All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.2017.WEB-DL.EP32.H264.AAC-WEBHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:16,650 Thanks to Luhan Fighter of the Destiny Subbing Team @LuhanFOTDTeam on twitter Translators: Carmen, 达达, Dorothy, Iris, Nara Reviewer: Carmen 2 00:01:15,770 --> 00:01:25,400 Thanks to Babel Fansub www.facebook.com/BabelSub Reviewer&Timeline: Katherine 3 00:01:25,400 --> 00:01:29,920 Fighter of the Destiny 4 00:01:29,940 --> 00:01:32,960 Episode 32 5 00:01:42,010 --> 00:01:44,130 Finally I make it. 6 00:01:45,030 --> 00:01:46,630 I'm so tired. 7 00:02:01,160 --> 00:02:01,900 Changsheng 8 00:02:02,570 --> 00:02:03,940 I knew you can make it. 9 00:02:06,880 --> 00:02:08,270 Okay, let's leave here. 10 00:02:08,419 --> 00:02:09,769 Demons are coming to attack us. 11 00:02:09,770 --> 00:02:11,030 Luoluo and the others have come. 12 00:02:11,030 --> 00:02:12,840 We should go meet them. 13 00:02:17,040 --> 00:02:17,810 Changsheng. 14 00:02:22,520 --> 00:02:23,560 Then how about this? 15 00:02:23,800 --> 00:02:25,920 I'll go down the mountain to check it out 16 00:02:44,240 --> 00:02:45,590 Don't let any of them off. 17 00:02:45,590 --> 00:02:47,870 Especially Bai Luoheng. Must catch her! 18 00:02:48,200 --> 00:02:49,320 Hurry, leave with Luoluo, 19 00:02:49,320 --> 00:02:50,280 I'll take care of them 20 00:02:50,280 --> 00:02:51,140 Sister Mo 21 00:02:52,390 --> 00:02:53,160 Take this. 22 00:02:56,400 --> 00:02:57,340 I'll stay with you. 23 00:02:57,340 --> 00:02:58,760 Up to you. One more is not a hassle. 24 00:03:09,640 --> 00:03:10,370 It's okay 25 00:03:10,600 --> 00:03:12,210 Just a little exhausted. 26 00:03:12,280 --> 00:03:13,950 I know you're suffering from your illness again. 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,440 Something wrong with the pill? 28 00:03:17,690 --> 00:03:19,490 What does it have to do with the pill? 29 00:03:19,620 --> 00:03:20,960 I've told you earlier 30 00:03:21,130 --> 00:03:23,420 That pill can only suppress illness momentarily. 31 00:03:23,490 --> 00:03:24,820 You misused nascent soul No wonder your illness comes back. 32 00:03:26,400 --> 00:03:28,480 Don't blame him. It's my fault. 33 00:03:28,860 --> 00:03:30,910 I made everyone light their stars before. 34 00:03:31,070 --> 00:03:32,560 So wasted some nascent soul. 35 00:03:34,930 --> 00:03:36,670 Shifu, Sister Xu Mister 36 00:03:37,360 --> 00:03:39,170 Luoluo, Xuanyuan Po 37 00:03:39,200 --> 00:03:39,920 Shifu 38 00:03:40,040 --> 00:03:42,340 These days everyone has been worrying about you. 39 00:03:43,080 --> 00:03:44,600 I've been worrying about you guys too. 40 00:03:44,780 --> 00:03:45,880 Are you guys okay? 41 00:03:47,150 --> 00:03:49,680 Actually Thirty-Sixth and Mo Yu came too 42 00:03:49,900 --> 00:03:51,840 But to cover for us 43 00:03:51,840 --> 00:03:53,320 They were left to block Black Robe. 44 00:03:53,320 --> 00:03:54,140 Black Robe? 45 00:03:56,960 --> 00:03:59,160 No, I have to go rescue them. 46 00:04:00,870 --> 00:04:01,840 Shifu 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,340 You're already in this condition 48 00:04:03,340 --> 00:04:04,520 and still want to rescue others? 49 00:04:04,590 --> 00:04:05,840 You guys take him back first, 50 00:04:05,840 --> 00:04:06,930 I'll go help Mo Yu. 51 00:04:07,360 --> 00:04:08,120 Rong'Er 52 00:04:08,120 --> 00:04:09,160 See you in Sacred Capital. 53 00:04:18,579 --> 00:04:20,449 Shifu, let's go. 54 00:04:44,440 --> 00:04:46,990 These stars are lighted at the same time. 55 00:04:47,560 --> 00:04:49,820 Making the formation so unstable. 56 00:04:51,020 --> 00:04:52,070 Formation 57 00:04:52,520 --> 00:04:54,840 What do you want to tell me exactly? 58 00:05:00,380 --> 00:05:04,610 Seven stars gather, changing the world. 59 00:05:11,770 --> 00:05:17,240 No one can move my Zhou Empire! 60 00:05:39,060 --> 00:05:41,570 Can't force out demon intent no matter what I do. 61 00:05:42,870 --> 00:05:45,280 Do I have to be controlled by Black Robe forever? 62 00:05:47,540 --> 00:05:49,070 What should I do? 63 00:05:56,870 --> 00:05:57,970 Yourong. 64 00:06:00,390 --> 00:06:01,920 You really gotta stop this. 65 00:06:02,040 --> 00:06:03,500 Or you'll die in this way. 66 00:06:03,810 --> 00:06:05,820 I was close to death back in childhood 67 00:06:06,590 --> 00:06:09,010 Changsheng used his blood to save me. 68 00:06:09,440 --> 00:06:10,760 People always say 69 00:06:11,040 --> 00:06:14,560 The favor of a drip of water, should be repaid with a spring. 70 00:06:14,640 --> 00:06:16,320 Now as long as I can save him 71 00:06:16,480 --> 00:06:19,070 I'm willing to drain the last drop of the blood in my body. 72 00:06:24,110 --> 00:06:26,220 If Yourong leaves me 73 00:06:27,470 --> 00:06:29,240 How could I live alone? 74 00:06:31,660 --> 00:06:32,710 Chen Changsheng 75 00:06:34,360 --> 00:06:36,540 If there weren't you in this world 76 00:06:37,920 --> 00:06:38,800 Everything 77 00:06:39,130 --> 00:06:41,060 will be so perfect. 78 00:07:10,140 --> 00:07:12,260 You two are really not afraid of death. 79 00:07:12,650 --> 00:07:13,710 In this case, 80 00:07:14,060 --> 00:07:16,420 I'll help you miserable couple. 81 00:07:18,930 --> 00:07:20,190 Don't talk nonsense. 82 00:07:20,190 --> 00:07:22,220 Who wants to be a miserable couple with him? 83 00:07:25,050 --> 00:07:26,030 A joke. 84 00:07:26,270 --> 00:07:28,400 A couple have to be together everyday. 85 00:07:28,400 --> 00:07:29,850 Not even one day, 86 00:07:29,850 --> 00:07:31,040 Even if it's two hours, 87 00:07:31,040 --> 00:07:32,700 I'll feel itchy and antsy You'll feel antsy? 88 00:07:36,000 --> 00:07:37,320 How could you really stab me? 89 00:07:37,460 --> 00:07:38,720 Don't you feel itchy? 90 00:07:38,720 --> 00:07:39,660 I'm helping you 91 00:07:41,520 --> 00:07:43,250 I'm just doing a show with you. 92 00:07:43,290 --> 00:07:44,940 Do you understand my kindness? 93 00:07:45,140 --> 00:07:47,490 Did you even go out with your brain? 94 00:07:48,520 --> 00:07:49,960 If I'm angry 95 00:07:49,960 --> 00:07:51,060 I have no idea about 96 00:07:51,060 --> 00:07:52,230 what I'm going to do 97 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 Listen, 98 00:07:54,480 --> 00:07:56,280 Gentlemen always use words not violence Behave yourself 99 00:08:12,790 --> 00:08:13,440 Shifu 100 00:08:13,730 --> 00:08:14,610 It's okay. 101 00:08:14,750 --> 00:08:16,940 When the barrier was broke, I was backfired 102 00:08:16,940 --> 00:08:17,810 To deal with them 103 00:08:17,810 --> 00:08:19,550 it's still more than enough 104 00:08:19,920 --> 00:08:20,950 Interspatial Bug 105 00:08:26,250 --> 00:08:28,320 Let's see where you'll head to. 106 00:08:51,120 --> 00:08:52,120 That's odd 107 00:08:52,480 --> 00:08:53,610 Obviously it's lips 108 00:08:53,610 --> 00:08:54,900 Why the foreheads? 109 00:08:58,200 --> 00:09:00,240 It should be my needles to collide with you 110 00:09:00,550 --> 00:09:01,800 You still have needles? 111 00:09:01,800 --> 00:09:03,420 Yep, kept for you 112 00:09:03,700 --> 00:09:05,520 In case you were arrested by them 113 00:09:05,670 --> 00:09:07,280 It can help you allay pains 114 00:09:07,400 --> 00:09:09,300 Allay pains? 115 00:09:11,360 --> 00:09:13,080 Did you mean to kill me? 116 00:09:13,200 --> 00:09:15,210 So you can use your brain as well 117 00:09:16,490 --> 00:09:18,010 You crazy woman 118 00:09:18,010 --> 00:09:19,300 How vicious you are! 119 00:09:19,300 --> 00:09:20,800 Yes, I am 120 00:09:20,880 --> 00:09:21,820 I am very vicious 121 00:09:21,820 --> 00:09:22,530 So what? 122 00:09:22,630 --> 00:09:23,390 Bite me 123 00:09:23,800 --> 00:09:25,340 Bite me! ? Bite me! 124 00:09:43,300 --> 00:09:46,000 You guys are really enjoy your quality time 125 00:09:49,160 --> 00:09:50,790 You go first, I'll stop him 126 00:09:51,060 --> 00:09:52,560 No, you go first 127 00:09:52,560 --> 00:09:53,450 I'll stop him 128 00:09:53,750 --> 00:09:55,240 How can you stop him? 129 00:09:56,620 --> 00:09:57,670 Think about it. 130 00:09:57,670 --> 00:09:59,220 I am young lord of the Tangs 131 00:09:59,220 --> 00:10:00,000 If I can't 132 00:10:00,000 --> 00:10:01,320 I'll let you run first 133 00:10:02,190 --> 00:10:02,930 You go 134 00:10:04,220 --> 00:10:05,250 Let's go together. 135 00:10:05,350 --> 00:10:07,510 Neither of you can leave 136 00:10:40,310 --> 00:10:41,720 Saintess, do you think 137 00:10:41,720 --> 00:10:43,500 you could stop me alone? 138 00:10:43,500 --> 00:10:45,860 If usually, it's impossible indeed 139 00:10:46,530 --> 00:10:47,760 However, the barrier 140 00:10:47,760 --> 00:10:49,430 with your hardworking was broke 141 00:10:49,760 --> 00:10:51,430 Presumably, under the backfire 142 00:10:51,620 --> 00:10:53,250 You are seriously injured 143 00:10:53,290 --> 00:10:54,240 That's right 144 00:10:54,240 --> 00:10:56,080 I am injured indeed 145 00:10:56,440 --> 00:10:57,640 But you? 146 00:10:57,860 --> 00:10:59,550 To save Chen Changsheng 147 00:10:59,790 --> 00:11:02,100 You've lost so much Phoenix blood 148 00:11:02,330 --> 00:11:05,300 I'm afraid your nascent soul is almost depleted 149 00:11:35,840 --> 00:11:39,150 Surely, the power is less than half of it at usual 150 00:11:43,780 --> 00:11:44,770 Qiushan Jun 151 00:11:45,050 --> 00:11:46,840 Yourong, get them out of here immediately 152 00:11:46,840 --> 00:11:47,920 But you are alone... Don't worry 153 00:11:49,080 --> 00:11:50,160 I'll handle him 154 00:11:50,200 --> 00:11:51,130 I know what to do. 155 00:11:51,130 --> 00:11:52,090 Then take care of yourself 156 00:11:52,700 --> 00:11:53,380 Let's go 157 00:12:00,840 --> 00:12:02,720 Shifu, drink some water 158 00:12:06,280 --> 00:12:07,480 Are you feeling better? 159 00:12:08,480 --> 00:12:10,830 I'm okay. Don't worry 160 00:12:11,080 --> 00:12:12,300 This time drawing the force of stars consumed too much energy 161 00:12:13,700 --> 00:12:14,770 We should move on now Mister 162 00:12:15,680 --> 00:12:17,460 You'd better take a longer break 163 00:12:17,510 --> 00:12:18,580 My health... 164 00:12:20,030 --> 00:12:21,310 has dragged you down 165 00:12:21,960 --> 00:12:23,550 Shifu don't say that You just need to keep healthy 166 00:12:24,550 --> 00:12:25,690 It's better than anything 167 00:12:25,980 --> 00:12:26,840 To keep healthy? 168 00:12:27,350 --> 00:12:28,570 I'm afraid it's difficult 169 00:12:28,720 --> 00:12:30,480 Mister, don't lose heart 170 00:12:30,480 --> 00:12:31,810 See, so many of us here We can definitely heal your injuries 171 00:12:34,110 --> 00:12:35,100 About my illness 172 00:12:35,430 --> 00:12:36,960 Only I know it clearly 173 00:12:37,140 --> 00:12:39,070 I've already lost all my five senses 174 00:12:40,360 --> 00:12:41,360 This time 175 00:12:41,780 --> 00:12:42,710 Thanks to Yourong 176 00:12:42,710 --> 00:12:44,120 Using Phoenix blood to refine the pill 177 00:12:44,120 --> 00:12:45,440 to let me recover temporarily 178 00:12:45,440 --> 00:12:48,180 If Zhou Dufu's pill furnace can't save me 179 00:12:48,730 --> 00:12:51,940 Then I'm afraid, in the world, no medicine 180 00:12:51,940 --> 00:12:53,060 is able to cure me. 181 00:12:53,210 --> 00:12:53,960 You mean 182 00:12:53,960 --> 00:12:55,920 Sister Xu used her own blood to save you? 183 00:12:57,020 --> 00:12:59,700 Qiushan Jun helped me as well 184 00:12:59,970 --> 00:13:01,890 Qiushan Jun is a bastard 185 00:13:02,270 --> 00:13:03,400 He goes around saying 186 00:13:03,400 --> 00:13:04,960 you are a spy of the Demon Clan 187 00:13:05,150 --> 00:13:07,850 Recently, our Guojiao Academy was besieged 188 00:13:08,440 --> 00:13:09,140 That's right 189 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 Qiushan Jun 190 00:13:10,720 --> 00:13:13,280 He is definitely jealous of the relationship between Mister and Saintess 191 00:13:13,280 --> 00:13:15,400 Therefore, he vilified Mister deliberately 192 00:13:15,640 --> 00:13:17,080 I heard from Miss Qijian that 193 00:13:17,080 --> 00:13:17,980 in the Zhou Garden 194 00:13:17,990 --> 00:13:18,990 he also attacked you 195 00:13:18,990 --> 00:13:19,680 Is that true? 196 00:13:20,210 --> 00:13:21,480 At that time in Zhou Garden 197 00:13:21,880 --> 00:13:23,340 He did attack us 198 00:13:23,640 --> 00:13:24,810 But he said 199 00:13:24,960 --> 00:13:25,910 that's because 200 00:13:25,920 --> 00:13:27,990 his consciousness was controlled by the Demon Clan 201 00:13:29,620 --> 00:13:31,090 Was Qiushan really controlled 202 00:13:31,090 --> 00:13:32,080 By the Demon Clan? 203 00:13:32,420 --> 00:13:33,320 Well... 204 00:13:43,280 --> 00:13:44,570 Give it to me. 205 00:13:46,920 --> 00:13:47,740 What? 206 00:13:48,010 --> 00:13:49,650 Of course I mean the Star Map. 207 00:13:49,650 --> 00:13:50,620 The star map? 208 00:13:54,750 --> 00:13:55,830 I haven't got it 209 00:13:56,320 --> 00:13:57,260 What, 210 00:13:57,490 --> 00:13:58,660 Till now 211 00:13:58,830 --> 00:14:00,790 Do you think you still have a leeway? 212 00:14:04,780 --> 00:14:05,560 Of course 213 00:14:05,680 --> 00:14:07,040 As long as I kill you 214 00:14:08,030 --> 00:14:09,480 There will be a leeway 215 00:14:09,480 --> 00:14:10,710 Kill me? 216 00:14:13,130 --> 00:14:15,460 Creditably, you are an elite of Human Clan 217 00:14:15,460 --> 00:14:17,680 Tough and resolute, turning a colder shoulder Black Robe 218 00:14:20,150 --> 00:14:21,810 I know you have powerful cultivation methods 219 00:14:21,900 --> 00:14:23,500 However, you are injured by the backfire 220 00:14:23,500 --> 00:14:24,750 So there is nothing to be afraid of 221 00:14:24,750 --> 00:14:26,240 Do you think after killing me 222 00:14:26,390 --> 00:14:28,480 Nobody will know 223 00:14:28,480 --> 00:14:30,030 Guan Feibai was killed by you? 224 00:14:30,030 --> 00:14:31,010 So 225 00:14:31,980 --> 00:14:33,520 As long as I can kill you 226 00:14:34,400 --> 00:14:36,320 Then I can still be an elite of human clan 227 00:14:36,320 --> 00:14:37,470 Nothing can prove 228 00:14:37,470 --> 00:14:39,800 Guan Feibai was killed by me Since you think in this way 229 00:14:42,590 --> 00:14:44,630 Then try it 230 00:14:52,120 --> 00:14:53,790 Do you really think 231 00:14:53,790 --> 00:14:55,890 there is no guard against you at all? 232 00:14:55,890 --> 00:14:57,640 Honestly speaking 233 00:14:57,640 --> 00:15:00,260 I already planted demon intent in your body 234 00:15:00,330 --> 00:15:03,910 The current you is only a puppet of mine No, I'm not, I'm not 235 00:15:10,500 --> 00:15:12,470 Not killing you, but leaving you alive 236 00:15:12,840 --> 00:15:15,160 is just to use you against Chen Changsheng 237 00:15:15,390 --> 00:15:16,830 Don't you hate him? 238 00:15:17,290 --> 00:15:19,240 He won against Lishan Academy 239 00:15:19,240 --> 00:15:20,780 Snatched away Xu Yourong 240 00:15:20,780 --> 00:15:22,310 Found the key of Zhou Garden 241 00:15:22,310 --> 00:15:25,040 Your pride, your love, your honor 242 00:15:25,040 --> 00:15:27,070 all taken away by him 243 00:15:32,930 --> 00:15:33,810 You're right 244 00:15:34,880 --> 00:15:36,180 These are... 245 00:15:37,250 --> 00:15:38,560 all gone 246 00:15:38,600 --> 00:15:41,080 You falling to your current state 247 00:15:41,080 --> 00:15:43,760 is all his fault, isn't it? 248 00:15:43,850 --> 00:15:44,810 No doubt 249 00:15:45,660 --> 00:15:49,290 This whole situation is his fault 250 00:15:49,290 --> 00:15:52,700 So, you must seek revenge against him 251 00:15:52,700 --> 00:15:54,360 I must seek revenge against him 252 00:15:54,360 --> 00:15:55,890 The star map 253 00:16:13,550 --> 00:16:15,720 Pass me your ring 254 00:16:36,760 --> 00:16:39,480 This is my gift to you 255 00:16:39,650 --> 00:16:42,720 Inside contains Guan Feibai's phantom 256 00:16:43,170 --> 00:16:44,790 The evidence of your murder 257 00:16:44,790 --> 00:16:46,660 I've returned it to you 258 00:16:47,650 --> 00:16:48,920 Great 259 00:16:54,410 --> 00:16:56,080 Ruthless enough 260 00:16:56,510 --> 00:16:59,140 But too naive 261 00:16:59,140 --> 00:17:00,400 Without the evidence 262 00:17:01,360 --> 00:17:03,320 Who can can prove against me? 263 00:17:05,920 --> 00:17:07,690 Do you think there is only 264 00:17:07,690 --> 00:17:09,140 one phantom of Guan Feibai 265 00:17:09,140 --> 00:17:10,320 Anytime, I can make you become unredeemable 266 00:17:16,430 --> 00:17:17,210 Also 267 00:17:18,240 --> 00:17:19,560 Chen Changsheng's five senses 268 00:17:19,560 --> 00:17:21,080 have started having problems 269 00:17:21,319 --> 00:17:24,249 He can only depend on his spiritual sense to identify the world 270 00:17:24,460 --> 00:17:26,530 When you testify against him 271 00:17:26,910 --> 00:17:29,760 I will tell Qinlv to play the Tune of Inner Demons 272 00:17:29,760 --> 00:17:30,840 through this ring 273 00:17:30,840 --> 00:17:32,440 it'll interfere with his spiritual sense 274 00:17:32,440 --> 00:17:34,050 making him unable to argue with you 275 00:17:34,050 --> 00:17:34,840 No. 276 00:17:38,040 --> 00:17:39,500 Someone might hear that 277 00:17:39,700 --> 00:17:41,230 Don't worry about that 278 00:17:41,910 --> 00:17:44,110 The Tune of Inner Demons is soundless 279 00:17:44,730 --> 00:17:46,560 The waves are weak 280 00:17:46,560 --> 00:17:48,560 Even if it's in front of The Human Empress 281 00:17:48,560 --> 00:17:50,400 It'll be hard for her to sense it 282 00:17:50,960 --> 00:17:53,110 You just need to use this ring to send us a signal 283 00:17:55,780 --> 00:17:56,830 Of course 284 00:17:56,960 --> 00:17:59,200 You can also let off Chen Changsheng 285 00:17:59,690 --> 00:18:01,160 Which choice to make 286 00:18:01,320 --> 00:18:03,780 I think you are very clear. 287 00:18:20,010 --> 00:18:22,120 Shifu, have you caught them? 288 00:18:23,950 --> 00:18:24,880 No 289 00:18:25,220 --> 00:18:27,940 But I've gotten something better 290 00:18:29,410 --> 00:18:30,250 What is this? 291 00:18:30,250 --> 00:18:32,120 Zhou Dufu's Star Map 292 00:18:32,720 --> 00:18:35,770 The only thing that can surpass the Astrolabe Formation 293 00:18:52,610 --> 00:18:54,680 Why is this Star Map so dark? 294 00:18:55,730 --> 00:18:57,240 Do we have to stimulate it? 295 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 How could this happen? 296 00:19:10,770 --> 00:19:13,760 No, this is not the real Star Map 297 00:19:13,990 --> 00:19:16,210 Shifu, we've been fooled 298 00:19:16,620 --> 00:19:19,340 Chen Changsheng 299 00:19:24,010 --> 00:19:25,540 If that's the case 300 00:19:26,020 --> 00:19:28,800 The Star Map given to Qiushan Jun is fake, Shifu 301 00:19:30,080 --> 00:19:32,080 Yourong said we can choose to trust 302 00:19:32,290 --> 00:19:33,440 But that doesn't mean 303 00:19:34,970 --> 00:19:36,240 We've to put our guards down 304 00:19:36,320 --> 00:19:38,270 Shifu, you're so smart 305 00:19:38,270 --> 00:19:39,040 So you just 306 00:19:39,050 --> 00:19:41,040 fooled that famous Qiushan Jun? 307 00:19:41,390 --> 00:19:42,940 Qiushan Jun isn't that stupid 308 00:19:43,200 --> 00:19:44,700 He just cares for Yourong too much 309 00:19:44,760 --> 00:19:46,080 Hence his heart is tangled up 310 00:19:46,190 --> 00:19:47,920 It's normal for him to see me as an enemy 311 00:19:48,070 --> 00:19:48,920 I don't blame him 312 00:19:49,700 --> 00:19:52,280 But if he has affiliations with the Demon Clan 313 00:19:52,770 --> 00:19:54,210 I've to be more cautious 314 00:19:54,520 --> 00:19:56,300 How is this related to Guan Feibai's death? 315 00:19:56,400 --> 00:19:59,330 Anyway, my Shifu didn't kill him 316 00:19:59,630 --> 00:20:00,590 I know 317 00:20:00,640 --> 00:20:02,800 Guan Feibai was definitely not killed by Changsheng 318 00:20:03,360 --> 00:20:04,820 But Qiushan Jun 319 00:20:05,260 --> 00:20:06,540 Why did he say that? 320 00:20:08,360 --> 00:20:12,570 So, that Qiushan Jun is very fishy 321 00:20:13,140 --> 00:20:15,320 Qiushan Jun indeed loves Xu Yourong 322 00:20:15,420 --> 00:20:16,980 But he is not a despicable person 323 00:20:16,980 --> 00:20:18,740 And he is always upright with his actions 324 00:20:19,440 --> 00:20:20,690 But this time 325 00:20:21,470 --> 00:20:23,520 I don't know what he did that for 326 00:20:30,020 --> 00:20:31,330 What happened in the Zhou Garden 327 00:20:31,930 --> 00:20:33,470 has a lot of suspicious points 328 00:20:34,400 --> 00:20:36,520 Hence, I didn't pass the real Star Map to him 329 00:20:36,920 --> 00:20:38,740 Qiushan Jun is the hero of the Human Clan 330 00:20:39,110 --> 00:20:41,030 Also a disciple of Lishan Academy 331 00:20:41,840 --> 00:20:43,320 Trusted by The Great Empress 332 00:20:43,560 --> 00:20:45,240 Even if he's really a demon clan spy 333 00:20:45,240 --> 00:20:46,510 It'll be difficult to believe 334 00:20:46,650 --> 00:20:47,350 However 335 00:20:47,640 --> 00:20:48,970 If he testifies against me 336 00:20:49,660 --> 00:20:50,270 I'm afraid 337 00:20:50,270 --> 00:20:51,570 I'll be accused by many 338 00:20:52,180 --> 00:20:53,610 What should we do, Shifu? 339 00:20:54,930 --> 00:20:56,300 Go back to the Beast Clan with me 340 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 My father can protect you 341 00:20:57,970 --> 00:21:00,120 Do we have to avoid every time there's a trouble? 342 00:21:01,160 --> 00:21:01,920 Luoluo 343 00:21:02,130 --> 00:21:03,360 Through my journey 344 00:21:03,720 --> 00:21:05,410 There's many instances of extreme dangers 345 00:21:05,980 --> 00:21:07,590 I've almost died a few times 346 00:21:08,180 --> 00:21:09,300 If I want to avoid it 347 00:21:09,330 --> 00:21:10,530 I would've given up long ago 348 00:21:10,530 --> 00:21:11,280 Then 349 00:21:11,520 --> 00:21:12,540 Going back to Sacred Capital 350 00:21:12,540 --> 00:21:14,200 They will catch you. What would you do? 351 00:21:14,560 --> 00:21:15,510 Some things 352 00:21:15,510 --> 00:21:16,960 No matter how difficult they are 353 00:21:17,920 --> 00:21:19,000 If you don't do it 354 00:21:19,300 --> 00:21:20,720 It will always be so difficult 355 00:21:20,970 --> 00:21:22,420 But if you work hard to do it 356 00:21:22,770 --> 00:21:24,400 It will become less scary 357 00:21:29,050 --> 00:21:30,080 Shifu, I understand 358 00:21:30,420 --> 00:21:31,880 This is the way of soldiers 359 00:21:33,140 --> 00:21:35,040 Good, let's continue with our journey 360 00:21:35,220 --> 00:21:36,880 We gotta go back to Sacred Capital early 361 00:21:37,120 --> 00:21:38,840 Hope that Thirty-Sixth and Yourong 362 00:21:38,840 --> 00:21:40,140 can escape in timer 363 00:21:41,010 --> 00:21:41,710 Okay 364 00:21:53,900 --> 00:21:55,220 How're your family doing? 365 00:21:57,144 --> 00:21:59,384 My father has been locked up in Tianzhi Palace all alone 366 00:22:00,576 --> 00:22:02,160 Fortunately, my dad dealt with the issues fast 367 00:22:02,160 --> 00:22:03,600 Tianhai's family didn't have any evidence 368 00:22:03,648 --> 00:22:05,496 The Great Empress also didn't make any decision 369 00:22:05,760 --> 00:22:06,824 Then how about you? 370 00:22:07,768 --> 00:22:08,912 The things before me I can only take it slowly 371 00:22:10,376 --> 00:22:12,312 Luckily, Lady Mo Yu took care of some things for us 372 00:22:12,368 --> 00:22:13,776 My father had been prepared 373 00:22:14,264 --> 00:22:15,720 So even he's imprisoned 374 00:22:15,720 --> 00:22:17,256 He has nothing to fear 375 00:22:18,080 --> 00:22:20,784 Tang Family's properties in Wenshui are also secured 376 00:22:20,904 --> 00:22:22,672 But this isn't a long term plan 377 00:22:22,816 --> 00:22:24,792 Tang Family has been selling weapons to the Demon Clan This is indeed a great sin 378 00:22:26,488 --> 00:22:27,600 Since it has already been done The responsibilities must be held 379 00:22:29,296 --> 00:22:30,248 I wish to help my father 380 00:22:30,248 --> 00:22:31,392 carry some of the blame 381 00:22:32,016 --> 00:22:34,136 But my father's actions were to keep me safe 382 00:22:34,384 --> 00:22:35,544 I don't want to let him down 383 00:22:35,544 --> 00:22:36,864 So you mean... 384 00:22:36,968 --> 00:22:38,328 I'll work harder 385 00:22:38,752 --> 00:22:40,096 To make some achievements to atone for the crimes of Tang Family 386 00:22:41,424 --> 00:22:42,560 What we owed in the past 387 00:22:42,560 --> 00:22:43,784 I'll try my best to make up 388 00:22:43,784 --> 00:22:45,560 Tang Family in my hands will be rebuilt 389 00:22:45,672 --> 00:22:46,704 in the right way 390 00:22:46,704 --> 00:22:48,208 and never goes underhand 391 00:22:48,712 --> 00:22:49,616 That's great 392 00:22:49,768 --> 00:22:51,672 Remember, you're Tang Thirty-Sixth 393 00:22:53,056 --> 00:22:54,336 That's just a saying 394 00:22:54,904 --> 00:22:56,480 But I still miss my father 395 00:22:57,240 --> 00:22:58,672 Under such a circumstance 396 00:22:58,672 --> 00:23:00,152 If I were to visit him easily 397 00:23:00,152 --> 00:23:01,552 I'll be used as a pawn 398 00:23:01,856 --> 00:23:02,640 Then 399 00:23:02,840 --> 00:23:04,432 There's no one left to take care 400 00:23:04,736 --> 00:23:05,736 Changsheng always said 401 00:23:05,736 --> 00:23:07,368 that you look very happy 402 00:23:07,776 --> 00:23:09,600 But have the strongest inner soul 403 00:23:11,192 --> 00:23:11,984 Relax 404 00:23:12,168 --> 00:23:13,248 I'll never be beat down 405 00:23:17,368 --> 00:23:18,192 What's wrong? 406 00:23:18,592 --> 00:23:19,800 Did you get internal injuries? Let me see 407 00:23:21,816 --> 00:23:23,048 What are you looking at? 408 00:23:24,400 --> 00:23:25,632 You guys 409 00:23:26,704 --> 00:23:27,416 We 410 00:23:28,488 --> 00:23:29,432 What did we do? 411 00:23:31,056 --> 00:23:32,104 If you continue to talk nonsense 412 00:23:32,104 --> 00:23:33,152 I'll seal your mouth up 413 00:23:34,680 --> 00:23:36,040 Nothing happened to you earlier, right? 414 00:23:36,712 --> 00:23:37,576 No problem 415 00:23:38,104 --> 00:23:39,880 Hope Changsheng managed to escape from dangers 416 00:23:43,024 --> 00:23:44,504 Shifu, we've arrived 417 00:23:45,632 --> 00:23:46,880 Everyone has worked hard on the way 418 00:23:49,560 --> 00:23:50,368 No, Shifu 419 00:23:50,368 --> 00:23:51,512 Where are you going? 420 00:23:51,560 --> 00:23:52,944 Returning to Guojiao Academy? 421 00:23:52,944 --> 00:23:54,696 We're already three days later than expected 422 00:23:54,744 --> 00:23:56,880 Gotta see her majesty in the imperial court right now 423 00:23:57,040 --> 00:23:59,008 I've previously reported to her majesty 424 00:23:59,008 --> 00:24:00,328 She biased towards Qiushan Jun 425 00:24:00,328 --> 00:24:02,248 What you're doing is suicidal 426 00:24:02,352 --> 00:24:03,248 Besides 427 00:24:03,248 --> 00:24:04,872 A normal person would choose to hide first 428 00:24:04,872 --> 00:24:06,536 Why do you have to ask for death? 429 00:24:06,536 --> 00:24:08,112 I wish to find out the truth 430 00:24:08,176 --> 00:24:09,920 What will come, must be faced 431 00:24:09,920 --> 00:24:11,896 All problems, I'll bear the responsibility 432 00:24:15,960 --> 00:24:16,808 Let's go. 433 00:24:26,848 --> 00:24:27,928 The Great Empress's order 434 00:24:27,984 --> 00:24:30,144 Only Chen Changsheng alone is allowed to enter 435 00:24:30,280 --> 00:24:32,408 Shifu, your health... 436 00:24:33,048 --> 00:24:33,904 I'm fine. 437 00:24:39,648 --> 00:24:40,320 This way. 438 00:24:48,736 --> 00:24:50,240 Yourong, slow down 439 00:24:50,240 --> 00:24:52,424 Chen Changsheng wouldn't die if we're slightly later 440 00:24:52,648 --> 00:24:53,432 That's right. 441 00:24:54,488 --> 00:24:55,808 Throughout the journey, everyone is saying 442 00:24:55,808 --> 00:24:57,400 Chen Changsheng is a spy of the Demon Clan 443 00:24:57,488 --> 00:24:58,768 He is obviously the hero 444 00:24:58,984 --> 00:25:00,840 In Zhou Garden he saved so many people 445 00:25:00,960 --> 00:25:02,376 But now he's slandered like this 446 00:25:02,424 --> 00:25:04,192 We know Changsheng is innocent 447 00:25:04,280 --> 00:25:05,104 But everyone 448 00:25:05,104 --> 00:25:06,536 believes in what Qiushan Jun says 449 00:25:06,776 --> 00:25:07,784 Qiushan Jun 450 00:25:08,416 --> 00:25:10,240 I really don't know why he'll do this 451 00:25:10,328 --> 00:25:11,872 Why did he do this? 452 00:25:12,120 --> 00:25:13,320 You still don't know? 453 00:25:16,480 --> 00:25:17,384 Qiushan Jun 454 00:25:18,472 --> 00:25:20,464 Hope you won't fail my trust in you 455 00:25:23,530 --> 00:25:24,528 Father Xin? 456 00:25:28,640 --> 00:25:29,504 Quickly enter the palace Chen Changsheng is questioned by her majesty in Daming Palace 457 00:25:32,528 --> 00:25:33,256 What? 458 00:26:04,816 --> 00:26:06,040 Civilian, Chen Changsheng 459 00:26:06,344 --> 00:26:07,432 greets The Great Empress 460 00:26:08,272 --> 00:26:09,440 Chen Changsheng 461 00:26:09,928 --> 00:26:11,248 During the battle in Zhou Garden 462 00:26:11,416 --> 00:26:14,352 I've lost a lot of elites of the Human Clan 463 00:26:14,352 --> 00:26:15,728 What crimes are you guilty of? 464 00:26:15,728 --> 00:26:16,736 Your majesty 465 00:26:17,040 --> 00:26:18,048 Changsheng bears no crime. No crime? 466 00:26:19,520 --> 00:26:20,824 Since you bear no crime 467 00:26:20,944 --> 00:26:23,776 Why are there people saying that you colluded with the Demon Clan and killed a disciple of Lishan Academy? 468 00:26:25,976 --> 00:26:28,272 I've been hunted down by the Demon Clan for many times 469 00:26:28,496 --> 00:26:29,720 Everyone knows that 470 00:26:29,720 --> 00:26:31,320 Why would I collude with the Demon Clan? 471 00:26:31,328 --> 00:26:33,224 They said that I killed a Lishan disciple 472 00:26:33,944 --> 00:26:35,120 Is there any evidence? 473 00:26:36,712 --> 00:26:37,736 Qiushan 474 00:26:42,712 --> 00:26:43,416 Your majesty Tell us all 475 00:26:45,904 --> 00:26:46,888 that you have witnessed 476 00:26:46,888 --> 00:26:47,432 Yes 477 00:26:47,560 --> 00:26:48,784 Back in the Zhou Garden 478 00:26:51,264 --> 00:26:52,656 I personally saw Chen Changsheng 479 00:26:53,288 --> 00:26:54,648 killing Guan Feibai 480 00:26:55,328 --> 00:26:56,216 Not only me 481 00:26:57,000 --> 00:26:59,344 Zhuang Huanyu of Tiandao Academy also saw that 482 00:26:59,912 --> 00:27:01,304 Right, Zhuang Huanyu? 483 00:27:03,648 --> 00:27:04,264 Yes 484 00:27:05,840 --> 00:27:06,880 Chen Changsheng 485 00:27:07,552 --> 00:27:08,760 What's your statement? 486 00:27:09,208 --> 00:27:10,640 I did not kill Guan Feibai 487 00:27:11,016 --> 00:27:12,760 Maybe Chen Changsheng killed others 488 00:27:13,376 --> 00:27:14,848 without being aware of it 489 00:27:16,064 --> 00:27:17,560 Why did you say that? 490 00:27:17,816 --> 00:27:19,368 Because when I was in the Zhou Garden 491 00:27:20,248 --> 00:27:22,312 I was also compelled by the demons' illusion 492 00:27:23,152 --> 00:27:25,280 I've lost memories for a long period of time 493 00:27:26,144 --> 00:27:27,120 Till recently 494 00:27:27,776 --> 00:27:29,136 I've slowly gained them back 495 00:27:29,744 --> 00:27:30,744 During this period 496 00:27:31,456 --> 00:27:33,336 I mistakenly injured Qijian 497 00:27:34,336 --> 00:27:35,568 And also Chen Changsheng 498 00:27:36,400 --> 00:27:40,072 Since Qiushan has been compelled to injure others 499 00:27:41,080 --> 00:27:42,200 Chen Changsheng 500 00:27:42,640 --> 00:27:45,016 Were you also compelled by the demons? 501 00:27:45,920 --> 00:27:47,560 and killed Guan Feibai? 502 00:27:48,064 --> 00:27:49,552 I was not compelled Nor did I kill anyone 503 00:27:55,488 --> 00:27:57,408 Luoluo, how's Changsheng 504 00:27:57,768 --> 00:27:58,728 I don't know 505 00:27:59,008 --> 00:28:00,064 He has already entered 506 00:28:00,064 --> 00:28:01,616 But they didn't allow us to enter 507 00:28:04,056 --> 00:28:04,760 The Pope 508 00:28:09,848 --> 00:28:10,584 Your Holiness. 509 00:28:11,040 --> 00:28:12,336 Let's go, I'll bring you in 510 00:28:12,336 --> 00:28:13,096 Wait 511 00:28:13,560 --> 00:28:14,640 Too many people will do no good 512 00:28:14,640 --> 00:28:16,064 Only Yourong and Qijian will 513 00:28:16,064 --> 00:28:17,504 be able to help Changsheng 514 00:28:18,528 --> 00:28:19,528 Princess Luoluo 515 00:28:19,616 --> 00:28:21,072 As the Princess of the Beast Clan 516 00:28:21,072 --> 00:28:22,704 You shouldn't be involved in Humans' internal affairs 517 00:28:22,704 --> 00:28:23,416 Otherwise 518 00:28:23,608 --> 00:28:25,120 It will cause her majesty problems 519 00:28:25,312 --> 00:28:26,800 What Lady Mo said makes sense 520 00:28:27,144 --> 00:28:28,432 Saintess, Qijian 521 00:28:28,544 --> 00:28:29,616 Follow me 522 00:28:29,616 --> 00:28:30,336 Your highness 523 00:28:30,336 --> 00:28:31,920 Please wait for a moment outside 524 00:28:31,952 --> 00:28:34,544 Well, you gotta keep my Shifu's safe 525 00:28:35,488 --> 00:28:36,368 Don't worry. 526 00:28:47,256 --> 00:28:48,344 It must be him 527 00:28:48,464 --> 00:28:50,000 Till now, he still doesn't admit it 528 00:28:50,000 --> 00:28:51,360 The Pope has arrived 529 00:28:56,784 --> 00:28:58,352 Greetings, your majesty 530 00:29:00,424 --> 00:29:03,040 Yourong, how are you? 531 00:29:03,360 --> 00:29:05,240 Being blessed by your majesty 532 00:29:05,240 --> 00:29:06,384 I've survived 533 00:29:08,848 --> 00:29:09,768 Your majesty 534 00:29:10,176 --> 00:29:11,984 I feel that this child, Chen Changsheng 535 00:29:11,984 --> 00:29:13,080 has been wronged again 536 00:29:13,080 --> 00:29:14,568 There are two witnesses 537 00:29:14,840 --> 00:29:16,664 Testifying that Chen Changsheng has killed 538 00:29:16,664 --> 00:29:18,616 Guan Feibai of Lishan Academy 539 00:29:18,944 --> 00:29:21,176 They have both personally witnessed 540 00:29:21,176 --> 00:29:23,368 Guan Feibei was definitely not killed by Chen Changsheng 541 00:29:23,736 --> 00:29:25,392 Your majesty please investigate carefully 542 00:29:25,624 --> 00:29:27,560 If Changsheng wasn't the murderer 543 00:29:28,320 --> 00:29:29,848 Then who killed him? 544 00:29:30,168 --> 00:29:33,096 Qisha of the Demon Clan is good at disguising 545 00:29:33,496 --> 00:29:34,664 Back in the Zhou Garden 546 00:29:34,664 --> 00:29:36,128 She disguised as a disciple from the six academies 547 00:29:36,128 --> 00:29:37,296 and attacked many people 548 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 I believe 549 00:29:38,784 --> 00:29:41,048 She must have pretended to be Chen Changsheng 550 00:29:41,280 --> 00:29:42,664 And killed Guan Feibai 551 00:29:42,888 --> 00:29:44,208 A person can be impersonated 552 00:29:45,712 --> 00:29:47,656 But the Nascent Soul cannot be imitated 553 00:29:47,656 --> 00:29:48,512 Moreover 554 00:29:48,672 --> 00:29:50,592 When Zhuang Huanyu and I were in Zhou Garden 555 00:29:51,544 --> 00:29:53,424 We both fought with Chen Changsheng 556 00:29:53,656 --> 00:29:55,008 We both confirmed that 557 00:29:55,704 --> 00:29:57,248 It was Chen Changsheng himself 558 00:29:58,256 --> 00:29:59,000 Yes 559 00:29:59,440 --> 00:30:01,408 It was Chen Changsheng who killed Guan Feibai 560 00:30:01,420 --> 00:30:02,272 Qiushan, This man This man 561 00:30:12,328 --> 00:30:13,136 Do you still remember 562 00:30:13,610 --> 00:30:15,632 Remember what you said to Changsheng and me 563 00:30:15,984 --> 00:30:17,928 at Pill Furnace Peak? 564 00:30:19,304 --> 00:30:21,648 I saw him wounding Qi Jian myself. 565 00:30:22,248 --> 00:30:24,344 He almost killed his younger apprentice. 566 00:30:24,440 --> 00:30:25,592 With a malicious heart like this, 567 00:30:25,592 --> 00:30:26,864 how could he save others? 568 00:30:27,140 --> 00:30:28,304 Back in Zhou Garden, 569 00:30:29,016 --> 00:30:30,640 I was compelled by the Demons. 570 00:30:31,408 --> 00:30:33,304 My mind and heart were controlled by them. 571 00:30:33,304 --> 00:30:37,304 It wasn't the real me at that time. 572 00:30:37,712 --> 00:30:39,624 I didn't mean to hurt you guys. 573 00:30:40,080 --> 00:30:42,936 Later, I managed to use my cultivation skills to regained sanity 574 00:30:43,304 --> 00:30:44,752 and finally woke up 575 00:30:45,352 --> 00:30:46,472 But after that 576 00:30:48,256 --> 00:30:50,192 I couldn't remember what happened clearly. 577 00:30:51,264 --> 00:30:52,464 Your majesty, 578 00:30:53,440 --> 00:30:55,600 Qiushan Jun once admitted to me that 579 00:30:55,888 --> 00:30:57,584 he was compelled by the Demons. 580 00:30:57,672 --> 00:30:59,592 His testimony cannot be trusted. 581 00:31:03,176 --> 00:31:05,784 Qijian from Lishan Academy bows to your majesty. 582 00:31:05,784 --> 00:31:07,160 I'm willing to give my testimony. 583 00:31:07,160 --> 00:31:09,288 The person who attacked Chen Changsheng and wounded me in Zhou Garden was Qiushan Jun. 584 00:31:13,520 --> 00:31:16,912 Qiushan has admitted his guilt. 585 00:31:17,224 --> 00:31:18,360 Qiushan, 586 00:31:18,816 --> 00:31:20,408 No matter whether you mean to it you hurt someone after all. 587 00:31:22,080 --> 00:31:25,152 You shall receive fifty soul-purgatory whips later. 588 00:31:25,224 --> 00:31:26,280 Yes, your majesty. 589 00:31:26,720 --> 00:31:27,816 I am guilty 590 00:31:28,152 --> 00:31:29,688 However, this doesn't mean that 591 00:31:29,688 --> 00:31:31,088 Chen Changsheng is not 592 00:31:31,752 --> 00:31:32,720 Your majesty, 593 00:31:32,784 --> 00:31:34,848 Please find out the truth and let Feibai rest in peace. Chen Changsheng, 594 00:31:36,264 --> 00:31:38,264 If you were actually compelled by the Demons, 595 00:31:38,264 --> 00:31:39,768 and involuntarily killed Guan Feibai, 596 00:31:39,912 --> 00:31:41,592 As long as you confess, 597 00:31:42,152 --> 00:31:44,400 I can give you a light sentence. 598 00:31:46,136 --> 00:31:47,144 Changsheng 599 00:31:47,744 --> 00:31:48,976 has nothing to confess. 600 00:32:04,440 --> 00:32:06,552 It's Qiushan Jun's signal. 601 00:32:06,776 --> 00:32:07,800 Time to begin. 602 00:32:28,544 --> 00:32:29,616 What's going on? 603 00:32:29,616 --> 00:32:30,856 What's happening? 604 00:32:34,440 --> 00:32:35,344 What's happening? 605 00:32:36,648 --> 00:32:37,648 What's happening? 606 00:32:52,232 --> 00:32:53,192 Guan Feibai!? 607 00:32:53,648 --> 00:32:55,728 It's actually Guan Feibai from Lishan Academy! 608 00:32:55,904 --> 00:32:57,424 I saw him once at the Imperial Examination. 609 00:32:57,784 --> 00:33:01,464 But now, why is he only a piece of spiritual sense left? 610 00:33:02,344 --> 00:33:03,408 I can't believe that 611 00:33:03,624 --> 00:33:06,624 You adhered your spiritual sense to my ring. 612 00:33:07,304 --> 00:33:08,992 I do not deserve such a terrible death. 613 00:33:10,496 --> 00:33:11,328 I know. 614 00:33:11,832 --> 00:33:13,048 Please tell us, 615 00:33:14,208 --> 00:33:15,552 Who was the murderer? 616 00:33:15,808 --> 00:33:17,408 Who was the murderer? 617 00:33:18,912 --> 00:33:21,376 It was...was... 618 00:33:30,208 --> 00:33:31,552 It was Chen Changsheng! 619 00:33:31,760 --> 00:33:33,568 It was Chen Changsheng who killed me! 620 00:33:36,664 --> 00:33:37,928 I don't want to die like this. 621 00:33:37,928 --> 00:33:40,744 Qiushan, avenge me! 622 00:33:54,232 --> 00:33:55,328 Chen Changsheng, 623 00:33:55,728 --> 00:33:57,688 Do you have anything else to say? 624 00:33:58,712 --> 00:33:59,584 Your majesty, 625 00:34:00,224 --> 00:34:01,880 There must be something hidden 626 00:34:01,880 --> 00:34:03,080 I guarantee you with my life Chen Changsheng couldn't have killed Guan Feibai 627 00:34:05,150 --> 00:34:06,688 Nor the spy of the Demons. 628 00:34:06,688 --> 00:34:07,976 That's enough, Yourong. 629 00:34:08,679 --> 00:34:11,599 Guan Feibai's spiritual sense has confirmed it. 630 00:34:12,176 --> 00:34:15,720 Chen Changsheng also admitted that he was not compelled by the Demons. 631 00:34:15,871 --> 00:34:17,455 Are you still arguing for him? 632 00:34:17,456 --> 00:34:18,192 Your majesty. 633 00:34:18,896 --> 00:34:20,024 They all said that Back in Zhou Garden. 634 00:34:21,656 --> 00:34:24,056 It is possible to be compelled by the Demons 635 00:34:24,264 --> 00:34:26,488 Then, Guan Feibai might have also been compelled. 636 00:34:26,752 --> 00:34:28,416 Your majesty, please consider all possibilities. 637 00:34:29,712 --> 00:34:31,272 As your majesty just said, 638 00:34:31,949 --> 00:34:33,239 It's impossible 639 00:34:34,216 --> 00:34:35,592 for Guan Feibai to lie. 640 00:34:35,808 --> 00:34:37,872 No, Changsheng is not the spy. 641 00:34:38,416 --> 00:34:40,168 I bet my life on that. 642 00:34:41,376 --> 00:34:42,080 Your majesty, 643 00:34:42,472 --> 00:34:44,912 Maybe, Chen Changsheng only turned into the spy 644 00:34:45,128 --> 00:34:47,064 when the Demon intent in him is activated. 645 00:34:47,719 --> 00:34:50,063 Maybe, he didn't even know what he was doing. 646 00:34:50,527 --> 00:34:53,303 Changsheng fought with the Black Robe several times in Zhou Garden, 647 00:34:53,424 --> 00:34:54,840 and narrowly escaped death. 648 00:34:54,888 --> 00:34:56,360 I was with him all that time. 649 00:34:56,512 --> 00:34:58,312 If he was the Demons' spy, 650 00:34:58,608 --> 00:35:00,536 I would have died long ago in Zhou Garden. 651 00:35:00,712 --> 00:35:01,552 Yes, 652 00:35:02,336 --> 00:35:04,112 the Black Robe was indeed 653 00:35:04,690 --> 00:35:06,768 after Chen Changsheng all the time 654 00:35:07,064 --> 00:35:08,080 That's true. 655 00:35:08,240 --> 00:35:09,984 However, he did that for a reason. 656 00:35:10,080 --> 00:35:11,224 That is, Chen Changsheng 657 00:35:11,600 --> 00:35:12,952 possessed Zhou Dufu's greatest treasure, 658 00:35:12,952 --> 00:35:13,896 the Copper Umbrella. 659 00:35:14,808 --> 00:35:17,816 Using the Copper Umbrella, he found the star map. 660 00:35:18,272 --> 00:35:19,152 What? 661 00:35:19,712 --> 00:35:20,760 The star map? 662 00:35:21,240 --> 00:35:22,568 He found the star map? 663 00:35:22,656 --> 00:35:23,696 Yes, your majesty. 664 00:35:24,064 --> 00:35:25,336 The star map has been found. 665 00:35:25,656 --> 00:35:27,232 To accomplish the mission you gave us, 666 00:35:27,510 --> 00:35:28,848 we once made a copy of the star map from Chen Changsheng. 667 00:35:30,360 --> 00:35:32,584 But, the jade recorder has been destroyed. 668 00:35:32,728 --> 00:35:33,920 I cannot give it to you. 669 00:35:34,032 --> 00:35:37,856 The real star map is in Chen Changsheng's brain. 670 00:35:40,600 --> 00:35:43,304 We will discuss this later. 671 00:35:43,864 --> 00:35:46,392 About Chen Changsheng being the Demons' spy, 672 00:35:47,360 --> 00:35:48,616 is there any other proof? 673 00:35:48,696 --> 00:35:49,472 Your majesty, 674 00:35:50,016 --> 00:35:53,480 I think the best proof is in Chen Changsheng's body. 675 00:35:54,168 --> 00:35:55,488 Anyone hit by Qi Deviation 676 00:35:55,968 --> 00:35:57,616 must have Demon intent inside of him. 677 00:35:57,888 --> 00:35:58,728 So, 678 00:35:59,680 --> 00:36:02,688 I plead to examine the Demon intent in Chen Changsheng's body. 679 00:36:06,624 --> 00:36:09,440 Bring up the Demon-revealing sand. 680 00:36:18,056 --> 00:36:18,864 Your majesty. 681 00:36:34,904 --> 00:36:35,664 Chen Changsheng, 682 00:36:37,328 --> 00:36:38,808 if you are truly innocent, 683 00:36:39,824 --> 00:36:41,184 then please stand on the sand. 684 00:36:41,496 --> 00:36:43,080 As long as the sand doesn't change color, 685 00:36:43,080 --> 00:36:45,096 as long as there is no Demon intent in your body, 686 00:36:47,040 --> 00:36:48,624 we will trust you. 687 00:37:37,032 --> 00:37:39,528 He really has demon intent on his body. 688 00:37:40,288 --> 00:37:41,888 He is the demon spy. 689 00:37:42,112 --> 00:37:42,928 Yes 690 00:37:44,080 --> 00:37:46,176 He killed elites of our Human Clan. 691 00:37:46,176 --> 00:37:47,224 Should kill him. 692 00:37:47,488 --> 00:37:48,712 Kill him 693 00:37:52,952 --> 00:37:54,608 Kill him, kill him, kill him 694 00:37:54,608 --> 00:37:55,928 Kill the demon spy. 695 00:37:56,328 --> 00:37:57,416 Kill him. 696 00:37:59,240 --> 00:38:01,864 Kill him, kill him, kill him 697 00:38:01,864 --> 00:38:03,904 Kill the demon spy. 698 00:38:04,832 --> 00:38:07,384 Kill him, kill him, kill him Stop. 699 00:38:09,528 --> 00:38:11,456 Cut it out. No more. 700 00:38:11,664 --> 00:38:12,656 Quiet down. 701 00:38:13,168 --> 00:38:14,472 I want it quiet down 702 00:38:14,976 --> 00:38:16,176 I gotta think 703 00:38:16,776 --> 00:38:19,432 Please, I only want it quiet down 704 00:38:21,544 --> 00:38:23,480 You're not porcelain. 705 00:38:23,480 --> 00:38:25,288 You're only rubble. 706 00:38:25,450 --> 00:38:28,168 If you want to change your destiny by using 707 00:38:28,168 --> 00:38:30,144 the influence of our General Mansion 708 00:38:30,200 --> 00:38:31,352 Young Man 709 00:38:31,352 --> 00:38:34,632 I advise you to drop your wishful thinking. 710 00:38:35,504 --> 00:38:37,504 Although you pass over ten thousand times 711 00:38:37,584 --> 00:38:39,608 You're still not qualified to studying in this academy 712 00:38:41,368 --> 00:38:43,840 This is the real you. 713 00:38:43,856 --> 00:38:46,328 You are flamboyant in the eyes of others 714 00:38:46,392 --> 00:38:49,192 But you are only relying on others. 715 00:38:49,256 --> 00:38:50,904 Saintess is your lover 716 00:38:51,136 --> 00:38:53,248 The princess of beast clan is your student 717 00:38:53,336 --> 00:38:55,008 The son of the world's first wealthy businessman 718 00:38:55,008 --> 00:38:55,912 is your friend 719 00:38:56,400 --> 00:38:57,744 You? 720 00:38:58,024 --> 00:39:00,584 You say that you want to change your destiny 721 00:39:00,672 --> 00:39:02,704 But, you can only seek survival. 722 00:39:02,840 --> 00:39:05,752 You are a mere wretch. 723 00:39:06,528 --> 00:39:08,320 Quiet! Quiet! 724 00:39:43,952 --> 00:39:44,880 Rong'Er 725 00:39:46,536 --> 00:39:47,600 Believe me. 726 00:39:54,312 --> 00:39:55,176 Changsheng 727 00:39:56,384 --> 00:39:57,168 Changsheng 728 00:40:10,752 --> 00:40:11,536 Changsheng 729 00:40:15,704 --> 00:40:16,592 Your Majesty 730 00:40:17,192 --> 00:40:19,704 Now, Changsheng has lost all his six senses. 731 00:40:20,200 --> 00:40:21,752 He should be treated as soon as possible. 732 00:40:48,088 --> 00:40:49,088 Shifu 733 00:40:54,656 --> 00:40:56,312 Shifu 734 00:41:06,424 --> 00:41:07,680 Mister. 735 00:41:46,184 --> 00:41:47,408 Eat some fruit. 736 00:42:29,408 --> 00:42:30,560 Stand up. 737 00:42:30,856 --> 00:42:32,304 Hope your majesty to show mercy 738 00:42:32,408 --> 00:42:33,528 And let Changsheng go. 739 00:42:33,528 --> 00:42:34,552 It's impossible 740 00:42:34,552 --> 00:42:35,936 But, Changsheng is innocent. 741 00:42:35,936 --> 00:42:37,632 Even if he is innocent, 742 00:42:39,328 --> 00:42:41,520 With the Star Map in his mind 743 00:42:42,360 --> 00:42:43,984 I can't let him go. 744 00:42:44,112 --> 00:42:44,832 But... 745 00:42:44,832 --> 00:42:46,536 You're worried about his illness? 746 00:42:48,312 --> 00:42:51,232 I have sent the best doctor to treat him 747 00:42:51,384 --> 00:42:53,104 Now he has lost all six senses. 748 00:42:53,296 --> 00:42:55,888 He can't sense anything in this world. 749 00:42:56,840 --> 00:42:58,920 You think I don't want to save his life? 750 00:42:59,048 --> 00:43:00,432 If he died 751 00:43:00,480 --> 00:43:04,400 The Star Map in his mind will disappear as well. 752 00:43:04,648 --> 00:43:06,024 Then what about your majesty? 753 00:43:06,264 --> 00:43:07,376 Can't you save him? 754 00:43:07,376 --> 00:43:09,024 He has lost all six senses. 755 00:43:09,176 --> 00:43:10,960 He is just like a sculpture 756 00:43:11,528 --> 00:43:13,048 Living yet dead 757 00:43:13,504 --> 00:43:16,448 Even if I can save his life 758 00:43:17,264 --> 00:43:19,488 I can't recall his spiritual sense. 759 00:43:20,128 --> 00:43:21,064 Rong'Er 760 00:43:22,872 --> 00:43:23,952 Believe me. 761 00:43:32,096 --> 00:43:33,144 I'll save him. 762 00:43:33,856 --> 00:43:34,872 I must save him 763 00:43:35,536 --> 00:43:36,416 Stop. 764 00:43:40,000 --> 00:43:41,216 Where are you going? 765 00:43:41,480 --> 00:43:42,928 I am going to see Chen Changsheng. 766 00:43:42,928 --> 00:43:44,272 Are you able to get inside?51465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.