Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
81
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
2
00:00:35,467 --> 00:00:36,760
The ancient book say ...
3
00:00:36,794 --> 00:00:38,394
... that in the beginning ...
4
00:00:38,627 --> 00:00:40,494
... there was no light in our world.
5
00:00:41,367 --> 00:00:43,237
It took a super strong man ...
6
00:00:43,262 --> 00:00:46,339
... to bring the Sun down to our little planet.
7
00:00:49,515 --> 00:00:50,948
The guardian of the Sun ...
8
00:00:50,973 --> 00:00:54,270
... regulates the seasons, looks after land and stuff like that.
9
94
00:00:55,675 --> 00:00:56,815
As for the Moon ...
10
00:00:56,975 --> 00:00:58,397
... it was brought over from the world of dreams ...
11
00:00:58,422 --> 00:01:00,082
... by the first guardian of the Moon.
12
00:01:03,042 --> 00:01:04,025
Actually,
13
00:01:04,282 --> 00:01:06,660
He is someone who brought dreams into our world as well.
14
00:01:09,148 --> 00:01:10,039
And that's ...
15
00:01:10,064 --> 00:01:11,699
... how the balance was created ...
16
00:01:11,724 --> 00:01:13,624
... between day and night.
17
00:01:45,246 --> 00:01:46,174
18
00:01:51,569 --> 00:01:53,045
Sohone!
19
00:01:55,869 --> 00:01:56,416
Hye, girls.
20
00:01:58,401 --> 00:01:59,538
How you doin'?
21
00:02:00,037 --> 00:02:01,275
Aaaah!
22
00:02:02,811 --> 00:02:03,897
Tomorrow is the Big Day.
23
00:02:04,286 --> 00:02:07,004
Guess who is about to become the next "Guardian of the Sun".
24
00:02:07,604 --> 00:02:09,514
Sohone!
25
00:02:10,221 --> 00:02:11,066
Damn right.
26
00:02:12,784 --> 00:02:14,979
Yaaaaaah!
27
00:02:28,632 --> 00:02:29,004
Glim!
28
00:02:29,413 --> 00:02:32,583
I know what you're upto and I forbid you to even think about it.
29
115
00:02:32,967 --> 00:02:34,702
You are not going to that ridiculous show.
30
00:02:34,727 --> 00:02:35,398
If you say, Dad.
31
00:02:35,393 --> 00:02:37,618
It's not your business and it was too dangerous.
32
00:02:38,129 --> 00:02:39,392
I told you a million times,
33
00:02:39,596 --> 00:02:40,527
But, no no no no no!
34
00:02:40,863 --> 00:02:42,417
Why should you listen to an old candle, han.
35
00:02:42,989 --> 00:02:43,999
Well, young lady
36
00:02:44,024 --> 00:02:46,253
because this old candle knows better.
37
00:02:46,769 --> 00:02:48,679
You know you can't go out in the sun.
38
00:02:49,220 --> 00:02:52,023
Last time you snucked out your arms melted down your feet...
39
126
00:02:52,048 --> 00:02:52,218
Yep!
40
00:02:52,243 --> 00:02:54,955
I'm not good to spend my life resculpturing you.
41
00:02:54,980 --> 00:02:55,687
Of course!
42
00:02:55,771 --> 00:02:57,159
You want to end up like your mother.
43
00:02:57,537 --> 00:02:59,669
She also wanted to see the world.
44
00:03:00,499 --> 00:03:03,390
Oh, Ursula, my poor preciuos darling!
45
00:03:03,882 --> 00:03:07,612
Why did you have to go out for big carrots in a terible heat flame at 3 in the afternoon.
46
134
47
00:03:07,781 --> 00:03:10,086
I told you the fields wern't safe.
48
00:03:10,750 --> 00:03:12,609
Aaaah! Nightfall!
49
00:03:12,812 --> 00:03:13,726
Quick! Get to bed
50
00:03:13,751 --> 00:03:15,167
and find somethingelse to dream about.
51
00:03:15,539 --> 00:03:17,381
If I catch you trying to go tomorrow ...
52
00:03:17,381 --> 00:03:18,626
... You are gonna be in big trouble ...
53
00:03:18,651 --> 00:03:19,360
...Young lady.
54
00:03:19,529 --> 00:03:23,435
Aaaah! You making me boil and the melting's giving me wrinkles
55
144
00:03:23,460 --> 00:03:24,929
End of a conver ...
56
00:03:24,954 --> 00:03:26,146
...sa...
57
00:03:26,171 --> 00:03:26,683
...tion.
58
00:03:27,657 --> 00:03:27,954
Haha!
59
00:04:09,208 --> 00:04:10,613
Hm! Hm! Hm!
60
00:04:10,714 --> 00:04:12,409
My, friends.
61
00:04:12,980 --> 00:04:13,363
Ah!
62
00:04:13,386 --> 00:04:14,737
As you all know
63
00:04:15,013 --> 00:04:15,255
Ah!
64
00:04:15,315 --> 00:04:16,950
Tomorrow I shall be named ...
65
00:04:17,028 --> 00:04:19,428
... the new "Guardians of the Moon".
66
00:04:19,693 --> 00:04:19,942
Ah!
67
00:04:20,331 --> 00:04:20,933
Oh!
68
00:04:21,134 --> 00:04:23,081
It will be a historic moment ...
69
00:04:23,081 --> 00:04:25,450
... For all, people
70
00:04:25,450 --> 00:04:27,132
...of the night.
71
00:04:27,942 --> 00:04:28,842
Aha! Ha! Ha!
72
00:04:38,215 --> 00:04:38,918
Aha! Ha! Ha!
73
00:04:39,453 --> 00:04:39,860
Miss me!
74
00:04:46,898 --> 00:04:48,078
You can catch me, come on.
75
00:04:51,685 --> 00:04:52,482
And I will be will ...
76
00:04:52,592 --> 00:04:53,350
Aww!
77
00:04:59,886 --> 00:05:01,238
Grrrrrrrrr!
78
00:05:02,363 --> 00:05:05,004
Ah, Mune can't you be responsible for once.
79
00:05:05,324 --> 00:05:07,105
You've embarrassed me in front of Leeyoon.
80
00:05:09,242 --> 00:05:11,812
I forbid you to go to the ceremony tomorrow.
81
00:05:12,351 --> 00:05:14,820
You can come out when you are ready to make yourself useful.
82
00:05:22,294 --> 00:05:23,458
But I am useless.
83
00:06:12,367 --> 00:06:13,289
Ya!
84
00:06:13,461 --> 00:06:14,609
Today is the day.
85
00:06:15,062 --> 00:06:17,054
Everyone to the arena.
86
00:06:17,257 --> 00:06:18,836
Ahahaha Ooh!
87
00:06:33,154 --> 00:06:33,883
Ah!
88
00:06:36,178 --> 00:06:36,459
Hehehe!
89
00:06:39,175 --> 00:06:41,464
Oh poor daddy, still frozen!
90
00:06:42,143 --> 00:06:42,651
Grrr!
91
00:06:43,544 --> 00:06:45,146
This day is goint to go down in historic, Dad.
92
00:06:45,739 --> 00:06:46,364
I cann't miss it.
93
00:06:47,309 --> 00:06:48,707
Don't worry, I'll stay in the shade.
94
00:06:49,028 --> 00:06:49,637
I promise.
95
00:06:50,621 --> 00:06:51,129
Love you.
96
00:06:52,293 --> 00:06:52,481
Grrr!
97
00:06:53,426 --> 00:06:54,347
I'll be back for lunch.
98
00:06:56,426 --> 00:06:56,614
Grrr!
99
00:06:57,098 --> 00:06:57,450
Grrr!
100
00:06:58,340 --> 00:06:58,973
Grrrrrrrrrrr!
101
00:07:15,580 --> 00:07:16,562
hohhhhh!
102
00:07:19,112 --> 00:07:19,870
People of the day!
103
00:07:21,070 --> 00:07:22,270
...give you applause ...
104
00:07:22,327 --> 00:07:23,267
... for the mench ...
105
00:07:23,760 --> 00:07:24,600
... the mighty ...
106
00:07:25,253 --> 00:07:26,593
... the legendary ...
107
00:07:27,043 --> 00:07:28,650
... Guardian of the Sun.
108
00:07:28,683 --> 00:07:30,919
Master Xolal.
109
00:07:33,050 --> 00:07:37,337
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you....
110
00:07:45,326 --> 00:07:47,375
Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you !
111
00:07:47,400 --> 00:07:48,732
Aaaaaaah!
112
00:07:48,732 --> 00:07:50,023
Thank you! Thank you!
113
00:07:52,532 --> 00:07:54,758
Thankyou my dear Krrrack!
114
00:07:54,772 --> 00:07:57,471
You have the sweetest heart of stone.
115
00:07:59,755 --> 00:08:01,822
Uh! People of the day.
116
00:08:01,832 --> 00:08:04,392
I've been incharge of the Sun's past ...
117
00:08:05,792 --> 00:08:08,982
... for 350 years now.
118
00:08:09,101 --> 00:08:11,199
it's time for me to step down.
119
00:08:11,331 --> 00:08:13,961
I call upon my disciple
120
00:08:14,184 --> 00:08:15,644
To come forward
121
00:08:20,038 --> 00:08:20,896
Oh Ya!
122
00:08:30,761 --> 00:08:30,954
Ya!
123
00:08:35,570 --> 00:08:35,903
Sohone!
124
00:08:35,930 --> 00:08:36,279
Ya!
125
00:08:36,304 --> 00:08:37,323
Sohone!
126
00:08:37,344 --> 00:08:37,916
Aaaaaaaaaaaah!
127
00:08:37,941 --> 00:08:38,737
sh! sh! sh! sh!
128
00:08:42,881 --> 00:08:46,961
As long as the Sun shines brightly
129
00:08:47,335 --> 00:08:50,045
the moon will glow humbly.
130
00:08:50,325 --> 00:08:51,948
131
00:08:52,055 --> 00:08:52,568
Huh!
132
00:08:52,582 --> 00:08:57,621
I am Yule, the guardian of the Moon.
133
00:08:58,152 --> 00:09:02,455
I call upon my disciple
134
00:09:02,702 --> 00:09:05,429
To step forward
135
00:09:11,233 --> 00:09:12,946
Oh, Sun!
136
00:09:14,087 --> 00:09:16,555
I present to you, my disciple
137
00:09:17,355 --> 00:09:19,682
He has a heart of fire.
138
00:09:19,981 --> 00:09:22,541
And I believe him worthy of you
139
00:09:24,284 --> 00:09:29,795
Huh! aghh!
140
00:09:29,815 --> 00:09:31,721
I acknowledge him!
141
00:09:36,111 --> 00:09:36,891
Huh!
142
00:09:42,623 --> 00:09:46,643
Aaaaaaah .....!
143
00:09:46,646 --> 00:09:48,556
We're all gonna die!
144
00:09:49,951 --> 00:09:50,951
Help me.
145
00:09:58,546 --> 00:10:01,811
The Sun recognizes its new guardian
146
00:10:01,836 --> 00:10:03,404
I name
147
00:10:03,436 --> 00:10:04,596
Umm
148
00:10:05,544 --> 00:10:06,869
Sohone!
149
00:10:06,869 --> 00:10:08,387
Oh yes, ah, Sohone!
150
00:10:14,445 --> 00:10:18,018
Thank you! Thank you! Hello Darling!
151
00:10:18,772 --> 00:10:21,137
Grrrrrrrrh!
152
00:10:22,165 --> 00:10:24,838
Aaaaaaaah! Sohone!
153
00:10:33,559 --> 00:10:34,286
Kukku!
154
00:10:34,985 --> 00:10:35,723
Huh!
155
00:10:36,065 --> 00:10:37,474
Oh, Moon
156
00:10:37,518 --> 00:10:38,145
157
00:10:38,205 --> 00:10:42,713
I present to you mm my disciple ...
158
00:10:42,925 --> 00:10:44,758
... he has a heart ...
159
00:10:44,798 --> 00:10:46,396
Oh goody!
160
00:10:46,421 --> 00:10:47,729
And I believe him ...
161
00:10:48,421 --> 00:10:49,181
of you.
162
00:10:49,603 --> 00:10:52,883
But, only one creature on the planet
163
00:10:52,887 --> 00:10:54,521
can be the judge of this.
164
00:10:56,949 --> 00:10:59,815
The purest creature of all.
165
00:11:02,022 --> 00:11:03,979
The moon ...
166
00:11:03,979 --> 00:11:06,145
... recognises ...
167
00:11:24,762 --> 00:11:25,948
Awwwwwwwwwwwwwww!
168
00:11:30,981 --> 00:11:31,972
What is this ?
169
00:11:32,278 --> 00:11:34,477
Mune! Get out of there, right now!
170
00:11:35,407 --> 00:11:36,153
Mune!
171
00:11:38,017 --> 00:11:39,555
Who do you think you are.
172
00:11:39,568 --> 00:11:39,963
I...
173
00:11:39,973 --> 00:11:41,955
You are ruining my ceremony.
174
00:11:45,908 --> 00:11:47,225
Go!
175
00:11:47,250 --> 00:11:48,618
Go! shuh!
176
00:11:48,643 --> 00:11:49,885
Get out of here!
177
00:11:51,944 --> 00:11:52,375
Stay!
178
00:11:52,806 --> 00:11:53,704
Stay still!
179
00:11:53,775 --> 00:11:57,023
What's your name, little creature?
180
00:11:57,023 --> 00:11:57,877
Mune!
181
00:11:57,895 --> 00:11:58,998
Well then
182
00:11:59,242 --> 00:12:00,468
Mune!
183
00:12:00,482 --> 00:12:04,241
You are the new guardian of the Moon.
184
00:12:05,033 --> 00:12:05,790
Aaauuuu!
185
00:12:05,802 --> 00:12:07,273
What! Him?
186
00:12:07,713 --> 00:12:10,723
But, You said this whole ritual was a formality.
187
00:12:10,723 --> 00:12:11,561
Well,
188
00:12:11,561 --> 00:12:14,935
The Moon felt otherwise.
189
00:12:19,523 --> 00:12:22,517
Ah! Hah!
190
00:12:27,244 --> 00:12:28,709
He! He!
191
00:12:30,066 --> 00:12:33,406
There can be no day without night.
192
00:12:33,966 --> 00:12:37,433
The same goes for the guardians.
193
00:12:37,626 --> 00:12:42,177
The harmony of the planet now rests in your hands.
194
00:12:43,584 --> 00:12:45,972
Prove yourselves worthy.
195
00:12:53,721 --> 00:12:55,529
You double crossed Leeyoon
196
00:12:55,529 --> 00:12:57,155
you little blue rat!
197
00:12:57,155 --> 00:12:58,786
But I never wanted this.
198
00:12:58,786 --> 00:13:02,382
The big one is as arrogant as you were.
199
00:13:02,407 --> 00:13:05,562
The small one is as naive as you were.
200
00:13:05,593 --> 00:13:09,426
It was an honor to serve as Guardian with you.
201
00:13:10,173 --> 00:13:11,818
Come here, old chap!
202
00:13:13,229 --> 00:13:15,532
Hahaha. Aaaaaaaah!
203
00:13:25,155 --> 00:13:26,528
Oh!
204
00:13:40,680 --> 00:13:41,666
Ha! Ha! Ha!
205
00:13:42,057 --> 00:13:42,979
Necross!
206
00:13:43,093 --> 00:13:44,697
Necross! Haha! Hahaha!
207
00:13:47,670 --> 00:13:49,325
Xolal's reign is over.
208
00:13:49,325 --> 00:13:51,513
The old lizard is on his way out out.
209
00:13:51,727 --> 00:13:53,464
Spleen, get your butt over here, quick.
210
00:13:53,470 --> 00:13:55,050
Come on. Chill out, Mox.
211
00:13:55,114 --> 00:13:57,675
All this negative energy stressing me out.
212
00:13:57,682 --> 00:13:58,557
What? You wanna fight.
213
00:13:58,557 --> 00:14:00,180
Ooooh, I will mess you up!
214
00:14:00,180 --> 00:14:01,509
SILENCE !!!
215
00:14:03,609 --> 00:14:04,495
AH !!!!!!!!!!!!
216
00:14:05,466 --> 00:14:11,656
I HAVE BEEN BURNING WITH DESIRE TO HEAR THAT DELIGHTFUL NEWS FOR CENTURIES!
217
307
00:14:11,693 --> 00:14:16,319
NOW THE TIME HAS COME TO STEAL BACK THE SUN!
218
00:14:17,193 --> 00:14:18,393
Ooh! Haha!
219
00:14:18,418 --> 00:14:20,117
The boss is on fire.
220
00:14:20,117 --> 00:14:23,627
We are gonna so chaos and misery everywhere!
221
00:14:23,824 --> 00:14:24,957
Yepi.
222
00:14:26,901 --> 00:14:29,168
MY PRECIOUS ONE'S !!!!
Ooohh!
223
00:14:30,253 --> 00:14:31,191
What are those ?
224
00:14:31,194 --> 00:14:34,000
THESE ARE EVIL CORRUPTORS.
225
00:14:34,106 --> 00:14:38,108
THEY FIND DARKNESS IN EVEN THE PUREST OF SOULS.
226
00:14:38,116 --> 00:14:39,736
oh Hahaha! Yehaha!
227
00:14:39,761 --> 00:14:41,083
Oh! Here! Here! Make me evil!
228
00:14:41,107 --> 00:14:42,353
Make me evil!
229
00:14:42,378 --> 00:14:43,573
Please ....
230
00:14:43,924 --> 00:14:44,599
Oh well.
231
00:14:45,186 --> 00:14:46,210
Whatever!
232
00:14:46,236 --> 00:14:50,122
SOON, THAT THE SUN WILL BE MINE
233
00:14:56,873 --> 00:14:59,173
Years of training.
234
00:14:59,393 --> 00:15:02,336
I was going to be the perfect guardian.
235
00:15:02,939 --> 00:15:04,208
Moon was meant for me,
236
00:15:04,514 --> 00:15:05,668
No one else.
237
00:15:08,161 --> 00:15:11,517
Obviously, the moon was meant for you.
238
00:15:11,524 --> 00:15:13,178
Right, me!
239
00:15:13,473 --> 00:15:16,546
Precisely, no one else.
240
00:15:16,560 --> 00:15:18,210
Certainly not that...
241
00:15:18,210 --> 00:15:20,278
... ridiculous little blue rat.
242
00:15:20,900 --> 00:15:23,454
That thing, a Guardian!
243
00:15:23,473 --> 00:15:25,581
Exactly, give me a break!
244
00:15:25,581 --> 00:15:27,119
Clearly the old guardian's ...
245
00:15:27,119 --> 00:15:29,775
... made an absurd choice.
246
00:15:30,083 --> 00:15:32,256
Necross agrees with you.
247
00:15:32,269 --> 00:15:33,281
Necross?
248
00:15:33,323 --> 00:15:35,612
Mune stole your place.
249
00:15:35,637 --> 00:15:37,112
Really.
250
00:15:37,137 --> 00:15:40,823
What does Necross think I should do about it?
251
00:15:40,837 --> 00:15:43,137
Take back whats righfully yours.
252
00:15:43,707 --> 00:15:44,577
Meaning?
253
00:15:44,664 --> 00:15:46,057
The Sun for him
254
00:15:47,110 --> 00:15:49,037
The Moon for you.
255
00:15:49,377 --> 00:15:50,330
Come on, Leeyoon!
256
00:15:50,581 --> 00:15:53,404
You know you deserve the Moon.
257
00:15:54,220 --> 00:15:55,034
Ya!
258
00:15:56,998 --> 00:15:58,802
I do.
259
00:16:20,499 --> 00:16:21,783
Well, Mune.
260
00:16:22,610 --> 00:16:25,179
This is your home now.
261
00:16:26,932 --> 00:16:28,536
Woww!
262
00:16:30,578 --> 00:16:34,158
I felt the same way, the first time.
263
00:16:34,749 --> 00:16:35,965
Whats that for?
264
00:16:35,997 --> 00:16:39,499
Well, to steer the temple, of course.
265
00:17:05,490 --> 00:17:06,803
Wow!
266
00:17:08,570 --> 00:17:09,703
Oh, and what's this?
267
00:17:10,541 --> 00:17:13,869
You know where the moon comes from, don't you.
268
00:17:13,966 --> 00:17:14,873
No.
269
00:17:15,097 --> 00:17:17,635
It comes from the world of dream.
270
00:17:18,141 --> 00:17:21,466
The first guardian carved the Moon...
271
00:17:21,470 --> 00:17:25,584
...and brought it into our world through this trap door.
272
00:17:25,593 --> 00:17:29,492
And now it's your turn to watch over it.
273
00:17:29,510 --> 00:17:31,392
But I don't know what I am supposed to do?
274
00:17:31,392 --> 00:17:35,583
The role of guardian of the Moon is extra complexity...
275
00:17:35,583 --> 00:17:38,556
...And all this made this extremely careful.
276
00:17:38,576 --> 00:17:42,876
You should never put dire consequences.
277
00:17:42,877 --> 00:17:45,397
hhhh! Goodbye!
278
00:17:52,808 --> 00:17:55,257
Look, I really think there's been a mistake
279
00:17:55,257 --> 00:17:57,950
I'm scared of the dark, the stars, all look the same to me.
280
00:17:57,950 --> 00:17:59,970
I get dawn and dusk mixed up.
281
00:17:59,970 --> 00:18:02,575
I'm a terrible singer, so ...
282
00:18:02,575 --> 00:18:03,849
Guardian of the Moon!
283
00:18:05,584 --> 00:18:06,682
Master Yule?
284
00:18:09,345 --> 00:18:11,195
Master Yule, are you okay?
285
00:18:19,962 --> 00:18:20,958
Haaaaaaah!
286
00:18:46,060 --> 00:18:47,214
Woww!
287
00:18:47,241 --> 00:18:48,167
It's....
288
00:18:49,334 --> 00:18:50,349
Woww!
289
00:18:50,909 --> 00:18:53,282
I got no words, it is just ...
290
00:18:54,049 --> 00:18:55,588
It's just .. Woww!
291
00:18:55,622 --> 00:18:56,431
Am I right?
292
00:18:56,431 --> 00:18:56,955
Oh! OH! Oh!
293
00:18:57,153 --> 00:18:58,408
Oops, my bad.
294
00:18:58,560 --> 00:19:01,536
Don't worry, I'm used to it.
295
00:19:01,586 --> 00:19:02,706
And yes, it's just ...
296
00:19:03,212 --> 00:19:03,971
Woww!
297
00:19:03,997 --> 00:19:06,772
Man! This dude was cool.
298
00:19:07,245 --> 00:19:08,528
Can you imagine!
299
00:19:08,545 --> 00:19:12,064
That guy harpooned the Sun and brought it to our planet.
300
00:19:12,089 --> 00:19:13,931
So, uh, let's get down to business.
301
00:19:14,150 --> 00:19:15,329
Where are the harpoons, han?
302
00:19:15,329 --> 00:19:17,022
We hardly ever used them.
303
00:19:17,035 --> 00:19:20,188
Being guardian of the Sun has become more complex...
304
00:19:20,201 --> 00:19:24,144
..since the discovery of astronomy, astrophysics, quantum physics.
305
00:19:24,169 --> 00:19:26,471
But harpooning is what I trained for.
306
00:19:26,521 --> 00:19:31,092
Well, there are other skills that you need to learn other than harpooning star.
307
00:19:31,104 --> 00:19:35,825
Season calibration, photosynthesis, proper solstice management.
308
00:19:35,845 --> 00:19:39,086
Oh! You are paying tribute to Master Xolal.
309
00:19:39,449 --> 00:19:43,995
Like all his predecessors, he has transformed into a majestic statue.
310
00:19:44,020 --> 00:19:45,085
Iuh!
311
00:19:45,759 --> 00:19:49,785
It is an honor serving you. Master Xolal.
312
00:19:50,929 --> 00:19:53,475
And now it's time for fearles guardians...
313
00:19:53,500 --> 00:19:57,292
...to embark upon their thrilling cosmic adventures and...
314
00:19:57,767 --> 00:19:58,465
Uh!
315
00:19:59,595 --> 00:20:00,424
Hello.
316
00:20:00,561 --> 00:20:02,513
Hey! Come back here!
317
00:20:05,832 --> 00:20:06,551
No.
318
00:20:07,354 --> 00:20:08,099
Glim!
319
00:20:08,124 --> 00:20:09,514
Where are the kill cupboards?
320
00:20:09,980 --> 00:20:10,790
Haaah!
321
00:20:11,832 --> 00:20:13,569
Same place as usual, Dad!
322
00:20:25,521 --> 00:20:26,630
I am Guardian ...
323
00:20:26,649 --> 00:20:28,562
...of the Moooon!
324
00:20:43,696 --> 00:20:46,536
I'm pretty sure this thing can go faster.
325
00:20:52,029 --> 00:20:52,360
No!
326
00:20:52,580 --> 00:20:54,809
No! No! No! No! No! No!
327
00:20:55,890 --> 00:20:56,729
Oh! Oh! Oh!
328
00:20:57,105 --> 00:20:58,171
Wrong note.
329
00:21:02,632 --> 00:21:04,819
Aa ... .. this, this chord, huh?
330
00:21:04,844 --> 00:21:05,479
Maybe...
331
00:21:05,900 --> 00:21:08,830
No! No! No! No! No! No!
332
00:21:17,838 --> 00:21:18,705
Haaaaaa !!
333
00:21:21,008 --> 00:21:22,567
Give me that, this chord!
334
00:21:22,592 --> 00:21:23,331
No!
335
00:21:23,356 --> 00:21:24,633
or this one!
336
00:21:42,401 --> 00:21:47,054
Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Yeeha! Haha!
337
00:21:49,650 --> 00:21:51,377
Hello, my fine feathered friend.
338
00:21:52,063 --> 00:21:55,083
Would you like to rest on my broad and perfectly tend shoulder.
339
00:21:57,396 --> 00:21:58,536
Master Sohone!
340
00:21:58,546 --> 00:22:01,289
This much heat could damage the crops.
341
00:22:01,521 --> 00:22:02,945
It's time to raise the sun.
342
00:22:02,972 --> 00:22:05,824
Ah, listen Krrrack! Times are changing.
343
00:22:05,827 --> 00:22:08,289
People want the sun that shines you around.
344
00:22:08,521 --> 00:22:09,714
Shines like me.
345
00:22:10,026 --> 00:22:11,004
Huh!
346
00:22:12,102 --> 00:22:12,756
Huh!
347
00:22:13,607 --> 00:22:15,319
What the heck is he doing there?
348
00:22:21,148 --> 00:22:21,988
Stop!
349
00:22:23,100 --> 00:22:24,183
Stop!
350
00:22:24,826 --> 00:22:27,501
Stop, You are wrecking everything.
351
00:22:31,738 --> 00:22:33,803
Sorry!
352
00:22:40,620 --> 00:22:42,200
What's Mune doing with the night?
353
00:22:48,187 --> 00:22:49,277
Please, stop!
354
00:22:58,360 --> 00:22:59,412
This is a nightmare.
355
00:23:04,515 --> 00:23:06,858
ohh! Ohh!
356
00:23:06,883 --> 00:23:08,408
Aaaaaaaaaaaah!
357
00:23:12,014 --> 00:23:12,754
Night time?
358
00:23:13,387 --> 00:23:14,086
At this hour?
359
00:23:25,678 --> 00:23:26,882
The Temple's gone offcourse.
360
00:23:28,267 --> 00:23:29,894
Its Latitude is all wrong.
361
00:23:32,690 --> 00:23:35,090
Don't worry, Everything is under control.
362
00:23:46,776 --> 00:23:47,801
Where are you going?
363
00:23:48,340 --> 00:23:48,965
Stay here!
364
00:24:09,661 --> 00:24:12,150
Nooooooo!
365
00:24:30,183 --> 00:24:31,584
Oh, man.
366
00:24:35,869 --> 00:24:38,439
That little fuz ball is messing up my first day on the job.
367
00:24:38,907 --> 00:24:39,579
uhm... uhm!
368
00:24:40,077 --> 00:24:43,204
I have come to pay my respects to an old friend.
369
00:24:43,231 --> 00:24:45,627
You have my "congratulations".
370
00:24:46,449 --> 00:24:47,471
Oh, Leeyoon!
371
00:24:47,654 --> 00:24:49,651
I'm about sorry what happened to you.
372
00:24:49,654 --> 00:24:52,732
But, as you can see I have got a situation with the night here and ...
373
00:24:52,757 --> 00:24:53,933
Yes, I can see that.
374
00:24:54,404 --> 00:24:57,295
Yule made a terrible mistake choosing that fraud.
375
00:24:57,320 --> 00:25:00,315
Lucky for us, I have got day under control.
376
00:25:00,340 --> 00:25:06,290
Mune's not only hurting the night, Sohone. He is threatning the harmony of our planet.
377
00:25:06,315 --> 00:25:11,851
You will have to deal the consequences of his failures.
378
00:25:11,866 --> 00:25:13,724
Oh that is so not cool!
379
00:25:13,724 --> 00:25:15,904
You must set things right.
380
00:25:16,494 --> 00:25:19,340
You and me ... ... As guardians.
381
00:25:26,328 --> 00:25:28,421
Master Sohone, where are you going?
382
00:25:28,446 --> 00:25:29,898
To get rid of that poser.
383
00:25:30,573 --> 00:25:32,748
I am not gonnalet him jeopardize my career.
384
00:25:33,547 --> 00:25:35,016
But you can't leave the temple
385
00:25:35,016 --> 00:25:36,742
Its your duty as a guardian to
386
00:25:36,745 --> 00:25:37,699
To do what?
387
00:25:38,154 --> 00:25:40,243
Have you seen the size of this thing! Or you worried ?
388
00:25:40,268 --> 00:25:42,441
Someone's gonna steal it by guard!
389
00:25:46,093 --> 00:25:47,192
Hou! Hou!
390
00:25:54,316 --> 00:25:54,974
Oh no!
391
00:25:56,044 --> 00:25:57,322
The moon is drifting.
392
00:25:58,646 --> 00:25:59,471
Huhh!
393
00:26:15,447 --> 00:26:16,590
I have an idea.
394
00:26:17,460 --> 00:26:17,930
Oooouuuuf!
395
00:27:20,054 --> 00:27:22,943
I don't think I have a back bone in my body.
396
00:27:23,214 --> 00:27:25,885
Well, I don't have any bones in my body, really.
397
00:27:26,161 --> 00:27:29,774
But, I just feel like I am a lousy daemon.
398
00:27:29,783 --> 00:27:31,512
I'm bad and...
399
00:27:31,518 --> 00:27:34,596
Hush! Shhh! shhh!
400
00:27:35,745 --> 00:27:37,316
I think I'm doomed.
401
00:27:37,341 --> 00:27:41,065
It's just ... I love nature, you know.
402
00:27:43,018 --> 00:27:43,849
ummhhh!
403
00:27:43,869 --> 00:27:48,065
Aaaaaaaaaaaaaah!
404
00:27:55,770 --> 00:27:58,629
Well, nature doesn't love you back. Get used to it.
405
00:27:58,654 --> 00:28:00,644
Now, let's bust this thing.
406
00:28:01,107 --> 00:28:01,993
Hum! Haha!
407
00:28:10,598 --> 00:28:12,162
What's that fool doing?
408
00:28:12,338 --> 00:28:14,824
Stay here, let me handle this.
409
00:28:15,505 --> 00:28:16,518
Come on, take it.
410
00:28:16,527 --> 00:28:19,068
The Moon's fine. Just put it back in the sky.
411
00:28:19,093 --> 00:28:20,578
And let's forget about the whole thing.
412
00:28:21,167 --> 00:28:23,740
Come on! Maybe no one noticed.
413
00:28:23,765 --> 00:28:25,121
It will be our little secret.
414
00:28:25,337 --> 00:28:26,308
Ah..hem...!
415
00:28:30,990 --> 00:28:33,141
With this wind velocity and this pressure gradient,
416
00:28:33,166 --> 00:28:35,463
the moon should hit the lower troposphere and ...
417
00:28:37,341 --> 00:28:38,182
What was that?
418
00:28:45,698 --> 00:28:47,844
Arrrrgghhh! You come on !!
419
00:28:48,118 --> 00:28:49,962
What are you doing over there?!
420
00:28:50,157 --> 00:28:52,231
I'm carrying this entire thing.
421
00:28:53,486 --> 00:28:57,413
Working pretty hard, back here. Getting sweaty.
422
00:29:05,641 --> 00:29:06,408
The sun!
423
00:29:06,745 --> 00:29:07,492
No!
424
00:29:10,748 --> 00:29:11,361
Oh!
425
00:29:14,089 --> 00:29:16,590
And, where do you think !! You are you going?
426
00:29:16,596 --> 00:29:18,193
Two little devils are stealing the Sun.
427
00:29:18,216 --> 00:29:20,499
Its none of your business, let the guardians handle this.
428
00:29:20,524 --> 00:29:21,612
But I need to tell them
429
00:29:21,612 --> 00:29:23,417
You need do as I say.
430
00:29:23,426 --> 00:29:24,123
Ohoo!
431
00:29:25,156 --> 00:29:25,477
Dad!
432
00:29:26,330 --> 00:29:27,245
Give me back my hand.
433
00:29:29,384 --> 00:29:30,008
Dad!
434
00:29:31,650 --> 00:29:34,597
Oohh, sweetheart. You're just too fragile.
435
00:29:34,631 --> 00:29:37,529
All I want is to protect you from danger.
436
00:29:39,854 --> 00:29:41,730
You have to trust me, Daddy.
437
00:29:45,372 --> 00:29:47,411
Glim, get back here.
438
00:29:47,639 --> 00:29:48,346
Oooh!
439
00:29:48,941 --> 00:29:52,116
Oh! You are made of the same wax as your mother.
440
00:29:52,677 --> 00:29:53,990
Just like all your night friends.
441
00:29:54,015 --> 00:29:56,687
Creeping and crawling And when you come into the light
442
00:29:56,699 --> 00:29:57,621
Its a disaster.
443
00:29:57,646 --> 00:29:58,573
Its not my fault.
444
00:29:58,598 --> 00:29:59,945
Its a responsibility.
445
00:30:00,051 --> 00:30:02,045
Its an honor to be a guardian.
446
00:30:02,112 --> 00:30:03,807
Its an honor I never wanted.
447
00:30:03,832 --> 00:30:04,340
Sohone!
448
00:30:04,365 --> 00:30:05,280
A girl?
449
00:30:05,305 --> 00:30:06,014
Sohone!
450
00:30:06,822 --> 00:30:07,765
Ladies first.
451
00:30:07,892 --> 00:30:09,652
I'll will finish with you later.
452
00:30:18,634 --> 00:30:20,328
Oooh, a fan.
453
00:30:20,353 --> 00:30:22,971
You came here to see your hero in action, ay doll?
454
00:30:23,849 --> 00:30:24,476
Hohoho!
455
00:30:25,031 --> 00:30:25,711
Wow!
456
00:30:27,261 --> 00:30:28,275
The sun!
457
00:30:28,300 --> 00:30:29,679
Somebody stole the Sun!
458
00:30:29,704 --> 00:30:30,510
Huh?!
459
00:30:30,535 --> 00:30:32,086
WHAT?!
460
00:30:33,447 --> 00:30:35,011
I'll be right back.
461
00:30:55,900 --> 00:30:58,323
No! No! No! No! No! No! This can't be happening!
462
00:30:58,348 --> 00:31:00,076
It can't be!
463
00:31:00,101 --> 00:31:01,228
The Sun!
464
00:31:02,259 --> 00:31:03,061
Ah!
465
00:31:05,124 --> 00:31:06,861
This is my fault.
466
00:31:11,798 --> 00:31:12,968
Night ?
467
00:31:12,993 --> 00:31:14,951
At this time of day?
468
00:31:14,976 --> 00:31:15,976
Thats weird!
469
00:31:17,292 --> 00:31:19,214
It probably just an eclipse!
470
00:31:20,683 --> 00:31:21,850
WELL! WELL!
471
00:31:22,960 --> 00:31:24,858
YOU ARE MINE ONCE AGAIN!
472
00:31:25,895 --> 00:31:28,543
FOR YEARS I'VE BEEN WATCHING YOU.
473
00:31:28,568 --> 00:31:31,488
I SPREAD YOUR LIGHT TO RUN THE PLANET.
474
00:31:31,513 --> 00:31:33,536
I SPREAD LIFE.
475
00:31:33,561 --> 00:31:35,801
STILL THEY TOOK YOU BACK.
476
00:31:35,826 --> 00:31:38,395
THE TOOK YOUR LIGHT AWAY FROM ME.
477
00:31:38,420 --> 00:31:41,178
AND THEN PLUNGED ME INTO DARKNESS.
478
00:31:42,171 --> 00:31:43,171
FINE...
479
00:31:43,429 --> 00:31:44,642
...THEN..
480
00:31:49,395 --> 00:31:52,055
... BRING ON DARKNESS!
481
00:31:52,702 --> 00:31:53,895
Oh Ya!
482
00:31:53,920 --> 00:31:56,274
Have you seen how slap happy the boss is?
483
00:31:56,299 --> 00:32:00,148
nothing like a little chaos and destruction to make him smile.
484
00:32:03,482 --> 00:32:06,077
PUT THE SUN SOMEWHERE SAFE!
485
00:32:06,102 --> 00:32:09,004
WHERE I CAN WATCH ITS HEART GROW COLD.
486
00:32:09,029 --> 00:32:10,228
AND DIE
487
00:32:11,216 --> 00:32:12,217
You are an idiot.
488
00:32:12,242 --> 00:32:13,907
Um But its not my fault, I ...
489
00:32:13,932 --> 00:32:14,352
No!
490
00:32:14,377 --> 00:32:16,269
That wasen't you riding the Temple of the Moon like
491
00:32:16,294 --> 00:32:17,500
A Wild Goroon!
492
00:32:17,525 --> 00:32:18,920
The Temple of the Moon!
493
00:32:18,945 --> 00:32:21,200
Every guardian has their own style.
494
00:32:21,225 --> 00:32:23,380
Mine, well its a work in progress.
495
00:32:24,547 --> 00:32:25,851
A work in progress?
496
00:32:25,876 --> 00:32:27,212
Oh boy!
497
00:32:27,237 --> 00:32:29,606
You have obviously never studied the ancient books
498
00:32:29,631 --> 00:32:31,063
Or any celestial laws.
499
00:32:31,088 --> 00:32:32,786
And you claim to be a guardian?
500
00:32:34,413 --> 00:32:36,130
Ahh! Seriously.
501
00:32:36,155 --> 00:32:37,588
You're right.
502
00:32:37,613 --> 00:32:39,641
I'm just a regular kid from the forest.
503
00:32:39,666 --> 00:32:43,003
All I'm good at is calming down babies who have nightmares.
504
00:32:43,028 --> 00:32:45,012
But Yule put me incharge
505
00:32:45,037 --> 00:32:45,979
Right?
506
00:32:46,004 --> 00:32:47,910
It must be for a good reason?
507
00:32:48,170 --> 00:32:49,311
So I made one
508
00:32:49,336 --> 00:32:50,593
small mistake, but
509
00:32:50,618 --> 00:32:51,487
YOU!
510
00:32:51,512 --> 00:32:52,640
I am gonna...
511
00:32:52,665 --> 00:32:53,801
hanh ?! Hey!
512
00:32:54,211 --> 00:32:56,378
Get back here so I can hit you.
513
00:32:56,925 --> 00:32:59,253
I'm a laughing staff because of you.
514
00:32:59,278 --> 00:33:01,657
Wooohh! You're gonna pay for this.
515
00:33:01,682 --> 00:33:03,933
First the Moon, now the Sun!
516
00:33:03,958 --> 00:33:06,085
I am the one who has to clean up your mess!
517
00:33:06,110 --> 00:33:06,543
But...
518
00:33:06,568 --> 00:33:09,402
Your're gonna have the shortest career of any guardian ever!
519
00:33:11,826 --> 00:33:13,145
Hey! Hands off!
520
00:33:15,413 --> 00:33:17,673
Necross was the thief.
521
00:33:17,698 --> 00:33:19,298
How could only be him.
522
00:33:20,494 --> 00:33:23,113
He must've been plotting his revenge.
523
00:33:23,138 --> 00:33:28,095
Tonight Mune gave him the opportunity to take it.
524
00:33:28,120 --> 00:33:29,984
Okay, let's set a few things straight.
525
00:33:30,092 --> 00:33:31,958
Here! You're the real guardian.
526
00:33:32,253 --> 00:33:34,602
Mune, you are just not up to it.
527
00:33:35,797 --> 00:33:36,797
Ah!
528
00:33:39,791 --> 00:33:40,872
Hurry, Sohone.
529
00:33:40,897 --> 00:33:42,577
Without the Sun's light,
530
00:33:42,602 --> 00:33:45,281
The moon will wane and could soon go out.
531
00:33:45,306 --> 00:33:47,265
Don't worry, I'm on it.
532
00:33:47,290 --> 00:33:48,938
I've to get that Sun back.
533
00:33:51,106 --> 00:33:53,077
Wait, I'm coming with you.
534
00:33:56,292 --> 00:33:58,102
You are warm.
535
00:33:58,127 --> 00:34:00,420
And if you get too far away I'll freeze.
536
00:34:00,501 --> 00:34:01,974
Listen sweetheart, ...
537
00:34:01,999 --> 00:34:03,492
You're not gonna leave me here?
538
00:34:03,517 --> 00:34:05,109
Alone...
539
00:34:05,134 --> 00:34:06,622
... In the dark ...
540
00:34:06,647 --> 00:34:08,083
...in the forest.
541
00:34:08,108 --> 00:34:09,782
Unprotected!
542
00:34:43,170 --> 00:34:44,184
Oh no!
543
00:34:47,903 --> 00:34:49,389
What have I done?
544
00:34:49,414 --> 00:34:52,598
You destroyed what was most sacred to us.
545
00:34:54,174 --> 00:34:55,446
My friends! Ah
546
00:34:55,818 --> 00:34:58,502
I'm sorry, I never meant to cause any harm.
547
00:34:58,527 --> 00:34:59,546
But you did.
548
00:35:00,392 --> 00:35:02,397
You are not the Moon.
549
00:35:03,300 --> 00:35:05,073
I was trying to get it back.
550
00:35:05,098 --> 00:35:06,382
I almost did, but ...
551
00:35:06,407 --> 00:35:09,191
Don't you realize the consequences of what you've done?
552
00:35:10,138 --> 00:35:12,598
You don't belong here anymore.
553
00:35:14,927 --> 00:35:16,065
No!
554
00:35:16,580 --> 00:35:18,010
No! Don't leave.
555
00:35:18,035 --> 00:35:19,862
I can still fix it, I ...
556
00:35:25,626 --> 00:35:26,876
Dad.
557
00:35:26,901 --> 00:35:28,094
I'm sorry.
558
00:35:29,070 --> 00:35:31,365
I promise I'll find a way to make this right!
559
00:35:47,233 --> 00:35:47,908
Glim!
560
00:35:48,846 --> 00:35:49,963
Gliiimmm!
561
00:35:50,705 --> 00:35:52,638
Where is that girl?
562
00:35:53,236 --> 00:35:54,673
Gliiimmm!
563
00:35:56,422 --> 00:35:57,422
Seriously?
564
00:35:58,758 --> 00:36:00,363
Gliiiiiii!
565
00:36:02,315 --> 00:36:05,299
See, harpoons are way more complex than they look.
566
00:36:05,711 --> 00:36:06,710
If You want good results,
567
00:36:06,735 --> 00:36:09,382
You gotta handle them with care and attention.
568
00:36:10,030 --> 00:36:11,470
Just like the ladies.
569
00:36:11,495 --> 00:36:13,327
You're right.
570
00:36:13,352 --> 00:36:14,484
Ah!
571
00:36:15,429 --> 00:36:16,624
Can I get a hand here?
572
00:36:16,649 --> 00:36:17,553
I'm stuck!
573
00:36:17,578 --> 00:36:19,031
Stuck with Me?
574
00:36:20,154 --> 00:36:20,907
Wowww!
575
00:36:20,932 --> 00:36:21,893
Lucky girl!
576
00:36:22,626 --> 00:36:24,989
Wow! Check me out.
577
00:36:25,014 --> 00:36:28,619
Can't find bisceps like these on night guys, han! Haha!
578
00:36:28,644 --> 00:36:29,770
By the way
579
00:36:29,797 --> 00:36:31,817
Are you from night or day?
580
00:36:31,842 --> 00:36:32,858
I am mixed!
581
00:36:32,883 --> 00:36:34,337
I am from dawn and dusk.
582
00:36:34,362 --> 00:36:35,624
Do you have any problem with that?
583
00:36:35,649 --> 00:36:37,365
You are not prejudice, are you?
584
00:36:37,390 --> 00:36:39,384
What? Nnno, of course not?
585
00:36:39,409 --> 00:36:40,876
I mean is just that night guys ...
586
00:36:40,907 --> 00:36:42,650
... they're, different.
587
00:36:43,258 --> 00:36:44,380
They scare kids.
588
00:36:44,413 --> 00:36:45,642
Wait a minute.
589
00:36:45,667 --> 00:36:48,470
The fourth star of the Zebra constellation indicates North.
590
00:36:48,495 --> 00:36:50,048
Which means we're heading East!
591
00:36:50,073 --> 00:36:52,254
Oh! We're going round in circles!
592
00:36:52,279 --> 00:36:53,279
Aaaa! Noooo!
593
00:36:53,304 --> 00:36:55,453
No, I know exactly where we're going.
594
00:36:55,478 --> 00:36:56,478
Oaaaaaaah!
595
00:36:57,651 --> 00:36:59,145
I know my stars, Sohone.
596
00:36:59,170 --> 00:37:00,648
I'll take the lead from here.
597
00:37:15,903 --> 00:37:16,903
Wow!
598
00:37:17,545 --> 00:37:18,406
Really?
599
00:37:18,431 --> 00:37:21,436
No need to swoon over three blinking insects!
600
00:37:24,603 --> 00:37:26,711
I'm coming to look for the sun with you.
601
00:37:26,736 --> 00:37:28,529
No, can't do, bug boy.
602
00:37:28,554 --> 00:37:30,756
I'm on my way down to the undeworld. Agh
603
00:37:30,781 --> 00:37:32,546
Like you could ever handled that.
604
00:37:32,571 --> 00:37:34,357
I wanna fix the damage I did.
605
00:37:34,818 --> 00:37:36,151
That's cute.
606
00:37:36,180 --> 00:37:37,874
And what do you gonna do to Necross, han!
607
00:37:37,899 --> 00:37:39,119
Sing him a lullaby!
608
00:37:39,166 --> 00:37:40,933
You won't make it through the forest alone.
609
00:37:45,469 --> 00:37:46,218
You need me.
610
00:37:46,272 --> 00:37:48,891
Finding the sun is serious business, small fry!
611
00:37:48,892 --> 00:37:50,717
You guys keep arguying that about who is man enough
612
00:37:50,742 --> 00:37:51,922
I'm going.
613
00:37:55,741 --> 00:37:58,084
Allright, you can guide me out of the forest.
614
00:37:58,109 --> 00:37:59,780
But after that you're out of the picture.
615
00:37:59,805 --> 00:38:01,570
You are not strong enough for what's waiting for us.
616
00:38:01,624 --> 00:38:02,640
Hurry!
617
00:38:02,665 --> 00:38:03,799
I'm freezing here!
618
00:38:04,362 --> 00:38:12,867
619
00:38:13,719 --> 00:38:14,673
I am ...
620
00:38:14,698 --> 00:38:16,891
Guardian of the Moooonnn!
621
00:38:17,048 --> 00:38:20,075
Chu chu chu chu Moon Moon!
622
00:38:20,116 --> 00:38:21,721
Chu chu chu chu Moon Moon!
623
00:38:21,746 --> 00:38:23,339
Oooooh! Didn't see you there!
624
00:38:24,002 --> 00:38:25,428
Now...
625
00:38:25,453 --> 00:38:28,693
Rise and go forth into the night!
626
00:38:33,161 --> 00:38:34,161
Huh?!
627
00:38:37,615 --> 00:38:38,498
What?
628
00:38:38,523 --> 00:38:39,333
But, but...
629
00:38:39,358 --> 00:38:40,890
Why won't you stay up?
630
00:38:46,489 --> 00:38:47,489
Sohone!
631
00:38:48,021 --> 00:38:50,251
Aren't you afraid of the lightning monster?
632
00:38:50,276 --> 00:38:51,240
The who?
633
00:38:51,265 --> 00:38:52,386
Well ...
634
00:38:52,411 --> 00:38:55,383
You know, the ancient book say that in order to get to the underworld,
635
00:38:56,208 --> 00:38:58,454
You have to dive into a giant blue hole
636
00:38:58,479 --> 00:39:00,775
And face the terrifying, bloodsucking,
637
00:39:00,800 --> 00:39:03,981
Bone crushing lightning monster guarding the entrance.
638
00:39:04,006 --> 00:39:05,739
No one even knows what it looks like.
639
00:39:05,764 --> 00:39:07,974
Because no one has ever survived the journey.
640
00:39:07,999 --> 00:39:08,812
Ever!
641
00:39:08,837 --> 00:39:09,610
Haah!
642
00:39:09,635 --> 00:39:10,951
I don't read books, but
643
00:39:10,976 --> 00:39:12,630
I can throw a harpoon.
644
00:39:12,655 --> 00:39:14,441
You're safe as long as you stay with me.
645
00:39:14,466 --> 00:39:15,890
What about Necross?
646
00:39:15,915 --> 00:39:18,318
The ancient books say he became a gigantic lava monster who ...
647
00:39:18,343 --> 00:39:19,763
I told you I don't read it!
648
00:39:34,656 --> 00:39:35,809
Leeyoon?
649
00:39:35,834 --> 00:39:37,796
Whats happening with the Moon?
650
00:39:37,821 --> 00:39:39,433
My powers, they're gone!
651
00:39:39,458 --> 00:39:42,471
Errrr, never fear, good people of the night
652
00:39:42,542 --> 00:39:44,959
I'm incharge now.
653
00:39:56,674 --> 00:39:58,807
We better hurry!
654
00:40:01,626 --> 00:40:02,782
Don't panic!
655
00:40:02,807 --> 00:40:04,074
Not to worry.
656
00:40:15,810 --> 00:40:17,352
The giant blue hole!
657
00:40:17,377 --> 00:40:20,380
Its exactly how the books described it.
658
00:40:20,405 --> 00:40:21,679
Amazing.
659
00:40:21,704 --> 00:40:22,290
Right!
660
00:40:22,315 --> 00:40:25,788
And how do we get down there? Disguise ourselves as sardines?
661
00:40:29,064 --> 00:40:31,341
This algae is filled with oxygen.
662
00:40:31,366 --> 00:40:32,942
It will provide enough air under water for ...
663
00:40:32,967 --> 00:40:34,868
Ya, ya, I get it!
664
00:40:34,893 --> 00:40:35,679
Ok !
665
00:40:36,066 --> 00:40:38,115
Not too, bitter for you?
666
00:40:38,140 --> 00:40:39,081
Nope.
667
00:40:39,106 --> 00:40:40,120
Delicious.
668
00:40:40,145 --> 00:40:41,059
What?
669
00:40:41,084 --> 00:40:41,979
Strange! I mean
670
00:40:42,011 --> 00:40:44,621
Helium algaeis known for being quite bitter. Hmhmhm
671
00:40:44,646 --> 00:40:46,709
You've did ...
672
00:40:46,734 --> 00:40:48,585
Come here you little, umh.
673
00:40:48,626 --> 00:40:50,882
This over here is oxygen algae.
674
00:40:53,344 --> 00:40:54,528
You see.
675
00:40:56,479 --> 00:40:57,492
Ah Glim.
676
00:40:57,517 --> 00:40:58,523
Here's one for you.
677
00:40:58,548 --> 00:41:00,032
I won't need any.
678
00:41:00,057 --> 00:41:00,891
But...
679
00:41:00,916 --> 00:41:03,298
You should, this stuff is extra pretty good.
680
00:41:03,323 --> 00:41:05,136
The water is too cold for me.
681
00:41:05,161 --> 00:41:07,388
I might freeze and break.
682
00:41:07,413 --> 00:41:09,385
Why, you thought adventure was all riding unicorns
683
00:41:09,410 --> 00:41:11,094
And dancing with elves?
684
00:41:11,119 --> 00:41:12,415
Bad news honey!
685
00:41:12,440 --> 00:41:14,704
We are not living in a fairy tale!
686
00:41:14,729 --> 00:41:15,844
Its gonna be okay.
687
00:41:15,869 --> 00:41:18,070
I'll take you with me.
688
00:41:18,095 --> 00:41:19,666
Hot! Hanh.
689
00:41:26,093 --> 00:41:27,874
Don't let me sink, okay!
690
00:41:27,899 --> 00:41:29,186
You'll be safe.
691
00:41:32,858 --> 00:41:34,736
Just, let yourself go.
692
00:41:39,270 --> 00:41:41,246
I won't let you down.
693
00:41:41,271 --> 00:41:42,699
I promise.
694
00:42:01,400 --> 00:42:03,507
Man, you are really bad with the ladies.
695
00:42:03,532 --> 00:42:04,849
What?
Ah
696
00:42:04,874 --> 00:42:05,895
Nothing.
697
00:42:27,932 --> 00:42:28,933
You!
698
00:42:29,570 --> 00:42:30,570
Help me!
699
00:42:30,595 --> 00:42:32,311
The Moon is dying.
700
00:42:35,159 --> 00:42:37,265
Hurry! I'm talking to you!
701
00:42:37,290 --> 00:42:38,441
Do something!
702
00:42:46,589 --> 00:42:47,589
No!
703
00:42:51,247 --> 00:42:52,247
No!
704
00:43:12,413 --> 00:43:13,659
No!
705
00:43:44,754 --> 00:43:45,761
Oh no!
706
00:43:45,786 --> 00:43:47,151
Its the big black house!
707
00:43:47,176 --> 00:43:48,753
Its the end of the world!
708
00:43:48,778 --> 00:43:49,778
Aaaaaaaahahaha!
709
00:43:55,816 --> 00:43:59,308
DARKNESS IS SPREADING ALL OVER THE PLANET.
710
00:43:59,333 --> 00:44:00,333
HAHA! HAHA! HAHA!
711
00:44:00,358 --> 00:44:03,019
Chaos! Hou hou hou! Chaos! Chaos! Chaos!
712
00:44:03,292 --> 00:44:05,870
Stop talking about chaos.
713
00:44:05,895 --> 00:44:07,975
I'm gonna have nightmares again.
714
00:44:09,227 --> 00:44:10,801
Chaos! Chaos! Chaos!
715
00:44:10,996 --> 00:44:12,617
Chaos! Chaos! Chaos!
716
00:44:12,870 --> 00:44:14,577
A chaos hou! A chaos hou!
717
00:44:33,053 --> 00:44:34,452
Glimmmm!
718
00:44:34,477 --> 00:44:36,530
Hey! Unhand the lady!
719
00:44:39,269 --> 00:44:40,254
Glim!
720
00:44:40,279 --> 00:44:41,613
Glim, I'm coming!
721
00:44:43,467 --> 00:44:44,508
I am here!
722
00:44:44,533 --> 00:44:46,016
Let her go!
723
00:44:55,448 --> 00:44:56,467
Glim!
724
00:45:01,682 --> 00:45:02,849
Oh! Aaaah!
725
00:45:05,225 --> 00:45:06,865
Ohaaaah!
726
00:45:08,886 --> 00:45:09,525
Sohone!
727
00:45:09,550 --> 00:45:11,335
Sohone, do something!
728
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
I'm trying!
729
00:45:18,942 --> 00:45:20,067
Up there you go!
730
00:45:20,092 --> 00:45:21,247
You got him!
731
00:45:25,629 --> 00:45:27,169
The lightning monster!
732
00:45:27,393 --> 00:45:29,255
He's gonna rip us apart!
733
00:45:29,280 --> 00:45:30,877
Swim for your life, Mune!
734
00:45:30,902 --> 00:45:32,589
Who're you callin' monster!
735
00:45:32,621 --> 00:45:33,872
Snort fish.
736
00:45:33,897 --> 00:45:34,604
Hey!
737
00:45:34,629 --> 00:45:36,096
I am the guardian of the Sun.
738
00:45:36,121 --> 00:45:37,181
Show some respect.
739
00:45:37,206 --> 00:45:38,273
And I'm...
740
00:45:38,298 --> 00:45:39,811
Phospho!
741
00:45:43,006 --> 00:45:45,121
Are you The Guardian of the Underworld?
742
00:45:45,146 --> 00:45:47,274
I used to be Guardian of the Moon, boko!
743
00:45:47,299 --> 00:45:49,699
For that with one I wish you holding spray.
744
00:45:49,731 --> 00:45:52,565
Come on, Spiky, get the girl back now.
745
00:45:53,187 --> 00:45:54,637
Atta boy!
746
00:45:54,662 --> 00:45:56,319
A cute little chick.
747
00:45:56,344 --> 00:45:57,770
Ignore to chat here, han.
748
00:45:58,104 --> 00:45:59,143
Ha! Ha! Ha! Ha!
749
00:45:59,168 --> 00:46:00,897
We need to get to the underworld.
750
00:46:00,922 --> 00:46:02,355
Necross has stolen the Sun.
751
00:46:02,380 --> 00:46:03,632
So why didn't you stop him?
752
00:46:03,657 --> 00:46:06,092
I thought you are the guardian?
753
00:46:06,117 --> 00:46:07,543
He sent two little devils.
754
00:46:07,568 --> 00:46:08,849
Wait. Hah.
755
00:46:08,874 --> 00:46:11,612
You got aborted by two little minions?
756
00:46:11,839 --> 00:46:13,229
Ha! Ha! Ha!
757
00:46:13,254 --> 00:46:14,470
No, but ...
758
00:46:14,495 --> 00:46:16,029
Well its his fault.
759
00:46:16,054 --> 00:46:17,335
Oh! Quit.
760
00:46:17,367 --> 00:46:18,566
Its givin' me a headache.
761
00:46:18,591 --> 00:46:19,658
Master Phospho!
762
00:46:20,495 --> 00:46:21,739
I was picked by accident.
763
00:46:21,764 --> 00:46:22,419
But you...
764
00:46:22,444 --> 00:46:24,291
You are a real guardian.
765
00:46:24,316 --> 00:46:25,686
We need your help.
766
00:46:26,568 --> 00:46:28,501
I haven't heard that in a while.
767
00:46:28,526 --> 00:46:29,541
So tell me.
768
00:46:29,566 --> 00:46:31,793
Why try to take the Sun back?
769
00:46:32,548 --> 00:46:34,003
To impress the ladies.
770
00:46:34,887 --> 00:46:35,887
Ha! Ha!
771
00:46:36,490 --> 00:46:38,010
Now you are talking?
772
00:46:41,191 --> 00:46:43,071
Impress the ladies!
Aa
773
00:46:43,096 --> 00:46:44,176
Brilliant!
774
00:47:05,844 --> 00:47:06,958
Here we are.
775
00:47:06,983 --> 00:47:08,603
On the road to the Underworld.
776
00:47:09,508 --> 00:47:12,890
Come on, it got a long and gloomy decade once.
777
00:47:12,915 --> 00:47:13,915
What about Glim?
778
00:47:14,617 --> 00:47:16,228
We can't leave her like this.
779
00:47:18,168 --> 00:47:19,481
Oh right.
780
00:47:20,015 --> 00:47:21,006
The chatty one.
781
00:47:22,323 --> 00:47:23,694
Move aside.
782
00:47:23,719 --> 00:47:26,156
And let the artist work.
783
00:47:36,576 --> 00:47:38,102
Aaaaaaaaah!
784
00:47:38,127 --> 00:47:39,711
Hands off!
785
00:47:39,736 --> 00:47:42,136
Is that any way to thank your Savior?
786
00:47:42,161 --> 00:47:44,178
I strengthened your wax, girl!
787
00:47:44,203 --> 00:47:46,842
You should be more flexible for a change.
788
00:47:46,867 --> 00:47:48,328
Or a little kissy will do.
789
00:47:48,353 --> 00:47:50,288
Wow, Can I do that too?
790
00:47:50,313 --> 00:47:52,891
Every guardian develops his own gift.
791
00:47:52,916 --> 00:47:53,922
Here's clear
792
00:47:53,947 --> 00:47:56,071
You're skrewing everything off.
793
00:47:56,096 --> 00:47:57,540
Who is tha guy?
794
00:47:57,565 --> 00:47:59,457
He says he was the Guardian of the Moon.
795
00:47:59,818 --> 00:48:00,871
Phospho, something!
796
00:48:01,167 --> 00:48:02,185
Phospho!
797
00:48:02,210 --> 00:48:03,295
But the ancient books say ...
798
00:48:03,321 --> 00:48:04,660
Come on!
799
00:48:04,685 --> 00:48:06,193
This way!
800
00:48:07,590 --> 00:48:08,738
Mune!
801
00:48:08,763 --> 00:48:10,183
Thankyou.
802
00:48:10,208 --> 00:48:11,910
For watching over for me.
803
00:48:13,036 --> 00:48:14,048
Glim.
804
00:48:14,073 --> 00:48:15,987
You can hold on to me if you feeling scared.
805
00:48:16,021 --> 00:48:17,968
May I hold on to you too
806
00:48:18,009 --> 00:48:20,308
if I'm feelin' that we have been frightened?
807
00:48:20,333 --> 00:48:21,409
No.
808
00:48:21,434 --> 00:48:22,698
Master Phospho.
809
00:48:22,723 --> 00:48:24,476
I've read all the history books about him.
810
00:48:24,501 --> 00:48:25,827
But you were actually there.
811
00:48:25,852 --> 00:48:28,168
Could you tell us what really happened with Necross?
812
00:48:28,193 --> 00:48:29,155
Necross huh?
813
00:48:30,016 --> 00:48:33,879
Well, a traitor, he is simply a great guardian of the sun.
814
00:48:33,904 --> 00:48:36,413
But he is not.
815
00:48:40,315 --> 00:48:43,681
He tried to keep the Sun all for himself.
816
00:48:44,446 --> 00:48:47,049
Luckily Xolal stoped him.
817
00:48:47,074 --> 00:48:47,900
Xolal?
818
00:48:47,925 --> 00:48:49,180
That dried ol prune?
819
00:48:49,205 --> 00:48:51,084
Ya my friend, but then ...
820
00:48:51,109 --> 00:48:54,241
He was the most powerful warrior on the planet.
821
00:48:54,266 --> 00:48:58,523
So, there was a clash of titans. A nasty one.
822
00:49:00,172 --> 00:49:01,705
He smashed Necross ...
823
00:49:01,730 --> 00:49:05,025
... Pulled away down, into the underworld.
824
00:49:05,050 --> 00:49:06,883
And the underworld's...
825
00:49:06,908 --> 00:49:10,750
...whats waiting for you at the bottom of this casam.
826
00:49:11,265 --> 00:49:12,340
Wow!
827
00:49:12,365 --> 00:49:14,715
But I don't understand why Xolal had to step in.
828
00:49:14,740 --> 00:49:15,942
As Guardian of the Moon,
829
00:49:15,989 --> 00:49:18,247
Weren't you supposed to watch over the harmony of the planet?
830
00:49:18,272 --> 00:49:20,053
Yes, and I did.
831
00:49:20,078 --> 00:49:22,037
I watched over the Moon.
832
00:49:25,097 --> 00:49:26,809
Aaaaaaaaaaah!
833
00:49:27,681 --> 00:49:29,558
But then why would you into exile after that?
834
00:49:29,583 --> 00:49:31,352
Chapter 35 of the book 4 says ...
835
00:49:31,377 --> 00:49:33,016
Somebody's gonna research, han ?
836
00:49:33,384 --> 00:49:35,251
Well, if you know so much
837
00:49:35,276 --> 00:49:37,394
I gues you won't need my help.
838
00:49:37,419 --> 00:49:38,792
Aaaha, that's not what she meant. We
839
00:49:38,817 --> 00:49:40,443
Good luck, kiddos.
840
00:49:42,448 --> 00:49:43,816
Nice job.
841
00:49:43,841 --> 00:49:45,434
What? I was just asking.
842
00:49:55,107 --> 00:49:56,126
The Temple!
843
00:49:56,151 --> 00:49:57,998
Whats it doing here?
844
00:50:04,096 --> 00:50:05,190
The Moon?
845
00:50:05,215 --> 00:50:06,221
No.
846
00:50:06,285 --> 00:50:07,706
The Moon is gone.
847
00:50:07,731 --> 00:50:09,074
The temple has gone insane.
848
00:50:09,099 --> 00:50:10,690
I have to stop it.
849
00:50:10,715 --> 00:50:12,139
We don't have time for that.
850
00:50:12,164 --> 00:50:13,719
The sun is dying.
851
00:50:13,744 --> 00:50:15,237
It might be too late already.
852
00:50:15,961 --> 00:50:17,201
You take care of the Sun.
853
00:50:17,681 --> 00:50:18,791
I have to save the Moon.
854
00:50:19,476 --> 00:50:22,045
No, Mune, remember, the guardians are linked.
855
00:50:22,070 --> 00:50:23,304
The ancient book sayaid ...
856
00:50:23,329 --> 00:50:25,415
You really gotta stop reading those books, babe?
857
00:50:25,440 --> 00:50:26,489
Come on.
858
00:50:30,371 --> 00:50:32,197
Get lost, Marble head!
859
00:50:42,351 --> 00:50:43,351
Goroun!
860
00:50:43,376 --> 00:50:45,055
What are you doing here?
861
00:50:46,788 --> 00:50:47,841
Come here boy!
862
00:50:53,243 --> 00:50:54,139
Quick!
863
00:50:54,164 --> 00:50:55,606
We have to catch him.
864
00:50:55,673 --> 00:50:57,617
Okay, now lets stop that temple!
865
00:50:57,642 --> 00:50:59,375
We have a planet to save.
866
00:50:59,400 --> 00:51:00,229
Go!
867
00:51:00,254 --> 00:51:01,227
Yaaaaaaaaaah!
868
00:51:01,252 --> 00:51:02,512
Wooooh!
869
00:51:04,178 --> 00:51:05,245
Aaaaaah!
870
00:51:05,270 --> 00:51:06,164
871
00:51:13,430 --> 00:51:18,996
Zzzzzzzzzzh!
872
00:51:32,946 --> 00:51:34,566
Carefullll!
873
00:51:35,229 --> 00:51:36,148
Don't worry.
874
00:51:36,400 --> 00:51:36,653
Huh!
875
00:51:37,354 --> 00:51:39,080
This I know how to do.
876
00:51:52,573 --> 00:51:53,573
Hang on!
877
00:51:59,575 --> 00:52:03,399
Mune, Don't leave me!
Ahh. Mune!!!!
878
00:52:03,424 --> 00:52:05,967
Oh no, no, no, noooooo.
879
00:52:05,992 --> 00:52:08,588
I don't know how to steer this thing!
880
00:52:15,879 --> 00:52:16,619
Calm down!
881
00:52:16,726 --> 00:52:17,353
Calm down!
882
00:52:28,782 --> 00:52:30,195
Easy boy!
883
00:52:30,220 --> 00:52:31,433
Calm down!
884
00:52:31,458 --> 00:52:32,487
I'm here.
885
00:52:47,533 --> 00:52:48,757
Its working!
886
00:52:51,038 --> 00:52:51,835
Calm ...
887
00:52:51,905 --> 00:52:53,870
... dowwwwwwwnnnn!
888
00:53:02,894 --> 00:53:04,840
That was amazing!
889
00:53:10,791 --> 00:53:11,791
Mune!
890
00:53:13,124 --> 00:53:14,217
Mune!
891
00:53:18,661 --> 00:53:19,794
Did you see that?
892
00:53:19,819 --> 00:53:21,529
My dudt worked on him!
893
00:53:26,143 --> 00:53:27,344
Well, look at that.
894
00:53:28,050 --> 00:53:30,517
The legend I got the temple to settle.
895
00:53:31,717 --> 00:53:32,717
He's got guts!
896
00:53:34,210 --> 00:53:37,010
Maybe more than I ever had it.
897
00:53:47,065 --> 00:53:49,098
Who is this?
898
00:53:49,361 --> 00:53:52,799
It looks like the Guardian of the Sun!
899
00:53:53,111 --> 00:53:54,780
I am the Guardian of the Sun!
900
00:53:55,032 --> 00:53:57,598
Is that the moron who lost the sun?
901
00:53:57,623 --> 00:53:58,258
Hey!
902
00:53:58,352 --> 00:54:00,462
What a loser!
903
00:54:00,702 --> 00:54:03,035
Mune is the real hero.
904
00:54:03,859 --> 00:54:06,182
You just cleanup .
905
00:54:06,316 --> 00:54:08,848
You are just a loser.
906
00:54:09,063 --> 00:54:10,735
Useless!
907
00:54:10,974 --> 00:54:12,516
Whats he doing now?
908
00:54:13,855 --> 00:54:16,162
He wants to get by?
909
00:54:16,307 --> 00:54:17,780
Moron!
910
00:54:18,101 --> 00:54:20,173
What a pathetic hope!
911
00:54:20,450 --> 00:54:24,383
You're the worst Guardian of the Sun ever.
912
00:54:26,601 --> 00:54:28,287
HA! HA! HA! HA!
913
00:54:28,312 --> 00:54:30,375
PATHETIC!
914
00:54:30,622 --> 00:54:34,348
IS THAT REALLY ONE YOU GOSH, SHERON!
915
00:54:35,304 --> 00:54:38,011
HE HA! HA! HA! HA! HA!
916
00:54:38,971 --> 00:54:39,971
Mother!
917
00:54:40,311 --> 00:54:44,529
918
00:54:44,874 --> 00:54:45,874
Ah!
919
00:54:46,070 --> 00:54:46,570
Aaah!
920
00:54:47,617 --> 00:54:48,390
Oooooooh!
921
00:54:48,514 --> 00:54:49,013
Leeyoon!
922
00:54:49,389 --> 00:54:50,577
Leeyoon, Where're you?
923
00:54:50,912 --> 00:54:51,892
Ah, Leeyoon.
924
00:54:51,917 --> 00:54:53,113
What are you doing?
925
00:54:53,138 --> 00:54:54,565
Ah, Leeyoon!
926
00:54:54,590 --> 00:54:55,520
Come on!
927
00:54:55,741 --> 00:54:56,741
Wake up!
928
00:54:56,766 --> 00:54:57,885
Where is the Moon?
929
00:54:57,932 --> 00:54:59,185
It died!
930
00:54:59,210 --> 00:55:02,428
I became a guardian and it died!.
931
00:55:02,453 --> 00:55:04,041
Everything went wrong.
932
00:55:04,122 --> 00:55:05,400
Why me?
933
00:55:05,481 --> 00:55:07,239
Why me?
934
00:55:07,896 --> 00:55:09,411
So this is the end!
935
00:55:09,647 --> 00:55:10,714
Its not fair.
936
00:55:11,060 --> 00:55:12,806
How could Necross betray me?
937
00:55:13,744 --> 00:55:15,545
I did everything he asked.
938
00:55:15,570 --> 00:55:17,383
Those lying snakes!
939
00:55:17,408 --> 00:55:20,295
Those lying liars!
940
00:55:20,320 --> 00:55:21,818
Always picking on me.
941
00:55:21,843 --> 00:55:24,444
Oh, I'm in pretty quite love of already get to know me.
942
00:55:24,469 --> 00:55:25,929
Go then yourselves ...
943
00:55:26,223 --> 00:55:28,416
I will get a new Moon from the world of dreams.
944
00:55:28,783 --> 00:55:30,369
Who do you think you are?
945
00:55:31,053 --> 00:55:32,264
A God?
946
00:55:32,289 --> 00:55:34,636
You can't just create a Moon.
947
00:55:35,117 --> 00:55:36,403
The first guardian did.
948
00:55:38,141 --> 00:55:40,580
We're all doomed!
949
00:55:40,605 --> 00:55:42,122
Doomed, I tell you!
950
00:55:42,147 --> 00:55:42,669
Huh?
951
00:55:52,525 --> 00:55:53,357
Come on Glim.
952
00:55:53,858 --> 00:55:54,858
Let's go!
953
00:55:56,426 --> 00:55:58,371
Oh, Hey, wait for me.
954
00:55:58,660 --> 00:56:00,094
Aauuuuuuuu!
955
00:56:00,655 --> 00:56:03,235
Aaaaaaaaaaah!
956
00:56:04,050 --> 00:56:04,870
Hello!
957
00:56:14,638 --> 00:56:16,068
What's that?
958
00:56:22,444 --> 00:56:23,557
Are we in the world of dreams?
959
00:56:23,625 --> 00:56:25,437
Nightmares ... Nightmare everywhere.
960
00:56:29,370 --> 00:56:31,269
Aaaaaaaaaah!
961
00:56:33,573 --> 00:56:34,573
Stop!
962
00:56:38,134 --> 00:56:38,713
Wow!
963
00:56:39,267 --> 00:56:40,147
You did it again!
964
00:56:40,751 --> 00:56:41,284
Ya.
965
00:56:42,738 --> 00:56:43,711
I have got powers!
966
00:56:48,854 --> 00:56:50,740
Maybe the Moon was right afterall.
967
00:56:50,990 --> 00:56:51,763
Ha! Ha! Ha!
968
00:56:52,525 --> 00:56:53,112
Okay!
969
00:56:53,601 --> 00:56:55,424
Now I'm gonna show these ugly monsters
970
00:56:55,449 --> 00:56:57,091
Who the real master of dreams is.
971
00:56:57,860 --> 00:57:00,390
Enough with the nightmares.
972
00:57:00,415 --> 00:57:02,922
Lets have some dream!
973
00:57:28,397 --> 00:57:30,183
974
00:57:38,378 --> 00:57:39,778
The Moon core!
975
00:57:40,586 --> 00:57:41,985
I thought that was a legend!
976
00:57:43,458 --> 00:57:45,520
By the mighty power of the guardians,
977
00:57:45,720 --> 00:57:48,896
I command a new Moon to appear.
978
00:58:28,982 --> 00:58:29,836
Mune!
979
00:58:29,861 --> 00:58:31,007
I saw him!
980
00:58:31,032 --> 00:58:33,814
He carved a new Moon!
981
00:58:34,094 --> 00:58:34,994
Who cares!
982
00:58:35,101 --> 00:58:36,054
The sun is dying.
983
00:58:36,268 --> 00:58:38,451
And the Moon is a s good as dead
984
00:58:42,609 --> 00:58:44,783
This is ridiculous!
985
00:58:44,870 --> 00:58:47,249
This is embarrassing!
986
00:58:48,433 --> 00:58:51,170
They call him the Guardian of the Sun?
987
00:58:51,284 --> 00:58:53,091
Give me a break.
988
00:58:53,116 --> 00:58:54,704
Stop it!
989
00:58:54,831 --> 00:58:56,031
I'll fight you.
990
00:58:56,149 --> 00:58:57,149
991
00:58:57,458 --> 00:58:58,358
Yes!
992
00:58:58,438 --> 00:58:59,741
Such anger!
993
00:58:59,841 --> 00:59:01,067
So hatred!
994
00:59:01,328 --> 00:59:03,006
oh, whats happening to me?
995
00:59:03,031 --> 00:59:04,742
You are darker than Necross!
996
00:59:05,184 --> 00:59:06,184
Daemon!
997
00:59:06,209 --> 00:59:07,652
998
00:59:07,677 --> 00:59:09,856
You forked tongues mindless worms.
999
00:59:14,734 --> 00:59:17,510
I know you're nearby, Necross
1000
00:59:17,535 --> 00:59:19,510
You've spread your chaos once.
1001
00:59:19,535 --> 00:59:22,579
I won't get away with it again.
1002
00:59:22,849 --> 00:59:23,682
PHOSPHO!
1003
00:59:24,348 --> 00:59:27,733
THAT USELESS FRAUD IS YOUR BACKUP!
1004
00:59:27,758 --> 00:59:30,865
i'M SUPRISED TO SEE YOU HERE, MY OLD FRIEND.
1005
00:59:31,441 --> 00:59:35,968
I THOUGHT YOU BECLOUDING SOMEWHERE ... BEHIND THE ROCK!
1006
00:59:35,993 --> 00:59:37,686
HA! HA! HA! HA! HA!
1007
00:59:37,711 --> 00:59:40,146
Don't listen to these snakes, boko!
1008
00:59:40,367 --> 00:59:43,744
Theyre trained to make evil just like they did with Necross.
1009
00:59:43,769 --> 00:59:44,344
Ah!
1010
00:59:44,619 --> 00:59:46,217
Shut up, mop.
1011
00:59:46,242 --> 00:59:48,921
I've enough of your old drooling face.
1012
00:59:50,516 --> 00:59:52,954
I'll crush you into dust.
1013
01:00:00,747 --> 01:00:03,307
Respect the mop, kiddo!
1014
01:00:04,486 --> 01:00:05,953
Back on your feet!
1015
01:00:07,600 --> 01:00:09,320
ITS TOO LATE!
1016
01:00:19,786 --> 01:00:20,949
How're you doing that?
1017
01:00:21,450 --> 01:00:21,950
Ah!
1018
01:00:22,437 --> 01:00:23,270
I don't know.
1019
01:00:23,992 --> 01:00:25,343
I just stam.
1020
01:00:29,009 --> 01:00:29,701
Ah!
1021
01:00:52,293 --> 01:00:54,060
I like dreaming with you.
1022
01:01:11,069 --> 01:01:13,062
Aaaaaaaaaah!
1023
01:01:17,690 --> 01:01:18,412
I...
1024
01:01:18,947 --> 01:01:20,419
I had a funny dream!
1025
01:01:21,048 --> 01:01:22,167
Ya!
1026
01:01:23,401 --> 01:01:24,699
Uh, Me too.
1027
01:01:52,648 --> 01:01:53,181
Mune!
1028
01:01:53,206 --> 01:01:54,788
I misjudged you.
1029
01:01:55,503 --> 01:01:56,503
Forgive me.
1030
01:01:56,957 --> 01:01:59,557
You really are the Guardian of the Moon.
1031
01:02:04,459 --> 01:02:05,119
Well ...
1032
01:02:05,144 --> 01:02:06,979
I better put this back in the sky then.
1033
01:02:07,631 --> 01:02:09,603
The moon can't shine without the Sun's light.
1034
01:02:09,628 --> 01:02:11,505
They're connected.
1035
01:02:11,530 --> 01:02:12,965
Like the guardians, remember?
1036
01:02:12,990 --> 01:02:14,247
No time to lose then.
1037
01:02:14,272 --> 01:02:15,525
Lets find Sohone.
1038
01:02:53,045 --> 01:02:54,512
Calm down, kiddo.
1039
01:02:56,364 --> 01:02:58,121
Deep breath!
1040
01:03:00,700 --> 01:03:01,345
Here,
1041
01:03:01,593 --> 01:03:03,413
Take my energy!
1042
01:03:08,998 --> 01:03:10,412
You look
1043
01:03:10,437 --> 01:03:12,727
much better when you shine.
1044
01:03:16,568 --> 01:03:17,168
Phospho!
1045
01:03:18,225 --> 01:03:19,669
Phospho, what're you doing?
1046
01:03:19,694 --> 01:03:22,093
I'm goin' out in style.
1047
01:03:22,803 --> 01:03:25,059
For the ladies, right!
1048
01:03:25,439 --> 01:03:27,246
No! Nooo!
1049
01:03:42,284 --> 01:03:44,023
Thankyou Phospho!
1050
01:03:48,171 --> 01:03:51,157
Now that was a great explosion!
1051
01:03:53,664 --> 01:03:55,952
You're going to have to try a little harder.
1052
01:03:55,977 --> 01:03:56,611
Spleen!
1053
01:03:56,636 --> 01:04:00,139
YOU BUNCH OF EVIL SLOSHING IMBECILE!
1054
01:04:01,062 --> 01:04:04,082
I'LL HAVE TO TAKE CARE OF THIS MYSELF!
1055
01:04:09,141 --> 01:04:10,164
Sohone!
1056
01:04:12,017 --> 01:04:13,071
Sohone!
1057
01:04:13,096 --> 01:04:14,262
Glim!
1058
01:04:14,287 --> 01:04:15,289
Mune!
1059
01:04:15,314 --> 01:04:17,658
I think I was never gonna see you again.
1060
01:04:18,444 --> 01:04:19,750
Ha! Ha!
1061
01:04:19,958 --> 01:04:21,357
Ughhhhhhhhhhhhh!
1062
01:04:22,152 --> 01:04:23,942
Hot! Hot! Hot! Hot!
1063
01:04:26,723 --> 01:04:28,564
We missed you too, my friend.
1064
01:04:30,323 --> 01:04:31,167
Well!
1065
01:04:31,192 --> 01:04:32,221
Shall we.
1066
01:04:59,787 --> 01:05:02,102
WELCOME GUARDIANS.
1067
01:05:02,127 --> 01:05:03,173
Necross!
1068
01:05:03,198 --> 01:05:06,667
THE SUN AND THE MOON IN THE UNDERWORLD?!
1069
01:05:06,692 --> 01:05:08,092
WHAT A TREAT!
1070
01:05:08,117 --> 01:05:09,240
Hang on.
1071
01:05:11,492 --> 01:05:12,992
Sohone, watch out!
1072
01:05:13,017 --> 01:05:14,137
Get the sun.
1073
01:05:14,162 --> 01:05:15,931
I'll take care of lava pan.
1074
01:05:16,567 --> 01:05:17,567
Hum!
1075
01:05:17,662 --> 01:05:20,372
YOU SHALL KNOW COME FOR THEM FOR SUCH A FAILURE.
1076
01:05:20,397 --> 01:05:22,921
You brought disgrace in the guardians of the Sun's honor.
1077
01:05:22,946 --> 01:05:24,939
I'm gonna enjoy crishing you.
1078
01:05:25,628 --> 01:05:27,095
Quick, we gotta go.
1079
01:05:35,040 --> 01:05:37,127
Haaaaaaaaaaaaaaaa!
1080
01:05:41,274 --> 01:05:43,148
You're mine, sucker
1081
01:05:43,259 --> 01:05:47,729
And right now your girlfriend is in the cluches of my evil accomplice.
1082
1173
1083
01:05:47,754 --> 01:05:49,367
Yellow flowers are nice,
1084
01:05:49,392 --> 01:05:50,996
But they're more fragile, right?
1085
01:05:51,021 --> 01:05:52,589
Right ... and ...
1086
01:05:52,614 --> 01:05:53,809
That's why I gotta go.
1087
01:05:53,834 --> 01:05:55,080
Gotta water them.
1088
01:05:55,105 --> 01:05:56,419
Oh, ofcourse.
1089
01:05:56,444 --> 01:05:57,444
Bye then!
1090
01:05:59,429 --> 01:06:00,002
Huh!
1091
01:06:00,087 --> 01:06:03,684
You thought you can spread darkness on my planet, huh?
1092
01:06:03,709 --> 01:06:05,376
Then get away with it.
1093
01:06:06,508 --> 01:06:08,732
Not on my watch.
1094
01:06:13,918 --> 01:06:15,385
YOU'RE TOO LATE.
1095
01:06:15,699 --> 01:06:17,240
THE SUN IS DEAD.
1096
01:06:20,143 --> 01:06:23,496
THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO SAVE YOU PLANET NOW.
1097
01:06:25,565 --> 01:06:27,351
Oh Yaa?
1098
01:06:28,162 --> 01:06:30,162
Take this!
1099
01:06:31,254 --> 01:06:32,340
HA HA HA!
1100
01:06:32,365 --> 01:06:35,411
YOU BITE LIKE A MOSQUITO.
1101
01:06:35,909 --> 01:06:37,748
Aaaaaaaaaaaah!
1102
01:06:41,740 --> 01:06:42,999
Ohh, that hurts!
1103
01:06:43,886 --> 01:06:45,246
Ha Ha Ha ha ha!
1104
01:06:53,081 --> 01:06:53,773
Glim!
1105
01:06:54,400 --> 01:06:55,467
Don't go any closer.
1106
01:06:57,882 --> 01:06:58,736
Got ya now.
1107
01:06:58,890 --> 01:07:00,536
Its chaos time!
1108
01:07:46,561 --> 01:07:47,334
Glim!
1109
01:07:47,947 --> 01:07:50,370
She is gonna make a nice candle.
1110
01:07:50,457 --> 01:07:53,169
Get your stinking breath out of my face.
1111
01:07:54,321 --> 01:07:56,727
Aaaaaaaaaaaaah!
1112
01:07:58,421 --> 01:07:59,081
Glim!
1113
01:08:02,181 --> 01:08:03,181
Hhhhhh!
1114
01:08:32,723 --> 01:08:33,790
I saved the Sun!
1115
01:08:35,268 --> 01:08:35,727
Ya.
1116
01:08:36,261 --> 01:08:37,261
You did.
1117
01:08:37,568 --> 01:08:39,699
You have to help Sohone.
1118
1210
01:08:40,259 --> 01:08:41,221
No!
1119
01:08:41,246 --> 01:08:43,179
No, I need to save you.
1120
01:08:43,204 --> 01:08:44,106
No.
1121
01:08:44,131 --> 01:08:45,370
It's too late for me.
1122
01:08:46,540 --> 01:08:48,537
But, you can defeat Necross!
1123
01:08:50,278 --> 01:08:52,653
I have seen your power.
1124
01:08:52,678 --> 01:08:55,133
Go!
1125
01:08:55,158 --> 01:08:56,829
My sandman.
1126
01:09:12,631 --> 01:09:16,831
YOU THINK YOU CAN LIGHT THE SUN JUST BY PUFFING IT.
1127
01:09:16,856 --> 01:09:20,884
I'LL BLOW IT DOWN QUICKER THAN IT TOOK YOUR GIRLFRIEND TO MELT
1128
1221
01:09:21,102 --> 01:09:24,576
YOU'RE TRAPED, LITTLE BLUE RAT.
1129
01:09:31,027 --> 01:09:31,736
Sohone!
1130
01:09:32,649 --> 01:09:33,598
Quick, Mune
1131
01:09:33,623 --> 01:09:34,489
Get out of here!
1132
01:09:35,259 --> 01:09:36,637
I can't hold it for long.
1133
01:09:36,662 --> 01:09:39,246
i HAVE ENOUGH OF YOU. DIE
1134
01:09:39,271 --> 01:09:40,161
INSECTS.
1135
01:09:56,319 --> 01:09:57,319
Ah! Huh!
1136
01:09:59,748 --> 01:10:01,135
WhatS going on?
1137
01:10:02,737 --> 01:10:04,270
I can feel it too.
1138
01:10:05,903 --> 01:10:07,542
Let's show him what we're made of.
1139
01:10:07,608 --> 01:10:10,895
Yah, lets finish him off.
1140
01:10:18,565 --> 01:10:19,565
I got him.
1141
01:10:20,806 --> 01:10:22,466
Nighty night!
1142
01:10:24,033 --> 01:10:24,752
WHAT?
1143
01:10:25,172 --> 01:10:26,758
WHAT'VE YOU DONE TO ME?
1144
01:10:27,358 --> 01:10:29,211
You're taking a nap, big guy.
1145
01:10:29,238 --> 01:10:30,238
I put you to sleep.
1146
01:10:30,684 --> 01:10:32,317
YOU DIRTY LITTLE BLUE RAT!
1147
01:10:34,418 --> 01:10:35,951
I am the master of dreams.
1148
01:10:36,317 --> 01:10:37,814
There's nothing you can you do to me here.
1149
01:10:37,839 --> 01:10:39,078
YOU'RE GONNA PAY.
1150
01:10:40,011 --> 01:10:41,730
You really need a cook.
1151
01:10:55,594 --> 01:10:57,728
Hold still, dummy.
1152
01:11:20,833 --> 01:11:23,153
This snake has been squeezing your heart for too long.
1153
01:12:09,124 --> 01:12:09,557
Mune!
1154
01:12:11,753 --> 01:12:12,339
Mune!
1155
01:12:14,095 --> 01:12:14,521
Huh?
1156
01:12:15,943 --> 01:12:17,976
You pulledout the fires of the underworld.
1157
01:12:23,984 --> 01:12:25,737
That was epic!
1158
01:12:36,838 --> 01:12:38,571
I never thought I'd say this, but ...
1159
01:12:38,870 --> 01:12:39,522
Bro!
1160
01:12:40,350 --> 01:12:43,709
You really are the most powerful guardian of all time.
1161
01:12:54,159 --> 01:12:55,159
You okay, Mox?
1162
01:12:55,433 --> 01:12:57,079
I bloomed.
1163
01:12:57,864 --> 01:13:00,497
Hu hu hu!
1164
01:13:05,000 --> 01:13:07,991
We're gonna be fine here.
1165
01:14:57,635 --> 01:14:58,902
Thats Mune!
1166
01:14:58,927 --> 01:15:00,206
The Guardian of the Moon.
1167
01:15:01,656 --> 01:15:03,616
Ya, I always knew he would make it.
1168
01:15:05,229 --> 01:15:06,056
What?
1169
01:15:53,361 --> 01:15:54,361
Glim!
1170
01:15:55,133 --> 01:15:56,033
Glim!
1171
01:16:02,012 --> 01:16:04,304
This is gonna be good!
1172
01:17:19,368 --> 01:17:20,368
Glim!
1173
01:17:21,538 --> 01:17:23,437
Sohone!
1174
01:17:23,462 --> 01:17:24,462
Glim!
1175
01:17:32,406 --> 01:17:34,617
Glim! Glim! I'm over here!
1176
01:17:34,640 --> 01:17:36,538
Oh daddy loves you!
1177
01:17:36,539 --> 01:17:39,515
Sweetheart! Glim look around. I'm on the left.
1178
01:18:21,654 --> 01:18:23,326
My baby kid...
1179
01:18:57,880 --> 01:18:59,768
Ooo, I love happy endings!
1180
01:19:01,900 --> 01:19:03,157
Oops, My bad!
1181
01:19:03,181 --> 01:20:34,065
Editor: Mr. Shah
1191
01:20:35,305 --> 01:20:41,524
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org73516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.