All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.2017.WEB-DL.EP36.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:16,656 Thanks to Luhan Fighter of the Destiny Subbing Team @LuhanFOTDTeam on twitter Translators: Carmen, Nara, Dorothy, 木棉, Dixin Reviewer: Carmen 2 00:01:15,800 --> 00:01:25,408 Thanks to Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub Reviewer&Timeline: Katherine 3 00:01:25,408 --> 00:01:29,952 Fighter of the Destiny 4 00:01:29,952 --> 00:01:32,936 Episode 36 5 00:02:05,984 --> 00:02:07,416 Everything in the world, 6 00:02:07,544 --> 00:02:10,184 has a close relation with the orbit of stars. 7 00:02:10,728 --> 00:02:11,864 To change destiny, 8 00:02:11,984 --> 00:02:13,424 You'd have to change your star orbit. 9 00:02:14,072 --> 00:02:16,672 To humans, the power of the star map 10 00:02:16,936 --> 00:02:18,072 is too scary. 11 00:02:19,352 --> 00:02:20,408 My star. 12 00:02:21,072 --> 00:02:21,952 This is... 13 00:02:31,568 --> 00:02:33,192 What I saw just now, 14 00:02:33,648 --> 00:02:34,744 What was it? 15 00:02:35,288 --> 00:02:36,984 Is it something that will happen in the future? 16 00:02:38,056 --> 00:02:39,056 Rong'Er 17 00:02:39,768 --> 00:02:42,288 How are you right now? 18 00:02:42,960 --> 00:02:44,648 After parting on the verge of death, 19 00:02:44,904 --> 00:02:46,216 I really miss you. 20 00:02:54,648 --> 00:02:55,600 This is 21 00:02:56,120 --> 00:02:57,640 Resonance of the formation? 22 00:02:58,880 --> 00:02:59,768 Changsheng 23 00:03:00,312 --> 00:03:02,568 You finally began to use the Star Map? 24 00:03:03,520 --> 00:03:07,432 What am I going to do with you? 25 00:03:09,712 --> 00:03:10,664 Your Majesty, 26 00:03:12,992 --> 00:03:15,192 Just received information, Chen Changsheng... 27 00:03:15,192 --> 00:03:16,400 He is cured. 28 00:03:16,752 --> 00:03:18,264 Your Majesty already know that? 29 00:03:19,680 --> 00:03:22,528 Send the message that Xu Yourong is locked up, 30 00:03:22,530 --> 00:03:24,384 as soon as possible to the Beast Clan. 31 00:03:24,808 --> 00:03:25,864 The rest, 32 00:03:26,608 --> 00:03:28,576 will be up to his own decision. 33 00:03:29,056 --> 00:03:29,952 Yes. 34 00:03:41,136 --> 00:03:42,136 Shifu. 35 00:03:44,248 --> 00:03:44,928 Luoluo. 36 00:03:50,232 --> 00:03:51,616 Why are you here? 37 00:03:52,904 --> 00:03:53,976 I came to cultivate. 38 00:03:54,168 --> 00:03:54,920 What about you? Not staying in the palce, what are you running out? 39 00:03:57,350 --> 00:03:58,488 I miss you. 40 00:03:58,488 --> 00:03:59,550 So I went out for you. 41 00:04:00,136 --> 00:04:01,576 What's wrong with you lately? 42 00:04:01,576 --> 00:04:03,040 Always follow me wherever I go. 43 00:04:03,480 --> 00:04:04,336 How old are you? 44 00:04:04,336 --> 00:04:06,016 Still sticking to others like a little child. 45 00:04:06,192 --> 00:04:08,384 I followed you around, too. Besides, I'm a child anyway. 46 00:04:10,448 --> 00:04:11,232 You're a child? 47 00:04:11,232 --> 00:04:12,624 How about I give you a candy? 48 00:04:22,456 --> 00:04:23,584 Okay, let's go. 49 00:04:23,584 --> 00:04:24,464 Let's go back. 50 00:04:24,928 --> 00:04:25,720 Shifu. 51 00:04:27,192 --> 00:04:29,624 Isn't the sky tonight very beautiful? 52 00:04:30,552 --> 00:04:33,368 Let's have a look since we're here already. 53 00:04:33,688 --> 00:04:34,536 Look at stars? 54 00:04:37,928 --> 00:04:38,712 Okay. 55 00:04:39,992 --> 00:04:41,424 My father said, 56 00:04:41,544 --> 00:04:42,672 After people die, 57 00:04:42,672 --> 00:04:44,560 They will become stars in the sky. 58 00:04:44,680 --> 00:04:45,992 Is that true, Shifu? 59 00:04:46,520 --> 00:04:47,392 No. 60 00:04:48,008 --> 00:04:51,032 Those stars are around billions of weight each. 61 00:04:51,584 --> 00:04:53,776 You want to become that heavy after you die? 62 00:04:53,776 --> 00:04:54,696 Shifu. 63 00:04:54,696 --> 00:04:57,120 Are you misled by Thirty-Sixth? 64 00:04:57,120 --> 00:04:58,752 Really don't know how to chat. 65 00:04:59,464 --> 00:05:00,960 But my father said, 66 00:05:01,032 --> 00:05:03,344 These stars, are like people, 67 00:05:03,424 --> 00:05:05,176 They're not unchangeable. 68 00:05:05,328 --> 00:05:07,760 They will also have a day that they will die. 69 00:05:07,864 --> 00:05:11,216 If one day, we die before they do, 70 00:05:11,912 --> 00:05:14,000 Will our star be upset? 71 00:05:14,000 --> 00:05:15,016 Maybe. 72 00:05:16,504 --> 00:05:18,968 Their lives are too long. 73 00:05:19,048 --> 00:05:22,664 When they're upset, probably thousands of years have past. 74 00:05:23,088 --> 00:05:24,424 Maybe at the point, 75 00:05:24,544 --> 00:05:26,624 They won't even know why they're upset. 76 00:05:27,184 --> 00:05:28,928 Don't know why? 77 00:05:29,104 --> 00:05:30,664 Then if I'm them, 78 00:05:30,664 --> 00:05:33,152 I don't even want to remember these unhappy memories. 79 00:05:34,576 --> 00:05:36,312 Shifu, look! Shooting star! Make a wish! 80 00:05:43,184 --> 00:05:45,832 Don't play around, Shifu, I'm making a wish. 81 00:05:46,392 --> 00:05:48,080 Actually you can make many wishes. 82 00:05:48,080 --> 00:05:49,888 Hush... 83 00:05:53,832 --> 00:05:54,624 Look. 84 00:05:55,224 --> 00:05:56,680 Meteor shower? 85 00:05:57,200 --> 00:05:58,368 Like I said, 86 00:05:58,952 --> 00:06:01,016 You can make many wishes. 87 00:06:01,104 --> 00:06:03,160 Even if I have many wishes, 88 00:06:03,270 --> 00:06:05,776 There's only one that I want it to come true. 89 00:06:35,008 --> 00:06:35,744 Come out. 90 00:06:45,264 --> 00:06:46,024 Shifu. 91 00:06:46,112 --> 00:06:46,848 Luoluo. 92 00:06:47,380 --> 00:06:49,144 Do you have something that you're hiding from me? 93 00:06:49,736 --> 00:06:50,952 No, I'm not. 94 00:06:51,176 --> 00:06:52,368 That day in the temple, 95 00:06:52,824 --> 00:06:54,168 Is it really like you said, 96 00:06:54,248 --> 00:06:55,584 you only agreed to the Goddess, 97 00:06:55,584 --> 00:06:56,672 to replace her position? 98 00:06:56,672 --> 00:06:57,280 Yes. 99 00:06:57,480 --> 00:06:59,024 Then, what else? 100 00:06:59,312 --> 00:07:00,312 I don't believe it. 101 00:07:01,224 --> 00:07:03,144 You must have something hidden. 102 00:07:04,992 --> 00:07:06,760 No, Shifu. 103 00:07:06,768 --> 00:07:08,424 I'm doing so well now. 104 00:07:10,904 --> 00:07:11,616 Luoluo, 105 00:07:11,952 --> 00:07:14,264 No matter what happens, you have to remember, 106 00:07:15,024 --> 00:07:16,368 I'm always your Shifu. 107 00:07:16,928 --> 00:07:18,232 Won't let you go. 108 00:07:19,168 --> 00:07:21,048 And won't let any harm come to you. 109 00:07:22,096 --> 00:07:23,368 I know, Shifu. 110 00:07:23,792 --> 00:07:27,000 I'm also your best, best, best 111 00:07:27,000 --> 00:07:28,480 Disciple, Luoluo. 112 00:07:34,480 --> 00:07:36,944 So, you should tell me, 113 00:07:37,712 --> 00:07:39,464 What's happened that day. 114 00:07:39,816 --> 00:07:41,360 Nothing really 115 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Shifu, don't think too much. 116 00:07:44,320 --> 00:07:45,472 You came to my home, 117 00:07:45,472 --> 00:07:46,824 But haven't been to any places right? 118 00:07:46,824 --> 00:07:47,824 I'll take you to look around. 119 00:07:47,824 --> 00:07:48,672 It's really beautiful. 120 00:07:49,688 --> 00:07:50,560 Shifu, look! 121 00:07:50,560 --> 00:07:51,176 So lively. 122 00:07:51,176 --> 00:07:52,008 Look at them. 123 00:07:52,592 --> 00:07:53,496 In a few days, It's our festival for love expression. 124 00:07:55,128 --> 00:07:57,832 By then, all the girls and boys, 125 00:07:57,832 --> 00:07:59,384 will express their love to each other. 126 00:07:59,384 --> 00:08:00,992 Also has singing and dancing. 127 00:08:00,992 --> 00:08:02,128 And giving the pocket as gift. Really? 128 00:08:03,888 --> 00:08:05,128 What festival? 129 00:08:05,616 --> 00:08:07,392 Little dragon, you woke up. 130 00:08:07,584 --> 00:08:09,752 I was really tired last time. 131 00:08:10,728 --> 00:08:11,880 Luoluo. 132 00:08:11,880 --> 00:08:13,600 What festival were you talking about? 133 00:08:13,600 --> 00:08:14,616 Any delicious food there? No delicious food. 134 00:08:16,344 --> 00:08:18,432 But, these girls and boys 135 00:08:18,432 --> 00:08:19,896 will come here to sing and dance 136 00:08:19,896 --> 00:08:20,864 It's really fun. 137 00:08:21,400 --> 00:08:24,544 Singing and dancing? 138 00:08:24,544 --> 00:08:27,176 Can't be eaten, so boring. 139 00:08:27,176 --> 00:08:29,248 I'd better go back to sleep. 140 00:08:33,832 --> 00:08:35,496 Catch these demon spies. 141 00:08:36,576 --> 00:08:37,480 What are you doing? 142 00:08:37,535 --> 00:08:39,975 We've told you that we're not demon spies. 143 00:08:40,416 --> 00:08:41,936 Can you just believe me? 144 00:08:47,088 --> 00:08:48,472 You guys came! 145 00:08:48,632 --> 00:08:49,528 Luoluo 146 00:08:50,000 --> 00:08:50,920 Changsheng 147 00:08:51,328 --> 00:08:53,152 You're fine. It's great! 148 00:08:53,544 --> 00:08:54,512 I'm fine. 149 00:08:55,896 --> 00:08:57,032 Okay, okay. It's fine. 150 00:08:57,032 --> 00:08:58,368 Go home, go home. 151 00:09:02,672 --> 00:09:04,152 That Goddess is really powerful 152 00:09:04,152 --> 00:09:05,808 Cured you just by moving the hand. 153 00:09:05,944 --> 00:09:06,936 Not that exaggerated. 154 00:09:06,936 --> 00:09:08,344 But for Luoluo promised to become 155 00:09:08,344 --> 00:09:09,616 the next Goddess She won't save me. 156 00:09:11,944 --> 00:09:13,280 So powerful! 157 00:09:13,280 --> 00:09:16,048 Luoluo, if I'm injured in the future. 158 00:09:16,216 --> 00:09:18,656 Will I be cured too by just waving your hand? 159 00:09:19,568 --> 00:09:22,544 Actually, without a wave, 160 00:09:22,544 --> 00:09:24,120 I can cure it too. 161 00:09:24,120 --> 00:09:25,008 Want a try? 162 00:09:25,680 --> 00:09:26,776 Forget it. 163 00:09:28,240 --> 00:09:30,656 Right, how did you get rid of Tianhai Ya'Er? That fool. 164 00:09:31,768 --> 00:09:33,688 His cultivation has vacated his brains. 165 00:09:33,688 --> 00:09:36,216 I only used a little trick and he was trapped. 166 00:09:36,216 --> 00:09:38,320 Then how did you come so late? 167 00:09:38,376 --> 00:09:39,584 It's all his fault. 168 00:09:42,130 --> 00:09:45,504 You know that anybody's sense of orientation would make mistakes. 169 00:09:45,528 --> 00:09:47,624 Anybody's intuition would be wrong. 170 00:09:47,624 --> 00:09:48,576 Don't you think so? 171 00:09:49,256 --> 00:09:50,112 Yes or no? 172 00:09:50,112 --> 00:09:51,176 When are you right? 173 00:09:51,712 --> 00:09:53,888 Changsheng, what's your plan next? 174 00:09:55,024 --> 00:09:56,152 Go back to the Sacred Capital. 175 00:09:56,288 --> 00:09:57,760 I plan to clarify my injustice. 176 00:09:57,984 --> 00:09:59,024 But, Mister 177 00:09:59,200 --> 00:10:02,200 Qiushan Jun still clarifies you as the demon spy. 178 00:10:02,224 --> 00:10:03,392 With his reputation, 179 00:10:03,392 --> 00:10:04,784 If he doesn't change his saying, 180 00:10:04,824 --> 00:10:07,136 It's difficult to convince others to believe you 181 00:10:07,136 --> 00:10:08,224 There must be a spy. 182 00:10:08,416 --> 00:10:10,912 Otherwise we wouldn't always be attacked and trapped. 183 00:10:11,056 --> 00:10:12,680 But the identity of spy 184 00:10:13,312 --> 00:10:14,888 may be out of our expectations. You mean... 185 00:10:16,840 --> 00:10:17,888 Qiushan Jun? 186 00:10:18,336 --> 00:10:20,776 Qiushan Jun, no way. Who else could it be? 187 00:10:22,448 --> 00:10:24,480 Only thief could call catching the thief. 188 00:10:24,560 --> 00:10:26,224 He really has many suspicious points. 189 00:10:26,240 --> 00:10:27,112 For example, 190 00:10:27,216 --> 00:10:29,872 Why he is sure that my body has demon intent? 191 00:10:30,088 --> 00:10:30,912 Unless... 192 00:10:31,264 --> 00:10:34,648 Unless, the demon intent was planted by him. 193 00:10:35,760 --> 00:10:39,072 I really don't want to believe that Qiushan has connections with demon. 194 00:10:39,072 --> 00:10:41,848 But, there are many suspicious points that can't be explained. 195 00:10:42,784 --> 00:10:43,528 Who is that? 196 00:10:55,536 --> 00:10:56,464 Who are you? 197 00:11:07,952 --> 00:11:08,896 He is demon. 198 00:11:10,048 --> 00:11:11,800 I am afraid that we have been targeted by demons. 199 00:11:11,800 --> 00:11:12,800 We should be careful. 200 00:11:13,720 --> 00:11:15,576 It's our Baidi Empire. 201 00:11:15,680 --> 00:11:18,680 If they dare to come again, I'll never let them leave. 202 00:11:23,330 --> 00:11:24,000 Get in. 203 00:11:24,224 --> 00:11:24,816 Stop! 204 00:11:25,816 --> 00:11:26,488 Get in. 205 00:11:28,304 --> 00:11:29,016 Get in. 206 00:11:29,832 --> 00:11:30,496 Stop! 207 00:11:30,616 --> 00:11:32,552 You two, take your hats off. 208 00:11:32,688 --> 00:11:34,696 Hurry, take off your hats. 209 00:11:35,168 --> 00:11:35,968 Hurry! 210 00:11:37,440 --> 00:11:38,360 Take it off! 211 00:11:41,688 --> 00:11:42,560 What's wrong? 212 00:11:42,560 --> 00:11:43,360 What are you doing? 213 00:11:43,360 --> 00:11:45,784 So slow. Come with me to see the General. 214 00:11:49,696 --> 00:11:50,848 Get in. Get in. 215 00:12:20,832 --> 00:12:24,856 Our Lishan Academy was so prosperous in the past. 216 00:12:25,320 --> 00:12:26,368 But now... 217 00:12:26,480 --> 00:12:27,608 Yes, 218 00:12:27,880 --> 00:12:29,448 Ever since the Ivy Banquet, 219 00:12:29,664 --> 00:12:32,304 Our Lishan has lost its prestige. 220 00:12:32,304 --> 00:12:34,464 First, Chen Changsheng's stepped in. 221 00:12:34,520 --> 00:12:36,160 Then, Xu Yourong broke the engagement. 222 00:12:36,160 --> 00:12:38,104 Now, do we have any dignity left? 223 00:12:38,360 --> 00:12:40,928 Now, Guan Feibai is murdered, 224 00:12:41,224 --> 00:12:43,008 The killer hasn't been caught. 225 00:12:43,696 --> 00:12:45,824 Our favorite fellow disciple Qijian, 226 00:12:46,056 --> 00:12:47,960 is also taken away by Guojiao Academy. 227 00:12:48,080 --> 00:12:50,344 The most surprising person is Xu Yourong. 228 00:12:51,064 --> 00:12:52,624 For Chen Changsheng, 229 00:12:52,664 --> 00:12:56,152 She fought with Qiushan and ignored his affection. 230 00:12:56,592 --> 00:12:59,064 It's siad that she also fought with Empress for Chen Changsheng. 231 00:12:59,064 --> 00:13:00,552 I think she is crazy. 232 00:13:00,920 --> 00:13:02,000 Don't talk nonsense. 233 00:13:02,416 --> 00:13:03,392 Yourong is Saintess. 234 00:13:03,704 --> 00:13:05,400 We're like brothers and sisters. 235 00:13:05,752 --> 00:13:06,880 We can't insult her. 236 00:13:07,256 --> 00:13:08,704 But what has she done? 237 00:13:09,296 --> 00:13:10,736 How nice Qiushan is! 238 00:13:10,912 --> 00:13:12,256 But she is unsatisfied and 239 00:13:12,310 --> 00:13:14,096 Often contradicts with Qiushan. 240 00:13:14,424 --> 00:13:16,544 I really don't know what's so good about Chen Changsheng. 241 00:13:16,544 --> 00:13:17,936 He is only a sick person. 242 00:13:18,032 --> 00:13:19,800 Only learned cultivation when he's almost 20. Exactly, 243 00:13:21,288 --> 00:13:22,400 In my eye, 244 00:13:22,600 --> 00:13:27,776 We need to pay him a visit and gift him some cultivation drinks 245 00:13:28,248 --> 00:13:29,672 Just his health, 246 00:13:29,840 --> 00:13:32,944 He should drink much to have energy for cultivation. 247 00:13:35,800 --> 00:13:37,464 I think it's worthless for Qiushan. 248 00:13:37,464 --> 00:13:40,208 For Xu Yourong, he gave his all. 249 00:13:40,632 --> 00:13:44,216 If I was Qiushan, I won't let them go. 250 00:13:46,320 --> 00:13:47,768 Don't talk any more nonsense. 251 00:13:48,440 --> 00:13:51,144 From now on, words like this should be hidden. 252 00:13:51,350 --> 00:13:52,912 No more nonsense! 253 00:14:12,728 --> 00:14:13,736 Come. 254 00:14:13,936 --> 00:14:15,336 Join the darkness. 255 00:14:15,800 --> 00:14:17,328 Justice is hypocritical. 256 00:14:17,608 --> 00:14:18,840 So are you. 257 00:14:19,224 --> 00:14:22,088 So, express your anger. 258 00:14:22,200 --> 00:14:25,416 Expressing your murderer self freely. 259 00:14:25,416 --> 00:14:26,304 I am not. 260 00:14:26,576 --> 00:14:27,400 I am not. 261 00:14:27,880 --> 00:14:28,968 I am not. 262 00:14:30,480 --> 00:14:33,160 Come. Go kill. 263 00:14:33,336 --> 00:14:35,032 Go destroy. 264 00:14:44,296 --> 00:14:45,104 Qiushan. 265 00:14:50,080 --> 00:14:50,888 Hanshi. 266 00:14:51,256 --> 00:14:52,216 You... 267 00:14:52,504 --> 00:14:53,616 Are you okay? 268 00:14:54,024 --> 00:14:55,136 I'm fine. 269 00:14:56,168 --> 00:14:57,856 Just cultivating at night. 270 00:14:59,632 --> 00:15:01,296 Why still up so late? 271 00:15:01,680 --> 00:15:03,056 Hurry, go back to sleep 272 00:15:05,152 --> 00:15:06,560 Then I'll be back. 273 00:15:07,512 --> 00:15:10,184 You should rest early, Qiushan 274 00:15:11,360 --> 00:15:12,184 Okay. 275 00:15:34,824 --> 00:15:35,624 Shifu 276 00:15:35,952 --> 00:15:37,000 Your Excellency. 277 00:15:37,000 --> 00:15:38,248 You have been waiting for a long time 278 00:15:38,248 --> 00:15:40,624 Their alertness has increased a lot 279 00:15:40,904 --> 00:15:41,920 Of course 280 00:15:42,048 --> 00:15:43,792 The night of the Full Moon is approaching 281 00:15:43,792 --> 00:15:45,040 This time of every year The Full Moon will interfere with the life stars 282 00:15:47,680 --> 00:15:49,776 Also the time when Emperor Bai is the weakest 283 00:15:49,776 --> 00:15:51,328 Naturally, they will be more alert 284 00:15:51,480 --> 00:15:53,368 Then should we still stick to our original plan? 285 00:15:55,032 --> 00:15:56,776 That will depend on him 286 00:16:01,392 --> 00:16:02,536 Depend on him? 287 00:16:02,704 --> 00:16:04,472 What? You don't believe him? 288 00:16:04,472 --> 00:16:06,824 Just a human with few martial arts skills 289 00:16:07,150 --> 00:16:08,624 What can he use 290 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 to fight Emperor Bai and the skilled beasts? 291 00:16:10,280 --> 00:16:12,128 Princess, your statement is wrong 292 00:16:12,270 --> 00:16:14,216 According to our Humans' art of war, 293 00:16:14,624 --> 00:16:17,504 The intellects will win, and the fighters will lose 294 00:16:17,600 --> 00:16:19,944 When your strength is not comparable to your enemy 295 00:16:20,040 --> 00:16:21,976 You must find your enemy's weakness 296 00:16:21,976 --> 00:16:23,744 Avoid their strength and attack their weakness 297 00:16:24,480 --> 00:16:27,240 Then you can win by just one strike 298 00:16:28,816 --> 00:16:30,608 Then can you share 299 00:16:31,344 --> 00:16:33,264 What is Emperor Bai's weakness? 300 00:16:33,264 --> 00:16:35,472 Emperor Bai's Kungfu is indeed invincible 301 00:16:35,472 --> 00:16:37,744 But it doesn't mean he has no weakness 302 00:16:37,840 --> 00:16:40,216 The Beast clan's meridians are different from humans' 303 00:16:40,216 --> 00:16:43,712 They are born with a huge flaw 304 00:16:43,920 --> 00:16:46,304 But Emperor Bai is quite talented 305 00:16:46,304 --> 00:16:48,592 He changes the movement of his nascent Soul 306 00:16:48,592 --> 00:16:49,808 Makes a breakthrough 307 00:16:49,952 --> 00:16:51,616 So he reaches the Immortal-like stage 308 00:16:52,032 --> 00:16:54,208 But, because of this It causes a greatest hidden danger 309 00:16:56,848 --> 00:16:57,912 Hidden danger? 310 00:16:58,040 --> 00:17:00,064 If there was really a hidden danger 311 00:17:00,272 --> 00:17:01,912 Why didn't anyone else made use of it? 312 00:17:02,048 --> 00:17:03,816 Because from some aspects 313 00:17:03,920 --> 00:17:06,752 This hidden danger cannot be utilized 314 00:17:07,848 --> 00:17:09,552 If it can't be used, 315 00:17:09,736 --> 00:17:11,688 What's the difference between its presence and absence? 316 00:17:11,688 --> 00:17:13,688 You have to know, beasts 317 00:17:13,736 --> 00:17:15,968 When they cultivate till a certain stage 318 00:17:15,968 --> 00:17:17,648 It'll be difficult to improve 319 00:17:17,935 --> 00:17:19,271 But it is different for Emperor Bai 320 00:17:19,271 --> 00:17:23,215 He can make use of his spiritual sense to draw strength of stars 321 00:17:23,448 --> 00:17:24,416 That means, His cultivation method is very dependent 322 00:17:26,935 --> 00:17:28,848 on his star. 323 00:17:28,968 --> 00:17:31,560 Is it possible for us to shatter his life star? 324 00:17:31,744 --> 00:17:33,264 Even though we can't shatter it 325 00:17:33,264 --> 00:17:34,952 We can cut the connection 326 00:17:35,160 --> 00:17:36,240 Cut the connection? 327 00:17:36,240 --> 00:17:38,576 Yes, it is to cut the connection 328 00:17:38,784 --> 00:17:41,224 Back then, Zhou Dufu was weary of Emperor Bai So he told Tang Family 329 00:17:42,160 --> 00:17:43,808 to craft the Copper Umbrella 330 00:17:43,808 --> 00:17:45,016 This umbrella also contains 331 00:17:45,016 --> 00:17:47,008 some Power of the Astrolabe Formation 332 00:17:47,120 --> 00:17:50,280 enabling it to cut the connection between one and one's star 333 00:17:50,536 --> 00:17:53,072 As long as we can start the formation on the umbrella We can suppress Emperor Bai 334 00:17:54,600 --> 00:17:56,312 and all the skilled beast warriors 335 00:17:56,312 --> 00:17:58,920 This umbrella, isn't it in Chen Changsheng's hands? 336 00:17:58,920 --> 00:17:59,928 Yes 337 00:18:00,208 --> 00:18:02,336 So before confronting with Emperor Bai 338 00:18:02,336 --> 00:18:04,992 We have to get it from Chen Changsheng's hands 339 00:18:05,784 --> 00:18:07,880 Chen Changsheng is sneaky and full of wits 340 00:18:07,880 --> 00:18:09,200 and very alert 341 00:18:09,200 --> 00:18:12,368 To steal something from him is not easy 342 00:18:12,656 --> 00:18:14,176 Don't worry about that 343 00:18:15,592 --> 00:18:16,912 Leave it to me. 344 00:18:22,432 --> 00:18:24,064 One leaf 345 00:18:24,232 --> 00:18:25,816 Are there two leaves and three leaves? 346 00:18:25,816 --> 00:18:26,712 Can I see them? 347 00:18:27,208 --> 00:18:28,224 You can give it a try 348 00:18:29,456 --> 00:18:30,672 How do you use this? 349 00:18:33,952 --> 00:18:35,344 Moisturizing 350 00:18:36,136 --> 00:18:38,040 No wonder your skin is so good 351 00:18:38,816 --> 00:18:39,920 I'm Tang Thirty-Sixth 352 00:18:40,016 --> 00:18:40,816 What's your name? Eliana Ajigumalai 353 00:18:42,464 --> 00:18:44,856 You see, if you were married to me You would have to follow my surname 354 00:18:46,190 --> 00:18:48,416 and be called Tang Maila 355 00:18:48,688 --> 00:18:49,504 How's it? 356 00:18:52,600 --> 00:18:53,480 Follow me. 357 00:18:58,016 --> 00:18:58,864 Thirty-Sixth? 358 00:19:11,504 --> 00:19:12,592 Tang Hai? 359 00:19:12,976 --> 00:19:14,160 How did you get out? 360 00:19:14,344 --> 00:19:15,880 Did her majesty pardon the Tang Family? 361 00:19:15,880 --> 00:19:16,800 Pardon? 362 00:19:17,944 --> 00:19:19,064 You wish 363 00:19:19,064 --> 00:19:21,536 I escaped from the jail by myself 364 00:19:21,616 --> 00:19:22,672 What about the others? 365 00:19:22,672 --> 00:19:23,672 How's everyone? 366 00:19:24,912 --> 00:19:26,664 Do you really care for the others? 367 00:19:27,024 --> 00:19:29,616 I thought you only cared for Chen Changsheng? 368 00:19:30,136 --> 00:19:31,656 I disappointed everyone 369 00:19:32,088 --> 00:19:34,400 Can you tell me, how's everyone? 370 00:19:34,552 --> 00:19:35,640 How can it be? 371 00:19:36,848 --> 00:19:38,376 Most of them are dead 372 00:19:38,744 --> 00:19:42,184 The big Tang Family has now fallen apart 373 00:19:42,416 --> 00:19:45,240 Only leaving only few business in Wenshui 374 00:19:47,672 --> 00:19:48,880 Then you came for... 375 00:19:48,880 --> 00:19:49,680 Yes 376 00:19:49,888 --> 00:19:52,168 My trip here is to look for you 377 00:19:52,320 --> 00:19:53,344 Look for me? 378 00:19:53,344 --> 00:19:55,912 I wish to ask you, in your heart 379 00:19:56,568 --> 00:19:57,944 Is there still Tang Family? 380 00:19:58,360 --> 00:19:59,608 Do you even have to ask? 381 00:19:59,608 --> 00:20:01,112 I'm forever a member of Tang Family 382 00:20:01,112 --> 00:20:01,744 Good 383 00:20:02,016 --> 00:20:04,512 Since so, join me 384 00:20:04,952 --> 00:20:06,304 We will rebuild Tang Family 385 00:20:06,608 --> 00:20:07,880 Rebuild Tang Family? 386 00:20:09,400 --> 00:20:10,600 How can I help you? 387 00:20:10,840 --> 00:20:12,224 Our Tang Family ancestors 388 00:20:12,464 --> 00:20:16,224 In order to remain safe, sealed off a huge treasure 389 00:20:16,320 --> 00:20:18,176 Once Tang Family is in trouble 390 00:20:18,432 --> 00:20:20,584 We can use that treasure to rebuild Tang Family 391 00:20:21,424 --> 00:20:22,304 Treasure? 392 00:20:23,440 --> 00:20:24,640 This... This treasure 393 00:20:25,032 --> 00:20:26,376 has nothing to do with the demons 394 00:20:26,490 --> 00:20:28,640 It's not some dirty money coming from nowhere 395 00:20:29,216 --> 00:20:30,344 Then where is it? 396 00:20:30,528 --> 00:20:31,448 In Wenshui? 397 00:20:33,024 --> 00:20:34,120 The location 398 00:20:34,272 --> 00:20:35,384 I don't know, either 399 00:20:35,808 --> 00:20:38,984 The location of the treasure and the way to unlock it were sealed by Father in a magic tool 400 00:20:40,504 --> 00:20:41,392 Magic tool? 401 00:20:44,224 --> 00:20:45,176 Is it... 402 00:20:45,176 --> 00:20:45,920 Yes. 403 00:20:47,216 --> 00:20:48,464 It's the Copper Umbrella 404 00:20:49,136 --> 00:20:50,504 Now you should know 405 00:20:50,616 --> 00:20:51,712 Why Father 406 00:20:52,136 --> 00:20:54,056 purposely kicked you out of the family? 407 00:20:54,600 --> 00:20:56,320 But it is Zhou Dufu's belonging 408 00:20:56,320 --> 00:20:58,144 Why did Father seal it in there? 409 00:20:58,776 --> 00:20:59,528 Brother 410 00:20:59,936 --> 00:21:01,608 Are you doubting my words? 411 00:21:02,128 --> 00:21:02,904 Tell me 412 00:21:03,272 --> 00:21:05,728 Where is the Copper Umbrella now? 413 00:21:06,496 --> 00:21:08,472 I've given it to Chen Changsheng already 414 00:21:11,440 --> 00:21:14,320 Although the Copper umbrella was made by our Tang Family 415 00:21:14,936 --> 00:21:16,264 for Zhou Dufu 416 00:21:16,456 --> 00:21:17,752 But over the past decades 417 00:21:17,856 --> 00:21:19,912 Our Tang Family has put in a lot of 418 00:21:20,224 --> 00:21:22,288 efforts on this magic tool 419 00:21:22,288 --> 00:21:24,200 It is our Tang Family's treasure 420 00:21:24,280 --> 00:21:26,832 It is also our only hope to rebuild Tang Family 421 00:21:28,168 --> 00:21:31,232 How can you give it to someone else so casually? 422 00:21:32,096 --> 00:21:34,400 I didn't know it has so many inside secrets 423 00:21:38,768 --> 00:21:39,480 Big brother 424 00:21:40,936 --> 00:21:42,608 Go get the Copper umbrella back 425 00:21:43,096 --> 00:21:43,760 Well... 426 00:21:43,760 --> 00:21:45,856 Big brother, why are you hesitating about? 427 00:21:46,152 --> 00:21:48,536 The Copper Umbrella is originally our Tang Family's treasure 428 00:21:48,608 --> 00:21:50,400 You only lent it to Chen Changsheng for some usage 429 00:21:50,400 --> 00:21:51,496 When he's done using it 430 00:21:51,640 --> 00:21:52,872 He should return it 431 00:21:53,112 --> 00:21:53,728 Right? 432 00:22:00,440 --> 00:22:02,592 Okay, I'll give it a try 433 00:22:04,840 --> 00:22:05,856 At midnight today 434 00:22:06,568 --> 00:22:07,608 I'll wait for you here 435 00:22:25,384 --> 00:22:27,288 The princess really went to beg the Goddess 436 00:22:27,288 --> 00:22:29,264 in order to save that Chen Changsheng? Of course 437 00:22:30,224 --> 00:22:33,968 Because of this, Empress Bai cried for a long time 438 00:22:34,848 --> 00:22:35,888 No wonder. 439 00:22:36,008 --> 00:22:38,232 The goddess won't easily offer help. 440 00:22:38,664 --> 00:22:41,816 Our princess may suffer a lot in the future. 441 00:22:42,328 --> 00:22:43,336 Yes. 442 00:22:43,520 --> 00:22:46,104 I hope that Chen Changsheng is not a heartless man. Hope he can live up to what her highness did. 443 00:22:53,824 --> 00:22:56,576 Do you know that being with Shifu everyday 444 00:22:56,576 --> 00:22:58,144 is really annoying? 445 00:22:59,352 --> 00:23:00,784 I know. 446 00:23:01,248 --> 00:23:04,712 But, I just want to keep him company. 447 00:23:05,640 --> 00:23:07,296 Do whatever you want to do? 448 00:23:07,472 --> 00:23:09,304 But I love Xu Yourong. 449 00:23:09,304 --> 00:23:10,320 Do you know that? 450 00:23:11,808 --> 00:23:14,032 I also know that. 451 00:23:14,616 --> 00:23:18,336 But, she can be with you for a lifetime. 452 00:23:19,352 --> 00:23:22,816 and I only have a few days. 453 00:23:34,968 --> 00:23:36,200 Shifu, 454 00:23:37,424 --> 00:23:41,488 I, really really love you. 455 00:23:42,112 --> 00:23:42,928 Your highness 456 00:23:45,232 --> 00:23:45,896 Your highness 457 00:23:45,896 --> 00:23:48,224 Did you sacrifice yourself for Mister? 458 00:23:48,464 --> 00:23:50,080 Why do you say that? 459 00:23:50,080 --> 00:23:51,504 I am obviously fine now. 460 00:23:51,848 --> 00:23:53,304 I didn't mean that, I meant that did you give up a lot 461 00:23:56,048 --> 00:23:57,680 to save Mister? 462 00:23:59,832 --> 00:24:01,120 To save someone 463 00:24:02,312 --> 00:24:04,072 Some sacrifice must be paid. 464 00:24:05,192 --> 00:24:05,936 Well 465 00:24:06,208 --> 00:24:07,104 Then 466 00:24:07,184 --> 00:24:08,152 Take it easy, 467 00:24:08,152 --> 00:24:09,624 I won't even lose any hair. 468 00:24:10,832 --> 00:24:14,280 If so, that's good, that's good. 469 00:24:14,848 --> 00:24:16,688 I ... I just want to tell you that 470 00:24:17,120 --> 00:24:18,800 No matter what would happen 471 00:24:18,800 --> 00:24:20,504 I will always be with you. 472 00:24:20,504 --> 00:24:22,600 If you need to do something, I can help you. 473 00:24:25,456 --> 00:24:26,864 Thank you. Xuanyuan 474 00:24:37,928 --> 00:24:38,632 Mister Xuanyuan Po? 475 00:24:40,056 --> 00:24:41,640 You came here for Luoluo, too? 476 00:24:42,112 --> 00:24:42,968 I... 477 00:24:43,648 --> 00:24:45,728 Mister, please promise me, 478 00:24:45,728 --> 00:24:49,440 You will never hurt her highness' heart. 479 00:24:51,128 --> 00:24:52,032 Please. 480 00:25:01,000 --> 00:25:03,488 Xuanyuan, what's wrong with him? 481 00:25:06,896 --> 00:25:08,160 I have no idea, either. 482 00:25:08,160 --> 00:25:10,576 Maybe he suddenly got some derangement. 483 00:25:10,720 --> 00:25:11,888 What's up, Shifu? 484 00:25:12,248 --> 00:25:14,616 Do you remember that I have found the right way your beasts' meridians operate? 485 00:25:17,408 --> 00:25:18,464 Energy to begin. 486 00:25:19,416 --> 00:25:20,496 To blood. 487 00:25:21,408 --> 00:25:22,232 To center. 488 00:25:23,208 --> 00:25:24,496 To seals. 489 00:25:32,344 --> 00:25:34,552 The tiger is running, while grass lowering. 490 00:25:34,680 --> 00:25:36,736 Taibai angers, mountains and rivers moved. 491 00:25:37,710 --> 00:25:40,224 Power comes out; all settles in the root 492 00:25:45,224 --> 00:25:46,544 I remember, why? 493 00:25:46,544 --> 00:25:47,632 That just is a beginning. 494 00:25:47,672 --> 00:25:48,816 Common people can't rely on it 495 00:25:48,816 --> 00:25:50,712 to master the right way of meridians operation 496 00:25:50,712 --> 00:25:52,384 Lucky that I've got the star map 497 00:25:52,384 --> 00:25:54,768 and studied the meridian problem of your Beast Clan again. 498 00:25:54,768 --> 00:25:56,200 Now there is a new breakthrough. 499 00:25:56,200 --> 00:25:57,864 This problem can be completely solved 500 00:25:57,864 --> 00:25:59,048 Really? 501 00:25:59,192 --> 00:26:00,888 Let's go find my father. 502 00:26:05,696 --> 00:26:06,520 Thirty-Sixth. 503 00:26:07,352 --> 00:26:08,136 Changsheng 504 00:26:09,392 --> 00:26:10,136 You wanted to see me? 505 00:26:10,136 --> 00:26:10,872 Changsheng 506 00:26:11,112 --> 00:26:14,064 Well, can you, can you 507 00:26:14,632 --> 00:26:17,288 Can you lend the Copper Umbrella to me? 508 00:26:17,480 --> 00:26:18,536 Copper Umbrella? 509 00:26:18,696 --> 00:26:20,568 If, if you can't, that's okay! 510 00:26:21,368 --> 00:26:22,376 Why not? 511 00:26:22,688 --> 00:26:24,312 Copper Umbrella is yours anyway, 512 00:26:26,512 --> 00:26:27,232 Here you are. 513 00:26:27,376 --> 00:26:28,048 Be careful. 514 00:26:28,048 --> 00:26:29,248 Its power is strong. 515 00:26:29,536 --> 00:26:31,392 It will be harmful if something goes wrong. 516 00:26:32,712 --> 00:26:33,592 I will. 517 00:26:33,592 --> 00:26:34,680 Shifu, let's go. 518 00:26:34,680 --> 00:26:36,072 Father has waited us for a long time. 519 00:26:43,208 --> 00:26:44,696 Your majesty, armies of the Demon clan show signs of gathering. 520 00:26:46,336 --> 00:26:47,856 They may recently come here. 521 00:26:49,392 --> 00:26:52,344 The Human clan is damaged severely in the Zhou Garden. 522 00:26:52,912 --> 00:26:55,688 It's impossible for the Demon clan to give up the chance. 523 00:26:56,448 --> 00:26:59,112 Tell all soldiers, to be alert, 524 00:26:59,168 --> 00:27:00,224 Don't slack. 525 00:27:00,224 --> 00:27:00,840 Yes. 526 00:27:01,152 --> 00:27:02,080 Father. 527 00:27:03,264 --> 00:27:04,096 Luoluo? 528 00:27:04,712 --> 00:27:05,856 Why did you come here? 529 00:27:06,176 --> 00:27:07,608 Greets to your Majesty. 530 00:27:09,904 --> 00:27:11,480 You bring a stranger here. 531 00:27:12,224 --> 00:27:14,256 Shifu is not a stranger. 532 00:27:14,576 --> 00:27:16,040 Father, listen, 533 00:27:16,040 --> 00:27:17,952 Shifu said, he has found the way 534 00:27:17,952 --> 00:27:20,648 to completely solve the meridian problem of our Beast Clan 535 00:27:21,232 --> 00:27:22,552 What? 536 00:27:23,568 --> 00:27:25,504 Completely solve? 537 00:27:26,680 --> 00:27:29,232 How should you boast without shame! 538 00:27:29,656 --> 00:27:33,752 Your highness, are you fooled by Chen Changsheng? 539 00:27:33,792 --> 00:27:36,256 Our meridian problem has bothered us for a thousand of years. 540 00:27:36,256 --> 00:27:38,032 How could it be solved so easily? Shifu says he can, it means he can. 541 00:27:43,992 --> 00:27:44,992 Fine. 542 00:27:45,360 --> 00:27:47,392 If so, then 543 00:27:48,460 --> 00:27:52,208 I want to know your solution 544 00:27:52,368 --> 00:27:55,192 to solve the problem of my clan. 545 00:27:55,570 --> 00:27:57,744 I indeed have some insights about the problem. 546 00:27:59,040 --> 00:28:00,888 But it's quite complicated to explain. 547 00:28:01,048 --> 00:28:03,152 How about this, actions speak louder than said 548 00:28:03,328 --> 00:28:05,392 I can show my solution to you on site. 549 00:28:05,688 --> 00:28:07,000 How to show it? 550 00:28:07,856 --> 00:28:09,360 I would bother General Xiao De. 551 00:28:09,536 --> 00:28:11,416 Just here, I will solve his problem. 552 00:28:12,512 --> 00:28:13,992 Solve my problem? 553 00:28:14,040 --> 00:28:16,216 Just you, a shameless liar? 554 00:28:16,536 --> 00:28:17,752 You are kidding me. 555 00:28:18,200 --> 00:28:19,304 Xiaode 556 00:28:20,056 --> 00:28:22,360 Since he said this, 557 00:28:22,840 --> 00:28:24,448 Why not let him try it? 558 00:28:24,624 --> 00:28:26,304 I want to know 559 00:28:27,640 --> 00:28:29,192 how you will solve it. 560 00:28:31,320 --> 00:28:32,832 Genera, please stand still. 561 00:28:52,400 --> 00:28:54,416 General Xiaode, please practice your Kungfu now 562 00:29:08,216 --> 00:29:10,056 The routine of my power has changed! 563 00:29:10,960 --> 00:29:12,160 How is this possible? 564 00:29:13,128 --> 00:29:14,032 Your Majesty! 565 00:29:19,810 --> 00:29:22,304 The Beast Clan's blood power is strong, 566 00:29:22,304 --> 00:29:25,160 and your power will be strong enough. 567 00:29:25,160 --> 00:29:26,704 You will make a breakthrough! 568 00:29:27,064 --> 00:29:29,432 Chen Changsheng, follow me. 569 00:29:31,688 --> 00:29:32,616 Luoluo 570 00:29:33,000 --> 00:29:34,064 You stay here. 571 00:29:38,720 --> 00:29:40,384 I will make a breakthrough! 572 00:29:41,680 --> 00:29:43,016 A breakthrough! 573 00:29:48,944 --> 00:29:51,232 Look at yourself, 574 00:29:51,968 --> 00:29:53,488 Other people will make a breakthrough 575 00:29:53,488 --> 00:29:55,232 When is it your turn to make a breakthrough and send yourself out? 576 00:29:59,024 --> 00:29:59,832 Your highness, 577 00:29:59,984 --> 00:30:01,936 Can you give this to me? 578 00:30:02,448 --> 00:30:03,136 Go away. 579 00:30:06,000 --> 00:30:06,976 That's odd. 580 00:30:07,080 --> 00:30:09,896 Although you're pretty outstanding among those of your age. 581 00:30:10,088 --> 00:30:11,976 But there is a limit to boundaries. 582 00:30:12,032 --> 00:30:15,992 How could you fix the meridian problem of Xiaode in a flash? 583 00:30:16,528 --> 00:30:17,304 Your Majesty, 584 00:30:17,696 --> 00:30:21,240 The reason why I could solve the merdian problem of Xiaode, 585 00:30:21,640 --> 00:30:23,048 Didn't depend on cultivation stage. 586 00:30:23,840 --> 00:30:24,920 But on spiritual sense. 587 00:30:25,824 --> 00:30:26,936 Spiritual sense? 588 00:30:27,368 --> 00:30:28,352 Tell me more. 589 00:30:28,512 --> 00:30:29,936 I've thought like this. 590 00:30:30,432 --> 00:30:33,376 Let elites of the beast clan naturally flow their nascent soul, 591 00:30:33,376 --> 00:30:35,472 But after my spiritual sense became more powerful. 592 00:30:35,824 --> 00:30:38,360 I realize I can observe the orbits of nascent soul. 593 00:30:38,448 --> 00:30:39,984 and their subtle changes. 594 00:30:40,112 --> 00:30:42,232 Then I stimulated them one by one. 595 00:30:42,512 --> 00:30:43,824 I got it. 596 00:30:44,000 --> 00:30:45,544 What you mean is, 597 00:30:45,688 --> 00:30:50,464 Xiaode's nascent soul flow was like a marathon, After you stimulate it, 598 00:30:51,880 --> 00:30:55,328 It become a combination of some short runs. 599 00:30:58,184 --> 00:31:01,584 No wonder it was so easy for Xiaode to solve his problem. 600 00:31:03,104 --> 00:31:04,024 Changsheng 601 00:31:04,768 --> 00:31:07,544 You're truly a genius. 602 00:31:07,944 --> 00:31:09,320 I'm so flattered. 603 00:31:09,848 --> 00:31:12,192 But only you can use this method. 604 00:31:12,312 --> 00:31:14,928 Common people don't have a spiritual sense as strong as yours. 605 00:31:14,928 --> 00:31:15,664 It's true. 606 00:31:16,032 --> 00:31:17,864 My five senses have been lost before. 607 00:31:18,080 --> 00:31:20,400 Depending on spiritual sense to feel the outside world, 608 00:31:20,552 --> 00:31:23,080 So my spiritual sense is stronger than others'. 609 00:31:23,856 --> 00:31:26,832 Changsheng will record all cultivation methods for spiritual sense 610 00:31:26,832 --> 00:31:28,872 and give it to Your Majesty. 611 00:31:29,056 --> 00:31:30,320 And let the elites of beast clan, 612 00:31:30,320 --> 00:31:32,992 increase their spiritual senses quickly as I did. 613 00:31:33,608 --> 00:31:34,776 Actually, 614 00:31:34,992 --> 00:31:38,368 I avoided Luoluo and called you out alone. 615 00:31:38,800 --> 00:31:40,752 I have something to ask you. 616 00:31:41,504 --> 00:31:42,672 Your Majesty, go ahead. 617 00:31:43,792 --> 00:31:45,104 Are you afraid of death? 618 00:31:46,864 --> 00:31:47,888 I'm not. 619 00:31:48,000 --> 00:31:49,704 If you're not afraid of death, 620 00:31:50,288 --> 00:31:52,528 Then why do you want to change your destiny? 621 00:31:52,528 --> 00:31:54,080 and fight for survival? 622 00:31:54,768 --> 00:31:56,368 Even though I'm not afraid of death, 623 00:31:57,568 --> 00:31:58,632 But I... 624 00:31:59,056 --> 00:32:01,856 want to live everything in my life to its fullest. 625 00:32:02,656 --> 00:32:04,288 Enjoy the feeling of being loved, 626 00:32:04,288 --> 00:32:05,392 and loving someone. 627 00:32:06,080 --> 00:32:07,136 Only like this, 628 00:32:07,568 --> 00:32:08,976 I will not waste this life. 629 00:32:11,664 --> 00:32:12,928 Do you know? 630 00:32:13,528 --> 00:32:18,120 Destiny is the most illusory and unpredictable thing? 631 00:32:18,544 --> 00:32:20,896 You think you can escape the control of destiny. But everything has already been destined in the unseen. 632 00:32:24,320 --> 00:32:26,944 What's going to happen, will still happen. 633 00:32:27,144 --> 00:32:29,200 But only in a different method. 634 00:32:30,576 --> 00:32:31,904 I don't understand. 635 00:32:32,048 --> 00:32:33,400 Your Majesty please tell me more 636 00:32:35,040 --> 00:32:36,440 I heard from Luoluo, 637 00:32:36,504 --> 00:32:38,232 You borrowed the power of the Star Map, 638 00:32:38,232 --> 00:32:40,400 broke through the meridians in your body. 639 00:32:40,520 --> 00:32:42,992 And completely controlled the power of stars in your body. 640 00:32:43,320 --> 00:32:44,464 Is that so? 641 00:32:47,520 --> 00:32:48,960 Tell you the truth, 642 00:32:49,160 --> 00:32:51,328 Recently, I've always been watching the stars. 643 00:32:51,632 --> 00:32:56,488 I've found, your life still remains at 20 years old. 644 00:32:57,296 --> 00:32:58,472 That's to say, 645 00:32:58,608 --> 00:33:01,552 You will still die before twenty. 646 00:33:01,856 --> 00:33:05,584 Till now, this doesn't have any change. 647 00:33:32,832 --> 00:33:33,728 Promise me. 648 00:33:34,350 --> 00:33:36,000 After finding the treasure, 649 00:33:36,080 --> 00:33:37,360 You will rebuild the Tang Family. 650 00:33:37,616 --> 00:33:39,072 You won't do evil deeds. 651 00:33:39,144 --> 00:33:40,888 Okay, I promise you. 652 00:33:41,560 --> 00:33:42,712 Then swear 653 00:33:45,408 --> 00:33:47,544 I, Tang Hai, swear here, 654 00:33:48,520 --> 00:33:51,272 Will only use Copper Umbrella to rebuild Tang Family. 655 00:33:51,424 --> 00:33:54,504 If I used it to do evil deeds. 656 00:33:55,448 --> 00:33:57,528 Then I'll die in the hands of Tang Tang. 657 00:34:15,568 --> 00:34:17,664 This is a treasure from the Demon King. 658 00:34:17,664 --> 00:34:18,856 Soul Falling Pearl. 659 00:34:18,856 --> 00:34:20,528 There is only one in this world. Pat this pearl into one's body before he realizes it, 660 00:34:24,152 --> 00:34:28,360 He will become dizzy and an obedient puppet under your control. 661 00:34:28,775 --> 00:34:31,527 Using it on Chen Changsheng, is the best. 662 00:34:31,688 --> 00:34:34,392 Wumian, this mission is yours. Yes. 663 00:34:36,976 --> 00:34:38,760 Since we have Soul Falling Pearl, 664 00:34:38,760 --> 00:34:41,400 Do we still have to risk our life to handle Emperor Bai? 665 00:34:42,088 --> 00:34:46,016 Our Demon army will use all our forces to attack the human clan. 666 00:34:46,136 --> 00:34:49,416 If the beast clan comes to help, it'll be a huge problem. 667 00:34:49,552 --> 00:34:52,608 If so, then we will get rid of the problem first. 668 00:34:54,208 --> 00:34:55,112 You got it? 669 00:35:08,456 --> 00:35:10,664 We've got everything now. 670 00:35:10,832 --> 00:35:14,128 Just wait for the full moon, when Emperor Bai is at his weakest, 671 00:35:14,352 --> 00:35:16,688 It will be the best time to attack. 672 00:35:17,568 --> 00:35:21,928 Bai Xingye, tonight is the night you'll die. 673 00:35:26,160 --> 00:35:28,064 It hasn't been so lively for a long time, Shifu. 674 00:35:35,192 --> 00:35:36,600 Tell you the truth, 675 00:35:36,896 --> 00:35:39,104 Recently, I've been watching the stars. 676 00:35:39,310 --> 00:35:41,736 I've found, 677 00:35:42,032 --> 00:35:44,336 Your life still remains at 20 years old. 678 00:35:44,984 --> 00:35:46,120 That's to say, 679 00:35:46,320 --> 00:35:49,256 You will still die before twenty. 680 00:35:49,512 --> 00:35:53,272 Till now, this hasn't been changed at all. 681 00:35:53,368 --> 00:35:54,432 Shifu. 682 00:35:55,656 --> 00:35:56,640 What's wrong? 683 00:35:56,928 --> 00:35:57,680 Nothing. 684 00:36:24,608 --> 00:36:25,608 Shifu. 685 00:36:32,360 --> 00:36:33,568 This is for you. 686 00:36:36,552 --> 00:36:37,608 What's this? 687 00:36:37,896 --> 00:36:40,456 This is a special pocket of our beast clan. 688 00:36:41,584 --> 00:36:44,336 Wear it, then you can... 689 00:36:45,072 --> 00:36:46,216 avoid evil spirits. 690 00:36:47,984 --> 00:36:51,616 Just like the amulet you gave me in the Imperial Examination? 691 00:36:53,032 --> 00:36:54,048 About the same. 692 00:36:56,552 --> 00:36:57,824 Hurry, try it on. 693 00:37:01,672 --> 00:37:02,416 This... 694 00:37:02,968 --> 00:37:04,576 This doesn't seem... 695 00:37:04,576 --> 00:37:07,840 Look, the pockets of our beast clan are all like this. 696 00:37:07,840 --> 00:37:10,088 It has exotic cultural elements. 697 00:37:10,200 --> 00:37:12,096 Shifu, please wear it. 698 00:37:12,096 --> 00:37:13,040 Hurry, try it. 699 00:37:14,472 --> 00:37:15,184 Okay. 700 00:37:15,440 --> 00:37:17,640 You must wear it, Shifu, promise me. 701 00:37:19,424 --> 00:37:20,664 Then I'll go find them. 702 00:37:20,664 --> 00:37:20,848 Okay. I'll be back soon. 703 00:37:32,328 --> 00:37:33,600 Don't tell me 704 00:37:33,672 --> 00:37:35,464 You don't know that she loves you 705 00:37:36,472 --> 00:37:37,808 What can I do? 706 00:37:38,416 --> 00:37:39,848 I can't be with her 707 00:37:40,144 --> 00:37:41,576 Whatever 708 00:37:42,136 --> 00:37:43,912 You can't break her heart. 709 00:37:47,488 --> 00:37:48,456 Have a bite? 710 00:37:50,824 --> 00:37:51,824 Forget it. 711 00:37:53,624 --> 00:37:55,144 Go back to sleep. 712 00:38:05,264 --> 00:38:05,984 Slow down 713 00:38:05,984 --> 00:38:06,816 Come on 714 00:38:06,816 --> 00:38:07,680 Slow down 715 00:38:42,608 --> 00:38:43,440 Got it. 716 00:39:27,256 --> 00:39:28,472 You stay here. 717 00:39:58,712 --> 00:39:59,888 I'm exhausted 718 00:40:00,496 --> 00:40:03,600 I haven't had so much fun for a long time 719 00:40:04,592 --> 00:40:06,736 Shifu, would you like to join us? 720 00:40:06,896 --> 00:40:07,952 I can't dance 721 00:40:08,512 --> 00:40:09,464 Don't mind me Oh my god, 722 00:40:10,776 --> 00:40:12,952 Is there something you can't do, Shifu? 723 00:40:12,952 --> 00:40:15,312 In 3000 Taoist Scriptures, there is no instruction for dancing. 724 00:41:24,184 --> 00:41:26,176 Star Huo meets Star Taibai in the west to kill the latter 725 00:41:28,224 --> 00:41:29,216 Emperor Bai 726 00:41:29,704 --> 00:41:31,744 is probably stuck in some unexpected trouble 727 00:42:00,424 --> 00:42:01,296 What's wrong? 728 00:42:01,296 --> 00:42:02,288 It's odd 729 00:42:02,808 --> 00:42:04,520 I suddenly can not sense my star 730 00:42:05,824 --> 00:42:06,536 No 731 00:42:06,992 --> 00:42:08,632 It should be obstructed by something else 732 00:42:09,416 --> 00:42:12,408 This feeling... It's Copper Umbrella! 733 00:42:20,032 --> 00:42:20,728 Demon? 734 00:42:21,088 --> 00:42:21,840 Let me go! 735 00:42:21,840 --> 00:42:23,384 What are you saying? what Demon? 736 00:42:23,384 --> 00:42:24,328 You got the wrong person! 737 00:42:24,328 --> 00:42:25,392 Look at your feet 738 00:42:27,416 --> 00:42:28,728 You must not predict this 739 00:42:28,800 --> 00:42:30,848 Listen, within five hundreds meters 740 00:42:30,848 --> 00:42:33,224 My Shifu has already set Demon-broken Formation 741 00:42:46,360 --> 00:42:47,304 What's going on? 742 00:42:47,800 --> 00:42:48,976 Did Demons show up? 743 00:42:49,288 --> 00:42:51,504 Damn it, why can't I sense my star? 744 00:42:51,504 --> 00:42:53,760 Because Copper Umbrella cut off our stars 745 00:42:53,760 --> 00:42:54,744 Copper Umbrella? 746 00:42:55,408 --> 00:42:56,912 What's going on, Shifu? 747 00:42:57,216 --> 00:42:58,808 Why did the Demon do so? 748 00:42:58,808 --> 00:43:00,104 Separating stars from us 749 00:43:00,104 --> 00:43:02,768 Elites of Humans and Beasts will be impacted tremendously 750 00:43:02,768 --> 00:43:04,624 Now our energy is less than half of the usual Demons have no Stars 751 00:43:05,904 --> 00:43:07,424 So they will not be affected 752 00:43:07,504 --> 00:43:08,560 It's Tang Hai 753 00:43:09,040 --> 00:43:10,280 I shouldn't believe him. 754 00:43:11,664 --> 00:43:12,968 This is all my fault I will do something about it 755 00:43:14,200 --> 00:43:15,816 There is no time to figure out who is wrong or right 756 00:43:15,816 --> 00:43:17,400 Demons dare to enter into Beasts' domain 757 00:43:17,400 --> 00:43:18,776 make such a big mess So it's not just for me 758 00:43:22,664 --> 00:43:23,888 Emperor Bai is in danger Father? 759 00:43:24,720 --> 00:43:26,616 I can detect that Copper Umbrella is nearby 760 00:43:26,616 --> 00:43:27,808 As long as we find it 761 00:43:27,808 --> 00:43:28,992 The situation will be reversed. 762 00:43:29,664 --> 00:43:30,448 Let's go.51814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.