All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E05.210609.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:20,405 "There is always some madness in love." 2 00:00:22,110 --> 00:00:24,675 That you like someone means 3 00:00:25,410 --> 00:00:29,775 that you are misunderstanding that person in your own way. 4 00:00:32,540 --> 00:00:34,175 So what I'm trying to say is 5 00:00:35,270 --> 00:00:39,275 you could be Fermina Daza to someone, 6 00:00:40,150 --> 00:00:42,354 and that's not a misunderstanding. 7 00:00:43,280 --> 00:00:45,305 Fermina Daza? 8 00:00:47,150 --> 00:00:49,315 She's a heroine from an old book. 9 00:00:53,130 --> 00:00:56,835 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 10 00:00:58,680 --> 00:01:01,455 "so different from ordinary people," 11 00:01:03,740 --> 00:01:05,155 "that he could not understand" 12 00:01:05,940 --> 00:01:09,595 "why no one was as disturbed as he" 13 00:01:10,290 --> 00:01:13,645 "by the clicking of her heels on the paving stones," 14 00:01:15,920 --> 00:01:18,575 "why no one else's heart was wild" 15 00:01:19,660 --> 00:01:22,485 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 16 00:01:24,020 --> 00:01:26,885 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 17 00:01:27,410 --> 00:01:30,235 "the flight of her hands," 18 00:01:30,970 --> 00:01:33,925 "the gold of her laughter." 19 00:01:34,580 --> 00:01:37,575 "He could not understand" 20 00:01:38,450 --> 00:01:40,395 "why anyone wouldn't fall in love with her." 21 00:02:14,570 --> 00:02:16,515 Look at the time. 22 00:02:17,040 --> 00:02:18,675 We should go. 23 00:02:19,020 --> 00:02:21,185 Yes, right. Let's go. 24 00:02:30,629 --> 00:02:32,005 Gosh, it's hot. 25 00:02:36,220 --> 00:02:39,795 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 26 00:02:40,140 --> 00:02:43,485 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 27 00:03:01,830 --> 00:03:03,679 Guys, listen up. 28 00:03:03,680 --> 00:03:05,040 Dam: This is my friend's story. 29 00:03:05,040 --> 00:03:06,759 - It's her. - It's your story. 30 00:03:06,760 --> 00:03:08,470 Her heart suddenly starts to pound, 31 00:03:08,560 --> 00:03:10,539 she had a tough time breathing, 32 00:03:10,540 --> 00:03:14,020 then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean? 33 00:03:16,440 --> 00:03:17,805 Arrhythmia? 34 00:03:19,830 --> 00:03:21,449 Stop fooling around, Jae-jin. 35 00:03:21,450 --> 00:03:24,309 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 36 00:03:24,310 --> 00:03:25,595 I'm... I'm sorry. 37 00:03:28,710 --> 00:03:30,209 When did you... No, wait. 38 00:03:30,210 --> 00:03:34,080 When did your friend have those feelings? 39 00:03:36,280 --> 00:03:39,455 Well, she was just with somebody. 40 00:03:40,460 --> 00:03:42,145 In my opinion, 41 00:03:43,280 --> 00:03:46,325 I think your friend fell for that somebody. 42 00:03:48,340 --> 00:03:50,195 No, that can't be it. 43 00:03:51,020 --> 00:03:53,130 You said it's your friend. How do you know? 44 00:03:53,490 --> 00:03:54,979 Because... 45 00:04:16,760 --> 00:04:18,355 All right. 46 00:04:32,690 --> 00:04:34,585 Look. 47 00:04:36,470 --> 00:04:40,395 I burn this place down today to swear to die on sea. 48 00:04:40,870 --> 00:04:43,419 If I seek to live, I shall die. 49 00:04:43,420 --> 00:04:46,019 But if I seek to die, I shall live. 50 00:04:46,020 --> 00:04:48,665 Gosh, that line gets me every time. 51 00:04:50,020 --> 00:04:54,435 Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book. 52 00:04:54,640 --> 00:04:58,249 My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies. 53 00:04:58,250 --> 00:04:59,275 Is this any good? 54 00:05:01,460 --> 00:05:03,315 Yes, sure. 55 00:05:05,560 --> 00:05:07,855 Goodness, I'm so sleepy. 56 00:05:40,800 --> 00:05:43,665 What's he doing? Filming a TV ad or something? 57 00:05:44,190 --> 00:05:46,559 Wait, maybe I was just impressed 58 00:05:46,560 --> 00:05:49,599 because of his breathtaking beauty. 59 00:05:49,600 --> 00:05:51,399 I'd be fine if I didn't have a heart, 60 00:05:51,400 --> 00:05:54,665 but anybody with a heart is bound to be impressed by him. 61 00:05:55,410 --> 00:05:57,435 It's surely so. No, I mean, 62 00:05:57,520 --> 00:05:58,975 I'll be back. 63 00:06:00,510 --> 00:06:01,835 Miss Dam. 64 00:06:02,180 --> 00:06:06,155 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 65 00:06:06,580 --> 00:06:09,935 There's no way I would fall for him. No. 66 00:06:11,730 --> 00:06:13,179 What's with her? 67 00:06:13,180 --> 00:06:15,785 What do you think? They have a thing for each other. 68 00:06:16,000 --> 00:06:18,640 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 69 00:06:18,730 --> 00:06:19,965 What? 70 00:06:20,620 --> 00:06:23,535 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 71 00:06:23,570 --> 00:06:25,149 Why are you so slow? 72 00:06:25,150 --> 00:06:26,999 You're the one who's slow. 73 00:06:27,000 --> 00:06:29,554 I say that was 100 percent not him. 74 00:06:29,990 --> 00:06:31,789 I say it was 100 percent him. 75 00:06:31,790 --> 00:06:35,049 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 76 00:06:35,050 --> 00:06:37,208 But he has my support now. 77 00:06:37,209 --> 00:06:39,489 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 78 00:06:39,490 --> 00:06:41,869 Above all, Dam likes him so much. 79 00:06:41,870 --> 00:06:44,289 She never said anything about liking him so much. 80 00:06:44,290 --> 00:06:46,269 The way she acted shows she's totally into him. 81 00:06:46,270 --> 00:06:48,165 Don't you know what she's like? 82 00:06:49,310 --> 00:06:50,675 Do you want to eat together? 83 00:06:50,760 --> 00:06:52,779 No, I like to eat alone. 84 00:06:52,780 --> 00:06:55,605 That way, I can eat all the side dishes by myself. 85 00:06:58,460 --> 00:07:02,335 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 86 00:07:03,390 --> 00:07:05,635 No, I bet my umbrella is way bigger. 87 00:07:10,510 --> 00:07:11,969 My gosh, but seriously. 88 00:07:11,970 --> 00:07:14,829 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 89 00:07:14,830 --> 00:07:16,319 but we live to see this day. 90 00:07:16,320 --> 00:07:19,455 I'm all for this relationship. Completely. 91 00:07:19,890 --> 00:07:22,795 - You're all for what? - It's you and Seon-woo... 92 00:07:23,360 --> 00:07:26,789 He's all for some tteokbokki. 93 00:07:26,790 --> 00:07:29,208 - Are you coming? - Sure. 94 00:07:29,209 --> 00:07:30,405 Let's go. 95 00:07:32,290 --> 00:07:34,139 - Come. - My gosh. 96 00:07:34,140 --> 00:07:36,175 - Great work. - See you at the next meeting. 97 00:07:40,570 --> 00:07:42,375 Excuse me, Mr. Shin. 98 00:07:45,580 --> 00:07:47,485 Well, you know. 99 00:07:47,910 --> 00:07:51,349 We'll have to go out for field study soon, 100 00:07:51,350 --> 00:07:53,285 so why don't we discuss the schedule 101 00:07:55,260 --> 00:07:57,509 over dinner with me sometime? 102 00:07:57,510 --> 00:07:58,689 Next time. 103 00:07:58,690 --> 00:08:01,689 Yes, I'd like to schedule 104 00:08:01,690 --> 00:08:04,115 when exactly that next time will be. 105 00:08:06,570 --> 00:08:09,085 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 106 00:08:09,210 --> 00:08:11,415 but I should probably make myself clear. 107 00:08:11,540 --> 00:08:13,958 - I'm not looking to eat dinner with you. - Sorry? 108 00:08:13,959 --> 00:08:17,795 I don't feel comfortable dining with somebody else. 109 00:08:28,090 --> 00:08:29,269 That was hurtful. 110 00:08:29,270 --> 00:08:30,605 Hello. 111 00:08:43,530 --> 00:08:45,075 Goodness, I'm so sleepy. 112 00:08:48,190 --> 00:08:49,949 It's surely so. No, I mean, 113 00:08:49,950 --> 00:08:51,455 I'll be back. 114 00:08:52,200 --> 00:08:53,475 Miss Dam. 115 00:09:08,340 --> 00:09:11,199 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 116 00:09:11,200 --> 00:09:12,829 You didn't even make a choice on adding 117 00:09:12,830 --> 00:09:14,155 ramyeon or udon noodles. 118 00:09:16,000 --> 00:09:18,915 Why? Are you still worried about that friend from last night? 119 00:09:19,520 --> 00:09:21,189 - What? - So? 120 00:09:21,190 --> 00:09:23,169 Does your friend admit she likes him? 121 00:09:23,170 --> 00:09:25,515 She likes him? No way. Never. 122 00:09:36,900 --> 00:09:40,115 I'll be passing by your school later. Should I head over there? 123 00:09:46,180 --> 00:09:49,349 - Yes, Miss Dam. - Sir, I just read your text message. 124 00:09:49,350 --> 00:09:51,639 Did you pass by my school? 125 00:09:51,640 --> 00:09:53,455 Yes, I did. 126 00:09:53,660 --> 00:09:55,295 What a shame. 127 00:09:55,600 --> 00:09:56,919 What is? 128 00:09:56,920 --> 00:09:59,915 My bus fare. I could've saved on that. 129 00:10:00,130 --> 00:10:01,985 Then will you wait there? 130 00:10:02,240 --> 00:10:05,025 I didn't get too far, so I can be there soon. 131 00:10:06,420 --> 00:10:07,925 See you at school. 132 00:10:11,620 --> 00:10:12,815 I'm so full. 133 00:10:14,300 --> 00:10:16,979 - Hey, I'm leaving. - Wait for us. We're all done. 134 00:10:16,980 --> 00:10:19,715 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 135 00:10:20,280 --> 00:10:22,315 Who is she in such a hurry to meet? 136 00:10:23,580 --> 00:10:26,529 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 137 00:10:26,530 --> 00:10:28,729 Goodness, stop that with Seon-woo. 138 00:10:28,730 --> 00:10:31,595 Maybe you're the one who has a thing for him. 139 00:10:32,030 --> 00:10:34,285 Wait, I think I'm spot on. 140 00:10:34,450 --> 00:10:36,615 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 141 00:10:36,700 --> 00:10:40,095 Really? Do you want a ride? I drove today. 142 00:10:40,390 --> 00:10:43,209 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 143 00:10:43,210 --> 00:10:45,669 Why would I? It's still running fine. 144 00:10:45,670 --> 00:10:50,029 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 145 00:10:50,030 --> 00:10:51,755 He gave it to me. 146 00:10:52,580 --> 00:10:56,009 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 147 00:10:56,010 --> 00:10:57,685 Anyway, I'm fine. 148 00:10:59,090 --> 00:11:00,669 Are you sure you aren't just jealous 149 00:11:00,670 --> 00:11:02,875 that I'm a car owner now? 150 00:11:04,140 --> 00:11:06,385 I'd love to give you a good kick. 151 00:11:06,870 --> 00:11:11,405 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 152 00:11:49,060 --> 00:11:50,289 Take me to Silla Hotel. 153 00:11:50,290 --> 00:11:53,199 Did I tell you that I live in the suite room there? 154 00:11:53,200 --> 00:11:55,185 You don't need to. Get off. 155 00:11:55,440 --> 00:11:57,735 Why? Aren't you here for me? 156 00:11:58,080 --> 00:11:59,675 You know I'm not. 157 00:12:00,550 --> 00:12:02,879 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 158 00:12:02,880 --> 00:12:04,955 Dam seems even more amazing now. 159 00:12:06,840 --> 00:12:08,385 But how disappointing. 160 00:12:08,550 --> 00:12:10,805 I gave you that advice from the bottom of my heart. 161 00:12:11,060 --> 00:12:14,489 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 162 00:12:14,490 --> 00:12:17,879 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 163 00:12:17,880 --> 00:12:19,249 Did you decide to ignore that? 164 00:12:19,250 --> 00:12:21,269 There's no need for me to ignore anything. 165 00:12:21,270 --> 00:12:24,575 I never had any feelings for her to begin with. 166 00:12:26,150 --> 00:12:28,399 Are you sure she's not different 167 00:12:28,400 --> 00:12:30,955 isn't any different from all the other boring people you met? 168 00:12:35,480 --> 00:12:36,635 Of course. 169 00:12:36,980 --> 00:12:38,875 That's why I'm not going to get conscious. 170 00:12:39,180 --> 00:12:41,645 If I distance myself from her for no reason, 171 00:12:42,080 --> 00:12:43,675 it'll seem more peculiar. 172 00:12:44,150 --> 00:12:46,575 You seem more suspicious with those long excuses. 173 00:12:57,130 --> 00:12:59,685 Stop talking nonsense and get off. 174 00:13:00,300 --> 00:13:03,565 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 175 00:13:03,690 --> 00:13:05,529 Let's say we met somewhere else, 176 00:13:05,530 --> 00:13:07,249 you know, while clubbing or something. 177 00:13:07,250 --> 00:13:09,675 - Stop joking with me. - I'm not joking. 178 00:13:09,980 --> 00:13:11,655 Drop me off at the hotel. 179 00:13:28,100 --> 00:13:29,785 It's much bigger than I thought. 180 00:13:30,350 --> 00:13:32,865 I've never been in a car like this before. 181 00:13:38,000 --> 00:13:39,375 You'll give me a ride, right? 182 00:13:39,410 --> 00:13:43,025 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 183 00:13:50,590 --> 00:13:52,175 In our relationship? 184 00:13:54,200 --> 00:13:56,349 Well, I guess we're partners, 185 00:13:56,350 --> 00:13:58,695 so yes, I can give you a ride home. 186 00:13:59,120 --> 00:14:00,269 Hop in, Hye-sun. 187 00:14:00,270 --> 00:14:01,855 No, I... 188 00:14:03,960 --> 00:14:07,535 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 189 00:14:24,730 --> 00:14:28,085 So why did you suddenly offer to pick me up? 190 00:14:28,380 --> 00:14:31,295 Well, I was passing by, 191 00:14:31,420 --> 00:14:32,615 and 192 00:14:34,680 --> 00:14:37,765 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 193 00:14:38,940 --> 00:14:41,155 I thought we talked it out and decided to go back 194 00:14:41,890 --> 00:14:43,389 to how things were before. 195 00:14:43,390 --> 00:14:44,585 Actually, 196 00:14:44,750 --> 00:14:48,495 I was in slight confusion over something personal. 197 00:14:49,810 --> 00:14:51,355 A confusion? 198 00:14:51,840 --> 00:14:53,239 It's not a big deal. 199 00:14:53,240 --> 00:14:56,725 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 200 00:15:00,640 --> 00:15:02,625 I really love Han River. 201 00:15:04,240 --> 00:15:05,525 Why do you love it? 202 00:15:06,050 --> 00:15:10,489 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 203 00:15:10,490 --> 00:15:12,959 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 204 00:15:12,960 --> 00:15:14,675 My gosh, really. 205 00:15:18,060 --> 00:15:21,455 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 206 00:15:21,540 --> 00:15:24,055 - You haven't eaten yet, right? - I was at a tteokbokki place... 207 00:15:24,530 --> 00:15:26,425 but I didn't eat anything. 208 00:15:26,640 --> 00:15:28,055 Let's go to the river. 209 00:15:46,920 --> 00:15:48,995 This isn't my car. It's my brother's. 210 00:15:49,870 --> 00:15:51,155 I didn't ask. 211 00:15:54,580 --> 00:15:57,349 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 212 00:15:57,350 --> 00:15:59,589 - What? - You can't talk to me or look at me. 213 00:15:59,590 --> 00:16:01,005 What's up with that? 214 00:16:01,350 --> 00:16:03,695 You seem to get along with Dam all right. 215 00:16:04,300 --> 00:16:06,945 Dam and I are besties, that's why. 216 00:16:07,210 --> 00:16:08,405 Really? 217 00:16:10,110 --> 00:16:11,559 What's she like? 218 00:16:11,560 --> 00:16:14,735 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 219 00:16:14,910 --> 00:16:17,285 - I don't. - What? 220 00:16:19,970 --> 00:16:23,445 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 221 00:16:24,720 --> 00:16:27,675 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 222 00:16:28,150 --> 00:16:30,575 What? No, that's not what I meant. 223 00:16:32,810 --> 00:16:36,695 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 224 00:16:36,990 --> 00:16:41,265 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 225 00:16:43,549 --> 00:16:46,904 I actually have a goddess trauma. 226 00:16:48,740 --> 00:16:51,695 - A goddess trauma? - Yes. 227 00:16:52,130 --> 00:16:55,079 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 228 00:16:55,080 --> 00:16:56,755 but she turned out to be a bully. 229 00:16:57,370 --> 00:17:00,048 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 230 00:17:00,049 --> 00:17:01,775 but we never went out once. 231 00:17:01,940 --> 00:17:05,149 I realized she had been ripping me off after three months. 232 00:17:05,150 --> 00:17:07,585 After I realized that, I tried to break up with her, 233 00:17:07,880 --> 00:17:09,565 but she tried to burn me with cigarettes. 234 00:17:11,450 --> 00:17:13,965 So I always remind you of cigarette burns? 235 00:17:14,750 --> 00:17:15,945 Yes. 236 00:17:17,080 --> 00:17:18,845 No, that's not what I meant. 237 00:17:21,480 --> 00:17:23,725 It means you're like a goddess. 238 00:17:24,070 --> 00:17:25,315 It's a compliment. 239 00:17:29,710 --> 00:17:32,225 I'm sorry. I shouldn't have said that. 240 00:17:35,250 --> 00:17:38,295 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 241 00:17:38,370 --> 00:17:41,189 I became partners with a goddess like you, 242 00:17:41,190 --> 00:17:44,495 so I just need to overcome my trauma and march forward... 243 00:17:55,710 --> 00:17:58,005 I don't think we can march forward now. 244 00:17:58,660 --> 00:18:01,255 You're right. What's wrong with this car? 245 00:18:21,180 --> 00:18:22,375 It's good. 246 00:18:28,530 --> 00:18:32,620 Dam, you must be spending some quality time with someone special, 247 00:18:32,710 --> 00:18:34,255 so I'm sorry for messaging you. 248 00:18:35,040 --> 00:18:37,555 But I wanted to tell you my last goodbye. 249 00:18:50,440 --> 00:18:52,125 What are you suddenly talking about? 250 00:18:52,420 --> 00:18:54,709 I was dropping Hye-sun off, then the car went bust. 251 00:18:54,710 --> 00:18:56,565 So my car is getting towed. 252 00:18:57,570 --> 00:18:59,639 Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon, 253 00:18:59,640 --> 00:19:02,065 and I probably need to take some time off from school. 254 00:19:12,880 --> 00:19:14,875 Goodness, what a foolish kid. 255 00:19:15,700 --> 00:19:17,059 It's Jae-jin. 256 00:19:17,060 --> 00:19:19,039 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 257 00:19:19,040 --> 00:19:21,475 so he wants to take a leave instead of facing her. 258 00:19:21,950 --> 00:19:24,195 He could just stay calm and deal with it. 259 00:19:24,540 --> 00:19:26,835 He gets very nervous around pretty girls. 260 00:19:27,490 --> 00:19:30,399 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 261 00:19:30,400 --> 00:19:33,435 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 262 00:19:36,560 --> 00:19:39,059 Does she look pretty to you too? 263 00:19:39,060 --> 00:19:41,665 Not at all. You're much prettier. 264 00:19:43,640 --> 00:19:44,965 I am? 265 00:19:45,490 --> 00:19:48,925 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 266 00:19:49,180 --> 00:19:51,255 - You must be kidding. - I mean it. 267 00:19:51,600 --> 00:19:54,035 I'm more serious than ever right now. 268 00:19:56,310 --> 00:19:58,295 Well, really? 269 00:19:59,390 --> 00:20:00,855 I don't think so. 270 00:20:07,930 --> 00:20:09,295 Why won't you respond? 271 00:20:13,030 --> 00:20:14,445 Sir. 272 00:20:14,790 --> 00:20:17,345 Why don't you use a texting app? 273 00:20:18,660 --> 00:20:20,565 I never felt the need to use it. 274 00:20:20,990 --> 00:20:22,585 I think you should. 275 00:20:22,840 --> 00:20:25,659 I caught your text message much later 276 00:20:25,660 --> 00:20:29,095 because most people use the texting app, so I never check my texts. 277 00:20:33,050 --> 00:20:37,015 But I guess I can just remember to check text messages. 278 00:20:38,860 --> 00:20:41,375 - That sounds all right. - Sorry? 279 00:20:41,720 --> 00:20:44,765 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 280 00:20:45,190 --> 00:20:47,705 How do you use this texting app? 281 00:20:48,050 --> 00:20:51,405 It's... Let me show you. 282 00:20:56,940 --> 00:20:58,349 All done. Take this. 283 00:20:58,350 --> 00:21:00,605 - Right, your profile photo. - Profile photo? 284 00:21:01,610 --> 00:21:03,905 A picture for your profile. 285 00:21:04,510 --> 00:21:06,185 I don't have any photos. 286 00:21:06,270 --> 00:21:07,775 You don't have any photos? 287 00:21:08,120 --> 00:21:08,909 Choose from Album 288 00:21:08,910 --> 00:21:10,269 No photos or videos. 289 00:21:10,270 --> 00:21:13,309 Sir, how can you not have any photos? 290 00:21:13,310 --> 00:21:16,795 I never felt the need to take any. 291 00:21:17,050 --> 00:21:19,385 Then when was the last time you took a photo? 292 00:21:19,780 --> 00:21:23,785 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 293 00:21:24,440 --> 00:21:25,765 A portrait? 294 00:21:27,700 --> 00:21:28,889 This isn't good. 295 00:21:28,890 --> 00:21:30,819 Sir, let me take some photos for you. 296 00:21:30,820 --> 00:21:32,929 I'll take the best photos of your life, 297 00:21:32,930 --> 00:21:34,305 so stand over there. 298 00:21:36,320 --> 00:21:37,565 Come on. 299 00:21:46,090 --> 00:21:47,985 Can you smile a little? 300 00:21:49,830 --> 00:21:51,685 No, like this. 301 00:21:58,060 --> 00:21:59,385 A little more. 302 00:22:07,910 --> 00:22:12,455 Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships? 303 00:22:17,420 --> 00:22:18,615 Yes. 304 00:22:19,320 --> 00:22:20,915 This doesn't mean anything. 305 00:22:22,660 --> 00:22:24,565 Just as it always had been, 306 00:22:25,080 --> 00:22:29,315 this is another careless relationship who'll stay with me for a short while. 307 00:22:39,910 --> 00:22:41,285 You should check. 308 00:22:49,150 --> 00:22:50,655 I'll take one for you too, Miss Dam. 309 00:23:05,170 --> 00:23:06,805 This isn't special. 310 00:23:15,950 --> 00:23:18,025 Do I look okay? Let me see. 311 00:23:20,700 --> 00:23:23,255 I look much better than I do in person. 312 00:23:40,320 --> 00:23:41,695 Shall we go home? 313 00:23:49,170 --> 00:23:50,405 The sunset. 314 00:23:51,320 --> 00:23:53,005 It's because of the sunset. 315 00:23:57,310 --> 00:23:58,985 Who was she with? 316 00:24:06,460 --> 00:24:08,795 What type of man does Dam like? 317 00:24:09,980 --> 00:24:12,489 Well, she seems to like good-looking guys too, 318 00:24:12,490 --> 00:24:14,385 but personality seems to matter the most. 319 00:24:14,910 --> 00:24:16,455 In short, 320 00:24:17,590 --> 00:24:19,185 a nice type. 321 00:24:24,240 --> 00:24:25,565 Seon-woo! 322 00:24:27,580 --> 00:24:30,315 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 323 00:24:31,320 --> 00:24:35,945 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 324 00:24:36,030 --> 00:24:38,055 Do you think I'll give it to you? 325 00:24:39,370 --> 00:24:41,005 - No. - Then get lost. 326 00:24:41,310 --> 00:24:43,775 You little... You just said you'll be a good sister. 327 00:24:43,950 --> 00:24:46,105 Only if you give me 50,000 won. 328 00:24:48,080 --> 00:24:49,275 Hey. 329 00:24:50,410 --> 00:24:52,095 Let me ask you something. 330 00:24:52,310 --> 00:24:53,505 What? 331 00:24:55,300 --> 00:24:58,205 What does a nice guy exactly mean? 332 00:24:59,350 --> 00:25:01,205 A guy with a good personality, obviously. 333 00:25:02,120 --> 00:25:04,415 What do I have to do for people to say that to me? 334 00:25:05,590 --> 00:25:07,975 In your case, 335 00:25:09,820 --> 00:25:12,645 - you'll have to be born again. - Why you... 336 00:25:12,770 --> 00:25:15,585 - I'm serious. - Does it look like I'm joking? 337 00:25:15,850 --> 00:25:17,615 To be frank, you look like a player. 338 00:25:18,400 --> 00:25:19,595 What? 339 00:25:20,380 --> 00:25:22,405 - I look like a player? - Yes. 340 00:25:22,530 --> 00:25:25,219 Isn't life as a player your core identity? 341 00:25:25,220 --> 00:25:28,175 Wait, player, core, awesome rhyming. 342 00:25:29,000 --> 00:25:31,605 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 343 00:25:34,900 --> 00:25:36,665 You can't pull that on me again. 344 00:25:36,750 --> 00:25:39,615 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 345 00:25:40,490 --> 00:25:42,035 That little punk. 346 00:26:03,500 --> 00:26:06,235 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 347 00:26:06,490 --> 00:26:08,780 Sir, have you eaten? 348 00:26:09,000 --> 00:26:11,955 Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch! 349 00:26:15,910 --> 00:26:18,900 Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too. 350 00:26:22,460 --> 00:26:25,190 Why do you add these shapes at the end of your sentence? 351 00:26:26,820 --> 00:26:30,345 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 352 00:26:39,270 --> 00:26:40,945 Watch where you're going. 353 00:26:41,290 --> 00:26:43,985 Right, yes. Thank you. 354 00:26:45,430 --> 00:26:48,205 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 355 00:26:48,420 --> 00:26:50,145 You don't like it when others touch you. 356 00:26:59,020 --> 00:27:01,139 We have to go on two more dates. 357 00:27:01,140 --> 00:27:03,735 - When can you do it? - Whenever is fine. 358 00:27:04,220 --> 00:27:07,035 - Do you want to go anywhere? - Anywhere is fine. 359 00:27:17,110 --> 00:27:18,785 Oh, hey. 360 00:27:18,870 --> 00:27:20,895 Yes, hello. 361 00:27:35,850 --> 00:27:37,795 - Hi. - Hey. 362 00:27:38,760 --> 00:27:40,869 So you're taking a leave? Did you file your request? 363 00:27:40,870 --> 00:27:42,725 - I won't see you starting tomorrow. - Right. 364 00:27:44,830 --> 00:27:47,199 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 365 00:27:47,200 --> 00:27:50,995 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 366 00:27:52,440 --> 00:27:54,769 Oh, right. That's not the problem. 367 00:27:54,770 --> 00:27:56,219 Then what? What's the problem? 368 00:27:56,220 --> 00:27:57,409 I saw this on my way here. 369 00:27:57,410 --> 00:28:00,579 Seon-woo was totally coming onto Dam, 370 00:28:00,580 --> 00:28:04,009 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 371 00:28:04,010 --> 00:28:06,429 What if Seon-woo gives up on her? 372 00:28:06,430 --> 00:28:08,945 - Told you it's not Seon-woo. - Yes, it's him! 373 00:28:09,510 --> 00:28:13,249 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 374 00:28:13,250 --> 00:28:16,019 "If you drink this, it means you two will start dating." 375 00:28:16,020 --> 00:28:18,715 Let's say stuff like that and help them get together. 376 00:28:18,970 --> 00:28:21,439 Let's not do any stuff and stay still, okay? 377 00:28:21,440 --> 00:28:24,689 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 378 00:28:24,690 --> 00:28:26,099 Hey, stop that! 379 00:28:26,100 --> 00:28:29,365 There's this other guy she likes. I've seen him. 380 00:28:31,030 --> 00:28:32,575 You've seen what? 381 00:28:47,310 --> 00:28:50,745 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 382 00:28:51,220 --> 00:28:53,819 I think it was the guy she talked to me about. 383 00:28:53,820 --> 00:28:55,105 She talked to you? 384 00:28:55,270 --> 00:28:58,089 Yes, last week, she was worried 385 00:28:58,090 --> 00:28:59,815 things seemed distant with this person. 386 00:29:01,390 --> 00:29:02,625 Really? 387 00:29:04,470 --> 00:29:08,915 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 388 00:29:09,660 --> 00:29:11,809 I'm sure there was a reason. 389 00:29:11,810 --> 00:29:14,719 Anyway, we should wait until she tells us. 390 00:29:14,720 --> 00:29:18,595 Don't act like you know something. Okay? Will you? 391 00:29:18,630 --> 00:29:20,265 Yes, I'll do that. 392 00:29:27,300 --> 00:29:29,815 - Hey, Jae-jin. Want some? - No. 393 00:29:30,650 --> 00:29:33,019 - What's with this cold response? - What about it? 394 00:29:33,020 --> 00:29:35,969 What do you mean? You obviously look annoyed. 395 00:29:35,970 --> 00:29:37,785 Stop piling it up and tell me. 396 00:29:41,210 --> 00:29:43,359 Aren't you the one who should be telling me something? 397 00:29:43,360 --> 00:29:44,605 What? 398 00:29:45,030 --> 00:29:46,709 I'm a little disappointed. 399 00:29:46,710 --> 00:29:49,079 There is nothing I haven't told you. 400 00:29:49,080 --> 00:29:50,669 You know everything 401 00:29:50,670 --> 00:29:53,445 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 402 00:29:55,900 --> 00:29:57,225 Forget it. 403 00:29:57,530 --> 00:30:01,185 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 404 00:30:02,410 --> 00:30:04,135 But I guess you didn't feel that way. 405 00:30:05,980 --> 00:30:07,525 Bye. 406 00:30:07,650 --> 00:30:09,325 Hey, Jae-jin. 407 00:30:10,910 --> 00:30:12,145 What was that? 408 00:30:22,570 --> 00:30:24,679 - What's with him? - What? 409 00:30:24,680 --> 00:30:27,805 He said I didn't tell him something. What could it be? 410 00:30:31,060 --> 00:30:32,785 I'm... I'm not sure. 411 00:30:34,010 --> 00:30:35,239 Is it how I diluted his soju 412 00:30:35,240 --> 00:30:37,575 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 413 00:30:38,670 --> 00:30:40,909 Or how I pulled out his hair last year 414 00:30:40,910 --> 00:30:42,685 after I got trashed? 415 00:30:43,420 --> 00:30:45,765 My gosh. 416 00:30:49,670 --> 00:30:52,315 Hey, I told you not to get so antsy. 417 00:30:55,430 --> 00:30:57,770 Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy. 418 00:30:57,770 --> 00:31:00,015 Whatever, I'm disappointed. What can I do? 419 00:31:11,230 --> 00:31:12,465 Hi. 420 00:31:16,070 --> 00:31:17,079 What was that? 421 00:31:17,080 --> 00:31:18,765 Lecture Hall 422 00:31:19,190 --> 00:31:21,445 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 423 00:31:25,750 --> 00:31:27,255 Hey, Jae-jin! 424 00:31:27,860 --> 00:31:29,185 Can we talk... 425 00:31:34,810 --> 00:31:36,839 Hey! Are you seriously doing this? 426 00:31:36,840 --> 00:31:38,070 Jae-jin: What? 427 00:31:38,900 --> 00:31:40,405 "What"? 428 00:31:50,960 --> 00:31:52,245 Darn it. 429 00:31:52,320 --> 00:31:54,005 Dam 430 00:31:58,570 --> 00:31:59,719 - Hello? - Hello, my foot. 431 00:31:59,720 --> 00:32:01,079 What's your problem? 432 00:32:01,080 --> 00:32:02,935 - What is it? - You'll pop my eardrum! 433 00:32:04,780 --> 00:32:06,985 Just leave me alone. 434 00:32:07,020 --> 00:32:08,819 Give me some time to be sulky. 435 00:32:08,820 --> 00:32:11,115 Are you getting drafted? Why do you need some time? 436 00:32:11,550 --> 00:32:14,775 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 437 00:32:18,810 --> 00:32:20,935 You! 438 00:32:22,020 --> 00:32:24,315 Are you getting drafted? Why do you need some time? 439 00:32:24,750 --> 00:32:27,975 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 440 00:32:32,010 --> 00:32:34,135 You! 441 00:32:34,560 --> 00:32:36,849 Gosh, darn it! 442 00:32:36,850 --> 00:32:40,465 You jerk! You idiot! 443 00:33:00,610 --> 00:33:02,245 Are you all right, Miss Dam? 444 00:33:05,890 --> 00:33:09,285 I'm sorry, sir. That must've been loud. 445 00:33:09,500 --> 00:33:11,519 Is something bad going on? 446 00:33:11,520 --> 00:33:14,909 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 447 00:33:14,910 --> 00:33:16,719 I wanted to talk, but he avoids me. 448 00:33:16,720 --> 00:33:18,525 He ignores my texts and hung up on me too. 449 00:33:20,500 --> 00:33:22,315 You two looked very close. 450 00:33:22,700 --> 00:33:24,019 That must be disconcerting. 451 00:33:24,020 --> 00:33:26,879 Yes. As you know, I have a younger brother. 452 00:33:26,880 --> 00:33:30,095 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 453 00:33:30,270 --> 00:33:33,885 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 454 00:33:35,240 --> 00:33:38,375 Sir, will you take a walk with me? 455 00:33:39,110 --> 00:33:40,305 Sure. 456 00:33:41,970 --> 00:33:43,165 Sorry? 457 00:33:45,840 --> 00:33:48,795 Why don't we 458 00:33:49,190 --> 00:33:51,835 go for some jokbal you love so much? 459 00:33:52,180 --> 00:33:54,345 No, I don't feel like it. 460 00:33:59,260 --> 00:34:01,289 Then how about the archery game we played... 461 00:34:01,290 --> 00:34:02,615 I'm good. 462 00:34:12,199 --> 00:34:13,745 Do you want to grab a drink? 463 00:34:14,710 --> 00:34:16,294 A drink? 464 00:34:16,469 --> 00:34:19,645 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 465 00:34:19,719 --> 00:34:23,109 I figured you might need that now. 466 00:34:23,110 --> 00:34:25,805 It's okay. I'm not supposed to drink. 467 00:34:25,880 --> 00:34:28,135 If I drink, that would be violating the contract. 468 00:34:28,520 --> 00:34:30,988 You haven't been drinking until now, 469 00:34:30,989 --> 00:34:33,805 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 470 00:34:34,810 --> 00:34:36,004 But still... 471 00:34:36,270 --> 00:34:37,504 Let's go. 472 00:34:52,060 --> 00:34:54,885 Miss Dam, "the Analects" says 473 00:34:55,190 --> 00:34:58,095 one must stop drinking while one feels good. 474 00:34:58,490 --> 00:35:00,859 I think we should set limits before we start drinking. 475 00:35:00,860 --> 00:35:02,229 How much alcohol can you take? 476 00:35:02,230 --> 00:35:03,685 Seven bottles of soju. 477 00:35:05,700 --> 00:35:06,895 Seven... 478 00:35:09,310 --> 00:35:11,605 Why don't we order just one bottle? 479 00:35:12,040 --> 00:35:13,325 Two. 480 00:35:13,800 --> 00:35:15,599 Are you making a deal with me now? 481 00:35:15,600 --> 00:35:17,539 Well, if we're going to drink anyway, 482 00:35:17,540 --> 00:35:20,405 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 483 00:35:20,440 --> 00:35:21,939 Just a half bottle of soju 484 00:35:21,940 --> 00:35:24,089 will hardly touch my organs. 485 00:35:24,090 --> 00:35:26,289 But you haven't been drinking for a while, so... 486 00:35:26,290 --> 00:35:27,575 Come on. 487 00:35:27,830 --> 00:35:29,899 I know my liver. 488 00:35:29,900 --> 00:35:33,205 One bottle of soju can't make it drunk. 489 00:35:33,510 --> 00:35:36,409 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 490 00:35:36,410 --> 00:35:37,565 Okay. 491 00:35:50,800 --> 00:35:51,995 Cheers. 492 00:35:59,470 --> 00:36:01,669 It's good to finally have some drink. 493 00:36:01,670 --> 00:36:04,185 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 494 00:36:04,620 --> 00:36:05,855 Miss Dam. 495 00:36:06,330 --> 00:36:09,335 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 496 00:36:09,680 --> 00:36:11,265 That's a very good tip. 497 00:36:36,430 --> 00:36:39,295 Alcohol is the best. 498 00:36:40,920 --> 00:36:45,195 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 499 00:36:45,320 --> 00:36:46,515 Cheers. 500 00:36:48,660 --> 00:36:50,459 Actually, whatever. 501 00:36:50,460 --> 00:36:52,269 What does he want me to tell him? 502 00:36:52,270 --> 00:36:54,295 I said I could drink seven bottles of soju. 503 00:36:56,360 --> 00:36:59,095 Thank you. 504 00:36:59,310 --> 00:37:02,135 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 505 00:37:02,830 --> 00:37:06,439 Gosh, it's hot, 506 00:37:06,440 --> 00:37:07,805 but it's tasty. 507 00:37:15,150 --> 00:37:17,975 Sir, why are you smiling? 508 00:37:18,180 --> 00:37:20,435 Well, watching you fascinates me. 509 00:37:21,400 --> 00:37:24,745 One moment you're happy, the next you're upset. 510 00:37:25,090 --> 00:37:26,815 One moment, you laugh, 511 00:37:27,420 --> 00:37:29,325 the next, you frown. 512 00:37:32,350 --> 00:37:35,835 Are you saying I can't control my emotions? 513 00:37:36,180 --> 00:37:37,555 That's not what I'm saying. 514 00:37:40,710 --> 00:37:42,085 I like it. 515 00:37:47,310 --> 00:37:48,555 Miss Dam. 516 00:37:49,600 --> 00:37:51,855 I have lived a long time. 517 00:37:53,690 --> 00:37:56,385 When you live for such a long time, 518 00:37:57,040 --> 00:37:59,775 everything feels like just a season that will eventually pass. 519 00:38:01,520 --> 00:38:05,405 And everything feels meaningless. 520 00:38:09,620 --> 00:38:13,715 But you seem true to yourself every moment. 521 00:38:15,210 --> 00:38:16,625 I like... 522 00:38:19,610 --> 00:38:20,805 your honesty. 523 00:38:38,610 --> 00:38:40,025 I'm in love. 524 00:38:44,030 --> 00:38:46,235 I think I'm in love. 525 00:38:50,190 --> 00:38:55,295 I don't know how to describe this feeling. 526 00:38:58,370 --> 00:39:00,315 It's soft 527 00:39:01,490 --> 00:39:03,485 and hot. 528 00:39:05,320 --> 00:39:09,459 I can't either swallow it 529 00:39:09,460 --> 00:39:11,535 or spit it out. 530 00:39:17,110 --> 00:39:19,185 That's how much I'm in love. 531 00:40:15,850 --> 00:40:18,675 What? What happened last night? 532 00:40:23,690 --> 00:40:26,945 Right. We drank soju in the street stall 533 00:40:27,730 --> 00:40:29,759 and talked about many things. 534 00:40:29,760 --> 00:40:32,879 Then he said he liked my honesty. 535 00:40:32,880 --> 00:40:34,255 Then I said... 536 00:40:35,920 --> 00:40:37,415 I'm in love. 537 00:40:37,900 --> 00:40:39,885 I think I'm in love. 538 00:41:40,200 --> 00:41:42,709 How... 539 00:41:42,710 --> 00:41:44,599 But you were there just now. 540 00:41:44,600 --> 00:41:46,985 I teleported. I haven't done it for a while. 541 00:41:49,310 --> 00:41:53,405 Can we talk for a moment? 542 00:41:54,100 --> 00:41:56,225 No. Let's talk later. 543 00:41:56,520 --> 00:41:59,835 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 544 00:42:02,420 --> 00:42:04,185 It won't take longer than ten minutes. 545 00:42:13,330 --> 00:42:17,165 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 546 00:42:18,260 --> 00:42:19,495 Oh, that... 547 00:42:20,330 --> 00:42:22,789 I was just carried away by the mood. 548 00:42:22,790 --> 00:42:25,779 I wasn't serious or anything. 549 00:42:25,780 --> 00:42:29,755 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 550 00:42:31,370 --> 00:42:33,885 I thought about what I could do about it, 551 00:42:34,800 --> 00:42:36,835 and I prepared something. 552 00:42:37,710 --> 00:42:38,905 What? 553 00:42:52,180 --> 00:42:53,465 Steamed eggs. 554 00:42:54,160 --> 00:42:57,019 If I had known you liked steamed eggs so much, 555 00:42:57,020 --> 00:43:01,165 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 556 00:43:01,730 --> 00:43:02,925 I'm sorry. 557 00:43:08,070 --> 00:43:09,485 I'm in love. 558 00:43:09,870 --> 00:43:12,205 I think I'm in love. 559 00:43:13,920 --> 00:43:15,945 It's soft 560 00:43:16,510 --> 00:43:18,105 and hot. 561 00:43:19,150 --> 00:43:22,545 I can't either swallow it 562 00:43:22,940 --> 00:43:25,275 or spit it out. 563 00:43:28,750 --> 00:43:32,095 That's how much I'm in love. 564 00:43:43,880 --> 00:43:47,455 - What's with the face? - Oh. Never mind. 565 00:43:58,530 --> 00:44:01,885 Well, I'm glad he didn't get it. 566 00:44:09,400 --> 00:44:12,225 Please take a look. Thank you. 567 00:44:13,140 --> 00:44:15,739 Seon-woo, please take a look. 568 00:44:15,740 --> 00:44:17,685 The more people know about it, the better. 569 00:44:18,330 --> 00:44:21,205 Haven't you heard about it from Dam? 570 00:44:22,600 --> 00:44:23,795 Heard what? 571 00:44:24,540 --> 00:44:28,099 I asked Dam to spread the word. 572 00:44:28,100 --> 00:44:30,705 I particularly asked her to tell you about it. 573 00:44:32,900 --> 00:44:34,795 Healthy Campus Culture 574 00:44:36,420 --> 00:44:38,055 Is she interested in these things? 575 00:44:38,660 --> 00:44:40,075 I guess. 576 00:44:41,040 --> 00:44:43,115 What else is she interested in? 577 00:44:43,330 --> 00:44:44,565 I'm not sure. 578 00:44:45,390 --> 00:44:47,385 Why do you ask? 579 00:44:47,590 --> 00:44:49,055 I'm just curious. 580 00:44:49,750 --> 00:44:51,255 Wait, Seon-woo. 581 00:44:54,240 --> 00:44:57,145 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 582 00:44:57,980 --> 00:44:59,169 It's none of your business. 583 00:44:59,170 --> 00:45:02,419 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 584 00:45:02,420 --> 00:45:04,935 - Don't muddy the waters here. - What? 585 00:45:05,110 --> 00:45:08,049 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 586 00:45:08,050 --> 00:45:09,375 are the only people to avoid? 587 00:45:21,210 --> 00:45:23,939 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 588 00:45:23,940 --> 00:45:26,235 - Let's make a bet for 100,000 won. - Okay. 589 00:45:38,410 --> 00:45:40,175 Seriously? 590 00:45:40,440 --> 00:45:43,080 - Come on. - Darn it. 591 00:45:44,570 --> 00:45:46,605 - Let's stop it. - Stop what? 592 00:45:46,680 --> 00:45:49,409 - Let's stop the bet. - Okay. 593 00:45:49,410 --> 00:45:52,325 What? Did you start dating her already? 594 00:45:52,760 --> 00:45:55,315 Man, she is one easy girl. 595 00:45:56,540 --> 00:45:58,525 I lost the bet, so let's stop it here. 596 00:46:12,200 --> 00:46:14,275 Seon-woo: You said you could meet any time. 597 00:46:14,400 --> 00:46:16,915 Let's meet on the weekend. I have something to say to you. 598 00:46:18,760 --> 00:46:21,275 I have a bigger problem. 599 00:46:29,190 --> 00:46:32,235 Of course, I'm developing feelings for him. 600 00:46:32,620 --> 00:46:36,015 We live together. 601 00:46:37,990 --> 00:46:40,319 I should take the Marble out as soon as possible 602 00:46:40,320 --> 00:46:42,745 and leave this house. That's the only way. 603 00:46:45,600 --> 00:46:47,399 A progress report? 604 00:46:47,400 --> 00:46:50,969 Yes. It's Friday today, 605 00:46:50,970 --> 00:46:54,495 and it's been a while since we talked about the Marble. 606 00:46:55,100 --> 00:46:57,615 Because I've been distracted by something else... 607 00:47:00,300 --> 00:47:03,295 By my study. I've been distracted by my study. 608 00:47:03,330 --> 00:47:06,115 So I didn't get to care about the Marble much. 609 00:47:06,980 --> 00:47:12,535 Anyway, I wish everything goes back to normal. 610 00:47:13,190 --> 00:47:14,515 Everything. 611 00:47:16,360 --> 00:47:17,555 I see. 612 00:47:18,860 --> 00:47:20,805 That's why. 613 00:47:22,120 --> 00:47:23,315 What? 614 00:47:23,790 --> 00:47:27,585 Was it the Marble that concerned you? 615 00:47:29,470 --> 00:47:31,185 I guess. 616 00:47:33,160 --> 00:47:34,405 Sir. 617 00:47:34,830 --> 00:47:38,005 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 618 00:47:40,510 --> 00:47:43,155 Not even one clue? 619 00:47:47,680 --> 00:47:50,595 No. Not yet. 620 00:47:52,390 --> 00:47:53,805 It's a lie. 621 00:47:55,870 --> 00:47:57,285 I'm sorry. 622 00:47:58,420 --> 00:48:01,325 Please give me some more time. 623 00:48:01,590 --> 00:48:03,225 I'm lying again. 624 00:48:07,830 --> 00:48:10,485 I don't have to feel bad 625 00:48:10,870 --> 00:48:12,765 about not telling her that I know the way. 626 00:48:14,390 --> 00:48:18,925 I have never been that humane. 627 00:48:21,080 --> 00:48:23,505 Not even once. 628 00:48:24,860 --> 00:48:28,745 I have never regretted anything. 629 00:48:35,770 --> 00:48:38,720 I was just worried because you seemed upset. 630 00:48:39,430 --> 00:48:41,805 I didn't mean to give you pressure. 631 00:48:45,230 --> 00:48:48,015 Miss Dam 632 00:49:06,750 --> 00:49:10,275 It's nothing special. 633 00:49:46,700 --> 00:49:48,025 Police Line, Do Not Cross 634 00:49:48,420 --> 00:49:50,660 The subhuman and brutal crime 635 00:49:50,750 --> 00:49:54,405 has been repeated today. 636 00:49:54,440 --> 00:49:57,169 Considering the crime has been committed in the middle of downtown, 637 00:49:57,170 --> 00:49:59,329 the abdomen of the corpse has been brutally abused, 638 00:49:59,330 --> 00:50:01,620 and none of the crimes were caught 639 00:50:01,700 --> 00:50:04,169 by CCTV or dash cams, 640 00:50:04,170 --> 00:50:06,809 the police have announced they will carry out the investigation 641 00:50:06,810 --> 00:50:08,789 based on the assumption it's a serial murderer. 642 00:50:08,790 --> 00:50:10,499 The deceased... 643 00:50:10,500 --> 00:50:11,745 Could this be... 644 00:50:16,220 --> 00:50:17,775 Did you see the news? 645 00:50:18,690 --> 00:50:20,839 There's something fishy about it. 646 00:50:20,840 --> 00:50:22,305 What do you mean? 647 00:50:22,520 --> 00:50:25,605 It doesn't seem like it could have been done by a human. 648 00:50:27,360 --> 00:50:29,159 Why don't you do some research on it? 649 00:50:29,160 --> 00:50:32,815 - Who knows it's related to us... - You have many problems, 650 00:50:32,940 --> 00:50:36,335 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 651 00:50:43,550 --> 00:50:44,785 Sir. 652 00:50:45,180 --> 00:50:48,395 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 653 00:50:49,440 --> 00:50:50,815 I'm sorry. 654 00:50:51,910 --> 00:50:54,815 Please give me some more time. 655 00:51:00,440 --> 00:51:02,515 Did something happen to him? 656 00:51:05,860 --> 00:51:07,095 Dam. 657 00:51:08,320 --> 00:51:10,959 What's up? What are you thinking about? 658 00:51:10,960 --> 00:51:12,245 Nothing. 659 00:51:14,960 --> 00:51:16,595 Is this because of Jae-jin? 660 00:51:20,020 --> 00:51:21,265 Dam. 661 00:51:22,180 --> 00:51:24,695 I'm sorry. It's because of me. 662 00:51:25,300 --> 00:51:26,929 Because of you? 663 00:51:26,930 --> 00:51:28,525 Well... 664 00:51:29,040 --> 00:51:33,275 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 665 00:51:33,440 --> 00:51:36,755 - What? - And I told Jae-jin about it. 666 00:51:40,040 --> 00:51:42,069 You said it was your friend, but we know you. 667 00:51:42,070 --> 00:51:43,919 You were obviously talking about yourself. 668 00:51:43,920 --> 00:51:46,559 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 669 00:51:46,560 --> 00:51:49,865 And Jae-jin seems upset about it. 670 00:51:51,920 --> 00:51:53,295 I see. 671 00:51:53,990 --> 00:51:58,169 By the way, the man you were with that day... 672 00:51:58,170 --> 00:52:00,629 He's the man you talked about before, right? 673 00:52:00,630 --> 00:52:03,545 The man you were afraid was avoiding you. 674 00:52:03,930 --> 00:52:05,125 Yes. 675 00:52:05,690 --> 00:52:07,985 How do you know him? 676 00:52:10,530 --> 00:52:13,265 I just know him. 677 00:52:16,250 --> 00:52:18,065 Are you seeing him? 678 00:52:19,070 --> 00:52:21,105 I'm not seeing him. 679 00:52:22,460 --> 00:52:24,625 Actually, I don't know. 680 00:52:26,200 --> 00:52:29,889 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 681 00:52:29,890 --> 00:52:31,485 Why shouldn't you? 682 00:52:36,270 --> 00:52:38,485 I don't know how to explain. 683 00:52:39,130 --> 00:52:40,905 You wouldn't believe me anyway. 684 00:52:43,050 --> 00:52:44,595 Okay. 685 00:52:45,290 --> 00:52:48,425 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 686 00:52:48,860 --> 00:52:52,419 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 687 00:52:52,420 --> 00:52:54,985 or someone you just know, 688 00:52:56,730 --> 00:53:00,085 don't like him so much. It's only bad for you. 689 00:53:03,600 --> 00:53:08,405 Now I think about it, I don't know how to define this relationship. 690 00:53:12,000 --> 00:53:14,205 He's not just someone I know. 691 00:53:16,230 --> 00:53:19,485 But he's not someone I'm seeing either. 692 00:53:30,000 --> 00:53:31,725 I might be 693 00:53:33,120 --> 00:53:37,575 some misfortune that happened to him. 694 00:53:41,260 --> 00:53:42,895 Seogwa University, History, Lee Dam 695 00:53:45,490 --> 00:53:46,985 That's awesome. 696 00:53:47,030 --> 00:53:49,929 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 697 00:53:49,930 --> 00:53:53,979 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 698 00:53:53,980 --> 00:53:56,219 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 699 00:53:56,220 --> 00:53:58,689 He said he could definitely make Dam fall for him. 700 00:53:58,690 --> 00:54:01,425 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 701 00:54:02,470 --> 00:54:06,345 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 702 00:54:06,430 --> 00:54:08,409 It means Lee Dam has high standards. 703 00:54:08,410 --> 00:54:11,360 - Let's go. - Gosh. Her standards are too high. 704 00:54:11,710 --> 00:54:13,475 Come on. 705 00:54:21,170 --> 00:54:24,289 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 706 00:54:24,290 --> 00:54:26,015 Have you seen Gye Seon-woo? 707 00:54:28,600 --> 00:54:30,065 There he is. 708 00:54:36,570 --> 00:54:39,469 Have you lost your mind? Let go. 709 00:54:39,470 --> 00:54:41,375 Did you make a bet on Dam? 710 00:54:42,020 --> 00:54:43,575 Answer me, you punk. 711 00:54:45,150 --> 00:54:46,385 Get your hands off me first. 712 00:54:46,420 --> 00:54:49,155 You did, didn't you? 713 00:54:49,990 --> 00:54:53,865 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 714 00:54:54,740 --> 00:54:57,695 I regretted it. So I quit it. 715 00:54:59,230 --> 00:55:01,029 Don't tell Dam about it. I will tell her... 716 00:55:01,030 --> 00:55:03,155 Don't you even talk to Dam. 717 00:55:03,720 --> 00:55:06,275 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 718 00:55:07,460 --> 00:55:10,585 Hey. This is not fair though. 719 00:55:10,840 --> 00:55:14,015 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 720 00:55:14,100 --> 00:55:16,649 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 721 00:55:16,650 --> 00:55:18,409 I crossed the line? 722 00:55:18,410 --> 00:55:21,229 - Jae-jin! - Break it up! 723 00:55:21,230 --> 00:55:23,209 - Hey, hey. - Stop it. 724 00:55:23,210 --> 00:55:25,195 Calm down. 725 00:55:26,460 --> 00:55:28,455 Keep your boys' mouths shut 726 00:55:28,620 --> 00:55:30,605 if you don't want to make a fool of her. 727 00:55:33,500 --> 00:55:35,095 What are you talking about? 728 00:55:39,060 --> 00:55:42,185 Hey. This is not fair though. 729 00:55:42,440 --> 00:55:45,615 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 730 00:55:45,700 --> 00:55:48,249 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 731 00:55:48,250 --> 00:55:50,009 I crossed the line? 732 00:55:50,010 --> 00:55:52,829 - Jae-jin! - Break it up! 733 00:55:52,830 --> 00:55:54,809 - Hey, hey. - Stop it. 734 00:55:54,810 --> 00:55:56,795 Calm down. 735 00:55:58,060 --> 00:56:00,055 Keep your boys' mouths shut 736 00:56:00,220 --> 00:56:02,205 if you don't want to make a fool of her. 737 00:56:05,100 --> 00:56:06,695 What are you talking about? 738 00:56:13,730 --> 00:56:15,405 Why would he make a fool of me? 739 00:56:15,660 --> 00:56:17,125 Darn it. 740 00:56:20,550 --> 00:56:24,165 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 741 00:56:24,420 --> 00:56:26,055 I'll just pass by. 742 00:56:29,220 --> 00:56:30,715 Dam, wait up. 743 00:56:41,490 --> 00:56:42,735 Dam. 744 00:56:46,770 --> 00:56:50,215 Can we talk for a second? 745 00:56:50,640 --> 00:56:52,495 I'm going to a class. 746 00:56:52,890 --> 00:56:54,745 I want to apologize for something. 747 00:56:55,840 --> 00:56:56,799 Spare me one minute. 748 00:56:56,800 --> 00:56:59,185 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 749 00:56:59,220 --> 00:57:01,955 - Let's just go. - Let's see what he has to say. 750 00:57:02,830 --> 00:57:04,155 Okay. Go on. 751 00:57:08,860 --> 00:57:10,145 I'm sorry. 752 00:57:12,420 --> 00:57:13,615 Why? 753 00:57:17,970 --> 00:57:19,205 I... 754 00:57:29,890 --> 00:57:31,785 I bet money on you. 755 00:57:32,970 --> 00:57:35,525 I should say something. 756 00:57:36,890 --> 00:57:39,265 I should say I didn't know about you then 757 00:57:40,760 --> 00:57:44,195 nor about my feelings for you. 758 00:57:44,940 --> 00:57:48,155 Actually, I felt bad that I judged you 759 00:57:48,850 --> 00:57:51,365 by the rumors. 760 00:57:52,510 --> 00:57:53,785 But I guess 761 00:57:54,710 --> 00:57:57,175 I don't need to feel that way anymore. 762 00:57:58,180 --> 00:58:00,565 I wish I never have to see you again. 763 00:58:20,270 --> 00:58:21,409 This is the next news. 764 00:58:21,410 --> 00:58:24,359 The police have done an autopsy on the woman in her 20s 765 00:58:24,360 --> 00:58:26,339 brutally murdered in the middle of downtown, 766 00:58:26,340 --> 00:58:29,379 and announced that the cause of death was organ damage 767 00:58:29,380 --> 00:58:31,579 and heavy bleeding 768 00:58:31,580 --> 00:58:33,119 caused by the stab on the abdomen 769 00:58:33,120 --> 00:58:35,629 They've concluded that the victim has been stabbed alive 770 00:58:35,630 --> 00:58:37,829 and based on the shape of the cut on the abdomen, 771 00:58:37,830 --> 00:58:41,300 it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten, 772 00:58:41,390 --> 00:58:44,435 which is making this case more and more of a mystery. 773 00:58:44,690 --> 00:58:46,455 Why don't you do some research on it? 774 00:58:46,580 --> 00:58:48,875 Who knows it's related to us... 775 00:58:59,690 --> 00:59:01,065 Miss Dam? 776 00:59:23,940 --> 00:59:25,875 - Excuse me. - Yes? 777 00:59:28,420 --> 00:59:29,975 May I ask you something? 778 00:59:30,890 --> 00:59:32,745 I'm looking for this place. 779 00:59:33,880 --> 00:59:37,269 It should be in that direction. 780 00:59:37,270 --> 00:59:38,685 Thank you. 781 01:00:27,250 --> 01:00:29,059 Gye Seon-woo, that scum. 782 01:00:29,060 --> 01:00:31,389 It embarrasses me that I was once attracted to him. 783 01:00:31,390 --> 01:00:33,059 Don't you ever answer his call again. 784 01:00:33,060 --> 01:00:35,079 That little ugly twerp. 785 01:00:35,080 --> 01:00:37,865 I want to kick him in that stupid butt. 786 01:00:40,280 --> 01:00:43,495 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 787 01:00:47,890 --> 01:00:49,379 Why the long face? 788 01:00:49,380 --> 01:00:51,725 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 789 01:00:54,220 --> 01:00:56,599 Are you still upset? Should I go give him a punch? 790 01:00:56,600 --> 01:00:58,415 You know I did judo in high school. 791 01:00:59,420 --> 01:01:00,819 Do you want me to throw you? 792 01:01:00,820 --> 01:01:03,289 You're the one who has been upsetting Dam. 793 01:01:03,290 --> 01:01:05,015 Stop acting like you care. 794 01:01:06,500 --> 01:01:09,855 To be honest, I was upset. 795 01:01:10,200 --> 01:01:12,789 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 796 01:01:12,790 --> 01:01:15,559 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 797 01:01:15,560 --> 01:01:17,939 That I got upset was one thing, 798 01:01:17,940 --> 01:01:20,635 but I was also worried something bad 799 01:01:21,060 --> 01:01:22,565 might have happened to you. 800 01:01:23,970 --> 01:01:25,555 Nothing bad has happened. 801 01:01:26,170 --> 01:01:28,099 See? You're avoiding again. 802 01:01:28,100 --> 01:01:31,495 There are so many things I want to ask you, 803 01:01:34,350 --> 01:01:37,085 but I'll wait. 804 01:01:37,690 --> 01:01:40,769 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 805 01:01:40,770 --> 01:01:42,455 That's what true friends do. 806 01:01:43,410 --> 01:01:46,415 You're being cheesy. 807 01:01:47,370 --> 01:01:49,975 - Just eat the kimchi. - I was going to. 808 01:01:51,070 --> 01:01:52,445 It looks so tasty. 809 01:01:54,720 --> 01:01:55,965 Eat up. 810 01:02:06,160 --> 01:02:07,665 This feels strange. 811 01:02:09,150 --> 01:02:11,535 Jae-jin and I made up, 812 01:02:13,330 --> 01:02:15,585 and I'm not offended 813 01:02:15,800 --> 01:02:18,185 because I didn't expect anything from Seon-woo anyway. 814 01:02:21,340 --> 01:02:24,379 Just because he thinks I'm only worth 100,000 won 815 01:02:24,380 --> 01:02:27,505 doesn't mean I'm actually worth that much. 816 01:02:31,550 --> 01:02:33,225 That Mr. Gumiho might think of me 817 01:02:34,190 --> 01:02:36,445 as no one but someone who made a contract with him 818 01:02:38,330 --> 01:02:40,975 or just some misfortune that happened to him... 819 01:02:43,250 --> 01:02:45,195 That I might be no one to him 820 01:02:48,230 --> 01:02:51,885 depresses me. 821 01:03:10,580 --> 01:03:13,575 Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late. 822 01:03:32,840 --> 01:03:34,125 Miss Dam. 823 01:03:39,350 --> 01:03:40,685 What are you doing here? 824 01:03:42,430 --> 01:03:43,765 Sir. 825 01:03:44,330 --> 01:03:47,935 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 826 01:03:48,810 --> 01:03:52,069 Technically, I didn't break the curfew. 827 01:03:52,070 --> 01:03:53,525 Does that matter now? 828 01:03:53,870 --> 01:03:55,725 I said, what are you doing here? 829 01:04:16,310 --> 01:04:18,345 You said you wouldn't worry me. 830 01:04:19,660 --> 01:04:21,025 I'm sorry. 831 01:04:21,860 --> 01:04:23,135 I just 832 01:04:24,500 --> 01:04:27,365 didn't want to go home like this. 833 01:04:30,790 --> 01:04:33,835 I really wanted to have some soju, 834 01:04:35,280 --> 01:04:38,675 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 835 01:04:40,560 --> 01:04:44,835 Beef tripe goes really well with soju. 836 01:04:46,720 --> 01:04:48,795 Did something happen, Miss Dam? 837 01:04:53,980 --> 01:04:55,255 Sir. 838 01:04:57,760 --> 01:05:01,375 You said I seemed true to myself every moment 839 01:05:01,760 --> 01:05:04,455 and you liked my honesty. 840 01:05:07,480 --> 01:05:10,395 So I'll be honest. 841 01:05:12,760 --> 01:05:15,805 You have met many people 842 01:05:16,240 --> 01:05:19,675 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 843 01:05:21,120 --> 01:05:22,495 But I'm not like you. 844 01:05:24,120 --> 01:05:28,255 I'm the opposite of cool. 845 01:05:30,140 --> 01:05:33,975 We're supposed to be just two people living together by contract, 846 01:05:34,760 --> 01:05:37,015 but I can't keep my private and public life separate 847 01:05:37,540 --> 01:05:39,965 because I'm not as cool as you. 848 01:05:43,040 --> 01:05:44,275 What I'm saying is, 849 01:05:49,060 --> 01:05:51,845 no matter how you think of me, 850 01:05:53,160 --> 01:05:54,965 you are 851 01:05:55,800 --> 01:05:59,675 special and significant to me. 852 01:06:03,450 --> 01:06:05,965 So special that I can give up 853 01:06:06,490 --> 01:06:08,255 beef tripe and soju. 854 01:06:25,010 --> 01:06:27,485 Dishonesty cannot beat honesty. 855 01:06:29,630 --> 01:06:30,955 Never. 856 01:06:34,430 --> 01:06:35,705 Me too. 857 01:06:40,810 --> 01:06:42,575 Miss Dam, you are 858 01:06:45,070 --> 01:06:46,355 special to me too. 859 01:07:10,330 --> 01:07:12,755 Special thanks to Han Ji Eun. 860 01:07:42,450 --> 01:07:44,965 My Roommate is a Gumiho 861 01:07:45,440 --> 01:07:47,639 Sir, may I go on a blind date? 862 01:07:47,640 --> 01:07:48,919 That should be fine. 863 01:07:48,920 --> 01:07:52,089 My friends set up the blind date today in case I change my mind. 864 01:07:52,090 --> 01:07:53,805 - I see. - Give me a smile. 865 01:07:54,330 --> 01:07:55,435 Again. 866 01:07:56,270 --> 01:07:58,549 Sir, I'm in big trouble now. 867 01:07:58,550 --> 01:07:59,835 Miss Dam? 868 01:08:00,010 --> 01:08:01,189 Who are you? 869 01:08:01,190 --> 01:08:03,315 I'm Dam's mother. 870 01:08:04,100 --> 01:08:07,755 I don't want you to give up on what you like. 871 01:08:08,230 --> 01:08:09,549 Is anybody there? 872 01:08:09,550 --> 01:08:13,475 Is it really okay that I don't give up? 60458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.