Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,058 --> 00:00:22,062
LIKE RABID DOGS
2
00:03:01,847 --> 00:03:04,766
Everybody freeze! This is a robbery!
3
00:03:21,283 --> 00:03:24,369
- Quiet game, huh?
- Yes, quiet. Nothing's happening.
4
00:03:24,494 --> 00:03:28,415
There won't be a pitch invasion
by the fans. No need to bring the dogs.
5
00:03:28,540 --> 00:03:30,792
Hey, look at them! Stop!
6
00:03:30,918 --> 00:03:33,170
Stop, you two!
Stop, or I'll shoot!
7
00:03:33,295 --> 00:03:34,796
Stop!
8
00:04:09,456 --> 00:04:11,750
Hey, kid, is Della Bona in?
9
00:04:12,918 --> 00:04:15,921
Hey, Martelli, there's someone
who smells like a cop here.
10
00:04:19,174 --> 00:04:21,718
Good morning, Commissioner.
11
00:04:21,843 --> 00:04:24,846
The robbery at the stadium...
Have you heard anything?
12
00:04:24,972 --> 00:04:27,140
Was it a crew from outside
or amateurs?
13
00:04:27,266 --> 00:04:30,769
Sorry, there's lots of competition
these days.
14
00:04:30,894 --> 00:04:33,355
It was nothing to do with us.
15
00:06:23,507 --> 00:06:26,426
What a tongue!
And such a long neck!
16
00:06:26,551 --> 00:06:30,889
Lady, if the government keeps forcing us
to stick our necks out to eat,
17
00:06:31,014 --> 00:06:33,433
we'll all turn into giraffes!
18
00:06:48,949 --> 00:06:52,911
My son was not involved.
He's not even in Rome.
19
00:06:53,036 --> 00:06:55,622
He's been in Udine as a soldier
for two months.
20
00:06:55,747 --> 00:07:01,211
Well, with all the connections you got,
couldn't you get him back home?
21
00:07:01,336 --> 00:07:02,838
Here, Sandokan, eat.
22
00:07:02,963 --> 00:07:06,383
You're the only one in Italy
who can afford to eat meat.
23
00:07:06,508 --> 00:07:09,386
What can you tell me
about the stadium?
24
00:07:10,971 --> 00:07:13,515
- Do you have some information?
- To me, they're bastards.
25
00:07:13,640 --> 00:07:16,893
Honest robbers don't shoot cops.
26
00:07:23,650 --> 00:07:26,445
Commissioner, don't forget
about my son.
27
00:07:55,223 --> 00:07:58,560
She was the fiancee of the cop
they killed at the stadium.
28
00:07:58,685 --> 00:08:01,188
She was at the funeral.
Four months pregnant.
29
00:08:01,313 --> 00:08:03,565
Not even born yet
but already a victim.
30
00:08:04,191 --> 00:08:07,819
It's the fault of police regulations.
They weren't allowed to marry.
31
00:08:09,070 --> 00:08:13,033
- Keep moving, keep moving.
- Keep moving, there's nothing to see.
32
00:08:13,158 --> 00:08:14,993
- Come on, move.
- Step back.
33
00:08:16,369 --> 00:08:19,539
Come on, keep your head up.
Come on.
34
00:08:19,664 --> 00:08:21,082
Down!
35
00:08:21,958 --> 00:08:24,211
Keep your guard up!
36
00:08:25,086 --> 00:08:26,922
Now the right.
37
00:08:30,634 --> 00:08:33,345
Come on, come on. Fight!
38
00:08:35,138 --> 00:08:37,057
Stretch your arm!
39
00:08:42,270 --> 00:08:44,105
Go! Go!
40
00:08:44,231 --> 00:08:46,441
No way. Stop!
41
00:08:46,566 --> 00:08:49,819
There's nothing I can do, Commissioner.
If I had a tip, I would've called.
42
00:08:49,945 --> 00:08:52,072
You know that we always collaborate.
43
00:08:54,574 --> 00:08:55,909
I know.
44
00:08:57,869 --> 00:08:59,663
Why not work it out yourself for once,
45
00:08:59,788 --> 00:09:02,791
instead of running everywhere
breaking our...?
46
00:09:06,169 --> 00:09:08,880
You must be a tough guy,
or am I mistaken?
47
00:09:09,005 --> 00:09:12,842
- Can I have the punch ball back?
- For what?
48
00:09:12,968 --> 00:09:15,887
If your hands are shaking,
you won't hit anybody.
49
00:09:16,721 --> 00:09:18,557
See how you missed it?
50
00:09:18,682 --> 00:09:21,643
You must pay attention
or you won't have a career.
51
00:09:21,768 --> 00:09:23,937
You dirty scumbag...
52
00:09:25,855 --> 00:09:27,816
Go to hell.
53
00:09:42,414 --> 00:09:44,499
- Yes, sure it was.
- Hey, Tony!
54
00:09:44,624 --> 00:09:47,377
- Hey, hello!
- Tony, aren't you saying hello?
55
00:09:47,502 --> 00:09:49,170
- Hi.
- What's up?
56
00:09:49,296 --> 00:09:52,090
- How did it go?
- Like shit.
57
00:09:52,215 --> 00:09:54,593
- They screwed you over, huh?
- No, I got 30/30.
58
00:09:54,718 --> 00:09:56,595
- Wow.
- Same old story.
59
00:09:56,720 --> 00:10:00,557
My old man was involved, of course.
Without him, I'd have gotten 18/30.
60
00:10:00,682 --> 00:10:02,934
- So what?
- Well, yes...
61
00:10:03,059 --> 00:10:06,104
- Take it easy.
- How? I want what I deserve.
62
00:10:06,229 --> 00:10:09,899
Holy fuck... I don't want 30/30
just because my father called.
63
00:10:10,025 --> 00:10:13,194
And what did you tell
that ass-licking professor?
64
00:10:13,320 --> 00:10:16,573
I told him to fuck off,
him and the whole system.
65
00:10:16,698 --> 00:10:19,951
- Want me to fix this my way?
- My father will go to the notary today.
66
00:10:20,076 --> 00:10:23,747
I guess the genius thinks we should go
where his powerful daddy will be.
67
00:10:23,872 --> 00:10:26,249
You wouldn't mind
a powerful daddy, would you?
68
00:10:26,374 --> 00:10:27,792
Asshole!
69
00:10:29,127 --> 00:10:31,713
You want me to come over? Alright.
70
00:10:31,838 --> 00:10:34,257
I'll see you tonight, then. Yes.
71
00:10:37,052 --> 00:10:39,846
Hello? Roberta? Hello?
72
00:10:39,971 --> 00:10:43,433
Roberta, what's going on?
Hello? Hello?
73
00:10:44,351 --> 00:10:48,855
Hang up the phone, it's expensive.
Now come with us.
74
00:10:48,980 --> 00:10:52,192
No! Let go of me! No!
75
00:10:53,985 --> 00:10:56,029
No! Help!
76
00:10:57,364 --> 00:10:59,032
No!
77
00:11:01,534 --> 00:11:03,953
Get out of there!
Come here!
78
00:11:04,079 --> 00:11:08,375
And you, come here, four-eyes!
Open that door.
79
00:11:08,500 --> 00:11:09,834
Really?
80
00:11:09,959 --> 00:11:12,796
Freeze, everybody!
Hands on the table.
81
00:11:12,921 --> 00:11:14,964
You too.
82
00:11:15,090 --> 00:11:17,926
Come on. Come on!
83
00:11:18,051 --> 00:11:19,886
On the floor!
84
00:11:21,721 --> 00:11:24,516
You as well.
Come on! Quickly!
85
00:11:27,352 --> 00:11:29,646
Get out. Get out!
86
00:11:30,980 --> 00:11:34,526
The money.
Hurry up. Hurry up!
87
00:11:34,651 --> 00:11:36,986
Hurry up! Hurry UP!
88
00:11:37,112 --> 00:11:39,280
Fill that bag!
89
00:11:40,782 --> 00:11:44,786
Quickly! Make it fast
or I'll blow your brains out!
90
00:11:50,417 --> 00:11:52,961
Come on, make it quick!
91
00:11:58,216 --> 00:12:00,176
Keep his head down.
92
00:12:01,219 --> 00:12:03,138
Give me that!
93
00:12:04,222 --> 00:12:06,057
You too, get on the floor!
Quickly!
94
00:12:14,816 --> 00:12:18,987
Come on, you lovelies, on the floor
and don't move if you want to live.
95
00:12:19,112 --> 00:12:20,321
That's nice.
96
00:12:24,659 --> 00:12:25,910
' Stop!
' A guard!
97
00:12:26,035 --> 00:12:27,746
- Grab the girl!
- Help!
98
00:12:27,871 --> 00:12:29,914
- Freeze, you two!
- I'll take your gun!
99
00:12:30,039 --> 00:12:32,792
And you be good
if you don't want to die!
100
00:12:32,917 --> 00:12:36,171
- Help! Help! Help!
- Come on, move!
101
00:12:36,296 --> 00:12:39,674
- Let me go!
- Shut up, bitch!
102
00:12:39,799 --> 00:12:41,718
- Move!
- In there! In there!
103
00:12:41,843 --> 00:12:44,721
- No! No!
- Drive! Drive!
104
00:12:44,846 --> 00:12:46,890
Let go of me!
105
00:12:55,398 --> 00:12:58,276
Will you shut up?
106
00:12:58,401 --> 00:13:03,198
Attention! Robbers have a hostage,
driving towards Via Bertoloni.
107
00:13:03,323 --> 00:13:06,868
- Extreme caution, they're armed.
- Be careful not to say any names.
108
00:13:10,580 --> 00:13:12,791
- Keep still!
- Let me go!
109
00:13:16,044 --> 00:13:20,089
Dark red Fiat 125.
Four passengers.
110
00:13:20,215 --> 00:13:22,592
Stop it, you stupid bitch!
111
00:13:39,651 --> 00:13:41,569
Let them see her!
112
00:13:47,158 --> 00:13:49,577
They can see her well enough!
113
00:13:53,540 --> 00:13:55,041
No! No!
114
00:18:21,265 --> 00:18:25,770
Don't cry, it's okay.
I'll take it off now, huh?
115
00:18:25,895 --> 00:18:29,899
Don't cry. Don't be scared.
I'll untie you.
116
00:18:36,030 --> 00:18:40,076
Please, I won't say a thing!
I won't say a thing. Let me go.
117
00:18:48,084 --> 00:18:49,585
No!
118
00:18:50,211 --> 00:18:52,922
- No!
- Don't you like it, huh?
119
00:18:53,047 --> 00:18:55,716
Let go of me! Let go of me!
120
00:19:03,641 --> 00:19:07,728
- Let me go! Let go of me!
- Be good.
121
00:19:09,188 --> 00:19:13,151
- No! No! No!
- You've seen and heard too much, sorry.
122
00:19:13,276 --> 00:19:15,570
Please don't! No!
123
00:19:15,695 --> 00:19:19,824
- Stop it! Stop it! No!
- Hold still!
124
00:19:25,496 --> 00:19:27,290
No! No...
125
00:19:27,415 --> 00:19:30,001
- Tell me you like it! Come on!
- Of course she likes it.
126
00:19:30,126 --> 00:19:33,796
- She loves it to death.
- No! No!
127
00:19:55,651 --> 00:19:58,029
Hello? Police?
128
00:19:58,571 --> 00:20:01,991
Tell Commissioner Muzi
that at 8 Via Bennati,
129
00:20:02,116 --> 00:20:04,410
there's a girl who's a little dead.
130
00:20:04,535 --> 00:20:06,704
Or rather, very dead.
131
00:20:07,622 --> 00:20:09,248
Come in.
132
00:20:15,379 --> 00:20:19,050
Commissioner, these are
the personal things of that girl.
133
00:20:20,718 --> 00:20:22,720
Thanks. You can go now.
134
00:20:47,870 --> 00:20:52,708
A photo of Tony Ardenghi, son
of the noted industrialist, with a friend.
135
00:20:52,833 --> 00:20:56,671
He'd just won a water-skiing contest
at Portofino.
136
00:21:03,344 --> 00:21:05,471
Have forensics finished?
137
00:21:05,596 --> 00:21:08,140
Yes, the hostage was still just a girl.
138
00:21:09,725 --> 00:21:11,560
They tortured her.
139
00:21:14,230 --> 00:21:15,273
May |?
140
00:21:15,398 --> 00:21:17,066
According to the description,
the clothes, their stature,
141
00:21:17,191 --> 00:21:19,026
it could be the stadium robbers.
142
00:21:19,151 --> 00:21:21,362
A hundred million is nothing
to Ardenghi.
143
00:21:21,487 --> 00:21:25,116
Come in, come in. I don't think
organized crime is involved. Bye.
144
00:21:27,243 --> 00:21:29,662
Maybe organized crime
works like this now.
145
00:21:29,787 --> 00:21:33,374
Maybe we just don't know about it
and don't accept that it's changed.
146
00:21:35,167 --> 00:21:39,839
Did you see that poor girl?
Did you see what they did to her?
147
00:21:39,964 --> 00:21:43,342
No, but I can imagine.
I know the type.
148
00:21:43,467 --> 00:21:48,681
- What are you going to do?
- I'll stop him with my own hands.
149
00:21:48,806 --> 00:21:51,684
I've searched the whole city
for any kind of evidence,
150
00:21:51,809 --> 00:21:54,520
but I'm sure the young Ardenghi
is involved.
151
00:21:54,645 --> 00:21:57,690
You can't pin every crime
on one single person.
152
00:21:57,815 --> 00:21:59,817
You don't have a shred of evidence
against him.
153
00:21:59,942 --> 00:22:02,903
Now I do. Now I have this.
154
00:22:03,029 --> 00:22:06,365
And by God,
this time I won't let him get away.
155
00:22:06,490 --> 00:22:09,368
- Have you informed Torrisi?
- Of course not.
156
00:22:09,493 --> 00:22:13,873
You know who this Ardenghi is?
Just one call from him
157
00:22:13,998 --> 00:22:17,376
and he'll fucking move me
to the deep south of Italy.
158
00:22:18,544 --> 00:22:22,882
- If I'm lucky, of course.
- Well, don't think about it, then.
159
00:22:24,175 --> 00:22:28,179
- Why don't you take me to the cinema?
- I have to go somewhere.
160
00:22:28,304 --> 00:22:31,849
I'll try to spring a little surprise.
Take a look at this photo.
161
00:22:33,809 --> 00:22:36,812
You hear?
She does it with everybody!
162
00:22:36,937 --> 00:22:38,898
Come here, my love.
163
00:22:39,023 --> 00:22:41,150
I'm the only one
she doesn't do it with.
164
00:22:41,275 --> 00:22:45,279
- Did Tony give you one too? Me too!
- Why? Didn't he also give you one?
165
00:22:45,404 --> 00:22:46,781
- Beautiful, isn't it?
- Sure, sure.
166
00:22:46,906 --> 00:22:50,409
Good evening, Commissioner.
Remember me?
167
00:22:50,534 --> 00:22:52,787
We've already met.
I'm Ardenghi's son.
168
00:22:54,872 --> 00:22:59,085
I'm surprised to see you here.
Hanging out with the new generation?
169
00:22:59,210 --> 00:23:02,755
Maybe.
Depends on who represents it.
170
00:23:05,007 --> 00:23:07,009
- Nice necklace.
- Just like yours.
171
00:23:07,134 --> 00:23:08,886
Truly beautiful.
172
00:23:10,346 --> 00:23:12,598
Is something wrong, Commissioner?
173
00:23:16,811 --> 00:23:20,981
- May I offer you a drink?
- No. And you know why?
174
00:23:21,107 --> 00:23:24,693
Because you could never get me
to swallow it.
175
00:23:27,321 --> 00:23:29,698
See you soon, Commissioner.
176
00:23:29,824 --> 00:23:33,994
- Walk away, cop!
- Deep down, I pity him.
177
00:23:40,334 --> 00:23:44,713
- Hasn't your wife returned yet?
- No, she hasn't come back.
178
00:23:44,839 --> 00:23:47,883
If you want,
we could stay together tonight.
179
00:23:48,008 --> 00:23:51,137
Well... Thank you.
It's better if we don't.
180
00:23:51,262 --> 00:23:53,597
I can't buy a car
if you don't work the streets.
181
00:23:53,722 --> 00:23:57,059
But since gas is so expensive,
I'd have to do a thousand johns a day!
182
00:23:57,184 --> 00:24:00,020
- Don't worry, just think about it.
- You're crazy!
183
00:24:00,146 --> 00:24:01,939
Leave it.
184
00:24:02,481 --> 00:24:05,526
You know what? Gas or not...
185
00:24:05,651 --> 00:24:08,446
- Anything else, madam?
- Yes, two coffees.
186
00:24:12,408 --> 00:24:14,160
Don't you think you're exaggerating?
187
00:24:14,285 --> 00:24:17,288
All evening you've been mulling
over this guy.
188
00:24:17,413 --> 00:24:20,958
Come on, drink.
And please stop it.
189
00:24:27,214 --> 00:24:29,300
I can't. It's stronger than me.
190
00:24:29,425 --> 00:24:32,761
I just don't understand
Tony's personality.
191
00:24:32,887 --> 00:24:36,390
I can't rest until I know
if he's the killer.
192
00:24:36,515 --> 00:24:41,020
- Are you sure this isn't personal?
- And what if it is?
193
00:24:41,145 --> 00:24:45,941
What difference is there between
my feelings as an individual and as a cop?
194
00:24:46,066 --> 00:24:50,905
The difference between the demeanor
of a normal citizen and the one of a cop.
195
00:24:51,030 --> 00:24:54,909
Has it ever crossed your mind that
chasing criminals is work and not revenge?
196
00:24:55,034 --> 00:24:58,204
And where do you think
lies the difference?
197
00:24:59,830 --> 00:25:02,625
- Shut up, bitch!
- No, I'll say what I want!
198
00:25:02,750 --> 00:25:04,668
- You dirty whore!
- Leave me alone!
199
00:25:04,793 --> 00:25:07,963
- Stop it, you bastard!
- So talk now, talk!
200
00:25:08,088 --> 00:25:11,467
Yes, I'll talk! I'll talk!
Leave me alone!
201
00:25:12,051 --> 00:25:14,762
- Leave her alone!
- You son of a bitch!
202
00:25:14,887 --> 00:25:16,722
"" Gut you!
203
00:25:16,847 --> 00:25:19,391
Oh, my God! He's killing him!
204
00:25:21,352 --> 00:25:25,356
- Son of a bitch!
- Leave him alone!
205
00:25:26,148 --> 00:25:28,359
No! Stop it!
206
00:25:29,860 --> 00:25:32,279
Oh, what are you doing?
207
00:25:32,404 --> 00:25:34,240
You bastard!
208
00:25:34,365 --> 00:25:37,243
Do you want to kill him?
209
00:25:37,368 --> 00:25:41,580
- Oh, stop it, you bastard!
- You whore!
210
00:25:41,705 --> 00:25:44,250
- Come here.
- Don't touch me, bitch!
211
00:25:51,423 --> 00:25:54,927
You dirty bitch...
212
00:26:21,579 --> 00:26:24,123
- Nice shot.
- You see?
213
00:26:34,842 --> 00:26:38,053
- I'll never find a worthy opponent.
- You're too good.
214
00:26:38,178 --> 00:26:42,349
It's not a question of being good.
It's enough just to know the tricks.
215
00:26:51,525 --> 00:26:54,153
This is the shot for hole 16.
216
00:26:59,533 --> 00:27:02,745
Maybe it's better if you aim lower,
don't you think?
217
00:27:02,870 --> 00:27:06,123
- And what do you know about golf?
- What you taught me, Dad.
218
00:27:06,248 --> 00:27:08,917
There aren't many players
as good as you.
219
00:27:09,627 --> 00:27:12,463
It's not just about knowing the rules.
220
00:27:12,588 --> 00:27:17,051
You also need to know how to transform
them into something real and efficient.
221
00:27:17,176 --> 00:27:19,011
Understand, my son?
222
00:27:26,935 --> 00:27:31,315
The ultimate goal in life,
as in a game, is victory.
223
00:27:31,440 --> 00:27:35,277
You see,
all the rest of this nonsense,
224
00:27:35,402 --> 00:27:39,490
such as morality, culture,
social awareness, religion,
225
00:27:39,615 --> 00:27:43,786
all are useful tools to be used
on those you wish to control.
226
00:27:43,911 --> 00:27:47,456
If you win,
you're above every principle.
227
00:27:47,581 --> 00:27:51,543
If you lose, however,
the same principles will screw you.
228
00:27:51,669 --> 00:27:53,087
I understand.
229
00:28:01,720 --> 00:28:04,056
- Good morning, sir.
- Morning.
230
00:28:09,103 --> 00:28:11,522
- What can I get you, gentlemen?
- A J&B, straight.
231
00:28:11,647 --> 00:28:13,691
- Will you have a drink?
- No, Dad.
232
00:28:13,816 --> 00:28:15,234
Here.
233
00:28:24,451 --> 00:28:26,161
Thanks, Antonio.
234
00:28:27,621 --> 00:28:29,915
So, you agree with violence?
235
00:28:32,167 --> 00:28:35,713
Violence?
Violence has nothing to do with it.
236
00:28:35,838 --> 00:28:40,175
Life is a long and merciless fight.
Feelings are meaningless.
237
00:28:41,093 --> 00:28:45,431
Often it's necessary to trample over
the bodies of those who came before us
238
00:28:45,556 --> 00:28:48,350
or of those who obstruct us.
239
00:28:48,475 --> 00:28:51,562
- Without mercy.
- Thank you.
240
00:28:51,687 --> 00:28:53,981
Your teachings will certainly
be useful to me.
241
00:28:56,525 --> 00:28:59,653
Listen, the council is causing us
some problems with that parceling plan.
242
00:28:59,778 --> 00:29:01,989
Thanks, Right,
I'll take care of the council.
243
00:29:02,114 --> 00:29:03,532
Very well.
244
00:29:06,160 --> 00:29:10,247
A bribe in the right hands
and there'll be no more problems.
245
00:30:03,342 --> 00:30:05,177
Bye, Leila.
246
00:30:12,392 --> 00:30:16,730
It's always like this.
She's the only one who gets work.
247
00:30:16,855 --> 00:30:20,442
- See you on Friday.
- Bye, handsome.
248
00:30:20,567 --> 00:30:23,362
Thank you.
And say hello to Marisa for me.
249
00:30:23,487 --> 00:30:28,158
- I'm really happy tonight.
- Lucky you, dear.
250
00:30:41,338 --> 00:30:44,132
Buzz off, shorty. Buzz off.
251
00:30:56,520 --> 00:30:59,314
- What are you doing, fools?
- Come here.
252
00:30:59,439 --> 00:31:04,361
I am here, handsome. I'm all yours.
253
00:31:04,486 --> 00:31:06,947
Leila has magic hands.
254
00:31:08,615 --> 00:31:10,909
It's 20,000.
255
00:31:11,034 --> 00:31:14,997
If you want group sex instead,
it's 50,000 or forget it.
256
00:31:15,122 --> 00:31:18,792
- And why 50,000?
- Groups have a different price.
257
00:31:18,917 --> 00:31:23,338
- Every vice has got its price, honey.
- Okay, get in.
258
00:31:35,726 --> 00:31:39,646
- Nothing. There's no work tonight.
- Only Leila's working.
259
00:31:39,771 --> 00:31:41,732
Leila and her regulars.
260
00:32:01,293 --> 00:32:02,502
Please.
261
00:32:02,628 --> 00:32:05,964
I knew at first sight
that you were both gentlemen.
262
00:32:09,426 --> 00:32:11,720
Touch me, touch me.
263
00:32:18,018 --> 00:32:19,686
My darling...
264
00:32:26,985 --> 00:32:28,278
ODDS'.!
265
00:32:29,196 --> 00:32:32,616
- Beautiful, huh?
- What are you doing? The blouse is new!
266
00:32:32,741 --> 00:32:36,411
- Someone will pay for it.
- Yes, but I'm not into knives!
267
00:32:36,536 --> 00:32:38,914
Put that thing away!
268
00:32:39,039 --> 00:32:42,376
- But it's just a pencil sharpener.
- Put it away.
269
00:32:42,501 --> 00:32:44,920
We'll put it away later, later.
270
00:32:45,045 --> 00:32:48,256
- Just take my money!
- No, dear, we'll take everything you got.
271
00:32:48,382 --> 00:32:52,719
- Stay still or I'll cut you!
- You're joking, right?
272
00:32:52,844 --> 00:32:55,722
No, Leila, we've been watching you
for a while.
273
00:32:55,847 --> 00:32:58,934
Let me go, kids!
I haven't done anything!
274
00:32:59,059 --> 00:33:01,019
I'm only putting bread on the table!
275
00:33:01,144 --> 00:33:04,147
And we want to cut your bread!
276
00:33:05,816 --> 00:33:10,195
Easy, easy, easy...
277
00:33:13,907 --> 00:33:17,869
Son of a bitch! Leave me alone!
278
00:33:18,996 --> 00:33:22,124
Leave me alone!
What are you doing?
279
00:33:22,249 --> 00:33:25,794
What are you doing?
I haven't done anything! Leave me alone!
280
00:33:25,919 --> 00:33:29,089
Leave me alone, I said!
No, no...
281
00:33:29,214 --> 00:33:31,299
Take all my money!
282
00:33:31,425 --> 00:33:33,385
What are you doing?
283
00:33:35,971 --> 00:33:39,474
That rich guy who was with you earlier
was tender, right?
284
00:33:39,599 --> 00:33:43,270
He was sweet.
Not like us, huh?
285
00:33:43,395 --> 00:33:45,480
We're evil, right?
286
00:33:55,115 --> 00:33:58,118
You cowardly murderer!
I'll kill you...
287
00:34:00,412 --> 00:34:01,913
Help!
288
00:34:21,099 --> 00:34:22,934
Help...
289
00:34:33,195 --> 00:34:35,197
And Leila's finished.
290
00:34:38,950 --> 00:34:44,206
Yes, every Friday I pick up whores.
It relaxes my nerves.
291
00:34:44,331 --> 00:34:47,542
And of all girls,
you had to go with her?
292
00:34:47,667 --> 00:34:50,629
Leila and Marisa are my favorites.
293
00:34:50,754 --> 00:34:54,007
- Is it a crime to enjoy myself?
- Not at all.
294
00:34:54,132 --> 00:34:59,471
But it's a fact that Leila's been killed
and you were her last client.
295
00:34:59,596 --> 00:35:02,974
You can't stop the press from talking
if someone tells them.
296
00:35:07,646 --> 00:35:11,566
But who should rat me out?
It would be sufficient if you...
297
00:35:11,691 --> 00:35:16,780
would erase that particular detail
from the inquiry papers.
298
00:35:16,905 --> 00:35:21,952
- Who's in charge of the case?
- A real pain in the ass, Paolo Muzi.
299
00:35:29,251 --> 00:35:31,128
Talk to him.
300
00:35:31,253 --> 00:35:34,881
Alright, but next Friday is cancelled.
301
00:35:36,216 --> 00:35:38,802
Next Friday, I'll be in Switzerland.
302
00:35:40,262 --> 00:35:42,556
See you soon. Thank you.
303
00:35:42,681 --> 00:35:45,642
Bring me lots of roses...
304
00:35:47,185 --> 00:35:48,687
Here comes Methuselah.
305
00:35:48,812 --> 00:35:52,357
So it's true,
policemen really do have flat feet!
306
00:35:52,482 --> 00:35:55,902
- So what are we going to do?
- We'll spend the whole morning here.
307
00:35:56,027 --> 00:35:59,656
Oh, look at her, she's a hot one.
308
00:35:59,781 --> 00:36:05,162
Take a look at her.
So the police also has a "Sexy Squad"!
309
00:36:06,872 --> 00:36:09,708
Well, handsome, will you interview us?
We have to work.
310
00:36:09,833 --> 00:36:11,835
Yes, work is sacred.
311
00:36:11,960 --> 00:36:14,796
Everyone knows
that you work on your back.
312
00:36:14,921 --> 00:36:17,883
- Sit down and be quiet.
- Okay, okay.
313
00:36:18,008 --> 00:36:20,051
- Okay, I'll sit down.
- Stay calm, honey.
314
00:36:20,177 --> 00:36:22,554
- You're risking a heart attack.
- Go, go.
315
00:36:22,679 --> 00:36:25,432
Look at him, he's getting excited.
316
00:36:28,435 --> 00:36:32,189
- Did you see her face?
- No, Commissioner, but it was a woman.
317
00:36:32,314 --> 00:36:36,735
- You wouldn't recognize her?
- I could try. I couldn't see her that well.
318
00:36:36,860 --> 00:36:39,779
They asked for Leila, not me.
319
00:36:39,905 --> 00:36:41,907
It seems certain that
there were three of them.
320
00:36:42,032 --> 00:36:43,783
You can go.
321
00:36:43,909 --> 00:36:47,120
- Thanks.
- It's certain there was also a woman.
322
00:36:47,245 --> 00:36:51,166
Like at the stadium robbery.
Like the hit at the notary with the hostage.
323
00:36:51,291 --> 00:36:54,085
And strangely enough,
everything is connected to Ardenghi.
324
00:36:54,211 --> 00:36:57,923
I'm absolutely sure of it.
It's always two guys and a girl.
325
00:36:58,048 --> 00:37:00,300
And I think I know who they are.
326
00:37:04,429 --> 00:37:07,807
- You have something in mind?
- Perhaps.
327
00:37:09,851 --> 00:37:13,480
Are you free on Friday?
Any plans for Friday night?
328
00:37:13,605 --> 00:37:16,900
I'm busy.
An exceptional evening.
329
00:37:17,025 --> 00:37:20,695
An 8:30 dinner with the Aga Khan,
then we'll fly to London
330
00:37:20,820 --> 00:37:24,950
to go to an important concert
by my favorite singer.
331
00:37:25,075 --> 00:37:28,036
Cancel everything,
on Friday you're busy with me.
332
00:37:28,161 --> 00:37:30,497
Really? Which gorgeous place
are you taking me?
333
00:37:30,622 --> 00:37:32,749
To see the whores.
334
00:37:34,125 --> 00:37:39,881
Bring me lots of roses tonight...
335
00:37:45,262 --> 00:37:47,597
Anina, look who's coming!
336
00:37:53,979 --> 00:37:56,773
- Isn't that the Commissioner?
- Looks like it.
337
00:37:56,898 --> 00:37:58,900
Let me take a look.
338
00:38:00,527 --> 00:38:03,697
Oh, yes, it's him alright.
339
00:38:06,199 --> 00:38:09,577
Hi. So you're also one of us, huh?
340
00:38:12,205 --> 00:38:15,292
That one's Marisa, his other favorite.
341
00:38:15,417 --> 00:38:17,627
Tomorrow I'll have her checked out.
342
00:38:17,752 --> 00:38:22,090
But your plan...
are you sure it will work?
343
00:38:26,636 --> 00:38:29,597
If I'm not mistaken,
it should be Marisa's turn tonight.
344
00:38:29,723 --> 00:38:31,725
I hope they don't know her that well.
345
00:38:35,979 --> 00:38:37,522
Not bad.
346
00:38:38,440 --> 00:38:42,902
I never thought you were so... sexy.
347
00:38:43,028 --> 00:38:46,114
You're very cute, thanks.
348
00:38:46,239 --> 00:38:48,867
It's true that the habit makes the nun.
349
00:38:48,992 --> 00:38:51,870
One little touch and you're perfect.
350
00:38:53,246 --> 00:38:55,373
Remember, no necklaces.
351
00:38:57,167 --> 00:39:02,130
How the hell do you think
they deal with all these clothes?
352
00:39:02,255 --> 00:39:07,552
It never caused me any problems.
And I haven't done this for ages.
353
00:39:07,677 --> 00:39:11,181
- Will these do okay?
- Perfect.
354
00:39:12,182 --> 00:39:14,017
With suspenders?
355
00:39:31,951 --> 00:39:37,248
And show some cleavage.
They really have to pop out.
356
00:39:47,092 --> 00:39:52,097
Do you really have be here assisting me?
I can manage very well by myself.
357
00:39:53,932 --> 00:39:56,810
I didn't know you were a peeping Tom.
358
00:40:00,563 --> 00:40:05,026
In any case...
I'm not on duty right now.
359
00:40:05,151 --> 00:40:09,155
If you could leave me for a moment,
I'll complete my uniform.
360
00:40:11,741 --> 00:40:13,159
Go.
361
00:40:14,160 --> 00:40:17,414
- Go!
- Alright, I'm going, I'm going.
362
00:40:27,924 --> 00:40:30,218
And hurry up, we're late!
363
00:40:30,343 --> 00:40:33,471
- Are you ready?
- Not yet.
364
00:40:33,596 --> 00:40:36,099
By the way, put lots of makeup on.
365
00:40:36,224 --> 00:40:39,144
Otherwise you won't convince anybody.
366
00:40:39,269 --> 00:40:42,147
I still have to understand
who I need to convince.
367
00:40:42,272 --> 00:40:45,191
You really think
they don't know Marisa?
368
00:40:47,318 --> 00:40:49,404
You may come in.
369
00:40:51,489 --> 00:40:54,409
Well... damn...
370
00:40:56,494 --> 00:40:58,663
I'd like to be your first client.
371
00:40:58,788 --> 00:41:02,375
Now you have to learn to walk
with your hips.
372
00:41:02,500 --> 00:41:03,918
Like this?
373
00:41:16,806 --> 00:41:20,935
- Now we can go.
- Anywhere with you, Commissioner.
374
00:41:33,323 --> 00:41:36,409
Germana...
remember that you're Marisa.
375
00:41:36,534 --> 00:41:39,704
Refuse any proposal
that's not from Tony, okay?
376
00:41:39,829 --> 00:41:41,831
Don't lose sight of me.
377
00:41:44,876 --> 00:41:48,129
It's a bad night.
We're not making any money.
378
00:42:08,858 --> 00:42:11,986
What do we want to do tonight?
379
00:42:14,531 --> 00:42:16,991
They don't have any money!
380
00:42:20,620 --> 00:42:22,413
Come here!
381
00:42:24,415 --> 00:42:27,752
Come on, handsome.
He's not even stopping!
382
00:42:29,087 --> 00:42:30,922
It's cold.
383
00:42:35,385 --> 00:42:37,720
It's freezing tonight.
384
00:42:43,518 --> 00:42:44,936
Anina?
385
00:42:48,773 --> 00:42:50,400
Come over here!
386
00:42:51,818 --> 00:42:54,404
Hey, beautiful, how much?
387
00:42:54,529 --> 00:42:57,615
Hey, I'm talking to you.
Are you deaf?
388
00:42:59,200 --> 00:43:01,035
Oh, fuck off, then!
389
00:43:12,088 --> 00:43:14,799
What are we doing, girls?
390
00:43:20,179 --> 00:43:24,058
Hey, sweetheart,
you got something for me?
391
00:43:28,896 --> 00:43:30,565
Hey, beautiful!
392
00:43:33,651 --> 00:43:35,570
Hey, Venus.
393
00:43:35,695 --> 00:43:38,531
- Are you Marisa?
- Yes, why?
394
00:43:38,656 --> 00:43:41,242
- Come on, get in.
- It's 50,000 for two.
395
00:43:41,367 --> 00:43:43,077
No problem.
396
00:43:47,749 --> 00:43:50,627
- Is that okay?
- Yes, it's okay.
397
00:43:59,594 --> 00:44:01,262
Come in, beautiful.
398
00:44:01,387 --> 00:44:03,598
- Hi.
- You're curvy. What's your name?
399
00:44:03,723 --> 00:44:06,976
- Guess.
- Marisa. The old man's no fool.
400
00:44:08,144 --> 00:44:09,979
You're really hot.
401
00:44:11,356 --> 00:44:14,692
Tell me, do you know a rich guy
driving a gold-colored car?
402
00:44:14,817 --> 00:44:18,237
- He's a client of mine. Why?
- No reason, just asking.
403
00:44:18,363 --> 00:44:20,239
Yes, but why do you care?
404
00:44:21,366 --> 00:44:24,702
I have to say, she's really hot.
405
00:44:24,827 --> 00:44:27,080
Why does a rich guy like him
go with girls like you?
406
00:44:27,205 --> 00:44:31,417
- Why does that interest you so much?
- What's he like?
407
00:44:31,542 --> 00:44:34,462
Is he nice or does he fuck hard
and that's it?
408
00:44:34,587 --> 00:44:36,714
- You're so vulgar.
- Why do you care?
409
00:44:36,839 --> 00:44:39,884
What does he say to you
when you're together?
410
00:44:47,141 --> 00:44:52,021
- How many hands have you got?
- Hey, Tony, look at this hottie.
411
00:44:52,689 --> 00:44:54,649
Here we are.
412
00:44:55,733 --> 00:44:57,902
We're there, beautiful.
413
00:45:08,830 --> 00:45:11,791
- Come on, sweetie, here's an advance.
- Stop it.
414
00:45:13,835 --> 00:45:15,545
Come here, Marisa.
415
00:45:16,546 --> 00:45:18,339
- I'll undress you.
- I can do it.
416
00:45:18,464 --> 00:45:20,967
Are you ashamed, darling?
Let's do it from behind.
417
00:45:21,092 --> 00:45:24,303
- I don't do such things.
- Ooh, the lady's offended!
418
00:45:24,429 --> 00:45:28,599
- A woman with principles.
- Hey, Tony, don't spoil her too much.
419
00:45:29,600 --> 00:45:31,227
What tits!
420
00:45:33,688 --> 00:45:37,024
- Stop it. Let go of me. Let go.
- Come on, turn around.
421
00:45:37,150 --> 00:45:41,028
- Stop it. Let go of me.
- Now turn around.
422
00:45:41,154 --> 00:45:43,072
No! Enough!
423
00:45:43,197 --> 00:45:45,742
- Let go of me, I said! No!
- Come here.
424
00:45:45,867 --> 00:45:48,494
- And hold still.
- No!
425
00:45:48,619 --> 00:45:53,166
You bastards! You damn pigs!
Let go! Let go!
426
00:45:53,291 --> 00:45:55,752
Let go of me, you pig!
427
00:45:55,877 --> 00:45:57,295
Let me go! No!
428
00:45:57,420 --> 00:46:00,548
But why, love?
Is it like this with the rich guy?
429
00:46:00,673 --> 00:46:02,759
- No!
- Is he gentler?
430
00:46:02,884 --> 00:46:04,969
- No, let me go!
- What a weird whore!
431
00:46:05,094 --> 00:46:08,473
Maybe we should've asked the old man.
432
00:46:08,598 --> 00:46:11,309
Let me go...
433
00:46:11,434 --> 00:46:13,728
- And what now?
- No!
434
00:46:13,853 --> 00:46:15,480
Hold Still!
435
00:46:16,189 --> 00:46:17,899
No! No!
436
00:46:18,024 --> 00:46:20,151
Stop it, let me go!
437
00:46:22,779 --> 00:46:25,323
Let go of me, you asshole!
438
00:46:28,242 --> 00:46:30,369
Let go!
439
00:46:31,621 --> 00:46:34,081
Careful, someone's coming!
Careful!
440
00:46:34,207 --> 00:46:35,666
- Be still.
- Tony!
441
00:46:35,792 --> 00:46:38,878
- You're my bitch!
- Tony! Tony!
442
00:46:39,462 --> 00:46:41,506
- What's going on here?
- What's it to you?
443
00:46:41,631 --> 00:46:45,009
Don't tell me
you're guarding prostitutes now.
444
00:46:45,134 --> 00:46:49,263
- It can't be.
- I asked you what's going on!
445
00:46:49,388 --> 00:46:52,934
Nothing, it seems.
This one needs to be raped.
446
00:46:53,059 --> 00:46:55,144
Or maybe she made a vow.
447
00:46:55,269 --> 00:46:58,898
She doesn't want to screw.
How should I know she's a virgin whore?
448
00:46:59,023 --> 00:47:01,150
Come on, let's go.
449
00:47:01,943 --> 00:47:03,945
Wait a minute.
450
00:47:04,070 --> 00:47:07,698
Her panties.
And the 50,000.
451
00:47:09,700 --> 00:47:11,410
- You're not worth it.
- Bastard.
452
00:47:11,536 --> 00:47:13,162
Bye, beautiful.
453
00:47:13,287 --> 00:47:17,083
Just forget about it.
She's got a cop pimp.
454
00:47:17,208 --> 00:47:20,711
Did you see how he ran
straight over here?
455
00:47:21,879 --> 00:47:24,382
He probably wanted to get his share.
456
00:47:24,507 --> 00:47:27,844
Too bad, though.
She was nice, I liked her.
457
00:47:27,969 --> 00:47:30,888
Who cares?
We'll get that bitch another time.
458
00:47:31,013 --> 00:47:32,473
Come on, let's go.
459
00:47:43,693 --> 00:47:46,237
Don't be like that. Come on.
460
00:47:47,280 --> 00:47:49,657
You're making me feel guilty.
461
00:47:49,782 --> 00:47:53,744
Come on, Germana, you haven't said
a word since we got here.
462
00:47:53,870 --> 00:47:55,913
I don't think that's fair.
463
00:47:56,956 --> 00:48:00,501
I didn't expect it.
It was just an attempt.
464
00:48:00,626 --> 00:48:02,712
But the idea was good.
465
00:48:03,170 --> 00:48:06,924
The kid knew that his father went
with a Leila and a Marisa.
466
00:48:07,049 --> 00:48:10,219
And they searched for you
as Marisa.
467
00:48:10,344 --> 00:48:15,933
I couldn't expect that they would try to...
have some fun first.
468
00:48:16,893 --> 00:48:18,394
Forgive me.
469
00:48:22,189 --> 00:48:24,650
"Have some fun"?
Those bastards!
470
00:48:24,775 --> 00:48:28,404
I feared for my life. And couldn't you
have intervened any earlier?
471
00:48:28,529 --> 00:48:30,781
Sure, you wanted
to catch them red-handed,
472
00:48:30,907 --> 00:48:34,744
but they had their hands
all over my ass, damn it!
473
00:48:34,869 --> 00:48:37,538
Alright, stop it. I said I'm sorry.
What do I have to do?
474
00:48:37,663 --> 00:48:40,374
You were okay with helping me out.
475
00:48:40,499 --> 00:48:44,253
That's why I'm so mad.
I was a disappointment, that's it.
476
00:48:44,378 --> 00:48:47,256
It went wrong, it happens.
I apologize.
477
00:48:48,633 --> 00:48:51,719
I tried to resist them, but I couldn't.
478
00:48:51,844 --> 00:48:53,471
I need a coffee.
479
00:49:07,109 --> 00:49:09,528
What a story.
Essentially, nothing really happened.
480
00:49:09,654 --> 00:49:11,739
I risked quite a lot.
481
00:49:11,864 --> 00:49:14,200
He was going to rape me.
482
00:49:15,242 --> 00:49:20,081
Sure, you were watching,
but it was still way too close!
483
00:49:20,206 --> 00:49:22,500
Calm down, calm down.
Nobody's blaming you.
484
00:49:22,625 --> 00:49:26,462
I know it's not part of your duties
to be abused by some brute.
485
00:49:28,130 --> 00:49:33,260
He wasn't behaving like a savage.
For him, I was basically just a whore.
486
00:49:37,515 --> 00:49:43,229
Listen, am I wrong or was this experience
not totally unpleasant for you?
487
00:49:43,354 --> 00:49:45,106
Asshole.
488
00:49:45,231 --> 00:49:48,484
Oh, not bad.
You're making some progress.
489
00:49:48,609 --> 00:49:51,612
It must've been an exciting experience.
490
00:50:11,215 --> 00:50:15,428
- Where are you, you hooker?
- Listen, Commissioner...
491
00:50:16,762 --> 00:50:21,183
...what happens to a hooker
if she slaps a policeman?
492
00:50:21,892 --> 00:50:23,352
Try it.
493
00:50:23,477 --> 00:50:26,397
You'd have her arrested, huh?
494
00:50:27,356 --> 00:50:33,821
And since I'm a corrupt officer,
I'd take advantage of the situation.
495
00:50:33,946 --> 00:50:37,908
- Presuming I let you take advantage.
- What?
496
00:50:38,034 --> 00:50:41,454
Presuming I let you take advantage!
497
00:50:41,579 --> 00:50:44,206
Ah, I am presuming.
498
00:50:44,331 --> 00:50:47,585
- And if I refuse?
- You can't.
499
00:50:47,710 --> 00:50:49,545
Why can't I?
500
00:50:52,256 --> 00:50:55,718
Because at heart, you like me.
501
00:50:58,095 --> 00:51:01,515
Listen, Casanova...
What are you doing in my bed?
502
00:51:04,226 --> 00:51:06,062
Take a guess.
503
00:51:09,732 --> 00:51:11,275
The coffee!
504
00:53:02,803 --> 00:53:06,015
This should be a deserted island.
That would be beautiful, right?
505
00:53:06,140 --> 00:53:09,435
Yes. Why can't it always be like this?
So peaceful.
506
00:53:09,560 --> 00:53:13,272
Once in a while, you can let
your guard down. Just once, though.
507
00:53:17,902 --> 00:53:19,570
How marvelous.
508
00:53:35,377 --> 00:53:38,464
Come on, tore'. Come on'.!
509
00:53:39,673 --> 00:53:40,883
Catch me!
510
00:54:55,582 --> 00:54:59,253
Everyone stands alone
at the heart of the world.
511
00:54:59,378 --> 00:55:01,755
If only it was so clean everywhere.
512
00:55:01,880 --> 00:55:06,051
Pierced by a ray of sunlight,
and suddenly it is evening.
513
00:55:10,306 --> 00:55:12,099
Beautiful, isn't it?
514
00:55:13,183 --> 00:55:16,395
Tomorrow, my father will send
more money to Switzerland.
515
00:57:05,629 --> 00:57:10,426
An odd choice. Wearing a wig
instead of a helmet.
516
00:57:10,551 --> 00:57:12,636
- Funny.
- Want a drink?
517
00:57:12,761 --> 00:57:14,179
Yes.
518
00:57:36,785 --> 00:57:38,620
Stand still.
519
00:57:38,745 --> 00:57:42,124
Help!
No! What are you doing?
520
00:57:43,667 --> 00:57:45,919
Come on, guys, come on.
521
00:57:51,008 --> 00:57:52,759
Not the money! No!
522
00:57:54,511 --> 00:57:57,431
It's not mine! For God's sake!
523
00:57:57,556 --> 00:58:00,058
Let's get out of here. Quick!
524
00:58:03,604 --> 00:58:07,524
Come on, get up! Be a hero!
525
00:58:07,649 --> 00:58:10,360
Defend other people's money!
Come on!
526
00:58:23,874 --> 00:58:25,501
Broke bum!
527
00:58:36,887 --> 00:58:41,475
Another body and no one...
no one knows anything!
528
00:58:42,559 --> 00:58:45,062
A clue, some trace? Nothing!
529
00:58:46,855 --> 00:58:48,106
Calm down, Paolo.
530
00:58:48,232 --> 00:58:51,527
If it is who you think it is,
they'll slip up sooner or later.
531
00:58:53,904 --> 00:58:56,114
- Read it.
- Leave me alone.
532
00:58:56,240 --> 00:58:58,992
I said, read it.
It's an invitation from Arrigo Ardenghi.
533
00:58:59,117 --> 00:59:01,537
He will receive a few friends
next Thursday.
534
00:59:01,662 --> 00:59:05,499
I allowed myself a little peek inside.
His name is on the envelope.
535
00:59:09,378 --> 00:59:13,674
He enjoys mocking me,
that infamous asshole.
536
00:59:15,884 --> 00:59:18,929
Consider it a challenge,
and don't lose your head,
537
00:59:19,054 --> 00:59:21,682
since that's exactly
what they're waiting for.
538
00:59:21,807 --> 00:59:25,519
- How do you think I should behave then?
- Use your brain.
539
00:59:25,644 --> 00:59:29,606
Ardenghi opens his doors
giving you the chance to figure him out.
540
00:59:29,731 --> 00:59:31,525
Rubbish.
541
00:59:31,650 --> 00:59:34,444
Think, what will it cost you really?
542
00:59:42,953 --> 00:59:46,582
You know, you've changed a lot
since the other night. You're different.
543
00:59:46,707 --> 00:59:49,668
Thanks to the wig and the dress,
don't you think?
544
01:00:05,475 --> 01:00:07,477
I don't get why you bought a house here.
545
01:00:07,603 --> 01:00:11,148
Everything you can see, the house,
the compound of 10 hectares, stables,
546
01:00:11,273 --> 01:00:14,359
riding arena, swimming pool,
farmer's house, everything,
547
01:00:14,484 --> 01:00:16,862
I bought for next to nothing.
548
01:00:16,987 --> 01:00:20,949
- How did you convince them? With a gun?
- It was easy.
549
01:00:21,074 --> 01:00:22,784
EXCUSE me for a moment.
550
01:00:22,909 --> 01:00:24,995
When it comes to business,
we should leave him alone.
551
01:00:25,120 --> 01:00:29,875
- Excuse me, do we know each other?
- Paolo Muzi. Commissioner Paolo Muzi.
552
01:00:30,000 --> 01:00:31,793
Maybe you've heard of me.
553
01:00:32,419 --> 01:00:37,549
I'm terribly sorry, but everyone knows
that I have a terrible memory for names.
554
01:00:37,674 --> 01:00:41,637
- Are you here to see Dr. Torrisi?
- No, I was invited by you.
555
01:00:41,762 --> 01:00:44,806
By me?
Ah, by my wife, perhaps.
556
01:00:46,516 --> 01:00:50,729
Well, I'm glad to have you here.
Have fun.
557
01:00:50,854 --> 01:00:52,731
Let's go, my dears.
558
01:00:58,028 --> 01:01:01,448
And here, as soon
as my architects find the time,
559
01:01:01,573 --> 01:01:05,452
it'll be a dream house.
560
01:01:05,577 --> 01:01:09,831
Now let's go see the stables.
I've bought a horse.
561
01:01:09,956 --> 01:01:12,417
It's a phenomenon, a true phenomenon.
562
01:01:22,552 --> 01:01:24,388
Excuse me, madam.
563
01:01:30,352 --> 01:01:34,981
- What are you doing here?
- I guess I could ask you the same thing.
564
01:01:56,753 --> 01:01:58,380
Hey, kids!
565
01:01:59,798 --> 01:02:01,466
Hi, Silvia!
566
01:02:03,218 --> 01:02:06,304
- Hi, Tony! These are friends of ours.
- Hi, friends!
567
01:02:06,430 --> 01:02:08,598
Make yourselves at home!
568
01:02:13,770 --> 01:02:17,023
Domenico, bring the champion!
569
01:02:17,149 --> 01:02:20,777
He doesn't look like much,
but he won first prize in the Rome derby.
570
01:02:20,902 --> 01:02:24,865
Yes, he baffled the experts.
and won me a lot of cash.
571
01:02:26,450 --> 01:02:28,160
- Beautiful.
- Strong, huh?
572
01:02:40,464 --> 01:02:43,091
Hello, Commissioner.
Don't ask too many questions.
573
01:02:43,216 --> 01:02:44,676
I'm the one who invited you.
574
01:02:44,801 --> 01:02:47,637
- And why would you do that?
- Well, why?
575
01:02:47,763 --> 01:02:51,641
I didn't ask myself that question.
Exhibitionism, maybe.
576
01:02:51,767 --> 01:02:53,685
Or the pleasure of showing me
our class divide?
577
01:02:53,810 --> 01:02:55,729
If I were you,
I wouldn't say such things,
578
01:02:55,854 --> 01:02:59,065
referring to me
as the most antisocial person ever.
579
01:02:59,191 --> 01:03:03,028
I'm not in contact with those pathetic
puppets. And I know you think the same.
580
01:03:03,153 --> 01:03:06,031
- Don't talk shit.
- You don't fool me.
581
01:03:06,156 --> 01:03:08,450
You despise my father
and people like him, right?
582
01:03:08,575 --> 01:03:09,993
Maybe. So what?
583
01:03:10,118 --> 01:03:15,248
Well... I want to tell you
that we're in the same boat.
584
01:03:15,373 --> 01:03:18,418
You're boring me. Goodbye.
585
01:03:29,596 --> 01:03:31,014
Hi!
586
01:03:32,682 --> 01:03:35,185
I heard you told Torrisi to go to hell.
587
01:03:35,310 --> 01:03:37,854
- But do you know who he is?
- Who is he?
588
01:03:37,979 --> 01:03:43,109
I know he's a very important man.
I find you very attractive for that.
589
01:03:43,235 --> 01:03:45,737
- Thanks a lot.
- I've had enough of these people.
590
01:03:45,862 --> 01:03:48,240
Why not take me home
and we'll have a scotch?
591
01:03:48,365 --> 01:03:52,452
My name's Silvia.
And besides, I don't have a car.
592
01:03:52,577 --> 01:03:54,579
- Do you know who I am?
- Yes.
593
01:03:54,704 --> 01:03:57,707
I might even let you
thoroughly interrogate me.
594
01:04:04,047 --> 01:04:07,050
One moment, I'll switch it on.
Here we go.
595
01:04:09,135 --> 01:04:13,181
This is like the home of a witch.
What do you think?
596
01:04:13,306 --> 01:04:16,351
Oh, God, what a mess.
I'm so messy.
597
01:04:16,476 --> 01:04:19,104
Make yourself at home.
I'll be right back.
598
01:04:56,808 --> 01:04:59,269
Can you give me a hand?
599
01:04:59,394 --> 01:05:03,148
This damn boot won't come off.
Can you give it a try?
600
01:05:07,068 --> 01:05:09,154
Careful, it's very tight.
601
01:05:10,614 --> 01:05:13,867
If you weren't here,
I'd have to sleep with one boot on!
602
01:05:15,869 --> 01:05:17,287
Thanks.
603
01:05:18,038 --> 01:05:19,831
- Would you like a drink?
- Yes, whiskey.
604
01:05:19,956 --> 01:05:21,374
Whiskey...
605
01:05:24,961 --> 01:05:28,006
There should be some...
Ah, yes.
606
01:05:29,591 --> 01:05:31,468
Here you go.
607
01:05:36,348 --> 01:05:38,391
Say when.
608
01:05:38,516 --> 01:05:40,143
Enough.
609
01:05:44,731 --> 01:05:46,066
Here we go.
610
01:05:59,996 --> 01:06:03,333
Is it the first time
you've been picked up?
611
01:06:03,458 --> 01:06:06,544
It happened once before,
with a young girl.
612
01:06:07,963 --> 01:06:11,341
But it was just a little sex.
613
01:06:11,466 --> 01:06:13,093
Wait a minute.
614
01:06:13,218 --> 01:06:17,514
After all, I didn't ask you
to propose to me.
615
01:06:22,894 --> 01:06:27,607
I get it. You must be
the romantic type, a Romeo...
616
01:06:40,495 --> 01:06:43,456
If you want, I can be your Juliet.
617
01:06:44,791 --> 01:06:49,587
Oh, Romeo, don't leave!
It's such a long time until dawn.
618
01:06:50,797 --> 01:06:55,385
It was the nightingale and not the lark.
I'm horny! Take me!
619
01:06:55,510 --> 01:06:58,304
I should spank you.
That's the least you deserve.
620
01:06:58,430 --> 01:07:00,432
Try it! I might like it.
621
01:08:15,381 --> 01:08:18,760
So it's true that policemen
sleep all the time.
622
01:08:25,642 --> 01:08:30,647
- So, why did you invite me to your home?
- I wanted a legal screw.
623
01:08:32,273 --> 01:08:34,317
- Do you know Tony well?
- Here we go.
624
01:08:34,442 --> 01:08:36,778
Now the interrogation begins.
625
01:08:36,903 --> 01:08:40,115
Sure, I know him.
Just like I know all his friends.
626
01:08:48,039 --> 01:08:51,334
You're different
from the others in his circle.
627
01:08:53,503 --> 01:08:55,505
He said I was in his circle?
628
01:08:55,630 --> 01:08:58,174
Excuse me, weren't you invited
to his house?
629
01:08:59,425 --> 01:09:00,969
Forget it.
630
01:09:02,220 --> 01:09:04,222
You know him well?
631
01:09:04,347 --> 01:09:07,559
You mean, have I made love to him?
632
01:09:09,727 --> 01:09:13,940
Come on, it's late! Get up!
I've an appointment at 8:00 in Vallelunga.
633
01:11:41,587 --> 01:11:44,382
Muzi, let's be serious.
634
01:11:44,507 --> 01:11:48,761
I'm perfectly aware
of what's happening around us.
635
01:11:48,886 --> 01:11:53,474
I just need to read one of the daily reports
to realize that crime is rising
636
01:11:53,599 --> 01:11:56,144
and that law enforcement is impotent.
637
01:11:56,269 --> 01:12:00,356
But that's not a good reason
for breaking everyone's balls!
638
01:12:00,481 --> 01:12:03,026
I once learned that
the law is above every man.
639
01:12:03,151 --> 01:12:07,572
Above every man, my ass!
Politics is above men, Muzi.
640
01:12:07,697 --> 01:12:10,616
Get that in your head,
whether you like it or not.
641
01:12:10,742 --> 01:12:14,871
Take a look at what happens in Spain,
in Portugal, in Chile, in Argentina.
642
01:12:14,996 --> 01:12:18,082
Why don't you incriminate all the bastards
who execute people there,
643
01:12:18,207 --> 01:12:21,085
who kill and slaughter
their fellow men?
644
01:12:21,210 --> 01:12:24,213
I'll tell you why.
Because politics erases everything.
645
01:12:24,339 --> 01:12:25,965
Absolutely everything.
646
01:12:26,090 --> 01:12:29,427
There was a time when snatching
someone, taking him away,
647
01:12:29,552 --> 01:12:33,306
and asking for a ransom
was considered a kidnapping.
648
01:12:33,431 --> 01:12:37,393
Today, they tell you it's a political
reprisal and they tie your hands.
649
01:12:37,518 --> 01:12:41,356
One phone call is enough
and you're stopped in your tracks.
650
01:12:41,481 --> 01:12:43,649
- Do you understand?
- No.
651
01:12:43,775 --> 01:12:46,861
I don't understand
how this concerns my job.
652
01:12:46,986 --> 01:12:49,530
I'm persecuting common criminals.
653
01:12:49,655 --> 01:12:53,493
You're busting Ardenghi's balls,
that's what you're doing.
654
01:12:53,618 --> 01:12:57,580
If you're against capitalists, go to Piazza
San Giovanni during the Festa de||'Unita,
655
01:12:57,705 --> 01:13:00,708
but don't transform your office
into a communist cell.
656
01:13:00,833 --> 01:13:04,337
- Have I made myself clear?
- Very much so. May I go?
657
01:13:04,462 --> 01:13:05,880
Now you may.
658
01:13:06,839 --> 01:13:10,843
And listen to people with much more
experience than yourself. Agreed?
659
01:13:11,886 --> 01:13:13,304
Agreed.
660
01:13:14,639 --> 01:13:19,811
All in all, I find that your famous
generation conflict doesn't exist.
661
01:13:19,936 --> 01:13:22,563
I grant my son
all the freedom he wants,
662
01:13:22,688 --> 01:13:27,193
and essentially I make everything
that I own available to him.
663
01:13:27,318 --> 01:13:30,071
I don't think a parent
can do more than that.
664
01:13:30,196 --> 01:13:33,950
Does that include the fact
that you're going to bed with me?
665
01:13:34,075 --> 01:13:38,329
That's part of the "freedom exchange plan",
don't you think?
666
01:13:38,454 --> 01:13:42,041
And you're sure
that's what Tony wants?
667
01:13:43,751 --> 01:13:45,211
I don't understand.
668
01:13:45,336 --> 01:13:48,631
- Are you talking about us?
- No, about him.
669
01:13:48,756 --> 01:13:53,177
Have you ever pondered that maybe
Tony doesn't care about your money?
670
01:13:56,848 --> 01:13:58,516
My dear!
671
01:14:00,685 --> 01:14:06,023
Silvia, my dear,
nobody is indifferent to money.
672
01:14:06,149 --> 01:14:10,528
Yes, but people like you
only give others what they understand.
673
01:14:11,446 --> 01:14:14,323
- Such as?
- It's useless, you'll never understand.
674
01:14:14,449 --> 01:14:17,285
Tony is just another possession for you.
675
01:14:17,410 --> 01:14:21,873
It's the least I can ask.
Tony is my son.
676
01:14:23,416 --> 01:14:26,377
You angel from hell.
Bye.
677
01:14:30,339 --> 01:14:32,175
Old asshole.
678
01:16:48,769 --> 01:16:50,813
TOW, it's you!
679
01:16:53,608 --> 01:16:55,443
Fucking faggot!
680
01:17:19,592 --> 01:17:21,177
You bitch!
681
01:17:32,647 --> 01:17:36,567
No, Tony, don't.
I'm a friend of your father's!
682
01:17:36,692 --> 01:17:39,904
What do you want to do to me?
No! No!
683
01:18:05,930 --> 01:18:10,142
- And there were three, including a girl?
- Yes, a girl. They were seen nearby.
684
01:18:10,267 --> 01:18:13,020
Continue the search.
I want a full report.
685
01:18:13,145 --> 01:18:14,897
Alright. I'll take care of it.
686
01:18:15,022 --> 01:18:17,817
- I don't think we'll find much, though.
- Hello!
687
01:18:17,942 --> 01:18:20,569
This is not a crime
by the usual perverts.
688
01:18:20,695 --> 01:18:24,407
Am I mistaken or are you convincing him
that Ardenghi is involved?
689
01:18:25,574 --> 01:18:28,661
There was a woman
in the back of the killers' car.
690
01:18:28,786 --> 01:18:31,330
At least it says so
in the testimonials.
691
01:18:31,455 --> 01:18:34,291
And I think I know who she was.
692
01:18:34,417 --> 01:18:38,546
Your female acquaintances are growing.
My compliments to you.
693
01:18:38,671 --> 01:18:42,007
If my theory is correct,
organized crime isn't involved at all.
694
01:18:42,133 --> 01:18:44,385
Listen, I need you.
695
01:18:45,261 --> 01:18:49,598
I'm sorry, I'm done working the streets.
Now I only date commissioners.
696
01:18:49,724 --> 01:18:54,019
Don't joke around. I need someone
to follow a woman day and night.
697
01:18:54,145 --> 01:18:57,356
And you're exactly who I need.
She doesn't know you.
698
01:18:57,481 --> 01:19:00,693
She knows you, however.
And she's linked to Ardenghi's son?
699
01:19:00,818 --> 01:19:05,364
Yes, but I want to know how.
You won't be taking any risks.
700
01:19:06,490 --> 01:19:10,119
Even if you meet Tony,
he shouldn't recognize you.
701
01:19:10,244 --> 01:19:13,831
But you shouldn't be seen. Otherwise
it's goodbye surveillance operation.
702
01:19:15,624 --> 01:19:17,042
Very well.
703
01:19:18,127 --> 01:19:21,172
You know, you look really good?
704
01:19:21,297 --> 01:19:25,634
I almost forgot.
Be careful, that girl drives damn well.
705
01:19:26,886 --> 01:19:30,681
Is that the only thing she's good at
or does she have other special abilities?
706
01:19:30,806 --> 01:19:33,225
None that would interest you.
707
01:19:35,895 --> 01:19:37,730
I bet.
708
01:19:38,564 --> 01:19:42,276
See you later.
I'll keep you informed.
709
01:22:44,124 --> 01:22:49,046
La-la, when you play ball
like a butterfly
710
01:22:49,171 --> 01:22:53,342
You dance the Charleston,
the Charleston
711
01:22:57,262 --> 01:22:59,431
What a drag...
712
01:23:06,647 --> 01:23:10,484
Get 'em off! Get 'em off!
713
01:23:36,677 --> 01:23:38,512
Come here!
714
01:23:46,186 --> 01:23:48,147
Come here, beautiful.
715
01:23:50,649 --> 01:23:52,693
He wants you. Go to him.
716
01:23:52,818 --> 01:23:56,280
Beautiful, beautiful,
my beautiful...
717
01:24:00,284 --> 01:24:05,039
- Cassio, my love, we're finally alone.
- Oh, my Desdemona.
718
01:24:05,831 --> 01:24:10,169
- You're so hot.
- Oh, love me then.
719
01:24:10,294 --> 01:24:13,922
- What if Othello catches us?
- That's your problem, my love.
720
01:24:14,048 --> 01:24:16,300
You're so hot, hot, hot.
721
01:24:20,763 --> 01:24:23,807
- Oh, God, that cuckold Othello is here.
- Oh, my...
722
01:24:26,268 --> 01:24:28,270
Desdemona, you whore!
723
01:24:30,230 --> 01:24:35,486
- And you, Cassio, my friend?
- It wasn't me, it was that slut!
724
01:24:36,278 --> 01:24:38,322
And now it's your turn!
725
01:24:43,160 --> 01:24:46,789
Othello, what do you want to do to me?
Othello, be reasonable.
726
01:24:46,914 --> 01:24:49,792
Oh, calm down, calm down.
I didn't do anything, I swear.
727
01:24:49,917 --> 01:24:52,252
You can have me without violence.
728
01:24:52,377 --> 01:24:54,379
Desdemona, you slut!
729
01:25:01,762 --> 01:25:04,681
- Come to me, my beloved groom.
- Beloved groom, my ass!
730
01:25:04,807 --> 01:25:06,225
Right...
731
01:25:11,772 --> 01:25:14,691
Hey, Othello, you're losing your color.
Look.
732
01:25:14,817 --> 01:25:17,027
And my jealousy as well, of course.
733
01:27:21,652 --> 01:27:23,278
My love...
734
01:27:29,952 --> 01:27:31,828
Yes, like that...
735
01:27:39,169 --> 01:27:41,338
Hey, lovebirds.
736
01:27:42,839 --> 01:27:44,258
Who are you?
737
01:27:44,383 --> 01:27:48,595
Get cozy. Carry on.
I just need to open that door.
738
01:27:51,723 --> 01:27:53,308
I'm scared.
739
01:27:54,685 --> 01:27:58,105
- You have visitors.
- Who are you? What do you want?
740
01:28:02,693 --> 01:28:05,404
Get up. Quickly!
741
01:28:05,529 --> 01:28:09,283
- Get up! On your feet!
- No...
742
01:28:09,408 --> 01:28:11,994
No... Oh, my God...
743
01:28:16,790 --> 01:28:18,417
Take it off.
744
01:28:19,543 --> 01:28:21,044
Come on!
745
01:28:24,715 --> 01:28:26,300
' No!
746
01:28:26,425 --> 01:28:28,719
- Turn around. Turn around!
- Bastards.
747
01:28:35,559 --> 01:28:37,394
Don't you move!
748
01:28:40,647 --> 01:28:42,316
No!
749
01:28:45,235 --> 01:28:46,653
No!
750
01:28:52,117 --> 01:28:53,744
No!
751
01:28:54,619 --> 01:28:57,706
Who are they? What do they want?
752
01:28:58,832 --> 01:29:02,669
Are we disturbing you?
Just continue. Do her.
753
01:29:02,794 --> 01:29:04,755
- Are you crazy?
- Do her!
754
01:29:04,880 --> 01:29:07,591
Show us how good you are.
Come on, let's go.
755
01:29:07,716 --> 01:29:09,760
- Come on, Don Giovanni!
- No!
756
01:29:09,885 --> 01:29:13,263
Show us how good you are.
Come on!
757
01:29:39,706 --> 01:29:43,752
Hello, Paolo. I'm at the 4 kilometer marker
on the Giustiniana, on Via Cassia.
758
01:29:43,877 --> 01:29:46,046
Near a little villa.
759
01:29:47,130 --> 01:29:49,716
I saw them going into the park.
760
01:29:49,841 --> 01:29:53,261
Tony and another guy are with her.
I could deflate their tires.
761
01:29:53,387 --> 01:29:55,389
Hurry up. Goodbye.
762
01:30:04,564 --> 01:30:06,566
No... No!
763
01:30:06,691 --> 01:30:09,236
No... No...
764
01:30:10,487 --> 01:30:12,322
No...
765
01:30:12,447 --> 01:30:13,865
Enough.
766
01:30:17,661 --> 01:30:20,330
- Stop it...
- Come on, you jellyfish.
767
01:30:20,455 --> 01:30:23,125
You fucking animals! Pigs!
768
01:30:26,211 --> 01:30:27,838
Stop this.
769
01:30:31,591 --> 01:30:34,094
He's impotent, he can't perform!
770
01:30:35,262 --> 01:30:36,680
Enough.
771
01:30:38,807 --> 01:30:42,310
Enough. Enough!
772
01:30:45,313 --> 01:30:48,400
Enough. Enough.
773
01:31:00,162 --> 01:31:03,540
Get up! Get up! Stand up!
774
01:31:05,000 --> 01:31:06,835
On your knees!
775
01:31:06,960 --> 01:31:08,587
Stay down.
776
01:31:09,337 --> 01:31:10,755
Stay down!
777
01:31:11,965 --> 01:31:15,218
Now he'll show you how it's done.
778
01:31:19,806 --> 01:31:22,601
Leave me alone! Don't touch me!
779
01:31:22,726 --> 01:31:24,895
- Let go of me!
- Stop it!
780
01:31:28,064 --> 01:31:29,983
You dirty son of...
781
01:32:02,224 --> 01:32:03,642
Let's go!
782
01:32:28,124 --> 01:32:30,210
Oh, God, no...
783
01:32:33,964 --> 01:32:36,550
Why? Why?
784
01:32:41,513 --> 01:32:45,225
- What are you doing, you fucking bitch?
- Stop! You bastards!
785
01:32:45,350 --> 01:32:47,394
I'll kill you!
786
01:33:49,998 --> 01:33:54,169
Government's a fool's paradise!
It eats away at the working man!
787
01:33:54,294 --> 01:33:57,547
Enough is enough!
We'll put a stop to it!
788
01:33:57,672 --> 01:34:01,676
Citizens, support us!
789
01:34:01,801 --> 01:34:06,514
Let's fight for our children!
It's time to end this!
790
01:34:08,141 --> 01:34:10,894
BETTER PAY,
LESS WORKING HOURS
791
01:34:19,235 --> 01:34:22,947
No, you can't drive through here!
This is a demonstration!
792
01:34:23,073 --> 01:34:26,743
Turn back! Go another way!
793
01:34:26,868 --> 01:34:30,413
- Go! Go!
- Grant us our rights!
794
01:34:34,209 --> 01:34:36,044
BREAD & WORK
795
01:34:36,169 --> 01:34:39,214
We demand our rights!
796
01:34:39,339 --> 01:34:44,761
- Exploiters! Exploiters!
- Citizens, let's fight for our children!
797
01:34:51,434 --> 01:34:54,771
Justice for the working people!
798
01:35:05,407 --> 01:35:08,910
- Stop, you bastard!
- Turn back!
799
01:35:10,453 --> 01:35:12,372
Fuck off!
800
01:35:12,497 --> 01:35:14,958
Turn back!
801
01:35:15,083 --> 01:35:17,711
Let me through!
802
01:35:35,603 --> 01:35:37,897
Help! No!
803
01:35:40,817 --> 01:35:44,279
No! No! Let go of me!
804
01:35:46,698 --> 01:35:49,159
Stop! Stop!
805
01:35:53,955 --> 01:35:56,958
- What are you doing? Are you crazy?
- Help! Help me!
806
01:35:58,042 --> 01:35:59,669
No!
807
01:36:03,131 --> 01:36:05,216
Leave him alone!
808
01:36:06,718 --> 01:36:08,762
Stop!
809
01:36:13,516 --> 01:36:15,685
Let me through!
810
01:36:23,526 --> 01:36:27,614
- Let me through!
- I'll kill you!
811
01:36:33,745 --> 01:36:37,207
In the name of the law!
In the name of the law!
812
01:36:43,922 --> 01:36:51,262
WHEN A MURDERER DIES,
IT'S NO TIME FOR TEARS.
63187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.