All language subtitles for FBI.International.S01E01.1080p.WEB.H264-PLZPROPER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,070 [phone rings] 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,072 - Kellett, FBI. 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,208 Yeah. Yep. 4 00:00:10,243 --> 00:00:11,211 Got it, right away. 5 00:00:11,277 --> 00:00:13,780 - Action beats reaction. 6 00:00:16,750 --> 00:00:18,151 One hand grabs the wrist. 7 00:00:18,218 --> 00:00:20,053 The other hand grabs the top of the slide. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,322 Secure the weapon, jab to the face, 9 00:00:22,389 --> 00:00:24,057 knee to the nuts. 10 00:00:24,124 --> 00:00:25,658 [laughs] All right? 11 00:00:25,725 --> 00:00:28,395 In a gun fight, play dirty, boys, whatever it takes. 12 00:00:28,461 --> 00:00:30,764 - Scott, major operation's about to land in Europe. 13 00:00:30,830 --> 00:00:33,733 [tense music] 14 00:00:33,800 --> 00:00:40,740 ♪ ♪ 15 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:01:23,283 --> 00:01:26,786 - Take me to this address. 17 00:01:26,853 --> 00:01:29,155 Anyone else comes for me, put them in the ground. 18 00:01:29,222 --> 00:01:31,791 [distant siren wailing] 19 00:01:31,858 --> 00:01:34,794 [tense music] 20 00:01:34,861 --> 00:01:41,768 ♪ ♪ 21 00:01:52,779 --> 00:01:54,714 [intense music] 22 00:01:54,781 --> 00:01:59,719 ♪ ♪ 23 00:02:07,627 --> 00:02:09,429 [keypad beeps] 24 00:02:09,496 --> 00:02:11,564 [keypad buzzes] 25 00:02:16,936 --> 00:02:18,605 - Hey, how'd training with the Budapest police go? 26 00:02:18,671 --> 00:02:20,473 - Had to break off early. I'll get New York. 27 00:02:20,540 --> 00:02:22,308 - What's going on? - The JOC is hopping. 28 00:02:22,375 --> 00:02:23,877 Some kind of massive, all-hands-on-deck case. 29 00:02:23,943 --> 00:02:25,278 - Oh, and don't forget, 30 00:02:25,345 --> 00:02:26,513 we have the new agent starting today. 31 00:02:26,579 --> 00:02:27,847 In from Seattle Division. 32 00:02:27,914 --> 00:02:29,315 I want to make her think that she-- 33 00:02:29,382 --> 00:02:31,150 - Make her think what? 34 00:02:31,818 --> 00:02:33,887 - Uh, make her think how thrilled we are she's here. 35 00:02:35,655 --> 00:02:38,525 Yep, uh, Andre Raines. - Cameron Vo. 36 00:02:38,591 --> 00:02:40,159 And don't try any rookie hazing on me. 37 00:02:40,226 --> 00:02:42,729 I may be jet-lagged, but I'm always alert. 38 00:02:42,795 --> 00:02:45,331 - Oh, we wouldn't dream of it. Scott Forrester. 39 00:02:45,398 --> 00:02:47,433 This is Jamie Kellett. 40 00:02:47,500 --> 00:02:48,735 And this is you. 41 00:02:48,801 --> 00:02:50,837 So what's your familiarity with a Fly Team? 42 00:02:50,904 --> 00:02:52,872 Well, I read all I could when I got the call. 43 00:02:52,939 --> 00:02:55,275 Agents in 93 embassies, consulates, 44 00:02:55,341 --> 00:02:56,776 op sites around the world. 45 00:02:56,843 --> 00:02:58,545 Fly Teams work independently, 46 00:02:58,611 --> 00:03:00,647 ready to drop into a hot spot at a moment's notice, 47 00:03:00,713 --> 00:03:03,583 whenever or wherever U.S. interests are threatened. 48 00:03:06,753 --> 00:03:09,389 What's his story? 49 00:03:09,455 --> 00:03:11,724 - Oh, Tank was an FBI cadaver dog, 50 00:03:11,791 --> 00:03:14,394 but after a couple years, the Bureau retires its animals 51 00:03:14,460 --> 00:03:16,229 and sends them off to greener pastures. 52 00:03:16,296 --> 00:03:17,897 - You intervened. - Yeah. 53 00:03:17,964 --> 00:03:20,366 Does that dog look like he wants to retire? 54 00:03:20,433 --> 00:03:21,534 - Definitely not. 55 00:03:21,601 --> 00:03:22,569 - Got her. 56 00:03:22,635 --> 00:03:24,504 [line ringing] 57 00:03:25,438 --> 00:03:27,373 - Forrester. - Isobel, what's going on? 58 00:03:27,440 --> 00:03:29,275 - A fugitive named Colin Kent just landed 59 00:03:29,342 --> 00:03:30,944 outside of Zagreb, Croatia. 60 00:03:31,010 --> 00:03:33,246 We knew he had enough fuel to make it to Europe, 61 00:03:33,313 --> 00:03:34,847 but he turned off FlightTracker. 62 00:03:34,914 --> 00:03:36,382 We didn't know where he was landing 63 00:03:36,449 --> 00:03:38,451 until he breached Croatian airspace, 64 00:03:38,518 --> 00:03:41,454 and a tiny airfield was hijacked two minutes ago. 65 00:03:41,521 --> 00:03:42,922 Multiple warrants for sex trafficking, 66 00:03:42,989 --> 00:03:45,224 unlawful flight to avoid prosecution, 67 00:03:45,291 --> 00:03:46,826 and he fled with blackmail material 68 00:03:46,893 --> 00:03:48,928 that could take down dozens of pedophiles. 69 00:03:48,995 --> 00:03:51,297 This monster killed tender-aged girls 70 00:03:51,364 --> 00:03:52,865 in an attempt to cover it all up. 71 00:03:52,932 --> 00:03:55,668 - One federal agent is in critical condition. 72 00:03:55,735 --> 00:03:57,937 And Kent also snatched a 14-year-old girl 73 00:03:58,004 --> 00:03:59,005 and took her with him. 74 00:03:59,072 --> 00:04:00,773 - I cannot stress how badly 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,308 I want this guy in bracelets. 76 00:04:02,375 --> 00:04:03,710 - Call us from the air. 77 00:04:03,776 --> 00:04:04,911 We'll download you on everything we know. 78 00:04:04,978 --> 00:04:06,279 - You heard her. Let's move. 79 00:04:06,346 --> 00:04:09,282 [tense music] 80 00:04:09,349 --> 00:04:11,851 ♪ ♪ 81 00:04:11,918 --> 00:04:13,286 - Hey, Jubal? - Yeah. 82 00:04:13,353 --> 00:04:14,420 - I've heard good things about Forrester, 83 00:04:14,487 --> 00:04:15,655 but I've never worked with him before. 84 00:04:15,722 --> 00:04:17,991 He--he is the right guy for this, right? 85 00:04:18,057 --> 00:04:19,726 - If I had to go to war and could only pick 86 00:04:19,792 --> 00:04:22,028 two agents to go shoulder to shoulder with, 87 00:04:22,095 --> 00:04:23,329 he'd be one of 'em. 88 00:04:26,766 --> 00:04:28,735 - According to IRS filings, Kent invested heavily 89 00:04:28,801 --> 00:04:29,902 in hedge funds and start-ups. 90 00:04:29,969 --> 00:04:31,771 - How much does that net him? 91 00:04:31,838 --> 00:04:33,773 - Give or take, $170 million. 92 00:04:33,840 --> 00:04:35,708 - So he's got enough cash to get him where he wants. 93 00:04:35,775 --> 00:04:37,810 Then why'd he fly into an extraditable country? 94 00:04:37,877 --> 00:04:39,379 - He's a hunted animal. 95 00:04:39,445 --> 00:04:41,280 What do animals do when they scent a predator? 96 00:04:41,347 --> 00:04:43,816 - Flee to where they feel most comfortable. 97 00:04:43,883 --> 00:04:45,551 - Does he have property in Croatia? 98 00:04:45,618 --> 00:04:46,753 - None declared. 99 00:04:47,987 --> 00:04:49,055 - A friend, then. 100 00:04:50,790 --> 00:04:53,559 [line rings] 101 00:04:53,626 --> 00:04:54,927 - Hi. - So we're thinking 102 00:04:54,994 --> 00:04:56,796 Colin Kent has friends in Croatia, 103 00:04:56,863 --> 00:04:58,364 some kind of sanctuary. 104 00:04:58,431 --> 00:04:59,565 - Yeah, we've been working the same idea. 105 00:04:59,632 --> 00:05:01,534 - Yeah, I've been running facial recognition 106 00:05:01,601 --> 00:05:03,603 on all photos of Colin Kent published 107 00:05:03,670 --> 00:05:04,904 over the last two decades. 108 00:05:04,971 --> 00:05:06,406 - Yeah, and we cross-referenced that 109 00:05:06,472 --> 00:05:07,740 with Croatian Immigration Services. 110 00:05:07,807 --> 00:05:09,008 - Yeah, and that led us to this guy, 111 00:05:09,075 --> 00:05:11,577 Ivan Kuprevic, made his fortune in supermarkets 112 00:05:11,644 --> 00:05:13,846 to the tune of 800 million Euro, best guess. 113 00:05:13,913 --> 00:05:15,214 Rich prick who likes young girls 114 00:05:15,281 --> 00:05:18,384 and is a frequent visitor to Kent's house in New York. 115 00:05:18,451 --> 00:05:21,387 26 entries at JFK over the last 7 years. 116 00:05:21,454 --> 00:05:24,023 - Kuprevic owns a villa on 500 acres outside the capital. 117 00:05:24,090 --> 00:05:25,692 - Thanks, Jubal. 118 00:05:26,659 --> 00:05:28,661 - Prepare for landing. - [soft pats] Okay. 119 00:05:28,728 --> 00:05:30,697 No matter how many times Jaeger tells me 120 00:05:30,763 --> 00:05:32,498 to alert her before we land, 121 00:05:32,565 --> 00:05:34,400 I just can't seem to get around to it. 122 00:05:34,467 --> 00:05:36,936 Let's get Europol on speaker. 123 00:05:37,003 --> 00:05:39,839 [line rings] 124 00:05:39,906 --> 00:05:41,074 - Katrin Jaeger. 125 00:05:41,140 --> 00:05:42,041 - Hey, it's Forrester and Kellett. 126 00:05:42,108 --> 00:05:44,644 Where are you? - Our office in Croatia. 127 00:05:44,711 --> 00:05:46,579 There's a giant manhunt for an American fugitive. 128 00:05:46,646 --> 00:05:47,947 - That's why I'm calling. 129 00:05:48,014 --> 00:05:50,116 We're in Zagreb rolling out on a Ivan Kuprevic. 130 00:05:50,183 --> 00:05:51,551 He's a friend of the suspect. 131 00:05:51,617 --> 00:05:53,653 - And you are with the Croatian police? 132 00:05:53,720 --> 00:05:56,489 - No, but they're in our thoughts, Jaeger. 133 00:05:56,556 --> 00:05:58,758 - Scott, we've been through this. 134 00:05:58,825 --> 00:06:00,727 You need local law enforcement to accompany you. 135 00:06:00,793 --> 00:06:02,562 - Yeah, we don't have time today. 136 00:06:02,628 --> 00:06:04,130 - I can't protect you if you go off book. 137 00:06:04,197 --> 00:06:06,432 - Well, you'll think of something; you always do. 138 00:06:06,499 --> 00:06:09,135 Auf Wiedersehen. - [sighs] 139 00:06:09,202 --> 00:06:12,105 [tense music] 140 00:06:12,171 --> 00:06:19,112 ♪ ♪ 141 00:06:27,954 --> 00:06:30,389 - [speaking Croatian] 142 00:06:30,456 --> 00:06:33,392 - Ivan Kuprevic. - Yes. 143 00:06:33,459 --> 00:06:35,762 - We're looking for a friend of yours. 144 00:06:35,828 --> 00:06:39,665 Colin Kent. - English, no understand. 145 00:06:39,732 --> 00:06:42,568 - Where is he? - I'm alone here. 146 00:06:42,635 --> 00:06:44,470 - That sounded like English to me. 147 00:06:44,537 --> 00:06:46,105 Why do you keep looking over your shoulder? 148 00:06:46,172 --> 00:06:48,141 Is someone in there? 149 00:06:48,207 --> 00:06:49,876 - [speaking Croatian] 150 00:06:49,942 --> 00:06:52,879 [dramatic music] 151 00:06:52,945 --> 00:06:59,886 ♪ ♪ 152 00:06:59,952 --> 00:07:03,489 [siren wailing] 153 00:07:03,556 --> 00:07:07,026 - Alone here, huh? - Croatian police. 154 00:07:07,093 --> 00:07:09,829 Out, now. I don't care that you're FBI. 155 00:07:09,896 --> 00:07:11,998 - Listen to me. This guy knows our fugitive. 156 00:07:12,064 --> 00:07:13,733 - I said out! 157 00:07:15,067 --> 00:07:16,869 [speaking Croatian] 158 00:07:16,936 --> 00:07:22,508 ♪ ♪ 159 00:07:22,575 --> 00:07:24,043 - You tipped him off. 160 00:07:24,110 --> 00:07:31,050 ♪ ♪ 161 00:07:35,955 --> 00:07:37,657 - You didn't notify us about this. 162 00:07:37,723 --> 00:07:38,991 - I wonder why. 163 00:07:39,058 --> 00:07:40,493 - Mr. Kuprevic is a very important man. 164 00:07:40,560 --> 00:07:43,462 - There is a 14-year-old girl abducted. 165 00:07:43,529 --> 00:07:45,464 - He is alone here. 166 00:07:46,532 --> 00:07:48,467 - Are you in his pocket? 167 00:07:48,534 --> 00:07:49,869 - You come to my country, 168 00:07:49,936 --> 00:07:51,470 and you throw accusations at me? 169 00:07:51,537 --> 00:07:52,872 - You didn't answer my question. 170 00:07:54,974 --> 00:07:57,243 - [speaking Croatian] 171 00:07:57,310 --> 00:07:59,612 Have a safe trip back to Budapest. 172 00:07:59,679 --> 00:08:01,647 If you harass one of our citizens again, 173 00:08:01,714 --> 00:08:03,683 I will put you on the plane myself. 174 00:08:03,749 --> 00:08:06,652 [tense music] 175 00:08:06,719 --> 00:08:08,221 ♪ ♪ 176 00:08:14,627 --> 00:08:15,494 - There was that one detective, 177 00:08:15,561 --> 00:08:19,131 the guy on the far right, pudgy, dark hair. 178 00:08:19,198 --> 00:08:21,133 You know, he looked ashamed at what the others 179 00:08:21,200 --> 00:08:24,503 were trying to do to stymie us. - You read that? 180 00:08:24,570 --> 00:08:25,938 - I have an informant in Zagreb. 181 00:08:26,005 --> 00:08:27,206 I'll make contact, 182 00:08:27,273 --> 00:08:29,041 see if he's picked up on any chatter. 183 00:08:29,108 --> 00:08:30,509 - Kellett has more informants in Europe 184 00:08:30,576 --> 00:08:32,812 than the Stasi had in East Berlin in '75. 185 00:08:32,879 --> 00:08:35,514 - And some are actually worth the hassle. 186 00:08:35,581 --> 00:08:37,617 - Show her the ropes. - Will do. Will do. 187 00:08:37,683 --> 00:08:38,684 - We need a printer. 188 00:08:43,589 --> 00:08:44,724 When is it gonna stop? 189 00:08:44,790 --> 00:08:45,925 - [sighs] 190 00:08:45,992 --> 00:08:47,793 These are the ones we know about. 191 00:08:47,860 --> 00:08:49,862 The JOC's been working nonstop since this broke 192 00:08:49,929 --> 00:08:51,831 to identify as many girls as they could 193 00:08:51,898 --> 00:08:54,767 from social media contacts, party photos, 194 00:08:54,834 --> 00:08:56,869 passports, arrest records. 195 00:08:57,904 --> 00:08:59,305 [sighs] 196 00:08:59,372 --> 00:09:03,776 The scope of this trafficking operation is staggering. 197 00:09:07,179 --> 00:09:08,848 And sickening. 198 00:09:08,915 --> 00:09:11,217 - Vo mentioned the short cop from Kuprevic's villa, 199 00:09:11,284 --> 00:09:13,185 the one who seemed ashamed. 200 00:09:13,252 --> 00:09:14,720 Did you look him up? - Yeah. 201 00:09:14,787 --> 00:09:16,188 Detective Magzan. 202 00:09:16,255 --> 00:09:17,790 - Get ahold of Jaeger. 203 00:09:17,857 --> 00:09:19,625 Tell her I don't care how she gets this done. 204 00:09:19,692 --> 00:09:21,594 Whatever it takes. 205 00:09:21,661 --> 00:09:24,330 I wanna know where Detective Magzan is right now. 206 00:09:24,397 --> 00:09:26,132 - Okay. I'm on it. 207 00:09:43,115 --> 00:09:47,119 - You know, I spent two years working sex trafficking cases 208 00:09:47,186 --> 00:09:48,988 on the Eastern seaboard, 209 00:09:49,055 --> 00:09:52,858 and you know who shows up over and over again the U.S.? 210 00:09:52,925 --> 00:09:56,595 Young girls from Slovenia, Croatia, 211 00:09:56,662 --> 00:09:59,365 Slovakia, Ukraine, Poland. 212 00:09:59,432 --> 00:10:01,867 Eastern European girls. 213 00:10:01,934 --> 00:10:04,303 Your daughters trafficked to America 214 00:10:04,370 --> 00:10:08,174 and made to do disgusting things for disgusting men. 215 00:10:08,240 --> 00:10:12,979 Stripping, pornography, prostitution, worse. 216 00:10:15,948 --> 00:10:19,051 We have in our sights 217 00:10:19,118 --> 00:10:23,689 the most vile trafficker in the history of the U.S. 218 00:10:23,756 --> 00:10:25,324 right here in Zagreb, 219 00:10:25,391 --> 00:10:27,293 who's holding a 14-year-old right now, 220 00:10:27,360 --> 00:10:29,729 and we cannot get him unless you help us. 221 00:10:29,795 --> 00:10:32,131 Do you understand? 222 00:10:32,198 --> 00:10:35,334 - This is Klara. 223 00:10:37,737 --> 00:10:39,705 Magdalena. 224 00:10:39,772 --> 00:10:42,308 Girls from right here along the Adriatic. 225 00:10:42,375 --> 00:10:46,412 They were shot to death on a yacht two days ago. 226 00:10:46,479 --> 00:10:48,414 Here are others he's forced into the sex trade. 227 00:10:48,481 --> 00:10:54,186 Karolina, Chessa, Lyda, 228 00:10:54,253 --> 00:10:56,088 Ilka-- - Stop. 229 00:10:56,155 --> 00:10:59,091 [tense music] 230 00:10:59,158 --> 00:11:03,796 ♪ ♪ 231 00:11:03,863 --> 00:11:05,297 - This is how you reach me. 232 00:11:05,364 --> 00:11:12,304 ♪ ♪ 233 00:11:19,879 --> 00:11:22,782 [upbeat dance music] 234 00:11:22,848 --> 00:11:29,789 ♪ ♪ 235 00:11:41,233 --> 00:11:42,134 - ♪ Turn the lights on ♪ 236 00:11:42,201 --> 00:11:49,108 ♪ ♪ 237 00:11:53,512 --> 00:11:55,214 - What's up, Horvat? 238 00:11:55,281 --> 00:11:59,385 - Jamie, oh, when I see you, it fills me with joy. 239 00:11:59,452 --> 00:12:02,054 - Fills your wallet too. - Yes, that. 240 00:12:02,121 --> 00:12:09,061 ♪ ♪ 241 00:12:13,899 --> 00:12:15,367 - His name is Colin Kent. 242 00:12:15,434 --> 00:12:18,804 Look familiar? - American? 243 00:12:18,871 --> 00:12:20,206 - He likes young girls, he likes drugs, 244 00:12:20,272 --> 00:12:22,775 he likes bottle service. 245 00:12:22,842 --> 00:12:25,111 - I haven't seen this man, not in my club. 246 00:12:25,177 --> 00:12:26,412 - Well, he's lying low, 247 00:12:26,479 --> 00:12:28,414 so he's gonna want his vices brought to him. 248 00:12:28,481 --> 00:12:32,284 You hear of an American ordering girls--young girls-- 249 00:12:32,351 --> 00:12:34,353 the first call you make is to me. 250 00:12:34,420 --> 00:12:36,322 - Certainly. 251 00:12:38,023 --> 00:12:39,859 - I'm serious, Horvat. 252 00:12:39,925 --> 00:12:45,097 ♪ ♪ 253 00:12:45,164 --> 00:12:47,466 - Ay-yi... 254 00:12:47,533 --> 00:12:49,335 the American Way. 255 00:12:50,870 --> 00:12:52,371 - It's definitely my way. 256 00:12:56,208 --> 00:12:58,444 - How long have you been working with Forrester? 257 00:12:58,511 --> 00:13:00,813 - Five years in International Operations. 258 00:13:00,880 --> 00:13:02,214 - And how would you characterize 259 00:13:02,281 --> 00:13:03,549 his leadership style? 260 00:13:03,616 --> 00:13:05,317 - Driven. - Okay. 261 00:13:05,384 --> 00:13:06,852 Well, any pointers you can give me 262 00:13:06,919 --> 00:13:08,220 to help me make my mark, I'll put it to use, 263 00:13:08,287 --> 00:13:09,788 I promise. 264 00:13:09,855 --> 00:13:11,857 - On this team? Gotta be able to do it all. 265 00:13:11,924 --> 00:13:15,027 Weapons, tech, surveillance, interviews, take-downs. 266 00:13:15,094 --> 00:13:17,096 Pin your ears back and do the work. 267 00:13:17,163 --> 00:13:19,331 You won't have a problem. 268 00:13:19,398 --> 00:13:22,801 How'd you do? - Planted a seed. You? 269 00:13:22,868 --> 00:13:24,170 - My source has an ear to the ground. 270 00:13:24,236 --> 00:13:25,804 If something shakes, he'll hear it. 271 00:13:25,871 --> 00:13:27,806 [phone rings] - Raines, FBI. 272 00:13:30,543 --> 00:13:32,978 Okay, yeah, we'll head over. 273 00:13:33,045 --> 00:13:34,947 That was Jaeger; says there's an agent 274 00:13:35,014 --> 00:13:36,549 at the Europe office asking for us. 275 00:13:36,615 --> 00:13:38,350 - Let's go. 276 00:13:44,190 --> 00:13:45,591 - Scott Forrester, 277 00:13:45,658 --> 00:13:46,959 this is Omar Zidan from your New York field office. 278 00:13:47,026 --> 00:13:48,394 - You can call me OA. 279 00:13:48,460 --> 00:13:49,995 - I'm sorry, what is this about? 280 00:13:50,062 --> 00:13:51,964 - I'm joining your team in the hunt for Colin Kent. 281 00:13:52,031 --> 00:13:53,132 - Well, I'm sorry you wasted your time, 282 00:13:53,199 --> 00:13:55,434 but we don't need a babysitter. - I am not a babysitter. 283 00:13:55,501 --> 00:13:57,369 - Well, you can tell Isobel she may run things over there, 284 00:13:57,436 --> 00:13:59,071 but not-- - Hey. 285 00:13:59,138 --> 00:14:00,172 I get it, okay? 286 00:14:00,239 --> 00:14:01,273 I'm not here to undermine you, 287 00:14:01,340 --> 00:14:02,608 I'm not here to waste your time. 288 00:14:02,675 --> 00:14:04,510 I'm here because this one is personal to me, okay? 289 00:14:04,577 --> 00:14:06,445 I have seen, up close, how this guy operates, 290 00:14:06,512 --> 00:14:09,315 how he discards teenage girls like they are garbage. 291 00:14:09,381 --> 00:14:11,350 And I've had one of those girls' blood 292 00:14:11,417 --> 00:14:14,053 all over me after he chewed her up and spit her out. 293 00:14:14,119 --> 00:14:16,222 And now he has taken another girl, 14 years old, 294 00:14:16,288 --> 00:14:17,356 across the Atlantic. 295 00:14:17,423 --> 00:14:19,158 So you can help me or step aside, 296 00:14:19,225 --> 00:14:20,359 But I'm damn sure am gonna see this one through. 297 00:14:20,426 --> 00:14:21,627 Understand? 298 00:14:21,694 --> 00:14:24,597 [tense music] 299 00:14:24,663 --> 00:14:31,370 ♪ ♪ 300 00:14:31,437 --> 00:14:33,906 - OA? - That's right. 301 00:14:33,973 --> 00:14:38,944 ♪ ♪ 302 00:14:39,011 --> 00:14:40,179 - Okay. 303 00:14:43,182 --> 00:14:44,350 This is Raines. This is Kellett. 304 00:14:44,416 --> 00:14:46,418 This is Vo. They'll catch you up to speed. 305 00:14:46,485 --> 00:14:47,620 all: Hi. 306 00:14:50,356 --> 00:14:51,323 - Scott. 307 00:14:51,390 --> 00:14:58,330 ♪ ♪ 308 00:15:01,267 --> 00:15:04,903 - I have a daughter. - I understand. 309 00:15:04,970 --> 00:15:07,273 - Same age as those girls. 310 00:15:09,174 --> 00:15:11,477 - Then help us. 311 00:15:20,419 --> 00:15:23,922 - This is Nika, one of the girls Colin Kent used. 312 00:15:23,989 --> 00:15:26,992 She came to us, and I brought her here. 313 00:15:27,059 --> 00:15:29,295 - Hi, Nika. - [speaks Croatian] 314 00:15:36,201 --> 00:15:37,269 - You know this man? 315 00:15:37,336 --> 00:15:39,238 - [speaks Croatian] 316 00:15:39,305 --> 00:15:40,439 Yes. 317 00:15:43,642 --> 00:15:45,010 - How old are you, Nika? 318 00:15:45,077 --> 00:15:46,612 - [speaks Croatian] 319 00:15:46,679 --> 00:15:47,980 - [speaks Croatian] - 15. 320 00:15:50,215 --> 00:15:52,618 - [speaking Croatian] 321 00:15:52,685 --> 00:15:54,586 - I would like to give a victim's statement. 322 00:16:04,263 --> 00:16:06,131 - [speaking Croatian] 323 00:16:06,198 --> 00:16:07,266 - He made me have sex. 324 00:16:08,634 --> 00:16:11,537 - [speaking Croatian] 325 00:16:14,773 --> 00:16:16,141 - Many times. 326 00:16:16,208 --> 00:16:18,143 Day and night. 327 00:16:18,210 --> 00:16:19,478 I lost count. 328 00:16:21,046 --> 00:16:22,481 - I'm so sorry, Nika. 329 00:16:22,548 --> 00:16:24,483 - [speaks Croatian] 330 00:16:24,550 --> 00:16:27,453 [somber music] 331 00:16:27,519 --> 00:16:29,355 ♪ ♪ 332 00:16:29,421 --> 00:16:32,324 - [speaking Croatian] 333 00:16:37,262 --> 00:16:39,698 - He was a monster. 334 00:16:39,765 --> 00:16:43,001 He had long fingernails. 335 00:16:43,068 --> 00:16:45,738 He would put them inside me 336 00:16:45,804 --> 00:16:47,272 and scrape me. 337 00:16:49,308 --> 00:16:52,211 - [speaking Croatian] 338 00:17:01,387 --> 00:17:04,356 - I was like an animal. 339 00:17:04,423 --> 00:17:07,192 He did whatever he wanted to me. 340 00:17:07,259 --> 00:17:10,062 The more I screamed, the more he smirked. 341 00:17:10,129 --> 00:17:11,530 ♪ ♪ 342 00:17:11,597 --> 00:17:13,065 - We're gonna get him. 343 00:17:13,132 --> 00:17:15,768 - [speaks Croatian] 344 00:17:15,834 --> 00:17:22,775 ♪ ♪ 345 00:17:24,143 --> 00:17:25,411 - When foreigners visit Croatia, 346 00:17:25,477 --> 00:17:27,446 they need an international phone. 347 00:17:27,513 --> 00:17:29,348 Their Japanese, English, American phones, 348 00:17:29,415 --> 00:17:30,516 they won't work. 349 00:17:30,582 --> 00:17:32,384 So I have a contact with a provider. 350 00:17:32,451 --> 00:17:34,186 He said that a rich American is looking 351 00:17:34,253 --> 00:17:35,754 for an untraceable phone. 352 00:17:35,821 --> 00:17:38,590 And he wants it dropped at St. Mark's square. 353 00:17:38,657 --> 00:17:40,659 I think this is the man you look for. 354 00:17:49,668 --> 00:17:52,571 [both speaking Croatian] 355 00:17:55,574 --> 00:17:57,075 He says we can deliver the phone. 356 00:17:57,142 --> 00:17:58,544 - Great. 357 00:17:58,610 --> 00:18:00,279 - You'll have access to all the tracking software. 358 00:18:00,345 --> 00:18:03,649 - Even better. Hvala vam. - You are welcome. 359 00:18:03,715 --> 00:18:06,652 [tense music] 360 00:18:06,718 --> 00:18:10,222 ♪ ♪ 361 00:18:10,289 --> 00:18:13,258 - Okay, Vo will deliver the phone 362 00:18:13,325 --> 00:18:15,093 since Kent finds women non-threatening. 363 00:18:15,160 --> 00:18:16,528 They're traveling with protection, 364 00:18:16,595 --> 00:18:18,597 so they'll probably serve as intermediaries here. 365 00:18:18,664 --> 00:18:20,432 I want to be ready for anything. 366 00:18:20,499 --> 00:18:24,403 Raines, Kellett, OA, and I will stay on the perimeter, 367 00:18:24,470 --> 00:18:26,738 and we only move in-- - Wait a second. 368 00:18:26,805 --> 00:18:28,307 - Just so I'm clear, guys, 369 00:18:28,373 --> 00:18:30,742 We are using the phone as a ruse to get Kent, 370 00:18:30,809 --> 00:18:32,678 but if he shows himself, we are taking him down, correct? 371 00:18:32,744 --> 00:18:33,712 - No. 372 00:18:33,779 --> 00:18:35,147 - What do you mean, no? 373 00:18:35,214 --> 00:18:37,115 - I want this guy just as much as you do. 374 00:18:37,182 --> 00:18:38,450 But this is bigger than him. 375 00:18:38,517 --> 00:18:40,619 We need to recover the blackmail material. 376 00:18:40,686 --> 00:18:42,621 - See, I don't care about the blackmail material. 377 00:18:42,688 --> 00:18:45,157 Guys, Kent is the big fish here. 378 00:18:45,224 --> 00:18:46,291 He has Sunny. 379 00:18:46,358 --> 00:18:48,393 So if I see him, 380 00:18:48,460 --> 00:18:49,828 I will be putting him on his back, 381 00:18:49,895 --> 00:18:51,797 then frog-marching him to the nearest embassy. 382 00:18:51,864 --> 00:18:53,599 - Not until we know he's carrying the material with him. 383 00:18:53,665 --> 00:18:55,300 - I will not let him get away again! 384 00:18:55,367 --> 00:18:57,636 - You will if I say you will. 385 00:18:57,703 --> 00:19:00,639 [tense music] 386 00:19:00,706 --> 00:19:06,211 ♪ ♪ 387 00:19:06,278 --> 00:19:08,847 - [scoffs] - OA. 388 00:19:08,914 --> 00:19:10,315 Let me talk to you for a second. 389 00:19:17,656 --> 00:19:20,392 I understand that you are personally wrapped up in this. 390 00:19:22,961 --> 00:19:25,531 [sighs] 391 00:19:25,597 --> 00:19:28,467 - I worked a case in Ismir when I joined IOD. 392 00:19:28,534 --> 00:19:29,868 Just hear me out. 393 00:19:29,935 --> 00:19:33,939 ♪ ♪ 394 00:19:34,006 --> 00:19:36,942 We sat on a middleman in an arms deal for months. 395 00:19:37,009 --> 00:19:38,610 We watched him like a hawk, 396 00:19:38,677 --> 00:19:40,379 burned through overtime and resources 397 00:19:40,445 --> 00:19:42,447 until we lost our patience. 398 00:19:42,514 --> 00:19:45,217 Someone above my paygrade said, "Go ahead, arrest him." 399 00:19:45,284 --> 00:19:47,185 We put him in a Turkish cell. 400 00:19:47,252 --> 00:19:49,888 We never recovered his stash, though. 401 00:19:49,955 --> 00:19:51,690 The rocket launchers that we were supposed to intercept 402 00:19:51,757 --> 00:19:54,226 sold anyway. 403 00:19:54,293 --> 00:19:55,627 Six months later, 404 00:19:55,694 --> 00:19:57,896 they were fired into an open market in Istanbul. 405 00:19:57,963 --> 00:20:01,500 27 dead, including 3 children. 406 00:20:01,567 --> 00:20:05,938 ♪ ♪ 407 00:20:06,004 --> 00:20:07,839 If we do not recover this material 408 00:20:07,906 --> 00:20:09,474 while we have the opportunity, 409 00:20:09,541 --> 00:20:11,877 it will end up in someone else's hands. 410 00:20:11,944 --> 00:20:14,479 And instead of the Bureau arresting pedophiles, 411 00:20:14,546 --> 00:20:16,582 we may never know who these predators were. 412 00:20:16,648 --> 00:20:19,818 They may never face justice. 413 00:20:19,885 --> 00:20:23,755 Yes, you will have caught Kent. 414 00:20:23,822 --> 00:20:25,691 But the dozens of other sick men out there 415 00:20:25,757 --> 00:20:29,595 will find another opportunity to get what they want. 416 00:20:29,661 --> 00:20:32,331 And there will be other girls. 417 00:20:32,397 --> 00:20:34,967 Just like the one you tried to save. 418 00:20:35,033 --> 00:20:36,735 Do you see it? 419 00:20:38,337 --> 00:20:40,539 We need to take everyone down, not just him. 420 00:20:42,474 --> 00:20:44,409 Or we may never get that chance again. 421 00:20:44,476 --> 00:20:47,412 ♪ ♪ 422 00:20:47,479 --> 00:20:49,348 Okay? 423 00:20:49,414 --> 00:20:55,487 ♪ ♪ 424 00:20:55,554 --> 00:20:56,722 - Yeah, okay. 425 00:21:05,731 --> 00:21:08,634 [phone ringing in distance] 426 00:21:16,541 --> 00:21:18,977 - This is the wired phone from the cell phone store. 427 00:21:21,780 --> 00:21:22,814 [clears throat] 428 00:21:24,983 --> 00:21:28,987 When is the last time that you felt fully vulnerable? 429 00:21:30,455 --> 00:21:31,757 - [sighs] Uh... 430 00:21:31,823 --> 00:21:35,327 probably walking onto The Plain at West Point. 431 00:21:35,394 --> 00:21:37,596 Lining up with my class that first day. 432 00:21:37,663 --> 00:21:40,699 There weren't a lot of new cadets who looked like me. 433 00:21:41,700 --> 00:21:44,936 - You need to channel that feeling for this handoff. 434 00:21:45,003 --> 00:21:46,505 You cannot look like an officer. 435 00:21:46,571 --> 00:21:48,740 You can't look like you've been through Quantico. 436 00:21:48,807 --> 00:21:50,609 You cannot look like you know how to fire a gun, 437 00:21:50,676 --> 00:21:52,844 like you know how to throw a hook. 438 00:21:52,911 --> 00:21:55,814 You have to look weak and unguarded. 439 00:21:55,881 --> 00:21:57,849 - It's not a stretch. 440 00:21:57,916 --> 00:21:59,718 - You're gonna be fine. 441 00:22:00,585 --> 00:22:02,587 We'll have eyes on you the whole way. 442 00:22:04,423 --> 00:22:05,390 - [sighs] 443 00:22:06,692 --> 00:22:07,693 - You ready? 444 00:22:09,394 --> 00:22:10,662 - Yeah. 445 00:22:15,834 --> 00:22:18,770 [tense music] 446 00:22:18,837 --> 00:22:25,744 ♪ ♪ 447 00:22:53,004 --> 00:22:55,640 - Two men making contact. 448 00:22:55,707 --> 00:22:56,808 - Kent? 449 00:22:56,875 --> 00:22:59,644 ♪ ♪ 450 00:22:59,711 --> 00:23:02,080 - Negative. - Come on. Where are you? 451 00:23:02,147 --> 00:23:05,417 ♪ ♪ 452 00:23:05,484 --> 00:23:06,785 Where are you? 453 00:23:21,767 --> 00:23:22,968 - Kent's here. 454 00:23:23,034 --> 00:23:29,941 ♪ ♪ 455 00:23:36,148 --> 00:23:37,549 - I wondered why you chose the newbie. 456 00:23:37,616 --> 00:23:38,950 - Why? 457 00:23:39,017 --> 00:23:40,852 - Kent likes beautiful young women. 458 00:23:40,919 --> 00:23:43,121 If he's here, Forrester figured he'd step out 459 00:23:43,188 --> 00:23:44,723 to take a closer look at her. 460 00:23:44,790 --> 00:23:46,625 - You're quite the delivery girl. 461 00:23:46,691 --> 00:23:48,660 - [speaking Croatian] 462 00:23:48,727 --> 00:23:49,961 - Or is could be 463 00:23:50,028 --> 00:23:51,630 that she studied languages at West Point. 464 00:23:51,696 --> 00:23:54,800 - Well, I guess I'm buying first round tonight. 465 00:23:54,866 --> 00:24:01,807 ♪ ♪ 466 00:24:16,822 --> 00:24:17,923 - [shaky exhale] 467 00:24:23,862 --> 00:24:26,231 - Hey, he just activated the phone. 468 00:24:26,298 --> 00:24:29,868 He's making an outbound call. - Capture the number. 469 00:24:29,935 --> 00:24:32,904 - 380 country code. - Ukraine. 470 00:24:32,971 --> 00:24:35,874 - Colin Kent. - Minister Roshcha. 471 00:24:35,941 --> 00:24:39,711 - I hear you have trouble. - I need safe passage to Kyiv. 472 00:24:39,778 --> 00:24:41,513 - You are where? - Zagreb. 473 00:24:41,580 --> 00:24:43,615 - What do you give in exchange? 474 00:24:43,682 --> 00:24:45,951 - Compromising material on powerful men 475 00:24:46,017 --> 00:24:47,919 all over the world. 476 00:24:47,986 --> 00:24:50,555 You'll own them. 477 00:24:50,622 --> 00:24:52,858 - Meet my emissaries in Gornji Grad, 478 00:24:52,924 --> 00:24:55,193 Lotrscak Tower, 5:00 pm. 479 00:24:55,260 --> 00:24:58,830 - I'll meet you, and you only. 480 00:24:58,897 --> 00:25:00,999 Then you can escort me to Ukraine personally. 481 00:25:01,066 --> 00:25:04,669 [tense music] 482 00:25:04,736 --> 00:25:06,671 - I will be there at 5:00. 483 00:25:07,339 --> 00:25:09,007 - That was Deputy Defense Minister, 484 00:25:09,074 --> 00:25:10,175 Fedir Roshcha. 485 00:25:10,242 --> 00:25:12,911 58, hawk who has the ears of Zelensky. 486 00:25:12,978 --> 00:25:15,614 - Kent flees here to take sanctuary with a friend, 487 00:25:15,680 --> 00:25:17,682 but he knows it's temporary. We'll find him. 488 00:25:17,749 --> 00:25:19,150 - Mm-hmm. Sooner than he thought. 489 00:25:19,217 --> 00:25:20,952 - So he has to reach out for help wherever he can get it. 490 00:25:21,019 --> 00:25:23,121 - And then he trades the blackmail material 491 00:25:23,188 --> 00:25:24,656 for protection in a non-extraditable country. 492 00:25:24,723 --> 00:25:25,624 - That's how I see it. 493 00:25:27,792 --> 00:25:30,896 [phone rings] 494 00:25:30,962 --> 00:25:33,531 - Kellett. - You want tip? I have tip. 495 00:25:33,598 --> 00:25:35,000 - Give it to me. 496 00:25:35,066 --> 00:25:37,636 - Israeli bodyguard hangs out at my club. 497 00:25:37,702 --> 00:25:39,204 I think he works for your American. 498 00:25:39,271 --> 00:25:41,139 He has stripper girlfriend. 499 00:25:41,206 --> 00:25:44,776 Apparently, the bodyguard was dating another woman, 500 00:25:44,843 --> 00:25:48,079 which means stripper was very angry and vindictive. 501 00:25:48,146 --> 00:25:50,148 - Speed it up, Horvat. 502 00:25:50,215 --> 00:25:53,184 - She tells me American is meeting his partners 503 00:25:53,251 --> 00:25:55,587 at the Greek. - The Greek? 504 00:25:55,654 --> 00:25:58,790 - Yes, Greek. - Hey, we got eyes. 505 00:25:58,857 --> 00:26:00,759 [tense music] 506 00:26:00,825 --> 00:26:03,862 - We got eyes on him now at the Lotrscak Tower. 507 00:26:03,929 --> 00:26:05,730 - I tell you what I know. 508 00:26:05,797 --> 00:26:09,734 - We have Kent exiting on foot, heading towards you, OA. 509 00:26:09,801 --> 00:26:13,071 ♪ ♪ 510 00:26:13,138 --> 00:26:15,040 - I see him. 511 00:26:15,974 --> 00:26:17,342 He's heading towards the upper plaza. 512 00:26:17,409 --> 00:26:20,946 ♪ ♪ 513 00:26:21,012 --> 00:26:23,148 - We're tracking him, and he's coming towards us. 514 00:26:23,214 --> 00:26:25,216 ♪ ♪ 515 00:26:25,283 --> 00:26:26,918 - We have eyes. 516 00:26:26,985 --> 00:26:28,253 - He's carrying a briefcase. Could be the materials. 517 00:26:28,320 --> 00:26:29,821 Do we move in? - Yes. 518 00:26:31,356 --> 00:26:33,091 - He's doubling back towards you, Forrester. 519 00:26:35,260 --> 00:26:36,795 - I don't see him. 520 00:26:36,861 --> 00:26:40,298 - He should be coming out on... 521 00:26:40,365 --> 00:26:43,301 Ah! Damn it. He smashed the phone. 522 00:26:43,368 --> 00:26:44,369 - What do you mean? We lost him? 523 00:26:46,404 --> 00:26:48,239 - The Greek. - What? 524 00:26:48,306 --> 00:26:50,675 - The Greek. - [grunts command] 525 00:26:50,742 --> 00:26:54,346 ♪ ♪ 526 00:26:54,412 --> 00:26:56,147 Steh. 527 00:26:56,214 --> 00:26:57,349 - He didn't ditch the phone. He went into the Gric tunnels. 528 00:26:57,415 --> 00:26:59,217 - Tank, voraus. 529 00:26:59,284 --> 00:27:03,021 ♪ ♪ 530 00:27:09,461 --> 00:27:12,397 [dramatic music] 531 00:27:12,464 --> 00:27:19,371 ♪ ♪ 532 00:27:49,100 --> 00:27:50,135 - Hey, Vo-- 533 00:27:51,036 --> 00:27:52,103 - Shh. 534 00:27:53,338 --> 00:27:55,106 [whispering] Go. 535 00:27:55,173 --> 00:27:56,408 ♪ ♪ 536 00:27:56,474 --> 00:27:57,876 [distant voices] 537 00:27:57,942 --> 00:27:59,844 - Hey! Freeze! 538 00:27:59,911 --> 00:28:02,847 ♪ ♪ 539 00:28:02,914 --> 00:28:04,315 - Freeze, FBI! 540 00:28:04,382 --> 00:28:11,322 ♪ ♪ 541 00:28:15,527 --> 00:28:16,728 [Tank barking] 542 00:28:16,795 --> 00:28:18,897 - Ah! Uh! 543 00:28:18,963 --> 00:28:21,433 [Tank barking] 544 00:28:21,499 --> 00:28:25,770 ♪ ♪ 545 00:28:25,837 --> 00:28:28,473 - [grunts] 546 00:28:28,540 --> 00:28:35,480 ♪ ♪ 547 00:28:38,883 --> 00:28:40,452 - Time's up. [Tank barking] 548 00:28:40,518 --> 00:28:43,021 where's the girl, huh? Huh? 549 00:28:43,088 --> 00:28:45,990 Where is she? Where's Sunny, you prick? 550 00:28:46,057 --> 00:28:48,026 Where's the girl? - He doesn't have the case. 551 00:28:49,327 --> 00:28:51,162 - Ugh! 552 00:28:51,229 --> 00:28:57,335 ♪ ♪ 553 00:28:57,402 --> 00:29:00,305 - Freeze! Don't move! 554 00:29:00,371 --> 00:29:04,909 ♪ ♪ 555 00:29:04,976 --> 00:29:06,911 - I wouldn't. 556 00:29:06,978 --> 00:29:12,383 ♪ ♪ 557 00:29:12,450 --> 00:29:15,487 Drop it! Get on your knees! 558 00:29:15,553 --> 00:29:19,791 ♪ ♪ 559 00:29:19,858 --> 00:29:21,793 Put your hands behind your heads. 560 00:29:21,860 --> 00:29:24,462 [siren wailing] 561 00:29:24,529 --> 00:29:31,436 ♪ ♪ 562 00:29:46,050 --> 00:29:48,953 [tense music] 563 00:29:49,020 --> 00:29:55,960 ♪ ♪ 564 00:29:56,861 --> 00:29:58,129 - Okay. 565 00:29:58,196 --> 00:29:59,898 [sighs] 566 00:29:59,964 --> 00:30:06,905 ♪ ♪ 567 00:30:11,943 --> 00:30:13,311 - There. 568 00:30:13,378 --> 00:30:15,446 - They're video files, but they're encrypted. 569 00:30:25,356 --> 00:30:26,357 - [sighs] 570 00:30:26,424 --> 00:30:29,194 - [speaking Croatian] 571 00:30:29,260 --> 00:30:31,829 - [speaking German] 572 00:30:31,896 --> 00:30:34,032 - I got it. - I told you to leave Croatia. 573 00:30:34,098 --> 00:30:37,435 [tense music] 574 00:30:37,502 --> 00:30:39,404 - Oh, my God. 575 00:30:47,045 --> 00:30:48,313 That one. 576 00:30:52,450 --> 00:30:55,119 - Kuprevic? 577 00:30:55,186 --> 00:30:56,487 Is that... 578 00:31:07,098 --> 00:31:08,600 - That's Sunny. 579 00:31:08,666 --> 00:31:15,607 ♪ ♪ 580 00:31:29,687 --> 00:31:31,589 - I didn't know this. 581 00:31:31,656 --> 00:31:35,560 ♪ ♪ 582 00:31:45,670 --> 00:31:48,606 [tense music] 583 00:31:48,673 --> 00:31:55,580 ♪ ♪ 584 00:32:04,122 --> 00:32:05,957 - Ah! - Where is she? 585 00:32:06,024 --> 00:32:07,025 - Ugh! 586 00:32:07,091 --> 00:32:09,927 ♪ ♪ 587 00:32:09,994 --> 00:32:11,929 - Sipek, take care of this. 588 00:32:11,996 --> 00:32:15,667 [speaking Croatian] - [speaking Croatian] 589 00:32:15,733 --> 00:32:17,535 - [speaking Croatian] 590 00:32:17,602 --> 00:32:19,937 ♪ ♪ 591 00:32:20,004 --> 00:32:22,607 - [crying] 592 00:32:22,674 --> 00:32:25,376 - Sunny? 593 00:32:25,443 --> 00:32:28,513 Hi, my name's OA. 594 00:32:28,579 --> 00:32:30,548 I'm the with FBI. Are you okay? 595 00:32:30,615 --> 00:32:35,119 ♪ ♪ 596 00:32:35,186 --> 00:32:36,487 Are you hurt? 597 00:32:39,357 --> 00:32:42,727 - [crying] - I'm gonna get you home. 598 00:32:42,794 --> 00:32:46,030 - [crying] - Come on. 599 00:32:46,097 --> 00:32:48,666 ♪ ♪ 600 00:32:48,733 --> 00:32:50,468 Come on. Come on. 601 00:32:50,535 --> 00:32:53,438 [somber music] 602 00:32:53,504 --> 00:33:00,445 ♪ ♪ 603 00:33:52,797 --> 00:33:55,199 - You know, I can't comprehend 604 00:33:55,266 --> 00:33:58,569 why a human being would do what you have done. 605 00:33:59,537 --> 00:34:02,240 Maybe that's a good thing that I can't. 606 00:34:02,306 --> 00:34:07,545 But what I do know, without any doubt, 607 00:34:07,612 --> 00:34:09,313 is that you're cooked. 608 00:34:10,281 --> 00:34:14,285 And you better enjoy that smug little smile on your face 609 00:34:14,352 --> 00:34:17,221 while you can, because once you're processed 610 00:34:17,288 --> 00:34:19,323 and incarcerated, 611 00:34:19,390 --> 00:34:20,491 you're gonna be looking at the world 612 00:34:20,558 --> 00:34:22,827 in a whole different way. 613 00:34:22,894 --> 00:34:25,696 And that's why I'm here right now, 614 00:34:25,763 --> 00:34:27,231 to tell you this. 615 00:34:29,567 --> 00:34:30,601 Cooked. 616 00:34:33,171 --> 00:34:36,541 - Well... 617 00:34:36,607 --> 00:34:39,110 here's what's actually going to happen... 618 00:34:39,177 --> 00:34:41,446 agent. 619 00:34:41,512 --> 00:34:45,817 First, I'm gonna have my lawyers 620 00:34:45,883 --> 00:34:47,718 file assault charges against you, 621 00:34:47,785 --> 00:34:49,320 and I will have your job. 622 00:34:49,387 --> 00:34:50,822 And with your skill set, 623 00:34:50,888 --> 00:34:54,091 limited though it may be, 624 00:34:54,158 --> 00:34:55,593 you're probably gonna be able to get a job 625 00:34:55,660 --> 00:34:57,728 as a security guard. 626 00:34:59,564 --> 00:35:01,833 The second thing is, my attorneys 627 00:35:01,899 --> 00:35:04,368 have already partnered with the best 628 00:35:04,435 --> 00:35:08,172 criminal defense firm in Croatia. 629 00:35:08,239 --> 00:35:10,274 They're on the phone right now with the Minister of Justice 630 00:35:10,341 --> 00:35:12,477 to prevent my extradition out of this country. 631 00:35:14,178 --> 00:35:17,615 So, yes, I will post bail, 632 00:35:17,682 --> 00:35:18,783 however exorbitant. 633 00:35:20,284 --> 00:35:21,886 And then I'll get a villa, 634 00:35:21,953 --> 00:35:25,156 in Split or Zadar-- I haven't decided yet. 635 00:35:25,223 --> 00:35:28,226 And every year while I'm here, 636 00:35:28,292 --> 00:35:32,363 as this drags on through the courts, 637 00:35:32,430 --> 00:35:35,533 I will send you a bottle of wine 638 00:35:35,600 --> 00:35:37,602 to the mall where you work. 639 00:35:37,668 --> 00:35:39,570 You strike me as a White Zinfandel 640 00:35:39,637 --> 00:35:41,839 kind of guy, right? 641 00:35:41,906 --> 00:35:44,509 So you can drink it, 642 00:35:44,575 --> 00:35:47,645 or you can shove it up your ass. 643 00:35:47,712 --> 00:35:49,413 I'll leave that up to you. 644 00:35:49,480 --> 00:35:52,416 - [laughing] 645 00:35:54,385 --> 00:35:56,187 [sighs] 646 00:35:58,256 --> 00:36:00,358 - Would you mind telling him? 647 00:36:00,424 --> 00:36:02,760 - Mm. 648 00:36:02,827 --> 00:36:07,164 In ten minutes, the Attorney General of the United States 649 00:36:07,231 --> 00:36:09,267 will be calling the Minister of Justice, 650 00:36:09,333 --> 00:36:11,369 and your extradition hearing will be waived 651 00:36:11,435 --> 00:36:14,405 in lieu of an expedited request under Article 3 652 00:36:14,472 --> 00:36:17,308 of the Mutual Legal Assistance Treaty with Croatia. 653 00:36:17,375 --> 00:36:19,210 You know about Article 3? 654 00:36:20,811 --> 00:36:22,713 An extradition hearing can be waived 655 00:36:22,780 --> 00:36:24,582 if the defendant is believed 656 00:36:24,649 --> 00:36:28,286 to be an imminent danger to the community. 657 00:36:28,352 --> 00:36:31,689 - Agent Zidan is waiting outside, 658 00:36:31,756 --> 00:36:33,424 and you'll be flying home with him. 659 00:36:33,491 --> 00:36:40,431 ♪ ♪ 660 00:36:50,975 --> 00:36:53,911 [soft music] 661 00:36:53,978 --> 00:37:00,885 ♪ ♪ 662 00:37:06,424 --> 00:37:08,259 - Are you heading to Budapest now? 663 00:37:08,326 --> 00:37:09,660 Or do I need to make sure you don't piss off 664 00:37:09,727 --> 00:37:12,296 any more Croatian police? 665 00:37:12,363 --> 00:37:14,665 - I think we'll stay the night. 666 00:37:14,732 --> 00:37:17,435 - Oh, then I remain on high alert. 667 00:37:19,737 --> 00:37:21,505 - The Bureau's putting us up at the Esplanade. 668 00:37:21,572 --> 00:37:22,974 - Okay. - Cool. 669 00:37:24,342 --> 00:37:25,276 - Hey, Vo. 670 00:37:27,712 --> 00:37:29,747 So your ASAC in Seattle emailed me 671 00:37:29,814 --> 00:37:31,882 to say that you were a problem. 672 00:37:31,949 --> 00:37:33,584 Said that you spent a week on the bricks. 673 00:37:33,651 --> 00:37:36,354 Is there anything that you want to add to that? 674 00:37:36,420 --> 00:37:39,357 - No, sir. - Good. 675 00:37:42,593 --> 00:37:43,761 - You know, if you have second thoughts 676 00:37:43,828 --> 00:37:45,296 about my transfer, after he sent you all-- 677 00:37:45,363 --> 00:37:47,465 - Well, he sent it to me before I transferred you. 678 00:37:49,867 --> 00:37:53,437 Listen, I have been written up, disciplined, threatened 679 00:37:53,504 --> 00:37:55,573 by blowhards my entire career. 680 00:37:55,640 --> 00:37:58,376 I'm still here. 681 00:37:58,442 --> 00:38:00,311 They say if you stand by a river long enough, 682 00:38:00,378 --> 00:38:03,781 you'll see the bodies of your enemies float by. 683 00:38:03,848 --> 00:38:06,350 I've seen mine. 684 00:38:06,417 --> 00:38:08,986 If you work like you did today, you look to Kellett, 685 00:38:09,053 --> 00:38:12,390 you learn everything that she has to teach you, 686 00:38:12,456 --> 00:38:14,058 you're gonna go as high as you want in the Bureau. 687 00:38:16,627 --> 00:38:18,896 - I'll do that. - Good. 688 00:38:23,868 --> 00:38:25,403 [tense music] 689 00:38:25,469 --> 00:38:27,505 - Operation Gray Hawk began today 690 00:38:27,571 --> 00:38:30,474 with the coordinated arrests of over two dozen pedophiles. 691 00:38:30,541 --> 00:38:32,476 - We--we plucked those bastards from their homes, 692 00:38:32,543 --> 00:38:34,912 from their offices, from their benches. 693 00:38:34,979 --> 00:38:37,548 And we marched them right in front of those cameras. 694 00:38:37,615 --> 00:38:40,484 - 28 subjects located, 28 arrests. 695 00:38:40,551 --> 00:38:43,087 No one left in the wind. Great job, everyone. 696 00:38:43,154 --> 00:38:45,589 [applause] - Nicely done! 697 00:38:45,656 --> 00:38:48,492 - Thank you. Good work. - Ma'am. 698 00:38:48,559 --> 00:38:50,061 Yes! 699 00:38:50,127 --> 00:38:53,030 [tense music] 700 00:38:53,097 --> 00:38:56,567 ♪ ♪ 701 00:39:04,475 --> 00:39:07,378 [somber music] 702 00:39:07,445 --> 00:39:11,849 ♪ ♪ 703 00:39:11,916 --> 00:39:13,718 - Hey. How you doing? 704 00:39:13,784 --> 00:39:15,453 - I'm okay. 705 00:39:17,421 --> 00:39:19,423 - I owe you an apology. 706 00:39:19,490 --> 00:39:22,526 ♪ ♪ 707 00:39:22,593 --> 00:39:26,464 I thought he was dying, and, uh, I shouldn't have-- 708 00:39:26,530 --> 00:39:28,032 ♪ ♪ 709 00:39:28,099 --> 00:39:29,667 That's not the way I, uh... 710 00:39:29,734 --> 00:39:31,802 ♪ ♪ 711 00:39:31,869 --> 00:39:33,404 [clears throat] 712 00:39:33,471 --> 00:39:35,740 ♪ ♪ 713 00:39:35,806 --> 00:39:37,942 I'm sorry. 714 00:39:38,008 --> 00:39:39,710 - I didn't handle it well either. 715 00:39:39,777 --> 00:39:44,648 ♪ ♪ 716 00:39:44,715 --> 00:39:47,451 How's he doing? - He's doing all right. 717 00:39:47,518 --> 00:39:49,887 It's gonna be a long recovery. 718 00:39:49,954 --> 00:39:53,624 He's got family in Oklahoma who want to care for him. 719 00:39:53,691 --> 00:39:56,827 - That's good. - Yeah, it is. 720 00:39:56,894 --> 00:39:59,430 - Um, Hana, I heard about her mother. 721 00:39:59,497 --> 00:40:01,499 How long's she gonna be gone? - Not sure. 722 00:40:03,000 --> 00:40:04,702 - Well, if you need reinforcements, 723 00:40:04,769 --> 00:40:06,537 I'm happy to pass along a few names. 724 00:40:06,604 --> 00:40:08,105 - Thank you. 725 00:40:08,172 --> 00:40:09,907 Actually, I, um-- 726 00:40:09,974 --> 00:40:11,842 you know Kristin Gaines from the Miami office? 727 00:40:11,909 --> 00:40:13,110 - Yeah. 728 00:40:13,177 --> 00:40:15,446 - I asked her to join the team, so... 729 00:40:15,513 --> 00:40:18,783 - That's great. She's a badass. 730 00:40:18,849 --> 00:40:20,184 - [chuckles] She is. 731 00:40:24,655 --> 00:40:26,924 - Do you think he would mind if I spoke with him 732 00:40:26,991 --> 00:40:28,993 for a minute? 733 00:40:29,059 --> 00:40:30,594 - I think he'd like that. 734 00:40:30,661 --> 00:40:37,601 ♪ ♪ 735 00:40:39,503 --> 00:40:40,604 - How you holding up? 736 00:40:40,671 --> 00:40:47,578 ♪ ♪ 737 00:40:49,580 --> 00:40:50,514 [horn honks] 738 00:40:56,720 --> 00:40:58,656 [knocks on door] 739 00:40:58,722 --> 00:41:00,658 - [exhales shakily] 740 00:41:00,724 --> 00:41:03,661 [dramatic music] 741 00:41:03,727 --> 00:41:10,668 ♪ ♪ 742 00:41:12,636 --> 00:41:14,638 We got him. 743 00:41:14,705 --> 00:41:18,709 - [sighs] 744 00:41:18,776 --> 00:41:21,645 Thank you so much. 745 00:41:21,712 --> 00:41:24,548 [sobbing] Oh, my God, thank you so much. 746 00:41:24,615 --> 00:41:29,486 ♪ ♪ 747 00:41:35,159 --> 00:41:37,928 - Hey, buddy. 748 00:41:37,995 --> 00:41:40,097 All right, there you go. 749 00:41:40,164 --> 00:41:43,100 [soft music] 750 00:41:43,167 --> 00:41:50,107 ♪ ♪ 751 00:42:04,622 --> 00:42:05,723 - Hi. 752 00:42:05,789 --> 00:42:11,862 ♪ ♪ 752 00:42:12,305 --> 00:43:12,477 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 51632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.