:47:08,375 that he gave to me. 1095 01:47:11,500 --> 01:47:13,583 To all of us. 1096 01:47:26,750 --> 01:47:28,416 -Aunty. -Hi, Lika. 1097 01:47:28,500 --> 01:47:29,958 -How are you? -I'm good. 1098 01:47:43,083 --> 01:47:44,416 I'll be outside. 1099 01:47:46,666 --> 01:47:47,625 Have a seat. 1100 01:48:05,541 --> 01:48:06,875 It's all my fault, Mom. 1101 01:48:11,041 --> 01:48:13,375 If I just hadn't lost control, 1102 01:48:17,166 --> 01:48:19,541 Awan and Aurora wouldn't need to know everything. 1103 01:48:24,333 --> 01:48:26,166 That's not your responsibility. 1104 01:48:26,833 --> 01:48:28,291 It's not. 1105 01:48:31,333 --> 01:48:32,250 Angkasa, 1106 01:48:34,083 --> 01:48:35,583 forgive me. 1107 01:48:40,041 --> 01:48:46,083 We put too much of a burden on you. 1108 01:48:52,500 --> 01:48:55,583 You were only six years old when your brother died, 1109 01:48:58,375 --> 01:49:02,625 but you took the responsibility like an adult. 1110 01:49:05,916 --> 01:49:11,083 We never asked how you felt... 1111 01:49:11,708 --> 01:49:14,208 or what you thought. 1112 01:49:18,416 --> 01:49:21,625 I'm sorry for disappointing you, Mom. 1113 01:49:25,750 --> 01:49:27,708 I should've held myself back. 1114 01:49:32,041 --> 01:49:33,708 It was time, my dear. 1115 01:49:36,083 --> 01:49:38,000 Nothing needs to be forgiven. 1116 01:49:43,000 --> 01:49:44,041 Let's go home, OK? 1117 01:49:46,041 --> 01:49:52,916 Give your dad a chance to fix it all. 1118 01:49:56,083 --> 01:49:58,041 You tie that one up. 1119 01:50:00,041 --> 01:50:01,250 Like this? 1120 01:50:01,333 --> 01:50:03,166 Not like that. 1121 01:50:03,625 --> 01:50:05,208 Here, let me show you. 1122 01:50:07,208 --> 01:50:08,791 You put it here, 1123 01:50:10,041 --> 01:50:12,333 and pull it hard. 1124 01:50:12,416 --> 01:50:17,541 It's tight? Now lift it slowly, OK? 1125 01:50:17,625 --> 01:50:18,541 With me. 1126 01:50:20,583 --> 01:50:24,708 Pull the latch and push it in. 1127 01:50:24,791 --> 01:50:26,041 Done. 1128 01:50:26,916 --> 01:50:29,458 All set? 1129 01:50:32,500 --> 01:50:34,833 -We did it. -Yay! 1130 01:50:38,833 --> 01:50:42,333 Well done. You helped me a lot. 1131 01:50:46,666 --> 01:50:48,750 I applied for a scholarship. 1132 01:50:52,000 --> 01:50:53,458 In London. 1133 01:50:56,666 --> 01:50:58,875 Didn't get it. 1134 01:51:05,000 --> 01:51:07,625 I thought it could be... 1135 01:51:08,208 --> 01:51:13,000 my ticket to escape home. 1136 01:51:18,208 --> 01:51:21,875 I mean, I felt like... 1137 01:51:23,333 --> 01:51:25,083 I was always on my own anyway. 1138 01:51:27,750 --> 01:51:29,083 So, I figured... 1139 01:51:31,333 --> 01:51:33,125 Why the hell not? 1140 01:51:39,666 --> 01:51:40,666 Sometimes, 1141 01:51:40,750 --> 01:51:45,750 Dad's over-protectiveness towards Awan makes us feel isolated. 1142 01:51:47,375 --> 01:51:51,125 Yet, she tries to run away. 1143 01:51:53,666 --> 01:51:57,583 Sorry for stealing his attention from you guys. 1144 01:52:10,916 --> 01:52:14,416 So, we had another brother, huh? 1145 01:52:17,583 --> 01:52:20,250 Dad always tells us... 1146 01:52:20,916 --> 01:52:23,916 "No need to be sad," 1147 01:52:24,541 --> 01:52:27,750 so often that I keep saying it, too, unconsciously. 1148 01:52:33,625 --> 01:52:36,333 Maybe he thinks feelings can be controlled... 1149 01:52:37,166 --> 01:52:39,333 with the flick of a button. 1150 01:52:40,666 --> 01:52:46,166 Click "On", and you'll feel happy. 1151 01:52:47,625 --> 01:52:51,916 "Off", you'll be sad. 1152 01:52:52,208 --> 01:52:55,125 Click "On", and you'll feel happy again. 1153 01:52:58,250 --> 01:52:59,458 Like a robot. 1154 01:53:01,291 --> 01:53:04,041 I can't imagine being you, Angkasa. 1155 01:53:06,000 --> 01:53:07,291 Let alone Mom. 1156 01:53:12,416 --> 01:53:14,833 Losing a brother and a son, 1157 01:53:16,583 --> 01:53:18,416 yet you're not allowed to be sad. 1158 01:53:20,458 --> 01:53:22,208 For decades. 1159 01:53:24,541 --> 01:53:26,333 What does it feel like? 1160 01:53:27,875 --> 01:53:31,958 Have you prepared gifts for your baby siblings? 1161 01:53:33,791 --> 01:53:38,375 Yes. I have one for my brother, 1162 01:53:38,458 --> 01:53:42,000 and one for my sister. Right, Dad? 1163 01:53:43,000 --> 01:53:45,458 I kept quiet because I was too tired to complain. 1164 01:53:49,291 --> 01:53:51,208 But, I'm sure it was far worse for Dad. 1165 01:53:54,541 --> 01:53:58,708 That's why he always tells us to not let sadness in. 1166 01:54:00,708 --> 01:54:05,583 Maybe our happiness can wash away his sadness. 1167 01:54:16,916 --> 01:54:18,833 I think Dad is struggling, too, 1168 01:54:21,291 --> 01:54:22,916 just like we are. 1169 01:55:53,375 --> 01:55:55,041 It's all right, honey. 1170 01:55:55,125 --> 01:55:56,583 We're here. 1171 01:55:58,916 --> 01:56:00,583 Our children are home. 1172 01:56:51,208 --> 01:56:52,791 Let me get the door. 1173 01:56:54,958 --> 01:56:55,958 Aunty. 1174 01:56:56,916 --> 01:56:59,083 -How are you? -I'm fine. 1175 01:57:00,750 --> 01:57:02,541 -Hi. -Son. 1176 01:57:15,291 --> 01:57:17,375 -Lika, let's go downstairs. -OK. 1177 01:57:17,458 --> 01:57:19,833 Let me take you around. 1178 01:57:25,041 --> 01:57:27,458 -Dad, want some coffee? -Sure. 1179 01:57:51,625 --> 01:57:52,958 So, how's it going? 1180 01:59:09,583 --> 01:59:10,500 Dad! 1181 01:59:12,500 --> 01:59:14,416 -Sweetie! -Are you all right? 1182 01:59:14,500 --> 01:59:15,583 Sweetie! 1183 01:59:59,083 --> 02:00:00,166 Mr. Rendra. 1184 02:00:01,833 --> 02:00:04,333 There's a document you need to sign. 1185 02:00:06,833 --> 02:00:09,750 Why are you withdrawing your pension fund? 1186 02:00:11,000 --> 02:00:12,750 There's something much more important. 1187 02:00:14,208 --> 02:00:15,458 Thank you. 1188 02:00:54,625 --> 02:01:01,625 FOR AWAN 1189 02:01:04,458 --> 02:01:05,666 Thank you, Dad. 1190 02:01:10,083 --> 02:01:11,875 I should be the one thanking you, Aurora. 1191 02:01:12,958 --> 02:01:14,875 Despite all my mistakes, 1192 02:01:15,458 --> 02:01:16,875 you still love me. 1193 02:01:20,958 --> 02:01:21,875 Go on. 1194 02:01:22,708 --> 02:01:23,666 Go. 1195 02:01:24,625 --> 02:01:26,125 Find what you're looking for. 1196 02:01:45,500 --> 02:01:47,500 Just add this one. 1197 02:01:49,333 --> 02:01:50,625 So it's that way, right? 1198 02:01:54,083 --> 02:01:55,291 That's all. 1199 02:02:06,541 --> 02:02:08,916 -MOM: AWAN, WHERE ARE YOU? -WORKING LATE WITH ANGKASA. 1200 02:02:09,000 --> 02:02:11,125 MOM: OK, TAKE CARE. WE'LL TALK LATER. 1201 02:02:30,791 --> 02:02:32,333 Life is funny. 1202 02:02:34,250 --> 02:02:36,416 What we seek disappears. 1203 02:02:38,083 --> 02:02:40,166 What we chase runs away. 1204 02:02:42,375 --> 02:02:45,125 Until we get tired and let go... 1205 02:02:45,208 --> 02:02:47,500 And that's when the universe starts working. 1206 02:02:49,375 --> 02:02:51,791 Sometimes things go as planned. 1207 02:02:52,958 --> 02:02:56,666 Other times, better than expected. 1208 02:03:38,958 --> 02:03:41,333 Run wherever you want... 1209 02:03:42,333 --> 02:03:44,541 as far as you want, 1210 02:03:45,000 --> 02:03:47,541 as fast as you can... 1211 02:03:49,041 --> 02:03:50,250 However... 1212 02:03:50,333 --> 02:03:52,458 your problems will always be there. 1213 02:03:54,500 --> 02:03:55,833 They're there. 1214 02:03:56,291 --> 02:03:57,416 Behind you. 1215 02:04:01,000 --> 02:04:07,875 Until you're brave enough to turn around and face them. 1216 02:04:12,125 --> 02:04:16,083 My prayers will always be with you, my daughter. 1217 02:04:16,166 --> 02:04:19,166 One day, we'll talk about today. 1218 02:04:20,250 --> 02:04:23,333 Tomorrow, we'll do better. 81676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.