All language subtitles for Mune.Guardian.Of.The.Moon.2014.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 81 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:35,467 --> 00:00:36,760 The ancient book say ... 3 00:00:36,794 --> 00:00:38,394 ... that in the beginning ... 4 00:00:38,627 --> 00:00:40,494 ... there was no light in our world. 5 00:00:41,367 --> 00:00:43,237 It took a super strong man ... 6 00:00:43,262 --> 00:00:46,339 ... to bring the Sun down to our little planet. 7 00:00:49,515 --> 00:00:50,948 The guardian of the Sun ... 8 00:00:50,973 --> 00:00:54,270 ... regulates the seasons, looks after land and stuff like that. 9 94 00:00:55,675 --> 00:00:56,815 As for the Moon ... 10 00:00:56,975 --> 00:00:58,397 ... it was brought over from the world of dreams ... 11 00:00:58,422 --> 00:01:00,082 ... by the first guardian of the Moon. 12 00:01:03,042 --> 00:01:04,025 Actually, 13 00:01:04,282 --> 00:01:06,660 He is someone who brought dreams into our world as well. 14 00:01:09,148 --> 00:01:10,039 And that's ... 15 00:01:10,064 --> 00:01:11,699 ... how the balance was created ... 16 00:01:11,724 --> 00:01:13,624 ... between day and night. 17 00:01:45,246 --> 00:01:46,174 18 00:01:51,569 --> 00:01:53,045 Sohone! 19 00:01:55,869 --> 00:01:56,416 Hye, girls. 20 00:01:58,401 --> 00:01:59,538 How you doin'? 21 00:02:00,037 --> 00:02:01,275 Aaaah! 22 00:02:02,811 --> 00:02:03,897 Tomorrow is the Big Day. 23 00:02:04,286 --> 00:02:07,004 Guess who is about to become the next "Guardian of the Sun". 24 00:02:07,604 --> 00:02:09,514 Sohone! 25 00:02:10,221 --> 00:02:11,066 Damn right. 26 00:02:12,784 --> 00:02:14,979 Yaaaaaah! 27 00:02:28,632 --> 00:02:29,004 Glim! 28 00:02:29,413 --> 00:02:32,583 I know what you're upto and I forbid you to even think about it. 29 115 00:02:32,967 --> 00:02:34,702 You are not going to that ridiculous show. 30 00:02:34,727 --> 00:02:35,398 If you say, Dad. 31 00:02:35,393 --> 00:02:37,618 It's not your business and it was too dangerous. 32 00:02:38,129 --> 00:02:39,392 I told you a million times, 33 00:02:39,596 --> 00:02:40,527 But, no no no no no! 34 00:02:40,863 --> 00:02:42,417 Why should you listen to an old candle, han. 35 00:02:42,989 --> 00:02:43,999 Well, young lady 36 00:02:44,024 --> 00:02:46,253 because this old candle knows better. 37 00:02:46,769 --> 00:02:48,679 You know you can't go out in the sun. 38 00:02:49,220 --> 00:02:52,023 Last time you snucked out your arms melted down your feet... 39 126 00:02:52,048 --> 00:02:52,218 Yep! 40 00:02:52,243 --> 00:02:54,955 I'm not good to spend my life resculpturing you. 41 00:02:54,980 --> 00:02:55,687 Of course! 42 00:02:55,771 --> 00:02:57,159 You want to end up like your mother. 43 00:02:57,537 --> 00:02:59,669 She also wanted to see the world. 44 00:03:00,499 --> 00:03:03,390 Oh, Ursula, my poor preciuos darling! 45 00:03:03,882 --> 00:03:07,612 Why did you have to go out for big carrots in a terible heat flame at 3 in the afternoon. 46 134 47 00:03:07,781 --> 00:03:10,086 I told you the fields wern't safe. 48 00:03:10,750 --> 00:03:12,609 Aaaah! Nightfall! 49 00:03:12,812 --> 00:03:13,726 Quick! Get to bed 50 00:03:13,751 --> 00:03:15,167 and find somethingelse to dream about. 51 00:03:15,539 --> 00:03:17,381 If I catch you trying to go tomorrow ... 52 00:03:17,381 --> 00:03:18,626 ... You are gonna be in big trouble ... 53 00:03:18,651 --> 00:03:19,360 ...Young lady. 54 00:03:19,529 --> 00:03:23,435 Aaaah! You making me boil and the melting's giving me wrinkles 55 144 00:03:23,460 --> 00:03:24,929 End of a conver ... 56 00:03:24,954 --> 00:03:26,146 ...sa... 57 00:03:26,171 --> 00:03:26,683 ...tion. 58 00:03:27,657 --> 00:03:27,954 Haha! 59 00:04:09,208 --> 00:04:10,613 Hm! Hm! Hm! 60 00:04:10,714 --> 00:04:12,409 My, friends. 61 00:04:12,980 --> 00:04:13,363 Ah! 62 00:04:13,386 --> 00:04:14,737 As you all know 63 00:04:15,013 --> 00:04:15,255 Ah! 64 00:04:15,315 --> 00:04:16,950 Tomorrow I shall be named ... 65 00:04:17,028 --> 00:04:19,428 ... the new "Guardians of the Moon". 66 00:04:19,693 --> 00:04:19,942 Ah! 67 00:04:20,331 --> 00:04:20,933 Oh! 68 00:04:21,134 --> 00:04:23,081 It will be a historic moment ... 69 00:04:23,081 --> 00:04:25,450 ... For all, people 70 00:04:25,450 --> 00:04:27,132 ...of the night. 71 00:04:27,942 --> 00:04:28,842 Aha! Ha! Ha! 72 00:04:38,215 --> 00:04:38,918 Aha! Ha! Ha! 73 00:04:39,453 --> 00:04:39,860 Miss me! 74 00:04:46,898 --> 00:04:48,078 You can catch me, come on. 75 00:04:51,685 --> 00:04:52,482 And I will be will ... 76 00:04:52,592 --> 00:04:53,350 Aww! 77 00:04:59,886 --> 00:05:01,238 Grrrrrrrrr! 78 00:05:02,363 --> 00:05:05,004 Ah, Mune can't you be responsible for once. 79 00:05:05,324 --> 00:05:07,105 You've embarrassed me in front of Leeyoon. 80 00:05:09,242 --> 00:05:11,812 I forbid you to go to the ceremony tomorrow. 81 00:05:12,351 --> 00:05:14,820 You can come out when you are ready to make yourself useful. 82 00:05:22,294 --> 00:05:23,458 But I am useless. 83 00:06:12,367 --> 00:06:13,289 Ya! 84 00:06:13,461 --> 00:06:14,609 Today is the day. 85 00:06:15,062 --> 00:06:17,054 Everyone to the arena. 86 00:06:17,257 --> 00:06:18,836 Ahahaha Ooh! 87 00:06:33,154 --> 00:06:33,883 Ah! 88 00:06:36,178 --> 00:06:36,459 Hehehe! 89 00:06:39,175 --> 00:06:41,464 Oh poor daddy, still frozen! 90 00:06:42,143 --> 00:06:42,651 Grrr! 91 00:06:43,544 --> 00:06:45,146 This day is goint to go down in historic, Dad. 92 00:06:45,739 --> 00:06:46,364 I cann't miss it. 93 00:06:47,309 --> 00:06:48,707 Don't worry, I'll stay in the shade. 94 00:06:49,028 --> 00:06:49,637 I promise. 95 00:06:50,621 --> 00:06:51,129 Love you. 96 00:06:52,293 --> 00:06:52,481 Grrr! 97 00:06:53,426 --> 00:06:54,347 I'll be back for lunch. 98 00:06:56,426 --> 00:06:56,614 Grrr! 99 00:06:57,098 --> 00:06:57,450 Grrr! 100 00:06:58,340 --> 00:06:58,973 Grrrrrrrrrrr! 101 00:07:15,580 --> 00:07:16,562 hohhhhh! 102 00:07:19,112 --> 00:07:19,870 People of the day! 103 00:07:21,070 --> 00:07:22,270 ...give you applause ... 104 00:07:22,327 --> 00:07:23,267 ... for the mench ... 105 00:07:23,760 --> 00:07:24,600 ... the mighty ... 106 00:07:25,253 --> 00:07:26,593 ... the legendary ... 107 00:07:27,043 --> 00:07:28,650 ... Guardian of the Sun. 108 00:07:28,683 --> 00:07:30,919 Master Xolal. 109 00:07:33,050 --> 00:07:37,337 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you.... 110 00:07:45,326 --> 00:07:47,375 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you ! 111 00:07:47,400 --> 00:07:48,732 Aaaaaaah! 112 00:07:48,732 --> 00:07:50,023 Thank you! Thank you! 113 00:07:52,532 --> 00:07:54,758 Thankyou my dear Krrrack! 114 00:07:54,772 --> 00:07:57,471 You have the sweetest heart of stone. 115 00:07:59,755 --> 00:08:01,822 Uh! People of the day. 116 00:08:01,832 --> 00:08:04,392 I've been incharge of the Sun's past ... 117 00:08:05,792 --> 00:08:08,982 ... for 350 years now. 118 00:08:09,101 --> 00:08:11,199 it's time for me to step down. 119 00:08:11,331 --> 00:08:13,961 I call upon my disciple 120 00:08:14,184 --> 00:08:15,644 To come forward 121 00:08:20,038 --> 00:08:20,896 Oh Ya! 122 00:08:30,761 --> 00:08:30,954 Ya! 123 00:08:35,570 --> 00:08:35,903 Sohone! 124 00:08:35,930 --> 00:08:36,279 Ya! 125 00:08:36,304 --> 00:08:37,323 Sohone! 126 00:08:37,344 --> 00:08:37,916 Aaaaaaaaaaaah! 127 00:08:37,941 --> 00:08:38,737 sh! sh! sh! sh! 128 00:08:42,881 --> 00:08:46,961 As long as the Sun shines brightly 129 00:08:47,335 --> 00:08:50,045 the moon will glow humbly. 130 00:08:50,325 --> 00:08:51,948 131 00:08:52,055 --> 00:08:52,568 Huh! 132 00:08:52,582 --> 00:08:57,621 I am Yule, the guardian of the Moon. 133 00:08:58,152 --> 00:09:02,455 I call upon my disciple 134 00:09:02,702 --> 00:09:05,429 To step forward 135 00:09:11,233 --> 00:09:12,946 Oh, Sun! 136 00:09:14,087 --> 00:09:16,555 I present to you, my disciple 137 00:09:17,355 --> 00:09:19,682 He has a heart of fire. 138 00:09:19,981 --> 00:09:22,541 And I believe him worthy of you 139 00:09:24,284 --> 00:09:29,795 Huh! aghh! 140 00:09:29,815 --> 00:09:31,721 I acknowledge him! 141 00:09:36,111 --> 00:09:36,891 Huh! 142 00:09:42,623 --> 00:09:46,643 Aaaaaaah .....! 143 00:09:46,646 --> 00:09:48,556 We're all gonna die! 144 00:09:49,951 --> 00:09:50,951 Help me. 145 00:09:58,546 --> 00:10:01,811 The Sun recognizes its new guardian 146 00:10:01,836 --> 00:10:03,404 I name 147 00:10:03,436 --> 00:10:04,596 Umm 148 00:10:05,544 --> 00:10:06,869 Sohone! 149 00:10:06,869 --> 00:10:08,387 Oh yes, ah, Sohone! 150 00:10:14,445 --> 00:10:18,018 Thank you! Thank you! Hello Darling! 151 00:10:18,772 --> 00:10:21,137 Grrrrrrrrh! 152 00:10:22,165 --> 00:10:24,838 Aaaaaaaah! Sohone! 153 00:10:33,559 --> 00:10:34,286 Kukku! 154 00:10:34,985 --> 00:10:35,723 Huh! 155 00:10:36,065 --> 00:10:37,474 Oh, Moon 156 00:10:37,518 --> 00:10:38,145 157 00:10:38,205 --> 00:10:42,713 I present to you mm my disciple ... 158 00:10:42,925 --> 00:10:44,758 ... he has a heart ... 159 00:10:44,798 --> 00:10:46,396 Oh goody! 160 00:10:46,421 --> 00:10:47,729 And I believe him ... 161 00:10:48,421 --> 00:10:49,181 of you. 162 00:10:49,603 --> 00:10:52,883 But, only one creature on the planet 163 00:10:52,887 --> 00:10:54,521 can be the judge of this. 164 00:10:56,949 --> 00:10:59,815 The purest creature of all. 165 00:11:02,022 --> 00:11:03,979 The moon ... 166 00:11:03,979 --> 00:11:06,145 ... recognises ... 167 00:11:24,762 --> 00:11:25,948 Awwwwwwwwwwwwwww! 168 00:11:30,981 --> 00:11:31,972 What is this ? 169 00:11:32,278 --> 00:11:34,477 Mune! Get out of there, right now! 170 00:11:35,407 --> 00:11:36,153 Mune! 171 00:11:38,017 --> 00:11:39,555 Who do you think you are. 172 00:11:39,568 --> 00:11:39,963 I... 173 00:11:39,973 --> 00:11:41,955 You are ruining my ceremony. 174 00:11:45,908 --> 00:11:47,225 Go! 175 00:11:47,250 --> 00:11:48,618 Go! shuh! 176 00:11:48,643 --> 00:11:49,885 Get out of here! 177 00:11:51,944 --> 00:11:52,375 Stay! 178 00:11:52,806 --> 00:11:53,704 Stay still! 179 00:11:53,775 --> 00:11:57,023 What's your name, little creature? 180 00:11:57,023 --> 00:11:57,877 Mune! 181 00:11:57,895 --> 00:11:58,998 Well then 182 00:11:59,242 --> 00:12:00,468 Mune! 183 00:12:00,482 --> 00:12:04,241 You are the new guardian of the Moon. 184 00:12:05,033 --> 00:12:05,790 Aaauuuu! 185 00:12:05,802 --> 00:12:07,273 What! Him? 186 00:12:07,713 --> 00:12:10,723 But, You said this whole ritual was a formality. 187 00:12:10,723 --> 00:12:11,561 Well, 188 00:12:11,561 --> 00:12:14,935 The Moon felt otherwise. 189 00:12:19,523 --> 00:12:22,517 Ah! Hah! 190 00:12:27,244 --> 00:12:28,709 He! He! 191 00:12:30,066 --> 00:12:33,406 There can be no day without night. 192 00:12:33,966 --> 00:12:37,433 The same goes for the guardians. 193 00:12:37,626 --> 00:12:42,177 The harmony of the planet now rests in your hands. 194 00:12:43,584 --> 00:12:45,972 Prove yourselves worthy. 195 00:12:53,721 --> 00:12:55,529 You double crossed Leeyoon 196 00:12:55,529 --> 00:12:57,155 you little blue rat! 197 00:12:57,155 --> 00:12:58,786 But I never wanted this. 198 00:12:58,786 --> 00:13:02,382 The big one is as arrogant as you were. 199 00:13:02,407 --> 00:13:05,562 The small one is as naive as you were. 200 00:13:05,593 --> 00:13:09,426 It was an honor to serve as Guardian with you. 201 00:13:10,173 --> 00:13:11,818 Come here, old chap! 202 00:13:13,229 --> 00:13:15,532 Hahaha. Aaaaaaaah! 203 00:13:25,155 --> 00:13:26,528 Oh! 204 00:13:40,680 --> 00:13:41,666 Ha! Ha! Ha! 205 00:13:42,057 --> 00:13:42,979 Necross! 206 00:13:43,093 --> 00:13:44,697 Necross! Haha! Hahaha! 207 00:13:47,670 --> 00:13:49,325 Xolal's reign is over. 208 00:13:49,325 --> 00:13:51,513 The old lizard is on his way out out. 209 00:13:51,727 --> 00:13:53,464 Spleen, get your butt over here, quick. 210 00:13:53,470 --> 00:13:55,050 Come on. Chill out, Mox. 211 00:13:55,114 --> 00:13:57,675 All this negative energy stressing me out. 212 00:13:57,682 --> 00:13:58,557 What? You wanna fight. 213 00:13:58,557 --> 00:14:00,180 Ooooh, I will mess you up! 214 00:14:00,180 --> 00:14:01,509 SILENCE !!! 215 00:14:03,609 --> 00:14:04,495 AH !!!!!!!!!!!! 216 00:14:05,466 --> 00:14:11,656 I HAVE BEEN BURNING WITH DESIRE TO HEAR THAT DELIGHTFUL NEWS FOR CENTURIES! 217 307 00:14:11,693 --> 00:14:16,319 NOW THE TIME HAS COME TO STEAL BACK THE SUN! 218 00:14:17,193 --> 00:14:18,393 Ooh! Haha! 219 00:14:18,418 --> 00:14:20,117 The boss is on fire. 220 00:14:20,117 --> 00:14:23,627 We are gonna so chaos and misery everywhere! 221 00:14:23,824 --> 00:14:24,957 Yepi. 222 00:14:26,901 --> 00:14:29,168 MY PRECIOUS ONE'S !!!! Ooohh! 223 00:14:30,253 --> 00:14:31,191 What are those ? 224 00:14:31,194 --> 00:14:34,000 THESE ARE EVIL CORRUPTORS. 225 00:14:34,106 --> 00:14:38,108 THEY FIND DARKNESS IN EVEN THE PUREST OF SOULS. 226 00:14:38,116 --> 00:14:39,736 oh Hahaha! Yehaha! 227 00:14:39,761 --> 00:14:41,083 Oh! Here! Here! Make me evil! 228 00:14:41,107 --> 00:14:42,353 Make me evil! 229 00:14:42,378 --> 00:14:43,573 Please .... 230 00:14:43,924 --> 00:14:44,599 Oh well. 231 00:14:45,186 --> 00:14:46,210 Whatever! 232 00:14:46,236 --> 00:14:50,122 SOON, THAT THE SUN WILL BE MINE 233 00:14:56,873 --> 00:14:59,173 Years of training. 234 00:14:59,393 --> 00:15:02,336 I was going to be the perfect guardian. 235 00:15:02,939 --> 00:15:04,208 Moon was meant for me, 236 00:15:04,514 --> 00:15:05,668 No one else. 237 00:15:08,161 --> 00:15:11,517 Obviously, the moon was meant for you. 238 00:15:11,524 --> 00:15:13,178 Right, me! 239 00:15:13,473 --> 00:15:16,546 Precisely, no one else. 240 00:15:16,560 --> 00:15:18,210 Certainly not that... 241 00:15:18,210 --> 00:15:20,278 ... ridiculous little blue rat. 242 00:15:20,900 --> 00:15:23,454 That thing, a Guardian! 243 00:15:23,473 --> 00:15:25,581 Exactly, give me a break! 244 00:15:25,581 --> 00:15:27,119 Clearly the old guardian's ... 245 00:15:27,119 --> 00:15:29,775 ... made an absurd choice. 246 00:15:30,083 --> 00:15:32,256 Necross agrees with you. 247 00:15:32,269 --> 00:15:33,281 Necross? 248 00:15:33,323 --> 00:15:35,612 Mune stole your place. 249 00:15:35,637 --> 00:15:37,112 Really. 250 00:15:37,137 --> 00:15:40,823 What does Necross think I should do about it? 251 00:15:40,837 --> 00:15:43,137 Take back whats righfully yours. 252 00:15:43,707 --> 00:15:44,577 Meaning? 253 00:15:44,664 --> 00:15:46,057 The Sun for him 254 00:15:47,110 --> 00:15:49,037 The Moon for you. 255 00:15:49,377 --> 00:15:50,330 Come on, Leeyoon! 256 00:15:50,581 --> 00:15:53,404 You know you deserve the Moon. 257 00:15:54,220 --> 00:15:55,034 Ya! 258 00:15:56,998 --> 00:15:58,802 I do. 259 00:16:20,499 --> 00:16:21,783 Well, Mune. 260 00:16:22,610 --> 00:16:25,179 This is your home now. 261 00:16:26,932 --> 00:16:28,536 Woww! 262 00:16:30,578 --> 00:16:34,158 I felt the same way, the first time. 263 00:16:34,749 --> 00:16:35,965 Whats that for? 264 00:16:35,997 --> 00:16:39,499 Well, to steer the temple, of course. 265 00:17:05,490 --> 00:17:06,803 Wow! 266 00:17:08,570 --> 00:17:09,703 Oh, and what's this? 267 00:17:10,541 --> 00:17:13,869 You know where the moon comes from, don't you. 268 00:17:13,966 --> 00:17:14,873 No. 269 00:17:15,097 --> 00:17:17,635 It comes from the world of dream. 270 00:17:18,141 --> 00:17:21,466 The first guardian carved the Moon... 271 00:17:21,470 --> 00:17:25,584 ...and brought it into our world through this trap door. 272 00:17:25,593 --> 00:17:29,492 And now it's your turn to watch over it. 273 00:17:29,510 --> 00:17:31,392 But I don't know what I am supposed to do? 274 00:17:31,392 --> 00:17:35,583 The role of guardian of the Moon is extra complexity... 275 00:17:35,583 --> 00:17:38,556 ...And all this made this extremely careful. 276 00:17:38,576 --> 00:17:42,876 You should never put dire consequences. 277 00:17:42,877 --> 00:17:45,397 hhhh! Goodbye! 278 00:17:52,808 --> 00:17:55,257 Look, I really think there's been a mistake 279 00:17:55,257 --> 00:17:57,950 I'm scared of the dark, the stars, all look the same to me. 280 00:17:57,950 --> 00:17:59,970 I get dawn and dusk mixed up. 281 00:17:59,970 --> 00:18:02,575 I'm a terrible singer, so ... 282 00:18:02,575 --> 00:18:03,849 Guardian of the Moon! 283 00:18:05,584 --> 00:18:06,682 Master Yule? 284 00:18:09,345 --> 00:18:11,195 Master Yule, are you okay? 285 00:18:19,962 --> 00:18:20,958 Haaaaaaah! 286 00:18:46,060 --> 00:18:47,214 Woww! 287 00:18:47,241 --> 00:18:48,167 It's.... 288 00:18:49,334 --> 00:18:50,349 Woww! 289 00:18:50,909 --> 00:18:53,282 I got no words, it is just ... 290 00:18:54,049 --> 00:18:55,588 It's just .. Woww! 291 00:18:55,622 --> 00:18:56,431 Am I right? 292 00:18:56,431 --> 00:18:56,955 Oh! OH! Oh! 293 00:18:57,153 --> 00:18:58,408 Oops, my bad. 294 00:18:58,560 --> 00:19:01,536 Don't worry, I'm used to it. 295 00:19:01,586 --> 00:19:02,706 And yes, it's just ... 296 00:19:03,212 --> 00:19:03,971 Woww! 297 00:19:03,997 --> 00:19:06,772 Man! This dude was cool. 298 00:19:07,245 --> 00:19:08,528 Can you imagine! 299 00:19:08,545 --> 00:19:12,064 That guy harpooned the Sun and brought it to our planet. 300 00:19:12,089 --> 00:19:13,931 So, uh, let's get down to business. 301 00:19:14,150 --> 00:19:15,329 Where are the harpoons, han? 302 00:19:15,329 --> 00:19:17,022 We hardly ever used them. 303 00:19:17,035 --> 00:19:20,188 Being guardian of the Sun has become more complex... 304 00:19:20,201 --> 00:19:24,144 ..since the discovery of astronomy, astrophysics, quantum physics. 305 00:19:24,169 --> 00:19:26,471 But harpooning is what I trained for. 306 00:19:26,521 --> 00:19:31,092 Well, there are other skills that you need to learn other than harpooning star. 307 00:19:31,104 --> 00:19:35,825 Season calibration, photosynthesis, proper solstice management. 308 00:19:35,845 --> 00:19:39,086 Oh! You are paying tribute to Master Xolal. 309 00:19:39,449 --> 00:19:43,995 Like all his predecessors, he has transformed into a majestic statue. 310 00:19:44,020 --> 00:19:45,085 Iuh! 311 00:19:45,759 --> 00:19:49,785 It is an honor serving you. Master Xolal. 312 00:19:50,929 --> 00:19:53,475 And now it's time for fearles guardians... 313 00:19:53,500 --> 00:19:57,292 ...to embark upon their thrilling cosmic adventures and... 314 00:19:57,767 --> 00:19:58,465 Uh! 315 00:19:59,595 --> 00:20:00,424 Hello. 316 00:20:00,561 --> 00:20:02,513 Hey! Come back here! 317 00:20:05,832 --> 00:20:06,551 No. 318 00:20:07,354 --> 00:20:08,099 Glim! 319 00:20:08,124 --> 00:20:09,514 Where are the kill cupboards? 320 00:20:09,980 --> 00:20:10,790 Haaah! 321 00:20:11,832 --> 00:20:13,569 Same place as usual, Dad! 322 00:20:25,521 --> 00:20:26,630 I am Guardian ... 323 00:20:26,649 --> 00:20:28,562 ...of the Moooon! 324 00:20:43,696 --> 00:20:46,536 I'm pretty sure this thing can go faster. 325 00:20:52,029 --> 00:20:52,360 No! 326 00:20:52,580 --> 00:20:54,809 No! No! No! No! No! No! 327 00:20:55,890 --> 00:20:56,729 Oh! Oh! Oh! 328 00:20:57,105 --> 00:20:58,171 Wrong note. 329 00:21:02,632 --> 00:21:04,819 Aa ... .. this, this chord, huh? 330 00:21:04,844 --> 00:21:05,479 Maybe... 331 00:21:05,900 --> 00:21:08,830 No! No! No! No! No! No! 332 00:21:17,838 --> 00:21:18,705 Haaaaaa !! 333 00:21:21,008 --> 00:21:22,567 Give me that, this chord! 334 00:21:22,592 --> 00:21:23,331 No! 335 00:21:23,356 --> 00:21:24,633 or this one! 336 00:21:42,401 --> 00:21:47,054 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Yeeha! Haha! 337 00:21:49,650 --> 00:21:51,377 Hello, my fine feathered friend. 338 00:21:52,063 --> 00:21:55,083 Would you like to rest on my broad and perfectly tend shoulder. 339 00:21:57,396 --> 00:21:58,536 Master Sohone! 340 00:21:58,546 --> 00:22:01,289 This much heat could damage the crops. 341 00:22:01,521 --> 00:22:02,945 It's time to raise the sun. 342 00:22:02,972 --> 00:22:05,824 Ah, listen Krrrack! Times are changing. 343 00:22:05,827 --> 00:22:08,289 People want the sun that shines you around. 344 00:22:08,521 --> 00:22:09,714 Shines like me. 345 00:22:10,026 --> 00:22:11,004 Huh! 346 00:22:12,102 --> 00:22:12,756 Huh! 347 00:22:13,607 --> 00:22:15,319 What the heck is he doing there? 348 00:22:21,148 --> 00:22:21,988 Stop! 349 00:22:23,100 --> 00:22:24,183 Stop! 350 00:22:24,826 --> 00:22:27,501 Stop, You are wrecking everything. 351 00:22:31,738 --> 00:22:33,803 Sorry! 352 00:22:40,620 --> 00:22:42,200 What's Mune doing with the night? 353 00:22:48,187 --> 00:22:49,277 Please, stop! 354 00:22:58,360 --> 00:22:59,412 This is a nightmare. 355 00:23:04,515 --> 00:23:06,858 ohh! Ohh! 356 00:23:06,883 --> 00:23:08,408 Aaaaaaaaaaaah! 357 00:23:12,014 --> 00:23:12,754 Night time? 358 00:23:13,387 --> 00:23:14,086 At this hour? 359 00:23:25,678 --> 00:23:26,882 The Temple's gone offcourse. 360 00:23:28,267 --> 00:23:29,894 Its Latitude is all wrong. 361 00:23:32,690 --> 00:23:35,090 Don't worry, Everything is under control. 362 00:23:46,776 --> 00:23:47,801 Where are you going? 363 00:23:48,340 --> 00:23:48,965 Stay here! 364 00:24:09,661 --> 00:24:12,150 Nooooooo! 365 00:24:30,183 --> 00:24:31,584 Oh, man. 366 00:24:35,869 --> 00:24:38,439 That little fuz ball is messing up my first day on the job. 367 00:24:38,907 --> 00:24:39,579 uhm... uhm! 368 00:24:40,077 --> 00:24:43,204 I have come to pay my respects to an old friend. 369 00:24:43,231 --> 00:24:45,627 You have my "congratulations". 370 00:24:46,449 --> 00:24:47,471 Oh, Leeyoon! 371 00:24:47,654 --> 00:24:49,651 I'm about sorry what happened to you. 372 00:24:49,654 --> 00:24:52,732 But, as you can see I have got a situation with the night here and ... 373 00:24:52,757 --> 00:24:53,933 Yes, I can see that. 374 00:24:54,404 --> 00:24:57,295 Yule made a terrible mistake choosing that fraud. 375 00:24:57,320 --> 00:25:00,315 Lucky for us, I have got day under control. 376 00:25:00,340 --> 00:25:06,290 Mune's not only hurting the night, Sohone. He is threatning the harmony of our planet. 377 00:25:06,315 --> 00:25:11,851 You will have to deal the consequences of his failures. 378 00:25:11,866 --> 00:25:13,724 Oh that is so not cool! 379 00:25:13,724 --> 00:25:15,904 You must set things right. 380 00:25:16,494 --> 00:25:19,340 You and me ... ... As guardians. 381 00:25:26,328 --> 00:25:28,421 Master Sohone, where are you going? 382 00:25:28,446 --> 00:25:29,898 To get rid of that poser. 383 00:25:30,573 --> 00:25:32,748 I am not gonnalet him jeopardize my career. 384 00:25:33,547 --> 00:25:35,016 But you can't leave the temple 385 00:25:35,016 --> 00:25:36,742 Its your duty as a guardian to 386 00:25:36,745 --> 00:25:37,699 To do what? 387 00:25:38,154 --> 00:25:40,243 Have you seen the size of this thing! Or you worried ? 388 00:25:40,268 --> 00:25:42,441 Someone's gonna steal it by guard! 389 00:25:46,093 --> 00:25:47,192 Hou! Hou! 390 00:25:54,316 --> 00:25:54,974 Oh no! 391 00:25:56,044 --> 00:25:57,322 The moon is drifting. 392 00:25:58,646 --> 00:25:59,471 Huhh! 393 00:26:15,447 --> 00:26:16,590 I have an idea. 394 00:26:17,460 --> 00:26:17,930 Oooouuuuf! 395 00:27:20,054 --> 00:27:22,943 I don't think I have a back bone in my body. 396 00:27:23,214 --> 00:27:25,885 Well, I don't have any bones in my body, really. 397 00:27:26,161 --> 00:27:29,774 But, I just feel like I am a lousy daemon. 398 00:27:29,783 --> 00:27:31,512 I'm bad and... 399 00:27:31,518 --> 00:27:34,596 Hush! Shhh! shhh! 400 00:27:35,745 --> 00:27:37,316 I think I'm doomed. 401 00:27:37,341 --> 00:27:41,065 It's just ... I love nature, you know. 402 00:27:43,018 --> 00:27:43,849 ummhhh! 403 00:27:43,869 --> 00:27:48,065 Aaaaaaaaaaaaaah! 404 00:27:55,770 --> 00:27:58,629 Well, nature doesn't love you back. Get used to it. 405 00:27:58,654 --> 00:28:00,644 Now, let's bust this thing. 406 00:28:01,107 --> 00:28:01,993 Hum! Haha! 407 00:28:10,598 --> 00:28:12,162 What's that fool doing? 408 00:28:12,338 --> 00:28:14,824 Stay here, let me handle this. 409 00:28:15,505 --> 00:28:16,518 Come on, take it. 410 00:28:16,527 --> 00:28:19,068 The Moon's fine. Just put it back in the sky. 411 00:28:19,093 --> 00:28:20,578 And let's forget about the whole thing. 412 00:28:21,167 --> 00:28:23,740 Come on! Maybe no one noticed. 413 00:28:23,765 --> 00:28:25,121 It will be our little secret. 414 00:28:25,337 --> 00:28:26,308 Ah..hem...! 415 00:28:30,990 --> 00:28:33,141 With this wind velocity and this pressure gradient, 416 00:28:33,166 --> 00:28:35,463 the moon should hit the lower troposphere and ... 417 00:28:37,341 --> 00:28:38,182 What was that? 418 00:28:45,698 --> 00:28:47,844 Arrrrgghhh! You come on !! 419 00:28:48,118 --> 00:28:49,962 What are you doing over there?! 420 00:28:50,157 --> 00:28:52,231 I'm carrying this entire thing. 421 00:28:53,486 --> 00:28:57,413 Working pretty hard, back here. Getting sweaty. 422 00:29:05,641 --> 00:29:06,408 The sun! 423 00:29:06,745 --> 00:29:07,492 No! 424 00:29:10,748 --> 00:29:11,361 Oh! 425 00:29:14,089 --> 00:29:16,590 And, where do you think !! You are you going? 426 00:29:16,596 --> 00:29:18,193 Two little devils are stealing the Sun. 427 00:29:18,216 --> 00:29:20,499 Its none of your business, let the guardians handle this. 428 00:29:20,524 --> 00:29:21,612 But I need to tell them 429 00:29:21,612 --> 00:29:23,417 You need do as I say. 430 00:29:23,426 --> 00:29:24,123 Ohoo! 431 00:29:25,156 --> 00:29:25,477 Dad! 432 00:29:26,330 --> 00:29:27,245 Give me back my hand. 433 00:29:29,384 --> 00:29:30,008 Dad! 434 00:29:31,650 --> 00:29:34,597 Oohh, sweetheart. You're just too fragile. 435 00:29:34,631 --> 00:29:37,529 All I want is to protect you from danger. 436 00:29:39,854 --> 00:29:41,730 You have to trust me, Daddy. 437 00:29:45,372 --> 00:29:47,411 Glim, get back here. 438 00:29:47,639 --> 00:29:48,346 Oooh! 439 00:29:48,941 --> 00:29:52,116 Oh! You are made of the same wax as your mother. 440 00:29:52,677 --> 00:29:53,990 Just like all your night friends. 441 00:29:54,015 --> 00:29:56,687 Creeping and crawling And when you come into the light 442 00:29:56,699 --> 00:29:57,621 Its a disaster. 443 00:29:57,646 --> 00:29:58,573 Its not my fault. 444 00:29:58,598 --> 00:29:59,945 Its a responsibility. 445 00:30:00,051 --> 00:30:02,045 Its an honor to be a guardian. 446 00:30:02,112 --> 00:30:03,807 Its an honor I never wanted. 447 00:30:03,832 --> 00:30:04,340 Sohone! 448 00:30:04,365 --> 00:30:05,280 A girl? 449 00:30:05,305 --> 00:30:06,014 Sohone! 450 00:30:06,822 --> 00:30:07,765 Ladies first. 451 00:30:07,892 --> 00:30:09,652 I'll will finish with you later. 452 00:30:18,634 --> 00:30:20,328 Oooh, a fan. 453 00:30:20,353 --> 00:30:22,971 You came here to see your hero in action, ay doll? 454 00:30:23,849 --> 00:30:24,476 Hohoho! 455 00:30:25,031 --> 00:30:25,711 Wow! 456 00:30:27,261 --> 00:30:28,275 The sun! 457 00:30:28,300 --> 00:30:29,679 Somebody stole the Sun! 458 00:30:29,704 --> 00:30:30,510 Huh?! 459 00:30:30,535 --> 00:30:32,086 WHAT?! 460 00:30:33,447 --> 00:30:35,011 I'll be right back. 461 00:30:55,900 --> 00:30:58,323 No! No! No! No! No! No! This can't be happening! 462 00:30:58,348 --> 00:31:00,076 It can't be! 463 00:31:00,101 --> 00:31:01,228 The Sun! 464 00:31:02,259 --> 00:31:03,061 Ah! 465 00:31:05,124 --> 00:31:06,861 This is my fault. 466 00:31:11,798 --> 00:31:12,968 Night ? 467 00:31:12,993 --> 00:31:14,951 At this time of day? 468 00:31:14,976 --> 00:31:15,976 Thats weird! 469 00:31:17,292 --> 00:31:19,214 It probably just an eclipse! 470 00:31:20,683 --> 00:31:21,850 WELL! WELL! 471 00:31:22,960 --> 00:31:24,858 YOU ARE MINE ONCE AGAIN! 472 00:31:25,895 --> 00:31:28,543 FOR YEARS I'VE BEEN WATCHING YOU. 473 00:31:28,568 --> 00:31:31,488 I SPREAD YOUR LIGHT TO RUN THE PLANET. 474 00:31:31,513 --> 00:31:33,536 I SPREAD LIFE. 475 00:31:33,561 --> 00:31:35,801 STILL THEY TOOK YOU BACK. 476 00:31:35,826 --> 00:31:38,395 THE TOOK YOUR LIGHT AWAY FROM ME. 477 00:31:38,420 --> 00:31:41,178 AND THEN PLUNGED ME INTO DARKNESS. 478 00:31:42,171 --> 00:31:43,171 FINE... 479 00:31:43,429 --> 00:31:44,642 ...THEN.. 480 00:31:49,395 --> 00:31:52,055 ... BRING ON DARKNESS! 481 00:31:52,702 --> 00:31:53,895 Oh Ya! 482 00:31:53,920 --> 00:31:56,274 Have you seen how slap happy the boss is? 483 00:31:56,299 --> 00:32:00,148 nothing like a little chaos and destruction to make him smile. 484 00:32:03,482 --> 00:32:06,077 PUT THE SUN SOMEWHERE SAFE! 485 00:32:06,102 --> 00:32:09,004 WHERE I CAN WATCH ITS HEART GROW COLD. 486 00:32:09,029 --> 00:32:10,228 AND DIE 487 00:32:11,216 --> 00:32:12,217 You are an idiot. 488 00:32:12,242 --> 00:32:13,907 Um But its not my fault, I ... 489 00:32:13,932 --> 00:32:14,352 No! 490 00:32:14,377 --> 00:32:16,269 That wasen't you riding the Temple of the Moon like 491 00:32:16,294 --> 00:32:17,500 A Wild Goroon! 492 00:32:17,525 --> 00:32:18,920 The Temple of the Moon! 493 00:32:18,945 --> 00:32:21,200 Every guardian has their own style. 494 00:32:21,225 --> 00:32:23,380 Mine, well its a work in progress. 495 00:32:24,547 --> 00:32:25,851 A work in progress? 496 00:32:25,876 --> 00:32:27,212 Oh boy! 497 00:32:27,237 --> 00:32:29,606 You have obviously never studied the ancient books 498 00:32:29,631 --> 00:32:31,063 Or any celestial laws. 499 00:32:31,088 --> 00:32:32,786 And you claim to be a guardian? 500 00:32:34,413 --> 00:32:36,130 Ahh! Seriously. 501 00:32:36,155 --> 00:32:37,588 You're right. 502 00:32:37,613 --> 00:32:39,641 I'm just a regular kid from the forest. 503 00:32:39,666 --> 00:32:43,003 All I'm good at is calming down babies who have nightmares. 504 00:32:43,028 --> 00:32:45,012 But Yule put me incharge 505 00:32:45,037 --> 00:32:45,979 Right? 506 00:32:46,004 --> 00:32:47,910 It must be for a good reason? 507 00:32:48,170 --> 00:32:49,311 So I made one 508 00:32:49,336 --> 00:32:50,593 small mistake, but 509 00:32:50,618 --> 00:32:51,487 YOU! 510 00:32:51,512 --> 00:32:52,640 I am gonna... 511 00:32:52,665 --> 00:32:53,801 hanh ?! Hey! 512 00:32:54,211 --> 00:32:56,378 Get back here so I can hit you. 513 00:32:56,925 --> 00:32:59,253 I'm a laughing staff because of you. 514 00:32:59,278 --> 00:33:01,657 Wooohh! You're gonna pay for this. 515 00:33:01,682 --> 00:33:03,933 First the Moon, now the Sun! 516 00:33:03,958 --> 00:33:06,085 I am the one who has to clean up your mess! 517 00:33:06,110 --> 00:33:06,543 But... 518 00:33:06,568 --> 00:33:09,402 Your're gonna have the shortest career of any guardian ever! 519 00:33:11,826 --> 00:33:13,145 Hey! Hands off! 520 00:33:15,413 --> 00:33:17,673 Necross was the thief. 521 00:33:17,698 --> 00:33:19,298 How could only be him. 522 00:33:20,494 --> 00:33:23,113 He must've been plotting his revenge. 523 00:33:23,138 --> 00:33:28,095 Tonight Mune gave him the opportunity to take it. 524 00:33:28,120 --> 00:33:29,984 Okay, let's set a few things straight. 525 00:33:30,092 --> 00:33:31,958 Here! You're the real guardian. 526 00:33:32,253 --> 00:33:34,602 Mune, you are just not up to it. 527 00:33:35,797 --> 00:33:36,797 Ah! 528 00:33:39,791 --> 00:33:40,872 Hurry, Sohone. 529 00:33:40,897 --> 00:33:42,577 Without the Sun's light, 530 00:33:42,602 --> 00:33:45,281 The moon will wane and could soon go out. 531 00:33:45,306 --> 00:33:47,265 Don't worry, I'm on it. 532 00:33:47,290 --> 00:33:48,938 I've to get that Sun back. 533 00:33:51,106 --> 00:33:53,077 Wait, I'm coming with you. 534 00:33:56,292 --> 00:33:58,102 You are warm. 535 00:33:58,127 --> 00:34:00,420 And if you get too far away I'll freeze. 536 00:34:00,501 --> 00:34:01,974 Listen sweetheart, ... 537 00:34:01,999 --> 00:34:03,492 You're not gonna leave me here? 538 00:34:03,517 --> 00:34:05,109 Alone... 539 00:34:05,134 --> 00:34:06,622 ... In the dark ... 540 00:34:06,647 --> 00:34:08,083 ...in the forest. 541 00:34:08,108 --> 00:34:09,782 Unprotected! 542 00:34:43,170 --> 00:34:44,184 Oh no! 543 00:34:47,903 --> 00:34:49,389 What have I done? 544 00:34:49,414 --> 00:34:52,598 You destroyed what was most sacred to us. 545 00:34:54,174 --> 00:34:55,446 My friends! Ah 546 00:34:55,818 --> 00:34:58,502 I'm sorry, I never meant to cause any harm. 547 00:34:58,527 --> 00:34:59,546 But you did. 548 00:35:00,392 --> 00:35:02,397 You are not the Moon. 549 00:35:03,300 --> 00:35:05,073 I was trying to get it back. 550 00:35:05,098 --> 00:35:06,382 I almost did, but ... 551 00:35:06,407 --> 00:35:09,191 Don't you realize the consequences of what you've done? 552 00:35:10,138 --> 00:35:12,598 You don't belong here anymore. 553 00:35:14,927 --> 00:35:16,065 No! 554 00:35:16,580 --> 00:35:18,010 No! Don't leave. 555 00:35:18,035 --> 00:35:19,862 I can still fix it, I ... 556 00:35:25,626 --> 00:35:26,876 Dad. 557 00:35:26,901 --> 00:35:28,094 I'm sorry. 558 00:35:29,070 --> 00:35:31,365 I promise I'll find a way to make this right! 559 00:35:47,233 --> 00:35:47,908 Glim! 560 00:35:48,846 --> 00:35:49,963 Gliiimmm! 561 00:35:50,705 --> 00:35:52,638 Where is that girl? 562 00:35:53,236 --> 00:35:54,673 Gliiimmm! 563 00:35:56,422 --> 00:35:57,422 Seriously? 564 00:35:58,758 --> 00:36:00,363 Gliiiiiii! 565 00:36:02,315 --> 00:36:05,299 See, harpoons are way more complex than they look. 566 00:36:05,711 --> 00:36:06,710 If You want good results, 567 00:36:06,735 --> 00:36:09,382 You gotta handle them with care and attention. 568 00:36:10,030 --> 00:36:11,470 Just like the ladies. 569 00:36:11,495 --> 00:36:13,327 You're right. 570 00:36:13,352 --> 00:36:14,484 Ah! 571 00:36:15,429 --> 00:36:16,624 Can I get a hand here? 572 00:36:16,649 --> 00:36:17,553 I'm stuck! 573 00:36:17,578 --> 00:36:19,031 Stuck with Me? 574 00:36:20,154 --> 00:36:20,907 Wowww! 575 00:36:20,932 --> 00:36:21,893 Lucky girl! 576 00:36:22,626 --> 00:36:24,989 Wow! Check me out. 577 00:36:25,014 --> 00:36:28,619 Can't find bisceps like these on night guys, han! Haha! 578 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 By the way 579 00:36:29,797 --> 00:36:31,817 Are you from night or day? 580 00:36:31,842 --> 00:36:32,858 I am mixed! 581 00:36:32,883 --> 00:36:34,337 I am from dawn and dusk. 582 00:36:34,362 --> 00:36:35,624 Do you have any problem with that? 583 00:36:35,649 --> 00:36:37,365 You are not prejudice, are you? 584 00:36:37,390 --> 00:36:39,384 What? Nnno, of course not? 585 00:36:39,409 --> 00:36:40,876 I mean is just that night guys ... 586 00:36:40,907 --> 00:36:42,650 ... they're, different. 587 00:36:43,258 --> 00:36:44,380 They scare kids. 588 00:36:44,413 --> 00:36:45,642 Wait a minute. 589 00:36:45,667 --> 00:36:48,470 The fourth star of the Zebra constellation indicates North. 590 00:36:48,495 --> 00:36:50,048 Which means we're heading East! 591 00:36:50,073 --> 00:36:52,254 Oh! We're going round in circles! 592 00:36:52,279 --> 00:36:53,279 Aaaa! Noooo! 593 00:36:53,304 --> 00:36:55,453 No, I know exactly where we're going. 594 00:36:55,478 --> 00:36:56,478 Oaaaaaaah! 595 00:36:57,651 --> 00:36:59,145 I know my stars, Sohone. 596 00:36:59,170 --> 00:37:00,648 I'll take the lead from here. 597 00:37:15,903 --> 00:37:16,903 Wow! 598 00:37:17,545 --> 00:37:18,406 Really? 599 00:37:18,431 --> 00:37:21,436 No need to swoon over three blinking insects! 600 00:37:24,603 --> 00:37:26,711 I'm coming to look for the sun with you. 601 00:37:26,736 --> 00:37:28,529 No, can't do, bug boy. 602 00:37:28,554 --> 00:37:30,756 I'm on my way down to the undeworld. Agh 603 00:37:30,781 --> 00:37:32,546 Like you could ever handled that. 604 00:37:32,571 --> 00:37:34,357 I wanna fix the damage I did. 605 00:37:34,818 --> 00:37:36,151 That's cute. 606 00:37:36,180 --> 00:37:37,874 And what do you gonna do to Necross, han! 607 00:37:37,899 --> 00:37:39,119 Sing him a lullaby! 608 00:37:39,166 --> 00:37:40,933 You won't make it through the forest alone. 609 00:37:45,469 --> 00:37:46,218 You need me. 610 00:37:46,272 --> 00:37:48,891 Finding the sun is serious business, small fry! 611 00:37:48,892 --> 00:37:50,717 You guys keep arguying that about who is man enough 612 00:37:50,742 --> 00:37:51,922 I'm going. 613 00:37:55,741 --> 00:37:58,084 Allright, you can guide me out of the forest. 614 00:37:58,109 --> 00:37:59,780 But after that you're out of the picture. 615 00:37:59,805 --> 00:38:01,570 You are not strong enough for what's waiting for us. 616 00:38:01,624 --> 00:38:02,640 Hurry! 617 00:38:02,665 --> 00:38:03,799 I'm freezing here! 618 00:38:04,362 --> 00:38:12,867 619 00:38:13,719 --> 00:38:14,673 I am ... 620 00:38:14,698 --> 00:38:16,891 Guardian of the Moooonnn! 621 00:38:17,048 --> 00:38:20,075 Chu chu chu chu Moon Moon! 622 00:38:20,116 --> 00:38:21,721 Chu chu chu chu Moon Moon! 623 00:38:21,746 --> 00:38:23,339 Oooooh! Didn't see you there! 624 00:38:24,002 --> 00:38:25,428 Now... 625 00:38:25,453 --> 00:38:28,693 Rise and go forth into the night! 626 00:38:33,161 --> 00:38:34,161 Huh?! 627 00:38:37,615 --> 00:38:38,498 What? 628 00:38:38,523 --> 00:38:39,333 But, but... 629 00:38:39,358 --> 00:38:40,890 Why won't you stay up? 630 00:38:46,489 --> 00:38:47,489 Sohone! 631 00:38:48,021 --> 00:38:50,251 Aren't you afraid of the lightning monster? 632 00:38:50,276 --> 00:38:51,240 The who? 633 00:38:51,265 --> 00:38:52,386 Well ... 634 00:38:52,411 --> 00:38:55,383 You know, the ancient book say that in order to get to the underworld, 635 00:38:56,208 --> 00:38:58,454 You have to dive into a giant blue hole 636 00:38:58,479 --> 00:39:00,775 And face the terrifying, bloodsucking, 637 00:39:00,800 --> 00:39:03,981 Bone crushing lightning monster guarding the entrance. 638 00:39:04,006 --> 00:39:05,739 No one even knows what it looks like. 639 00:39:05,764 --> 00:39:07,974 Because no one has ever survived the journey. 640 00:39:07,999 --> 00:39:08,812 Ever! 641 00:39:08,837 --> 00:39:09,610 Haah! 642 00:39:09,635 --> 00:39:10,951 I don't read books, but 643 00:39:10,976 --> 00:39:12,630 I can throw a harpoon. 644 00:39:12,655 --> 00:39:14,441 You're safe as long as you stay with me. 645 00:39:14,466 --> 00:39:15,890 What about Necross? 646 00:39:15,915 --> 00:39:18,318 The ancient books say he became a gigantic lava monster who ... 647 00:39:18,343 --> 00:39:19,763 I told you I don't read it! 648 00:39:34,656 --> 00:39:35,809 Leeyoon? 649 00:39:35,834 --> 00:39:37,796 Whats happening with the Moon? 650 00:39:37,821 --> 00:39:39,433 My powers, they're gone! 651 00:39:39,458 --> 00:39:42,471 Errrr, never fear, good people of the night 652 00:39:42,542 --> 00:39:44,959 I'm incharge now. 653 00:39:56,674 --> 00:39:58,807 We better hurry! 654 00:40:01,626 --> 00:40:02,782 Don't panic! 655 00:40:02,807 --> 00:40:04,074 Not to worry. 656 00:40:15,810 --> 00:40:17,352 The giant blue hole! 657 00:40:17,377 --> 00:40:20,380 Its exactly how the books described it. 658 00:40:20,405 --> 00:40:21,679 Amazing. 659 00:40:21,704 --> 00:40:22,290 Right! 660 00:40:22,315 --> 00:40:25,788 And how do we get down there? Disguise ourselves as sardines? 661 00:40:29,064 --> 00:40:31,341 This algae is filled with oxygen. 662 00:40:31,366 --> 00:40:32,942 It will provide enough air under water for ... 663 00:40:32,967 --> 00:40:34,868 Ya, ya, I get it! 664 00:40:34,893 --> 00:40:35,679 Ok ! 665 00:40:36,066 --> 00:40:38,115 Not too, bitter for you? 666 00:40:38,140 --> 00:40:39,081 Nope. 667 00:40:39,106 --> 00:40:40,120 Delicious. 668 00:40:40,145 --> 00:40:41,059 What? 669 00:40:41,084 --> 00:40:41,979 Strange! I mean 670 00:40:42,011 --> 00:40:44,621 Helium algaeis known for being quite bitter. Hmhmhm 671 00:40:44,646 --> 00:40:46,709 You've did ... 672 00:40:46,734 --> 00:40:48,585 Come here you little, umh. 673 00:40:48,626 --> 00:40:50,882 This over here is oxygen algae. 674 00:40:53,344 --> 00:40:54,528 You see. 675 00:40:56,479 --> 00:40:57,492 Ah Glim. 676 00:40:57,517 --> 00:40:58,523 Here's one for you. 677 00:40:58,548 --> 00:41:00,032 I won't need any. 678 00:41:00,057 --> 00:41:00,891 But... 679 00:41:00,916 --> 00:41:03,298 You should, this stuff is extra pretty good. 680 00:41:03,323 --> 00:41:05,136 The water is too cold for me. 681 00:41:05,161 --> 00:41:07,388 I might freeze and break. 682 00:41:07,413 --> 00:41:09,385 Why, you thought adventure was all riding unicorns 683 00:41:09,410 --> 00:41:11,094 And dancing with elves? 684 00:41:11,119 --> 00:41:12,415 Bad news honey! 685 00:41:12,440 --> 00:41:14,704 We are not living in a fairy tale! 686 00:41:14,729 --> 00:41:15,844 Its gonna be okay. 687 00:41:15,869 --> 00:41:18,070 I'll take you with me. 688 00:41:18,095 --> 00:41:19,666 Hot! Hanh. 689 00:41:26,093 --> 00:41:27,874 Don't let me sink, okay! 690 00:41:27,899 --> 00:41:29,186 You'll be safe. 691 00:41:32,858 --> 00:41:34,736 Just, let yourself go. 692 00:41:39,270 --> 00:41:41,246 I won't let you down. 693 00:41:41,271 --> 00:41:42,699 I promise. 694 00:42:01,400 --> 00:42:03,507 Man, you are really bad with the ladies. 695 00:42:03,532 --> 00:42:04,849 What? Ah 696 00:42:04,874 --> 00:42:05,895 Nothing. 697 00:42:27,932 --> 00:42:28,933 You! 698 00:42:29,570 --> 00:42:30,570 Help me! 699 00:42:30,595 --> 00:42:32,311 The Moon is dying. 700 00:42:35,159 --> 00:42:37,265 Hurry! I'm talking to you! 701 00:42:37,290 --> 00:42:38,441 Do something! 702 00:42:46,589 --> 00:42:47,589 No! 703 00:42:51,247 --> 00:42:52,247 No! 704 00:43:12,413 --> 00:43:13,659 No! 705 00:43:44,754 --> 00:43:45,761 Oh no! 706 00:43:45,786 --> 00:43:47,151 Its the big black house! 707 00:43:47,176 --> 00:43:48,753 Its the end of the world! 708 00:43:48,778 --> 00:43:49,778 Aaaaaaaahahaha! 709 00:43:55,816 --> 00:43:59,308 DARKNESS IS SPREADING ALL OVER THE PLANET. 710 00:43:59,333 --> 00:44:00,333 HAHA! HAHA! HAHA! 711 00:44:00,358 --> 00:44:03,019 Chaos! Hou hou hou! Chaos! Chaos! Chaos! 712 00:44:03,292 --> 00:44:05,870 Stop talking about chaos. 713 00:44:05,895 --> 00:44:07,975 I'm gonna have nightmares again. 714 00:44:09,227 --> 00:44:10,801 Chaos! Chaos! Chaos! 715 00:44:10,996 --> 00:44:12,617 Chaos! Chaos! Chaos! 716 00:44:12,870 --> 00:44:14,577 A chaos hou! A chaos hou! 717 00:44:33,053 --> 00:44:34,452 Glimmmm! 718 00:44:34,477 --> 00:44:36,530 Hey! Unhand the lady! 719 00:44:39,269 --> 00:44:40,254 Glim! 720 00:44:40,279 --> 00:44:41,613 Glim, I'm coming! 721 00:44:43,467 --> 00:44:44,508 I am here! 722 00:44:44,533 --> 00:44:46,016 Let her go! 723 00:44:55,448 --> 00:44:56,467 Glim! 724 00:45:01,682 --> 00:45:02,849 Oh! Aaaah! 725 00:45:05,225 --> 00:45:06,865 Ohaaaah! 726 00:45:08,886 --> 00:45:09,525 Sohone! 727 00:45:09,550 --> 00:45:11,335 Sohone, do something! 728 00:45:11,360 --> 00:45:12,360 I'm trying! 729 00:45:18,942 --> 00:45:20,067 Up there you go! 730 00:45:20,092 --> 00:45:21,247 You got him! 731 00:45:25,629 --> 00:45:27,169 The lightning monster! 732 00:45:27,393 --> 00:45:29,255 He's gonna rip us apart! 733 00:45:29,280 --> 00:45:30,877 Swim for your life, Mune! 734 00:45:30,902 --> 00:45:32,589 Who're you callin' monster! 735 00:45:32,621 --> 00:45:33,872 Snort fish. 736 00:45:33,897 --> 00:45:34,604 Hey! 737 00:45:34,629 --> 00:45:36,096 I am the guardian of the Sun. 738 00:45:36,121 --> 00:45:37,181 Show some respect. 739 00:45:37,206 --> 00:45:38,273 And I'm... 740 00:45:38,298 --> 00:45:39,811 Phospho! 741 00:45:43,006 --> 00:45:45,121 Are you The Guardian of the Underworld? 742 00:45:45,146 --> 00:45:47,274 I used to be Guardian of the Moon, boko! 743 00:45:47,299 --> 00:45:49,699 For that with one I wish you holding spray. 744 00:45:49,731 --> 00:45:52,565 Come on, Spiky, get the girl back now. 745 00:45:53,187 --> 00:45:54,637 Atta boy! 746 00:45:54,662 --> 00:45:56,319 A cute little chick. 747 00:45:56,344 --> 00:45:57,770 Ignore to chat here, han. 748 00:45:58,104 --> 00:45:59,143 Ha! Ha! Ha! Ha! 749 00:45:59,168 --> 00:46:00,897 We need to get to the underworld. 750 00:46:00,922 --> 00:46:02,355 Necross has stolen the Sun. 751 00:46:02,380 --> 00:46:03,632 So why didn't you stop him? 752 00:46:03,657 --> 00:46:06,092 I thought you are the guardian? 753 00:46:06,117 --> 00:46:07,543 He sent two little devils. 754 00:46:07,568 --> 00:46:08,849 Wait. Hah. 755 00:46:08,874 --> 00:46:11,612 You got aborted by two little minions? 756 00:46:11,839 --> 00:46:13,229 Ha! Ha! Ha! 757 00:46:13,254 --> 00:46:14,470 No, but ... 758 00:46:14,495 --> 00:46:16,029 Well its his fault. 759 00:46:16,054 --> 00:46:17,335 Oh! Quit. 760 00:46:17,367 --> 00:46:18,566 Its givin' me a headache. 761 00:46:18,591 --> 00:46:19,658 Master Phospho! 762 00:46:20,495 --> 00:46:21,739 I was picked by accident. 763 00:46:21,764 --> 00:46:22,419 But you... 764 00:46:22,444 --> 00:46:24,291 You are a real guardian. 765 00:46:24,316 --> 00:46:25,686 We need your help. 766 00:46:26,568 --> 00:46:28,501 I haven't heard that in a while. 767 00:46:28,526 --> 00:46:29,541 So tell me. 768 00:46:29,566 --> 00:46:31,793 Why try to take the Sun back? 769 00:46:32,548 --> 00:46:34,003 To impress the ladies. 770 00:46:34,887 --> 00:46:35,887 Ha! Ha! 771 00:46:36,490 --> 00:46:38,010 Now you are talking? 772 00:46:41,191 --> 00:46:43,071 Impress the ladies! Aa 773 00:46:43,096 --> 00:46:44,176 Brilliant! 774 00:47:05,844 --> 00:47:06,958 Here we are. 775 00:47:06,983 --> 00:47:08,603 On the road to the Underworld. 776 00:47:09,508 --> 00:47:12,890 Come on, it got a long and gloomy decade once. 777 00:47:12,915 --> 00:47:13,915 What about Glim? 778 00:47:14,617 --> 00:47:16,228 We can't leave her like this. 779 00:47:18,168 --> 00:47:19,481 Oh right. 780 00:47:20,015 --> 00:47:21,006 The chatty one. 781 00:47:22,323 --> 00:47:23,694 Move aside. 782 00:47:23,719 --> 00:47:26,156 And let the artist work. 783 00:47:36,576 --> 00:47:38,102 Aaaaaaaaah! 784 00:47:38,127 --> 00:47:39,711 Hands off! 785 00:47:39,736 --> 00:47:42,136 Is that any way to thank your Savior? 786 00:47:42,161 --> 00:47:44,178 I strengthened your wax, girl! 787 00:47:44,203 --> 00:47:46,842 You should be more flexible for a change. 788 00:47:46,867 --> 00:47:48,328 Or a little kissy will do. 789 00:47:48,353 --> 00:47:50,288 Wow, Can I do that too? 790 00:47:50,313 --> 00:47:52,891 Every guardian develops his own gift. 791 00:47:52,916 --> 00:47:53,922 Here's clear 792 00:47:53,947 --> 00:47:56,071 You're skrewing everything off. 793 00:47:56,096 --> 00:47:57,540 Who is tha guy? 794 00:47:57,565 --> 00:47:59,457 He says he was the Guardian of the Moon. 795 00:47:59,818 --> 00:48:00,871 Phospho, something! 796 00:48:01,167 --> 00:48:02,185 Phospho! 797 00:48:02,210 --> 00:48:03,295 But the ancient books say ... 798 00:48:03,321 --> 00:48:04,660 Come on! 799 00:48:04,685 --> 00:48:06,193 This way! 800 00:48:07,590 --> 00:48:08,738 Mune! 801 00:48:08,763 --> 00:48:10,183 Thankyou. 802 00:48:10,208 --> 00:48:11,910 For watching over for me. 803 00:48:13,036 --> 00:48:14,048 Glim. 804 00:48:14,073 --> 00:48:15,987 You can hold on to me if you feeling scared. 805 00:48:16,021 --> 00:48:17,968 May I hold on to you too 806 00:48:18,009 --> 00:48:20,308 if I'm feelin' that we have been frightened? 807 00:48:20,333 --> 00:48:21,409 No. 808 00:48:21,434 --> 00:48:22,698 Master Phospho. 809 00:48:22,723 --> 00:48:24,476 I've read all the history books about him. 810 00:48:24,501 --> 00:48:25,827 But you were actually there. 811 00:48:25,852 --> 00:48:28,168 Could you tell us what really happened with Necross? 812 00:48:28,193 --> 00:48:29,155 Necross huh? 813 00:48:30,016 --> 00:48:33,879 Well, a traitor, he is simply a great guardian of the sun. 814 00:48:33,904 --> 00:48:36,413 But he is not. 815 00:48:40,315 --> 00:48:43,681 He tried to keep the Sun all for himself. 816 00:48:44,446 --> 00:48:47,049 Luckily Xolal stoped him. 817 00:48:47,074 --> 00:48:47,900 Xolal? 818 00:48:47,925 --> 00:48:49,180 That dried ol prune? 819 00:48:49,205 --> 00:48:51,084 Ya my friend, but then ... 820 00:48:51,109 --> 00:48:54,241 He was the most powerful warrior on the planet. 821 00:48:54,266 --> 00:48:58,523 So, there was a clash of titans. A nasty one. 822 00:49:00,172 --> 00:49:01,705 He smashed Necross ... 823 00:49:01,730 --> 00:49:05,025 ... Pulled away down, into the underworld. 824 00:49:05,050 --> 00:49:06,883 And the underworld's... 825 00:49:06,908 --> 00:49:10,750 ...whats waiting for you at the bottom of this casam. 826 00:49:11,265 --> 00:49:12,340 Wow! 827 00:49:12,365 --> 00:49:14,715 But I don't understand why Xolal had to step in. 828 00:49:14,740 --> 00:49:15,942 As Guardian of the Moon, 829 00:49:15,989 --> 00:49:18,247 Weren't you supposed to watch over the harmony of the planet? 830 00:49:18,272 --> 00:49:20,053 Yes, and I did. 831 00:49:20,078 --> 00:49:22,037 I watched over the Moon. 832 00:49:25,097 --> 00:49:26,809 Aaaaaaaaaaah! 833 00:49:27,681 --> 00:49:29,558 But then why would you into exile after that? 834 00:49:29,583 --> 00:49:31,352 Chapter 35 of the book 4 says ... 835 00:49:31,377 --> 00:49:33,016 Somebody's gonna research, han ? 836 00:49:33,384 --> 00:49:35,251 Well, if you know so much 837 00:49:35,276 --> 00:49:37,394 I gues you won't need my help. 838 00:49:37,419 --> 00:49:38,792 Aaaha, that's not what she meant. We 839 00:49:38,817 --> 00:49:40,443 Good luck, kiddos. 840 00:49:42,448 --> 00:49:43,816 Nice job. 841 00:49:43,841 --> 00:49:45,434 What? I was just asking. 842 00:49:55,107 --> 00:49:56,126 The Temple! 843 00:49:56,151 --> 00:49:57,998 Whats it doing here? 844 00:50:04,096 --> 00:50:05,190 The Moon? 845 00:50:05,215 --> 00:50:06,221 No. 846 00:50:06,285 --> 00:50:07,706 The Moon is gone. 847 00:50:07,731 --> 00:50:09,074 The temple has gone insane. 848 00:50:09,099 --> 00:50:10,690 I have to stop it. 849 00:50:10,715 --> 00:50:12,139 We don't have time for that. 850 00:50:12,164 --> 00:50:13,719 The sun is dying. 851 00:50:13,744 --> 00:50:15,237 It might be too late already. 852 00:50:15,961 --> 00:50:17,201 You take care of the Sun. 853 00:50:17,681 --> 00:50:18,791 I have to save the Moon. 854 00:50:19,476 --> 00:50:22,045 No, Mune, remember, the guardians are linked. 855 00:50:22,070 --> 00:50:23,304 The ancient book sayaid ... 856 00:50:23,329 --> 00:50:25,415 You really gotta stop reading those books, babe? 857 00:50:25,440 --> 00:50:26,489 Come on. 858 00:50:30,371 --> 00:50:32,197 Get lost, Marble head! 859 00:50:42,351 --> 00:50:43,351 Goroun! 860 00:50:43,376 --> 00:50:45,055 What are you doing here? 861 00:50:46,788 --> 00:50:47,841 Come here boy! 862 00:50:53,243 --> 00:50:54,139 Quick! 863 00:50:54,164 --> 00:50:55,606 We have to catch him. 864 00:50:55,673 --> 00:50:57,617 Okay, now lets stop that temple! 865 00:50:57,642 --> 00:50:59,375 We have a planet to save. 866 00:50:59,400 --> 00:51:00,229 Go! 867 00:51:00,254 --> 00:51:01,227 Yaaaaaaaaaah! 868 00:51:01,252 --> 00:51:02,512 Wooooh! 869 00:51:04,178 --> 00:51:05,245 Aaaaaah! 870 00:51:05,270 --> 00:51:06,164 871 00:51:13,430 --> 00:51:18,996 Zzzzzzzzzzh! 872 00:51:32,946 --> 00:51:34,566 Carefullll! 873 00:51:35,229 --> 00:51:36,148 Don't worry. 874 00:51:36,400 --> 00:51:36,653 Huh! 875 00:51:37,354 --> 00:51:39,080 This I know how to do. 876 00:51:52,573 --> 00:51:53,573 Hang on! 877 00:51:59,575 --> 00:52:03,399 Mune, Don't leave me! Ahh. Mune!!!! 878 00:52:03,424 --> 00:52:05,967 Oh no, no, no, noooooo. 879 00:52:05,992 --> 00:52:08,588 I don't know how to steer this thing! 880 00:52:15,879 --> 00:52:16,619 Calm down! 881 00:52:16,726 --> 00:52:17,353 Calm down! 882 00:52:28,782 --> 00:52:30,195 Easy boy! 883 00:52:30,220 --> 00:52:31,433 Calm down! 884 00:52:31,458 --> 00:52:32,487 I'm here. 885 00:52:47,533 --> 00:52:48,757 Its working! 886 00:52:51,038 --> 00:52:51,835 Calm ... 887 00:52:51,905 --> 00:52:53,870 ... dowwwwwwwnnnn! 888 00:53:02,894 --> 00:53:04,840 That was amazing! 889 00:53:10,791 --> 00:53:11,791 Mune! 890 00:53:13,124 --> 00:53:14,217 Mune! 891 00:53:18,661 --> 00:53:19,794 Did you see that? 892 00:53:19,819 --> 00:53:21,529 My dudt worked on him! 893 00:53:26,143 --> 00:53:27,344 Well, look at that. 894 00:53:28,050 --> 00:53:30,517 The legend I got the temple to settle. 895 00:53:31,717 --> 00:53:32,717 He's got guts! 896 00:53:34,210 --> 00:53:37,010 Maybe more than I ever had it. 897 00:53:47,065 --> 00:53:49,098 Who is this? 898 00:53:49,361 --> 00:53:52,799 It looks like the Guardian of the Sun! 899 00:53:53,111 --> 00:53:54,780 I am the Guardian of the Sun! 900 00:53:55,032 --> 00:53:57,598 Is that the moron who lost the sun? 901 00:53:57,623 --> 00:53:58,258 Hey! 902 00:53:58,352 --> 00:54:00,462 What a loser! 903 00:54:00,702 --> 00:54:03,035 Mune is the real hero. 904 00:54:03,859 --> 00:54:06,182 You just cleanup . 905 00:54:06,316 --> 00:54:08,848 You are just a loser. 906 00:54:09,063 --> 00:54:10,735 Useless! 907 00:54:10,974 --> 00:54:12,516 Whats he doing now? 908 00:54:13,855 --> 00:54:16,162 He wants to get by? 909 00:54:16,307 --> 00:54:17,780 Moron! 910 00:54:18,101 --> 00:54:20,173 What a pathetic hope! 911 00:54:20,450 --> 00:54:24,383 You're the worst Guardian of the Sun ever. 912 00:54:26,601 --> 00:54:28,287 HA! HA! HA! HA! 913 00:54:28,312 --> 00:54:30,375 PATHETIC! 914 00:54:30,622 --> 00:54:34,348 IS THAT REALLY ONE YOU GOSH, SHERON! 915 00:54:35,304 --> 00:54:38,011 HE HA! HA! HA! HA! HA! 916 00:54:38,971 --> 00:54:39,971 Mother! 917 00:54:40,311 --> 00:54:44,529 918 00:54:44,874 --> 00:54:45,874 Ah! 919 00:54:46,070 --> 00:54:46,570 Aaah! 920 00:54:47,617 --> 00:54:48,390 Oooooooh! 921 00:54:48,514 --> 00:54:49,013 Leeyoon! 922 00:54:49,389 --> 00:54:50,577 Leeyoon, Where're you? 923 00:54:50,912 --> 00:54:51,892 Ah, Leeyoon. 924 00:54:51,917 --> 00:54:53,113 What are you doing? 925 00:54:53,138 --> 00:54:54,565 Ah, Leeyoon! 926 00:54:54,590 --> 00:54:55,520 Come on! 927 00:54:55,741 --> 00:54:56,741 Wake up! 928 00:54:56,766 --> 00:54:57,885 Where is the Moon? 929 00:54:57,932 --> 00:54:59,185 It died! 930 00:54:59,210 --> 00:55:02,428 I became a guardian and it died!. 931 00:55:02,453 --> 00:55:04,041 Everything went wrong. 932 00:55:04,122 --> 00:55:05,400 Why me? 933 00:55:05,481 --> 00:55:07,239 Why me? 934 00:55:07,896 --> 00:55:09,411 So this is the end! 935 00:55:09,647 --> 00:55:10,714 Its not fair. 936 00:55:11,060 --> 00:55:12,806 How could Necross betray me? 937 00:55:13,744 --> 00:55:15,545 I did everything he asked. 938 00:55:15,570 --> 00:55:17,383 Those lying snakes! 939 00:55:17,408 --> 00:55:20,295 Those lying liars! 940 00:55:20,320 --> 00:55:21,818 Always picking on me. 941 00:55:21,843 --> 00:55:24,444 Oh, I'm in pretty quite love of already get to know me. 942 00:55:24,469 --> 00:55:25,929 Go then yourselves ... 943 00:55:26,223 --> 00:55:28,416 I will get a new Moon from the world of dreams. 944 00:55:28,783 --> 00:55:30,369 Who do you think you are? 945 00:55:31,053 --> 00:55:32,264 A God? 946 00:55:32,289 --> 00:55:34,636 You can't just create a Moon. 947 00:55:35,117 --> 00:55:36,403 The first guardian did. 948 00:55:38,141 --> 00:55:40,580 We're all doomed! 949 00:55:40,605 --> 00:55:42,122 Doomed, I tell you! 950 00:55:42,147 --> 00:55:42,669 Huh? 951 00:55:52,525 --> 00:55:53,357 Come on Glim. 952 00:55:53,858 --> 00:55:54,858 Let's go! 953 00:55:56,426 --> 00:55:58,371 Oh, Hey, wait for me. 954 00:55:58,660 --> 00:56:00,094 Aauuuuuuuu! 955 00:56:00,655 --> 00:56:03,235 Aaaaaaaaaaah! 956 00:56:04,050 --> 00:56:04,870 Hello! 957 00:56:14,638 --> 00:56:16,068 What's that? 958 00:56:22,444 --> 00:56:23,557 Are we in the world of dreams? 959 00:56:23,625 --> 00:56:25,437 Nightmares ... Nightmare everywhere. 960 00:56:29,370 --> 00:56:31,269 Aaaaaaaaaah! 961 00:56:33,573 --> 00:56:34,573 Stop! 962 00:56:38,134 --> 00:56:38,713 Wow! 963 00:56:39,267 --> 00:56:40,147 You did it again! 964 00:56:40,751 --> 00:56:41,284 Ya. 965 00:56:42,738 --> 00:56:43,711 I have got powers! 966 00:56:48,854 --> 00:56:50,740 Maybe the Moon was right afterall. 967 00:56:50,990 --> 00:56:51,763 Ha! Ha! Ha! 968 00:56:52,525 --> 00:56:53,112 Okay! 969 00:56:53,601 --> 00:56:55,424 Now I'm gonna show these ugly monsters 970 00:56:55,449 --> 00:56:57,091 Who the real master of dreams is. 971 00:56:57,860 --> 00:57:00,390 Enough with the nightmares. 972 00:57:00,415 --> 00:57:02,922 Lets have some dream! 973 00:57:28,397 --> 00:57:30,183 974 00:57:38,378 --> 00:57:39,778 The Moon core! 975 00:57:40,586 --> 00:57:41,985 I thought that was a legend! 976 00:57:43,458 --> 00:57:45,520 By the mighty power of the guardians, 977 00:57:45,720 --> 00:57:48,896 I command a new Moon to appear. 978 00:58:28,982 --> 00:58:29,836 Mune! 979 00:58:29,861 --> 00:58:31,007 I saw him! 980 00:58:31,032 --> 00:58:33,814 He carved a new Moon! 981 00:58:34,094 --> 00:58:34,994 Who cares! 982 00:58:35,101 --> 00:58:36,054 The sun is dying. 983 00:58:36,268 --> 00:58:38,451 And the Moon is a s good as dead 984 00:58:42,609 --> 00:58:44,783 This is ridiculous! 985 00:58:44,870 --> 00:58:47,249 This is embarrassing! 986 00:58:48,433 --> 00:58:51,170 They call him the Guardian of the Sun? 987 00:58:51,284 --> 00:58:53,091 Give me a break. 988 00:58:53,116 --> 00:58:54,704 Stop it! 989 00:58:54,831 --> 00:58:56,031 I'll fight you. 990 00:58:56,149 --> 00:58:57,149 991 00:58:57,458 --> 00:58:58,358 Yes! 992 00:58:58,438 --> 00:58:59,741 Such anger! 993 00:58:59,841 --> 00:59:01,067 So hatred! 994 00:59:01,328 --> 00:59:03,006 oh, whats happening to me? 995 00:59:03,031 --> 00:59:04,742 You are darker than Necross! 996 00:59:05,184 --> 00:59:06,184 Daemon! 997 00:59:06,209 --> 00:59:07,652 998 00:59:07,677 --> 00:59:09,856 You forked tongues mindless worms. 999 00:59:14,734 --> 00:59:17,510 I know you're nearby, Necross 1000 00:59:17,535 --> 00:59:19,510 You've spread your chaos once. 1001 00:59:19,535 --> 00:59:22,579 I won't get away with it again. 1002 00:59:22,849 --> 00:59:23,682 PHOSPHO! 1003 00:59:24,348 --> 00:59:27,733 THAT USELESS FRAUD IS YOUR BACKUP! 1004 00:59:27,758 --> 00:59:30,865 i'M SUPRISED TO SEE YOU HERE, MY OLD FRIEND. 1005 00:59:31,441 --> 00:59:35,968 I THOUGHT YOU BECLOUDING SOMEWHERE ... BEHIND THE ROCK! 1006 00:59:35,993 --> 00:59:37,686 HA! HA! HA! HA! HA! 1007 00:59:37,711 --> 00:59:40,146 Don't listen to these snakes, boko! 1008 00:59:40,367 --> 00:59:43,744 Theyre trained to make evil just like they did with Necross. 1009 00:59:43,769 --> 00:59:44,344 Ah! 1010 00:59:44,619 --> 00:59:46,217 Shut up, mop. 1011 00:59:46,242 --> 00:59:48,921 I've enough of your old drooling face. 1012 00:59:50,516 --> 00:59:52,954 I'll crush you into dust. 1013 01:00:00,747 --> 01:00:03,307 Respect the mop, kiddo! 1014 01:00:04,486 --> 01:00:05,953 Back on your feet! 1015 01:00:07,600 --> 01:00:09,320 ITS TOO LATE! 1016 01:00:19,786 --> 01:00:20,949 How're you doing that? 1017 01:00:21,450 --> 01:00:21,950 Ah! 1018 01:00:22,437 --> 01:00:23,270 I don't know. 1019 01:00:23,992 --> 01:00:25,343 I just stam. 1020 01:00:29,009 --> 01:00:29,701 Ah! 1021 01:00:52,293 --> 01:00:54,060 I like dreaming with you. 1022 01:01:11,069 --> 01:01:13,062 Aaaaaaaaaah! 1023 01:01:17,690 --> 01:01:18,412 I... 1024 01:01:18,947 --> 01:01:20,419 I had a funny dream! 1025 01:01:21,048 --> 01:01:22,167 Ya! 1026 01:01:23,401 --> 01:01:24,699 Uh, Me too. 1027 01:01:52,648 --> 01:01:53,181 Mune! 1028 01:01:53,206 --> 01:01:54,788 I misjudged you. 1029 01:01:55,503 --> 01:01:56,503 Forgive me. 1030 01:01:56,957 --> 01:01:59,557 You really are the Guardian of the Moon. 1031 01:02:04,459 --> 01:02:05,119 Well ... 1032 01:02:05,144 --> 01:02:06,979 I better put this back in the sky then. 1033 01:02:07,631 --> 01:02:09,603 The moon can't shine without the Sun's light. 1034 01:02:09,628 --> 01:02:11,505 They're connected. 1035 01:02:11,530 --> 01:02:12,965 Like the guardians, remember? 1036 01:02:12,990 --> 01:02:14,247 No time to lose then. 1037 01:02:14,272 --> 01:02:15,525 Lets find Sohone. 1038 01:02:53,045 --> 01:02:54,512 Calm down, kiddo. 1039 01:02:56,364 --> 01:02:58,121 Deep breath! 1040 01:03:00,700 --> 01:03:01,345 Here, 1041 01:03:01,593 --> 01:03:03,413 Take my energy! 1042 01:03:08,998 --> 01:03:10,412 You look 1043 01:03:10,437 --> 01:03:12,727 much better when you shine. 1044 01:03:16,568 --> 01:03:17,168 Phospho! 1045 01:03:18,225 --> 01:03:19,669 Phospho, what're you doing? 1046 01:03:19,694 --> 01:03:22,093 I'm goin' out in style. 1047 01:03:22,803 --> 01:03:25,059 For the ladies, right! 1048 01:03:25,439 --> 01:03:27,246 No! Nooo! 1049 01:03:42,284 --> 01:03:44,023 Thankyou Phospho! 1050 01:03:48,171 --> 01:03:51,157 Now that was a great explosion! 1051 01:03:53,664 --> 01:03:55,952 You're going to have to try a little harder. 1052 01:03:55,977 --> 01:03:56,611 Spleen! 1053 01:03:56,636 --> 01:04:00,139 YOU BUNCH OF EVIL SLOSHING IMBECILE! 1054 01:04:01,062 --> 01:04:04,082 I'LL HAVE TO TAKE CARE OF THIS MYSELF! 1055 01:04:09,141 --> 01:04:10,164 Sohone! 1056 01:04:12,017 --> 01:04:13,071 Sohone! 1057 01:04:13,096 --> 01:04:14,262 Glim! 1058 01:04:14,287 --> 01:04:15,289 Mune! 1059 01:04:15,314 --> 01:04:17,658 I think I was never gonna see you again. 1060 01:04:18,444 --> 01:04:19,750 Ha! Ha! 1061 01:04:19,958 --> 01:04:21,357 Ughhhhhhhhhhhhh! 1062 01:04:22,152 --> 01:04:23,942 Hot! Hot! Hot! Hot! 1063 01:04:26,723 --> 01:04:28,564 We missed you too, my friend. 1064 01:04:30,323 --> 01:04:31,167 Well! 1065 01:04:31,192 --> 01:04:32,221 Shall we. 1066 01:04:59,787 --> 01:05:02,102 WELCOME GUARDIANS. 1067 01:05:02,127 --> 01:05:03,173 Necross! 1068 01:05:03,198 --> 01:05:06,667 THE SUN AND THE MOON IN THE UNDERWORLD?! 1069 01:05:06,692 --> 01:05:08,092 WHAT A TREAT! 1070 01:05:08,117 --> 01:05:09,240 Hang on. 1071 01:05:11,492 --> 01:05:12,992 Sohone, watch out! 1072 01:05:13,017 --> 01:05:14,137 Get the sun. 1073 01:05:14,162 --> 01:05:15,931 I'll take care of lava pan. 1074 01:05:16,567 --> 01:05:17,567 Hum! 1075 01:05:17,662 --> 01:05:20,372 YOU SHALL KNOW COME FOR THEM FOR SUCH A FAILURE. 1076 01:05:20,397 --> 01:05:22,921 You brought disgrace in the guardians of the Sun's honor. 1077 01:05:22,946 --> 01:05:24,939 I'm gonna enjoy crishing you. 1078 01:05:25,628 --> 01:05:27,095 Quick, we gotta go. 1079 01:05:35,040 --> 01:05:37,127 Haaaaaaaaaaaaaaaa! 1080 01:05:41,274 --> 01:05:43,148 You're mine, sucker 1081 01:05:43,259 --> 01:05:47,729 And right now your girlfriend is in the cluches of my evil accomplice. 1082 1173 1083 01:05:47,754 --> 01:05:49,367 Yellow flowers are nice, 1084 01:05:49,392 --> 01:05:50,996 But they're more fragile, right? 1085 01:05:51,021 --> 01:05:52,589 Right ... and ... 1086 01:05:52,614 --> 01:05:53,809 That's why I gotta go. 1087 01:05:53,834 --> 01:05:55,080 Gotta water them. 1088 01:05:55,105 --> 01:05:56,419 Oh, ofcourse. 1089 01:05:56,444 --> 01:05:57,444 Bye then! 1090 01:05:59,429 --> 01:06:00,002 Huh! 1091 01:06:00,087 --> 01:06:03,684 You thought you can spread darkness on my planet, huh? 1092 01:06:03,709 --> 01:06:05,376 Then get away with it. 1093 01:06:06,508 --> 01:06:08,732 Not on my watch. 1094 01:06:13,918 --> 01:06:15,385 YOU'RE TOO LATE. 1095 01:06:15,699 --> 01:06:17,240 THE SUN IS DEAD. 1096 01:06:20,143 --> 01:06:23,496 THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO SAVE YOU PLANET NOW. 1097 01:06:25,565 --> 01:06:27,351 Oh Yaa? 1098 01:06:28,162 --> 01:06:30,162 Take this! 1099 01:06:31,254 --> 01:06:32,340 HA HA HA! 1100 01:06:32,365 --> 01:06:35,411 YOU BITE LIKE A MOSQUITO. 1101 01:06:35,909 --> 01:06:37,748 Aaaaaaaaaaaah! 1102 01:06:41,740 --> 01:06:42,999 Ohh, that hurts! 1103 01:06:43,886 --> 01:06:45,246 Ha Ha Ha ha ha! 1104 01:06:53,081 --> 01:06:53,773 Glim! 1105 01:06:54,400 --> 01:06:55,467 Don't go any closer. 1106 01:06:57,882 --> 01:06:58,736 Got ya now. 1107 01:06:58,890 --> 01:07:00,536 Its chaos time! 1108 01:07:46,561 --> 01:07:47,334 Glim! 1109 01:07:47,947 --> 01:07:50,370 She is gonna make a nice candle. 1110 01:07:50,457 --> 01:07:53,169 Get your stinking breath out of my face. 1111 01:07:54,321 --> 01:07:56,727 Aaaaaaaaaaaaah! 1112 01:07:58,421 --> 01:07:59,081 Glim! 1113 01:08:02,181 --> 01:08:03,181 Hhhhhh! 1114 01:08:32,723 --> 01:08:33,790 I saved the Sun! 1115 01:08:35,268 --> 01:08:35,727 Ya. 1116 01:08:36,261 --> 01:08:37,261 You did. 1117 01:08:37,568 --> 01:08:39,699 You have to help Sohone. 1118 1210 01:08:40,259 --> 01:08:41,221 No! 1119 01:08:41,246 --> 01:08:43,179 No, I need to save you. 1120 01:08:43,204 --> 01:08:44,106 No. 1121 01:08:44,131 --> 01:08:45,370 It's too late for me. 1122 01:08:46,540 --> 01:08:48,537 But, you can defeat Necross! 1123 01:08:50,278 --> 01:08:52,653 I have seen your power. 1124 01:08:52,678 --> 01:08:55,133 Go! 1125 01:08:55,158 --> 01:08:56,829 My sandman. 1126 01:09:12,631 --> 01:09:16,831 YOU THINK YOU CAN LIGHT THE SUN JUST BY PUFFING IT. 1127 01:09:16,856 --> 01:09:20,884 I'LL BLOW IT DOWN QUICKER THAN IT TOOK YOUR GIRLFRIEND TO MELT 1128 1221 01:09:21,102 --> 01:09:24,576 YOU'RE TRAPED, LITTLE BLUE RAT. 1129 01:09:31,027 --> 01:09:31,736 Sohone! 1130 01:09:32,649 --> 01:09:33,598 Quick, Mune 1131 01:09:33,623 --> 01:09:34,489 Get out of here! 1132 01:09:35,259 --> 01:09:36,637 I can't hold it for long. 1133 01:09:36,662 --> 01:09:39,246 i HAVE ENOUGH OF YOU. DIE 1134 01:09:39,271 --> 01:09:40,161 INSECTS. 1135 01:09:56,319 --> 01:09:57,319 Ah! Huh! 1136 01:09:59,748 --> 01:10:01,135 WhatS going on? 1137 01:10:02,737 --> 01:10:04,270 I can feel it too. 1138 01:10:05,903 --> 01:10:07,542 Let's show him what we're made of. 1139 01:10:07,608 --> 01:10:10,895 Yah, lets finish him off. 1140 01:10:18,565 --> 01:10:19,565 I got him. 1141 01:10:20,806 --> 01:10:22,466 Nighty night! 1142 01:10:24,033 --> 01:10:24,752 WHAT? 1143 01:10:25,172 --> 01:10:26,758 WHAT'VE YOU DONE TO ME? 1144 01:10:27,358 --> 01:10:29,211 You're taking a nap, big guy. 1145 01:10:29,238 --> 01:10:30,238 I put you to sleep. 1146 01:10:30,684 --> 01:10:32,317 YOU DIRTY LITTLE BLUE RAT! 1147 01:10:34,418 --> 01:10:35,951 I am the master of dreams. 1148 01:10:36,317 --> 01:10:37,814 There's nothing you can you do to me here. 1149 01:10:37,839 --> 01:10:39,078 YOU'RE GONNA PAY. 1150 01:10:40,011 --> 01:10:41,730 You really need a cook. 1151 01:10:55,594 --> 01:10:57,728 Hold still, dummy. 1152 01:11:20,833 --> 01:11:23,153 This snake has been squeezing your heart for too long. 1153 01:12:09,124 --> 01:12:09,557 Mune! 1154 01:12:11,753 --> 01:12:12,339 Mune! 1155 01:12:14,095 --> 01:12:14,521 Huh? 1156 01:12:15,943 --> 01:12:17,976 You pulledout the fires of the underworld. 1157 01:12:23,984 --> 01:12:25,737 That was epic! 1158 01:12:36,838 --> 01:12:38,571 I never thought I'd say this, but ... 1159 01:12:38,870 --> 01:12:39,522 Bro! 1160 01:12:40,350 --> 01:12:43,709 You really are the most powerful guardian of all time. 1161 01:12:54,159 --> 01:12:55,159 You okay, Mox? 1162 01:12:55,433 --> 01:12:57,079 I bloomed. 1163 01:12:57,864 --> 01:13:00,497 Hu hu hu! 1164 01:13:05,000 --> 01:13:07,991 We're gonna be fine here. 1165 01:14:57,635 --> 01:14:58,902 Thats Mune! 1166 01:14:58,927 --> 01:15:00,206 The Guardian of the Moon. 1167 01:15:01,656 --> 01:15:03,616 Ya, I always knew he would make it. 1168 01:15:05,229 --> 01:15:06,056 What? 1169 01:15:53,361 --> 01:15:54,361 Glim! 1170 01:15:55,133 --> 01:15:56,033 Glim! 1171 01:16:02,012 --> 01:16:04,304 This is gonna be good! 1172 01:17:19,368 --> 01:17:20,368 Glim! 1173 01:17:21,538 --> 01:17:23,437 Sohone! 1174 01:17:23,462 --> 01:17:24,462 Glim! 1175 01:17:32,406 --> 01:17:34,617 Glim! Glim! I'm over here! 1176 01:17:34,640 --> 01:17:36,538 Oh daddy loves you! 1177 01:17:36,539 --> 01:17:39,515 Sweetheart! Glim look around. I'm on the left. 1178 01:18:21,654 --> 01:18:23,326 My baby kid... 1179 01:18:57,880 --> 01:18:59,768 Ooo, I love happy endings! 1180 01:19:01,900 --> 01:19:03,157 Oops, My bad! 1181 01:19:03,181 --> 01:20:34,065 Editor: Mr. Shah 1191 01:20:35,305 --> 01:20:41,524 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org73516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.