Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:20,000
This film was made at
Jeonwonsa Film Co.
2
00:00:22,846 --> 00:00:27,518
It was shot between
January 29 and February 14, 2018.
3
00:00:31,021 --> 00:00:33,440
The writer and director is Hong Sangsoo,
4
00:00:33,482 --> 00:00:35,067
and the actors include Ki Joobong,
5
00:00:35,108 --> 00:00:37,277
Kim Minhee, Song Seonmi
6
00:00:37,319 --> 00:00:39,738
Kwon Haehyo and Yu Junsang.
7
00:00:41,156 --> 00:00:44,076
The title is
Hotel by the River.
8
00:00:44,076 --> 00:00:46,161
Hotel by the River
9
00:01:18,944 --> 00:01:22,030
It's cold today, too.
10
00:01:23,490 --> 00:01:26,368
I wish this cold would go away.
11
00:01:28,579 --> 00:01:30,622
Did she hurt her hand?
12
00:01:59,109 --> 00:02:02,321
- Are you here?
- Yes, where are you?
13
00:02:02,487 --> 00:02:05,949
I'll go down.
Wait in the 1st floor cafe.
14
00:02:06,241 --> 00:02:09,244
No, we're almost there.
What's your room number?
15
00:02:09,494 --> 00:02:11,371
I'll be right down.
16
00:02:11,705 --> 00:02:14,333
I don't mind coming up.
What number?
17
00:02:15,167 --> 00:02:17,252
You're coming up?
18
00:02:19,463 --> 00:02:22,299
No, it's better if I go down.
19
00:02:22,758 --> 00:02:25,844
- I'll go downstairs.
- Why pay for expensive coffee?
20
00:02:25,886 --> 00:02:29,264
I brought coffee. We'll go up.
What number?
21
00:02:32,225 --> 00:02:33,602
Will you?
22
00:02:34,144 --> 00:02:34,853
Yeah.
23
00:02:35,395 --> 00:02:39,691
No, it's better if I go down.
I'll go down.
24
00:02:40,942 --> 00:02:42,486
Wait for me there.
25
00:02:42,694 --> 00:02:44,571
- Are you sure?
- Yeah.
26
00:02:44,738 --> 00:02:46,406
But I bought coffee...
27
00:02:48,200 --> 00:02:50,035
All right, then.
28
00:02:50,786 --> 00:02:52,871
Yeah, let's do that.
29
00:02:53,747 --> 00:02:54,414
Yeah.
30
00:02:54,665 --> 00:02:57,501
- Then we'll wait in the cafe.
- Okay.
31
00:03:51,972 --> 00:03:54,307
I've done something foolish again.
32
00:03:55,183 --> 00:03:58,270
Why did I call them here?
33
00:03:59,229 --> 00:04:01,314
I better not mess up.
34
00:04:02,441 --> 00:04:04,901
Will my daughter-in-law come?
35
00:04:05,944 --> 00:04:07,821
She's such a nice girl.
36
00:04:59,164 --> 00:05:01,583
- Hello.
- How are you?
37
00:05:02,793 --> 00:05:04,044
Going somewhere?
38
00:05:04,878 --> 00:05:07,506
- Does it look that way?
- Yes.
39
00:05:07,964 --> 00:05:09,591
You're all dressed.
40
00:05:10,383 --> 00:05:12,469
I'm meeting someone.
41
00:05:22,395 --> 00:05:26,358
Could I ask you a favor?
42
00:05:26,858 --> 00:05:28,568
- A favor?
- Yes.
43
00:05:29,444 --> 00:05:31,738
I went to a bookstore yesterday,
44
00:05:32,572 --> 00:05:35,158
and bought your book.
45
00:05:36,618 --> 00:05:38,495
- Really?
- Yes.
46
00:05:39,120 --> 00:05:43,750
- Would you autograph it?
- Sure, of course.
47
00:05:44,000 --> 00:05:46,628
- Then I'll bring it later.
- Okay.
48
00:05:47,379 --> 00:05:48,797
Thank you.
49
00:05:49,381 --> 00:05:51,842
I hope I'm not bothering you.
50
00:05:52,050 --> 00:05:55,679
No, not at all.
I should thank you.
51
00:05:55,720 --> 00:05:59,641
My boss told me
not to bother you.
52
00:05:59,808 --> 00:06:01,685
Don't worry.
53
00:06:02,686 --> 00:06:03,937
Thank you.
54
00:06:04,855 --> 00:06:07,023
- Then I'll bring it later.
- Okay.
55
00:06:07,816 --> 00:06:09,150
Just a minute.
56
00:06:12,487 --> 00:06:14,364
What's your name?
57
00:06:14,906 --> 00:06:15,699
Me?
58
00:06:16,950 --> 00:06:19,494
I'm Shin Yoojung.
59
00:06:19,828 --> 00:06:21,705
Shin Yoojung.
60
00:06:23,248 --> 00:06:25,709
That's a nice name.
61
00:06:26,585 --> 00:06:28,628
A bit old-fashioned, right?
62
00:06:29,296 --> 00:06:30,922
Is it?
63
00:06:33,049 --> 00:06:34,926
I don't think so.
64
00:06:36,136 --> 00:06:37,721
Thank you.
65
00:06:38,305 --> 00:06:40,432
- Enjoy your coffee.
- Thanks.
66
00:06:56,865 --> 00:06:59,117
This needs water.
67
00:07:01,912 --> 00:07:04,414
They should water it.
68
00:07:44,204 --> 00:07:46,373
The magpies are building a nest.
69
00:07:47,248 --> 00:07:49,668
How impressive, out in that cold.
70
00:08:59,029 --> 00:09:00,113
Hello?
71
00:09:00,530 --> 00:09:02,866
It's me.
Where are you?
72
00:09:03,324 --> 00:09:05,201
In the room.
Where are you?
73
00:09:05,869 --> 00:09:09,289
I'm almost there.
What room number?
74
00:09:10,248 --> 00:09:12,542
It's room 201.
75
00:09:13,334 --> 00:09:15,795
All right,
I'll be there soon.
76
00:09:16,671 --> 00:09:19,799
Do you need anything?
Something to drink?
77
00:09:20,884 --> 00:09:25,638
If there's any coffee,
can you bring me a cup?
78
00:09:25,680 --> 00:09:28,058
The coffee here is terrible.
79
00:09:28,433 --> 00:09:30,226
Okay, I will.
80
00:09:30,935 --> 00:09:32,812
Anything else?
81
00:09:33,521 --> 00:09:35,440
Some cake?
82
00:09:36,149 --> 00:09:39,694
Sure, buy something sweet.
83
00:09:40,153 --> 00:09:44,240
- Okay, see you soon.
- Bye.
84
00:12:16,976 --> 00:12:19,187
Shouldn't we call him?
85
00:12:19,354 --> 00:12:20,521
He'll be down.
86
00:12:21,731 --> 00:12:24,108
He said he'll come down.
87
00:12:30,490 --> 00:12:33,534
Doesn't this look like
Tumen River?
88
00:12:34,953 --> 00:12:38,581
- Tumen River?
- The landscape is similar.
89
00:12:39,123 --> 00:12:43,836
I've never seen Tumen River,
but isn't this wider?
90
00:12:44,462 --> 00:12:47,465
Of course.
That's not what I mean.
91
00:12:48,549 --> 00:12:49,467
Look.
92
00:12:49,509 --> 00:12:51,511
The scenery on that side.
93
00:12:51,552 --> 00:12:55,431
See those
unfinished buildings?
94
00:13:01,020 --> 00:13:03,106
Have you been to Tumen River?
95
00:13:03,273 --> 00:13:05,525
Of course not.
96
00:13:06,109 --> 00:13:08,486
But I've seen documentaries.
97
00:13:08,778 --> 00:13:10,321
- Have you?
- Yeah.
98
00:13:13,366 --> 00:13:14,242
What?
99
00:13:14,575 --> 00:13:19,122
When we were young,
you sang that Tumen River song.
100
00:13:19,706 --> 00:13:22,875
Mom kept asking you to.
101
00:13:25,003 --> 00:13:25,837
Did I?
102
00:13:25,878 --> 00:13:29,966
Whenever guests came,
she made you sing it.
103
00:13:31,634 --> 00:13:33,052
If you say so.
104
00:13:34,762 --> 00:13:35,888
All right.
105
00:13:40,601 --> 00:13:41,769
You're doing okay?
106
00:13:42,270 --> 00:13:43,813
You made some money?
107
00:13:44,897 --> 00:13:47,650
Yeah, I did.
108
00:13:51,237 --> 00:13:54,282
It's the production company
who profited, not me.
109
00:13:54,324 --> 00:13:57,201
I just get what they pay me.
110
00:13:57,618 --> 00:13:59,203
So how much did you make?
111
00:14:00,580 --> 00:14:01,706
What?
112
00:14:02,623 --> 00:14:04,500
Not very much.
113
00:14:06,252 --> 00:14:12,050
But you know, people are
waiting for my next movie.
114
00:14:13,134 --> 00:14:14,677
Something's changed.
115
00:14:14,719 --> 00:14:18,014
I can feel the difference.
116
00:14:19,223 --> 00:14:21,059
Stop bragging, Buffoon.
117
00:14:21,642 --> 00:14:23,353
Listen to you.
118
00:14:23,436 --> 00:14:24,187
Hey.
119
00:14:25,229 --> 00:14:27,523
How can you call me that?
120
00:14:27,774 --> 00:14:30,735
Still talking like that at your age.
121
00:14:30,943 --> 00:14:33,696
That's your name, Buffoon.
122
00:14:35,406 --> 00:14:37,742
How can you say that word?
123
00:14:38,034 --> 00:14:41,621
Ask Dad why he gave
you a name that sounds similar.
124
00:14:41,746 --> 00:14:43,206
What a Buffoon.
125
00:14:45,875 --> 00:14:47,794
Why doesn't he come?
126
00:14:48,127 --> 00:14:50,088
You don't think
something's wrong?
127
00:14:50,254 --> 00:14:53,257
I just talked to him.
He'll be down.
128
00:15:00,139 --> 00:15:05,186
You and me are so different.
129
00:15:05,937 --> 00:15:06,896
Right?
130
00:15:08,272 --> 00:15:09,899
You think so?
131
00:15:10,274 --> 00:15:13,945
Everyone in our family
looks different.
132
00:15:15,279 --> 00:15:16,614
I guess so.
133
00:15:17,281 --> 00:15:19,951
But you're more like Mom.
134
00:15:19,992 --> 00:15:22,161
You're slender, like her.
135
00:15:23,371 --> 00:15:24,789
I guess so.
136
00:15:25,957 --> 00:15:29,127
And you're like Dad.
137
00:15:30,461 --> 00:15:31,587
Your height.
138
00:15:32,380 --> 00:15:35,007
Always bragging about
your height, Buffoon.
139
00:15:35,925 --> 00:15:39,720
- When do I brag about my height?
- Just forget it!
140
00:15:40,221 --> 00:15:43,307
- Why are you so sensitive?
- Just stop it.
141
00:15:43,975 --> 00:15:46,811
You always bring it back
to your height.
142
00:15:49,230 --> 00:15:50,189
Stop it!
143
00:15:50,273 --> 00:15:51,899
You stop it!
144
00:15:54,110 --> 00:15:57,071
- How's your hand?
- It's okay.
145
00:15:57,488 --> 00:16:00,491
There's no blistering,
so it should be okay.
146
00:16:01,159 --> 00:16:02,368
Really?
147
00:16:03,703 --> 00:16:07,874
Good, it's usually okay
if there are no blisters.
148
00:16:08,291 --> 00:16:12,003
- There won't be a scar.
- That's what I heard.
149
00:16:12,670 --> 00:16:14,464
It'll be fine.
150
00:16:14,964 --> 00:16:17,133
Show it to me.
151
00:16:17,467 --> 00:16:20,386
Then I'll know for sure.
152
00:16:20,470 --> 00:16:25,308
- I don't want to show you.
- Why not, it's okay!
153
00:16:25,892 --> 00:16:28,644
If it looks bad,
we'll visit the doctor.
154
00:16:28,686 --> 00:16:33,774
It's fine. They gave me
ointment at the pharmacy.
155
00:16:34,400 --> 00:16:36,235
They said it's 1st degree.
156
00:16:36,360 --> 00:16:39,113
- 1st degree?
- Yes, a 1st degree burn.
157
00:16:40,573 --> 00:16:44,410
Almost the same as a sunburn.
158
00:16:45,578 --> 00:16:47,413
That's a relief, then.
159
00:16:49,832 --> 00:16:51,584
I'm not worried.
160
00:16:52,960 --> 00:16:56,839
You know,
you're amazing.
161
00:16:57,298 --> 00:16:59,217
How do you do it?
162
00:17:00,801 --> 00:17:02,136
Thank you.
163
00:17:18,110 --> 00:17:21,364
- You're okay, right?
- Of course.
164
00:17:27,870 --> 00:17:29,539
He's so heartless.
165
00:17:30,331 --> 00:17:31,916
Forget him.
166
00:17:32,333 --> 00:17:33,417
You're right.
167
00:17:34,669 --> 00:17:37,547
It's so cold-hearted
what he did.
168
00:17:41,133 --> 00:17:43,886
It's okay.
I'm at peace.
169
00:17:44,679 --> 00:17:45,930
Really?
170
00:17:47,390 --> 00:17:50,393
- You're really okay?
- I'm fine.
171
00:17:51,852 --> 00:17:55,690
No, to be honest...
172
00:18:00,027 --> 00:18:01,904
I don't know.
173
00:18:02,196 --> 00:18:04,156
Just tell me!
174
00:18:07,702 --> 00:18:10,246
I will,
I'll tell you everything.
175
00:18:10,413 --> 00:18:13,541
But right now I'll rest.
176
00:18:15,751 --> 00:18:16,961
I understand.
177
00:18:18,045 --> 00:18:19,630
Let's do that.
178
00:18:24,385 --> 00:18:26,554
I don't want to think.
179
00:18:28,764 --> 00:18:31,309
He didn't call?
Don't call him!
180
00:18:31,350 --> 00:18:33,686
I won't call him.
You think I'm crazy?
181
00:18:33,728 --> 00:18:35,563
Don't even think of it!
182
00:18:36,147 --> 00:18:38,733
He's gone.
It's over already.
183
00:18:39,734 --> 00:18:41,485
Believe it!
184
00:18:41,944 --> 00:18:42,945
Yeah.
185
00:18:52,788 --> 00:18:54,373
Are you okay?
186
00:18:55,499 --> 00:18:59,337
- Want to lie down?
- Yeah, I'll lie down a bit.
187
00:19:11,932 --> 00:19:14,769
Thanks, I know
it's hard for you, too.
188
00:19:16,937 --> 00:19:19,023
Yes, it is hard.
189
00:19:19,940 --> 00:19:22,693
But still, life goes on.
190
00:19:33,954 --> 00:19:36,749
- Thank you.
- It's nothing.
191
00:19:40,920 --> 00:19:43,339
You've been so unlucky.
192
00:19:49,053 --> 00:19:51,180
You too.
193
00:20:06,320 --> 00:20:07,863
Is it hard for you?
194
00:20:09,865 --> 00:20:10,950
No.
195
00:20:12,535 --> 00:20:14,787
Lie down here.
196
00:20:18,666 --> 00:20:20,251
Should I?
197
00:20:35,224 --> 00:20:36,434
It's cold.
198
00:21:03,753 --> 00:21:05,921
This snow fell for us.
199
00:21:07,006 --> 00:21:08,382
Don't you think?
200
00:21:08,799 --> 00:21:10,259
I do.
201
00:21:10,843 --> 00:21:15,598
It's amazing.
How could so much fall so quickly?
202
00:21:15,806 --> 00:21:18,976
In that short time we slept,
203
00:21:19,185 --> 00:21:21,228
all this snow!
204
00:21:23,397 --> 00:21:26,150
It's a blessing for us.
205
00:21:28,152 --> 00:21:30,404
I feel so thankful.
206
00:21:35,868 --> 00:21:38,621
When snow falls,
there's a reason.
207
00:21:39,497 --> 00:21:41,373
It's always that way.
208
00:21:42,166 --> 00:21:43,626
You're right.
209
00:21:45,753 --> 00:21:49,006
- Only with snow, not rain.
- Right!
210
00:21:49,882 --> 00:21:51,801
You feel that, too?
211
00:21:53,636 --> 00:22:00,601
When I was young, and kids gathered
by the window to see the snow,
212
00:22:00,684 --> 00:22:04,188
our teacher asked us,
are you puppies?
213
00:22:04,271 --> 00:22:08,818
He said only puppies
love the snow like that.
214
00:22:10,778 --> 00:22:16,784
Strangely, every time it snows
I remember his words.
215
00:22:18,744 --> 00:22:24,625
The kids crowding up to the window
looked just like puppies.
216
00:22:25,000 --> 00:22:27,503
- It was so cute.
- Right!
217
00:22:27,837 --> 00:22:32,633
- Dogs love the snow, isn't it cute?
- It's so cute.
218
00:22:55,656 --> 00:22:57,700
I guess they didn't come.
219
00:22:58,826 --> 00:23:00,536
What happened?
220
00:23:02,162 --> 00:23:04,623
Did I do something wrong?
221
00:23:41,577 --> 00:23:43,871
- Hello.
- Hello.
222
00:23:44,622 --> 00:23:47,249
- Are you going in?
- Yes.
223
00:23:51,962 --> 00:23:56,592
You two looked so pretty,
I came out to greet you.
224
00:23:58,052 --> 00:24:00,137
Really? Thank you.
225
00:24:00,930 --> 00:24:05,517
It was like a sublime painting.
226
00:24:06,310 --> 00:24:11,690
I opened my eyes,
and there you were upon the snow.
227
00:24:12,149 --> 00:24:14,860
I didn't know
so much had fallen.
228
00:24:17,947 --> 00:24:21,408
I slept for just a moment,
229
00:24:23,035 --> 00:24:26,372
but it was so beautiful.
230
00:24:27,289 --> 00:24:30,125
Truly.
You are beautiful, you two.
231
00:24:30,793 --> 00:24:33,170
Thank you for saying that.
232
00:24:33,212 --> 00:24:36,423
- Thank you.
- No, I'm thankful.
233
00:24:36,632 --> 00:24:38,759
For the two of you.
234
00:24:38,968 --> 00:24:44,765
I'm thankful for the white snow
that falls upon you.
235
00:24:46,475 --> 00:24:47,768
Thank you.
236
00:24:49,436 --> 00:24:52,815
Doesn't this call for a drink?
237
00:24:53,816 --> 00:24:55,484
You sound like a poet.
238
00:24:55,818 --> 00:24:58,404
Yes, I'm a poet.
239
00:25:01,031 --> 00:25:01,907
Really?
240
00:25:01,949 --> 00:25:07,830
Yes, a real poet.
With a book, even.
241
00:25:08,205 --> 00:25:09,915
Though it's
nothing to brag about.
242
00:25:09,957 --> 00:25:13,210
- She writes great poetry.
- What's your name?
243
00:25:14,169 --> 00:25:16,005
I'm Ko Younghwan.
244
00:25:16,380 --> 00:25:17,840
Ko Younghwan?
245
00:25:19,216 --> 00:25:21,510
I know a poet Ko Younghwan.
246
00:25:21,677 --> 00:25:22,928
It's really you?
247
00:25:23,303 --> 00:25:26,598
Yes, I'm Ko Younghwan.
248
00:25:27,599 --> 00:25:30,561
The one you heard of.
249
00:25:31,812 --> 00:25:33,689
Nice to meet you.
250
00:25:34,606 --> 00:25:39,278
It's so nice to meet you,
at a place like this.
251
00:25:40,154 --> 00:25:43,741
I'm a fan of your work.
252
00:25:44,700 --> 00:25:48,912
Wow, it's amazing, right?
253
00:25:48,954 --> 00:25:52,875
Yes, nice to meet you.
What a surprise.
254
00:25:52,916 --> 00:25:57,504
I was surprised, too.
That you are so beautiful.
255
00:25:57,963 --> 00:25:59,381
Thank you.
256
00:26:01,383 --> 00:26:02,676
Thank you.
257
00:26:03,761 --> 00:26:07,431
For meeting you beautiful people.
I mean it.
258
00:26:08,307 --> 00:26:09,433
Thank you.
259
00:26:09,600 --> 00:26:11,894
- Thank you.
- Yes, thank you.
260
00:26:12,728 --> 00:26:14,188
I mean it.
261
00:26:14,938 --> 00:26:16,482
You're beautiful.
262
00:26:33,415 --> 00:26:35,000
We'll go in, then.
263
00:26:35,125 --> 00:26:37,294
- See you.
- See you later.
264
00:26:37,377 --> 00:26:38,754
For sure!
265
00:26:39,213 --> 00:26:42,424
I hope so.
Have a good day.
266
00:26:43,300 --> 00:26:45,260
You're really beautiful.
267
00:26:47,888 --> 00:26:49,848
- Goodbye!
- Bye.
268
00:27:52,161 --> 00:27:53,036
Dad.
269
00:27:53,370 --> 00:27:55,497
Dad, you're here.
270
00:27:55,789 --> 00:27:56,582
What?
271
00:28:03,505 --> 00:28:05,799
- Why won't it open?
- Is it broken?
272
00:28:05,841 --> 00:28:07,759
- Is it locked?
- Up here.
273
00:28:08,135 --> 00:28:09,428
Right.
274
00:28:09,970 --> 00:28:12,639
- Why are you over here?
- What?
275
00:28:13,473 --> 00:28:14,975
You were here?
276
00:28:15,392 --> 00:28:18,604
We were waiting for you.
You didn't answer.
277
00:28:18,604 --> 00:28:21,565
- I left my phone upstairs.
- Oh, god.
278
00:28:21,607 --> 00:28:23,358
You didn't see me?
279
00:28:23,901 --> 00:28:26,111
Everything's visible from here.
280
00:28:26,278 --> 00:28:28,864
Where were you?
Were you here?
281
00:28:28,906 --> 00:28:30,574
I was down there.
282
00:28:32,451 --> 00:28:33,827
You didn't see me.
283
00:28:33,869 --> 00:28:36,663
We didn't know.
We were worried.
284
00:28:36,747 --> 00:28:39,374
I can't believe it.
Are you okay?
285
00:28:39,416 --> 00:28:40,918
I'm fine.
286
00:28:41,835 --> 00:28:44,630
I kept waiting for you!
287
00:28:44,671 --> 00:28:48,467
- We waited a long time.
- It's true.
288
00:28:50,928 --> 00:28:52,221
Anyway, let's go.
289
00:28:52,262 --> 00:28:53,805
- What?
- To my table.
290
00:28:54,056 --> 00:28:55,766
It's better than here.
291
00:28:55,891 --> 00:28:57,559
- Shall we?
- Yeah.
292
00:28:57,643 --> 00:29:00,771
I missed you, Dad.
293
00:29:02,522 --> 00:29:03,523
Me, too.
294
00:29:15,535 --> 00:29:16,787
Let's go.
295
00:29:17,871 --> 00:29:19,039
Let's go.
296
00:29:21,333 --> 00:29:23,335
- Bring the coffee.
- Okay.
297
00:29:33,553 --> 00:29:38,141
- Then have you been here long?
- About two weeks.
298
00:29:38,517 --> 00:29:41,019
- Wow, that long?
- Yeah.
299
00:29:41,019 --> 00:29:45,190
- How did that happen?
- It was by coincidence.
300
00:29:45,232 --> 00:29:46,316
Coincidence?
301
00:29:46,942 --> 00:29:50,112
Two weeks ago I went to
Itaewon for a drink,
302
00:29:50,362 --> 00:29:52,864
and I met
the owner of this hotel.
303
00:29:53,407 --> 00:29:58,704
He said he had a hotel
on the Han River.
304
00:29:59,288 --> 00:30:04,376
I said,
Really? I'd love to go there.
305
00:30:04,501 --> 00:30:06,712
And he said to come anytime.
306
00:30:07,129 --> 00:30:10,215
That there's a room
Where I can stay for free.
307
00:30:11,008 --> 00:30:13,635
- That's how I came.
- Really?
308
00:30:15,053 --> 00:30:18,015
Otherwise,
I'd never have come.
309
00:30:20,225 --> 00:30:24,521
- You don't have to pay?
- No, it's free.
310
00:30:24,813 --> 00:30:29,067
There are restaurants
across the street, I eat there.
311
00:30:29,109 --> 00:30:31,528
Down the road
are more restaurants.
312
00:30:32,112 --> 00:30:37,034
- But they're expensive.
- Why did he do that for you?
313
00:30:38,035 --> 00:30:43,665
He's read my poetry.
He says he likes me.
314
00:30:44,249 --> 00:30:46,793
He's a good man, really.
315
00:30:47,044 --> 00:30:49,921
That's great.
316
00:30:51,048 --> 00:30:55,218
It seems nice here.
You can rest here.
317
00:30:55,302 --> 00:30:56,261
Yeah.
318
00:30:57,387 --> 00:30:59,431
And write some poems.
319
00:31:00,307 --> 00:31:02,476
I should write more.
320
00:31:05,020 --> 00:31:07,773
It's great to walk
over there.
321
00:31:09,399 --> 00:31:10,400
Yeah.
322
00:31:11,151 --> 00:31:13,445
- This is nice.
- It's great.
323
00:31:16,698 --> 00:31:18,617
I don't want to go home.
324
00:31:19,284 --> 00:31:21,078
There's a cat...
325
00:31:21,119 --> 00:31:23,497
- I have a cat at home.
- Really?
326
00:31:23,622 --> 00:31:25,999
Someone's watching it.
327
00:31:26,249 --> 00:31:30,629
If not for the cat,
I wouldn't go home.
328
00:31:35,842 --> 00:31:37,886
To be honest,
329
00:31:39,262 --> 00:31:41,681
I've been feeling strange here.
330
00:31:42,641 --> 00:31:47,145
I guess that's why
I called the two of you.
331
00:31:48,438 --> 00:31:51,149
- What do you mean?
- What's wrong?
332
00:31:53,527 --> 00:31:56,446
It's really strange.
333
00:31:57,739 --> 00:31:59,199
I keep...
334
00:32:00,450 --> 00:32:03,203
having bad dreams.
335
00:32:03,370 --> 00:32:04,704
At night?
336
00:32:04,871 --> 00:32:07,749
I feel strange in the day too.
337
00:32:09,960 --> 00:32:14,423
Like I'm going to die.
I just feel that way.
338
00:32:15,465 --> 00:32:17,968
It's the first time
I've felt that.
339
00:32:19,678 --> 00:32:22,431
Like I'm going to die
right then.
340
00:32:24,015 --> 00:32:28,437
You've never felt that?
Neither have I.
341
00:32:29,146 --> 00:32:32,023
But is there any
reason for it?
342
00:32:32,899 --> 00:32:35,944
I don't know,
it's just a feeling.
343
00:32:36,111 --> 00:32:38,738
Like I'm going to die.
344
00:32:39,239 --> 00:32:40,657
Tomorrow, even.
345
00:32:43,410 --> 00:32:44,786
Weird, right?
346
00:32:45,537 --> 00:32:49,499
- You don't feel sick anywhere?
- No, I'm fine.
347
00:32:52,252 --> 00:32:53,837
Anyway,
348
00:32:56,006 --> 00:32:58,925
I haven't seen you
in a long time,
349
00:32:58,967 --> 00:33:04,514
and if I'm going to die,
I should see you first.
350
00:33:14,024 --> 00:33:17,360
You're doing all right?
351
00:33:17,944 --> 00:33:19,738
Yes, I am.
352
00:33:20,530 --> 00:33:24,576
So this isn't because
you feel sick?
353
00:33:25,035 --> 00:33:27,454
- I don't feel sick.
- Okay.
354
00:33:27,829 --> 00:33:29,456
I just sense...
355
00:33:30,916 --> 00:33:32,959
it somehow.
356
00:33:36,004 --> 00:33:42,385
So the other day I got a taxi
and took my funeral portrait.
357
00:33:42,886 --> 00:33:45,347
- What?
- You can use it later.
358
00:33:45,889 --> 00:33:50,268
- Really?
- But you look so healthy.
359
00:33:50,936 --> 00:33:53,688
I'm fine,
everything's fine.
360
00:33:55,524 --> 00:33:57,150
Oh my...
361
00:34:00,362 --> 00:34:03,114
Your wife didn't come?
I wanted to see her.
362
00:34:03,156 --> 00:34:05,575
She couldn't make it today.
363
00:34:05,867 --> 00:34:09,204
- She's doing okay?
- She's fine.
364
00:34:09,371 --> 00:34:14,042
She's so nice.
You're so lucky!
365
00:34:14,125 --> 00:34:15,460
Yes, thank you.
366
00:34:15,752 --> 00:34:19,714
She's wonderful.
I'm happy for you.
367
00:34:20,340 --> 00:34:21,967
We're doing fine.
368
00:34:22,592 --> 00:34:26,137
- Be thankful for what you have.
- Yes.
369
00:34:27,931 --> 00:34:30,058
Yes?
370
00:34:30,725 --> 00:34:34,938
- You're not married yet?
- Not yet. I will soon.
371
00:34:36,147 --> 00:34:37,399
Sure.
372
00:34:51,037 --> 00:34:52,539
They...
373
00:34:53,957 --> 00:34:55,917
haven't watered this.
374
00:34:57,794 --> 00:35:00,880
- It looks dry, right?
- Yes.
375
00:35:01,423 --> 00:35:03,049
You're right.
376
00:35:04,092 --> 00:35:06,761
They should water it.
377
00:35:21,610 --> 00:35:22,944
Do you think...
378
00:35:24,279 --> 00:35:26,364
he might be
planning to die?
379
00:35:26,823 --> 00:35:27,741
What?
380
00:35:29,034 --> 00:35:31,286
It looks like
he wants to die.
381
00:35:31,828 --> 00:35:33,663
Why do you think that?
382
00:35:33,913 --> 00:35:37,834
When I look in his face,
it seems that way.
383
00:35:39,294 --> 00:35:41,338
What gives you that idea?
384
00:35:42,547 --> 00:35:46,843
It's like he's just let go
of everything.
385
00:35:48,053 --> 00:35:50,013
You barely know him.
386
00:35:50,430 --> 00:35:52,974
Buffoon, listen to you.
387
00:35:53,058 --> 00:35:54,893
Of course I don't.
388
00:35:56,186 --> 00:35:58,480
I was too young
when he left.
389
00:35:59,522 --> 00:36:01,691
I know him better
than you.
390
00:36:02,025 --> 00:36:04,194
He's a strong person.
391
00:36:06,321 --> 00:36:08,490
Maybe not as strong
as Mom,
392
00:36:08,865 --> 00:36:10,450
but strong.
393
00:36:11,409 --> 00:36:15,830
At his age you can feel that way,
it's no big deal.
394
00:36:17,582 --> 00:36:19,250
- Kyungsoo.
- Yeah?
395
00:36:20,001 --> 00:36:21,836
You won't tell him
you're divorced?
396
00:36:24,047 --> 00:36:25,590
It's better not to.
397
00:36:28,426 --> 00:36:30,720
He doesn't need
to know yet.
398
00:36:49,239 --> 00:36:52,617
Where did he go?
He was smoking out there.
399
00:36:52,867 --> 00:36:54,452
He's not outside.
400
00:36:55,578 --> 00:36:57,247
Did he go to the restroom?
401
00:36:58,206 --> 00:36:59,290
Did he?
402
00:36:59,749 --> 00:37:00,959
That's possible.
403
00:37:08,717 --> 00:37:10,343
Where'd he go?
404
00:37:27,402 --> 00:37:28,528
Dad!
405
00:37:34,701 --> 00:37:35,744
Dad?
406
00:37:57,974 --> 00:38:02,145
Is it possible to
call a guest's room?
407
00:38:02,353 --> 00:38:04,647
You're here to see a guest?
408
00:38:04,814 --> 00:38:06,566
We were together,
409
00:38:06,941 --> 00:38:10,945
but now he's not there.
We were in the coffee shop.
410
00:38:11,237 --> 00:38:14,616
- Could you call his room?
- What's the room number?
411
00:38:15,283 --> 00:38:17,160
I don't know.
412
00:38:17,452 --> 00:38:21,956
You don't?
Then there's not much I can do.
413
00:38:22,665 --> 00:38:27,003
His name is Ko Younghwan.
Do you know him?
414
00:38:27,128 --> 00:38:29,631
Mr. Ko? Of course.
415
00:38:29,756 --> 00:38:32,300
Just a minute, I'll call.
416
00:38:53,488 --> 00:38:55,657
He's not in his room.
417
00:38:57,784 --> 00:39:00,829
- Is he in the restroom?
- I don't know.
418
00:39:01,037 --> 00:39:04,499
- Well, thank you.
- Are you a film director?
419
00:39:04,541 --> 00:39:06,417
I think I've seen you.
420
00:39:07,710 --> 00:39:09,754
Yes, how did you
recognize me?
421
00:39:09,796 --> 00:39:14,425
I've seen you on TV.
It is you!
422
00:39:14,509 --> 00:39:16,261
Nice to meet you.
423
00:39:17,262 --> 00:39:21,266
Would you mind giving me
your autograph?
424
00:39:21,558 --> 00:39:23,142
I haven't prepared one.
425
00:39:25,353 --> 00:39:26,479
Here.
426
00:39:40,159 --> 00:39:43,580
Thank you.
It's a nice looking autograph.
427
00:39:43,830 --> 00:39:45,665
It's just my name.
428
00:39:46,499 --> 00:39:48,668
- Wow.
- Thank you.
429
00:41:18,132 --> 00:41:19,842
I need to send them off.
430
00:41:21,219 --> 00:41:23,054
I have no gift for them.
431
00:41:23,930 --> 00:41:25,807
What do I give them?
432
00:43:32,183 --> 00:43:33,684
Are you asleep?
433
00:43:34,018 --> 00:43:35,061
No.
434
00:43:39,440 --> 00:43:41,984
I love being with you.
435
00:43:42,527 --> 00:43:43,861
Me too.
436
00:43:46,572 --> 00:43:47,615
Thank you.
437
00:43:50,535 --> 00:43:52,453
No, thank you.
438
00:43:55,039 --> 00:43:56,124
Sleep.
439
00:43:57,708 --> 00:43:59,877
You too.
440
00:44:01,170 --> 00:44:02,713
You're not cold?
441
00:44:03,047 --> 00:44:04,715
No, not yet.
442
00:44:06,592 --> 00:44:07,510
Okay.
443
00:44:28,906 --> 00:44:30,658
That's nice.
444
00:44:32,577 --> 00:44:36,330
Isn't it?
They're so cute.
445
00:44:36,539 --> 00:44:37,290
Yeah.
446
00:44:53,097 --> 00:44:55,183
Let's drink.
447
00:45:01,647 --> 00:45:03,816
- Cheers!
- Cheers!
448
00:45:11,032 --> 00:45:13,242
Tastes bad, doesn't it?
449
00:45:14,035 --> 00:45:16,746
Still, it's better than I expected.
450
00:45:18,164 --> 00:45:20,583
At least they sell this.
451
00:45:21,709 --> 00:45:27,757
It looks cheap but it's okay.
Not too sweet.
452
00:45:27,882 --> 00:45:28,549
Yeah.
453
00:45:29,800 --> 00:45:33,679
And the cheese is good, right?
454
00:45:34,055 --> 00:45:35,890
The cheese is good.
455
00:45:48,110 --> 00:45:50,947
There's a magpie nest.
It's huge.
456
00:45:51,822 --> 00:45:53,032
Really?
457
00:45:54,033 --> 00:45:55,785
A magpie nest?
458
00:45:57,411 --> 00:45:59,580
There's a magpie there.
459
00:46:01,290 --> 00:46:03,125
Yes, there is.
460
00:46:08,631 --> 00:46:10,800
It's so impressive.
461
00:46:11,342 --> 00:46:14,512
Building a home in this cold.
462
00:46:14,845 --> 00:46:19,809
- Right, it's so cute.
- Isn't it?
463
00:46:26,899 --> 00:46:28,818
Dad!
464
00:46:35,199 --> 00:46:36,367
Dad!
465
00:46:37,827 --> 00:46:39,954
Where are you?
466
00:46:49,630 --> 00:46:51,465
He's a director.
467
00:46:52,508 --> 00:46:55,219
- What's he doing here?
- A director?
468
00:46:55,469 --> 00:46:57,471
A film director.
469
00:46:58,639 --> 00:47:01,851
That's funny.
What's he doing here?
470
00:47:02,476 --> 00:47:04,228
A film director?
471
00:47:05,146 --> 00:47:07,023
What films did he make?
472
00:47:08,316 --> 00:47:11,027
You wouldn't know them.
They're not your type.
473
00:47:11,402 --> 00:47:12,486
Really?
474
00:47:13,404 --> 00:47:16,365
But his new film did okay.
475
00:47:17,408 --> 00:47:20,161
It did well
for that kind of film.
476
00:47:21,037 --> 00:47:22,788
Is it entertaining?
477
00:47:27,376 --> 00:47:28,210
It's just...
478
00:47:29,587 --> 00:47:31,047
a bit ambivalent.
479
00:47:31,797 --> 00:47:34,592
I know what he's trying to do,
480
00:47:36,218 --> 00:47:38,763
but he doesn't appeal
to the masses,
481
00:47:38,971 --> 00:47:43,434
and he's hardly a real auteur.
482
00:47:44,602 --> 00:47:47,521
He just seems very diligent.
483
00:47:48,356 --> 00:47:50,316
That's my impression.
484
00:47:52,568 --> 00:47:54,737
- Sounds boring.
- Dad!
485
00:47:55,613 --> 00:47:58,783
You're right.
He's ambivalent.
486
00:48:00,659 --> 00:48:04,955
Maybe his father has dementia.
487
00:48:05,289 --> 00:48:08,209
It's possible. Maybe.
488
00:48:09,543 --> 00:48:11,712
He's a devoted son, right?
489
00:48:12,380 --> 00:48:14,256
He seems to be.
490
00:48:14,882 --> 00:48:16,675
He's so fervent.
491
00:48:19,345 --> 00:48:20,763
Aren't you tired?
492
00:48:23,516 --> 00:48:24,934
A little.
493
00:48:25,142 --> 00:48:26,477
Lie down.
494
00:48:27,812 --> 00:48:28,562
Okay.
495
00:48:31,732 --> 00:48:33,901
We lie down all day long.
496
00:48:34,235 --> 00:48:36,779
- You don't like it?
- I like it.
497
00:48:37,196 --> 00:48:38,489
Then let's lie down.
498
00:49:02,471 --> 00:49:04,640
Dad!
499
00:49:24,577 --> 00:49:25,536
Dad.
500
00:49:30,166 --> 00:49:31,667
What's that?
501
00:49:31,876 --> 00:49:34,420
This one
I won as a prize,
502
00:49:34,712 --> 00:49:36,922
and this was a gift
from a woman.
503
00:49:37,673 --> 00:49:38,757
Yeah.
504
00:49:39,341 --> 00:49:40,426
Cute.
505
00:49:41,844 --> 00:49:45,181
This is you,
and this is Byungsoo.
506
00:49:45,890 --> 00:49:47,057
Really?
507
00:49:49,143 --> 00:49:50,728
Where'd he go?
508
00:49:50,936 --> 00:49:54,023
He went looking for you.
Here he is.
509
00:49:54,190 --> 00:49:55,024
Hey!
510
00:49:55,524 --> 00:49:56,400
Dad's here.
511
00:49:56,650 --> 00:49:57,735
Come here.
512
00:50:00,946 --> 00:50:02,615
Hey, where were you?
513
00:50:02,698 --> 00:50:03,991
To the restroom.
514
00:50:04,033 --> 00:50:06,535
Then I walked around
and went outside.
515
00:50:06,577 --> 00:50:07,453
Did you?
516
00:50:07,870 --> 00:50:10,664
Why do you look so upset?
517
00:50:11,457 --> 00:50:14,502
- Me? Upset?
- A bit.
518
00:50:15,419 --> 00:50:16,921
You know who this is?
519
00:50:18,047 --> 00:50:19,006
No.
520
00:50:19,381 --> 00:50:22,843
This is you,
and this is Kyungsoo.
521
00:50:23,677 --> 00:50:26,388
Really?
Where'd you get them?
522
00:50:27,389 --> 00:50:30,559
From a prize machine.
And a gift from a woman.
523
00:50:31,727 --> 00:50:33,229
I'm a woman?
524
00:50:33,312 --> 00:50:34,605
It's pretty!
525
00:50:35,022 --> 00:50:38,108
You're pretty,
with your slender body.
526
00:50:38,150 --> 00:50:43,239
Right, he could've been a dancer
with that body.
527
00:50:43,656 --> 00:50:46,033
I wanted to be a dancer,
as a kid.
528
00:50:46,784 --> 00:50:50,120
- Really?
- But I thought people would laugh.
529
00:50:50,746 --> 00:50:51,747
You did?
530
00:50:52,665 --> 00:50:55,167
I really wanted to dance.
531
00:50:56,001 --> 00:50:59,004
Really?
I never knew that.
532
00:50:59,547 --> 00:51:01,715
These are for you.
Take them.
533
00:51:01,924 --> 00:51:02,967
Thanks.
534
00:51:03,008 --> 00:51:05,636
- You're giving them to us?
- Sure.
535
00:51:07,179 --> 00:51:09,890
Looking at these
will cheer you up.
536
00:51:10,224 --> 00:51:13,143
- Thank you.
- Thanks.
537
00:51:13,811 --> 00:51:15,688
They suit you perfectly.
538
00:51:15,729 --> 00:51:16,564
Do they?
539
00:51:16,730 --> 00:51:19,567
- I'm a pig!
- Is that a pig?
540
00:51:19,817 --> 00:51:20,859
- What is mine?
- What is yours?
541
00:51:20,901 --> 00:51:21,986
- Let me see.
- I don't know.
542
00:51:22,027 --> 00:51:24,071
- Let me take a photo.
- A photo?
543
00:51:24,113 --> 00:51:25,030
Yes.
544
00:51:27,032 --> 00:51:29,743
- With dolls?
- Yes, hold them.
545
00:51:30,911 --> 00:51:32,037
Smile.
546
00:51:36,667 --> 00:51:37,876
How is it?
547
00:51:38,752 --> 00:51:41,630
Look.
Great, huh?
548
00:51:41,672 --> 00:51:45,217
Yeah, be sure to...
Don't...
549
00:51:45,384 --> 00:51:46,594
Don't delete it.
550
00:51:46,635 --> 00:51:48,971
- This is hilarious.
- Isn't it?
551
00:51:49,305 --> 00:51:51,181
This is crazy!
552
00:51:51,223 --> 00:51:54,476
You think?
It really is crazy.
553
00:52:08,949 --> 00:52:12,286
You can write your name
in Chinese characters?
554
00:52:12,536 --> 00:52:14,622
- Sure.
- Try it.
555
00:52:15,539 --> 00:52:17,833
- In Chinese characters?
- Yes, try it.
556
00:52:25,382 --> 00:52:26,800
You know its meaning?
557
00:52:27,009 --> 00:52:28,010
Yes.
558
00:52:29,803 --> 00:52:33,515
Wow, my son writes well!
559
00:52:33,557 --> 00:52:35,559
- Really?
- Yeah.
560
00:52:35,643 --> 00:52:38,187
Thank you.
I don't have much practice.
561
00:52:39,146 --> 00:52:41,398
- You're good at writing.
- Really?
562
00:52:41,440 --> 00:52:43,025
I haven't practiced much.
563
00:52:43,484 --> 00:52:46,487
- No, you're good.
- Really?
564
00:52:47,571 --> 00:52:49,740
You know who named you?
565
00:52:50,658 --> 00:52:53,577
- It was you, wasn't it?
- That's right.
566
00:52:54,036 --> 00:52:56,413
- You know these characters?
- Yes.
567
00:52:56,497 --> 00:52:58,540
Byung is side by side,
soo is excellence.
568
00:52:58,916 --> 00:53:02,795
But why did
you name him that?
569
00:53:03,253 --> 00:53:05,756
For you, Kyung, Seoul,
soo excellence.
570
00:53:05,798 --> 00:53:08,008
I know that.
I was born in Seoul
571
00:53:08,050 --> 00:53:09,927
so you used that character.
572
00:53:10,469 --> 00:53:14,973
As the top city,
Seoul represents good fortune.
573
00:53:15,182 --> 00:53:16,308
And me?
574
00:53:16,975 --> 00:53:19,186
Byung, side by side.
575
00:53:19,937 --> 00:53:22,022
That has two meanings.
576
00:53:22,314 --> 00:53:23,232
Two meanings?
577
00:53:23,941 --> 00:53:25,025
First,
578
00:53:25,901 --> 00:53:31,448
for you and your brother
to stay close all of your lives.
579
00:53:33,951 --> 00:53:35,411
It has that meaning?
580
00:53:36,453 --> 00:53:37,830
Second,
581
00:53:39,581 --> 00:53:42,126
you are of two minds.
582
00:53:42,501 --> 00:53:43,877
Two minds?
583
00:53:43,961 --> 00:53:47,589
The first is a mind
that feels heaven.
584
00:53:48,298 --> 00:53:51,885
And the second
walks on the street.
585
00:53:52,761 --> 00:53:57,933
To live well, those two minds
should go side by side.
586
00:54:02,813 --> 00:54:03,939
So,
587
00:54:04,440 --> 00:54:07,025
what is a mind
that feels heaven?
588
00:54:09,194 --> 00:54:13,115
When we're born,
we belong to heaven.
589
00:54:13,866 --> 00:54:16,493
When we live,
and even after we die.
590
00:54:17,244 --> 00:54:19,496
We belong to heaven.
591
00:54:19,955 --> 00:54:21,874
That's why we feel heaven.
592
00:54:22,541 --> 00:54:23,751
It's simple.
593
00:54:24,376 --> 00:54:27,504
We are of heaven,
and so we can feel it.
594
00:54:27,713 --> 00:54:29,548
That's poetry.
595
00:54:31,467 --> 00:54:35,137
If you can't feel that,
it's no different from being dead.
596
00:54:36,305 --> 00:54:38,932
What about a mind
walking on the street?
597
00:54:39,433 --> 00:54:43,729
If you're born human,
you must act like one.
598
00:54:44,104 --> 00:54:45,355
You have to learn.
599
00:54:46,023 --> 00:54:49,610
You're of heaven,
but you must learn to be human.
600
00:54:49,943 --> 00:54:53,363
Otherwise you die,
people will kill you.
601
00:54:55,282 --> 00:54:59,328
If one mind gets too strong,
it wants to erase the other.
602
00:54:59,703 --> 00:55:01,371
Don't let that happen.
603
00:55:01,872 --> 00:55:05,417
Even if the strong mind
becomes irritated by the other,
604
00:55:05,459 --> 00:55:08,378
have them
go forward side by side,
605
00:55:08,796 --> 00:55:11,548
that's Byung, side by side.
606
00:55:13,217 --> 00:55:15,302
Both of them are yours.
607
00:55:16,386 --> 00:55:17,471
Understand?
608
00:55:20,891 --> 00:55:24,561
Dad, let me write this down.
609
00:55:28,690 --> 00:55:30,108
Byung, side by side.
610
00:55:31,318 --> 00:55:34,112
There's more meaning
in Byung than in Kyung.
611
00:55:36,031 --> 00:55:38,617
- Shall I write my name too?
- Yes.
612
00:55:54,132 --> 00:55:57,970
- Wow, you're a calligrapher!
- Really?
613
00:55:58,637 --> 00:56:00,514
You and your brother both.
614
00:56:12,234 --> 00:56:16,363
- Sorry to interrupt you.
- No, it's fine.
615
00:56:16,572 --> 00:56:18,240
But what is it?
616
00:56:18,282 --> 00:56:22,327
My boss is outside,
and he'd like a word with you.
617
00:56:22,411 --> 00:56:24,538
He said it'll take
two minutes.
618
00:56:25,038 --> 00:56:28,208
- Two minutes?
- That's what he said.
619
00:56:29,376 --> 00:56:30,502
All right, then.
620
00:56:31,503 --> 00:56:33,422
He's by the front door?
621
00:56:33,463 --> 00:56:36,049
- Yes, he'll be there.
- Okay.
622
00:56:36,133 --> 00:56:37,009
And...
623
00:56:38,802 --> 00:56:40,470
Is that your son?
624
00:56:41,680 --> 00:56:44,808
Yes, it is.
Do you know him?
625
00:56:44,975 --> 00:56:47,436
Sure, he's a film director.
626
00:56:48,770 --> 00:56:50,105
Yes, that's right.
627
00:56:51,565 --> 00:56:53,901
- Okay, then.
- Okay.
628
00:58:08,058 --> 00:58:09,935
What are you thinking?
629
00:58:13,772 --> 00:58:17,150
I was wondering
what he's doing,
630
00:58:18,610 --> 00:58:22,030
what's he's doing
at this moment.
631
00:58:25,534 --> 00:58:29,037
I'm sure he's doing fine.
Don't worry.
632
00:58:30,414 --> 00:58:31,999
I guess so.
633
00:58:33,750 --> 00:58:36,753
It's mealtime,
so he's probably eaten.
634
00:58:40,340 --> 00:58:42,509
Is it lunchtime?
635
00:58:42,884 --> 00:58:47,055
It's past lunchtime.
We need to eat dinner.
636
00:58:48,932 --> 00:58:51,059
Yes, we should eat.
637
00:58:54,104 --> 00:58:57,274
I dreamed of him,
638
00:58:57,816 --> 00:59:00,777
and he asked me
to cook soybean stew.
639
00:59:02,320 --> 00:59:06,158
He used to love it
when I cooked that.
640
00:59:07,951 --> 00:59:11,747
Whatever I made,
he said was delicious.
641
00:59:13,498 --> 00:59:14,708
Did he?
642
00:59:16,585 --> 00:59:20,505
I feel bad for him now.
643
00:59:22,758 --> 00:59:24,676
I understand everything.
644
00:59:26,553 --> 00:59:29,347
I just hope he's happy.
645
00:59:32,476 --> 00:59:33,477
You do?
646
00:59:37,814 --> 00:59:38,648
Yes.
647
00:59:40,358 --> 00:59:41,359
I guess...
648
00:59:42,736 --> 00:59:44,446
he was scared.
649
00:59:46,031 --> 00:59:47,783
Thinking about it,
650
00:59:49,618 --> 00:59:50,869
I pity him.
651
00:59:51,119 --> 00:59:52,537
Forget that.
652
00:59:53,288 --> 00:59:57,542
He's probably living it up
at home with his wife.
653
00:59:58,585 --> 01:00:00,295
I don't mind,
654
01:00:00,879 --> 01:00:02,881
if he's happy...
655
01:00:05,175 --> 01:00:07,010
Oh, my.
656
01:00:10,222 --> 01:00:12,891
He worried so much.
657
01:00:14,476 --> 01:00:18,396
- Couldn't sleep at night.
- Who? Him?
658
01:00:19,356 --> 01:00:22,192
I think he thought too much.
659
01:00:23,693 --> 01:00:27,114
That's why his heart cooled.
660
01:00:29,032 --> 01:00:31,952
He thought too much.
661
01:00:34,037 --> 01:00:35,580
Is that it?
662
01:00:38,166 --> 01:00:41,419
He used his head too much.
663
01:00:44,172 --> 01:00:47,467
So his heart became
frozen with fear.
664
01:00:50,512 --> 01:00:52,597
What was he so scared of?
665
01:00:53,890 --> 01:00:55,600
Failure?
666
01:00:57,185 --> 01:00:59,604
Having his life fall apart?
667
01:01:03,692 --> 01:01:05,360
I guess he thought...
668
01:01:06,945 --> 01:01:10,073
if he lived with me,
he'd fail.
669
01:01:11,616 --> 01:01:14,244
So he kept agonizing
670
01:01:15,412 --> 01:01:19,332
over how to avoid that.
671
01:01:20,500 --> 01:01:22,919
He wore himself out.
672
01:01:25,380 --> 01:01:29,176
Later he became numb,
673
01:01:30,218 --> 01:01:32,304
and got depressed,
674
01:01:32,429 --> 01:01:33,847
then one day
675
01:01:35,724 --> 01:01:38,560
he ended it just like that.
676
01:01:38,643 --> 01:01:41,021
So what did he lose?
677
01:01:42,022 --> 01:01:44,065
You suffered so much.
678
01:01:44,649 --> 01:01:47,235
It's heartless what he did.
679
01:01:47,402 --> 01:01:49,571
Perhaps.
680
01:01:51,698 --> 01:01:54,201
I didn't lose anything.
681
01:01:55,368 --> 01:01:57,954
I just suffered a bit.
682
01:01:59,956 --> 01:02:01,666
You sure did.
683
01:02:08,798 --> 01:02:13,053
I feel bad for him now.
684
01:02:19,935 --> 01:02:22,646
Should we eat
before it's too late?
685
01:02:24,147 --> 01:02:25,357
Sure.
686
01:02:26,441 --> 01:02:28,235
After the sun sets.
687
01:02:30,904 --> 01:02:32,948
After the sun sets.
688
01:02:38,036 --> 01:02:40,163
Want to hear something funny?
689
01:02:40,580 --> 01:02:42,582
Yes, what is it?
690
01:02:42,958 --> 01:02:44,709
I stole something.
691
01:02:44,918 --> 01:02:46,044
Really?
692
01:02:47,837 --> 01:02:49,547
A pair of gloves.
693
01:02:50,048 --> 01:02:51,174
From where?
694
01:02:51,216 --> 01:02:54,052
When I arrived,
earlier today.
695
01:02:55,053 --> 01:02:56,972
I stole it from some car.
696
01:02:57,555 --> 01:03:00,558
What for?
Why steal gloves?
697
01:03:00,600 --> 01:03:02,185
I don't know.
698
01:03:04,312 --> 01:03:06,439
Are you a kleptomaniac?
699
01:03:08,566 --> 01:03:10,151
It's not that!
700
01:03:12,821 --> 01:03:14,322
I think
701
01:03:15,615 --> 01:03:18,994
it's the same car
I had the accident in.
702
01:03:19,828 --> 01:03:21,329
That's why I stole.
703
01:03:22,914 --> 01:03:27,210
The car you crashed?
That car is here?
704
01:03:28,211 --> 01:03:30,422
It's exactly the same.
705
01:03:31,923 --> 01:03:36,928
Jacked-up the same way,
with the same interior.
706
01:03:39,848 --> 01:03:43,601
But the smashed part in front
is fixed up like new.
707
01:03:44,144 --> 01:03:46,354
I don't know how.
708
01:03:47,480 --> 01:03:50,900
So you stole gloves without
knowing the owner?
709
01:03:51,151 --> 01:03:53,486
It's because I didn't know!
710
01:03:56,364 --> 01:03:59,951
That car is out in front?
711
01:04:00,744 --> 01:04:01,578
Yeah.
712
01:04:02,329 --> 01:04:03,621
It's really that car.
713
01:04:04,622 --> 01:04:05,540
Want to see?
714
01:04:06,833 --> 01:04:07,792
Come here.
715
01:04:08,418 --> 01:04:09,961
Might still be there.
716
01:04:15,884 --> 01:04:16,968
It's gone.
717
01:04:18,887 --> 01:04:20,513
- It's not there?
- No.
718
01:04:21,389 --> 01:04:23,350
It must have gone.
719
01:04:25,977 --> 01:04:28,813
Then we can't
return the gloves.
720
01:04:31,191 --> 01:04:32,484
I guess not.
721
01:04:38,365 --> 01:04:41,785
- We could drive there.
- Let's walk.
722
01:04:43,203 --> 01:04:46,289
If we walk a bit,
we can find many restaurants.
723
01:04:46,581 --> 01:04:47,415
Yeah.
724
01:04:47,957 --> 01:04:50,168
They said
it's a five minute walk.
725
01:04:51,211 --> 01:04:52,337
Let's walk.
726
01:04:53,671 --> 01:04:57,842
I want to walk,
after lying down all day.
727
01:04:58,259 --> 01:04:59,552
Sure, let's do that.
728
01:05:02,180 --> 01:05:03,556
This is nice.
729
01:05:04,057 --> 01:05:04,974
Isn't it?
730
01:05:05,809 --> 01:05:06,726
Yeah.
731
01:05:10,563 --> 01:05:14,317
- Not too cold, right?
- No, it isn't.
732
01:05:15,026 --> 01:05:16,319
It's fine.
733
01:05:23,451 --> 01:05:24,661
It's so cold!
734
01:05:24,786 --> 01:05:27,497
Let's go in anywhere.
I'm freezing!
735
01:05:27,539 --> 01:05:30,250
So cold!
We should've taken the car.
736
01:05:30,375 --> 01:05:32,335
Want to go in here?
737
01:05:37,507 --> 01:05:38,800
The car is here?
738
01:05:40,718 --> 01:05:42,554
This is my car.
739
01:05:42,887 --> 01:05:44,431
It really is.
740
01:05:45,056 --> 01:05:47,142
It was here.
741
01:05:48,309 --> 01:05:49,769
They must be inside.
742
01:05:50,228 --> 01:05:53,565
- Should we go in?
- Sure, it looks tasty.
743
01:05:54,566 --> 01:05:58,027
- Tofu would taste good.
- Great, let's eat!
744
01:05:59,362 --> 01:06:00,738
Are you happy?
745
01:06:15,920 --> 01:06:17,964
You look happy, suddenly.
746
01:06:18,882 --> 01:06:22,260
- I look happy?
- What happened to you?
747
01:06:23,678 --> 01:06:27,765
You looked upset,
but then suddenly you changed.
748
01:06:27,807 --> 01:06:28,808
Did I?
749
01:06:28,933 --> 01:06:32,270
It's strange.
Your mood lifted all of a sudden.
750
01:06:33,563 --> 01:06:35,106
I guess so.
751
01:06:36,357 --> 01:06:37,901
Anyway, that's good.
752
01:06:39,444 --> 01:06:40,320
Dad.
753
01:06:40,778 --> 01:06:42,906
Forget about the hotel owner.
754
01:06:42,947 --> 01:06:45,658
- It's okay, I'm fine.
- Yes, yes.
755
01:06:46,284 --> 01:06:51,956
- So you'll move out tomorrow?
- Yes, tomorrow if possible.
756
01:06:52,332 --> 01:06:55,710
- Just move out tomorrow.
- Would you like to come to my house?
757
01:06:59,672 --> 01:07:00,965
As for that...
758
01:07:07,931 --> 01:07:12,227
There's something the owner
said to me at the end.
759
01:07:12,352 --> 01:07:12,936
Yes?
760
01:07:14,896 --> 01:07:15,855
What did he say?
761
01:07:16,231 --> 01:07:18,274
That his heart
no longer trembled.
762
01:07:18,441 --> 01:07:23,988
At first his heart
trembled out of respect,
763
01:07:24,030 --> 01:07:26,616
but now
it's completely gone.
764
01:07:28,660 --> 01:07:30,828
- He doesn't tremble now?
- Right.
765
01:07:35,667 --> 01:07:40,838
He said he had a lot to say to me,
but he'd forget it.
766
01:07:40,922 --> 01:07:43,049
That he'd just forget it.
767
01:07:44,467 --> 01:07:49,389
- What's he going to forget?
- I don't know.
768
01:07:49,681 --> 01:07:53,017
How should I know
what he wants to forget?
769
01:07:53,476 --> 01:07:55,895
It seems his feelings were hurt.
770
01:07:56,854 --> 01:07:58,147
I guess.
771
01:08:01,693 --> 01:08:03,778
You must have felt upset.
772
01:08:06,489 --> 01:08:11,160
By any chance, did you
do anything wrong at the hotel?
773
01:08:12,912 --> 01:08:14,581
- Anything wrong?
- Yeah.
774
01:08:15,540 --> 01:08:18,710
I'm not sure.
I don't know.
775
01:08:19,210 --> 01:08:20,712
What could I have done?
776
01:08:27,218 --> 01:08:31,639
What could you have done?
Right?
777
01:08:31,681 --> 01:08:34,225
- Yes.
- He wouldn't do anything.
778
01:08:35,810 --> 01:08:41,232
I'd talk with him,
and we'd drink together.
779
01:08:41,274 --> 01:08:42,400
But...
780
01:08:44,319 --> 01:08:49,532
I got tired of him.
He always says the same thing.
781
01:08:53,453 --> 01:08:56,539
So I turned down drinks
a few times.
782
01:08:57,040 --> 01:08:59,917
And once he invited me
to Mt. Songni,
783
01:09:00,793 --> 01:09:03,254
but I said no.
784
01:09:04,464 --> 01:09:06,007
Was that why?
785
01:09:06,382 --> 01:09:08,259
Yes, it could be.
786
01:09:08,676 --> 01:09:12,639
He gave you a hotel room,
and wanted to spend time with you.
787
01:09:12,680 --> 01:09:13,222
Right.
788
01:09:13,264 --> 01:09:17,894
Well, maybe not.
He was pleasant and well-mannered.
789
01:09:17,894 --> 01:09:23,107
He told his employees
to be careful not to disturb me.
790
01:09:23,149 --> 01:09:24,442
- Really?
- Yeah.
791
01:09:25,777 --> 01:09:29,906
- He trembled in front of you?
- Yeah.
792
01:09:31,282 --> 01:09:33,034
But not anymore!
793
01:09:35,161 --> 01:09:39,957
It seems he liked Dad a lot.
794
01:09:40,500 --> 01:09:41,292
I think so.
795
01:09:41,334 --> 01:09:42,293
I guess so.
796
01:09:43,753 --> 01:09:46,047
Then why is
he acting this way?
797
01:09:47,048 --> 01:09:48,341
I don't know.
798
01:09:51,969 --> 01:09:54,222
- Everything changes.
- That's right, it does.
799
01:09:54,263 --> 01:09:55,556
Yes,yes.
800
01:10:08,194 --> 01:10:09,612
Looks like they're leaving.
801
01:10:12,031 --> 01:10:14,826
I guess so.
They drank a lot.
802
01:10:17,412 --> 01:10:20,581
- Should I get an autograph?
- From who?
803
01:10:21,666 --> 01:10:22,792
The director?
804
01:10:23,668 --> 01:10:27,130
Yeah, and the poet too.
They'll like it.
805
01:10:28,673 --> 01:10:31,300
Why don't we just
leave them alone?
806
01:10:32,844 --> 01:10:33,845
You think?
807
01:10:41,185 --> 01:10:44,439
I guess they're father and son.
Surprising, isn't it?
808
01:10:45,273 --> 01:10:46,107
Yeah.
809
01:10:47,316 --> 01:10:49,193
He called him Dad.
810
01:10:50,111 --> 01:10:51,946
And they drive my car!
811
01:10:53,197 --> 01:10:54,574
That's so funny.
812
01:10:55,658 --> 01:10:56,743
It's amazing.
813
01:10:59,495 --> 01:11:01,581
But now it's their car.
814
01:11:04,208 --> 01:11:06,294
I'll get an autograph,
before they go.
815
01:11:06,419 --> 01:11:07,712
No, don't.
816
01:11:08,045 --> 01:11:11,048
- You'll annoy them.
- No, they'll like it.
817
01:11:11,883 --> 01:11:15,386
He's a really important director.
He's hot now.
818
01:11:15,762 --> 01:11:16,637
Really?
819
01:11:18,055 --> 01:11:19,974
Didn't you call him ambivalent?
820
01:11:20,933 --> 01:11:23,895
He's hot, really.
821
01:11:24,479 --> 01:11:28,024
Everyone likes him.
What can I do?
822
01:11:29,025 --> 01:11:31,360
What will you do with it?
823
01:11:32,904 --> 01:11:34,197
You like autographs?
824
01:11:38,409 --> 01:11:39,702
I'm going to get it.
825
01:11:40,661 --> 01:11:41,662
I want to.
826
01:11:41,996 --> 01:11:43,289
Wait a minute.
827
01:11:44,040 --> 01:11:44,874
Why?
828
01:11:46,042 --> 01:11:49,253
It's embarrassing.
Why am I embarrassed?
829
01:11:49,378 --> 01:11:52,048
What's embarrassing
about an autograph?
830
01:11:53,674 --> 01:11:56,344
They're not leaving yet, wait.
831
01:12:01,182 --> 01:12:03,184
Why does it bother you?
832
01:12:03,810 --> 01:12:05,102
It's strange.
833
01:12:36,801 --> 01:12:38,344
Do you have a girlfriend?
834
01:12:39,637 --> 01:12:42,473
I don't have a girlfriend.
835
01:12:44,267 --> 01:12:45,893
He doesn't date women.
836
01:12:46,394 --> 01:12:51,023
Or he dates them,
but not for love.
837
01:12:52,567 --> 01:12:53,860
Really?
838
01:12:55,152 --> 01:12:59,949
I'm scared of them.
I've had some bad experiences.
839
01:13:00,032 --> 01:13:01,534
Women are frightening.
840
01:13:01,701 --> 01:13:04,745
What women?
What experiences?
841
01:13:05,413 --> 01:13:07,039
Why are you scared of women?
842
01:13:08,916 --> 01:13:12,461
I can't trust them.
I've seen too many cases.
843
01:13:15,047 --> 01:13:17,758
You're just crazy!
844
01:13:19,719 --> 01:13:24,932
How many women have you met
to think that way?
845
01:13:25,308 --> 01:13:29,437
- What are you talking about?
- Dad, keep your voice down.
846
01:13:29,520 --> 01:13:29,896
What?
847
01:13:29,937 --> 01:13:33,357
If you speak so loud,
everyone can hear.
848
01:13:34,775 --> 01:13:36,777
Okay, I'll speak quietly.
849
01:13:37,904 --> 01:13:42,742
I think Mom's had some influence
on him, and me too.
850
01:13:43,701 --> 01:13:45,244
What do you mean, on you?
851
01:13:47,622 --> 01:13:49,123
Do you hate women?
852
01:13:49,832 --> 01:13:51,918
Do you like them or not?
853
01:13:53,961 --> 01:13:58,132
I need to think more about
my feelings for women.
854
01:13:59,967 --> 01:14:02,887
I deal with them cautiously.
855
01:14:03,512 --> 01:14:06,140
Wow, that's what you're like?
856
01:14:07,725 --> 01:14:09,477
It's because of Mom?
857
01:14:11,312 --> 01:14:12,647
Is that it?
858
01:14:12,939 --> 01:14:15,566
What?
I don't know for sure.
859
01:14:16,150 --> 01:14:19,987
But Mom is so overpowering,
he's been daunted by her...
860
01:14:20,029 --> 01:14:23,115
Who says I'm daunted
by Mom?
861
01:14:28,746 --> 01:14:33,167
It's because
I loved her sincerely.
862
01:14:33,250 --> 01:14:36,462
Is there anything wrong
with that?
863
01:14:38,130 --> 01:14:40,967
Sure, you love Mom.
864
01:14:41,509 --> 01:14:43,636
You're your mother's son.
865
01:14:45,304 --> 01:14:46,347
Dad.
866
01:14:47,598 --> 01:14:50,518
How can you say that?
867
01:14:51,602 --> 01:14:53,479
You're your mother's son.
868
01:14:53,688 --> 01:14:56,440
I've always known.
It's okay.
869
01:14:56,607 --> 01:14:57,441
Dad!
870
01:14:57,733 --> 01:15:03,447
As much as I'm her son,
I'm your son too!
871
01:15:03,489 --> 01:15:05,992
- Do you know?
- Calm down.
872
01:15:06,158 --> 01:15:08,369
Why are you shouting?
Stop it.
873
01:15:08,703 --> 01:15:12,623
- I'm going crazy, Dad!
- Stop it.
874
01:15:13,207 --> 01:15:16,377
Be good to your Mom, okay?
875
01:15:20,589 --> 01:15:22,633
- That's good enough.
- Yeah.
876
01:15:26,679 --> 01:15:28,848
How's your Mom doing?
877
01:15:29,932 --> 01:15:31,017
Mom?
878
01:15:32,560 --> 01:15:34,687
Same as always, she's fine.
879
01:15:36,897 --> 01:15:39,859
Does she still curse me,
every day?
880
01:15:41,402 --> 01:15:45,573
She doesn't curse, but she calls
you a piece of shit, every day.
881
01:15:46,532 --> 01:15:52,038
A total monster without
a single redeeming human virtue.
882
01:15:52,121 --> 01:15:54,498
In her words,
that about sums it up.
883
01:15:54,540 --> 01:15:55,416
Let go of me.
884
01:15:55,458 --> 01:15:56,542
Really?
885
01:15:59,003 --> 01:16:01,714
I asked her once, for real.
886
01:16:02,256 --> 01:16:07,553
I said, tell me just
one good thing about him.
887
01:16:07,636 --> 01:16:13,726
But she immediately shot back,
there's nothing at all.
888
01:16:14,894 --> 01:16:18,898
So you're just
a total monster, Dad.
889
01:16:19,899 --> 01:16:23,277
The worst human on earth.
Until you die.
890
01:16:24,653 --> 01:16:25,529
The end.
891
01:16:26,405 --> 01:16:28,699
She's the same as always.
892
01:16:34,205 --> 01:16:35,039
Dad.
893
01:16:37,249 --> 01:16:41,879
Why did you
dislike her so much?
894
01:16:44,548 --> 01:16:47,718
We just didn't suit each other.
895
01:16:48,594 --> 01:16:51,180
We got married too young.
896
01:16:53,432 --> 01:16:59,563
I was wretched and poor,
so I liked a lot of things about her.
897
01:17:00,898 --> 01:17:03,776
But we were never
right for each other.
898
01:17:07,363 --> 01:17:14,870
Even still, how could you
abandon us so easily?
899
01:17:14,912 --> 01:17:16,205
Easily?
900
01:17:16,872 --> 01:17:21,335
You got up and left
just like that,
901
01:17:21,710 --> 01:17:23,170
from what I heard.
902
01:17:24,713 --> 01:17:30,594
What do you mean, easily?
I wrestled with it a lot!
903
01:17:30,636 --> 01:17:33,013
But what I realized is,
904
01:17:35,724 --> 01:17:39,645
you can't live your life
based on guilt.
905
01:17:41,897 --> 01:17:45,109
People need to follow
real love.
906
01:17:47,278 --> 01:17:49,947
Even if you fail in that love...
907
01:17:51,782 --> 01:17:54,910
And I failed, you know that.
908
01:17:58,247 --> 01:18:01,709
You can't keep living
with someone out of guilt.
909
01:18:02,793 --> 01:18:05,045
That's why I left.
910
01:18:07,173 --> 01:18:15,264
But you and that woman,
you two broke up.
911
01:18:18,100 --> 01:18:21,604
She dumped me!
Later she stopped liking me.
912
01:18:23,105 --> 01:18:24,732
Still, that's okay.
913
01:18:26,734 --> 01:18:29,361
Being abandoned
doesn't change anything.
914
01:18:30,779 --> 01:18:34,200
Thanks to that,
I experienced love.
915
01:18:36,869 --> 01:18:38,162
It's okay.
916
01:18:39,914 --> 01:18:41,832
What are you scared of?
917
01:18:41,957 --> 01:18:45,669
You'll die before long,
don't forget!
918
01:18:47,880 --> 01:18:49,381
Yes, it's true.
919
01:18:54,261 --> 01:18:55,638
You're okay.
920
01:18:56,347 --> 01:18:58,349
You've got a nice girl.
921
01:19:00,684 --> 01:19:03,479
Yes, it's true.
922
01:19:14,949 --> 01:19:16,951
I'm stuffed.
I ate so much.
923
01:19:19,203 --> 01:19:21,372
I'm glad everything
was tasty.
924
01:19:21,664 --> 01:19:23,249
Why am I eating so much?
925
01:19:23,916 --> 01:19:24,917
Good question.
926
01:19:31,966 --> 01:19:33,884
Why do they get so
worked up?
927
01:19:35,761 --> 01:19:37,805
What do they know
about love?
928
01:19:39,348 --> 01:19:44,603
By nature, men are just
incapable of grasping love.
929
01:19:45,521 --> 01:19:47,022
They're so immature.
930
01:19:47,564 --> 01:19:49,191
All their lives.
931
01:19:50,943 --> 01:19:54,029
Then what are we
supposed to do?
932
01:19:55,197 --> 01:19:57,449
But sometimes
you find an exception.
933
01:19:59,118 --> 01:20:00,953
My husband is different.
934
01:20:01,620 --> 01:20:02,496
Really?
935
01:20:04,039 --> 01:20:07,501
You know how picky I am.
936
01:20:10,379 --> 01:20:16,635
So I can't stand it
when men act immature.
937
01:20:17,177 --> 01:20:20,681
But when I met my husband,
he wasn't like that at all.
938
01:20:23,309 --> 01:20:24,226
Really.
939
01:20:24,268 --> 01:20:27,021
I'm glad there are
at least some.
940
01:20:27,980 --> 01:20:32,026
But there aren't many.
941
01:20:32,318 --> 01:20:33,944
They're so rare.
942
01:20:34,737 --> 01:20:36,405
Don't you think?
943
01:20:38,866 --> 01:20:43,412
When I think of what he did,
944
01:20:43,454 --> 01:20:44,747
I can't forgive him.
945
01:20:46,540 --> 01:20:50,419
But I don't believe
I'm any better.
946
01:20:53,297 --> 01:20:54,715
The way I see it,
947
01:20:55,591 --> 01:20:59,386
we each tried our best,
948
01:20:59,511 --> 01:21:02,431
but it just wasn't enough.
949
01:21:07,936 --> 01:21:10,856
In the end,
we're self-centered.
950
01:21:11,273 --> 01:21:12,858
I don't agree.
951
01:21:13,609 --> 01:21:17,571
Men are different.
Except men like my husband.
952
01:21:20,324 --> 01:21:25,454
There's something in their heart
that stops them.
953
01:21:25,704 --> 01:21:26,955
I can feel it.
954
01:21:28,290 --> 01:21:29,875
They're cowards.
955
01:21:30,542 --> 01:21:34,129
- If so, that's terrible.
- It is terrible.
956
01:21:35,047 --> 01:21:38,509
Why were we born
in a world like this?
957
01:21:42,971 --> 01:21:45,557
- We'll pay the bill now.
- Okay.
958
01:21:47,976 --> 01:21:51,480
I'm worried about
the walk back.
959
01:21:51,855 --> 01:21:52,773
Right,
960
01:21:53,357 --> 01:21:55,025
we have to go too.
961
01:22:04,535 --> 01:22:07,621
- I'll go to the restroom.
- Go ahead.
962
01:22:11,458 --> 01:22:13,961
- Goodbye.
- Thanks.
963
01:22:15,045 --> 01:22:16,672
Have a good night.
964
01:22:18,257 --> 01:22:19,091
Have a good night.
965
01:22:28,517 --> 01:22:31,437
Should we have a cigarette?
966
01:22:31,812 --> 01:22:32,771
Should we?
967
01:22:33,814 --> 01:22:36,024
Dad said he doesn't mind.
968
01:22:36,608 --> 01:22:37,818
Let's smoke.
969
01:22:48,036 --> 01:22:50,956
What'll you do now?
Are you going home?
970
01:22:51,623 --> 01:22:53,125
How could I go home?
971
01:22:53,834 --> 01:22:55,961
No designated driver
service here.
972
01:22:59,006 --> 01:23:00,048
Right.
973
01:23:01,425 --> 01:23:05,929
We'll get a room in the hotel,
and rest or sleep.
974
01:23:06,930 --> 01:23:09,391
What else can we do?
Let's go in the morning.
975
01:23:12,644 --> 01:23:15,814
Are you okay
driving to the hotel?
976
01:23:16,607 --> 01:23:18,192
It's just around the corner.
977
01:23:19,276 --> 01:23:20,569
It's only two minutes.
978
01:23:21,403 --> 01:23:22,571
It'll be fine.
979
01:23:49,765 --> 01:23:50,807
Dad.
980
01:24:10,786 --> 01:24:12,162
Where did he go?
981
01:24:12,204 --> 01:24:13,914
He sent a message.
982
01:24:16,708 --> 01:24:21,213
I drank too much.
I'll just walk.
983
01:24:22,047 --> 01:24:23,674
See you at the hotel.
984
01:24:24,132 --> 01:24:25,509
Oh my...
985
01:24:25,968 --> 01:24:27,636
He's going to walk to the hotel?
986
01:24:27,719 --> 01:24:30,180
He drank too much.
987
01:24:30,764 --> 01:24:32,140
What now?
988
01:24:32,266 --> 01:24:33,767
- What do we do?
- What?
989
01:24:33,809 --> 01:24:36,395
Do we follow him?
Of course.
990
01:24:36,436 --> 01:24:37,604
Right.
991
01:24:37,813 --> 01:24:40,691
He's drunk.
We let him drink too much.
992
01:24:40,732 --> 01:24:42,317
- Hurry, let's go!
- Okay.
993
01:25:47,049 --> 01:25:51,053
I wrote a poem.
994
01:25:51,511 --> 01:25:53,889
I'd like to read it
to you two.
995
01:25:55,557 --> 01:25:58,226
I wanted to give
this poem to you.
996
01:26:02,230 --> 01:26:07,110
I'm so happy to have met
you here by chance.
997
01:26:08,862 --> 01:26:11,948
I'll read this poem,
and go.
998
01:26:12,658 --> 01:26:13,659
Yes.
999
01:26:14,534 --> 01:26:15,827
Thank you.
1000
01:26:28,548 --> 01:26:30,509
The snow is falling.
1001
01:26:32,427 --> 01:26:35,180
There's an organization
called Ika,
1002
01:26:35,222 --> 01:26:39,601
and people are subjugated
by them for no reason.
1003
01:26:41,228 --> 01:26:43,563
Some people are not
under their control.
1004
01:26:44,940 --> 01:26:48,360
But those who are,
are controlled for no reason.
1005
01:26:49,695 --> 01:26:53,490
Ika doesn't allow
its people to move.
1006
01:26:53,865 --> 01:26:58,036
The right to move
is held exclusively by them.
1007
01:26:59,955 --> 01:27:05,335
If you become a member of Ika,
you cannot move as you wish.
1008
01:27:08,505 --> 01:27:10,424
On the day it snowed,
1009
01:27:11,174 --> 01:27:15,846
two women brought
a small boy.
1010
01:27:17,681 --> 01:27:22,686
He is a small child,
and he has a projecting tooth.
1011
01:27:23,520 --> 01:27:28,024
But he is beautiful nonetheless.
1012
01:27:29,609 --> 01:27:35,824
Gradually people realize that
he is a precious child.
1013
01:27:37,617 --> 01:27:42,664
The two mothers want to
take this child away.
1014
01:27:44,332 --> 01:27:49,045
But however much time passes,
they can't leave.
1015
01:27:49,588 --> 01:27:56,887
They want to go, but people
are too fascinated by the boy.
1016
01:27:58,847 --> 01:28:03,143
Ika wants to keep
the boy there.
1017
01:28:23,205 --> 01:28:27,959
This boy who makes
other people happy remains here.
1018
01:28:29,878 --> 01:28:32,798
Since the mothers can't take him,
1019
01:28:32,839 --> 01:28:37,469
he grows up there in darkness.
1020
01:28:42,891 --> 01:28:44,309
He grows taller,
1021
01:28:44,351 --> 01:28:48,021
and now is all grown up.
1022
01:28:49,397 --> 01:28:53,819
His face is dark
and his eyes bulge.
1023
01:28:54,945 --> 01:28:58,782
I'm not sure if he resembles
the child he once was.
1024
01:29:00,033 --> 01:29:03,537
He's changed so much,
it's sad.
1025
01:29:06,122 --> 01:29:08,250
Ika is cruel.
1026
01:29:09,918 --> 01:29:13,713
Having changed so,
the boy pumps gas.
1027
01:29:14,506 --> 01:29:18,593
Like a man digging for coal,
he pumps gas.
1028
01:29:19,636 --> 01:29:24,099
In such a bleak
and lonely place,
1029
01:29:24,182 --> 01:29:28,436
all alone,
he holds the gas hose.
1030
01:29:31,940 --> 01:29:33,775
The snow is falling.
1031
01:29:50,458 --> 01:29:53,003
Let me pour you
a glass of soju.
1032
01:29:55,046 --> 01:29:56,381
Thank you.
1033
01:29:58,258 --> 01:29:59,551
It was so nice.
1034
01:30:00,594 --> 01:30:01,219
Yes.
1035
01:30:07,726 --> 01:30:09,352
Another glass?
1036
01:30:10,145 --> 01:30:11,563
Yes, thank you.
1037
01:30:11,605 --> 01:30:13,940
Are you okay?
1038
01:30:17,569 --> 01:30:21,239
I don't mind dying,
I welcome it!
1039
01:30:22,365 --> 01:30:24,576
As long as
you two are here.
1040
01:30:28,163 --> 01:30:29,956
That's a beautiful thing to say.
1041
01:30:32,667 --> 01:30:35,295
What was that poem?
1042
01:30:37,255 --> 01:30:40,050
I wrote it in the hotel.
1043
01:30:44,346 --> 01:30:46,890
One more glass.
1044
01:30:47,432 --> 01:30:48,224
Yes.
1045
01:30:55,023 --> 01:30:56,691
This is wonderful.
1046
01:30:57,400 --> 01:30:58,693
Thank you.
1047
01:31:01,279 --> 01:31:04,658
You two are angels.
1048
01:31:06,576 --> 01:31:07,661
Thank you.
1049
01:31:07,911 --> 01:31:09,913
You are so beautiful.
1050
01:31:10,664 --> 01:31:11,623
Thank you.
1051
01:31:11,706 --> 01:31:14,000
- Thank you.
- Thank you.
1052
01:31:47,409 --> 01:31:48,785
I'm in the room.
1053
01:31:49,536 --> 01:31:50,954
So you were worried.
1054
01:31:51,913 --> 01:31:53,957
Don't worry, go on home.
1055
01:31:55,250 --> 01:32:00,213
I'll remember seeing you today,
and be happy.
1056
01:32:01,506 --> 01:32:04,259
My sons have grown up
so beautifully.
1057
01:32:04,926 --> 01:32:06,261
It's true.
1058
01:32:09,055 --> 01:32:10,390
Byungsoo.
1059
01:32:10,807 --> 01:32:11,766
Byungsoo!
1060
01:32:13,268 --> 01:32:15,020
Dad's in his room.
1061
01:32:35,290 --> 01:32:38,960
Shouldn't we go up
and say goodbye?
1062
01:32:39,335 --> 01:32:41,880
Yes, we'd better.
1063
01:32:43,715 --> 01:32:45,008
Let's go.
1064
01:33:01,316 --> 01:33:02,442
Is it here?
1065
01:33:02,692 --> 01:33:03,401
Yeah.
1066
01:33:04,486 --> 01:33:05,445
It's open.
1067
01:33:10,658 --> 01:33:11,534
Dad.
1068
01:33:12,368 --> 01:33:13,203
Dad!
1069
01:33:14,579 --> 01:33:15,872
- Dad!
- Dad!
1070
01:33:16,498 --> 01:33:17,749
- Dad!
- Dad!
1071
01:33:17,791 --> 01:33:20,168
What happened?
Dad!
1072
01:33:20,502 --> 01:33:22,921
- Dad!
- Don't shake him like that!
1073
01:33:22,962 --> 01:33:25,173
Dad! Dad! Dad!
1074
01:33:25,340 --> 01:33:26,299
Wait.
1075
01:33:26,341 --> 01:33:28,635
You can't shake him like that!
1076
01:33:28,676 --> 01:33:31,179
- Dad!
- Wait!
1077
01:33:31,221 --> 01:33:34,766
- How, like this?
- Let me look at him!
1078
01:33:34,766 --> 01:33:38,728
Dad! Dad!
How could this happen!
1079
01:33:39,604 --> 01:33:40,980
- Dad!
- Dad!
1080
01:33:41,022 --> 01:33:44,484
Is he gone?
Is he really gone?
1081
01:33:44,526 --> 01:33:46,111
How could this be?
1082
01:33:46,194 --> 01:33:47,779
- Dad!
- Dad!
1083
01:33:48,863 --> 01:33:50,156
Dad!
1084
01:33:51,491 --> 01:33:54,619
Dad, we're here!
1085
01:33:56,538 --> 01:33:57,831
Dad!
1086
01:34:01,417 --> 01:34:02,710
Dad!
1087
01:34:04,045 --> 01:34:07,048
Dad,
why are you lying here?
1088
01:34:07,507 --> 01:34:09,217
Dad!
1089
01:34:11,386 --> 01:34:12,554
Dad!
1090
01:34:13,638 --> 01:34:14,931
Dad!
1091
01:34:17,809 --> 01:34:20,770
Dad!
1092
01:34:28,778 --> 01:34:29,863
Dad!
1093
01:34:58,725 --> 01:35:00,518
Younghwan - Ki Joobong
Sanghee - Kim Minhee
1094
01:35:00,560 --> 01:35:02,312
Yeonju - Song Seonmi
Kyungsoo - Kwon Haehyo
1095
01:35:02,353 --> 01:35:03,897
Byungsoo - Yu Junsang
Yoojung - Park Ran
1096
01:35:03,938 --> 01:35:05,356
Peter - Shin Seokho
1097
01:35:05,398 --> 01:35:07,525
Written and Directed by Hong Sangsoo
1098
01:35:07,567 --> 01:35:09,652
Cinematography - Kim Hyungkoo
Recording - Seo Jihoon
1099
01:35:09,694 --> 01:35:11,738
Technical Manager - Lee Jeahan
Production Manager - Jo Heeyoung
1100
01:35:11,779 --> 01:35:13,656
Editing - Son Yeonji
Music - Dalpalan
1101
01:35:13,698 --> 01:35:15,825
Sound - Kim Mir
Color Correction - Kim Jimin
1102
01:35:15,867 --> 01:35:18,536
Produced by Jeonwonsa
World Sales by Finecut
1103
01:35:25,376 --> 01:35:31,007
Hotel by the River
72828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.