Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:04,070
[phone rings]
2
00:00:04,137 --> 00:00:06,072
- Kellett, FBI.
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,208
Yeah. Yep.
4
00:00:10,243 --> 00:00:11,211
Got it, right away.
5
00:00:11,277 --> 00:00:13,780
- Action beats reaction.
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,151
One hand grabs the wrist.
7
00:00:18,218 --> 00:00:20,053
The other hand grabs
the top of the slide.
8
00:00:20,120 --> 00:00:22,322
Secure the weapon,
jab to the face,
9
00:00:22,389 --> 00:00:24,057
knee to the nuts.
10
00:00:24,124 --> 00:00:25,658
[laughs] All right?
11
00:00:25,725 --> 00:00:28,395
In a gun fight, play dirty,
boys, whatever it takes.
12
00:00:28,461 --> 00:00:30,764
- Scott, major operation's
about to land in Europe.
13
00:00:30,830 --> 00:00:33,733
[tense music]
14
00:00:33,800 --> 00:00:40,740
♪ ♪
15
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
16
00:01:23,283 --> 00:01:26,786
- Take me to this address.
17
00:01:26,853 --> 00:01:29,155
Anyone else comes for me,
put them in the ground.
18
00:01:29,222 --> 00:01:31,791
[distant siren wailing]
19
00:01:31,858 --> 00:01:34,794
[tense music]
20
00:01:34,861 --> 00:01:41,768
♪ ♪
21
00:01:52,779 --> 00:01:54,714
[intense music]
22
00:01:54,781 --> 00:01:59,719
♪ ♪
23
00:02:07,627 --> 00:02:09,429
[keypad beeps]
24
00:02:09,496 --> 00:02:11,564
[keypad buzzes]
25
00:02:16,936 --> 00:02:18,605
- Hey, how'd training
with the Budapest police go?
26
00:02:18,671 --> 00:02:20,473
- Had to break off early.
I'll get New York.
27
00:02:20,540 --> 00:02:22,308
- What's going on?
- The JOC is hopping.
28
00:02:22,375 --> 00:02:23,877
Some kind of massive,
all-hands-on-deck case.
29
00:02:23,943 --> 00:02:25,278
- Oh, and don't forget,
30
00:02:25,345 --> 00:02:26,513
we have the new agent
starting today.
31
00:02:26,579 --> 00:02:27,847
In from Seattle Division.
32
00:02:27,914 --> 00:02:29,315
I want to make her think
that she--
33
00:02:29,382 --> 00:02:31,150
- Make her think what?
34
00:02:31,818 --> 00:02:33,887
- Uh, make her think how
thrilled we are she's here.
35
00:02:35,655 --> 00:02:38,525
Yep, uh, Andre Raines.
- Cameron Vo.
36
00:02:38,591 --> 00:02:40,159
And don't try
any rookie hazing on me.
37
00:02:40,226 --> 00:02:42,729
I may be jet-lagged,
but I'm always alert.
38
00:02:42,795 --> 00:02:45,331
- Oh, we wouldn't dream of it.
Scott Forrester.
39
00:02:45,398 --> 00:02:47,433
This is Jamie Kellett.
40
00:02:47,500 --> 00:02:48,735
And this is you.
41
00:02:48,801 --> 00:02:50,837
So what's your familiarity
with a Fly Team?
42
00:02:50,904 --> 00:02:52,872
Well, I read all I could
when I got the call.
43
00:02:52,939 --> 00:02:55,275
Agents in 93 embassies,
consulates,
44
00:02:55,341 --> 00:02:56,776
op sites around the world.
45
00:02:56,843 --> 00:02:58,545
Fly Teams work independently,
46
00:02:58,611 --> 00:03:00,647
ready to drop into a hot spot
at a moment's notice,
47
00:03:00,713 --> 00:03:03,583
whenever or wherever
U.S. interests are threatened.
48
00:03:06,753 --> 00:03:09,389
What's his story?
49
00:03:09,455 --> 00:03:11,724
- Oh, Tank
was an FBI cadaver dog,
50
00:03:11,791 --> 00:03:14,394
but after a couple years,
the Bureau retires its animals
51
00:03:14,460 --> 00:03:16,229
and sends them off
to greener pastures.
52
00:03:16,296 --> 00:03:17,897
- You intervened.
- Yeah.
53
00:03:17,964 --> 00:03:20,366
Does that dog look
like he wants to retire?
54
00:03:20,433 --> 00:03:21,534
- Definitely not.
55
00:03:21,601 --> 00:03:22,569
- Got her.
56
00:03:22,635 --> 00:03:24,504
[line ringing]
57
00:03:25,438 --> 00:03:27,373
- Forrester.
- Isobel, what's going on?
58
00:03:27,440 --> 00:03:29,275
- A fugitive named Colin Kent
just landed
59
00:03:29,342 --> 00:03:30,944
outside of Zagreb, Croatia.
60
00:03:31,010 --> 00:03:33,246
We knew he had enough fuel
to make it to Europe,
61
00:03:33,313 --> 00:03:34,847
but he turned off
FlightTracker.
62
00:03:34,914 --> 00:03:36,382
We didn't know
where he was landing
63
00:03:36,449 --> 00:03:38,451
until he breached
Croatian airspace,
64
00:03:38,518 --> 00:03:41,454
and a tiny airfield
was hijacked two minutes ago.
65
00:03:41,521 --> 00:03:42,922
Multiple warrants
for sex trafficking,
66
00:03:42,989 --> 00:03:45,224
unlawful flight
to avoid prosecution,
67
00:03:45,291 --> 00:03:46,826
and he fled
with blackmail material
68
00:03:46,893 --> 00:03:48,928
that could take down
dozens of pedophiles.
69
00:03:48,995 --> 00:03:51,297
This monster killed
tender-aged girls
70
00:03:51,364 --> 00:03:52,865
in an attempt
to cover it all up.
71
00:03:52,932 --> 00:03:55,668
- One federal agent
is in critical condition.
72
00:03:55,735 --> 00:03:57,937
And Kent also snatched
a 14-year-old girl
73
00:03:58,004 --> 00:03:59,005
and took her with him.
74
00:03:59,072 --> 00:04:00,773
- I cannot stress how badly
75
00:04:00,840 --> 00:04:02,308
I want this guy in bracelets.
76
00:04:02,375 --> 00:04:03,710
- Call us from the air.
77
00:04:03,776 --> 00:04:04,911
We'll download you
on everything we know.
78
00:04:04,978 --> 00:04:06,279
- You heard her. Let's move.
79
00:04:06,346 --> 00:04:09,282
[tense music]
80
00:04:09,349 --> 00:04:11,851
♪ ♪
81
00:04:11,918 --> 00:04:13,286
- Hey, Jubal?
- Yeah.
82
00:04:13,353 --> 00:04:14,420
- I've heard good things
about Forrester,
83
00:04:14,487 --> 00:04:15,655
but I've never worked
with him before.
84
00:04:15,722 --> 00:04:17,991
He--he is the right guy
for this, right?
85
00:04:18,057 --> 00:04:19,726
- If I had to go to war
and could only pick
86
00:04:19,792 --> 00:04:22,028
two agents to go
shoulder to shoulder with,
87
00:04:22,095 --> 00:04:23,329
he'd be one of 'em.
88
00:04:26,766 --> 00:04:28,735
- According to IRS filings,
Kent invested heavily
89
00:04:28,801 --> 00:04:29,902
in hedge funds and start-ups.
90
00:04:29,969 --> 00:04:31,771
- How much does that net him?
91
00:04:31,838 --> 00:04:33,773
- Give or take, $170 million.
92
00:04:33,840 --> 00:04:35,708
- So he's got enough cash
to get him where he wants.
93
00:04:35,775 --> 00:04:37,810
Then why'd he fly
into an extraditable country?
94
00:04:37,877 --> 00:04:39,379
- He's a hunted animal.
95
00:04:39,445 --> 00:04:41,280
What do animals do
when they scent a predator?
96
00:04:41,347 --> 00:04:43,816
- Flee to where they feel
most comfortable.
97
00:04:43,883 --> 00:04:45,551
- Does he have property
in Croatia?
98
00:04:45,618 --> 00:04:46,753
- None declared.
99
00:04:47,987 --> 00:04:49,055
- A friend, then.
100
00:04:50,790 --> 00:04:53,559
[line rings]
101
00:04:53,626 --> 00:04:54,927
- Hi.
- So we're thinking
102
00:04:54,994 --> 00:04:56,796
Colin Kent has friends
in Croatia,
103
00:04:56,863 --> 00:04:58,364
some kind of sanctuary.
104
00:04:58,431 --> 00:04:59,565
- Yeah, we've been working
the same idea.
105
00:04:59,632 --> 00:05:01,534
- Yeah, I've been running
facial recognition
106
00:05:01,601 --> 00:05:03,603
on all photos
of Colin Kent published
107
00:05:03,670 --> 00:05:04,904
over the last two decades.
108
00:05:04,971 --> 00:05:06,406
- Yeah,
and we cross-referenced that
109
00:05:06,472 --> 00:05:07,740
with Croatian
Immigration Services.
110
00:05:07,807 --> 00:05:09,008
- Yeah, and that led us
to this guy,
111
00:05:09,075 --> 00:05:11,577
Ivan Kuprevic, made
his fortune in supermarkets
112
00:05:11,644 --> 00:05:13,846
to the tune of
800 million Euro, best guess.
113
00:05:13,913 --> 00:05:15,214
Rich prick who likes
young girls
114
00:05:15,281 --> 00:05:18,384
and is a frequent visitor
to Kent's house in New York.
115
00:05:18,451 --> 00:05:21,387
26 entries at JFK
over the last 7 years.
116
00:05:21,454 --> 00:05:24,023
- Kuprevic owns a villa on
500 acres outside the capital.
117
00:05:24,090 --> 00:05:25,692
- Thanks, Jubal.
118
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
- Prepare for landing.
- [soft pats] Okay.
119
00:05:28,728 --> 00:05:30,697
No matter how many times
Jaeger tells me
120
00:05:30,763 --> 00:05:32,498
to alert her before we land,
121
00:05:32,565 --> 00:05:34,400
I just can't seem
to get around to it.
122
00:05:34,467 --> 00:05:36,936
Let's get Europol on speaker.
123
00:05:37,003 --> 00:05:39,839
[line rings]
124
00:05:39,906 --> 00:05:41,074
- Katrin Jaeger.
125
00:05:41,140 --> 00:05:42,041
- Hey, it's Forrester
and Kellett.
126
00:05:42,108 --> 00:05:44,644
Where are you?
- Our office in Croatia.
127
00:05:44,711 --> 00:05:46,579
There's a giant manhunt
for an American fugitive.
128
00:05:46,646 --> 00:05:47,947
- That's why I'm calling.
129
00:05:48,014 --> 00:05:50,116
We're in Zagreb rolling out
on a Ivan Kuprevic.
130
00:05:50,183 --> 00:05:51,551
He's a friend of the suspect.
131
00:05:51,617 --> 00:05:53,653
- And you are
with the Croatian police?
132
00:05:53,720 --> 00:05:56,489
- No, but they're
in our thoughts, Jaeger.
133
00:05:56,556 --> 00:05:58,758
- Scott,
we've been through this.
134
00:05:58,825 --> 00:06:00,727
You need local law enforcement
to accompany you.
135
00:06:00,793 --> 00:06:02,562
- Yeah, we don't
have time today.
136
00:06:02,628 --> 00:06:04,130
- I can't protect you
if you go off book.
137
00:06:04,197 --> 00:06:06,432
- Well, you'll think
of something; you always do.
138
00:06:06,499 --> 00:06:09,135
Auf Wiedersehen.
- [sighs]
139
00:06:09,202 --> 00:06:12,105
[tense music]
140
00:06:12,171 --> 00:06:19,112
♪ ♪
141
00:06:27,954 --> 00:06:30,389
- [speaking Croatian]
142
00:06:30,456 --> 00:06:33,392
- Ivan Kuprevic.
- Yes.
143
00:06:33,459 --> 00:06:35,762
- We're looking
for a friend of yours.
144
00:06:35,828 --> 00:06:39,665
Colin Kent.
- English, no understand.
145
00:06:39,732 --> 00:06:42,568
- Where is he?
- I'm alone here.
146
00:06:42,635 --> 00:06:44,470
- That sounded
like English to me.
147
00:06:44,537 --> 00:06:46,105
Why do you keep looking
over your shoulder?
148
00:06:46,172 --> 00:06:48,141
Is someone in there?
149
00:06:48,207 --> 00:06:49,876
- [speaking Croatian]
150
00:06:49,942 --> 00:06:52,879
[dramatic music]
151
00:06:52,945 --> 00:06:59,886
♪ ♪
152
00:06:59,952 --> 00:07:03,489
[siren wailing]
153
00:07:03,556 --> 00:07:07,026
- Alone here, huh?
- Croatian police.
154
00:07:07,093 --> 00:07:09,829
Out, now.
I don't care that you're FBI.
155
00:07:09,896 --> 00:07:11,998
- Listen to me.
This guy knows our fugitive.
156
00:07:12,064 --> 00:07:13,733
- I said out!
157
00:07:15,067 --> 00:07:16,869
[speaking Croatian]
158
00:07:16,936 --> 00:07:22,508
♪ ♪
159
00:07:22,575 --> 00:07:24,043
- You tipped him off.
160
00:07:24,110 --> 00:07:31,050
♪ ♪
161
00:07:35,955 --> 00:07:37,657
- You didn't notify us
about this.
162
00:07:37,723 --> 00:07:38,991
- I wonder why.
163
00:07:39,058 --> 00:07:40,493
- Mr. Kuprevic
is a very important man.
164
00:07:40,560 --> 00:07:43,462
- There is a 14-year-old girl
abducted.
165
00:07:43,529 --> 00:07:45,464
- He is alone here.
166
00:07:46,532 --> 00:07:48,467
- Are you in his pocket?
167
00:07:48,534 --> 00:07:49,869
- You come to my country,
168
00:07:49,936 --> 00:07:51,470
and you throw accusations
at me?
169
00:07:51,537 --> 00:07:52,872
- You didn't answer
my question.
170
00:07:54,974 --> 00:07:57,243
- [speaking Croatian]
171
00:07:57,310 --> 00:07:59,612
Have a safe trip
back to Budapest.
172
00:07:59,679 --> 00:08:01,647
If you harass
one of our citizens again,
173
00:08:01,714 --> 00:08:03,683
I will put you
on the plane myself.
174
00:08:03,749 --> 00:08:06,652
[tense music]
175
00:08:06,719 --> 00:08:08,221
♪ ♪
176
00:08:14,627 --> 00:08:15,494
- There was
that one detective,
177
00:08:15,561 --> 00:08:19,131
the guy on the far right,
pudgy, dark hair.
178
00:08:19,198 --> 00:08:21,133
You know, he looked ashamed
at what the others
179
00:08:21,200 --> 00:08:24,503
were trying to do to stymie us.
- You read that?
180
00:08:24,570 --> 00:08:25,938
- I have an informant
in Zagreb.
181
00:08:26,005 --> 00:08:27,206
I'll make contact,
182
00:08:27,273 --> 00:08:29,041
see if he's picked up
on any chatter.
183
00:08:29,108 --> 00:08:30,509
- Kellett has more informants
in Europe
184
00:08:30,576 --> 00:08:32,812
than the Stasi had
in East Berlin in '75.
185
00:08:32,879 --> 00:08:35,514
- And some are actually
worth the hassle.
186
00:08:35,581 --> 00:08:37,617
- Show her the ropes.
- Will do. Will do.
187
00:08:37,683 --> 00:08:38,684
- We need a printer.
188
00:08:43,589 --> 00:08:44,724
When is it gonna stop?
189
00:08:44,790 --> 00:08:45,925
- [sighs]
190
00:08:45,992 --> 00:08:47,793
These are the ones
we know about.
191
00:08:47,860 --> 00:08:49,862
The JOC's been working nonstop
since this broke
192
00:08:49,929 --> 00:08:51,831
to identify as many girls
as they could
193
00:08:51,898 --> 00:08:54,767
from social media contacts,
party photos,
194
00:08:54,834 --> 00:08:56,869
passports, arrest records.
195
00:08:57,904 --> 00:08:59,305
[sighs]
196
00:08:59,372 --> 00:09:03,776
The scope of this trafficking
operation is staggering.
197
00:09:07,179 --> 00:09:08,848
And sickening.
198
00:09:08,915 --> 00:09:11,217
- Vo mentioned the short cop
from Kuprevic's villa,
199
00:09:11,284 --> 00:09:13,185
the one who seemed ashamed.
200
00:09:13,252 --> 00:09:14,720
Did you look him up?
- Yeah.
201
00:09:14,787 --> 00:09:16,188
Detective Magzan.
202
00:09:16,255 --> 00:09:17,790
- Get ahold of Jaeger.
203
00:09:17,857 --> 00:09:19,625
Tell her I don't care
how she gets this done.
204
00:09:19,692 --> 00:09:21,594
Whatever it takes.
205
00:09:21,661 --> 00:09:24,330
I wanna know where
Detective Magzan is right now.
206
00:09:24,397 --> 00:09:26,132
- Okay. I'm on it.
207
00:09:43,115 --> 00:09:47,119
- You know, I spent two years
working sex trafficking cases
208
00:09:47,186 --> 00:09:48,988
on the Eastern seaboard,
209
00:09:49,055 --> 00:09:52,858
and you know who shows up
over and over again the U.S.?
210
00:09:52,925 --> 00:09:56,595
Young girls
from Slovenia, Croatia,
211
00:09:56,662 --> 00:09:59,365
Slovakia, Ukraine, Poland.
212
00:09:59,432 --> 00:10:01,867
Eastern European girls.
213
00:10:01,934 --> 00:10:04,303
Your daughters
trafficked to America
214
00:10:04,370 --> 00:10:08,174
and made to do disgusting
things for disgusting men.
215
00:10:08,240 --> 00:10:12,979
Stripping, pornography,
prostitution, worse.
216
00:10:15,948 --> 00:10:19,051
We have in our sights
217
00:10:19,118 --> 00:10:23,689
the most vile trafficker
in the history of the U.S.
218
00:10:23,756 --> 00:10:25,324
right here in Zagreb,
219
00:10:25,391 --> 00:10:27,293
who's holding a 14-year-old
right now,
220
00:10:27,360 --> 00:10:29,729
and we cannot get him
unless you help us.
221
00:10:29,795 --> 00:10:32,131
Do you understand?
222
00:10:32,198 --> 00:10:35,334
- This is Klara.
223
00:10:37,737 --> 00:10:39,705
Magdalena.
224
00:10:39,772 --> 00:10:42,308
Girls from right here
along the Adriatic.
225
00:10:42,375 --> 00:10:46,412
They were shot to death
on a yacht two days ago.
226
00:10:46,479 --> 00:10:48,414
Here are others he's forced
into the sex trade.
227
00:10:48,481 --> 00:10:54,186
Karolina, Chessa, Lyda,
228
00:10:54,253 --> 00:10:56,088
Ilka--
- Stop.
229
00:10:56,155 --> 00:10:59,091
[tense music]
230
00:10:59,158 --> 00:11:03,796
♪ ♪
231
00:11:03,863 --> 00:11:05,297
- This is how you reach me.
232
00:11:05,364 --> 00:11:12,304
♪ ♪
233
00:11:19,879 --> 00:11:22,782
[upbeat dance music]
234
00:11:22,848 --> 00:11:29,789
♪ ♪
235
00:11:41,233 --> 00:11:42,134
- ♪ Turn the lights on ♪
236
00:11:42,201 --> 00:11:49,108
♪ ♪
237
00:11:53,512 --> 00:11:55,214
- What's up, Horvat?
238
00:11:55,281 --> 00:11:59,385
- Jamie, oh, when I see you,
it fills me with joy.
239
00:11:59,452 --> 00:12:02,054
- Fills your wallet too.
- Yes, that.
240
00:12:02,121 --> 00:12:09,061
♪ ♪
241
00:12:13,899 --> 00:12:15,367
- His name is Colin Kent.
242
00:12:15,434 --> 00:12:18,804
Look familiar?
- American?
243
00:12:18,871 --> 00:12:20,206
- He likes young girls,
he likes drugs,
244
00:12:20,272 --> 00:12:22,775
he likes bottle service.
245
00:12:22,842 --> 00:12:25,111
- I haven't seen this man,
not in my club.
246
00:12:25,177 --> 00:12:26,412
- Well, he's lying low,
247
00:12:26,479 --> 00:12:28,414
so he's gonna want
his vices brought to him.
248
00:12:28,481 --> 00:12:32,284
You hear of an American
ordering girls--young girls--
249
00:12:32,351 --> 00:12:34,353
the first call
you make is to me.
250
00:12:34,420 --> 00:12:36,322
- Certainly.
251
00:12:38,023 --> 00:12:39,859
- I'm serious, Horvat.
252
00:12:39,925 --> 00:12:45,097
♪ ♪
253
00:12:45,164 --> 00:12:47,466
- Ay-yi...
254
00:12:47,533 --> 00:12:49,335
the American Way.
255
00:12:50,870 --> 00:12:52,371
- It's definitely my way.
256
00:12:56,208 --> 00:12:58,444
- How long have you been
working with Forrester?
257
00:12:58,511 --> 00:13:00,813
- Five years
in International Operations.
258
00:13:00,880 --> 00:13:02,214
- And how would you
characterize
259
00:13:02,281 --> 00:13:03,549
his leadership style?
260
00:13:03,616 --> 00:13:05,317
- Driven.
- Okay.
261
00:13:05,384 --> 00:13:06,852
Well, any pointers
you can give me
262
00:13:06,919 --> 00:13:08,220
to help me make my mark,
I'll put it to use,
263
00:13:08,287 --> 00:13:09,788
I promise.
264
00:13:09,855 --> 00:13:11,857
- On this team?
Gotta be able to do it all.
265
00:13:11,924 --> 00:13:15,027
Weapons, tech, surveillance,
interviews, take-downs.
266
00:13:15,094 --> 00:13:17,096
Pin your ears back
and do the work.
267
00:13:17,163 --> 00:13:19,331
You won't have a problem.
268
00:13:19,398 --> 00:13:22,801
How'd you do?
- Planted a seed. You?
269
00:13:22,868 --> 00:13:24,170
- My source has an ear
to the ground.
270
00:13:24,236 --> 00:13:25,804
If something shakes,
he'll hear it.
271
00:13:25,871 --> 00:13:27,806
[phone rings]
- Raines, FBI.
272
00:13:30,543 --> 00:13:32,978
Okay, yeah, we'll head over.
273
00:13:33,045 --> 00:13:34,947
That was Jaeger;
says there's an agent
274
00:13:35,014 --> 00:13:36,549
at the Europe office
asking for us.
275
00:13:36,615 --> 00:13:38,350
- Let's go.
276
00:13:44,190 --> 00:13:45,591
- Scott Forrester,
277
00:13:45,658 --> 00:13:46,959
this is Omar Zidan from
your New York field office.
278
00:13:47,026 --> 00:13:48,394
- You can call me OA.
279
00:13:48,460 --> 00:13:49,995
- I'm sorry,
what is this about?
280
00:13:50,062 --> 00:13:51,964
- I'm joining your team
in the hunt for Colin Kent.
281
00:13:52,031 --> 00:13:53,132
- Well, I'm sorry
you wasted your time,
282
00:13:53,199 --> 00:13:55,434
but we don't need a babysitter.
- I am not a babysitter.
283
00:13:55,501 --> 00:13:57,369
- Well, you can tell Isobel
she may run things over there,
284
00:13:57,436 --> 00:13:59,071
but not--
- Hey.
285
00:13:59,138 --> 00:14:00,172
I get it, okay?
286
00:14:00,239 --> 00:14:01,273
I'm not here to undermine you,
287
00:14:01,340 --> 00:14:02,608
I'm not here
to waste your time.
288
00:14:02,675 --> 00:14:04,510
I'm here because this one
is personal to me, okay?
289
00:14:04,577 --> 00:14:06,445
I have seen, up close,
how this guy operates,
290
00:14:06,512 --> 00:14:09,315
how he discards teenage girls
like they are garbage.
291
00:14:09,381 --> 00:14:11,350
And I've had
one of those girls' blood
292
00:14:11,417 --> 00:14:14,053
all over me after he chewed
her up and spit her out.
293
00:14:14,119 --> 00:14:16,222
And now he has taken
another girl, 14 years old,
294
00:14:16,288 --> 00:14:17,356
across the Atlantic.
295
00:14:17,423 --> 00:14:19,158
So you can help me
or step aside,
296
00:14:19,225 --> 00:14:20,359
But I'm damn sure
am gonna see this one through.
297
00:14:20,426 --> 00:14:21,627
Understand?
298
00:14:21,694 --> 00:14:24,597
[tense music]
299
00:14:24,663 --> 00:14:31,370
♪ ♪
300
00:14:31,437 --> 00:14:33,906
- OA?
- That's right.
301
00:14:33,973 --> 00:14:38,944
♪ ♪
302
00:14:39,011 --> 00:14:40,179
- Okay.
303
00:14:43,182 --> 00:14:44,350
This is Raines.
This is Kellett.
304
00:14:44,416 --> 00:14:46,418
This is Vo.
They'll catch you up to speed.
305
00:14:46,485 --> 00:14:47,620
all: Hi.
306
00:14:50,356 --> 00:14:51,323
- Scott.
307
00:14:51,390 --> 00:14:58,330
♪ ♪
308
00:15:01,267 --> 00:15:04,903
- I have a daughter.
- I understand.
309
00:15:04,970 --> 00:15:07,273
- Same age as those girls.
310
00:15:09,174 --> 00:15:11,477
- Then help us.
311
00:15:20,419 --> 00:15:23,922
- This is Nika, one
of the girls Colin Kent used.
312
00:15:23,989 --> 00:15:26,992
She came to us,
and I brought her here.
313
00:15:27,059 --> 00:15:29,295
- Hi, Nika.
- [speaks Croatian]
314
00:15:36,201 --> 00:15:37,269
- You know this man?
315
00:15:37,336 --> 00:15:39,238
- [speaks Croatian]
316
00:15:39,305 --> 00:15:40,439
Yes.
317
00:15:43,642 --> 00:15:45,010
- How old are you, Nika?
318
00:15:45,077 --> 00:15:46,612
- [speaks Croatian]
319
00:15:46,679 --> 00:15:47,980
- [speaks Croatian]
- 15.
320
00:15:50,215 --> 00:15:52,618
- [speaking Croatian]
321
00:15:52,685 --> 00:15:54,586
- I would like to give
a victim's statement.
322
00:16:04,263 --> 00:16:06,131
- [speaking Croatian]
323
00:16:06,198 --> 00:16:07,266
- He made me have sex.
324
00:16:08,634 --> 00:16:11,537
- [speaking Croatian]
325
00:16:14,773 --> 00:16:16,141
- Many times.
326
00:16:16,208 --> 00:16:18,143
Day and night.
327
00:16:18,210 --> 00:16:19,478
I lost count.
328
00:16:21,046 --> 00:16:22,481
- I'm so sorry, Nika.
329
00:16:22,548 --> 00:16:24,483
- [speaks Croatian]
330
00:16:24,550 --> 00:16:27,453
[somber music]
331
00:16:27,519 --> 00:16:29,355
♪ ♪
332
00:16:29,421 --> 00:16:32,324
- [speaking Croatian]
333
00:16:37,262 --> 00:16:39,698
- He was a monster.
334
00:16:39,765 --> 00:16:43,001
He had long fingernails.
335
00:16:43,068 --> 00:16:45,738
He would put them inside me
336
00:16:45,804 --> 00:16:47,272
and scrape me.
337
00:16:49,308 --> 00:16:52,211
- [speaking Croatian]
338
00:17:01,387 --> 00:17:04,356
- I was like an animal.
339
00:17:04,423 --> 00:17:07,192
He did whatever he wanted
to me.
340
00:17:07,259 --> 00:17:10,062
The more I screamed,
the more he smirked.
341
00:17:10,129 --> 00:17:11,530
♪ ♪
342
00:17:11,597 --> 00:17:13,065
- We're gonna get him.
343
00:17:13,132 --> 00:17:15,768
- [speaks Croatian]
344
00:17:15,834 --> 00:17:22,775
♪ ♪
345
00:17:24,143 --> 00:17:25,411
- When foreigners visit
Croatia,
346
00:17:25,477 --> 00:17:27,446
they need
an international phone.
347
00:17:27,513 --> 00:17:29,348
Their Japanese, English,
American phones,
348
00:17:29,415 --> 00:17:30,516
they won't work.
349
00:17:30,582 --> 00:17:32,384
So I have a contact
with a provider.
350
00:17:32,451 --> 00:17:34,186
He said that
a rich American is looking
351
00:17:34,253 --> 00:17:35,754
for an untraceable phone.
352
00:17:35,821 --> 00:17:38,590
And he wants it dropped
at St. Mark's square.
353
00:17:38,657 --> 00:17:40,659
I think this is the man
you look for.
354
00:17:49,668 --> 00:17:52,571
[both speaking Croatian]
355
00:17:55,574 --> 00:17:57,075
He says we can deliver
the phone.
356
00:17:57,142 --> 00:17:58,544
- Great.
357
00:17:58,610 --> 00:18:00,279
- You'll have access
to all the tracking software.
358
00:18:00,345 --> 00:18:03,649
- Even better. Hvala vam.
- You are welcome.
359
00:18:03,715 --> 00:18:06,652
[tense music]
360
00:18:06,718 --> 00:18:10,222
♪ ♪
361
00:18:10,289 --> 00:18:13,258
- Okay, Vo will deliver
the phone
362
00:18:13,325 --> 00:18:15,093
since Kent finds women
non-threatening.
363
00:18:15,160 --> 00:18:16,528
They're traveling
with protection,
364
00:18:16,595 --> 00:18:18,597
so they'll probably serve
as intermediaries here.
365
00:18:18,664 --> 00:18:20,432
I want to be ready
for anything.
366
00:18:20,499 --> 00:18:24,403
Raines, Kellett, OA, and I
will stay on the perimeter,
367
00:18:24,470 --> 00:18:26,738
and we only move in--
- Wait a second.
368
00:18:26,805 --> 00:18:28,307
- Just so I'm clear, guys,
369
00:18:28,373 --> 00:18:30,742
We are using the phone
as a ruse to get Kent,
370
00:18:30,809 --> 00:18:32,678
but if he shows himself, we
are taking him down, correct?
371
00:18:32,744 --> 00:18:33,712
- No.
372
00:18:33,779 --> 00:18:35,147
- What do you mean, no?
373
00:18:35,214 --> 00:18:37,115
- I want this guy
just as much as you do.
374
00:18:37,182 --> 00:18:38,450
But this is bigger than him.
375
00:18:38,517 --> 00:18:40,619
We need to recover
the blackmail material.
376
00:18:40,686 --> 00:18:42,621
- See, I don't care
about the blackmail material.
377
00:18:42,688 --> 00:18:45,157
Guys, Kent
is the big fish here.
378
00:18:45,224 --> 00:18:46,291
He has Sunny.
379
00:18:46,358 --> 00:18:48,393
So if I see him,
380
00:18:48,460 --> 00:18:49,828
I will be putting him
on his back,
381
00:18:49,895 --> 00:18:51,797
then frog-marching him
to the nearest embassy.
382
00:18:51,864 --> 00:18:53,599
- Not until we know he's
carrying the material with him.
383
00:18:53,665 --> 00:18:55,300
- I will not let him
get away again!
384
00:18:55,367 --> 00:18:57,636
- You will if I say you will.
385
00:18:57,703 --> 00:19:00,639
[tense music]
386
00:19:00,706 --> 00:19:06,211
♪ ♪
387
00:19:06,278 --> 00:19:08,847
- [scoffs]
- OA.
388
00:19:08,914 --> 00:19:10,315
Let me talk to you
for a second.
389
00:19:17,656 --> 00:19:20,392
I understand that you are
personally wrapped up in this.
390
00:19:22,961 --> 00:19:25,531
[sighs]
391
00:19:25,597 --> 00:19:28,467
- I worked a case in Ismir
when I joined IOD.
392
00:19:28,534 --> 00:19:29,868
Just hear me out.
393
00:19:29,935 --> 00:19:33,939
♪ ♪
394
00:19:34,006 --> 00:19:36,942
We sat on a middleman
in an arms deal for months.
395
00:19:37,009 --> 00:19:38,610
We watched him like a hawk,
396
00:19:38,677 --> 00:19:40,379
burned through overtime
and resources
397
00:19:40,445 --> 00:19:42,447
until we lost our patience.
398
00:19:42,514 --> 00:19:45,217
Someone above my paygrade said,
"Go ahead, arrest him."
399
00:19:45,284 --> 00:19:47,185
We put him in a Turkish cell.
400
00:19:47,252 --> 00:19:49,888
We never recovered
his stash, though.
401
00:19:49,955 --> 00:19:51,690
The rocket launchers that
we were supposed to intercept
402
00:19:51,757 --> 00:19:54,226
sold anyway.
403
00:19:54,293 --> 00:19:55,627
Six months later,
404
00:19:55,694 --> 00:19:57,896
they were fired into
an open market in Istanbul.
405
00:19:57,963 --> 00:20:01,500
27 dead, including 3 children.
406
00:20:01,567 --> 00:20:05,938
♪ ♪
407
00:20:06,004 --> 00:20:07,839
If we do not recover
this material
408
00:20:07,906 --> 00:20:09,474
while we have the opportunity,
409
00:20:09,541 --> 00:20:11,877
it will end up
in someone else's hands.
410
00:20:11,944 --> 00:20:14,479
And instead of the Bureau
arresting pedophiles,
411
00:20:14,546 --> 00:20:16,582
we may never know
who these predators were.
412
00:20:16,648 --> 00:20:19,818
They may never face justice.
413
00:20:19,885 --> 00:20:23,755
Yes, you will have caught Kent.
414
00:20:23,822 --> 00:20:25,691
But the dozens
of other sick men out there
415
00:20:25,757 --> 00:20:29,595
will find another opportunity
to get what they want.
416
00:20:29,661 --> 00:20:32,331
And there will be other girls.
417
00:20:32,397 --> 00:20:34,967
Just like the one
you tried to save.
418
00:20:35,033 --> 00:20:36,735
Do you see it?
419
00:20:38,337 --> 00:20:40,539
We need to take everyone down,
not just him.
420
00:20:42,474 --> 00:20:44,409
Or we may never get
that chance again.
421
00:20:44,476 --> 00:20:47,412
♪ ♪
422
00:20:47,479 --> 00:20:49,348
Okay?
423
00:20:49,414 --> 00:20:55,487
♪ ♪
424
00:20:55,554 --> 00:20:56,722
- Yeah, okay.
425
00:21:05,731 --> 00:21:08,634
[phone ringing in distance]
426
00:21:16,541 --> 00:21:18,977
- This is the wired phone
from the cell phone store.
427
00:21:21,780 --> 00:21:22,814
[clears throat]
428
00:21:24,983 --> 00:21:28,987
When is the last time
that you felt fully vulnerable?
429
00:21:30,455 --> 00:21:31,757
- [sighs] Uh...
430
00:21:31,823 --> 00:21:35,327
probably walking onto The Plain
at West Point.
431
00:21:35,394 --> 00:21:37,596
Lining up with my class
that first day.
432
00:21:37,663 --> 00:21:40,699
There weren't a lot of new
cadets who looked like me.
433
00:21:41,700 --> 00:21:44,936
- You need to channel that
feeling for this handoff.
434
00:21:45,003 --> 00:21:46,505
You cannot look
like an officer.
435
00:21:46,571 --> 00:21:48,740
You can't look like
you've been through Quantico.
436
00:21:48,807 --> 00:21:50,609
You cannot look like you know
how to fire a gun,
437
00:21:50,676 --> 00:21:52,844
like you know
how to throw a hook.
438
00:21:52,911 --> 00:21:55,814
You have to look weak
and unguarded.
439
00:21:55,881 --> 00:21:57,849
- It's not a stretch.
440
00:21:57,916 --> 00:21:59,718
- You're gonna be fine.
441
00:22:00,585 --> 00:22:02,587
We'll have eyes on you
the whole way.
442
00:22:04,423 --> 00:22:05,390
- [sighs]
443
00:22:06,692 --> 00:22:07,693
- You ready?
444
00:22:09,394 --> 00:22:10,662
- Yeah.
445
00:22:15,834 --> 00:22:18,770
[tense music]
446
00:22:18,837 --> 00:22:25,744
♪ ♪
447
00:22:53,004 --> 00:22:55,640
- Two men making contact.
448
00:22:55,707 --> 00:22:56,808
- Kent?
449
00:22:56,875 --> 00:22:59,644
♪ ♪
450
00:22:59,711 --> 00:23:02,080
- Negative.
- Come on. Where are you?
451
00:23:02,147 --> 00:23:05,417
♪ ♪
452
00:23:05,484 --> 00:23:06,785
Where are you?
453
00:23:21,767 --> 00:23:22,968
- Kent's here.
454
00:23:23,034 --> 00:23:29,941
♪ ♪
455
00:23:36,148 --> 00:23:37,549
- I wondered
why you chose the newbie.
456
00:23:37,616 --> 00:23:38,950
- Why?
457
00:23:39,017 --> 00:23:40,852
- Kent likes
beautiful young women.
458
00:23:40,919 --> 00:23:43,121
If he's here,
Forrester figured he'd step out
459
00:23:43,188 --> 00:23:44,723
to take a closer look at her.
460
00:23:44,790 --> 00:23:46,625
- You're quite
the delivery girl.
461
00:23:46,691 --> 00:23:48,660
- [speaking Croatian]
462
00:23:48,727 --> 00:23:49,961
- Or is could be
463
00:23:50,028 --> 00:23:51,630
that she studied languages
at West Point.
464
00:23:51,696 --> 00:23:54,800
- Well, I guess
I'm buying first round tonight.
465
00:23:54,866 --> 00:24:01,807
♪ ♪
466
00:24:16,822 --> 00:24:17,923
- [shaky exhale]
467
00:24:23,862 --> 00:24:26,231
- Hey,
he just activated the phone.
468
00:24:26,298 --> 00:24:29,868
He's making an outbound call.
- Capture the number.
469
00:24:29,935 --> 00:24:32,904
- 380 country code.
- Ukraine.
470
00:24:32,971 --> 00:24:35,874
- Colin Kent.
- Minister Roshcha.
471
00:24:35,941 --> 00:24:39,711
- I hear you have trouble.
- I need safe passage to Kyiv.
472
00:24:39,778 --> 00:24:41,513
- You are where?
- Zagreb.
473
00:24:41,580 --> 00:24:43,615
- What do you give
in exchange?
474
00:24:43,682 --> 00:24:45,951
- Compromising material
on powerful men
475
00:24:46,017 --> 00:24:47,919
all over the world.
476
00:24:47,986 --> 00:24:50,555
You'll own them.
477
00:24:50,622 --> 00:24:52,858
- Meet my emissaries
in Gornji Grad,
478
00:24:52,924 --> 00:24:55,193
Lotrscak Tower, 5:00 pm.
479
00:24:55,260 --> 00:24:58,830
- I'll meet you, and you only.
480
00:24:58,897 --> 00:25:00,999
Then you can escort me
to Ukraine personally.
481
00:25:01,066 --> 00:25:04,669
[tense music]
482
00:25:04,736 --> 00:25:06,671
- I will be there at 5:00.
483
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
- That was
Deputy Defense Minister,
484
00:25:09,074 --> 00:25:10,175
Fedir Roshcha.
485
00:25:10,242 --> 00:25:12,911
58, hawk who has
the ears of Zelensky.
486
00:25:12,978 --> 00:25:15,614
- Kent flees here to take
sanctuary with a friend,
487
00:25:15,680 --> 00:25:17,682
but he knows it's temporary.
We'll find him.
488
00:25:17,749 --> 00:25:19,150
- Mm-hmm.
Sooner than he thought.
489
00:25:19,217 --> 00:25:20,952
- So he has to reach out for
help wherever he can get it.
490
00:25:21,019 --> 00:25:23,121
- And then he trades
the blackmail material
491
00:25:23,188 --> 00:25:24,656
for protection
in a non-extraditable country.
492
00:25:24,723 --> 00:25:25,624
- That's how I see it.
493
00:25:27,792 --> 00:25:30,896
[phone rings]
494
00:25:30,962 --> 00:25:33,531
- Kellett.
- You want tip? I have tip.
495
00:25:33,598 --> 00:25:35,000
- Give it to me.
496
00:25:35,066 --> 00:25:37,636
- Israeli bodyguard hangs out
at my club.
497
00:25:37,702 --> 00:25:39,204
I think he works
for your American.
498
00:25:39,271 --> 00:25:41,139
He has stripper girlfriend.
499
00:25:41,206 --> 00:25:44,776
Apparently, the bodyguard
was dating another woman,
500
00:25:44,843 --> 00:25:48,079
which means stripper
was very angry and vindictive.
501
00:25:48,146 --> 00:25:50,148
- Speed it up, Horvat.
502
00:25:50,215 --> 00:25:53,184
- She tells me American
is meeting his partners
503
00:25:53,251 --> 00:25:55,587
at the Greek.
- The Greek?
504
00:25:55,654 --> 00:25:58,790
- Yes, Greek.
- Hey, we got eyes.
505
00:25:58,857 --> 00:26:00,759
[tense music]
506
00:26:00,825 --> 00:26:03,862
- We got eyes on him now
at the Lotrscak Tower.
507
00:26:03,929 --> 00:26:05,730
- I tell you what I know.
508
00:26:05,797 --> 00:26:09,734
- We have Kent exiting on foot,
heading towards you, OA.
509
00:26:09,801 --> 00:26:13,071
♪ ♪
510
00:26:13,138 --> 00:26:15,040
- I see him.
511
00:26:15,974 --> 00:26:17,342
He's heading towards
the upper plaza.
512
00:26:17,409 --> 00:26:20,946
♪ ♪
513
00:26:21,012 --> 00:26:23,148
- We're tracking him,
and he's coming towards us.
514
00:26:23,214 --> 00:26:25,216
♪ ♪
515
00:26:25,283 --> 00:26:26,918
- We have eyes.
516
00:26:26,985 --> 00:26:28,253
- He's carrying a briefcase.
Could be the materials.
517
00:26:28,320 --> 00:26:29,821
Do we move in?
- Yes.
518
00:26:31,356 --> 00:26:33,091
- He's doubling back
towards you, Forrester.
519
00:26:35,260 --> 00:26:36,795
- I don't see him.
520
00:26:36,861 --> 00:26:40,298
- He should be coming out on...
521
00:26:40,365 --> 00:26:43,301
Ah! Damn it.
He smashed the phone.
522
00:26:43,368 --> 00:26:44,369
- What do you mean?
We lost him?
523
00:26:46,404 --> 00:26:48,239
- The Greek.
- What?
524
00:26:48,306 --> 00:26:50,675
- The Greek.
- [grunts command]
525
00:26:50,742 --> 00:26:54,346
♪ ♪
526
00:26:54,412 --> 00:26:56,147
Steh.
527
00:26:56,214 --> 00:26:57,349
- He didn't ditch the phone.
He went into the Gric tunnels.
528
00:26:57,415 --> 00:26:59,217
- Tank, voraus.
529
00:26:59,284 --> 00:27:03,021
♪ ♪
530
00:27:09,461 --> 00:27:12,397
[dramatic music]
531
00:27:12,464 --> 00:27:19,371
♪ ♪
532
00:27:49,100 --> 00:27:50,135
- Hey, Vo--
533
00:27:51,036 --> 00:27:52,103
- Shh.
534
00:27:53,338 --> 00:27:55,106
[whispering] Go.
535
00:27:55,173 --> 00:27:56,408
♪ ♪
536
00:27:56,474 --> 00:27:57,876
[distant voices]
537
00:27:57,942 --> 00:27:59,844
- Hey! Freeze!
538
00:27:59,911 --> 00:28:02,847
♪ ♪
539
00:28:02,914 --> 00:28:04,315
- Freeze, FBI!
540
00:28:04,382 --> 00:28:11,322
♪ ♪
541
00:28:15,527 --> 00:28:16,728
[Tank barking]
542
00:28:16,795 --> 00:28:18,897
- Ah! Uh!
543
00:28:18,963 --> 00:28:21,433
[Tank barking]
544
00:28:21,499 --> 00:28:25,770
♪ ♪
545
00:28:25,837 --> 00:28:28,473
- [grunts]
546
00:28:28,540 --> 00:28:35,480
♪ ♪
547
00:28:38,883 --> 00:28:40,452
- Time's up.
[Tank barking]
548
00:28:40,518 --> 00:28:43,021
where's the girl, huh? Huh?
549
00:28:43,088 --> 00:28:45,990
Where is she?
Where's Sunny, you prick?
550
00:28:46,057 --> 00:28:48,026
Where's the girl?
- He doesn't have the case.
551
00:28:49,327 --> 00:28:51,162
- Ugh!
552
00:28:51,229 --> 00:28:57,335
♪ ♪
553
00:28:57,402 --> 00:29:00,305
- Freeze!
Don't move!
554
00:29:00,371 --> 00:29:04,909
♪ ♪
555
00:29:04,976 --> 00:29:06,911
- I wouldn't.
556
00:29:06,978 --> 00:29:12,383
♪ ♪
557
00:29:12,450 --> 00:29:15,487
Drop it!
Get on your knees!
558
00:29:15,553 --> 00:29:19,791
♪ ♪
559
00:29:19,858 --> 00:29:21,793
Put your hands
behind your heads.
560
00:29:21,860 --> 00:29:24,462
[siren wailing]
561
00:29:24,529 --> 00:29:31,436
♪ ♪
562
00:29:46,050 --> 00:29:48,953
[tense music]
563
00:29:49,020 --> 00:29:55,960
♪ ♪
564
00:29:56,861 --> 00:29:58,129
- Okay.
565
00:29:58,196 --> 00:29:59,898
[sighs]
566
00:29:59,964 --> 00:30:06,905
♪ ♪
567
00:30:11,943 --> 00:30:13,311
- There.
568
00:30:13,378 --> 00:30:15,446
- They're video files,
but they're encrypted.
569
00:30:25,356 --> 00:30:26,357
- [sighs]
570
00:30:26,424 --> 00:30:29,194
- [speaking Croatian]
571
00:30:29,260 --> 00:30:31,829
- [speaking German]
572
00:30:31,896 --> 00:30:34,032
- I got it.
- I told you to leave Croatia.
573
00:30:34,098 --> 00:30:37,435
[tense music]
574
00:30:37,502 --> 00:30:39,404
- Oh, my God.
575
00:30:47,045 --> 00:30:48,313
That one.
576
00:30:52,450 --> 00:30:55,119
- Kuprevic?
577
00:30:55,186 --> 00:30:56,487
Is that...
578
00:31:07,098 --> 00:31:08,600
- That's Sunny.
579
00:31:08,666 --> 00:31:15,607
♪ ♪
580
00:31:29,687 --> 00:31:31,589
- I didn't know this.
581
00:31:31,656 --> 00:31:35,560
♪ ♪
582
00:31:45,670 --> 00:31:48,606
[tense music]
583
00:31:48,673 --> 00:31:55,580
♪ ♪
584
00:32:04,122 --> 00:32:05,957
- Ah!
- Where is she?
585
00:32:06,024 --> 00:32:07,025
- Ugh!
586
00:32:07,091 --> 00:32:09,927
♪ ♪
587
00:32:09,994 --> 00:32:11,929
- Sipek, take care of this.
588
00:32:11,996 --> 00:32:15,667
[speaking Croatian]
- [speaking Croatian]
589
00:32:15,733 --> 00:32:17,535
- [speaking Croatian]
590
00:32:17,602 --> 00:32:19,937
♪ ♪
591
00:32:20,004 --> 00:32:22,607
- [crying]
592
00:32:22,674 --> 00:32:25,376
- Sunny?
593
00:32:25,443 --> 00:32:28,513
Hi, my name's OA.
594
00:32:28,579 --> 00:32:30,548
I'm the with FBI.
Are you okay?
595
00:32:30,615 --> 00:32:35,119
♪ ♪
596
00:32:35,186 --> 00:32:36,487
Are you hurt?
597
00:32:39,357 --> 00:32:42,727
- [crying]
- I'm gonna get you home.
598
00:32:42,794 --> 00:32:46,030
- [crying]
- Come on.
599
00:32:46,097 --> 00:32:48,666
♪ ♪
600
00:32:48,733 --> 00:32:50,468
Come on. Come on.
601
00:32:50,535 --> 00:32:53,438
[somber music]
602
00:32:53,504 --> 00:33:00,445
♪ ♪
603
00:33:52,797 --> 00:33:55,199
- You know, I can't comprehend
604
00:33:55,266 --> 00:33:58,569
why a human being
would do what you have done.
605
00:33:59,537 --> 00:34:02,240
Maybe that's a good thing
that I can't.
606
00:34:02,306 --> 00:34:07,545
But what I do know,
without any doubt,
607
00:34:07,612 --> 00:34:09,313
is that you're cooked.
608
00:34:10,281 --> 00:34:14,285
And you better enjoy that smug
little smile on your face
609
00:34:14,352 --> 00:34:17,221
while you can,
because once you're processed
610
00:34:17,288 --> 00:34:19,323
and incarcerated,
611
00:34:19,390 --> 00:34:20,491
you're gonna be looking
at the world
612
00:34:20,558 --> 00:34:22,827
in a whole different way.
613
00:34:22,894 --> 00:34:25,696
And that's why I'm here
right now,
614
00:34:25,763 --> 00:34:27,231
to tell you this.
615
00:34:29,567 --> 00:34:30,601
Cooked.
616
00:34:33,171 --> 00:34:36,541
- Well...
617
00:34:36,607 --> 00:34:39,110
here's what's actually
going to happen...
618
00:34:39,177 --> 00:34:41,446
agent.
619
00:34:41,512 --> 00:34:45,817
First, I'm gonna
have my lawyers
620
00:34:45,883 --> 00:34:47,718
file assault charges
against you,
621
00:34:47,785 --> 00:34:49,320
and I will have your job.
622
00:34:49,387 --> 00:34:50,822
And with your skill set,
623
00:34:50,888 --> 00:34:54,091
limited though it may be,
624
00:34:54,158 --> 00:34:55,593
you're probably gonna
be able to get a job
625
00:34:55,660 --> 00:34:57,728
as a security guard.
626
00:34:59,564 --> 00:35:01,833
The second thing is,
my attorneys
627
00:35:01,899 --> 00:35:04,368
have already partnered
with the best
628
00:35:04,435 --> 00:35:08,172
criminal defense firm
in Croatia.
629
00:35:08,239 --> 00:35:10,274
They're on the phone right now
with the Minister of Justice
630
00:35:10,341 --> 00:35:12,477
to prevent my extradition
out of this country.
631
00:35:14,178 --> 00:35:17,615
So, yes, I will post bail,
632
00:35:17,682 --> 00:35:18,783
however exorbitant.
633
00:35:20,284 --> 00:35:21,886
And then I'll get a villa,
634
00:35:21,953 --> 00:35:25,156
in Split or Zadar--
I haven't decided yet.
635
00:35:25,223 --> 00:35:28,226
And every year while I'm here,
636
00:35:28,292 --> 00:35:32,363
as this drags on
through the courts,
637
00:35:32,430 --> 00:35:35,533
I will send you
a bottle of wine
638
00:35:35,600 --> 00:35:37,602
to the mall where you work.
639
00:35:37,668 --> 00:35:39,570
You strike me
as a White Zinfandel
640
00:35:39,637 --> 00:35:41,839
kind of guy, right?
641
00:35:41,906 --> 00:35:44,509
So you can drink it,
642
00:35:44,575 --> 00:35:47,645
or you can shove it
up your ass.
643
00:35:47,712 --> 00:35:49,413
I'll leave that up to you.
644
00:35:49,480 --> 00:35:52,416
- [laughing]
645
00:35:54,385 --> 00:35:56,187
[sighs]
646
00:35:58,256 --> 00:36:00,358
- Would you mind telling him?
647
00:36:00,424 --> 00:36:02,760
- Mm.
648
00:36:02,827 --> 00:36:07,164
In ten minutes, the Attorney
General of the United States
649
00:36:07,231 --> 00:36:09,267
will be calling
the Minister of Justice,
650
00:36:09,333 --> 00:36:11,369
and your extradition hearing
will be waived
651
00:36:11,435 --> 00:36:14,405
in lieu of an expedited request
under Article 3
652
00:36:14,472 --> 00:36:17,308
of the Mutual Legal Assistance
Treaty with Croatia.
653
00:36:17,375 --> 00:36:19,210
You know about Article 3?
654
00:36:20,811 --> 00:36:22,713
An extradition hearing
can be waived
655
00:36:22,780 --> 00:36:24,582
if the defendant is believed
656
00:36:24,649 --> 00:36:28,286
to be an imminent danger
to the community.
657
00:36:28,352 --> 00:36:31,689
- Agent Zidan
is waiting outside,
658
00:36:31,756 --> 00:36:33,424
and you'll be flying home
with him.
659
00:36:33,491 --> 00:36:40,431
♪ ♪
660
00:36:50,975 --> 00:36:53,911
[soft music]
661
00:36:53,978 --> 00:37:00,885
♪ ♪
662
00:37:06,424 --> 00:37:08,259
- Are you heading
to Budapest now?
663
00:37:08,326 --> 00:37:09,660
Or do I need to make sure
you don't piss off
664
00:37:09,727 --> 00:37:12,296
any more Croatian police?
665
00:37:12,363 --> 00:37:14,665
- I think we'll stay the night.
666
00:37:14,732 --> 00:37:17,435
- Oh, then I remain
on high alert.
667
00:37:19,737 --> 00:37:21,505
- The Bureau's putting us up
at the Esplanade.
668
00:37:21,572 --> 00:37:22,974
- Okay.
- Cool.
669
00:37:24,342 --> 00:37:25,276
- Hey, Vo.
670
00:37:27,712 --> 00:37:29,747
So your ASAC in Seattle
emailed me
671
00:37:29,814 --> 00:37:31,882
to say that you were a problem.
672
00:37:31,949 --> 00:37:33,584
Said that you spent
a week on the bricks.
673
00:37:33,651 --> 00:37:36,354
Is there anything
that you want to add to that?
674
00:37:36,420 --> 00:37:39,357
- No, sir.
- Good.
675
00:37:42,593 --> 00:37:43,761
- You know,
if you have second thoughts
676
00:37:43,828 --> 00:37:45,296
about my transfer,
after he sent you all--
677
00:37:45,363 --> 00:37:47,465
- Well, he sent it to me
before I transferred you.
678
00:37:49,867 --> 00:37:53,437
Listen, I have been written up,
disciplined, threatened
679
00:37:53,504 --> 00:37:55,573
by blowhards my entire career.
680
00:37:55,640 --> 00:37:58,376
I'm still here.
681
00:37:58,442 --> 00:38:00,311
They say if you stand
by a river long enough,
682
00:38:00,378 --> 00:38:03,781
you'll see the bodies
of your enemies float by.
683
00:38:03,848 --> 00:38:06,350
I've seen mine.
684
00:38:06,417 --> 00:38:08,986
If you work like you did today,
you look to Kellett,
685
00:38:09,053 --> 00:38:12,390
you learn everything
that she has to teach you,
686
00:38:12,456 --> 00:38:14,058
you're gonna go as high
as you want in the Bureau.
687
00:38:16,627 --> 00:38:18,896
- I'll do that.
- Good.
688
00:38:23,868 --> 00:38:25,403
[tense music]
689
00:38:25,469 --> 00:38:27,505
- Operation Gray Hawk
began today
690
00:38:27,571 --> 00:38:30,474
with the coordinated arrests
of over two dozen pedophiles.
691
00:38:30,541 --> 00:38:32,476
- We--we plucked those bastards
from their homes,
692
00:38:32,543 --> 00:38:34,912
from their offices,
from their benches.
693
00:38:34,979 --> 00:38:37,548
And we marched them right
in front of those cameras.
694
00:38:37,615 --> 00:38:40,484
- 28 subjects located,
28 arrests.
695
00:38:40,551 --> 00:38:43,087
No one left in the wind.
Great job, everyone.
696
00:38:43,154 --> 00:38:45,589
[applause]
- Nicely done!
697
00:38:45,656 --> 00:38:48,492
- Thank you. Good work.
- Ma'am.
698
00:38:48,559 --> 00:38:50,061
Yes!
699
00:38:50,127 --> 00:38:53,030
[tense music]
700
00:38:53,097 --> 00:38:56,567
♪ ♪
701
00:39:04,475 --> 00:39:07,378
[somber music]
702
00:39:07,445 --> 00:39:11,849
♪ ♪
703
00:39:11,916 --> 00:39:13,718
- Hey. How you doing?
704
00:39:13,784 --> 00:39:15,453
- I'm okay.
705
00:39:17,421 --> 00:39:19,423
- I owe you an apology.
706
00:39:19,490 --> 00:39:22,526
♪ ♪
707
00:39:22,593 --> 00:39:26,464
I thought he was dying,
and, uh, I shouldn't have--
708
00:39:26,530 --> 00:39:28,032
♪ ♪
709
00:39:28,099 --> 00:39:29,667
That's not the way I, uh...
710
00:39:29,734 --> 00:39:31,802
♪ ♪
711
00:39:31,869 --> 00:39:33,404
[clears throat]
712
00:39:33,471 --> 00:39:35,740
♪ ♪
713
00:39:35,806 --> 00:39:37,942
I'm sorry.
714
00:39:38,008 --> 00:39:39,710
- I didn't handle it well
either.
715
00:39:39,777 --> 00:39:44,648
♪ ♪
716
00:39:44,715 --> 00:39:47,451
How's he doing?
- He's doing all right.
717
00:39:47,518 --> 00:39:49,887
It's gonna be a long recovery.
718
00:39:49,954 --> 00:39:53,624
He's got family in Oklahoma
who want to care for him.
719
00:39:53,691 --> 00:39:56,827
- That's good.
- Yeah, it is.
720
00:39:56,894 --> 00:39:59,430
- Um, Hana,
I heard about her mother.
721
00:39:59,497 --> 00:40:01,499
How long's she gonna be gone?
- Not sure.
722
00:40:03,000 --> 00:40:04,702
- Well, if you need
reinforcements,
723
00:40:04,769 --> 00:40:06,537
I'm happy to pass along
a few names.
724
00:40:06,604 --> 00:40:08,105
- Thank you.
725
00:40:08,172 --> 00:40:09,907
Actually, I, um--
726
00:40:09,974 --> 00:40:11,842
you know Kristin Gaines
from the Miami office?
727
00:40:11,909 --> 00:40:13,110
- Yeah.
728
00:40:13,177 --> 00:40:15,446
- I asked her
to join the team, so...
729
00:40:15,513 --> 00:40:18,783
- That's great.
She's a badass.
730
00:40:18,849 --> 00:40:20,184
- [chuckles] She is.
731
00:40:24,655 --> 00:40:26,924
- Do you think he would mind
if I spoke with him
732
00:40:26,991 --> 00:40:28,993
for a minute?
733
00:40:29,059 --> 00:40:30,594
- I think he'd like that.
734
00:40:30,661 --> 00:40:37,601
♪ ♪
735
00:40:39,503 --> 00:40:40,604
- How you holding up?
736
00:40:40,671 --> 00:40:47,578
♪ ♪
737
00:40:49,580 --> 00:40:50,514
[horn honks]
738
00:40:56,720 --> 00:40:58,656
[knocks on door]
739
00:40:58,722 --> 00:41:00,658
- [exhales shakily]
740
00:41:00,724 --> 00:41:03,661
[dramatic music]
741
00:41:03,727 --> 00:41:10,668
♪ ♪
742
00:41:12,636 --> 00:41:14,638
We got him.
743
00:41:14,705 --> 00:41:18,709
- [sighs]
744
00:41:18,776 --> 00:41:21,645
Thank you so much.
745
00:41:21,712 --> 00:41:24,548
[sobbing]
Oh, my God, thank you so much.
746
00:41:24,615 --> 00:41:29,486
♪ ♪
747
00:41:35,159 --> 00:41:37,928
- Hey, buddy.
748
00:41:37,995 --> 00:41:40,097
All right, there you go.
749
00:41:40,164 --> 00:41:43,100
[soft music]
750
00:41:43,167 --> 00:41:50,107
♪ ♪
751
00:42:04,622 --> 00:42:05,723
- Hi.
752
00:42:05,789 --> 00:42:11,862
♪ ♪
752
00:42:12,305 --> 00:43:12,477
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.