All language subtitles for Elliott from Earth s01e05 Idiosyncratic Induction.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:09,836 ♪♪ 2 00:00:09,926 --> 00:00:11,086 Are you from earth? 3 00:00:11,177 --> 00:00:12,467 No, I'm not from earth. 4 00:00:12,554 --> 00:00:13,434 I'm not from earth. 5 00:00:13,513 --> 00:00:14,933 And I'm not from earth. 6 00:00:15,014 --> 00:00:16,314 We're not from earth. 7 00:00:16,391 --> 00:00:17,521 They're not from earth. 8 00:00:17,600 --> 00:00:18,640 That's not from earth. 9 00:00:18,727 --> 00:00:19,727 Beep-beep-beep-beep. 10 00:00:19,769 --> 00:00:20,939 Never ever heard of it. 11 00:00:21,020 --> 00:00:22,190 Never ever seen it. 12 00:00:22,272 --> 00:00:23,442 Never ever smelled it. 13 00:00:23,523 --> 00:00:25,693 Never ever been there. Where is... 14 00:00:25,775 --> 00:00:30,315 ♪ we're not from earth 15 00:00:30,405 --> 00:00:32,155 uh, we are. 16 00:00:32,240 --> 00:00:33,280 [ Crowd murmurs ] 17 00:00:33,366 --> 00:00:37,076 ♪♪ 18 00:00:40,582 --> 00:00:44,632 Idiosyncratic induction. 19 00:00:44,711 --> 00:00:48,591 ♪♪ 20 00:00:54,053 --> 00:00:57,143 ♪♪ 21 00:00:57,223 --> 00:00:58,563 [ Yawns ] 22 00:00:58,641 --> 00:00:59,771 Hey, mom. 23 00:00:59,851 --> 00:01:01,731 I had a really weird dream last night 24 00:01:01,811 --> 00:01:04,651 that we travelled millions of light years across space 25 00:01:04,731 --> 00:01:08,031 and ended up living on a giant spaceship full of aliens. 26 00:01:08,109 --> 00:01:09,489 - Mom? - Uh-huh. 27 00:01:09,569 --> 00:01:12,409 Me, too. I had the same dream. 28 00:01:12,489 --> 00:01:15,239 Only thing is, I didn't get an ounce of sleep. 29 00:01:15,325 --> 00:01:16,945 Hm? 30 00:01:17,035 --> 00:01:19,405 ♪♪ 31 00:01:19,496 --> 00:01:21,206 Morning! 32 00:01:21,289 --> 00:01:22,789 Nice pyjamas! 33 00:01:22,874 --> 00:01:25,084 Greetings, earthling! Greetings, earthling! 34 00:01:25,168 --> 00:01:26,798 Yes! We're actually here! 35 00:01:26,878 --> 00:01:29,008 And they really do say, "greetings, earthling!" 36 00:01:29,088 --> 00:01:31,228 Today, I'm gonna go and get mo and explore the whole place 37 00:01:31,257 --> 00:01:32,817 - and we'll meet loads of... - [ knock on door ] 38 00:01:32,842 --> 00:01:33,972 Hmm? 39 00:01:34,052 --> 00:01:37,012 Are you the earthling? Uh, yes? 40 00:01:37,096 --> 00:01:39,016 Time for your exploratory examination. 41 00:01:39,098 --> 00:01:40,978 No! 42 00:01:41,059 --> 00:01:42,189 No, no, no! 43 00:01:42,268 --> 00:01:44,188 Get away from my son! 44 00:01:44,270 --> 00:01:45,560 I'm only joking. 45 00:01:45,647 --> 00:01:47,267 I try that one on all the new arrivals. 46 00:01:47,357 --> 00:01:49,107 You should've seen your faces. 47 00:01:49,192 --> 00:01:52,152 Actually, hang on. 48 00:01:52,237 --> 00:01:53,697 You can have that. 49 00:01:53,780 --> 00:01:55,090 So, you're the ones everyone's talking about? 50 00:01:55,114 --> 00:01:56,994 We are? 51 00:01:57,075 --> 00:01:59,255 Yeah, the anomalies from the other side of the universe. 52 00:01:59,285 --> 00:02:01,695 Nobody knows who you are, where you came from, 53 00:02:01,788 --> 00:02:03,828 or what you look like. 54 00:02:03,915 --> 00:02:05,555 Tell a lie, I know what you look like now. 55 00:02:05,583 --> 00:02:06,923 Here, give us that back. 56 00:02:07,001 --> 00:02:08,561 I can charge my mates 10 credits a look. 57 00:02:08,586 --> 00:02:10,206 Extra if they're got more eyes. 58 00:02:10,296 --> 00:02:12,466 Look, we don't know how or why we got here, either. 59 00:02:12,549 --> 00:02:13,879 Well, that's why I'm here... 60 00:02:13,967 --> 00:02:15,047 To take you to the hive. 61 00:02:15,134 --> 00:02:16,554 Follow me. 62 00:02:16,636 --> 00:02:18,886 Sorry, heavy weekend. 63 00:02:18,972 --> 00:02:26,972 ♪♪ 64 00:02:28,648 --> 00:02:29,898 What is this place? 65 00:02:29,983 --> 00:02:31,363 The hive is the hub of knowledge 66 00:02:31,442 --> 00:02:32,942 here on the centrium. 67 00:02:33,027 --> 00:02:35,567 Uh, excuse me, do you know where the snorgan archives are? 68 00:02:35,655 --> 00:02:37,485 Sure. They're by the valderian scrolls, 69 00:02:37,574 --> 00:02:40,034 just to the left of the washrooms. 70 00:02:40,118 --> 00:02:41,328 Thanks. 71 00:02:41,411 --> 00:02:42,701 Right, well, the head of the hive 72 00:02:42,787 --> 00:02:44,137 has heard about you and wants to meet you. 73 00:02:44,163 --> 00:02:45,543 Oh, great! 74 00:02:45,623 --> 00:02:47,383 Uh, not him. Just you, please. 75 00:02:47,458 --> 00:02:49,918 Sorry, it gets a bit... Crowded in there. 76 00:02:50,003 --> 00:02:52,173 Oh, no, no, Elliott has to come with me. 77 00:02:52,255 --> 00:02:54,005 It's okay, mom. I'll wait here. 78 00:02:54,090 --> 00:02:55,260 You sure? 79 00:02:55,259 --> 00:02:56,429 Yeah. I'll be fine. 80 00:02:56,509 --> 00:02:58,759 Well, why don't you take a little look around? 81 00:02:58,845 --> 00:03:00,595 - Sure. - Uh, but don't go too far. 82 00:03:00,680 --> 00:03:03,060 [ Chuckles ] I won't. 83 00:03:03,141 --> 00:03:06,941 ♪♪ 84 00:03:07,020 --> 00:03:08,020 Hmm. 85 00:03:08,104 --> 00:03:11,114 Hey, are you waiting for your parents too? 86 00:03:11,190 --> 00:03:12,360 No. 87 00:03:12,442 --> 00:03:14,782 Fiscal cost reports for the upcoming quarter. 88 00:03:14,861 --> 00:03:15,881 The what? 89 00:03:15,884 --> 00:03:16,914 Cost reports. 90 00:03:16,988 --> 00:03:18,618 Budgets. Spreadsheets. 91 00:03:18,698 --> 00:03:21,698 If I'd known this is how I'd be spending all my time, 92 00:03:21,784 --> 00:03:25,164 I'd never of taken the hive director position. 93 00:03:25,246 --> 00:03:26,616 Hive director? 94 00:03:26,706 --> 00:03:28,626 You're in charge of this place? 95 00:03:28,708 --> 00:03:29,958 But you're younger than me. 96 00:03:30,043 --> 00:03:31,963 Well, I'm afraid I'm going to have to correct 97 00:03:32,045 --> 00:03:34,295 your ocular miscalculation. 98 00:03:34,380 --> 00:03:35,800 My what? 99 00:03:35,882 --> 00:03:37,472 I'm not as young as I look. 100 00:03:37,550 --> 00:03:40,640 My species ages in reverse, you see. 101 00:03:40,720 --> 00:03:41,930 Oh, cool. 102 00:03:42,013 --> 00:03:44,313 Wait, how does that work when you're born? 103 00:03:44,390 --> 00:03:45,810 It's complicated. 104 00:03:45,892 --> 00:03:48,442 And it requires years of counseling. 105 00:03:48,519 --> 00:03:50,399 So what brings you here? 106 00:03:50,480 --> 00:03:51,650 I'm just waiting for my mom. 107 00:03:51,731 --> 00:03:52,941 She said I should look around. 108 00:03:53,024 --> 00:03:55,324 Oh, well, would you like me to give you a tour? 109 00:03:55,401 --> 00:03:57,821 Um, yeah. 110 00:03:57,904 --> 00:03:59,574 What exactly is this place? 111 00:03:59,656 --> 00:04:02,406 Here at the hive, you can learn anything you want. 112 00:04:02,492 --> 00:04:04,412 The diverse range of species 113 00:04:04,494 --> 00:04:06,584 means there are plenty of opportunities 114 00:04:06,663 --> 00:04:10,583 to learn things from all over the universe and beyond. 115 00:04:10,667 --> 00:04:12,627 Come, come, follow me. 116 00:04:14,212 --> 00:04:16,672 Are... are we teleporting or... 117 00:04:16,756 --> 00:04:18,416 [ sneezes ] 118 00:04:18,508 --> 00:04:21,338 No, excuse me... That's the downside 119 00:04:21,427 --> 00:04:24,887 of everyone here being from all over the universe. 120 00:04:24,973 --> 00:04:27,023 Breeding ground for germs. 121 00:04:27,100 --> 00:04:30,190 Oh, no offense... You're not a germ, are you? 122 00:04:30,269 --> 00:04:31,849 Nope. Human. 123 00:04:31,938 --> 00:04:32,938 U-man? 124 00:04:33,022 --> 00:04:34,772 - Uh, human. - Whomin? 125 00:04:34,857 --> 00:04:37,317 Human. 126 00:04:34,857 --> 00:04:36,317 Hummin? 127 00:04:36,401 --> 00:04:37,321 Herman? 128 00:04:37,402 --> 00:04:38,952 No, hu... yeah. 129 00:04:39,028 --> 00:04:41,698 Herman. Most interesting. 130 00:04:41,781 --> 00:04:43,531 Now, if you would like to follow me, 131 00:04:43,616 --> 00:04:46,326 we'll commence the tour. 132 00:04:46,411 --> 00:04:47,911 Here at the hive, 133 00:04:47,996 --> 00:04:49,216 there's everything you'd want to learn and more 134 00:04:49,247 --> 00:04:51,667 behind each and every single door. 135 00:04:51,749 --> 00:04:53,539 ♪ There's gravitology 136 00:04:53,626 --> 00:04:54,746 ♪ starmolology 137 00:04:54,836 --> 00:04:56,796 ♪ or some quantum pulsarlatery 138 00:04:56,879 --> 00:04:58,379 ♪ or there's levitation 139 00:04:58,464 --> 00:04:59,554 ♪ or hesitation 140 00:04:59,632 --> 00:05:01,512 ♪ or advanced bizorg anatomy 141 00:05:01,592 --> 00:05:03,142 ♪ there's globology 142 00:05:03,219 --> 00:05:04,389 ♪ omnotony 143 00:05:04,470 --> 00:05:06,260 ♪ or basic eggtoectomies 144 00:05:06,347 --> 00:05:07,347 ♪ splatology 145 00:05:07,390 --> 00:05:08,890 ♪ vibrology 146 00:05:08,975 --> 00:05:10,555 ♪ or learning how to talk to these ♪ 147 00:05:10,643 --> 00:05:12,103 ♪ there's basic yogging 148 00:05:12,186 --> 00:05:13,516 ♪ further frogging 149 00:05:13,604 --> 00:05:15,274 ♪ or unclogging for beginners 150 00:05:15,356 --> 00:05:17,896 ♪ driggling and draggling and making drogon's dinners ♪ 151 00:05:17,984 --> 00:05:19,384 ♪ there's pointing at a haunted door ♪ 152 00:05:19,402 --> 00:05:20,742 ♪ or laying down a lino floor 153 00:05:20,820 --> 00:05:22,110 ♪ examining a troggle's paw 154 00:05:22,196 --> 00:05:23,736 ♪ or pondering what this thing's for ♪ 155 00:05:23,823 --> 00:05:25,993 Hmmm. ♪ Or there's dungun kinetics 156 00:05:26,075 --> 00:05:27,235 ♪ byrillian aesthetics 157 00:05:27,326 --> 00:05:28,406 ♪ somosian scanning 158 00:05:28,494 --> 00:05:29,584 ♪ draconian planning 159 00:05:29,662 --> 00:05:30,752 ♪ hehawrial pitching 160 00:05:30,830 --> 00:05:31,960 ♪ triforial itching 161 00:05:32,040 --> 00:05:33,330 ♪ kremulian flying 162 00:05:33,416 --> 00:05:34,456 ♪ mancunian sighing 163 00:05:34,542 --> 00:05:35,752 ♪ hydrarian flinging 164 00:05:35,835 --> 00:05:36,955 ♪ occasional clinging 165 00:05:37,045 --> 00:05:38,165 ♪ primordial rapping 166 00:05:38,254 --> 00:05:39,594 ♪ invisible clapping 167 00:05:39,672 --> 00:05:40,552 ♪ cannolian trekking 168 00:05:40,631 --> 00:05:42,181 ♪ bummolian flecking 169 00:05:42,258 --> 00:05:43,738 ♪ casual clumping, vigorous plumping ♪ 170 00:05:43,801 --> 00:05:44,591 ♪ and bofalating, fladger racing ♪ 171 00:05:44,677 --> 00:05:46,137 ♪ hibernating, cyber-dating 172 00:05:46,220 --> 00:05:47,890 ♪ fligging, flagging, gribbing, grabbing ♪ 173 00:05:47,972 --> 00:05:49,032 ♪ shogging, rogging, trigging, trogging ♪ 174 00:05:49,057 --> 00:05:50,497 ♪ and art 175 00:05:50,497 --> 00:05:51,927 oh! I like art. 176 00:05:52,018 --> 00:05:54,148 Oh, sorry, we can't offer art at the moment. 177 00:05:54,228 --> 00:05:55,438 The entire faculty 178 00:05:55,521 --> 00:05:57,941 shifted to a parallel dimension last week. 179 00:05:58,024 --> 00:05:59,904 You know what art students are like. 180 00:05:59,984 --> 00:06:02,114 So... Any of that interest you? 181 00:06:02,195 --> 00:06:04,445 You're more than welcome to join. 182 00:06:04,530 --> 00:06:05,620 Um... I don't know. 183 00:06:05,698 --> 00:06:08,158 I can go from the top again if you want. 184 00:06:08,242 --> 00:06:09,542 ♪ There's gravitolo... 185 00:06:09,619 --> 00:06:12,079 No, no, no, no. I mean, do I have to? 186 00:06:12,163 --> 00:06:15,463 No, all education in the centrium is voluntary. 187 00:06:15,541 --> 00:06:16,881 But you're more welcome 188 00:06:16,959 --> 00:06:19,459 to meet some of the other students here. 189 00:06:19,545 --> 00:06:21,295 Uh, sure. 190 00:06:21,380 --> 00:06:24,970 I'm know they'll all be very excited to meet you. 191 00:06:25,051 --> 00:06:27,601 Okay, settle down, everybody. 192 00:06:27,678 --> 00:06:29,848 I'd like you all to meet Elliott. 193 00:06:29,931 --> 00:06:31,471 He's a Herman. 194 00:06:31,557 --> 00:06:33,427 ♪♪ 195 00:06:33,518 --> 00:06:35,138 - Hm? - Ah, great! 196 00:06:35,228 --> 00:06:37,228 I'm not the only invisible kid. 197 00:06:37,313 --> 00:06:38,523 He's gone. 198 00:06:38,606 --> 00:06:40,396 Oh, no, I am. 199 00:06:40,483 --> 00:06:41,943 ♪♪ 200 00:06:42,026 --> 00:06:43,276 [ Mo groaning ] 201 00:06:43,361 --> 00:06:45,201 Huh? Mo? 202 00:06:45,279 --> 00:06:46,659 What are you doing? 203 00:06:46,739 --> 00:06:48,489 Catching these twinkles on my tongue. 204 00:06:48,574 --> 00:06:50,724 Oh, no, no, no, don't... don't put those in your mouth. 205 00:06:50,743 --> 00:06:52,703 I meant what are you doing here? 206 00:06:52,787 --> 00:06:53,867 Oh, I followed you here. 207 00:06:53,955 --> 00:06:54,995 How come? 208 00:06:55,081 --> 00:06:57,331 So we could hang out again. 209 00:06:57,416 --> 00:06:58,746 What is this place? 210 00:06:58,835 --> 00:07:00,415 It's a bit like a school. 211 00:07:00,503 --> 00:07:03,013 Cool! What's a school? 212 00:07:03,089 --> 00:07:05,469 Oh, it's a place you go when you're growing up 213 00:07:05,550 --> 00:07:07,840 to learn stuff and meet other kids. 214 00:07:07,927 --> 00:07:09,547 Oh, can I come with you? 215 00:07:09,637 --> 00:07:11,097 Yeah, I don't know if it's for me. 216 00:07:11,180 --> 00:07:12,270 Why? 217 00:07:12,348 --> 00:07:13,808 Well, back on earth, 218 00:07:13,891 --> 00:07:16,191 I never seemed to be able to fit in anywhere. 219 00:07:16,269 --> 00:07:19,769 ♪♪ 220 00:07:19,856 --> 00:07:21,976 Me and my mom moved around so much, 221 00:07:22,066 --> 00:07:24,486 I was kinda always the stranger in town. 222 00:07:24,569 --> 00:07:26,529 ♪♪ 223 00:07:26,612 --> 00:07:28,952 Every place we went, it was always the same. 224 00:07:29,031 --> 00:07:32,081 ♪♪ 225 00:07:32,160 --> 00:07:33,410 It's just difficult fitting in 226 00:07:33,494 --> 00:07:35,874 when you're the only one from somewhere else. 227 00:07:35,955 --> 00:07:37,785 Well, you're not the only one this time. 228 00:07:37,874 --> 00:07:38,884 Huh? 229 00:07:38,958 --> 00:07:40,918 You got me. 230 00:07:41,002 --> 00:07:42,552 [ Sneezes ] 231 00:07:42,628 --> 00:07:45,208 Did you eat one of those twinkles while I was talking? 232 00:07:45,298 --> 00:07:47,218 Maybe. 233 00:07:47,300 --> 00:07:48,720 Wow. 234 00:07:48,801 --> 00:07:50,721 They're all really cool aliens. 235 00:07:50,803 --> 00:07:53,063 Exactly. And I'm not. 236 00:07:53,139 --> 00:07:54,389 I'm never gonna fit in. 237 00:07:54,473 --> 00:07:55,683 Don't be silly. 238 00:07:55,766 --> 00:07:57,726 Of course you'll fit in. 239 00:07:57,810 --> 00:07:59,230 That door's massive! 240 00:07:59,312 --> 00:08:02,322 Besides, to them, I guess you're a cool alien, too. 241 00:08:02,398 --> 00:08:03,898 Come on, let's say hi. 242 00:08:03,983 --> 00:08:05,743 Whoaaa! No! [ Stammering ] 243 00:08:05,818 --> 00:08:07,738 [ Indistinct conversation ] 244 00:08:07,820 --> 00:08:08,990 [ Conversation stops ] 245 00:08:09,071 --> 00:08:10,411 Hello. I'm mo. 246 00:08:10,489 --> 00:08:12,529 And this is... 247 00:08:12,617 --> 00:08:14,117 What's going on? 248 00:08:14,202 --> 00:08:15,332 Why are they just staring? 249 00:08:15,411 --> 00:08:17,161 I told you this was gonna happen. 250 00:08:17,246 --> 00:08:18,286 I don't like it. 251 00:08:18,372 --> 00:08:19,752 I've never felt this way before. 252 00:08:19,832 --> 00:08:20,922 I wanna go. 253 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 No, w-wait. 254 00:08:24,003 --> 00:08:27,593 Th-this is mo, and I'm Elliott. 255 00:08:27,673 --> 00:08:30,433 We're from earth. 256 00:08:30,509 --> 00:08:32,009 ♪♪ 257 00:08:32,094 --> 00:08:33,934 [ Sighs ] 258 00:08:34,013 --> 00:08:35,773 Together: Hi, Elliott! Hi, mo! 259 00:08:35,848 --> 00:08:37,828 - I've really been looking forward to... - [ Chatter ] 260 00:08:37,850 --> 00:08:38,600 Good to have you guys here. 261 00:08:38,684 --> 00:08:39,854 Hi, I'm nara. 262 00:08:39,936 --> 00:08:41,846 Hi, I'm mo. I used to live in... 263 00:08:41,938 --> 00:08:43,858 In the biosphere, yeah, I know. 264 00:08:43,940 --> 00:08:46,070 But how? Hm, you'll find out. 265 00:08:46,150 --> 00:08:47,900 So, you're both from the same planet, huh? 266 00:08:47,985 --> 00:08:49,445 That's right, earth, 267 00:08:49,528 --> 00:08:52,238 where humans and dinosaurs live side by side, 268 00:08:52,323 --> 00:08:54,283 although dinosaurs are really charge. 269 00:08:54,367 --> 00:08:57,037 Oh, um, no, mo... hey, there! 270 00:08:57,119 --> 00:08:58,789 Uh... That's bill. 271 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 He's not very bright. 272 00:09:00,414 --> 00:09:01,754 - What? - Yeah... 273 00:09:01,832 --> 00:09:03,852 You can only see him when the lights are turned out. 274 00:09:03,876 --> 00:09:05,536 Hey, there! My name's bill. 275 00:09:05,628 --> 00:09:07,298 Everybody calls me invisibill. 276 00:09:07,380 --> 00:09:10,090 Don't know why. Can't see it myself. 277 00:09:10,174 --> 00:09:13,394 Anyway, nice to meet you. Put it there. 278 00:09:13,469 --> 00:09:15,139 Uh, little higher. 279 00:09:15,221 --> 00:09:16,601 Oh, sorry. 280 00:09:16,681 --> 00:09:18,811 Hey, you guys can come sit next to me. 281 00:09:18,891 --> 00:09:20,561 There's a spare seat. 282 00:09:20,643 --> 00:09:21,983 Or there was. 283 00:09:22,061 --> 00:09:24,691 Wow, you can do that just by touching it? 284 00:09:24,772 --> 00:09:26,232 Yeah. I would shake hands, but... 285 00:09:26,315 --> 00:09:28,315 I'm also a germophobe. Hope you don't mind. 286 00:09:28,401 --> 00:09:30,991 Both: And we're from system zero, planet x. 287 00:09:31,070 --> 00:09:32,180 I'm vax. 288 00:09:32,177 --> 00:09:33,277 And I'm vox. 289 00:09:33,364 --> 00:09:34,624 Oh, sisters? 290 00:09:34,699 --> 00:09:36,579 No, we're not related. 291 00:09:36,659 --> 00:09:37,989 So, are you joining our class? 292 00:09:38,077 --> 00:09:39,657 Yeah, it would be great to have you. 293 00:09:39,745 --> 00:09:40,975 Yeah! 294 00:09:40,977 --> 00:09:42,207 Uh... 295 00:09:42,290 --> 00:09:44,500 Yeah. I think we might. 296 00:09:44,583 --> 00:09:46,003 So, who teaches you? 297 00:09:46,085 --> 00:09:48,455 ♪♪ 298 00:09:48,546 --> 00:09:49,956 [ Screams ] 299 00:09:50,047 --> 00:09:52,467 [ All gasp ] See you later. 300 00:09:52,550 --> 00:09:55,010 ♪♪ 301 00:09:55,094 --> 00:09:59,474 [ Deep voice ] Who... Are... You? 302 00:09:59,557 --> 00:10:01,477 Uh... I'm Elliott. 303 00:10:01,559 --> 00:10:03,269 And I'm mo! We're new here. 304 00:10:03,352 --> 00:10:05,692 Since when? 305 00:10:05,771 --> 00:10:07,611 Since... now? 306 00:10:07,690 --> 00:10:08,820 ♪♪ 307 00:10:08,899 --> 00:10:10,609 [ Normal voice ] Oh, typical. 308 00:10:10,693 --> 00:10:11,993 I'm always the last to know. 309 00:10:12,069 --> 00:10:13,759 I mean, what's so difficult about leaving a note 310 00:10:13,779 --> 00:10:15,109 in my pigeonhole saying, 311 00:10:15,197 --> 00:10:16,447 "lord kallous, you've got 312 00:10:16,532 --> 00:10:18,702 two new arrivals starting Thursday." 313 00:10:18,784 --> 00:10:20,374 Um, we're sorry. 314 00:10:20,453 --> 00:10:22,253 No, no, it's not your fault. 315 00:10:22,330 --> 00:10:24,210 [ Sighs ] It's too much middle management. 316 00:10:24,290 --> 00:10:26,540 I wouldn't have tolerated this back on my home world. 317 00:10:26,625 --> 00:10:28,875 I'd have incinerated anyone with the slightest hint 318 00:10:28,961 --> 00:10:30,881 of shoddy communication skills! 319 00:10:30,963 --> 00:10:32,883 Director: Uh, Mr. K. 320 00:10:32,965 --> 00:10:34,755 It's lord kallous the merciless. 321 00:10:34,842 --> 00:10:35,892 If you say so. 322 00:10:35,968 --> 00:10:37,928 I see you've met Elliott. 323 00:10:38,012 --> 00:10:39,812 Oh! And he's brought a friend! 324 00:10:39,889 --> 00:10:42,389 Yes, well, it would've been helpful to know about it. 325 00:10:42,475 --> 00:10:44,385 Have you given them the welcome? 326 00:10:44,477 --> 00:10:45,687 - Yes. - Boy: No, he hasn't. 327 00:10:45,770 --> 00:10:48,940 Who said that? I'll deal with you later. 328 00:10:49,023 --> 00:10:50,863 Well, you have to do the welcome. 329 00:10:50,941 --> 00:10:52,011 [ Sighs ] Must I? 330 00:10:52,006 --> 00:10:53,066 Yes. 331 00:10:53,152 --> 00:10:56,992 Um... Hold this for me, will you? 332 00:10:57,073 --> 00:10:58,623 ♪ Welcome to the hive 333 00:10:58,699 --> 00:11:00,829 ♪ it's where you're going to thrive ♪ 334 00:11:00,910 --> 00:11:02,910 ♪ if you knuckle down and strive ♪ 335 00:11:02,995 --> 00:11:05,035 ♪ we're sure you will arrive 336 00:11:05,122 --> 00:11:08,002 ♪ where you would most like to be in life ♪ 337 00:11:08,084 --> 00:11:10,044 [ Sighs ] It doesn't even rhyme at the end. 338 00:11:10,127 --> 00:11:12,917 [ Chuckles ] Best first day so far. 339 00:11:13,005 --> 00:11:14,755 [ Chuckles, sneezes ] 340 00:11:14,840 --> 00:11:16,550 No! No, no, no, no! 341 00:11:16,634 --> 00:11:19,764 ♪♪ 342 00:11:19,845 --> 00:11:21,595 [ Sighs ] Just take a seat. 343 00:11:21,680 --> 00:11:23,220 If you can still find one. 344 00:11:26,519 --> 00:11:29,859 ♪♪ 345 00:11:36,529 --> 00:11:39,199 ♪♪ 346 00:11:46,539 --> 00:11:48,539 ♪♪ 347 00:11:56,549 --> 00:11:59,509 ♪♪ 348 00:11:59,559 --> 00:12:04,109 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.