Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 32]
30
00:01:33,680 --> 00:01:34,720
Sheng Jing Chu.
31
00:01:37,190 --> 00:01:38,040
I have a question.
32
00:01:43,270 --> 00:01:44,550
Did you
33
00:01:46,080 --> 00:01:48,400
see everything else in black and white,
34
00:01:49,950 --> 00:01:51,590
but only me in color?
35
00:01:57,510 --> 00:01:59,120
When did it start?
36
00:02:01,910 --> 00:02:03,830
On the bus.
37
00:02:04,950 --> 00:02:05,760
Then,
38
00:02:10,080 --> 00:02:11,880
when you first noticed me
39
00:02:14,910 --> 00:02:15,880
and said that you'd only
40
00:02:15,880 --> 00:02:17,440
accept my interview,
41
00:02:18,600 --> 00:02:20,320
and wanted to bring me to Suzhou
42
00:02:23,110 --> 00:02:24,830
was it because of the psychologist?
43
00:02:28,080 --> 00:02:29,720
He did tell me
44
00:02:30,880 --> 00:02:32,750
to see you more often.
45
00:02:42,030 --> 00:02:43,000
You said
46
00:02:50,000 --> 00:02:51,160
I was very special
47
00:02:54,800 --> 00:02:56,360
and you liked me,
48
00:03:00,550 --> 00:03:01,190
you wanted
49
00:03:01,190 --> 00:03:03,110
to stay with me forever,
50
00:03:06,000 --> 00:03:07,390
was it because you could see
51
00:03:07,390 --> 00:03:08,720
colors in me?
52
00:03:15,320 --> 00:03:16,360
No.
53
00:03:17,160 --> 00:03:18,880
It wasn't the reason later on.
54
00:03:19,670 --> 00:03:20,960
Not this reason.
55
00:03:32,550 --> 00:03:33,960
Why didn't you tell me then?
56
00:03:35,190 --> 00:03:36,600
I'm afraid...
57
00:03:37,360 --> 00:03:39,390
I'm afraid that if I told you,
58
00:03:39,910 --> 00:03:41,390
you would blow me off.
59
00:03:41,390 --> 00:03:43,110
I'm worried that I can't see you anymore.
60
00:03:43,110 --> 00:03:45,320
And that I can't see colors again.
61
00:03:45,960 --> 00:03:47,270
I fear...
62
00:03:50,270 --> 00:03:51,110
So,
63
00:03:56,670 --> 00:03:57,880
deep in your heart,
64
00:04:01,720 --> 00:04:02,550
the colors
65
00:04:02,550 --> 00:04:04,320
that you've been searching for for 20 years
66
00:04:05,800 --> 00:04:07,320
are more important than me.
67
00:04:19,000 --> 00:04:20,160
Liao Liao.
68
00:04:21,230 --> 00:04:22,510
Liao Liao.
69
00:04:25,270 --> 00:04:26,350
Miss Goddess.
70
00:04:27,230 --> 00:04:29,160
I've already worked really hard.
71
00:04:29,760 --> 00:04:31,550
Can you please like me a little?
72
00:04:33,070 --> 00:04:34,920
Just a little bit.
73
00:04:36,720 --> 00:04:37,670
Can you?
74
00:04:38,440 --> 00:04:39,230
No.
75
00:04:41,230 --> 00:04:42,920
The ones that accumulate slowly
76
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
are family affection.
77
00:04:45,390 --> 00:04:46,880
As for love,
78
00:04:49,000 --> 00:04:50,070
the starting point of love
79
00:04:50,390 --> 00:04:51,920
should be the moment the heart flipped.
80
00:06:42,790 --> 00:06:43,390
Liao Liao.
81
00:06:45,000 --> 00:06:46,390
I really miss you.
82
00:06:48,040 --> 00:06:49,600
Why did you drink so much?
83
00:06:50,830 --> 00:06:51,830
Sheng Jing Chu.
84
00:06:54,390 --> 00:06:55,270
I have a question.
85
00:07:14,550 --> 00:07:15,070
Master.
86
00:07:16,110 --> 00:07:18,350
It's suffering when you're blacked out.
87
00:07:18,760 --> 00:07:20,040
Perhaps we can have another round
88
00:07:20,040 --> 00:07:20,720
to help you
89
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
recover those lost memories.
90
00:07:24,550 --> 00:07:25,270
Shut up.
91
00:07:27,040 --> 00:07:27,880
What should he do then?
92
00:07:35,110 --> 00:07:36,160
I've recalled it.
93
00:07:37,920 --> 00:07:39,790
So, some psychological reasons
94
00:07:40,270 --> 00:07:41,550
have caused
95
00:07:41,600 --> 00:07:42,350
your color blindness?
96
00:07:42,790 --> 00:07:43,480
Yes.
97
00:07:45,230 --> 00:07:46,830
The only thing that can heal his heart
98
00:07:48,510 --> 00:07:49,550
is love.
99
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
Master, you're so amazing.
100
00:07:52,160 --> 00:07:53,070
I didn't expect
101
00:07:53,200 --> 00:07:55,110
your relationship to be so unusual.
102
00:07:56,640 --> 00:07:57,440
You're so mean.
103
00:07:57,880 --> 00:07:59,070
Why didn't you tell her?
104
00:07:59,670 --> 00:08:01,440
Purposely concealing it from your lover,
105
00:08:01,440 --> 00:08:02,950
you're either having a guilty conscience
106
00:08:03,110 --> 00:08:04,350
or a guilty conscience.
107
00:08:05,440 --> 00:08:06,350
I also suspect now
108
00:08:06,350 --> 00:08:07,270
that you're using
109
00:08:07,270 --> 00:08:09,070
Sister Cheng Liao to cure yourself.
110
00:08:09,760 --> 00:08:10,760
Don't talk too much.
111
00:08:12,040 --> 00:08:13,510
Anyway, I'm on Sister Cheng Liao's side.
112
00:08:13,830 --> 00:08:15,160
She's not happy about this, so am I.
113
00:08:18,390 --> 00:08:19,350
I swear
114
00:08:19,670 --> 00:08:20,390
I've never
115
00:08:20,390 --> 00:08:21,480
held anything back from you.
116
00:08:22,760 --> 00:08:23,600
Who knows.
117
00:08:24,230 --> 00:08:25,200
Wait, I...
118
00:08:31,040 --> 00:08:31,600
Lan.
119
00:08:33,350 --> 00:08:34,590
I've always been honest
120
00:08:34,590 --> 00:08:35,960
with you.
121
00:08:38,760 --> 00:08:39,350
Master.
122
00:08:39,350 --> 00:08:40,280
If you had told her earlier,
123
00:08:40,909 --> 00:08:41,399
there wouldn't be
124
00:08:41,400 --> 00:08:42,760
any misunderstanding.
125
00:08:46,590 --> 00:08:48,280
I wanted to wait for the right time.
126
00:08:48,880 --> 00:08:49,440
Master.
127
00:08:50,230 --> 00:08:51,320
You're too naive.
128
00:08:51,790 --> 00:08:52,840
The so-called "right time"
129
00:08:52,880 --> 00:08:53,710
in love
130
00:08:53,710 --> 00:08:55,200
should be earlier, rather than later.
131
00:08:55,470 --> 00:08:56,150
That's right.
132
00:08:58,280 --> 00:09:00,710
Later, I've finally understood from tears.
133
00:09:05,280 --> 00:09:05,960
Some people...
134
00:09:06,400 --> 00:09:07,080
Some people
135
00:09:08,000 --> 00:09:09,760
will disappear if you miss out on them.
136
00:09:26,880 --> 00:09:27,520
Liao Liao.
137
00:09:30,400 --> 00:09:31,030
Liao Liao.
138
00:09:31,670 --> 00:09:32,230
Liao Liao.
139
00:09:33,670 --> 00:09:34,350
It's my bad.
140
00:09:35,710 --> 00:09:36,640
What's bad?
141
00:09:40,200 --> 00:09:40,960
The fact
142
00:09:40,960 --> 00:09:42,230
that you're colorful to me.
143
00:09:43,280 --> 00:09:44,520
I should have told you earlier.
144
00:09:50,520 --> 00:09:51,670
I have a question.
145
00:09:52,030 --> 00:09:53,230
I'll only ask once.
146
00:09:53,590 --> 00:09:55,030
You have to answer me immediately.
147
00:09:55,640 --> 00:09:56,110
All right.
148
00:09:57,550 --> 00:09:58,960
Do you like me
149
00:09:59,550 --> 00:10:01,080
or me in color?
150
00:10:04,760 --> 00:10:05,150
I...
151
00:10:05,670 --> 00:10:06,230
Liao Liao.
152
00:10:06,790 --> 00:10:07,640
Liao Liao, I was too nervous.
153
00:10:08,000 --> 00:10:09,080
My brain got stuck.
154
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Can you ask me again?
155
00:10:10,320 --> 00:10:11,000
Please give me a chance.
156
00:10:11,000 --> 00:10:11,760
Please.
157
00:10:13,760 --> 00:10:15,080
You really let me down.
158
00:10:16,880 --> 00:10:18,150
Leave me alone for a few days.
159
00:10:18,910 --> 00:10:19,640
I want some peace and quiet.
160
00:10:32,760 --> 00:10:34,200
Did you just let her leave?
161
00:10:35,710 --> 00:10:36,470
Liao Liao said
162
00:10:37,230 --> 00:10:38,350
she wanted to cool down a bit.
163
00:10:39,760 --> 00:10:41,280
Why does she want to cool down?
164
00:10:41,880 --> 00:10:42,840
If she does so,
165
00:10:43,280 --> 00:10:44,200
you're done.
166
00:10:44,550 --> 00:10:45,320
What should I do now?
167
00:10:46,550 --> 00:10:47,470
You should blame me.
168
00:10:49,470 --> 00:10:50,520
It's not all your fault though.
169
00:10:51,840 --> 00:10:52,550
It was me
170
00:10:52,550 --> 00:10:53,790
who didn't tell Liao Liao earlier.
171
00:10:55,080 --> 00:10:55,590
Master.
172
00:10:56,230 --> 00:10:56,840
I've told you
173
00:10:57,470 --> 00:10:58,230
if there's anything about
174
00:10:58,230 --> 00:10:59,520
Cheng Liao that can't be solved,
175
00:10:59,880 --> 00:11:01,150
I'll definitely help you to resolve it.
176
00:11:01,550 --> 00:11:02,960
With my years of experience,
177
00:11:03,590 --> 00:11:05,080
if you want a girl to forgive you,
178
00:11:05,440 --> 00:11:06,470
just one word,
179
00:11:09,110 --> 00:11:09,640
"Ro"
180
00:11:12,550 --> 00:11:13,150
and
181
00:11:14,030 --> 00:11:14,520
"mance"
182
00:11:15,110 --> 00:11:15,910
Romance.
183
00:11:21,960 --> 00:11:22,880
Slow down.
184
00:11:25,760 --> 00:11:26,320
Call her.
185
00:11:26,400 --> 00:11:27,080
Call her.
186
00:11:33,030 --> 00:11:33,550
Stop.
187
00:11:33,840 --> 00:11:34,320
Don't move.
188
00:11:48,350 --> 00:11:49,080
Did she pick up?
189
00:11:50,000 --> 00:11:50,520
Keep on calling her.
190
00:11:50,590 --> 00:11:51,080
Keep on calling her.
191
00:12:07,320 --> 00:12:07,960
It's done.
192
00:12:08,150 --> 00:12:08,760
Don't move.
193
00:12:10,230 --> 00:12:10,790
How is it?
194
00:12:11,150 --> 00:12:12,030
Hasn't she answered yet?
195
00:12:16,230 --> 00:12:17,030
Find me a stone.
196
00:12:18,320 --> 00:12:19,000
Why?
197
00:12:19,230 --> 00:12:20,110
To test the water.
198
00:12:23,790 --> 00:12:24,150
Here you are.
199
00:12:29,880 --> 00:12:31,000
This is dangerous.
200
00:12:31,200 --> 00:12:32,000
Find something else.
201
00:12:34,200 --> 00:12:34,670
This one.
202
00:12:37,470 --> 00:12:38,080
Good.
203
00:12:44,350 --> 00:12:44,790
Go.
204
00:12:49,030 --> 00:12:49,760
What happened?
205
00:12:51,200 --> 00:12:52,230
What's going on?
206
00:12:54,280 --> 00:12:55,150
Who did this?
207
00:13:14,370 --> 00:13:19,050
[Cheng Liao, it's my fault]
208
00:13:42,000 --> 00:13:42,470
Master.
209
00:13:43,590 --> 00:13:44,550
It's my fault.
210
00:13:45,200 --> 00:13:46,110
Please scold
211
00:13:47,200 --> 00:13:48,080
or punish me.
212
00:13:53,440 --> 00:13:54,280
Or maybe
213
00:13:54,710 --> 00:13:55,550
I'll carry a cane
214
00:13:55,550 --> 00:13:56,710
to seek forgiveness from Cheng Liao
215
00:13:56,710 --> 00:13:57,840
and Uncle Cheng.
216
00:13:58,840 --> 00:14:00,280
Please don't make it worse.
217
00:14:02,400 --> 00:14:03,400
What should I do now?
218
00:14:04,400 --> 00:14:05,350
In this situation,
219
00:14:06,080 --> 00:14:08,790
we can only make Sister-in-law
feel deeply touched
220
00:14:09,520 --> 00:14:10,710
so that she can forgive us.
221
00:14:16,200 --> 00:14:16,840
It seems like
222
00:14:17,760 --> 00:14:19,440
we need something more effective.
223
00:14:21,590 --> 00:14:22,440
Martial Uncle He.
224
00:14:23,200 --> 00:14:24,320
Are you thinking of...
225
00:14:24,550 --> 00:14:26,000
A knight in shining armor.
226
00:14:26,000 --> 00:14:26,590
No way.
227
00:14:27,440 --> 00:14:28,400
That's too absurd.
228
00:14:33,030 --> 00:14:33,710
Senior Jing.
229
00:14:35,320 --> 00:14:37,350
Are you sure you don't want to try it?
230
00:14:42,080 --> 00:14:42,520
Master,
231
00:14:43,200 --> 00:14:44,550
I think you can give it a shot.
232
00:14:47,230 --> 00:14:47,590
No.
233
00:14:49,840 --> 00:14:50,520
Come on, copy
234
00:14:50,520 --> 00:14:51,640
my serious eye expression.
235
00:14:52,400 --> 00:14:53,280
Be more fierce.
236
00:14:54,840 --> 00:14:55,200
Right.
237
00:14:55,760 --> 00:14:56,230
Hold it.
238
00:14:56,590 --> 00:14:57,150
Hold it.
239
00:14:57,880 --> 00:14:58,320
Very good.
240
00:14:59,720 --> 00:15:02,520
[Civic Convention]
241
00:15:02,520 --> 00:15:03,150
You're ready, aren't you?
242
00:15:03,640 --> 00:15:04,320
Later, when my finger gesture
243
00:15:04,590 --> 00:15:05,320
clenches into a fist,
244
00:15:05,760 --> 00:15:06,640
we'll all rush out.
245
00:15:07,000 --> 00:15:07,400
All right.
246
00:15:17,590 --> 00:15:18,320
Get ready.
247
00:15:20,440 --> 00:15:21,200
Get ready.
248
00:15:32,710 --> 00:15:33,670
Robbery!
249
00:15:36,440 --> 00:15:37,470
Sheng Jing Chu?
250
00:15:38,440 --> 00:15:38,910
My gosh.
251
00:15:39,000 --> 00:15:39,960
Someone is grabbing our target.
252
00:15:40,320 --> 00:15:40,910
Cao.
253
00:15:41,110 --> 00:15:41,670
How many actors
254
00:15:41,670 --> 00:15:42,520
did you hire?
255
00:15:45,000 --> 00:15:45,840
It's bad.
256
00:15:48,790 --> 00:15:49,710
Sheng Jing Chu.
257
00:15:53,200 --> 00:15:54,080
Serious eye expression.
258
00:15:54,710 --> 00:15:55,470
Be more fierce.
259
00:15:56,670 --> 00:15:57,150
Hold it.
260
00:16:13,150 --> 00:16:14,200
No need to make it look so real.
261
00:16:14,520 --> 00:16:15,350
Put your knife away,
262
00:16:15,710 --> 00:16:16,710
otherwise, we might get hurt.
263
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
What nonsense are you talking about?
264
00:16:18,150 --> 00:16:19,030
Do you want to get killed?
265
00:16:19,520 --> 00:16:20,350
Sheng Jing Chu.
266
00:16:38,760 --> 00:16:39,400
Over there.
267
00:16:40,520 --> 00:16:41,000
Let's go.
268
00:16:44,320 --> 00:16:44,790
Stop.
269
00:16:46,230 --> 00:16:46,840
My gosh.
270
00:16:51,640 --> 00:16:52,760
So many of them.
271
00:16:53,400 --> 00:16:54,320
I have to save Master.
272
00:17:17,800 --> 00:17:18,760
I got it now.
273
00:17:19,829 --> 00:17:20,799
You're the real robbers
274
00:17:21,430 --> 00:17:22,430
while you pretended to rob.
275
00:17:23,349 --> 00:17:24,469
Yet, you all met up accidentally.
276
00:17:24,800 --> 00:17:25,280
Am I right?
277
00:17:26,589 --> 00:17:27,399
Take these guys away.
278
00:17:28,000 --> 00:17:28,350
Yes.
279
00:17:29,110 --> 00:17:30,280
Follow me.
280
00:17:30,800 --> 00:17:31,310
Stand up.
281
00:17:31,310 --> 00:17:32,110
Let's go.
282
00:17:33,640 --> 00:17:34,560
Look at you.
283
00:17:35,400 --> 00:17:36,110
Why did you youngsters
284
00:17:36,590 --> 00:17:37,430
have to pretend
285
00:17:38,040 --> 00:17:38,800
to be robbers
286
00:17:39,040 --> 00:17:40,310
and to even rob your girlfriend?
287
00:17:41,040 --> 00:17:43,070
Was it fun? Was it exciting?
288
00:17:46,400 --> 00:17:46,830
Hello.
289
00:17:47,040 --> 00:17:47,880
I'm Cheng Yi.
290
00:17:48,280 --> 00:17:49,430
I came to fetch my sister, Cheng Liao.
291
00:17:49,710 --> 00:17:50,280
And you?
292
00:17:50,640 --> 00:17:51,000
I'm their
293
00:17:51,000 --> 00:17:52,800
hapless junior
294
00:17:53,070 --> 00:17:54,470
to fetch these brats.
295
00:17:54,950 --> 00:17:55,800
Follow me to fill some forms.
296
00:17:57,160 --> 00:17:58,640
Do reflect yourselves.
297
00:18:06,870 --> 00:18:08,760
[Comprehensive Administrative Law Enforcement
Bureau]
298
00:18:08,760 --> 00:18:09,880
They're coming.
299
00:18:10,520 --> 00:18:10,950
Mr. Sheng.
300
00:18:11,110 --> 00:18:11,640
Mr. Sheng.
301
00:18:12,280 --> 00:18:12,950
Sorry.
302
00:18:12,950 --> 00:18:13,560
Don't take photos.
303
00:18:13,830 --> 00:18:14,760
Please don't take photos. Sorry.
304
00:18:14,880 --> 00:18:15,470
Make way, please.
305
00:18:15,640 --> 00:18:16,520
I've told you to stop snapping.
306
00:18:16,830 --> 00:18:17,680
Step back.
307
00:18:17,680 --> 00:18:17,920
Please stop snapping.
308
00:18:17,920 --> 00:18:18,760
Sorry.
309
00:18:18,760 --> 00:18:19,560
This way, please.
310
00:18:19,590 --> 00:18:20,430
This way, please.
311
00:18:20,470 --> 00:18:21,190
Let's have a word, please.
312
00:18:21,350 --> 00:18:22,430
I'm sorry, this way, please.
313
00:18:22,830 --> 00:18:23,710
Watch your step. This way, please.
314
00:18:24,400 --> 00:18:25,350
I'm sorry.
315
00:18:25,590 --> 00:18:26,280
What has happened today
316
00:18:26,280 --> 00:18:27,230
is actually trivial.
317
00:18:27,350 --> 00:18:28,760
It's not newsworthy.
318
00:18:28,920 --> 00:18:30,400
Could you please stop recording
319
00:18:30,400 --> 00:18:31,070
and snaping?
320
00:18:31,760 --> 00:18:33,350
We're all members of the press.
I can understand you all.
321
00:18:33,830 --> 00:18:35,520
Please do me
322
00:18:35,520 --> 00:18:36,230
a favor.
323
00:18:36,560 --> 00:18:36,950
Please.
324
00:18:38,470 --> 00:18:39,000
Liao Liao.
325
00:18:40,070 --> 00:18:41,040
I'm sorry, I...
326
00:18:41,040 --> 00:18:42,560
Have you watched too many mafia movies?
327
00:18:42,640 --> 00:18:43,400
Acting as robbers?
328
00:18:43,560 --> 00:18:44,350
It's so absurd.
329
00:18:44,640 --> 00:18:45,880
Do you want to be on social news?
330
00:18:47,230 --> 00:18:48,070
Sister-in-law,
331
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
please don't blame Senior Jing.
332
00:18:50,310 --> 00:18:50,800
It's
333
00:18:51,040 --> 00:18:52,110
my idea.
334
00:18:52,110 --> 00:18:52,760
I'm sorry.
335
00:18:53,160 --> 00:18:53,590
I knew
336
00:18:53,590 --> 00:18:55,070
it was you who came up with this idea.
337
00:18:55,760 --> 00:18:56,640
If you really want to put up a show,
338
00:18:56,640 --> 00:18:57,880
can't you do it more professionally?
339
00:18:58,160 --> 00:18:59,400
The figurants behind you
340
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
are all your mahjong buddies.
341
00:19:00,800 --> 00:19:01,680
Who are you trying to fool?
342
00:19:02,470 --> 00:19:03,350
Thank you so much.
343
00:19:09,470 --> 00:19:10,070
Cheng Zhi Liao.
344
00:19:11,520 --> 00:19:12,040
Let's go.
345
00:19:16,040 --> 00:19:16,520
Liao Liao.
346
00:19:19,000 --> 00:19:19,880
Sister Cheng Liao, wait for me.
347
00:19:20,520 --> 00:19:20,950
Lan.
348
00:19:21,350 --> 00:19:21,830
Don't follow me.
349
00:19:22,040 --> 00:19:22,560
Miss Goddess.
350
00:19:22,760 --> 00:19:23,310
Shut up.
351
00:19:31,250 --> 00:19:33,800
[Jiuzhou Dojo]
352
00:19:35,640 --> 00:19:36,470
Senior Jing.
353
00:19:37,800 --> 00:19:38,920
It's all my fault.
354
00:19:39,880 --> 00:19:42,070
The plan of saving a damsel in distress
355
00:19:42,350 --> 00:19:43,520
has somehow become
356
00:19:43,520 --> 00:19:44,560
a gangsters' fight.
357
00:19:46,280 --> 00:19:46,950
I'm so sorry.
358
00:19:48,710 --> 00:19:49,400
Forget it.
359
00:19:50,800 --> 00:19:51,680
It's not all your fault.
360
00:19:52,710 --> 00:19:54,000
We even got caught by the police.
361
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
We've really made a huge mess.
362
00:19:56,520 --> 00:19:57,070
Miss Goddess
363
00:19:57,070 --> 00:19:58,310
will not spare me.
364
00:20:00,560 --> 00:20:01,760
We can't mess around anymore.
365
00:20:02,950 --> 00:20:03,830
Let's end here.
366
00:20:03,880 --> 00:20:04,800
No way.
367
00:20:05,920 --> 00:20:06,520
Did you forget
368
00:20:06,950 --> 00:20:08,400
that we have an ultimate Love Sage
369
00:20:08,560 --> 00:20:09,470
in Dojo.
370
00:20:09,520 --> 00:20:10,280
We still have one more ace
371
00:20:10,280 --> 00:20:11,520
up our sleeve.
372
00:20:11,920 --> 00:20:12,950
After these two incidents,
373
00:20:13,800 --> 00:20:15,110
Liao Liao is definitely getting more crossed.
374
00:20:17,070 --> 00:20:18,110
The greatest regret in life
375
00:20:18,110 --> 00:20:19,560
is to give up easily on something
376
00:20:19,560 --> 00:20:20,520
that you shouldn't give up
377
00:20:21,230 --> 00:20:22,070
and stubbornly insist
378
00:20:22,070 --> 00:20:23,230
on something that shouldn't be insisted on.
379
00:20:24,560 --> 00:20:25,280
Young men,
380
00:20:25,710 --> 00:20:27,230
take a sip and pull yourself together.
381
00:20:28,950 --> 00:20:29,920
Thank you, Elder Martial Uncle.
382
00:20:33,040 --> 00:20:33,590
Eldest Senior Brother.
383
00:20:34,280 --> 00:20:34,880
What tea is this?
384
00:20:35,000 --> 00:20:35,680
Why is the taste so strange?
385
00:20:35,950 --> 00:20:36,640
One gram of green tea leaves,
386
00:20:36,710 --> 00:20:37,430
three grams of bamboo leaves,
387
00:20:37,590 --> 00:20:38,560
a small pinch of soft rush,
388
00:20:38,590 --> 00:20:39,470
and two grams of periostracum cicadae.
389
00:20:39,520 --> 00:20:41,640
Simmer all of these four herbs
till the water reduces by half a bowl.
390
00:20:41,830 --> 00:20:45,280
It's a concoction to calm you youngsters.
391
00:20:46,000 --> 00:20:46,800
Both Xi He and Yu Da
392
00:20:46,800 --> 00:20:48,070
are too young,
393
00:20:48,920 --> 00:20:49,920
their ideas are like
394
00:20:50,230 --> 00:20:50,950
drinking iced coke
395
00:20:50,950 --> 00:20:51,880
when you're having inner heat.
396
00:20:51,880 --> 00:20:53,000
[Practice of Chivalry]
It's only palliative.
397
00:20:53,470 --> 00:20:56,040
If you wish to resolve the fundamental problem,
398
00:20:56,430 --> 00:20:58,680
you might need the conventional prescription.
399
00:21:02,230 --> 00:21:03,640
Both you and Cheng Liao
400
00:21:06,070 --> 00:21:06,920
lack
401
00:21:06,920 --> 00:21:09,110
the passion to reignite
402
00:21:11,590 --> 00:21:12,350
your love.
403
00:21:42,760 --> 00:21:43,280
Elder Martial Uncle.
404
00:21:44,560 --> 00:21:45,560
Can you put me down now?
405
00:21:46,760 --> 00:21:47,520
Yes.
406
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
Give me a hand.
407
00:21:50,470 --> 00:21:51,430
I can't.
408
00:21:51,800 --> 00:21:52,400
I can't...
409
00:21:52,800 --> 00:21:54,190
I can't move too.
410
00:21:54,520 --> 00:21:55,230
Xi He...
411
00:21:55,280 --> 00:21:56,190
Xi He...
412
00:21:56,470 --> 00:21:57,800
Coming. Hold my back.
413
00:21:58,000 --> 00:21:59,070
Hurry up.
414
00:22:08,000 --> 00:22:08,560
What do you think?
415
00:22:09,920 --> 00:22:10,950
It's pretty good, isn't it?
416
00:22:11,160 --> 00:22:12,560
Musical band, venue, and props.
417
00:22:12,560 --> 00:22:13,800
I'll prepare them all for you.
418
00:22:14,070 --> 00:22:15,830
As long as you bring her there,
419
00:22:15,950 --> 00:22:17,000
I ensure you
420
00:22:19,560 --> 00:22:20,520
the rest will fall into place.
421
00:22:34,310 --> 00:22:35,000
Did you see it?
422
00:22:36,070 --> 00:22:38,280
Every detail is just perfect.
423
00:22:39,040 --> 00:22:40,110
It's a pity that there's no band.
424
00:22:40,880 --> 00:22:41,760
However, it's fine.
425
00:22:42,640 --> 00:22:43,760
I've brought
426
00:22:43,760 --> 00:22:45,160
an antique gramophone.
427
00:22:48,160 --> 00:22:50,560
Let's wait for the enchanted passion
428
00:22:50,560 --> 00:22:52,830
to sparkle in the air.
429
00:22:54,640 --> 00:22:55,230
Awesome.
430
00:22:56,400 --> 00:22:57,520
You live up to your name as Love Sage.
431
00:22:58,160 --> 00:22:58,760
Keep it low-key.
432
00:22:59,000 --> 00:22:59,520
Smooth.
433
00:23:00,350 --> 00:23:01,560
My heart is racing fast now.
434
00:23:02,560 --> 00:23:03,680
I have a sinking feeling.
435
00:23:05,400 --> 00:23:06,160
Pay attention to the details.
436
00:23:06,680 --> 00:23:07,520
I'm nervous now.
437
00:23:08,110 --> 00:23:08,800
Don't be nervous.
438
00:23:31,880 --> 00:23:33,160
Aren't you going to talk to me?
439
00:23:35,560 --> 00:23:36,110
Liao Liao.
440
00:23:37,110 --> 00:23:38,190
About the matter of me seeing
441
00:23:38,190 --> 00:23:39,710
colors on you,
442
00:23:41,230 --> 00:23:41,880
I...
443
00:23:53,160 --> 00:23:54,000
There're scratches on it.
444
00:23:54,310 --> 00:23:55,280
Careful.
445
00:23:56,070 --> 00:23:57,280
I have to return it.
446
00:23:57,400 --> 00:23:57,950
Careful.
447
00:23:57,950 --> 00:23:59,880
Don't you think it's ridiculous?
448
00:24:02,400 --> 00:24:02,950
Liao Liao.
449
00:24:03,640 --> 00:24:04,110
Liao Liao.
450
00:24:05,110 --> 00:24:05,640
Liao Liao.
451
00:24:06,310 --> 00:24:07,280
Liao Liao, don't leave.
452
00:24:12,310 --> 00:24:12,830
Liao Liao.
453
00:24:15,040 --> 00:24:16,070
It's my fault that I conceal
454
00:24:16,070 --> 00:24:16,950
my eye's sickness.
455
00:24:18,830 --> 00:24:19,280
But now,
456
00:24:19,280 --> 00:24:20,590
you're more important
457
00:24:20,590 --> 00:24:21,800
than all colors in the world
458
00:24:21,800 --> 00:24:23,070
in my heart.
459
00:24:24,920 --> 00:24:25,560
Liao Liao.
460
00:24:28,520 --> 00:24:29,400
What should I do
461
00:24:31,590 --> 00:24:32,710
to calm your anger
462
00:24:34,000 --> 00:24:35,280
and earn your forgiveness?
463
00:24:42,590 --> 00:24:43,430
You know what,
464
00:24:45,830 --> 00:24:46,680
I've been thinking a lot
465
00:24:49,560 --> 00:24:50,710
lately.
466
00:24:54,520 --> 00:24:56,160
Even though I knew
467
00:24:58,040 --> 00:24:58,710
the reason why
468
00:25:00,760 --> 00:25:02,070
you noticed me
469
00:25:02,070 --> 00:25:03,350
and approached me
470
00:25:05,000 --> 00:25:06,310
was because you could see
471
00:25:07,470 --> 00:25:08,560
colors on me.
472
00:25:11,310 --> 00:25:13,310
I still can't help missing you
473
00:25:14,310 --> 00:25:15,680
and recall
474
00:25:15,680 --> 00:25:17,470
all of our sweet memories.
475
00:25:19,920 --> 00:25:20,920
Because I know
476
00:25:22,680 --> 00:25:23,800
the sweet
477
00:25:25,280 --> 00:25:26,040
and affectionate vibes
478
00:25:26,040 --> 00:25:27,470
are real.
479
00:25:28,350 --> 00:25:29,470
It's the perfect love
480
00:25:29,470 --> 00:25:31,160
in my imagination.
481
00:25:34,830 --> 00:25:35,760
I asked myself
482
00:25:37,710 --> 00:25:38,640
and at least I know
483
00:25:41,000 --> 00:25:42,640
I'm truly in love with you.
484
00:25:44,800 --> 00:25:45,640
I really want to
485
00:25:45,640 --> 00:25:47,400
stay with you forever.
486
00:25:49,560 --> 00:25:51,590
But, one thing that I'm not sure about
487
00:25:52,400 --> 00:25:53,350
is how sincere
488
00:25:53,350 --> 00:25:55,040
you actually are?
489
00:25:56,400 --> 00:25:56,880
In the past few days,
490
00:25:56,880 --> 00:25:58,110
I've been wanting to stay calm
491
00:25:58,110 --> 00:26:00,110
to think about these issues alone.
492
00:26:01,520 --> 00:26:02,000
Yet,
493
00:26:02,000 --> 00:26:03,310
you're not even giving me
494
00:26:03,310 --> 00:26:04,470
the chance.
495
00:26:05,430 --> 00:26:07,190
Just like the case in the restaurant today,
496
00:26:07,880 --> 00:26:09,400
and the white knight's plan previously,
497
00:26:09,400 --> 00:26:10,520
and even the panda balloons.
498
00:26:10,680 --> 00:26:11,760
I can see
499
00:26:11,760 --> 00:26:12,800
the outdated plan from Eldest Senior Brother,
500
00:26:12,800 --> 00:26:13,880
the unreliability of Cao Xi He
501
00:26:13,880 --> 00:26:14,760
and the childishness of Jiang Yu Da.
502
00:26:14,950 --> 00:26:16,520
However, I can't sense your sincerity.
503
00:26:27,800 --> 00:26:28,350
I know
504
00:26:30,800 --> 00:26:31,950
you were doing all these
505
00:26:31,950 --> 00:26:33,280
to make me happy.
506
00:26:35,000 --> 00:26:36,520
However, the one who
507
00:26:37,590 --> 00:26:39,310
could stop me from being paranoid
508
00:26:40,880 --> 00:26:41,640
is not others,
509
00:26:42,920 --> 00:26:43,950
but only you.
510
00:26:53,470 --> 00:26:54,040
Liao Liao.
511
00:26:56,590 --> 00:26:57,520
I'm so clueless about
512
00:26:57,520 --> 00:26:58,230
what to do.
513
00:26:58,230 --> 00:26:59,680
That's why I asked for their silly plans.
514
00:27:02,310 --> 00:27:03,070
I'm sorry.
515
00:27:08,640 --> 00:27:09,560
Sheng Jing Chu.
516
00:27:11,470 --> 00:27:13,400
I have one question for you.
517
00:27:15,520 --> 00:27:16,800
Where's
518
00:27:18,760 --> 00:27:20,280
your sincerity?
519
00:27:21,160 --> 00:27:23,950
♪The darkness of the sky isn't only filled with♪
520
00:27:25,230 --> 00:27:26,560
♪Tears♪
521
00:27:27,590 --> 00:27:29,520
♪They drifted far once you turn away♪
522
00:27:31,000 --> 00:27:35,710
♪It's darker than the deep of the night♪
523
00:27:36,880 --> 00:27:42,230
♪The longer you wait, the nearer the ending♪
524
00:27:45,040 --> 00:27:47,640
♪If goodbye isn't only filled with♪
525
00:27:49,310 --> 00:27:50,560
♪Tears♪
526
00:27:51,520 --> 00:27:53,830
♪But why♪
527
00:27:54,880 --> 00:27:59,310
♪The stubborn will retreat cowardly♪
528
00:28:03,920 --> 00:28:04,880
-Zhi Liao.
-Zhi Liao.
529
00:28:07,710 --> 00:28:08,590
Don't ask me anything.
530
00:28:15,800 --> 00:28:17,800
Shall I
531
00:28:18,110 --> 00:28:19,040
talk with Sheng Jing Chu?
532
00:28:19,190 --> 00:28:19,710
No way.
533
00:28:21,110 --> 00:28:21,760
What should we do then?
534
00:28:22,040 --> 00:28:22,590
Letting them
535
00:28:22,590 --> 00:28:23,950
keep on squabbling?
536
00:28:24,310 --> 00:28:26,000
Zhi Liao has already grown up.
537
00:28:26,230 --> 00:28:26,880
Let her settle
538
00:28:26,880 --> 00:28:28,230
her own relationship problems.
539
00:28:28,950 --> 00:28:29,760
Besides,
540
00:28:29,760 --> 00:28:30,640
conflicts
541
00:28:30,640 --> 00:28:31,880
are inevitable for couples.
542
00:28:32,230 --> 00:28:33,400
Squabbling is another way
543
00:28:33,400 --> 00:28:34,280
of communication.
544
00:28:35,710 --> 00:28:37,110
You seem to know a lot
545
00:28:37,310 --> 00:28:38,520
as if you had many boyfriends before.
546
00:28:38,830 --> 00:28:39,400
Bring back one
547
00:28:39,400 --> 00:28:40,230
to me.
548
00:28:40,560 --> 00:28:41,520
Why are you diverting
549
00:28:41,520 --> 00:28:43,430
the matter to me?
550
00:28:49,800 --> 00:28:51,400
The taken one makes me worry,
551
00:28:51,950 --> 00:28:52,880
the single one
552
00:28:53,280 --> 00:28:54,280
makes me worry even more.
553
00:29:17,350 --> 00:29:18,070
Senior Jing.
554
00:29:26,230 --> 00:29:27,190
I've heard about
555
00:29:27,190 --> 00:29:28,710
Eldest Senior Brother's plan.
556
00:29:31,190 --> 00:29:32,590
Cao Xi He has reiterated
557
00:29:32,760 --> 00:29:34,470
what Sister Cheng Liao has said.
558
00:29:36,590 --> 00:29:37,280
Serves you right.
559
00:29:38,310 --> 00:29:39,190
Don't you know how bad
560
00:29:39,190 --> 00:29:40,880
those three are
at managing their own relationships?
561
00:29:41,280 --> 00:29:42,310
One always changes his outfit and style
562
00:29:42,310 --> 00:29:43,350
like a brainless guy.
563
00:29:43,830 --> 00:29:44,830
One just tails
564
00:29:44,830 --> 00:29:45,830
his goddess
565
00:29:45,830 --> 00:29:46,560
everyday
566
00:29:46,560 --> 00:29:47,190
foolishly
567
00:29:47,190 --> 00:29:48,110
and desperately.
568
00:29:48,800 --> 00:29:50,000
The last one is even worse.
569
00:29:50,590 --> 00:29:51,400
Pouring his heart out
570
00:29:51,400 --> 00:29:53,590
to an old phone every day.
571
00:29:53,880 --> 00:29:55,160
How dare you listen
572
00:29:55,430 --> 00:29:56,880
to the three of them?
573
00:29:57,950 --> 00:29:59,040
I regret it now.
574
00:30:02,400 --> 00:30:03,560
What are you going to do now?
575
00:30:08,190 --> 00:30:09,950
I won't disturb her for now.
576
00:30:12,110 --> 00:30:13,680
Senior Jing.
577
00:30:13,880 --> 00:30:14,760
You always know
578
00:30:14,760 --> 00:30:16,470
how to time it properly when playing Go.
579
00:30:17,040 --> 00:30:18,520
Why are you so dumb
580
00:30:18,680 --> 00:30:20,400
when it comes to the relationship?
581
00:30:20,680 --> 00:30:22,310
Sister Cheng Liao said
582
00:30:22,310 --> 00:30:23,070
not to disturb her.
583
00:30:23,160 --> 00:30:24,310
Yet, you still went to see her.
584
00:30:24,350 --> 00:30:25,640
Now, she wants to see your sincerity,
585
00:30:25,800 --> 00:30:27,000
and you choose not to disturb her.
586
00:30:28,680 --> 00:30:29,880
Since you're my senior,
587
00:30:30,000 --> 00:30:31,230
I should remind you
588
00:30:31,400 --> 00:30:32,680
that if this situation continues,
589
00:30:32,920 --> 00:30:33,590
you can never
590
00:30:33,590 --> 00:30:34,590
get Sister Cheng Liao back.
591
00:30:42,830 --> 00:30:44,310
I don't know what I should do.
592
00:30:44,680 --> 00:30:46,950
I have no idea how to show
593
00:30:47,110 --> 00:30:48,400
my sincerity to Liao Liao.
594
00:30:49,160 --> 00:30:50,760
I'm afraid she'll get more infuriated
595
00:30:51,710 --> 00:30:52,760
if I do something wrong again.
596
00:30:54,430 --> 00:30:56,710
So you chose to sit at home
597
00:30:56,950 --> 00:30:57,950
instead of going to find her
598
00:30:57,950 --> 00:30:59,560
as you can't think of any plans?
599
00:31:04,830 --> 00:31:06,190
When girls say
600
00:31:06,680 --> 00:31:08,070
that they want to see your sincerity.
601
00:31:08,470 --> 00:31:09,470
they actually mean
602
00:31:09,470 --> 00:31:10,430
to see
603
00:31:10,430 --> 00:31:11,640
the details in life.
604
00:31:12,070 --> 00:31:13,470
When you are dating each other,
605
00:31:14,070 --> 00:31:15,400
some everyday stuff
606
00:31:15,400 --> 00:31:16,880
might seem trivial,
607
00:31:17,280 --> 00:31:17,640
but
608
00:31:17,640 --> 00:31:19,310
when they are all accumulated,
609
00:31:19,520 --> 00:31:20,950
they form into a feeling.
610
00:31:21,470 --> 00:31:22,950
That feeling can't be faked.
611
00:31:23,160 --> 00:31:24,400
Besides, Sister Cheng Liao said
612
00:31:24,520 --> 00:31:25,040
she didn't defy
613
00:31:25,040 --> 00:31:26,280
your relationship.
614
00:31:27,000 --> 00:31:29,280
However, it's true that you've concealed
615
00:31:29,280 --> 00:31:30,560
the truth of seeing her
616
00:31:30,560 --> 00:31:31,400
in colors.
617
00:31:31,920 --> 00:31:33,040
Of course, she would feel upset
618
00:31:34,160 --> 00:31:35,070
and have some doubts.
619
00:31:35,520 --> 00:31:36,110
Therefore,
620
00:31:36,110 --> 00:31:37,430
the vital thing you have to do now
621
00:31:37,430 --> 00:31:39,280
is to confess your true feelings
622
00:31:39,430 --> 00:31:41,590
to her honestly.
623
00:31:41,760 --> 00:31:43,000
And give her the confidence
624
00:31:43,190 --> 00:31:43,880
to make her think
625
00:31:44,070 --> 00:31:45,640
that your relationship can continue.
626
00:31:51,920 --> 00:31:52,400
Lan.
627
00:31:54,920 --> 00:31:56,280
I know what I should do now.
628
00:32:00,280 --> 00:32:01,310
Can you please do me a favor?
629
00:32:03,000 --> 00:32:04,190
Of course.
630
00:32:17,640 --> 00:32:19,040
Hello, Ms. He.
631
00:32:19,560 --> 00:32:20,400
Ms. Cheng.
632
00:32:22,430 --> 00:32:24,190
I've already left Pinecone Video.
633
00:32:24,520 --> 00:32:26,040
Just call me Cheng Liao.
634
00:32:26,880 --> 00:32:27,760
Sure, Cheng Liao.
635
00:32:28,560 --> 00:32:30,310
I have something to trouble you.
636
00:32:30,760 --> 00:32:31,920
Tian Tian has been
637
00:32:31,920 --> 00:32:33,470
learning Go
638
00:32:33,470 --> 00:32:34,710
at Jiuzhou Dojo recently.
639
00:32:34,760 --> 00:32:36,280
Eldest Senior Brother has told me about this.
640
00:32:36,560 --> 00:32:38,230
He said Tian Tian improved a lot
641
00:32:38,710 --> 00:32:39,880
and was very talented.
642
00:32:40,160 --> 00:32:40,680
That's right.
643
00:32:40,680 --> 00:32:42,070
He just won the first place
644
00:32:42,070 --> 00:32:43,680
in the kid's Go tournament
645
00:32:43,680 --> 00:32:44,590
after a few lessons.
646
00:32:45,040 --> 00:32:46,710
You should reward him then.
647
00:32:47,110 --> 00:32:48,470
I'm thinking about this too.
648
00:32:48,640 --> 00:32:50,000
That's why I asked him what present he wanted.
649
00:32:50,230 --> 00:32:51,430
This boy said
650
00:32:51,710 --> 00:32:52,950
the present he wanted
651
00:32:53,230 --> 00:32:55,070
was to ask both you and Mr. Sheng
652
00:32:55,070 --> 00:32:56,520
to bring him to the Film Museum
653
00:32:56,830 --> 00:32:58,680
to watch the documentary about Go master.
654
00:33:03,350 --> 00:33:04,430
I'm fine with it.
655
00:33:04,710 --> 00:33:05,560
I have the time.
656
00:33:06,040 --> 00:33:08,830
Perhaps it's best if we don't call for Sheng Jing Chu.
657
00:33:09,350 --> 00:33:10,880
I can accompany Tian Tian with you.
658
00:33:12,310 --> 00:33:14,070
Is Mr. Sheng busy?
659
00:33:14,470 --> 00:33:16,110
Yes, he's preoccupied.
660
00:33:17,160 --> 00:33:17,830
Well.
661
00:33:17,830 --> 00:33:18,830
Tian Tian and I'll fetch you
662
00:33:18,830 --> 00:33:20,520
tomorrow afternoon.
663
00:33:21,590 --> 00:33:23,070
Sure, see you tomorrow.
664
00:33:23,560 --> 00:33:24,310
See you tomorrow.
665
00:33:33,710 --> 00:33:35,800
I can finally have peace of mind.
666
00:33:43,350 --> 00:33:43,920
Hello.
667
00:33:44,040 --> 00:33:44,680
Ms. He.
668
00:33:45,000 --> 00:33:45,760
Sister Cheng Liao.
669
00:33:45,760 --> 00:33:47,230
I've missed you so much.
670
00:33:47,880 --> 00:33:49,560
Me too.
671
00:33:52,280 --> 00:33:53,430
Can't Mr. Sheng
672
00:33:53,430 --> 00:33:54,590
come today?
673
00:33:54,880 --> 00:33:55,920
It's been a long time since I last saw him.
674
00:33:56,190 --> 00:33:57,110
I miss him.
675
00:33:59,040 --> 00:34:01,680
Only me will be accompanying you today.
676
00:34:02,230 --> 00:34:04,310
You may ask Mr. Sheng again
677
00:34:04,310 --> 00:34:05,560
if he's free next time.
678
00:34:05,880 --> 00:34:06,680
All right?
679
00:34:09,320 --> 00:34:09,760
I've brought
680
00:34:09,760 --> 00:34:11,000
something yummy for you.
681
00:34:11,230 --> 00:34:11,910
Take it.
682
00:34:12,710 --> 00:34:13,360
Later,
683
00:34:13,360 --> 00:34:15,760
we'll enjoy the snacks and sing songs
684
00:34:15,909 --> 00:34:17,559
to embark on the delightful trip
685
00:34:17,560 --> 00:34:18,600
to the Film Museum.
686
00:34:19,150 --> 00:34:19,670
Let's go.
687
00:34:20,000 --> 00:34:20,630
Let's set off.
688
00:34:20,840 --> 00:34:22,230
Let's go, my car is outside.
689
00:34:22,320 --> 00:34:22,870
Sure.
690
00:34:23,190 --> 00:34:24,080
-Let's go.
-Come.
691
00:34:40,400 --> 00:34:41,240
[Down-trodden Peach Blossom]
692
00:34:41,940 --> 00:34:44,300
[Zhang Ga, The Soldier Boy]
693
00:34:56,800 --> 00:34:57,320
[Revolution Rolls, The Glory of National Film]
694
00:34:58,220 --> 00:34:59,200
[Peiping]
695
00:35:11,800 --> 00:35:13,760
What's written on it?
696
00:35:14,670 --> 00:35:15,710
Soul of the Sea.
697
00:35:17,360 --> 00:35:18,320
It's about the navy.
698
00:35:19,040 --> 00:35:20,150
Old Soldiers New Story?
699
00:35:20,630 --> 00:35:21,470
Yes.
700
00:35:22,600 --> 00:35:23,560
What's
701
00:35:24,000 --> 00:35:25,360
the story about?
702
00:35:25,560 --> 00:35:27,000
We can watch it next time.
703
00:35:27,630 --> 00:35:28,360
Ms. He.
704
00:35:28,760 --> 00:35:30,600
The documentary is going to start.
705
00:35:30,600 --> 00:35:32,080
Perhaps we can go there first.
706
00:35:32,280 --> 00:35:32,630
All right.
707
00:35:32,670 --> 00:35:33,190
Tian Tian.
708
00:35:33,190 --> 00:35:34,000
Let's go.
709
00:35:34,190 --> 00:35:35,470
Don't you want to watch the documentary?
710
00:35:36,040 --> 00:35:38,120
Right, hold Sister Cheng Liao's hand.
711
00:35:39,340 --> 00:35:41,900
[If I didn't capture the stone,]
712
00:35:42,290 --> 00:35:44,600
[I'd be safe.]
713
00:35:45,040 --> 00:35:47,200
[18th of December, 1988]
714
00:35:48,040 --> 00:35:49,120
The hand posture of holding the stone
715
00:35:49,320 --> 00:35:50,320
should be like this.
716
00:35:50,670 --> 00:35:51,800
The middle finger on top
717
00:35:52,520 --> 00:35:53,560
and the index finger down below,
718
00:35:54,190 --> 00:35:55,120
trap the stone in between.
719
00:35:55,840 --> 00:35:56,670
Slightly bend
720
00:35:56,670 --> 00:35:58,080
your fingers.
721
00:35:58,760 --> 00:36:01,360
It's like an eagle's beak seeing from the side.
722
00:36:01,710 --> 00:36:02,360
Give it a go.
723
00:36:10,190 --> 00:36:11,470
(Cheng Liao.)
724
00:36:12,190 --> 00:36:13,190
(You're so useless.)
725
00:36:13,600 --> 00:36:14,320
(Thinking of him again.)
726
00:36:23,430 --> 00:36:24,560
Sister Cheng Liao.
727
00:36:24,760 --> 00:36:26,600
Are you thinking of Mr. Sheng?
728
00:36:27,560 --> 00:36:29,520
No, I'm not.
729
00:36:38,040 --> 00:36:38,710
(Liao Liao)
730
00:36:39,800 --> 00:36:41,360
(I'm at the Film Museum.)
731
00:36:46,870 --> 00:36:47,560
Ms. He.
732
00:36:48,080 --> 00:36:49,320
I have to leave for a while.
733
00:36:49,560 --> 00:36:50,950
Sure, we'll wait for you here.
734
00:36:51,780 --> 00:36:54,100
(Today, he comes to visit grandpa, Nie Wei Ping)
735
00:36:59,650 --> 00:37:00,600
[Panda joined location sharing]
736
00:37:00,650 --> 00:37:01,400
[Sharing location]
737
00:37:04,470 --> 00:37:10,520
[The City of Movies 2017]
738
00:37:10,560 --> 00:37:11,320
Wait.
739
00:37:13,150 --> 00:37:14,670
Why did he come here?
740
00:37:47,300 --> 00:37:48,970
[The breezy night cherished in my heart]
741
00:37:49,470 --> 00:37:52,760
♪The world suddenly quiets down♪
742
00:37:53,390 --> 00:37:56,190
♪You walk past me♪
743
00:37:56,190 --> 00:37:57,080
[The gentle you]
744
00:37:57,080 --> 00:38:00,360
[The affectionate fish soup]
♪And disappear without a sound♪
745
00:38:01,190 --> 00:38:03,910
♪The silhouette of your back♪
746
00:38:03,910 --> 00:38:04,760
[Rainy night and little fox]
747
00:38:04,760 --> 00:38:07,910
♪Falling into your eyes♪
748
00:38:07,910 --> 00:38:08,560
[As pretty as a picture]
749
00:38:08,560 --> 00:38:11,280
♪Nowhere I could hide my longing for you♪
750
00:38:11,280 --> 00:38:12,390
[Delicate girl]
751
00:38:12,390 --> 00:38:15,390
♪Waiting for the wind to blow♪
752
00:38:16,120 --> 00:38:18,910
[Giving all my gentleness to you]
♪To tell you how I miss you♪
753
00:38:20,360 --> 00:38:23,600
♪Please forgive my weak spirit♪
754
00:38:23,600 --> 00:38:24,320
[My other end]
755
00:38:24,320 --> 00:38:27,000
♪For being a coward again and again♪
756
00:38:27,000 --> 00:38:27,870
[Delicate girl]
757
00:38:28,120 --> 00:38:30,230
♪For missing it again and again♪
758
00:38:31,430 --> 00:38:33,840
♪I pretend to be alone and sad♪
759
00:38:35,170 --> 00:38:36,850
[Liao Liao, I love you]
760
00:38:38,120 --> 00:38:42,800
♪How can I pass the night?♪
761
00:38:43,800 --> 00:38:44,390
(Liao Liao.)
762
00:38:45,910 --> 00:38:46,670
(You know what,)
763
00:38:48,360 --> 00:38:49,190
(to me,)
764
00:38:50,280 --> 00:38:51,150
(liking someone)
765
00:38:52,560 --> 00:38:54,040
(isn't because of the first encounter)
766
00:38:54,470 --> 00:38:55,230
(and first sight.)
767
00:38:55,910 --> 00:38:57,710
(The couple has to go through a lot together)
768
00:38:59,040 --> 00:39:00,430
(and get familiar
with each other little by little)
769
00:39:01,600 --> 00:39:03,320
(and interact to know each other bit by bit.)
770
00:39:03,320 --> 00:39:04,070
[An alluring smile]
771
00:39:05,080 --> 00:39:06,150
[The breezy night cherished in my heart]
(Engrave each other)
772
00:39:06,150 --> 00:39:07,320
(into their own lives,)
773
00:39:08,760 --> 00:39:09,800
(so that)
774
00:39:09,800 --> 00:39:11,520
(they will become the unique existence
for each other.)
775
00:39:11,520 --> 00:39:12,430
♪My heart♪
776
00:39:12,430 --> 00:39:13,470
[Liao Liao, I love you]
777
00:39:15,270 --> 00:39:19,770
[Peaceful sleeping beauty]
778
00:39:19,960 --> 00:39:23,600
[Giving all my gentleness to you]
779
00:39:33,280 --> 00:39:33,910
Liao Liao.
780
00:39:35,710 --> 00:39:36,910
You're the only color
781
00:39:36,910 --> 00:39:37,910
in my monotone world.
782
00:39:39,190 --> 00:39:40,080
It's true that this is
783
00:39:40,080 --> 00:39:41,120
the start of our encounter.
784
00:39:42,670 --> 00:39:43,600
A colorful world
785
00:39:43,600 --> 00:39:44,760
is indeed beautiful.
786
00:39:46,150 --> 00:39:47,560
However, it's not enough for me
787
00:39:47,560 --> 00:39:49,470
to confess to someone I have no feelings for.
788
00:39:50,390 --> 00:39:51,000
Conversely,
789
00:39:54,120 --> 00:39:55,000
since the moment
790
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
my heart flipped for you,
791
00:39:57,280 --> 00:39:58,710
the colors in the world
792
00:39:59,800 --> 00:40:01,080
that gathered around you
793
00:40:01,080 --> 00:40:02,320
have been meaningful to me.
794
00:40:03,470 --> 00:40:04,040
Liao Liao.
795
00:40:06,470 --> 00:40:07,910
Every photo here
796
00:40:07,910 --> 00:40:08,800
[An alluring smile]
797
00:40:08,800 --> 00:40:09,670
captures a precious moment
798
00:40:09,670 --> 00:40:10,800
in my memories.
799
00:40:10,800 --> 00:40:11,700
[Place you into the movie]
800
00:40:11,910 --> 00:40:13,080
[Sweet]
Perhaps they are still not enough
801
00:40:13,080 --> 00:40:14,670
to show you my sincerity.
802
00:40:16,390 --> 00:40:17,560
But as the saying goes,
803
00:40:18,320 --> 00:40:19,710
"luckily, life is long enough
804
00:40:21,870 --> 00:40:23,280
to give me time
805
00:40:23,280 --> 00:40:25,040
to improve and prove myself,
806
00:40:26,910 --> 00:40:27,600
as long as you can
807
00:40:27,600 --> 00:40:28,760
can stay by my side."
808
00:40:33,840 --> 00:40:34,470
Liao Liao,
809
00:40:37,230 --> 00:40:37,840
I love you.
810
00:40:43,910 --> 00:40:48,560
♪How can I pass the night?♪
811
00:40:49,080 --> 00:40:51,000
♪The lights at night made me fall into a daze♪
812
00:40:51,910 --> 00:40:54,800
♪The coffee in my hands got cold♪
813
00:40:55,670 --> 00:40:58,600
♪I hope you will keep it warm♪
814
00:40:59,080 --> 00:41:03,670
♪When I'm thinking of you, I'm trembling♪
815
00:41:04,320 --> 00:41:07,000
♪There's no one like me♪
816
00:41:08,150 --> 00:41:10,950
♪Who'd charge through the fire and water for you♪
817
00:41:11,870 --> 00:41:14,150
♪My only attachment♪
818
00:41:16,600 --> 00:41:19,950
♪Hide my vulnerability♪
819
00:41:20,470 --> 00:41:23,670
♪Redefine my principle♪
820
00:41:24,320 --> 00:41:27,600
♪You can have the moon, the stars♪
821
00:41:28,120 --> 00:41:30,910
♪And also a peace of mind♪
822
00:41:31,840 --> 00:41:35,040
♪Give me another chance to grasp♪
823
00:41:35,760 --> 00:41:38,710
♪Don't ever leave me♪
824
00:41:41,910 --> 00:41:44,000
♪All right?♪
825
00:41:49,370 --> 00:41:53,270
[Liao Liao, I love you]
826
00:41:59,840 --> 00:42:01,910
Sister Cheng Liao, Mr. Sheng.
827
00:42:02,360 --> 00:42:04,080
You've finally reconciled.
828
00:42:05,120 --> 00:42:05,950
Little brat.
829
00:42:07,280 --> 00:42:08,950
How can you send him messages secretly
830
00:42:08,950 --> 00:42:10,910
and gang up to con me.
831
00:42:11,390 --> 00:42:11,840
Tell me,
832
00:42:12,120 --> 00:42:13,430
what's your sin?
833
00:42:14,120 --> 00:42:14,840
Cheng Liao,
834
00:42:15,150 --> 00:42:16,520
please don't blame Tian Tian.
835
00:42:16,840 --> 00:42:17,600
After knowing
836
00:42:17,710 --> 00:42:19,430
that you and Mr. Sheng couldn't come together,
837
00:42:19,560 --> 00:42:20,760
he was really upset.
838
00:42:20,950 --> 00:42:22,910
He insisted on making the call himself.
839
00:42:23,320 --> 00:42:25,190
And only then did he find out
840
00:42:25,190 --> 00:42:27,390
that you're having some misunderstandings
with Mr. Sheng.
841
00:42:27,710 --> 00:42:28,390
Therefore,
842
00:42:28,390 --> 00:42:29,870
we did you a favor
843
00:42:30,000 --> 00:42:31,230
and pushed it a bit.
844
00:42:32,760 --> 00:42:34,000
Why did you guys argue?
845
00:42:34,230 --> 00:42:35,320
That's childish.
846
00:43:03,870 --> 00:43:09,870
♪The wind blows,
the moon crosses the sea of clouds♪
847
00:43:11,110 --> 00:43:14,030
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
848
00:43:15,070 --> 00:43:17,950
♪Awaken the bustle of a summer night♪
849
00:43:19,110 --> 00:43:21,710
♪Black and white, and the faded colors♪
850
00:43:22,670 --> 00:43:26,030
♪I reach out, but I can't touch it♪
851
00:43:27,030 --> 00:43:29,950
♪Their beauty has long been forgotten♪
852
00:43:30,990 --> 00:43:33,350
♪Because you are dancing again♪
853
00:43:35,390 --> 00:43:38,670
♪Your presence lights up my world♪
854
00:43:39,390 --> 00:43:44,350
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
855
00:43:45,270 --> 00:43:49,670
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
856
00:43:50,830 --> 00:43:57,430
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
857
00:43:58,950 --> 00:44:09,670
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
858
00:44:25,230 --> 00:44:31,190
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
859
00:44:32,510 --> 00:44:35,070
♪Waiting in the long rainy season♪
860
00:44:36,150 --> 00:44:39,470
♪For the summer dialogues♪
861
00:44:40,070 --> 00:44:43,510
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
862
00:44:45,070 --> 00:44:47,150
♪Colors have appeared all around you now♪
863
00:44:48,670 --> 00:44:51,150
♪I won't quit
even if I have to go against the wind♪
864
00:44:52,110 --> 00:44:54,910
♪It's you who have given me the new power♪
865
00:44:56,150 --> 00:45:03,030
♪Ah... Finding the taste of memories♪
866
00:45:04,790 --> 00:45:13,470
♪Ah... Let's pray for love♪
867
00:45:15,390 --> 00:45:18,070
♪Your presence lights up my world♪
868
00:45:18,910 --> 00:45:23,830
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
869
00:45:24,950 --> 00:45:29,030
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
870
00:45:31,110 --> 00:45:33,950
♪Your existence awakens my past♪
871
00:45:35,030 --> 00:45:39,190
♪Embracing my future as you teach me♪
872
00:45:39,910 --> 00:45:44,670
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
873
00:45:46,190 --> 00:45:52,310
♪Ah... The small dream is flying high now♪
874
00:45:53,870 --> 00:46:03,910
♪Ah... You are my precious♪
51092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.