All language subtitles for Evil.S02E10.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,357 --> 00:00:13,100 My sister's grafted to my body, here. 2 00:00:18,627 --> 00:00:20,498 It's called RSM Fertility. 3 00:00:20,542 --> 00:00:23,588 We think there was an attempt to corrupt its fertilized eggs. 4 00:00:23,632 --> 00:00:24,981 One of my daughters was conceived 5 00:00:25,025 --> 00:00:27,462 with the help of that clinic. 6 00:00:27,505 --> 00:00:30,073 Something changed Eric, and it wants to kill us. 7 00:00:30,117 --> 00:00:33,511 - Mathilda. - They said I started a fire in her room, 8 00:00:33,555 --> 00:00:36,384 but I didn't; I swear I would never hurt her. 9 00:00:43,043 --> 00:00:45,654 So what is this business proposition? 10 00:00:45,697 --> 00:00:49,310 I've been invited to a party of influencers. 11 00:00:49,353 --> 00:00:51,225 It's the Canal Party in the Hamptons. 12 00:00:51,268 --> 00:00:54,576 - I want you to go with me. - Why? 13 00:00:54,619 --> 00:00:58,232 Because... you're an influencer. 14 00:01:02,540 --> 00:01:03,933 To our mutual hate. 15 00:01:03,976 --> 00:01:06,675 Mutual. 16 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 17 00:01:34,006 --> 00:01:36,072 - I don't know what else to say. You don't remember anything? 18 00:01:36,096 --> 00:01:37,706 No, no, no, I-I remember everything. 19 00:01:37,749 --> 00:01:40,491 I just remember it all being ordinary. 20 00:01:40,535 --> 00:01:42,426 How did you find out about this fertility clinic? 21 00:01:42,450 --> 00:01:45,366 Um, through my general practitioner, Dr. Ruin. 22 00:01:45,409 --> 00:01:47,585 Mm. Is Dr. Ruin still your doctor? 23 00:01:47,629 --> 00:01:50,414 - No. He-he died few years ago. - How did he die? 24 00:01:50,458 --> 00:01:52,503 Uh, there's no conspiracy there. 25 00:01:52,547 --> 00:01:54,331 Um, he had a stroke. He wasn't young. 26 00:01:54,375 --> 00:01:56,333 And who was your doctor at RSM? 27 00:01:56,377 --> 00:02:01,164 Um, Dr. Berridge. Murray Berridge. 28 00:02:01,208 --> 00:02:03,471 Was there anything unusual about him? 29 00:02:03,514 --> 00:02:07,170 He had a stutter. 30 00:02:07,214 --> 00:02:10,173 Um, look, I-I really don't know what else to say. 31 00:02:10,217 --> 00:02:12,262 It was an upper East Side fertility clinic. 32 00:02:12,306 --> 00:02:15,091 Um, I didn't get the sense that I was being manipulated, 33 00:02:15,135 --> 00:02:18,399 or that the doctors were being anything but professional. 34 00:02:19,400 --> 00:02:21,141 And Lexis? 35 00:02:22,881 --> 00:02:26,015 My daughter? 36 00:02:26,058 --> 00:02:28,235 - Yeah. - What's the question? 37 00:02:28,278 --> 00:02:30,976 Is she all right? Is she... 38 00:02:31,020 --> 00:02:33,022 Demonic? 39 00:02:35,198 --> 00:02:37,069 Okay, look. 40 00:02:37,113 --> 00:02:39,222 We're getting serious about this fertility clinic, right? 41 00:02:39,246 --> 00:02:41,944 A fertility clinic that might be responsible 42 00:02:41,987 --> 00:02:43,269 for fostering psychopathic children. 43 00:02:43,293 --> 00:02:44,816 Is the question whether or not 44 00:02:44,860 --> 00:02:47,428 Lexis is showing signs of being a psychopath? 45 00:02:47,471 --> 00:02:50,996 I am asking if your experience 46 00:02:51,040 --> 00:02:53,216 at this fertility clinic was in any way 47 00:02:53,260 --> 00:02:55,220 - out of the ordinary. - Not to my knowledge, Ben. 48 00:02:56,437 --> 00:02:57,742 Great. 49 00:02:58,961 --> 00:03:00,180 Okay. 50 00:03:00,223 --> 00:03:03,226 Uh, this is what I suggest. 51 00:03:03,270 --> 00:03:05,190 - We talk to Mathilda's mom... Mm-hmm. 52 00:03:05,228 --> 00:03:07,056 And we find out whether she had 53 00:03:07,099 --> 00:03:08,884 a different experience at RSM. 54 00:03:08,927 --> 00:03:11,016 - Sound good? - Yeah. That sounds great. 55 00:03:11,060 --> 00:03:12,931 - Sure. - Yeah. 56 00:03:18,154 --> 00:03:19,286 Oh, my God. 57 00:03:19,329 --> 00:03:22,332 Vanessa, what happened? 58 00:03:22,376 --> 00:03:25,161 She was angry. I-I didn't think 59 00:03:25,205 --> 00:03:28,817 - she'd go this far, but she just started going crazy. - Who? 60 00:03:28,860 --> 00:03:31,733 Maggie! She hated that I was going out. 61 00:03:31,776 --> 00:03:33,561 She hated that I was ignoring her. 62 00:03:33,604 --> 00:03:37,217 - She just started throwing things around. - Vanessa... 63 00:03:37,260 --> 00:03:39,393 Shut up, Ben, I know what you're going to say. 64 00:03:39,436 --> 00:03:40,959 Look, I-I'm here for you. 65 00:03:41,003 --> 00:03:44,746 - She's real. She's here. - I know. I know. 66 00:03:44,789 --> 00:03:47,009 I've accepted that. Okay? 67 00:03:47,052 --> 00:03:51,970 Listen, um, one of my coworkers has connections, and... 68 00:03:52,014 --> 00:03:54,973 Okay, let me just get some referrals 69 00:03:55,017 --> 00:03:56,975 from some therapists from her that might help... 70 00:03:57,019 --> 00:03:59,413 - I'm not crazy. - I know. 71 00:03:59,456 --> 00:04:01,850 I know, I-I don't think you are. 72 00:04:01,893 --> 00:04:03,199 But let me make a call. 73 00:04:06,942 --> 00:04:10,337 No, I will. 74 00:04:10,380 --> 00:04:12,687 This has gone too far. 75 00:04:12,730 --> 00:04:16,343 Good. Good. 76 00:04:16,386 --> 00:04:18,823 Vanessa, look, wherever you go, whoever you see, 77 00:04:18,867 --> 00:04:22,305 I-I'll go with you. I'll take you there, 78 00:04:22,349 --> 00:04:25,221 and I'll, and I'll be there when it's over. 79 00:04:25,265 --> 00:04:28,268 Thank you. 80 00:04:32,489 --> 00:04:33,708 I love you. 81 00:04:39,888 --> 00:04:42,064 I, uh... 82 00:04:43,718 --> 00:04:46,373 think I love you, too. 83 00:04:46,416 --> 00:04:49,419 You think? 84 00:04:49,463 --> 00:04:52,466 I'm sorry. Um... It's who I am. 85 00:04:52,509 --> 00:04:56,208 I-I have to think it before I believe it. 86 00:04:57,601 --> 00:04:59,299 Mm. 87 00:05:04,042 --> 00:05:06,436 Were you able to visit Mathilda yet? 88 00:05:06,480 --> 00:05:07,959 Not yet. 89 00:05:08,003 --> 00:05:11,615 They say she burned down her foster parents' home, 90 00:05:11,659 --> 00:05:14,009 but I just think it's a mistake. 91 00:05:15,619 --> 00:05:21,451 Tammy, we wanted to ask you about your experience with RSM. 92 00:05:21,495 --> 00:05:23,627 Yeah, the, uh, fertility clinic. 93 00:05:23,671 --> 00:05:26,543 We were wondering, was there anything unusual about 94 00:05:26,587 --> 00:05:28,371 your interactions with them? 95 00:05:28,415 --> 00:05:29,981 What do you mean? 96 00:05:30,025 --> 00:05:33,420 Well, did you worry about how they treated you? 97 00:05:33,463 --> 00:05:35,335 No. 98 00:05:35,378 --> 00:05:37,119 I mean, there was only one thing 99 00:05:37,162 --> 00:05:39,861 that was a bit... rude. 100 00:05:39,904 --> 00:05:43,473 They sent me this termination letter that I'd stopped paying 101 00:05:43,517 --> 00:05:45,301 for my eggs to be stored. 102 00:05:47,434 --> 00:05:49,174 I didn't know I'd stopped. 103 00:05:49,218 --> 00:05:53,570 It was just weird, like... paying rent for human life. 104 00:05:53,614 --> 00:05:56,051 When did this come? This letter? 105 00:05:56,094 --> 00:05:59,097 About four years ago. Did you get one, too? 106 00:05:59,141 --> 00:06:03,493 I don't know. I-I-I mean, I don't remember. 107 00:06:03,537 --> 00:06:06,627 Tammy, was there anything about Mathilda as a baby 108 00:06:06,670 --> 00:06:07,932 that was different? 109 00:06:07,976 --> 00:06:11,545 No. She was great. Very healthy. 110 00:06:11,588 --> 00:06:12,937 Except her teeth. 111 00:06:12,981 --> 00:06:16,288 What was wrong with her teeth? 112 00:06:16,332 --> 00:06:19,640 Nothing. She had... she had a few operations to mold them. 113 00:06:19,683 --> 00:06:21,555 They were coming in very sharp. 114 00:06:21,598 --> 00:06:25,950 Um, the dentist said she had these protruding canine teeth. 115 00:06:30,172 --> 00:06:33,697 Did... uh, did I say something? 116 00:06:33,741 --> 00:06:36,483 Okay, the packaging on all whitener strips says 117 00:06:36,526 --> 00:06:39,573 ten minutes, but I do 45. 118 00:06:39,616 --> 00:06:41,507 And you can do anything while you're wearing them, 119 00:06:41,531 --> 00:06:43,925 like exercise, shop online... 120 00:06:43,968 --> 00:06:45,772 Come on, Lex, I gotta go! 121 00:06:45,796 --> 00:06:47,774 - I'm not done yet. - You're been in there for hours. 122 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 Stop exaggerating. 123 00:06:49,234 --> 00:06:51,454 - I'm telling Mom! - Now, don't expect them 124 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 to turn white overnight, but eventually 125 00:06:53,500 --> 00:06:56,503 you want is a smile like this. 126 00:06:56,546 --> 00:06:58,330 Lexis, you okay in there? 127 00:06:58,374 --> 00:07:01,464 Oh, my God, can I just get one minute to myself, please?! 128 00:07:01,508 --> 00:07:03,094 Okay, this is what I call the eyeball test. 129 00:07:03,118 --> 00:07:05,294 When you're talking to a best friend, 130 00:07:05,337 --> 00:07:06,861 ask them "How do I look?" 131 00:07:06,904 --> 00:07:08,602 And they'll be like, "You look great." 132 00:07:08,645 --> 00:07:10,647 But watch pay attention to where their eyes go. 133 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 If they go to your nose, that's your problem area. 134 00:07:13,128 --> 00:07:15,870 If they go to your mouth, it's your smile. 135 00:07:19,090 --> 00:07:22,529 - This one or this one? - We need a bigger house! 136 00:07:22,572 --> 00:07:24,463 - You look better in stripes. - You look better in pattern. 137 00:07:24,487 --> 00:07:25,943 - It's just a party. - Then what are you so worried about? 138 00:07:25,967 --> 00:07:27,510 Nothing. I just want to wear what's right. 139 00:07:27,534 --> 00:07:30,058 - But your face is... - How do I look? 140 00:07:30,101 --> 00:07:31,494 My turn. 141 00:07:31,538 --> 00:07:33,627 - Do a catwalk! 142 00:07:33,670 --> 00:07:35,367 - Do a catwalk. - Yes! 143 00:07:35,411 --> 00:07:37,674 Okay, you look good, but your hair is a mess. 144 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 All right, all right, can we turn it all down a notch? 145 00:07:43,114 --> 00:07:44,265 There's a little too much daughter energy 146 00:07:44,289 --> 00:07:45,508 going on right now. 147 00:07:45,552 --> 00:07:46,659 I thought you liked daughter energy. 148 00:07:46,683 --> 00:07:48,511 - I thought so, too. 149 00:07:48,555 --> 00:07:52,428 -You wanted to have sons. I knew it. 150 00:07:52,472 --> 00:07:54,474 Not all of you. Just two of you. 151 00:07:54,517 --> 00:07:57,520 - -We know you like us. We all know it. 152 00:07:57,564 --> 00:08:01,132 - It's obviously the younger one. - Yeah, exactly. She wanted us. 153 00:08:01,176 --> 00:08:03,395 Hello, I'm right here. You know that, right, Lynn? 154 00:08:03,439 --> 00:08:05,920 Hey, you don't want pizza. 155 00:08:05,963 --> 00:08:07,791 We're going to have dinner later. 156 00:08:07,835 --> 00:08:10,185 Why? Do you think I'm fat? 157 00:08:10,228 --> 00:08:13,623 No. I just don't want you to ruin your appetite. 158 00:08:17,018 --> 00:08:20,543 - How do I look? - How do you look? 159 00:08:20,587 --> 00:08:23,111 Yeah. How do I look? 160 00:08:23,154 --> 00:08:25,505 You look beautiful. 161 00:08:29,639 --> 00:08:32,686 Thanks. You just told me. 162 00:08:32,729 --> 00:08:34,339 Good. 163 00:08:42,130 --> 00:08:43,958 Um, I checked the statements for, 164 00:08:44,001 --> 00:08:47,135 uh, the storage fees for my eggs, 12 of them, 165 00:08:47,178 --> 00:08:50,094 and I haven't paid anything in the last six years. 166 00:08:50,138 --> 00:08:52,009 So you're calling for a status update? 167 00:08:52,053 --> 00:08:53,315 Uh, sure, yeah. 168 00:08:53,358 --> 00:08:55,578 One moment. 169 00:08:55,622 --> 00:08:57,580 The accounting I have says you're all up to date, 170 00:08:57,624 --> 00:08:59,464 and you're on the yearly, not the monthly plan. 171 00:08:59,495 --> 00:09:02,237 Right, but I, but I haven't paid anything. 172 00:09:02,280 --> 00:09:03,630 Oh, I see the discrepancy now. 173 00:09:03,673 --> 00:09:04,998 There's another name on your account. 174 00:09:05,022 --> 00:09:07,895 - Oh, is it Andy? Andy Bouchard? - No. 175 00:09:09,592 --> 00:09:11,594 What's the other name on my account? 176 00:09:11,638 --> 00:09:14,162 Unfortunately, I can't disclose that information over the phone. 177 00:09:14,205 --> 00:09:17,731 But it's my account, my information. 178 00:09:17,774 --> 00:09:20,690 - My eggs. - I understand your frustration, Ms. Bouchard, 179 00:09:20,734 --> 00:09:23,606 but it's company policy to protect family heritages. 180 00:09:23,650 --> 00:09:25,826 - But it's my family. - Again, I sympathize. 181 00:09:25,869 --> 00:09:27,479 But that is our policy. 182 00:09:27,523 --> 00:09:30,134 Please call back if you have any other questions. 183 00:09:38,273 --> 00:09:40,188 When you said you were gonna call for help, 184 00:09:40,231 --> 00:09:42,538 - I thought you meant therapy. - This is therapy. 185 00:09:42,582 --> 00:09:44,671 No, therapists don't usually have signs 186 00:09:44,714 --> 00:09:46,324 that say "psychic readings." 187 00:09:48,588 --> 00:09:50,328 Whose phone is locked? 188 00:09:50,372 --> 00:09:53,767 - Are you Miss Marie? - I am. 189 00:09:53,810 --> 00:09:55,682 Isn't it illegal to unlock people's phones? 190 00:09:55,725 --> 00:09:57,118 Are you the police? 191 00:09:57,161 --> 00:09:59,424 You're the psychic. You can't tell me? 192 00:09:59,468 --> 00:10:02,689 - I called about my sister issue. - Oh, yes. 193 00:10:02,732 --> 00:10:05,517 Vanessa. Over here. 194 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 Miss Marie, could you give us a minute? 195 00:10:07,258 --> 00:10:11,654 Yes. But please hurry. I'm booked solid. 196 00:10:11,698 --> 00:10:14,135 Ben, this woman is going to help me 197 00:10:14,178 --> 00:10:17,007 get rid of my sister, so could you please lighten up? 198 00:10:17,051 --> 00:10:18,661 Look, let's make an agreement. 199 00:10:18,705 --> 00:10:21,751 If she doesn't help you, then you let me make a call. 200 00:10:21,795 --> 00:10:24,449 - To who? - To my friend who's a therapist. 201 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 You know, psychology. 202 00:10:26,626 --> 00:10:28,429 If she doesn't help me, we'll go to your friend. 203 00:10:28,453 --> 00:10:30,499 Good. 204 00:10:32,327 --> 00:10:34,372 Please take off your shoes. 205 00:10:51,128 --> 00:10:53,000 Let us hold hands. 206 00:10:57,787 --> 00:10:59,180 Should we close our eyes? 207 00:10:59,223 --> 00:11:01,965 No, keep them open. 208 00:11:02,009 --> 00:11:04,968 It's important to see things the way they really are. 209 00:11:05,012 --> 00:11:09,190 Now, Vanessa, think carefully. 210 00:11:09,233 --> 00:11:12,019 Do you want a life separate and apart 211 00:11:12,062 --> 00:11:13,934 from your sister Maggie? 212 00:11:13,977 --> 00:11:18,286 Yes. I just can't live like this anymore. 213 00:11:28,600 --> 00:11:31,952 Maggie, if you are with us, 214 00:11:31,995 --> 00:11:35,651 let us know; give us a sign. 215 00:11:39,873 --> 00:11:44,268 Maggie, is it really you? Are you really here? 216 00:11:47,402 --> 00:11:50,753 If it's one knock, does that mean "yes"? 217 00:11:52,842 --> 00:11:55,410 Good, because spirits are always honest. 218 00:11:55,453 --> 00:11:57,325 - Shh! - Maggie, 219 00:11:57,368 --> 00:12:00,197 we have skeptics here. 220 00:12:00,241 --> 00:12:03,984 What do you say to them? 221 00:12:18,607 --> 00:12:23,525 Maggie... is... here. 222 00:12:23,568 --> 00:12:25,875 She's... 223 00:12:29,400 --> 00:12:30,445 She's there. 224 00:12:30,488 --> 00:12:34,318 Talk to her. 225 00:12:36,233 --> 00:12:39,367 Maggie... 226 00:12:39,410 --> 00:12:41,543 I've... 227 00:12:41,586 --> 00:12:45,199 You've got to stop. 228 00:12:45,242 --> 00:12:48,158 I want to live my own life. 229 00:12:49,812 --> 00:12:51,771 I want to be happy. 230 00:12:51,814 --> 00:12:55,078 Please let me be happy. 231 00:12:55,122 --> 00:13:00,040 Maggie, you have heard your sister. 232 00:13:00,083 --> 00:13:04,044 She wants to live a normal life 233 00:13:04,087 --> 00:13:07,047 apart from you. 234 00:13:10,702 --> 00:13:14,532 Maggie, stop acting out. 235 00:13:14,576 --> 00:13:18,841 I'm not asking you, I am telling you: 236 00:13:18,885 --> 00:13:20,103 leave her! 237 00:13:22,366 --> 00:13:24,542 Don't you love your sister? 238 00:13:24,586 --> 00:13:28,068 Do you want her to be lonely and miserable? 239 00:13:28,111 --> 00:13:31,767 Because all her unhappiness is because of you. 240 00:13:31,811 --> 00:13:35,075 If you loved her, you'd leave! 241 00:13:45,912 --> 00:13:49,741 Her sister is no longer attached. 242 00:13:54,442 --> 00:13:58,794 That'll be $350. 243 00:14:14,505 --> 00:14:17,378 I'm sorry. It looks as if this information is confidential. 244 00:14:20,120 --> 00:14:21,924 The information on who is paying for the storage 245 00:14:21,948 --> 00:14:23,950 of myeggs is confidential? 246 00:14:23,993 --> 00:14:25,777 Well, technically, they aren't your eggs, 247 00:14:25,821 --> 00:14:27,146 - they are abandoned eggs. - But I didn't abandon them. 248 00:14:27,170 --> 00:14:28,737 We never received your payment. 249 00:14:28,780 --> 00:14:30,086 Because you never contacted me 250 00:14:30,130 --> 00:14:31,411 - for any payment. - I am so sorry, ma'am. 251 00:14:31,435 --> 00:14:33,220 All right, let... let me speak 252 00:14:33,263 --> 00:14:34,783 - to your manager, please. - Certainly. 253 00:14:37,746 --> 00:14:39,791 The manager's going to be worse than me. 254 00:14:39,835 --> 00:14:43,012 - This place is awful. 255 00:14:48,496 --> 00:14:51,281 H... How do I get what I'm after? 256 00:14:54,937 --> 00:14:56,896 Dr. Cara Autry. 257 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 Who's that? 258 00:14:58,549 --> 00:15:00,160 She's who's been paying for the storage 259 00:15:00,203 --> 00:15:02,205 of your 12 eggs. 260 00:15:02,249 --> 00:15:03,467 Why? 261 00:15:03,511 --> 00:15:06,993 - No idea. - Does she work here? 262 00:15:07,036 --> 00:15:09,691 Not anymore. She left five years ago. 263 00:15:12,346 --> 00:15:14,914 Why would she be paying for the storage of my eggs? 264 00:15:14,957 --> 00:15:16,524 I don't know. 265 00:15:20,180 --> 00:15:22,530 - Okay. Thank you. - Well, the world's coming to an end. 266 00:15:24,749 --> 00:15:25,968 Excuse me? 267 00:15:26,012 --> 00:15:28,710 The world. It's in its last days. 268 00:15:28,753 --> 00:15:31,365 We have to be kind to each other. 269 00:15:37,284 --> 00:15:38,981 Hey, Ben, what's up? 270 00:15:39,025 --> 00:15:41,418 - How'd you know it was me? - Seriously, dude? 271 00:15:41,462 --> 00:15:42,830 Only you'd change your name to "God." 272 00:15:42,854 --> 00:15:44,247 - What do you need? 273 00:15:44,291 --> 00:15:47,990 So, um, I want you to talk to Vanessa 274 00:15:48,034 --> 00:15:49,949 about her... situation. 275 00:15:49,992 --> 00:15:52,429 - You know, the phantom sister. - Okay. 276 00:15:52,473 --> 00:15:54,538 Yeah, I can do that, but I can only talk to her as a friend. 277 00:15:54,562 --> 00:15:56,825 I can't offer any psychological direction. 278 00:15:56,868 --> 00:15:58,566 I-I just think that she's hesitant about 279 00:15:58,609 --> 00:16:01,569 seeing a psychiatrist, and I think she needs one... 280 00:16:01,612 --> 00:16:04,267 Hello, Ben. 281 00:16:04,311 --> 00:16:07,531 Uh, Kristen, can I call you back? 282 00:16:08,837 --> 00:16:11,971 Are you making me jealous by talking to another woman? 283 00:16:12,014 --> 00:16:13,755 All right, that was my friend, Kristen, 284 00:16:13,798 --> 00:16:15,322 the one I was telling you about. 285 00:16:15,365 --> 00:16:17,106 She's a psychologist, she... 286 00:16:19,804 --> 00:16:21,806 Uh-huh. Yes, tell me more. 287 00:16:21,850 --> 00:16:23,504 - Uh-huh. - Okay. Okay. 288 00:16:23,547 --> 00:16:25,134 Uh, well, I thought that maybe the three of us 289 00:16:25,158 --> 00:16:26,942 could have lunch together sometime? 290 00:16:26,986 --> 00:16:30,032 If you want a threesome, Ben, all you have to do is ask. 291 00:16:30,076 --> 00:16:32,904 Okay, Vanessa, I don't know what's going on, 292 00:16:32,948 --> 00:16:36,604 -but you're... just a little heightened. 293 00:16:36,647 --> 00:16:40,042 - And you're being a lot heightened. - Ooh... 294 00:16:49,921 --> 00:16:52,141 Let's get tattoos today. 295 00:16:52,185 --> 00:16:55,666 : Vanessa, are you on something? 296 00:16:55,710 --> 00:16:56,992 There's a tattoo shop on Plymouth. 297 00:16:57,016 --> 00:16:59,018 You don't need an appointment. 298 00:16:59,061 --> 00:17:00,976 Okay, all right. 299 00:17:01,020 --> 00:17:04,023 Uh, let's talk about this lunch with Kristen? 300 00:17:04,066 --> 00:17:07,330 - Oh, God. - Hey, come on, you promised 301 00:17:07,374 --> 00:17:09,071 if the psychic thing didn't work out... 302 00:17:09,115 --> 00:17:10,594 What makes you think it didn't work? 303 00:17:10,638 --> 00:17:13,032 What are you saying? 304 00:17:13,075 --> 00:17:16,905 - That your sister is... - Gone. Vamoose! 305 00:17:16,948 --> 00:17:19,342 Why do you think the sex was so good? 306 00:17:19,386 --> 00:17:22,693 I couldn't let loose before because she was always watching. 307 00:17:22,737 --> 00:17:26,045 Now I'm free. 308 00:17:29,309 --> 00:17:33,139 Uh, that's the wrong arm. 309 00:17:33,182 --> 00:17:37,839 You said it was on your right side. 310 00:17:42,887 --> 00:17:45,977 What do you think that means, Ben? 311 00:17:46,021 --> 00:17:47,631 I'll give you three guesses. 312 00:17:50,112 --> 00:17:51,157 Vanessa... 313 00:18:00,427 --> 00:18:04,692 Sorry. If I stop, she wakes up. 314 00:18:04,735 --> 00:18:07,086 : Thank you for meeting with us. 315 00:18:07,129 --> 00:18:10,480 Like I said, this isn't a Church-related issue. 316 00:18:10,524 --> 00:18:14,005 - How is Olive doing? - Good. 317 00:18:14,049 --> 00:18:15,964 She has no memory of it. 318 00:18:16,007 --> 00:18:18,053 And-and our lawyer thinks that 319 00:18:18,097 --> 00:18:19,750 our legal issues will go away soon. 320 00:18:22,797 --> 00:18:26,540 That's good. I'm-I'm glad for you. 321 00:18:26,583 --> 00:18:29,891 You were a patient at RSM? 322 00:18:29,934 --> 00:18:31,849 Yes. 323 00:18:31,893 --> 00:18:35,070 Is that where you conceived... 324 00:18:35,114 --> 00:18:37,420 Eric? 325 00:18:37,464 --> 00:18:40,554 I did IVF there, too. My second youngest. 326 00:18:40,597 --> 00:18:44,210 - Oh. - How was your experience at RSM? 327 00:18:44,253 --> 00:18:47,561 Fine. Um... Normal. 328 00:18:47,604 --> 00:18:50,172 They were pretty professional. 329 00:18:50,216 --> 00:18:53,567 It was all the stuff that came after he was born... 330 00:18:53,610 --> 00:18:57,571 After Eric was born... That was hard. 331 00:18:57,614 --> 00:19:01,401 And Olive? Did you conceive her there, too? 332 00:19:01,444 --> 00:19:04,143 I'm sorry to ask you a personal question. 333 00:19:04,186 --> 00:19:07,276 No. Um, not at RSM. 334 00:19:07,320 --> 00:19:09,670 The doctor we liked left there. 335 00:19:09,713 --> 00:19:12,194 Dr. Autry? 336 00:19:12,238 --> 00:19:15,545 Yes. Cara. How did you know that? 337 00:19:15,589 --> 00:19:18,331 I've been checking up on my stored eggs, 338 00:19:18,374 --> 00:19:20,159 and it turned out that 339 00:19:20,202 --> 00:19:22,596 she's been paying for their storage. 340 00:19:22,639 --> 00:19:24,511 Well, she's a very kind woman. 341 00:19:25,512 --> 00:19:28,906 Can we get Dr. Autry's office number? 342 00:19:30,517 --> 00:19:33,172 Yeah. 343 00:19:33,215 --> 00:19:36,218 Scores? 344 00:19:36,262 --> 00:19:37,741 - Three. - Three? 345 00:19:37,785 --> 00:19:39,482 Ten. No, five! Go try on the next one. 346 00:19:39,526 --> 00:19:40,918 Why? I like this one. 347 00:19:40,962 --> 00:19:42,418 Because I picked it out, and it's too much. 348 00:19:42,442 --> 00:19:44,618 - No, it's not. - She looks good. I like it. 349 00:19:44,661 --> 00:19:46,576 Mom. Mom? 350 00:19:46,620 --> 00:19:48,622 Oh, wow. It's great. 351 00:19:48,665 --> 00:19:50,319 - Yes. Let's get it. - Thank you. 352 00:19:50,363 --> 00:19:52,365 - Okay, what do you think? - Wow! 353 00:19:52,408 --> 00:19:54,932 - Oh, I love that. - Okay, so, 354 00:19:54,976 --> 00:19:57,326 not bad, right? So, scores? 355 00:19:57,370 --> 00:19:59,023 Ten out of ten. 356 00:19:59,067 --> 00:20:00,697 - To infinity and beyond. 357 00:20:51,337 --> 00:20:53,469 - Did we find a dress? - I think we did. Did you? 358 00:20:53,513 --> 00:20:55,210 No. Maybe another time. 359 00:20:55,254 --> 00:20:56,734 Really? I liked what you were wearing. 360 00:20:56,777 --> 00:20:58,779 No, it was too expensive. Maybe some other time. 361 00:20:58,822 --> 00:21:00,583 Okay, well, what are you going to wear to your party? 362 00:21:00,607 --> 00:21:01,887 I don't know, I'll figure it out. 363 00:21:01,912 --> 00:21:03,305 Come on, guys, let's go. 364 00:21:03,349 --> 00:21:05,481 - Vamoose, go, go, go. 365 00:21:05,525 --> 00:21:06,743 Lexi? 366 00:21:06,787 --> 00:21:08,441 I'm not done yet. 367 00:21:08,484 --> 00:21:13,315 - Can you show me what you picked out? - One second. 368 00:21:16,710 --> 00:21:18,625 How does it look? 369 00:21:20,279 --> 00:21:21,715 That's a really nice color. 370 00:21:27,590 --> 00:21:29,810 - I've never seen that picture. - It's new. 371 00:21:29,853 --> 00:21:33,248 Ca-Can you show me? 372 00:21:35,119 --> 00:21:37,252 Did you take this in an app? 373 00:21:37,296 --> 00:21:39,080 Show me. How does it work? 374 00:21:39,123 --> 00:21:41,430 It makes you look whatever way you want. 375 00:21:41,474 --> 00:21:43,737 Make my smile bigger, or my skin smoother. 376 00:21:43,780 --> 00:21:45,869 But your skin is smooth. 377 00:21:45,913 --> 00:21:48,176 Well, it makes it even smoother. 378 00:21:53,529 --> 00:21:55,879 Has Lexis said anything about being unhappy 379 00:21:55,923 --> 00:21:57,228 with the way she looks? 380 00:21:57,272 --> 00:21:58,621 No. Why? 381 00:21:58,665 --> 00:22:00,406 Would you let me know if she does? 382 00:22:00,449 --> 00:22:03,452 I think she's having some body-image issues. 383 00:22:03,496 --> 00:22:06,412 She'll get over it. You got over your body-image issues. 384 00:22:06,455 --> 00:22:08,675 - You mean my feet? - No, your cheeks. 385 00:22:08,718 --> 00:22:10,154 You hated your cheeks. 386 00:22:10,198 --> 00:22:11,547 - I did not. - Yes, you did. 387 00:22:11,591 --> 00:22:13,419 You thought they made you look big. 388 00:22:13,462 --> 00:22:15,290 You used to go to bed every night 389 00:22:15,334 --> 00:22:17,814 and lean encyclopedias against your cheeks to flatten them. 390 00:22:17,858 --> 00:22:20,730 - I did... - : Yes, you did. 391 00:22:20,774 --> 00:22:22,732 Oh, my gosh, I think you might be right. 392 00:22:22,776 --> 00:22:24,386 That's weird. 393 00:22:24,430 --> 00:22:26,649 Yeah, but body-image issues go away. 394 00:22:26,693 --> 00:22:28,148 You're looking in the mirror and you're seeing 395 00:22:28,172 --> 00:22:29,609 something that is not true. 396 00:22:29,652 --> 00:22:32,046 She's not fat. So if Lexis sees herself as fat, 397 00:22:32,089 --> 00:22:35,571 she'll eventually see herself as she really is. Hello. 398 00:22:35,615 --> 00:22:37,399 Hi. 399 00:23:29,973 --> 00:23:32,672 Sheryl. My God, you look divine. 400 00:23:32,715 --> 00:23:34,171 : Leland, you son of a bitch. 401 00:23:34,195 --> 00:23:35,762 You didn't tell me it was a white party. 402 00:23:35,805 --> 00:23:37,807 You look perfect. You're the belle of the ball. 403 00:23:37,851 --> 00:23:39,461 - Let me have this. Let... - No. 404 00:23:39,505 --> 00:23:42,159 Who would paint over the smile on the Mona Lisa? 405 00:23:42,203 --> 00:23:44,466 Now, come on, I'm going to introduce you to a few people. 406 00:23:44,510 --> 00:23:46,381 I'm going home. 407 00:23:46,425 --> 00:23:50,037 Wait. Is that... Is that Pete Townsend? 408 00:23:50,080 --> 00:23:53,127 I can make that introduction. 409 00:23:55,564 --> 00:23:58,219 Leland, everyone is staring at me. 410 00:23:58,262 --> 00:24:00,700 Sheryl, they stared at Cinderella. 411 00:24:00,743 --> 00:24:02,919 No, they did not. What am I doing here? 412 00:24:02,963 --> 00:24:05,705 Hey, cool look. 413 00:24:09,099 --> 00:24:12,015 Okay, maybe I can stay a few more minutes. 414 00:24:12,059 --> 00:24:14,714 Now, don't gloat. 415 00:24:14,757 --> 00:24:16,846 You still should've told me. 416 00:24:16,890 --> 00:24:21,242 Life is best when it's surprising and terrifying. 417 00:24:21,285 --> 00:24:25,376 Aha. Now I am going to introduce you 418 00:24:25,420 --> 00:24:28,075 to the most powerful person at this party. 419 00:24:31,339 --> 00:24:34,255 Edward, I'd like you to meet that friend 420 00:24:34,298 --> 00:24:37,954 I talked about. Sheryl. 421 00:24:37,998 --> 00:24:39,216 Hello, Sheryl. 422 00:24:39,260 --> 00:24:42,089 - Hello, Edward. 423 00:24:42,132 --> 00:24:43,917 I have heard so much about you. 424 00:24:43,960 --> 00:24:48,095 - I'll let the two of you talk. 425 00:24:48,138 --> 00:24:51,054 So, uh, what do you do, Mr...? 426 00:24:51,098 --> 00:24:55,276 Tragoren. I am an influencer. 427 00:24:55,319 --> 00:24:57,191 Ah, yes, I heard. 428 00:24:57,234 --> 00:25:00,368 It's a very 21st-century occupation, isn't it? 429 00:25:00,411 --> 00:25:02,022 It means absolutely nothing, 430 00:25:02,065 --> 00:25:04,372 - and everything at the same time. 431 00:25:04,415 --> 00:25:08,942 Well, I work freelance, helping companies that are struggling. 432 00:25:08,985 --> 00:25:12,554 - I help leaders focus. - On? 433 00:25:12,598 --> 00:25:14,643 On things that matter. 434 00:25:14,687 --> 00:25:17,951 Oh. You're a fortune cookie of insight. 435 00:25:17,994 --> 00:25:21,128 Well, tell me, Sheryl, what exactly do you do? 436 00:25:21,171 --> 00:25:23,086 I run the rackets on the west side. 437 00:25:23,130 --> 00:25:25,306 Really? 438 00:25:25,349 --> 00:25:27,830 And how are the rackets on the west side? 439 00:25:27,874 --> 00:25:30,616 They're rackety. We could use some of your influence. 440 00:25:30,659 --> 00:25:33,227 - Well, I would be happy to offer it. - Really? 441 00:25:33,270 --> 00:25:37,013 - Come on, influence me. - Yeah? 442 00:25:37,057 --> 00:25:41,017 Ooh, you've got something odd in your pupil there, Edward. 443 00:25:41,061 --> 00:25:43,367 -Oh, yes, yes. That is a coloboma. -Oh. 444 00:25:43,411 --> 00:25:46,675 -It's a birth defect. Do you mind it? -No. 445 00:25:46,719 --> 00:25:49,809 It makes you unique. 446 00:25:52,638 --> 00:25:54,988 I want your contact information, Sheryl. 447 00:25:55,031 --> 00:25:56,424 Oh, are... We're done? 448 00:25:56,467 --> 00:25:57,773 For the moment. 449 00:25:57,817 --> 00:25:59,862 Oh, you have some influencing to do? 450 00:25:59,906 --> 00:26:03,736 Some. But, uh, then I want to discuss your racketeering. 451 00:26:03,779 --> 00:26:05,346 Oh, I wouldn't wait too long, Edward. 452 00:26:05,389 --> 00:26:07,696 Influencers are a dime a dozen. 453 00:26:07,740 --> 00:26:09,698 I could find someone else very quickly. 454 00:26:09,742 --> 00:26:11,047 Oh, I'm sure. 455 00:26:11,091 --> 00:26:13,223 Thank you. 456 00:26:14,616 --> 00:26:17,227 : Oh, God! 457 00:26:21,884 --> 00:26:23,146 Well? 458 00:26:23,190 --> 00:26:25,409 Are you pimping me out, Leland? 459 00:26:27,281 --> 00:26:30,240 Which way do you want me to answer that? 460 00:26:30,284 --> 00:26:32,591 Don't you want life to be exciting? 461 00:26:37,944 --> 00:26:39,902 Sorry. 462 00:26:41,425 --> 00:26:44,777 - Cucumber water? - No, I'm fine, thank you. 463 00:26:44,820 --> 00:26:47,475 So how can I help you, Mrs. Bouchard? 464 00:26:47,518 --> 00:26:50,391 Are you the Dr. Autry from RSM Fertility? 465 00:26:50,434 --> 00:26:53,307 - I am. Are you a referral? - Of a sort. 466 00:26:53,350 --> 00:26:56,310 I was a patient at RSM 11 years ago. 467 00:26:56,353 --> 00:27:00,444 Really? "Kristen Bouchard." I don't remember you. 468 00:27:00,488 --> 00:27:04,797 That's odd, considering that you've been paying 469 00:27:04,840 --> 00:27:09,584 for the storage of my eggs for the last six years. 470 00:27:09,628 --> 00:27:12,195 - Have I? - You have. 471 00:27:15,938 --> 00:27:19,333 Mrs. Bouchard, I have helped nearly 5,000 women 472 00:27:19,376 --> 00:27:21,030 achieve the miracle of motherhood. 473 00:27:21,074 --> 00:27:24,643 It's the thing I am most proud of in my entire life. 474 00:27:24,686 --> 00:27:26,122 However, there is a downside. 475 00:27:26,166 --> 00:27:29,299 Each year, thousands of eggs are abandoned. 476 00:27:29,343 --> 00:27:31,998 They sit frozen in the center's nitrogen tanks. 477 00:27:32,041 --> 00:27:33,390 I did not abandon my eggs. 478 00:27:33,434 --> 00:27:35,436 I never received a notice to pay. 479 00:27:35,479 --> 00:27:37,917 Well, maybe "abandon" is too harsh a word. 480 00:27:37,960 --> 00:27:41,355 Well, for me, an egg isn't just a cell. 481 00:27:41,398 --> 00:27:43,792 It is a potential child. 482 00:27:43,836 --> 00:27:46,534 And my religious convictions will not allow me 483 00:27:46,577 --> 00:27:48,623 to destroy an unborn child. 484 00:27:48,667 --> 00:27:52,018 And that is why I often continue to pay for storage. 485 00:27:52,061 --> 00:27:54,455 I do not care about your religion, Doctor. 486 00:27:54,498 --> 00:27:56,065 Or your dedication. 487 00:27:56,109 --> 00:27:58,024 What I care about is my privacy, 488 00:27:58,067 --> 00:28:01,070 and my control over my body. 489 00:28:01,114 --> 00:28:02,439 And I also care about bringing you up 490 00:28:02,463 --> 00:28:03,899 on malpractice charges. 491 00:28:07,337 --> 00:28:11,254 Nurse Jenny, would you mind excusing us for a moment? 492 00:28:18,871 --> 00:28:23,266 Let me explain a few things to you, Mrs. Bouchard. 493 00:28:23,310 --> 00:28:25,878 - You come in here threatening me... - What? 494 00:28:25,921 --> 00:28:28,141 You say you're going to destroy my business 495 00:28:28,184 --> 00:28:30,621 because I think you're too old for another baby. 496 00:28:30,665 --> 00:28:33,276 - Wha... Excuse me?! What?! - And then you use a trumped-up charge 497 00:28:33,320 --> 00:28:35,757 about abandoned eggs you say you didn't have 498 00:28:35,801 --> 00:28:37,454 enough money to store. 499 00:28:37,498 --> 00:28:39,215 Oh, my God! You're a liar. I did none of the sort. 500 00:28:39,239 --> 00:28:41,807 Ma'am, I am a well-respected doctor, 501 00:28:41,850 --> 00:28:45,375 and you are a psychologist who was fired from her only job 502 00:28:45,419 --> 00:28:49,510 at the Queens D.A. 503 00:28:49,553 --> 00:28:52,208 So you're just going to lie your way through this? 504 00:28:52,252 --> 00:28:55,124 I have no idea what you're talking about. 505 00:28:55,168 --> 00:28:57,039 You come in here lying about eggs 506 00:28:57,083 --> 00:29:00,129 that you asked me to pay out of the goodness of my heart 507 00:29:00,173 --> 00:29:02,349 - to keep stored. - I will be calling the medical board. 508 00:29:02,392 --> 00:29:04,631 Brian, I have a patient in here who's physically threatened me. 509 00:29:04,655 --> 00:29:06,048 I need you to escort her out. 510 00:29:06,092 --> 00:29:08,137 Oh, you say good-bye to your business, bitch. 511 00:29:08,181 --> 00:29:10,270 We'll see about that. Take a look out there. 512 00:29:10,313 --> 00:29:12,751 Who has the more full waiting room? 513 00:29:16,755 --> 00:29:19,322 I need you to delay my appointments for a few hours. 514 00:29:32,466 --> 00:29:34,294 So how long do you think we wait? 515 00:29:34,337 --> 00:29:36,165 Mm, ten seconds. 516 00:29:36,209 --> 00:29:38,951 Hmm? Why? 517 00:29:46,219 --> 00:29:49,091 - Here we go. - All right. 518 00:30:10,721 --> 00:30:13,420 Hmm. Yep. Guess who? 519 00:30:16,205 --> 00:30:17,859 Kristen. 520 00:30:17,903 --> 00:30:19,382 She went to Leland's apartment. 521 00:30:19,426 --> 00:30:21,602 - Really? - Makes sense. 522 00:30:21,645 --> 00:30:23,212 Evil is organizing. 523 00:30:23,256 --> 00:30:24,866 So what's our next move? 524 00:30:24,910 --> 00:30:26,322 Confront her. Find out what he's up to. 525 00:30:26,346 --> 00:30:28,217 And record her. She's a liar. 526 00:30:28,261 --> 00:30:30,741 Good. We're on it. 527 00:30:41,970 --> 00:30:43,276 Lexi, are you in there? 528 00:30:43,319 --> 00:30:46,018 Yes. Doing homework. 529 00:30:46,061 --> 00:30:47,802 It's your thigh gap. 530 00:30:47,846 --> 00:30:49,978 That's how you know if you need to slim down. 531 00:30:50,022 --> 00:30:51,937 If your thighs are brushing, you'll hear 532 00:30:51,980 --> 00:30:55,505 this telltale "whoosh-whoosh" sound when you're walking. 533 00:30:55,549 --> 00:30:57,420 Go ahead, try it out. 534 00:31:00,249 --> 00:31:02,164 It may sound like a small animal 535 00:31:02,208 --> 00:31:04,732 making, like, a sound. 536 00:31:04,775 --> 00:31:08,867 - It's time to take charge of them thighs, girl. - 537 00:31:08,910 --> 00:31:10,999 Lexi? 538 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 Hey. You all right? 539 00:31:12,566 --> 00:31:16,048 Yes. Just doing homework. 540 00:31:21,705 --> 00:31:23,925 Hmm, you don't have a fever. 541 00:31:23,969 --> 00:31:28,364 All right. I love you. 542 00:31:32,934 --> 00:31:36,982 So, if you do have that deadly whoosh-whoosh, this is my solve. 543 00:31:40,899 --> 00:31:44,554 You just have to wrap your thighs with plastic wrap, 544 00:31:44,598 --> 00:31:46,992 Real tight. 545 00:31:47,035 --> 00:31:50,778 Okay, wrap them, like, three or four times. 546 00:31:56,262 --> 00:31:58,046 Vanessa? 547 00:32:01,354 --> 00:32:03,399 Maggie? 548 00:32:08,665 --> 00:32:09,884 Vanessa. 549 00:32:14,367 --> 00:32:17,936 Maggie. 550 00:32:17,979 --> 00:32:20,460 - What? - What did you say? 551 00:32:20,503 --> 00:32:22,679 You said Maggie? 552 00:32:22,723 --> 00:32:26,640 No. No, I didn't. 553 00:32:26,683 --> 00:32:28,163 Maybe I was dreaming. 554 00:32:28,207 --> 00:32:30,426 Are you dreaming about my sister? 555 00:32:30,470 --> 00:32:34,648 No. No, I don't think so... Vanessa. 556 00:32:34,691 --> 00:32:36,302 Good. 557 00:32:36,345 --> 00:32:40,219 Here. Go to sleep. 558 00:32:40,262 --> 00:32:43,483 I'll hum to you. 559 00:32:59,020 --> 00:33:02,806 Hello. How can I help... the three of you? 560 00:33:02,850 --> 00:33:04,330 - Kristen Bouchard. - And friends. 561 00:33:04,373 --> 00:33:06,158 Uh, we'd like to speak with Dr. Autry. 562 00:33:06,201 --> 00:33:08,049 Tell her I'd like to continue our conversation from yesterday. 563 00:33:08,073 --> 00:33:10,597 Unfortunately, she just called in this morning. 564 00:33:10,640 --> 00:33:12,077 She won't be coming in today. 565 00:33:12,120 --> 00:33:13,861 She decided to take an extended vacation. 566 00:33:13,904 --> 00:33:16,057 - Really? - She asked Dr. Logan to take her appointments. 567 00:33:16,081 --> 00:33:17,521 Do you want me to set up one for you? 568 00:33:17,560 --> 00:33:20,520 Did she call or did someone call in for her? 569 00:33:20,563 --> 00:33:22,739 I don't think I can say. 570 00:33:22,783 --> 00:33:24,369 Uh, would an appointment next Thursday work? 571 00:33:24,393 --> 00:33:25,351 No, that's okay, thank you. 572 00:33:25,394 --> 00:33:26,874 Is this about Leland? 573 00:33:26,917 --> 00:33:29,572 I don't know. I'm gonna find out. 574 00:33:34,621 --> 00:33:37,450 It'll all work out. 575 00:33:37,493 --> 00:33:38,929 Ah, Sheryl. 576 00:33:38,973 --> 00:33:42,846 Tomorrow, do not call until 4:00. 577 00:33:42,890 --> 00:33:46,198 - Hello. - Hello. 578 00:33:46,241 --> 00:33:48,983 -Influencing? Ah, yes. 579 00:33:49,027 --> 00:33:52,160 The smallest man is always the biggest. 580 00:33:52,204 --> 00:33:53,509 Never forget. 581 00:33:53,553 --> 00:33:55,424 Good to know. It's in the vault. 582 00:33:55,468 --> 00:33:56,817 What'd he want? 583 00:33:56,860 --> 00:33:58,471 - The smallest man? - Mm-hmm. 584 00:33:58,514 --> 00:34:01,213 He wanted to solve his troubles with murder. 585 00:34:01,256 --> 00:34:04,912 - I suggested not. - Well, that was big of you. 586 00:34:04,955 --> 00:34:06,392 I don't like murder. 587 00:34:06,435 --> 00:34:08,829 No, no. 588 00:34:10,831 --> 00:34:12,267 Drink this. 589 00:34:12,311 --> 00:34:13,442 What is it? 590 00:34:13,486 --> 00:34:15,270 Poison. 591 00:34:18,621 --> 00:34:21,668 - Ah. 592 00:34:23,496 --> 00:34:26,064 Mmm. Wow. 593 00:34:26,107 --> 00:34:28,718 -Yep, yep. That is a drink - 594 00:34:28,762 --> 00:34:30,155 I asked the bartender to make. 595 00:34:30,198 --> 00:34:32,505 I, uh, came in with my own concoction. 596 00:34:32,548 --> 00:34:35,116 Wait, do you have time, with your influencing? 597 00:34:35,160 --> 00:34:36,639 Always. 598 00:34:36,683 --> 00:34:39,120 Always make time for alcohol. 599 00:34:39,164 --> 00:34:42,297 So, what are we doing? 600 00:34:42,341 --> 00:34:45,213 You said 8:00, and here I am. It's 8:00. 601 00:34:45,257 --> 00:34:48,173 - Leland didn't tell you? - Tell me what? 602 00:34:48,216 --> 00:34:49,696 We're meeting up with him later. 603 00:34:49,739 --> 00:34:52,568 We're meeting up with Leland? Why? 604 00:34:52,612 --> 00:34:54,701 It's a surprise. 605 00:34:55,876 --> 00:34:57,878 Oh, my God, no. No, no, no. We... 606 00:34:57,921 --> 00:34:59,967 We're not doing something sexual tonight. 607 00:35:00,010 --> 00:35:02,535 Tell me... Please tell me we're not... 608 00:35:02,578 --> 00:35:04,276 - No. 609 00:35:04,319 --> 00:35:05,494 No. 610 00:35:05,538 --> 00:35:08,628 This is much more civilized. 611 00:35:08,671 --> 00:35:10,934 But you're not gonna tell me, are you? 612 00:35:10,978 --> 00:35:12,893 No. 613 00:35:12,936 --> 00:35:16,897 Life is better with twists. 614 00:35:17,898 --> 00:35:19,639 Ooh. 615 00:35:23,643 --> 00:35:25,775 Hey. Hey. 616 00:35:26,733 --> 00:35:29,953 - Mm. 617 00:35:29,997 --> 00:35:32,739 Feels so good. 618 00:35:32,782 --> 00:35:35,002 Are you getting tired? 619 00:35:35,045 --> 00:35:37,439 - Just feeling good. - Mm. 620 00:35:37,483 --> 00:35:39,354 Hey, you two want another drink? 621 00:35:39,398 --> 00:35:43,837 No. I... If I have another drink 622 00:35:43,880 --> 00:35:46,579 - I'm gonna fall asleep. 623 00:35:46,622 --> 00:35:48,450 I'm good, too. 624 00:35:48,494 --> 00:35:51,105 Well, I'm making chocolate-covered strawberries, 625 00:35:51,149 --> 00:35:53,412 so get comfortable. 626 00:35:53,455 --> 00:35:57,546 : Hey, do you do everything with Leland? 627 00:35:57,590 --> 00:36:01,724 No. Just a few things. 628 00:36:01,768 --> 00:36:03,596 Such as? 629 00:36:03,639 --> 00:36:04,597 Tonight. 630 00:36:04,640 --> 00:36:08,296 Ah, this mystery here? 631 00:36:08,340 --> 00:36:10,733 - Ah. - Right, right. 632 00:36:10,777 --> 00:36:13,997 - Um... 633 00:36:14,041 --> 00:36:16,522 when do you think you can tell me 634 00:36:16,565 --> 00:36:18,524 what this mystery is? 635 00:36:24,530 --> 00:36:26,793 - Now, probably. - Okay. 636 00:36:26,836 --> 00:36:28,273 Then shoot. 637 00:36:33,626 --> 00:36:36,281 If you tried to stand 638 00:36:36,324 --> 00:36:38,544 right now, could you? 639 00:36:45,290 --> 00:36:49,119 - If you tried to stand, could you? - To stand, could I? 640 00:36:49,163 --> 00:36:51,165 Right now. 641 00:36:51,209 --> 00:36:53,123 Oh, um... 642 00:36:53,167 --> 00:36:55,778 Um... 643 00:37:12,447 --> 00:37:13,927 What's going on? 644 00:37:13,970 --> 00:37:16,451 Try to scream for me. 645 00:37:16,495 --> 00:37:21,717 - What? - Try to scream. 646 00:37:21,761 --> 00:37:25,068 Wh... Wha... 647 00:37:27,070 --> 00:37:28,985 What... 648 00:37:29,029 --> 00:37:30,422 what are you doing? 649 00:37:30,465 --> 00:37:32,032 None of this is dangerous. 650 00:37:32,075 --> 00:37:33,773 - None of this is invasive. - What? 651 00:37:33,816 --> 00:37:36,558 - Wh-Wh... - No, don't worry. 652 00:37:36,602 --> 00:37:40,345 We are on your side, Sheryl. 653 00:37:44,653 --> 00:37:47,134 You're gonna feel a little pinch. 654 00:38:07,937 --> 00:38:10,070 Ready? 655 00:38:10,113 --> 00:38:13,465 No. Ten more minutes. 656 00:38:32,310 --> 00:38:36,488 - Maggie? - Yeah? 657 00:38:36,531 --> 00:38:39,317 - Is this a game? - Is what a game? 658 00:38:39,360 --> 00:38:42,276 This whole lady-or-the-tiger thing we got going. 659 00:38:46,193 --> 00:38:48,587 No idea what you're talking about. 660 00:38:48,630 --> 00:38:50,589 - Wh... - Going to get a drink. 661 00:38:50,632 --> 00:38:55,376 You better be ready to go again when I come back. 662 00:39:04,603 --> 00:39:07,214 Well, you miss me already? 663 00:39:07,257 --> 00:39:08,998 Yeah, sorry, the train was late, 664 00:39:09,042 --> 00:39:10,391 but I'll be there in 15. 665 00:39:10,435 --> 00:39:12,828 Okay. Very funny. Come on, get in here. 666 00:39:12,872 --> 00:39:15,570 - I'm ready to go again. - What? 667 00:39:15,614 --> 00:39:17,006 Did you say something? 668 00:39:17,050 --> 00:39:18,878 Who is that? 669 00:39:24,405 --> 00:39:25,580 Who-who's this? 670 00:39:25,624 --> 00:39:27,539 Vanessa. Is that my sister? 671 00:39:27,582 --> 00:39:30,629 N... S... Okay, ser-seriously, I... 672 00:39:30,672 --> 00:39:32,108 Wh-Who is this? 673 00:39:32,152 --> 00:39:33,762 Is that my sister? Let me talk to her. 674 00:39:33,806 --> 00:39:37,070 Hey, sis. Yeah, it's me. 675 00:39:37,113 --> 00:39:40,378 Ben and I made a bit of a mess in your bedroom. 676 00:39:42,075 --> 00:39:43,381 I can send you photos. 677 00:39:45,383 --> 00:39:47,341 She sounded pissed. 678 00:39:47,385 --> 00:39:49,561 - H... Vanessa, hello? 679 00:39:49,604 --> 00:39:53,521 - Mmm. 680 00:39:53,565 --> 00:39:55,741 I'm away from my phone right now... 681 00:40:02,400 --> 00:40:03,749 Vanessa. 682 00:40:06,926 --> 00:40:08,667 I know you're Vanessa. 683 00:40:08,710 --> 00:40:13,367 I can be anybody you want me to be, lover. 684 00:40:16,457 --> 00:40:18,677 I'm out of here. 685 00:40:18,720 --> 00:40:20,766 Oh, come on. 686 00:40:24,204 --> 00:40:26,728 Don't let her spoil our fun. 687 00:40:28,991 --> 00:40:31,385 - We're good. 688 00:40:34,083 --> 00:40:36,129 Help, yeah? - Yeah. 689 00:40:44,354 --> 00:40:46,400 Now, it's okay. 690 00:40:46,444 --> 00:40:49,316 We are not here to hurt you. 691 00:41:18,954 --> 00:41:20,782 It's okay, Doctor. 692 00:41:34,622 --> 00:41:37,103 This... 693 00:41:37,146 --> 00:41:40,672 is so no one will see it. 694 00:41:40,715 --> 00:41:42,064 You might feel a little sting. 695 00:41:56,557 --> 00:41:59,212 Ready. 696 00:42:45,388 --> 00:42:46,825 - Hello. - Hello. 697 00:42:46,868 --> 00:42:48,217 My name is Kristen Bouchard, 698 00:42:48,261 --> 00:42:51,090 and this is a court order requiring RSM 699 00:42:51,133 --> 00:42:54,180 to immediately return my 12 eggs in your storage facilities 700 00:42:54,223 --> 00:42:56,574 to my possession. Please read. You'll find that 701 00:42:56,617 --> 00:42:58,837 if you do not return them to me today, 702 00:42:58,880 --> 00:43:02,449 you will be subject to fines of $10,000 for every infraction. 703 00:43:04,233 --> 00:43:05,733 Do you have a facility to transfer the materials? 704 00:43:05,757 --> 00:43:07,976 I do. It's listed at the bottom of the page 705 00:43:08,020 --> 00:43:09,761 right there. 706 00:43:09,804 --> 00:43:13,547 One correction. We are storing 11 of your eggs. 707 00:43:13,591 --> 00:43:15,070 No, 12. 708 00:43:15,114 --> 00:43:16,681 No. We only have listed 11. 709 00:43:17,682 --> 00:43:21,250 All right, well, here's documentation. 710 00:43:21,294 --> 00:43:24,340 I stored 12 eggs. 711 00:43:24,384 --> 00:43:25,664 I don't know what to say, ma'am. 712 00:43:25,690 --> 00:43:28,780 - We only have 11 listed. - Since when? 713 00:43:28,823 --> 00:43:30,738 Since always. We've always had only 11. 714 00:43:30,782 --> 00:43:34,133 What did you do with the 12th? 715 00:44:09,211 --> 00:44:12,388 Oh, hello. I... Wait, I-I think I know you. 716 00:44:12,432 --> 00:44:14,086 Sheryl? 717 00:44:14,129 --> 00:44:16,654 Yes, you're-you're Kristen's priest friend. 718 00:44:16,697 --> 00:44:18,612 Right? Yeah, this is Edward. 719 00:44:18,656 --> 00:44:20,135 Well, hello, Father. 720 00:44:20,179 --> 00:44:21,702 Any priest friend of Sheryl's 721 00:44:21,746 --> 00:44:23,748 - is a priest friend of mine. 722 00:44:23,791 --> 00:44:25,290 Uh, we were heading out to play tennis. 723 00:44:25,314 --> 00:44:26,620 Do you want to join us? 724 00:44:26,664 --> 00:44:29,405 No. I was, um, looking for Leland. 725 00:44:29,449 --> 00:44:30,755 Oh, he's not in right now. 726 00:44:30,798 --> 00:44:32,495 We were just dropping something off. 727 00:44:32,539 --> 00:44:34,430 Well, actually, I was looking for one of his guests. 728 00:44:34,454 --> 00:44:36,195 Uh... Dr. Autry. 729 00:44:36,238 --> 00:44:38,414 I don't know that person. Do you? 730 00:44:38,458 --> 00:44:40,982 Oh, Leland has all kinds of friends, but I think that's his 731 00:44:41,026 --> 00:44:42,592 - fertility clinic friend. - Mm-hmm. 732 00:44:42,636 --> 00:44:44,943 She dropped by last night, then she headed off. 733 00:44:44,986 --> 00:44:46,727 I mean, I-I can leave a message for him. 734 00:44:46,771 --> 00:44:50,557 No. I'll just, uh, come back. 735 00:44:50,600 --> 00:44:53,821 Father, it's so good to meet a dedicated religious person. 736 00:44:53,865 --> 00:44:55,736 There's just so few of you left. 737 00:45:32,512 --> 00:45:35,558 Lexi, I need to get something. 738 00:45:35,602 --> 00:45:37,038 Mom! 739 00:45:39,388 --> 00:45:41,086 I think we should talk. 740 00:45:41,129 --> 00:45:43,958 What? I'm just paying attention to the way I look. 741 00:45:45,612 --> 00:45:48,093 Yeah. And I think we should talk. 742 00:45:50,182 --> 00:45:53,838 This is what Malindaz looks like in real life. 743 00:45:53,881 --> 00:45:56,188 -What? -Oh, no. That was the wrong photo. 744 00:45:58,973 --> 00:46:00,235 - That's her? - Mm-hmm. 745 00:46:00,279 --> 00:46:02,542 And this is what good lighting 746 00:46:02,585 --> 00:46:04,109 and Photoshop do for her. 747 00:46:07,852 --> 00:46:09,201 Wow. 748 00:46:09,244 --> 00:46:10,768 Exactly. 749 00:46:10,811 --> 00:46:12,987 Influencers pretend to be easily beautiful, 750 00:46:13,031 --> 00:46:15,860 but they're using every social media trick in the book 751 00:46:15,903 --> 00:46:18,384 to intimidate other women 752 00:46:18,427 --> 00:46:20,168 to try to follow their lead. 753 00:46:20,212 --> 00:46:21,953 But no matter what you do, 754 00:46:21,996 --> 00:46:24,390 no one can look like that in real life. 755 00:46:29,482 --> 00:46:33,138 At its most basic level, body positivity is the idea 756 00:46:33,181 --> 00:46:35,662 that all bodies are good bodies. 757 00:46:35,705 --> 00:46:38,970 The point is, Lexi, you're beautiful. 758 00:46:39,013 --> 00:46:40,928 And that's not just your mom saying that. 759 00:46:40,972 --> 00:46:43,017 That's just a fact. 760 00:46:43,061 --> 00:46:46,412 You have to be objective about yourself. 761 00:46:46,455 --> 00:46:49,154 Everybody's got flaws, but flaws are really 762 00:46:49,197 --> 00:46:53,114 what make you unique and distinct. 763 00:46:53,158 --> 00:46:55,247 Embrace it. 764 00:46:59,991 --> 00:47:01,993 I love you. 765 00:47:11,350 --> 00:47:13,395 Body positive. 766 00:47:23,928 --> 00:47:25,755 Body positive. 767 00:47:25,799 --> 00:47:28,193 I'm unique. 768 00:47:40,248 --> 00:47:43,512 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 768 00:47:44,305 --> 00:48:44,798 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.