All language subtitles for Elisas.Day.2021.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,333 --> 00:00:34,413 Hey sergeant fai 2 00:00:35,208 --> 00:00:37,073 your daughter'll be released today? 3 00:00:37,458 --> 00:00:38,447 Just call me fai 4 00:00:38,458 --> 00:00:39,914 I'm not a cop anymore 5 00:00:41,208 --> 00:00:42,197 well that's good 6 00:00:42,208 --> 00:00:44,574 visiting every week is such a hassle 7 00:01:09,417 --> 00:01:17,417 "Prologue: Fai and those youths" 8 00:02:27,750 --> 00:02:29,991 Come with us to Thailand for delivery next time 9 00:02:30,000 --> 00:02:32,457 look at the scenery there it's beautiful 10 00:02:37,958 --> 00:02:39,073 If you want to 11 00:02:39,167 --> 00:02:40,703 come with me next time 12 00:03:13,083 --> 00:03:14,823 Remember the places from last time? 13 00:03:14,833 --> 00:03:17,950 "Prince" "18" "fuji" 14 00:03:17,958 --> 00:03:20,074 we'll drive you out to the town 15 00:03:20,083 --> 00:03:21,789 you're on your own after 16 00:03:46,333 --> 00:03:50,326 "2017" 17 00:03:51,375 --> 00:03:53,081 hey you broke our equipment 18 00:03:53,083 --> 00:03:54,368 you broke our equipment, punk 19 00:03:54,375 --> 00:03:55,205 pay up 20 00:03:55,208 --> 00:03:56,618 don't frame this on us 21 00:03:56,792 --> 00:03:57,872 what? Look for yourself 22 00:03:57,958 --> 00:03:59,198 what's going on? 23 00:03:59,333 --> 00:04:00,618 Just in time, officer 24 00:04:00,625 --> 00:04:01,956 these punks broke our equipment 25 00:04:01,958 --> 00:04:02,913 no, we didn't 26 00:04:02,917 --> 00:04:04,578 we were just busking here 27 00:04:04,583 --> 00:04:06,369 they saw that we had a greater audience 28 00:04:06,375 --> 00:04:08,206 so they moved next to us 29 00:04:08,208 --> 00:04:09,823 we wanted to negotiate 30 00:04:09,833 --> 00:04:11,073 about singing in turns 31 00:04:11,083 --> 00:04:13,119 but they turned their volume up 32 00:04:13,125 --> 00:04:14,661 so we held down their microphone 33 00:04:14,792 --> 00:04:17,124 what? That's not holding down 34 00:04:17,125 --> 00:04:18,080 it's snatching 35 00:04:18,083 --> 00:04:19,698 that's why my mic's broken 36 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 okay, okay 37 00:04:21,292 --> 00:04:22,828 did you guys break their equipment? 38 00:04:23,000 --> 00:04:25,616 Yes, call their parents to pay up 39 00:04:25,625 --> 00:04:27,331 call them, where's your dad 40 00:04:27,333 --> 00:04:28,573 stop 41 00:04:37,333 --> 00:04:38,322 Sergeant fai 42 00:04:38,333 --> 00:04:40,073 mongkok footbridge calling for backup 43 00:04:50,083 --> 00:04:51,323 Hold still 44 00:04:53,750 --> 00:04:56,332 stop running hold still 45 00:04:56,583 --> 00:04:57,914 police, hold still 46 00:04:58,292 --> 00:04:59,657 stop now 47 00:05:00,083 --> 00:05:01,072 hey officer 48 00:05:01,083 --> 00:05:02,948 these kids didn't Rob anything 49 00:05:03,208 --> 00:05:05,073 we don't need your lecture 50 00:05:05,083 --> 00:05:06,664 am I suppose to let him run away? 51 00:05:06,667 --> 00:05:08,203 Be fair, officer 52 00:05:08,208 --> 00:05:09,163 those aunties sing 53 00:05:09,167 --> 00:05:10,156 and charge money illegally 54 00:05:10,167 --> 00:05:11,031 why not arrest them? 55 00:05:11,167 --> 00:05:11,952 What did you just say? 56 00:05:11,958 --> 00:05:13,823 Do you know what you're talking about? 57 00:05:14,208 --> 00:05:15,243 Turn off your phone 58 00:05:15,250 --> 00:05:15,989 what did I say? 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,456 Are cops always right? 60 00:05:19,458 --> 00:05:21,665 Police aren't always right 61 00:05:21,667 --> 00:05:23,407 but give us some space to work 62 00:05:23,417 --> 00:05:24,748 please stop filming, ok? 63 00:05:26,667 --> 00:05:28,032 Deal with those upstairs 64 00:05:28,042 --> 00:05:29,077 I'll deal with the kids 65 00:05:29,083 --> 00:05:29,947 what 66 00:05:29,958 --> 00:05:31,198 get a move on 67 00:05:31,583 --> 00:05:32,823 yes sir 68 00:05:34,208 --> 00:05:35,208 out of my way 69 00:05:37,833 --> 00:05:38,948 officer, so what now? 70 00:05:38,958 --> 00:05:39,822 Those punks are gone 71 00:05:39,833 --> 00:05:40,697 calm down, you both 72 00:05:40,708 --> 00:05:41,948 my colleagues are handling that 73 00:05:41,958 --> 00:05:42,913 how so 74 00:05:42,917 --> 00:05:44,032 sergeant fai 75 00:05:45,042 --> 00:05:46,452 wanna report your case? 76 00:05:46,458 --> 00:05:47,914 Let's record a statement 77 00:05:48,333 --> 00:05:49,698 tell them to pay up 78 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 yeah 79 00:05:51,083 --> 00:05:53,449 Hong Kong police don't collect your debt 80 00:05:53,458 --> 00:05:55,198 try small claims tribunal instead 81 00:05:55,208 --> 00:05:56,914 a police statement could help 82 00:05:56,917 --> 00:05:58,703 wanna come to the station with us? 83 00:05:59,583 --> 00:06:01,323 Whatever, nevermind 84 00:06:01,333 --> 00:06:02,322 let's start business 85 00:06:02,333 --> 00:06:03,948 you bunch of police 86 00:06:03,958 --> 00:06:06,574 you'll release those punks after arresting them anyway 87 00:06:06,583 --> 00:06:08,198 whatever, let's set up 88 00:06:15,708 --> 00:06:18,575 Kids, go home 89 00:06:24,042 --> 00:06:27,205 Sergeant fai told us to mind our own business 90 00:06:27,208 --> 00:06:28,197 let's wrap up 91 00:06:28,208 --> 00:06:29,072 how embarrassing 92 00:06:29,167 --> 00:06:30,202 yet he's still smiling 93 00:06:30,208 --> 00:06:31,914 are we in public relations or what 94 00:06:31,958 --> 00:06:34,040 he's just waiting for his pension 95 00:06:34,042 --> 00:06:35,202 didn't you know? 96 00:06:37,458 --> 00:06:39,449 We're almost done with our shift anyways 97 00:06:39,958 --> 00:06:41,448 let's go for supper, on me 98 00:06:41,458 --> 00:06:42,447 sorry, sergeant 99 00:06:42,458 --> 00:06:43,698 we're still on duty 100 00:06:43,708 --> 00:06:45,414 whether it's dinner, supper or breakfast 101 00:06:45,417 --> 00:06:46,953 we don't wanna dine with you 102 00:06:46,958 --> 00:06:48,073 we'll get back to work now 103 00:06:48,083 --> 00:06:49,163 sorry, sergeant 104 00:08:26,583 --> 00:08:27,743 Fai 105 00:08:29,208 --> 00:08:30,573 what's up 106 00:08:31,208 --> 00:08:33,324 did the team complain to you again 107 00:08:34,083 --> 00:08:36,244 of course they gave me an earful 108 00:08:36,250 --> 00:08:37,535 nothing I can do about it 109 00:08:37,542 --> 00:08:39,533 morale's been so low these years 110 00:08:39,917 --> 00:08:41,623 you have your own way of policing 111 00:08:41,625 --> 00:08:43,081 nothing can change you 112 00:08:43,958 --> 00:08:45,118 I get it 113 00:08:45,125 --> 00:08:47,241 I'm three months away from my pension 114 00:08:47,250 --> 00:08:48,456 I'll just stay in longer 115 00:08:48,458 --> 00:08:50,540 start packing and chill 116 00:08:50,542 --> 00:08:51,657 no problem 117 00:08:52,125 --> 00:08:53,205 start of next month 118 00:08:53,208 --> 00:08:54,163 we'll gather the old team 119 00:08:54,167 --> 00:08:55,327 to celebrate your retirement 120 00:08:55,333 --> 00:08:56,914 it's hard getting everyone coming 121 00:08:57,208 --> 00:08:59,324 it's fine, it's just my retirement 122 00:08:59,583 --> 00:09:00,572 I know most of our team 123 00:09:00,583 --> 00:09:01,698 aren't keen on coming 124 00:09:01,708 --> 00:09:02,572 let's call it off 125 00:09:02,583 --> 00:09:03,823 that's not true 126 00:09:04,417 --> 00:09:07,079 everyone from the old team respects you 127 00:09:07,292 --> 00:09:09,157 we admire your passion and diligence 128 00:09:09,542 --> 00:09:11,498 if it weren't for the case a decade ago 129 00:09:11,958 --> 00:09:13,118 I dare say 130 00:09:13,458 --> 00:09:15,494 you would have been our commander 131 00:09:17,458 --> 00:09:18,618 next month 132 00:09:20,167 --> 00:09:21,077 oh right 133 00:09:21,083 --> 00:09:22,573 do you still have the file for that case? 134 00:09:22,583 --> 00:09:23,789 Can I take a look? 135 00:09:24,083 --> 00:09:25,414 Why all of a sudden? 136 00:09:26,375 --> 00:09:28,081 We just arrested a girl 137 00:09:28,083 --> 00:09:29,539 for drug smuggling 138 00:09:30,167 --> 00:09:31,703 the little girl from back then. 139 00:09:47,042 --> 00:09:47,906 Hey, you crazy? 140 00:09:47,917 --> 00:09:48,917 These are all evidence 141 00:09:48,958 --> 00:09:50,118 put it down 142 00:09:50,667 --> 00:09:52,703 I said put it down right now 143 00:09:52,708 --> 00:09:54,073 hey, kit 144 00:09:54,417 --> 00:09:55,532 I'll take over here 145 00:09:55,542 --> 00:09:57,248 check if the interview room is ready 146 00:09:57,250 --> 00:09:58,330 what? 147 00:09:58,958 --> 00:10:00,744 Check if the interview room is ready. 148 00:10:01,917 --> 00:10:03,157 Yes, sir. 149 00:10:54,417 --> 00:11:02,417 "Chapter one: Elisa's home" 150 00:11:03,458 --> 00:11:07,201 "1996" 151 00:13:07,792 --> 00:13:09,748 I can go home and get my umbrella 152 00:13:13,833 --> 00:13:16,165 I thought you didn't want to go home 153 00:13:22,875 --> 00:13:25,082 But you're sweating so much 154 00:13:29,125 --> 00:13:31,411 do you need to study even here? 155 00:13:31,417 --> 00:13:33,703 Is the high school entrance exam so important? 156 00:13:36,292 --> 00:13:39,910 The adults think studying is important for us 157 00:13:39,917 --> 00:13:43,364 if they truly cared for us, they wouldn't have left 158 00:13:43,667 --> 00:13:46,204 your dad left, my dad left 159 00:13:46,208 --> 00:13:47,664 to hell with them 160 00:14:09,167 --> 00:14:11,283 Are we adults? 161 00:14:14,583 --> 00:14:16,073 Are you coming or not? 162 00:14:24,667 --> 00:14:26,703 I haven't had my period in two months 163 00:14:49,958 --> 00:14:51,289 I heard in mong kok, an abortion 164 00:14:51,292 --> 00:14:52,873 costs $20,000 only 165 00:14:52,875 --> 00:14:55,708 I still have some of the money that dad left me 166 00:15:27,958 --> 00:15:30,540 Hello, can I speak to Sandy please? 167 00:15:31,667 --> 00:15:34,204 Nothing, was just checking in on you 168 00:15:36,000 --> 00:15:37,365 oh you're studying? 169 00:15:38,375 --> 00:15:40,582 Okay, I'll leave you to it 170 00:15:41,375 --> 00:15:44,162 I'll see you tomorrow at school 171 00:15:44,167 --> 00:15:47,364 sure, bye 172 00:15:48,750 --> 00:15:51,617 hey marcella 173 00:15:52,583 --> 00:15:54,198 nothing was just checking in on you 174 00:15:55,625 --> 00:15:59,664 oh really? I didn't watch the TV 175 00:16:00,625 --> 00:16:01,660 you know me 176 00:16:01,667 --> 00:16:03,908 I like renting video tapes 177 00:16:04,875 --> 00:16:06,411 let's talk next time 178 00:16:15,667 --> 00:16:18,579 I was actually wondering if I can borrow $3,000 179 00:16:19,375 --> 00:16:22,332 my dad hasn't been home for half a year 180 00:16:22,333 --> 00:16:25,405 the landlord'll take our apartment back next month 181 00:17:45,833 --> 00:17:51,703 My child, if I go into the sea now 182 00:17:51,708 --> 00:17:53,573 will you be angry with me? 183 00:18:02,083 --> 00:18:03,539 Elisa 184 00:18:17,583 --> 00:18:20,040 Here's thirty grands, we're not going to mong kok 185 00:18:20,042 --> 00:18:21,907 you're moving to tuen mun with me 186 00:18:25,708 --> 00:18:28,199 no more motorcycle 187 00:18:28,208 --> 00:18:29,573 we'll just take the light rail ok? 188 00:18:41,583 --> 00:18:43,699 "1997" 189 00:18:43,708 --> 00:18:46,120 Chris patten, the last governor of British Hong Kong 190 00:18:46,125 --> 00:18:48,616 along with his wife and three daughters 191 00:18:48,625 --> 00:18:51,492 left the government house where they resided for the last 5 years 192 00:18:51,500 --> 00:18:54,367 guards of honor, the marching band, and the wind band 193 00:18:54,375 --> 00:18:56,366 along with all staff of the government house 194 00:18:56,375 --> 00:18:59,572 gathered to bid the residence farewell 195 00:19:26,208 --> 00:19:31,578 Should we name our daughter Daisy? 196 00:19:39,167 --> 00:19:42,284 I also had 3 in my household 197 00:19:46,167 --> 00:19:49,330 my parents sent me to school together 198 00:19:49,333 --> 00:19:52,700 dad would drive and mom would teach me singing 199 00:19:53,333 --> 00:19:57,201 I thought the world was infinite back then 200 00:19:57,958 --> 00:20:01,951 school was infinite, home was infinite 201 00:20:03,042 --> 00:20:06,079 but I was finite and small 202 00:20:06,083 --> 00:20:07,914 and I felt very insecure 203 00:20:07,917 --> 00:20:09,703 but I had my parents 204 00:20:09,708 --> 00:20:11,289 so I wasn't afraid 205 00:20:11,292 --> 00:20:14,329 now that I have you with me and Daisy 206 00:20:14,333 --> 00:20:15,197 I know for sure 207 00:20:15,208 --> 00:20:17,665 we'll live well 208 00:20:19,500 --> 00:20:21,240 for sure we will 209 00:20:31,667 --> 00:20:39,073 "Chapter two: Man wai's burden” 210 00:20:50,417 --> 00:20:54,786 When I went to middle school, birthday celebrations ended 211 00:20:58,167 --> 00:20:59,577 the year I turned 15 212 00:20:59,583 --> 00:21:02,199 I bought my own birthday cake to see my friends 213 00:21:09,042 --> 00:21:11,328 That was the day I met you 214 00:21:12,958 --> 00:21:16,655 you said to spend every following birthday with me 215 00:21:19,583 --> 00:21:21,073 as long as you're with me 216 00:21:21,083 --> 00:21:23,699 even a simple birthday cake 217 00:21:23,708 --> 00:21:25,790 will be more than enough 218 00:21:56,583 --> 00:21:58,790 Rmb 400 spend on the trip, is it enough? 219 00:21:58,792 --> 00:22:01,909 You're joking right? We're going mainland China for three days 220 00:22:01,917 --> 00:22:04,954 at least two grands for food and fun 221 00:22:04,958 --> 00:22:05,958 bro shing 222 00:22:06,833 --> 00:22:07,788 I'm good 223 00:22:07,792 --> 00:22:08,952 water's fine 224 00:22:18,792 --> 00:22:20,077 I'll go get more water 225 00:22:41,708 --> 00:22:43,073 Where's your pager? 226 00:22:44,542 --> 00:22:46,078 I asked where your pager is 227 00:22:48,917 --> 00:22:50,327 why did you stop using it? 228 00:22:51,042 --> 00:22:53,078 How am I supposed to find you? 229 00:22:55,792 --> 00:22:56,952 Sorry bro shing 230 00:22:57,292 --> 00:22:59,203 you can call my home line, you will find me 231 00:22:59,208 --> 00:23:01,073 stop hiding out at home 232 00:23:01,833 --> 00:23:03,698 everyone will know you're watching your kid 233 00:23:03,917 --> 00:23:05,703 that's a woman's job 234 00:23:07,083 --> 00:23:08,072 if people ever find out 235 00:23:08,083 --> 00:23:09,948 don't tell them you work for me 236 00:23:12,208 --> 00:23:14,164 why did you quit your paging service? 237 00:23:17,083 --> 00:23:19,199 Bro shing, I need money 238 00:23:19,208 --> 00:23:20,823 do you have work for me? 239 00:23:27,417 --> 00:23:29,032 Come to China with me on Tuesday 240 00:23:29,583 --> 00:23:30,948 we're about to close the deal 241 00:23:30,958 --> 00:23:32,823 I need one of us up there 242 00:23:35,042 --> 00:23:36,202 I can help in Hong Kong 243 00:23:36,208 --> 00:23:38,665 China is where the money and future is 244 00:23:41,958 --> 00:23:44,290 can I please stay in Hong Kong? 245 00:23:46,208 --> 00:23:47,698 Stay and rot here then. 246 00:23:47,708 --> 00:23:48,447 Bro shing 247 00:23:48,458 --> 00:23:49,698 what do you want again? 248 00:23:51,333 --> 00:23:52,948 The thing you mentioned last time 249 00:23:54,708 --> 00:23:55,708 I'll do it 250 00:24:33,875 --> 00:24:35,206 I remember your birthday 251 00:24:36,250 --> 00:24:37,865 from now on I'll be with you 252 00:24:37,875 --> 00:24:39,115 for all your birthdays 253 00:24:39,708 --> 00:24:40,993 happy birthday 254 00:24:58,875 --> 00:24:59,875 Make a wish 255 00:25:17,458 --> 00:25:18,868 Try it 256 00:25:30,500 --> 00:25:32,491 I will make enough money for both of you 257 00:25:35,125 --> 00:25:37,116 we don't need a big house or expensive food 258 00:25:38,083 --> 00:25:41,621 I just want us to eat together every night 259 00:25:41,875 --> 00:25:44,491 to be able to cook breakfast for you 260 00:25:45,083 --> 00:25:47,119 that's enough 261 00:25:48,958 --> 00:25:51,449 you have to stay safe 262 00:25:52,500 --> 00:25:55,617 I just want the three of us together 263 00:26:37,500 --> 00:26:38,489 Arrest him 264 00:26:38,500 --> 00:26:40,115 what are you doing? 265 00:26:40,125 --> 00:26:41,490 Do you know what happened? 266 00:26:41,500 --> 00:26:43,491 You're not doing anything 267 00:26:45,000 --> 00:26:47,742 go find the hitman! 268 00:26:52,625 --> 00:26:53,580 The stabbing! 269 00:26:53,583 --> 00:26:55,619 Stab us all then! 270 00:26:55,958 --> 00:26:57,323 Hey 271 00:27:00,292 --> 00:27:01,577 wanna beat him to death? 272 00:27:03,167 --> 00:27:04,167 Go on 273 00:27:04,833 --> 00:27:06,073 go beat him 274 00:27:08,542 --> 00:27:09,657 all of you done? 275 00:27:11,583 --> 00:27:13,198 Done acting right? 276 00:27:21,083 --> 00:27:22,198 Sergeant fai 277 00:27:23,042 --> 00:27:25,579 come to my bar if you wanna chat 278 00:27:25,583 --> 00:27:26,948 I can cover the bill 279 00:27:26,958 --> 00:27:29,074 or invite me back to the station 280 00:27:29,083 --> 00:27:30,323 I will cooperate for sure 281 00:27:30,833 --> 00:27:33,074 there's no need for this drama 282 00:27:33,792 --> 00:27:35,657 well are you hurt now? 283 00:27:35,667 --> 00:27:36,326 If you're innocent 284 00:27:36,333 --> 00:27:37,789 why fear those minibus drivers? 285 00:27:38,208 --> 00:27:41,075 I'm safe because you're here, sergeant fai 286 00:27:41,083 --> 00:27:42,823 I don't know who did it. 287 00:27:44,833 --> 00:27:47,199 If you want me to negotiate with those drivers 288 00:27:47,208 --> 00:27:48,698 you didn't have to do this 289 00:27:48,708 --> 00:27:50,323 you want to negotiate? 290 00:27:50,542 --> 00:27:51,657 You stabbed that goon 291 00:27:51,667 --> 00:27:53,407 so that you can snap up the minibus operation 292 00:27:53,417 --> 00:27:54,657 should I just sit back? 293 00:27:54,917 --> 00:27:57,124 Don't make it sound like I'm involved 294 00:27:57,125 --> 00:27:58,325 I really don't know who did it 295 00:27:58,917 --> 00:28:00,032 well alright then 296 00:28:00,042 --> 00:28:01,122 let's wrap it up 297 00:28:01,125 --> 00:28:02,865 hey, hey hey 298 00:28:14,417 --> 00:28:16,032 I really don't know who's behind it 299 00:28:16,375 --> 00:28:18,240 you're making me look bad 300 00:28:18,250 --> 00:28:19,660 how do I explain to my people? 301 00:28:20,417 --> 00:28:23,284 Woah woah woah, I'm not working with you 302 00:28:23,292 --> 00:28:24,998 I don't care how you explain yourself 303 00:28:25,250 --> 00:28:26,865 all you need to know is 304 00:28:26,875 --> 00:28:28,285 if I can't solve my case 305 00:28:28,292 --> 00:28:30,248 I wouldn't mind things happening 306 00:28:48,042 --> 00:28:49,042 Hey 307 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 where are you? 308 00:28:51,500 --> 00:28:52,785 Where? 309 00:28:53,000 --> 00:28:54,786 Hello... hello? 310 00:29:01,667 --> 00:29:04,625 I have some idea of who's behind this 311 00:29:05,042 --> 00:29:06,498 give me one night 312 00:29:07,417 --> 00:29:08,532 one night 313 00:29:18,667 --> 00:29:19,667 Listen up 314 00:29:20,292 --> 00:29:23,159 tuen mun police station's detention time is 48 hours 315 00:29:23,292 --> 00:29:25,032 no longer, no less 316 00:29:25,292 --> 00:29:26,782 on time to find your enemy 317 00:29:27,792 --> 00:29:28,372 take him to station 318 00:29:28,375 --> 00:29:30,161 hey hey 319 00:29:31,375 --> 00:29:33,707 sergeant fai, you'll pay for this! 320 00:29:33,708 --> 00:29:35,289 You're a dead meat 321 00:29:35,417 --> 00:29:37,157 cops can't protect you for too long! 322 00:29:37,625 --> 00:29:39,240 Fai, fai 323 00:29:39,667 --> 00:29:41,157 shall we report to the commander? 324 00:29:41,250 --> 00:29:42,660 Those minibus drivers 325 00:29:42,667 --> 00:29:44,578 may really snag him from the station 326 00:29:44,917 --> 00:29:45,917 well, he'll be scared 327 00:29:46,083 --> 00:29:47,243 then he'll talk 328 00:29:47,542 --> 00:29:49,328 I'll be the one who's scared then 329 00:29:49,333 --> 00:29:51,198 the commander is even more scared 330 00:29:51,208 --> 00:29:52,493 don't commanders have responsibilities? 331 00:29:52,500 --> 00:29:53,726 Do they just sit at the office? 332 00:29:53,750 --> 00:29:55,035 I'll happily take his seat 333 00:29:55,792 --> 00:29:57,532 fai, fai! 334 00:30:33,167 --> 00:30:34,727 Bro shing will give you a hundred grand 335 00:30:35,375 --> 00:30:36,660 I need to hide out in Thailand 336 00:30:37,292 --> 00:30:38,532 I'll send money back 337 00:30:38,542 --> 00:30:40,282 I don't need money 338 00:30:40,292 --> 00:30:42,157 you're my first man 339 00:30:42,167 --> 00:30:43,657 all I need is you 340 00:30:43,708 --> 00:30:45,198 I have to go 341 00:30:45,333 --> 00:30:46,618 what I need is you 342 00:30:46,833 --> 00:30:48,619 I will come back, I will come back 343 00:30:48,625 --> 00:30:50,081 what I need is you... 344 00:30:50,083 --> 00:30:51,789 I will come back, I will for sure 345 00:30:52,083 --> 00:30:54,165 I'll spend every birthday with you 346 00:30:54,625 --> 00:30:56,786 no matter where I am, we'll spend it together 347 00:30:57,250 --> 00:30:58,410 you need to trust me 348 00:31:00,292 --> 00:31:02,499 Daisy only just turned one 349 00:31:04,458 --> 00:31:05,948 you have to come back 350 00:31:07,542 --> 00:31:09,533 Daisy and I will be waiting 351 00:32:17,750 --> 00:32:25,750 "Chapter three: Mother" 352 00:32:33,667 --> 00:32:34,372 Here, here 353 00:32:34,375 --> 00:32:35,740 alright, go play ball 354 00:32:36,167 --> 00:32:37,907 come, let's go play 355 00:32:38,417 --> 00:32:39,907 toss it back to me 356 00:32:39,917 --> 00:32:42,124 good job! 357 00:32:42,542 --> 00:32:43,952 Alright, my turn next 358 00:32:43,958 --> 00:32:47,997 my turn again 359 00:32:51,000 --> 00:32:52,786 toss it back to me 360 00:32:53,542 --> 00:32:54,873 look out 361 00:33:04,875 --> 00:33:07,617 I once carried you like this 362 00:33:07,625 --> 00:33:09,286 down these stairs to the village 363 00:33:09,292 --> 00:33:10,998 for your grandmother's funeral 364 00:33:12,125 --> 00:33:13,490 do you remember? 365 00:33:18,417 --> 00:33:20,703 Of course you don't, you were too young 366 00:33:20,708 --> 00:33:23,324 half of the village has been rebuilt into condos 367 00:33:26,667 --> 00:33:27,873 this bridge 368 00:33:27,875 --> 00:33:30,366 goes to the new airport opening tomorrow 369 00:33:31,042 --> 00:33:32,532 we get more air crew asking 370 00:33:32,542 --> 00:33:34,328 for apartments to lease 371 00:33:34,500 --> 00:33:36,081 but the price of my apartment 372 00:33:36,083 --> 00:33:37,823 just keeps falling 373 00:33:38,292 --> 00:33:40,908 it's probably better if I lease it out first 374 00:33:45,500 --> 00:33:47,741 is the money I gave you enough? 375 00:33:47,750 --> 00:33:49,536 Are you moving to england soon? 376 00:33:51,875 --> 00:33:52,990 Even if I'm in england 377 00:33:53,000 --> 00:33:54,410 I'll still send you money 378 00:33:54,417 --> 00:33:55,247 do you have enough? 379 00:33:55,250 --> 00:33:57,536 I'm asking if you're going to england 380 00:34:02,583 --> 00:34:04,744 You're still little when your dad and I divorced 381 00:34:04,750 --> 00:34:06,786 there's a lot we didn't tell you 382 00:34:08,917 --> 00:34:12,910 the court said I lacked financial independence 383 00:34:13,083 --> 00:34:14,948 so they granted custody to your dad 384 00:34:18,042 --> 00:34:19,782 I only met Philip afterwards 385 00:34:20,417 --> 00:34:22,157 he's a really nice person 386 00:34:22,792 --> 00:34:24,407 after the Asian financial crisis 387 00:34:24,542 --> 00:34:25,952 your dad's business collapsed 388 00:34:25,958 --> 00:34:27,619 he owes debts everywhere 389 00:34:27,625 --> 00:34:29,866 Philip doesn't mind paying your expenses 390 00:34:29,875 --> 00:34:32,116 stop talking about money all the time! 391 00:34:48,792 --> 00:34:49,998 Here 392 00:34:50,833 --> 00:34:53,040 is the village I grew up in 393 00:34:54,667 --> 00:34:56,282 we are three generations of fisherman 394 00:34:57,292 --> 00:34:59,374 your grandfather had three sons 395 00:34:59,375 --> 00:35:00,660 and I was the only girl 396 00:35:01,667 --> 00:35:03,282 he favored only male 397 00:35:03,708 --> 00:35:06,290 and would yell at your grandmother and I for being useless 398 00:35:06,917 --> 00:35:08,248 we couldn't sail 399 00:35:08,250 --> 00:35:09,535 we weren't entitled to land 400 00:35:11,917 --> 00:35:13,532 when I was 15 401 00:35:13,542 --> 00:35:15,533 he set sail with my three brothers 402 00:35:16,417 --> 00:35:18,282 and never came back 403 00:35:20,000 --> 00:35:22,491 soon the village clan came after us 404 00:35:22,500 --> 00:35:24,786 they took our house and land 405 00:35:26,042 --> 00:35:27,623 your grandmother told me 406 00:35:28,167 --> 00:35:30,909 to move to the city and start all over 407 00:35:31,542 --> 00:35:33,282 to never come back 408 00:35:42,000 --> 00:35:43,661 Now that I'm back 409 00:35:44,625 --> 00:35:46,741 looking down from the condo 410 00:35:47,750 --> 00:35:49,786 at the deserted village 411 00:35:51,167 --> 00:35:53,032 I feel nothing at all 412 00:36:03,375 --> 00:36:05,366 Can I hold the baby 413 00:36:08,250 --> 00:36:11,037 you're not gonna give me your england address 414 00:36:11,292 --> 00:36:12,407 am I right? 415 00:36:16,500 --> 00:36:17,990 Don't send me money 416 00:36:18,417 --> 00:36:20,032 I don't want a cent from that man 417 00:36:20,375 --> 00:36:21,785 if you leave so be it 418 00:36:30,375 --> 00:36:31,660 Everyone's gone 419 00:36:31,667 --> 00:36:32,998 leaving only me behind 420 00:38:19,042 --> 00:38:20,407 Why are you here? 421 00:38:21,250 --> 00:38:22,285 Where's man wai? 422 00:38:23,875 --> 00:38:24,875 Fuck 423 00:38:25,750 --> 00:38:27,536 he's my informant 424 00:38:27,542 --> 00:38:29,407 he helps with intel 425 00:38:30,000 --> 00:38:31,911 he knows where the hitman is right? 426 00:38:31,917 --> 00:38:33,157 He said you'd give us $100,000 427 00:38:33,167 --> 00:38:35,283 what? Are you crazy? 428 00:38:35,625 --> 00:38:37,286 Hundred grands for intel? 429 00:38:38,042 --> 00:38:41,114 That's standard price for hiring a hitman 430 00:38:42,625 --> 00:38:45,992 why did he send these girls over? 431 00:38:49,667 --> 00:38:50,782 I'll give you five grands 432 00:38:50,792 --> 00:38:53,534 get some snacks for the child or whatever 433 00:38:53,542 --> 00:38:55,123 call me when you've news of man wai 434 00:38:55,167 --> 00:38:55,622 $100,000 435 00:38:55,625 --> 00:38:56,660 fucking take it! 436 00:38:56,667 --> 00:38:57,156 $100,000 437 00:38:57,167 --> 00:38:58,407 hey 438 00:38:59,667 --> 00:39:01,999 the whole world is looking for the hitman 439 00:39:02,000 --> 00:39:04,036 if they find him, he's dead 440 00:39:04,042 --> 00:39:06,033 no one knows where he is 441 00:39:06,792 --> 00:39:07,792 look 442 00:39:08,542 --> 00:39:09,782 I'll give you an extra ten grands 443 00:39:09,792 --> 00:39:11,453 tell me when you have news, ok? 444 00:39:11,542 --> 00:39:12,577 He said $100,000 445 00:39:12,583 --> 00:39:13,823 fuck you, bitch! 446 00:39:39,500 --> 00:39:41,036 Fai! Just let it go 447 00:39:41,125 --> 00:39:43,787 board interview's coming, don't blow this up 448 00:39:44,542 --> 00:39:45,907 don't worry 449 00:39:47,792 --> 00:39:49,498 don't lay your hands on them again 450 00:39:50,000 --> 00:39:51,865 I'll deal with you after I find man wai 451 00:40:14,917 --> 00:40:16,407 Wanna get a promotion, huh? 452 00:40:17,667 --> 00:40:19,157 And find the hitman? 453 00:40:20,042 --> 00:40:22,533 Then you'll ruin the girls' lives 454 00:40:30,167 --> 00:40:31,498 Good job 455 00:41:18,500 --> 00:41:19,615 Hey dear 456 00:41:24,542 --> 00:41:25,622 for one? 457 00:41:26,250 --> 00:41:27,365 Just myself please 458 00:41:27,792 --> 00:41:30,283 do people bring their babies in? 459 00:41:31,542 --> 00:41:33,533 You wanna bring the baby? 460 00:41:34,000 --> 00:41:35,786 It's really loud inside 461 00:41:35,792 --> 00:41:37,623 might scare the baby 462 00:41:37,875 --> 00:41:41,288 she might cry and bother others, right? 463 00:41:41,792 --> 00:41:43,248 Right, thank you 464 00:41:48,250 --> 00:41:49,285 Hey dear 465 00:41:56,042 --> 00:41:57,532 Fix your cap 466 00:41:57,542 --> 00:41:58,657 sergeant fai, this way 467 00:41:59,708 --> 00:42:00,288 you can go 468 00:42:00,292 --> 00:42:02,783 right, just like this 469 00:42:02,792 --> 00:42:05,283 it's beautiful isn't it 470 00:42:06,625 --> 00:42:08,115 yes, it is 471 00:42:08,917 --> 00:42:09,952 I get it, get it 472 00:42:09,958 --> 00:42:11,073 hey mom 473 00:42:11,667 --> 00:42:14,374 fai, what brings you here 474 00:42:14,667 --> 00:42:15,873 why's there a baby here 475 00:42:16,000 --> 00:42:19,868 oh dear, here, here 476 00:42:19,875 --> 00:42:21,160 mom 477 00:42:21,167 --> 00:42:24,614 when did you go from selling tickets to babysitting? 478 00:42:24,625 --> 00:42:25,910 You idiot 479 00:42:26,625 --> 00:42:28,161 when you were still a child 480 00:42:28,167 --> 00:42:30,749 I brought you to work too 481 00:42:30,750 --> 00:42:31,785 whose baby is this? 482 00:42:32,292 --> 00:42:34,749 There was a young girl 483 00:42:34,750 --> 00:42:37,036 really young, not even 18 I think 484 00:42:37,250 --> 00:42:39,491 she was holding this baby 485 00:42:39,500 --> 00:42:41,161 wandering around outside 486 00:42:41,167 --> 00:42:43,499 and was sulking before the posters 487 00:42:43,500 --> 00:42:45,240 I knew she wanted to watch a movie 488 00:42:45,250 --> 00:42:47,036 but she wouldn't come buy a ticket 489 00:42:47,042 --> 00:42:48,157 so I offered 490 00:42:48,167 --> 00:42:50,499 to look after her baby 491 00:42:50,500 --> 00:42:52,411 so she could watch the movie 492 00:42:52,875 --> 00:42:54,706 don't you think she might leave the baby 493 00:42:54,708 --> 00:42:55,748 and run away from the back 494 00:42:56,375 --> 00:42:58,536 oh dear, don't scare me like that 495 00:43:00,042 --> 00:43:01,157 but I doubt it 496 00:43:01,167 --> 00:43:03,249 look at her, she's adorable 497 00:43:03,583 --> 00:43:04,618 if this cutie is abandoned 498 00:43:04,625 --> 00:43:06,456 we'll take her in 499 00:43:09,250 --> 00:43:11,366 you don't want to get married anyway 500 00:43:11,375 --> 00:43:14,617 a daughter will keep you grounded 501 00:43:14,625 --> 00:43:18,413 it will give good impression to your boss 502 00:43:18,417 --> 00:43:20,908 you may get promoted sooner 503 00:43:20,917 --> 00:43:23,624 you know how much I want a grandchild 504 00:43:23,625 --> 00:43:25,741 no offsprings for me, please 505 00:43:26,417 --> 00:43:28,624 whatever you say 506 00:43:28,625 --> 00:43:31,241 I shouldn't have taken you in from the streets 507 00:43:41,542 --> 00:43:42,542 Fai 508 00:43:43,375 --> 00:43:45,991 sorry, aunt Bo didn't mean to 509 00:43:46,625 --> 00:43:49,537 mom, you're my mother 510 00:43:49,542 --> 00:43:50,782 it's you who raised me 511 00:43:50,792 --> 00:43:52,407 of course you're my mom 512 00:43:53,792 --> 00:43:54,998 silly boy 513 00:43:59,125 --> 00:44:02,538 look how well-behaved this cutie is 514 00:44:02,542 --> 00:44:03,907 isn't it too much for you 515 00:44:03,917 --> 00:44:05,657 it's never too much 516 00:44:05,667 --> 00:44:07,282 no one's coming to watch movies anyway 517 00:44:07,292 --> 00:44:09,408 each showing only has a dozen of audience 518 00:44:09,750 --> 00:44:12,492 it was more tiring when I was raising you 519 00:44:12,500 --> 00:44:13,535 every showing was full 520 00:44:13,542 --> 00:44:15,032 a thousand audience 521 00:44:15,042 --> 00:44:16,282 was minimum 522 00:44:16,292 --> 00:44:19,284 I didn't even have time to change your nappies 523 00:44:19,292 --> 00:44:22,034 and look how I've raised you 524 00:44:22,042 --> 00:44:25,034 you should show more love to children 525 00:45:28,125 --> 00:45:28,989 Fai 526 00:45:29,000 --> 00:45:30,706 can you go to the supermarket nearby 527 00:45:30,708 --> 00:45:32,744 and buy some baby food? 528 00:45:32,750 --> 00:45:34,706 Those small yellow jars, you know 529 00:45:35,667 --> 00:45:36,907 how much does she eat? 530 00:45:36,917 --> 00:45:38,407 How many should I buy? 531 00:45:38,417 --> 00:45:41,124 Hmm, just buy all the different flavors 532 00:45:41,708 --> 00:45:45,906 look how skinny the baby is, she's tiny 533 00:45:45,917 --> 00:45:47,248 her mom is also really skinny 534 00:45:47,250 --> 00:45:48,956 her face was so pale 535 00:45:49,292 --> 00:45:51,783 poor girl, for a $40 ticket 536 00:45:51,792 --> 00:45:53,908 she used all the change in her wallet 537 00:45:54,625 --> 00:45:56,240 let's get them more stuff 538 00:45:56,250 --> 00:45:57,035 sure 539 00:45:57,042 --> 00:45:58,282 go on now 540 00:45:58,958 --> 00:46:01,950 sigh, look at you darling 541 00:46:01,958 --> 00:46:03,664 how can you be so skinny 542 00:46:03,750 --> 00:46:06,412 you tiny thing, you need to eat more to stay healthy 543 00:46:06,417 --> 00:46:08,373 right? 544 00:46:58,875 --> 00:47:06,281 "Chapter four: Hope" 545 00:47:27,583 --> 00:47:28,698 Hey man wai 546 00:47:29,958 --> 00:47:31,243 man wai 547 00:47:34,167 --> 00:47:35,373 you're back from Thailand already 548 00:47:35,375 --> 00:47:36,205 tough luck 549 00:47:36,208 --> 00:47:37,448 arrest me if you have evidence 550 00:47:37,458 --> 00:47:39,039 otherwise, leave me alone 551 00:47:39,417 --> 00:47:40,577 do you know who I am? 552 00:47:40,583 --> 00:47:41,493 Have we met? 553 00:47:41,500 --> 00:47:43,491 You're a fucking cop, I can tell 554 00:47:43,792 --> 00:47:44,781 you're a goddamn punk 555 00:47:44,792 --> 00:47:45,998 I can tell, too 556 00:47:49,958 --> 00:47:51,448 I have nothing to do with you 557 00:47:51,458 --> 00:47:52,789 stop wasting your time 558 00:47:52,792 --> 00:47:54,123 do you know your boss 559 00:47:54,125 --> 00:47:55,706 took over the minibus operation 560 00:47:55,708 --> 00:47:57,164 and planted his men everywhere 561 00:47:57,167 --> 00:47:58,782 he didn't think you'd come back 562 00:47:58,792 --> 00:48:00,248 then stop bothering me 563 00:48:00,708 --> 00:48:02,244 you had your fun in Thailand 564 00:48:02,250 --> 00:48:04,366 any idea how your wife and baby lived? 565 00:48:08,208 --> 00:48:09,368 Let me tell you 566 00:48:09,750 --> 00:48:11,615 your boss didn't give them a penny 567 00:48:15,958 --> 00:48:18,449 I can detain you for 48 hours 568 00:48:18,458 --> 00:48:19,868 and get your boss 569 00:48:19,875 --> 00:48:20,990 to greet you at the gate 570 00:48:21,000 --> 00:48:22,911 you'll never see the two of them again 571 00:48:26,292 --> 00:48:27,657 be my witness 572 00:48:27,667 --> 00:48:28,998 and testify against your boss 573 00:48:29,750 --> 00:48:31,286 I guarantee, when you're released 574 00:48:31,292 --> 00:48:33,212 you can still see your daughter to middle school 575 00:48:38,542 --> 00:48:40,032 Before you do anything 576 00:48:40,500 --> 00:48:43,287 think about your wife and your daughter 577 00:48:44,958 --> 00:48:46,744 think about them? 578 00:48:47,500 --> 00:48:49,741 Everything I do, I do for them both 579 00:48:51,375 --> 00:48:53,411 if you want to arrest me go ahead 580 00:48:54,000 --> 00:48:55,490 but give me one day 581 00:48:55,708 --> 00:48:56,367 my life belongs to them 582 00:48:56,417 --> 00:48:57,907 I need to go back for them 583 00:48:59,042 --> 00:49:00,157 the three of us 584 00:49:00,167 --> 00:49:01,782 even if today's the last 585 00:50:51,750 --> 00:50:53,035 It's fine 586 00:50:53,750 --> 00:50:55,581 I'm back 587 00:50:57,333 --> 00:50:59,039 I know bro shing... 588 00:51:01,500 --> 00:51:02,785 We'll get better 589 00:51:06,167 --> 00:51:07,156 I brought these roses back 590 00:51:07,167 --> 00:51:08,873 from Thailand 591 00:51:09,917 --> 00:51:11,999 every time I saw these roses 592 00:51:12,000 --> 00:51:13,786 I thought of you 593 00:51:26,542 --> 00:51:28,032 When I got to Thailand 594 00:51:28,542 --> 00:51:30,123 bro shing told me to avoid big cities 595 00:51:31,250 --> 00:51:32,740 as far as possible 596 00:51:34,167 --> 00:51:37,000 so I brought my pager, stole a motorbike 597 00:51:37,417 --> 00:51:39,123 and went to the south. 598 00:51:40,417 --> 00:51:43,249 I only knew to go south along the coast 599 00:51:43,250 --> 00:51:44,865 until bro shing contacted me 600 00:51:45,917 --> 00:51:47,873 so at least when he wanted me back 601 00:51:48,167 --> 00:51:49,532 I'd know the way 602 00:51:51,667 --> 00:51:52,998 I went to the seaside 603 00:51:53,000 --> 00:51:54,410 then into the mountains 604 00:51:55,500 --> 00:51:57,036 no one spoke any Chinese there 605 00:51:57,417 --> 00:51:59,373 not even simple english 606 00:52:01,417 --> 00:52:02,497 I didn't know any thai 607 00:52:02,500 --> 00:52:04,741 I could go for days without talking 608 00:52:06,667 --> 00:52:08,123 I really missed you 609 00:52:09,500 --> 00:52:12,116 every single second I was thinking about you 610 00:52:13,625 --> 00:52:15,991 the people there pointed to the jungle 611 00:52:17,583 --> 00:52:19,323 and I knew if I walked in 612 00:52:19,333 --> 00:52:21,369 I would find the roses 613 00:52:22,625 --> 00:52:24,240 I really wanted to find the red roses 614 00:52:24,667 --> 00:52:26,248 I really wanted to see you 615 00:52:28,958 --> 00:52:30,243 I know one day 616 00:52:31,042 --> 00:52:33,408 I will bring the two of you to Thailand 617 00:52:34,375 --> 00:52:36,616 to the waterfalls and the red roses 618 00:52:37,958 --> 00:52:39,698 and the three of us 619 00:52:40,292 --> 00:52:42,283 will take a family photo there 620 00:52:44,542 --> 00:52:46,157 take me away with you 621 00:54:34,208 --> 00:54:35,368 His lawyer 622 00:54:35,917 --> 00:54:37,248 sent the video to the superintendent 623 00:54:37,250 --> 00:54:38,410 it's a bombshell 624 00:54:40,042 --> 00:54:41,498 the commander said 625 00:54:41,500 --> 00:54:42,910 his hands are tied 626 00:54:44,167 --> 00:54:45,452 he just spoke to DOJ 627 00:54:45,458 --> 00:54:47,218 hope there isn't enough evidence to prosecute 628 00:54:53,000 --> 00:54:54,786 Stay low in the office for now. 629 00:54:55,500 --> 00:54:56,410 I'm screwed anyway 630 00:54:56,417 --> 00:54:57,953 well something's wrong 631 00:54:57,958 --> 00:55:00,700 you passed the board exam, just waiting for confirmation 632 00:55:00,708 --> 00:55:02,118 and then this happened 633 00:55:02,833 --> 00:55:03,663 how about this 634 00:55:03,667 --> 00:55:05,953 I'll find out when man wai will be back 635 00:55:05,958 --> 00:55:07,289 arrest him and put things right 636 00:55:07,292 --> 00:55:08,577 he's back 637 00:55:16,000 --> 00:55:17,365 What? 638 00:55:20,417 --> 00:55:22,408 Did you know I was an orphan? 639 00:55:23,417 --> 00:55:24,827 What are you talking about? 640 00:55:25,125 --> 00:55:26,365 What about aunt Bo? 641 00:55:28,167 --> 00:55:30,283 Bo found me on the streets 642 00:55:33,250 --> 00:55:35,206 I was homeless before 12 643 00:55:37,000 --> 00:55:37,785 because of me 644 00:55:37,792 --> 00:55:39,498 Bo remained single all these years 645 00:55:43,792 --> 00:55:45,657 the old generation was so conservative 646 00:55:48,875 --> 00:55:50,206 a woman with a child 647 00:55:50,208 --> 00:55:51,823 who would want her? 648 00:55:53,417 --> 00:55:55,032 I went to see man wai today 649 00:55:57,792 --> 00:55:59,373 to see what he's like 650 00:56:00,000 --> 00:56:01,661 how he treats his wife and baby 651 00:56:05,292 --> 00:56:06,782 he looked at their photo 652 00:56:06,792 --> 00:56:07,792 and said 653 00:56:11,167 --> 00:56:12,907 "my family of three" 654 00:56:18,417 --> 00:56:19,782 I couldn't do it 655 00:56:22,375 --> 00:56:24,286 I've been under you since training 656 00:56:25,042 --> 00:56:26,373 it's already been a decade 657 00:56:26,625 --> 00:56:27,330 I won't watch you fall 658 00:56:27,333 --> 00:56:29,415 I'm still tainted even if you arrest man wai 659 00:56:32,542 --> 00:56:33,657 but if he's arrested 660 00:56:34,667 --> 00:56:37,534 the little girl might lose her parents 661 00:56:47,750 --> 00:56:55,750 "Chapter five: Life is elsewhere" 662 00:57:11,042 --> 00:57:12,077 Sergeant 663 00:57:27,000 --> 00:57:28,240 Daisy 664 00:57:29,208 --> 00:57:30,539 what's your last name? 665 00:57:33,792 --> 00:57:35,373 I don't remember 666 00:57:38,333 --> 00:57:40,289 I don't know what my last name is 667 00:57:42,417 --> 00:57:44,248 everyone has a last name 668 00:57:44,875 --> 00:57:46,536 what's your dad's last name? 669 00:57:49,583 --> 00:57:51,869 Aren't you holding onto my file? 670 00:57:52,833 --> 00:57:54,698 You can see for yourself 671 00:57:59,208 --> 00:58:00,573 it is on the file 672 00:58:01,583 --> 00:58:03,539 but you're right in front of me 673 00:58:03,542 --> 00:58:05,203 of course I'll ask you 674 00:58:06,667 --> 00:58:08,123 I confess I'm guilty 675 00:58:09,125 --> 00:58:10,661 what are you guilty of? 676 00:58:15,917 --> 00:58:20,411 My birth was a crime 677 00:58:33,542 --> 00:58:34,542 Daisy... 678 00:58:36,042 --> 00:58:38,249 No one is born a criminal 679 00:58:40,375 --> 00:58:41,831 maybe you don't remember me 680 00:58:43,167 --> 00:58:44,907 but I know you were a good kid 681 00:58:47,292 --> 00:58:48,452 do you remember 682 00:58:48,458 --> 00:58:50,414 the grandma and uncle from the cinema 683 00:59:17,333 --> 00:59:19,949 The future is in mainland China now 684 01:00:17,292 --> 01:00:19,248 The bus to shenzhen from Hong Kong 685 01:00:19,250 --> 01:00:21,115 will depart in five minutes 686 01:00:28,208 --> 01:00:31,166 Let's meet the same time next week? 687 01:01:07,042 --> 01:01:12,036 "2000" 688 01:02:00,750 --> 01:02:01,830 Hello? 689 01:04:25,292 --> 01:04:26,281 Daisy 690 01:04:26,292 --> 01:04:27,907 let's go home 691 01:04:28,708 --> 01:04:30,039 dear 692 01:04:30,042 --> 01:04:31,998 I just cooked dinner 693 01:04:32,000 --> 01:04:33,581 leave after ok 694 01:04:38,875 --> 01:04:40,740 Daisy, eat up 695 01:04:41,417 --> 01:04:42,532 no 696 01:04:42,542 --> 01:04:43,542 Why though 697 01:04:43,583 --> 01:04:46,290 mom, I don't want to eat 698 01:04:46,292 --> 01:04:49,910 come on, you need to eat something 699 01:04:50,833 --> 01:04:51,822 dear 700 01:04:51,833 --> 01:04:54,415 how about I feed baby, you have your dinner 701 01:04:54,417 --> 01:04:55,577 thank you aunt Bo 702 01:04:55,583 --> 01:04:57,323 but I want to feed Daisy myself 703 01:04:58,708 --> 01:04:59,993 Daisy 704 01:05:01,250 --> 01:05:02,706 come on 705 01:05:03,917 --> 01:05:06,249 Daisy, eat up 706 01:05:08,667 --> 01:05:10,498 she should start schooling soon 707 01:05:11,500 --> 01:05:12,865 have you found a school yet? 708 01:05:14,667 --> 01:05:16,908 I could have gone to college 709 01:05:16,917 --> 01:05:18,999 I was admitted for fine arts program 710 01:05:19,958 --> 01:05:22,119 but our income is unstable 711 01:05:24,625 --> 01:05:26,035 what about the child's father? 712 01:05:26,458 --> 01:05:28,323 Does he not care about you guys? 713 01:05:34,292 --> 01:05:36,157 I'm not trying to be nosey 714 01:05:37,833 --> 01:05:41,530 nor say anything about what you do at the cinema... 715 01:05:50,750 --> 01:05:52,331 The child is growing older 716 01:05:53,500 --> 01:05:54,910 she'll start to know things 717 01:05:55,833 --> 01:05:56,618 she'll remember things 718 01:05:56,625 --> 01:05:58,035 and ask questions 719 01:05:59,000 --> 01:06:00,911 you wanna continue living like this? 720 01:06:01,750 --> 01:06:03,035 What can I do? 721 01:06:03,667 --> 01:06:05,874 I have a daughter with me what can I do? 722 01:06:07,250 --> 01:06:09,582 I was only 15 when I had her 723 01:06:09,583 --> 01:06:11,869 I was too afraid to even go to the hospital 724 01:06:13,542 --> 01:06:15,874 I don't know how to apply for schools 725 01:06:17,042 --> 01:06:19,158 her dad's always working in mainland China 726 01:06:24,458 --> 01:06:26,824 We can't let people know I have a daughter 727 01:06:27,417 --> 01:06:30,409 otherwise her dad will have to go to prison 728 01:06:32,167 --> 01:06:33,623 then what about your daughter? 729 01:06:34,542 --> 01:06:36,203 Spend her whole life in the cinema? 730 01:06:36,875 --> 01:06:38,706 You brought her to this world, take some responsibility 731 01:06:38,708 --> 01:06:40,915 then who is responsible for me?! 732 01:06:47,042 --> 01:06:48,498 I'm already used to this 733 01:06:51,042 --> 01:06:53,499 sometimes I think I'm dirty 734 01:06:55,167 --> 01:06:57,408 every time I shower I tell myself 735 01:06:58,750 --> 01:07:00,490 you're no longer 736 01:07:00,917 --> 01:07:03,033 the good and pure girl 737 01:07:04,917 --> 01:07:06,282 you're not 738 01:07:07,167 --> 01:07:09,032 you no longer are 739 01:07:12,500 --> 01:07:14,161 I need to make a living too 740 01:07:14,667 --> 01:07:16,328 I'm raising Daisy 741 01:07:16,833 --> 01:07:18,494 I'm an adult. 742 01:07:18,500 --> 01:07:21,082 Why can't I use every inch of my body? 743 01:07:21,667 --> 01:07:23,407 I have my own values too 744 01:07:27,083 --> 01:07:31,122 but I don't want my daughter to know her mother was like that 745 01:07:33,667 --> 01:07:35,532 just be nice to Daisy 746 01:07:43,542 --> 01:07:45,783 What else can I do for you? 747 01:07:53,375 --> 01:07:56,492 Come over that's right 748 01:07:57,792 --> 01:07:58,998 alright let's go 749 01:07:59,000 --> 01:08:00,160 dasiy we're going home 750 01:08:00,167 --> 01:08:01,407 no I don't want to 751 01:08:02,792 --> 01:08:05,534 be good, go on now 752 01:08:15,542 --> 01:08:17,954 How is aunt Bo? 753 01:08:29,917 --> 01:08:31,578 She passed away a few years ago 754 01:08:34,542 --> 01:08:36,032 she passed in peace 755 01:08:38,542 --> 01:08:40,078 in her sleep 756 01:08:42,417 --> 01:08:44,749 but she kept your toys still 757 01:08:52,083 --> 01:08:54,745 When I turned thirteen, I went back 758 01:08:56,792 --> 01:08:59,625 but the cinema was gone 759 01:09:02,458 --> 01:09:03,493 before 760 01:09:04,583 --> 01:09:06,323 when I was in the orphanage 761 01:09:08,750 --> 01:09:10,832 they wouldn't let me out 762 01:09:14,500 --> 01:09:16,616 until I went to middle school 763 01:09:18,208 --> 01:09:21,371 finally, a foster family 764 01:09:21,833 --> 01:09:23,664 would take me in 765 01:09:26,667 --> 01:09:28,874 I had some allowance 766 01:09:30,292 --> 01:09:33,659 I could take the bus to see aunt Bo 767 01:09:38,542 --> 01:09:40,624 I kept looking for a long time 768 01:09:42,792 --> 01:09:44,874 but I couldn't find her 769 01:09:49,667 --> 01:09:51,953 I really missed her 770 01:09:55,375 --> 01:10:01,496 sometimes I'd spend the whole day waiting at cinemas 771 01:10:03,792 --> 01:10:05,248 if 1 couldn't wait any longer 772 01:10:07,000 --> 01:10:09,787 I would go back another day 773 01:10:17,833 --> 01:10:20,040 I often waited until very late 774 01:10:21,792 --> 01:10:23,828 before going home 775 01:10:27,667 --> 01:10:31,706 the foster family thought I was a bad kid 776 01:10:32,583 --> 01:10:34,665 they said I was never home 777 01:10:39,583 --> 01:10:42,074 so they stopped giving me allowance 778 01:10:43,708 --> 01:10:45,244 and they didn't let me out 779 01:10:51,958 --> 01:10:54,074 When I turned 15 780 01:10:54,083 --> 01:10:55,948 I ran away 781 01:11:59,333 --> 01:12:07,333 "Chapter six: Rose" 782 01:12:09,000 --> 01:12:13,994 "2003" 783 01:12:14,000 --> 01:12:19,245 "Chang ping to tuen mun" 784 01:12:39,125 --> 01:12:40,535 This one's big 785 01:12:40,542 --> 01:12:41,577 it's really big 786 01:12:41,583 --> 01:12:43,448 I want one too 787 01:12:43,958 --> 01:12:44,788 how come mine is so small? 788 01:12:44,792 --> 01:12:45,781 Ok I'll find one for you 789 01:12:45,792 --> 01:12:47,703 look, there's a lot underneath 790 01:12:48,750 --> 01:12:49,910 happy birthday 791 01:12:50,500 --> 01:12:51,785 thank you 792 01:12:57,292 --> 01:12:59,783 Why did you pick the small one? 793 01:13:04,000 --> 01:13:05,206 What's wrong? 794 01:14:10,917 --> 01:14:12,453 Uncle cinema 795 01:14:12,875 --> 01:14:15,457 when will my parents be out? 796 01:14:18,208 --> 01:14:19,448 How about this 797 01:14:20,708 --> 01:14:22,414 let me help you put on your hair clip 798 01:14:22,667 --> 01:14:23,531 when your parents come out 799 01:14:23,542 --> 01:14:24,998 you'll look really cute 800 01:14:29,792 --> 01:14:31,373 he won't report you for assault 801 01:14:31,375 --> 01:14:32,706 you're in luck 802 01:14:34,167 --> 01:14:37,910 he's married, he doesn't want others to find out 803 01:14:38,042 --> 01:14:39,407 didn't even go to hospital 804 01:14:39,833 --> 01:14:42,370 you two sort it out here 805 01:14:42,375 --> 01:14:44,115 leave the little girl out of it 806 01:15:10,208 --> 01:15:11,948 How long have you been with this man? 807 01:15:16,917 --> 01:15:18,999 How many men were there before him? 808 01:15:24,375 --> 01:15:26,081 When I came back from Thailand 809 01:15:26,458 --> 01:15:27,948 I followed you 810 01:15:30,292 --> 01:15:33,079 I knew when I was gone you had no one to lean on 811 01:15:34,750 --> 01:15:36,991 I knew bro shing didn't keep his promise 812 01:15:37,000 --> 01:15:39,207 you didn't have any money 813 01:15:42,208 --> 01:15:44,449 but when I saw these men giving you money 814 01:15:44,875 --> 01:15:46,740 I didn't know what I could do 815 01:15:48,958 --> 01:15:51,415 I didn't even have the right to tell you not to take it 816 01:15:51,958 --> 01:15:52,993 but... 817 01:15:59,708 --> 01:16:01,994 You beat up a loyal customer 818 01:16:03,000 --> 01:16:04,410 his name is Alex 819 01:16:05,917 --> 01:16:07,282 the past three years 820 01:16:07,292 --> 01:16:09,704 we'd deal twice every month 821 01:16:11,375 --> 01:16:13,240 if he couldn't come 822 01:16:13,250 --> 01:16:14,865 others would come to me 823 01:16:15,708 --> 01:16:17,198 some were young 824 01:16:17,208 --> 01:16:20,200 some were old, some were from the middle east 825 01:16:22,708 --> 01:16:25,370 but I only used my hand or mouth 826 01:16:28,708 --> 01:16:30,994 I'd lie to myself 827 01:16:31,000 --> 01:16:32,365 tell myself: No 828 01:16:33,667 --> 01:16:35,248 I'm not a prostitute 829 01:16:36,167 --> 01:16:38,123 I'm not a whore 830 01:16:39,625 --> 01:16:41,331 but half a year ago 831 01:16:42,208 --> 01:16:44,540 some old man gave me $300 832 01:16:45,250 --> 01:16:46,911 to have sex with him 833 01:16:47,667 --> 01:16:49,749 then he told his friends 834 01:16:50,250 --> 01:16:52,787 and then many more older men came to me 835 01:16:54,167 --> 01:16:56,249 I would have sex with all of them 836 01:17:00,167 --> 01:17:02,203 what's wrong with you? 837 01:17:02,208 --> 01:17:04,164 Why are you telling me all this? 838 01:17:04,167 --> 01:17:05,782 Why are you telling me? 839 01:17:08,542 --> 01:17:10,373 Why won't you yell at me? 840 01:17:10,875 --> 01:17:12,160 Why aren't you beating me up? 841 01:17:12,167 --> 01:17:13,577 Why aren't you stopping me? 842 01:17:13,583 --> 01:17:15,039 I made money this year 843 01:17:15,042 --> 01:17:17,078 I did make money this year 844 01:17:17,833 --> 01:17:19,118 I worked my ass off 845 01:17:19,125 --> 01:17:20,365 now I've made money 846 01:17:22,167 --> 01:17:23,703 I've worked hard for you 847 01:17:23,708 --> 01:17:25,494 I'd do anything and everything 848 01:17:26,167 --> 01:17:27,953 I'd be the first to jump into a fight 849 01:17:27,958 --> 01:17:30,074 cleaning bathrooms, opening hair salons 850 01:17:30,875 --> 01:17:33,412 I'd do anything and everything for you 851 01:17:35,167 --> 01:17:37,624 do you know why I had sex with old men? 852 01:17:38,375 --> 01:17:39,535 Because when I did it 853 01:17:39,542 --> 01:17:41,123 I wouldn't think of you 854 01:17:41,125 --> 01:17:44,322 what are you saying? What are you talking about?! 855 01:17:45,417 --> 01:17:47,783 At first I was only doing it for Daisy 856 01:17:48,917 --> 01:17:50,453 but then Alex came 857 01:17:51,375 --> 01:17:54,663 he's a good man, a very good man 858 01:17:55,042 --> 01:17:56,828 he gave me warmth 859 01:17:59,167 --> 01:18:01,032 I thought he could replace you 860 01:18:01,625 --> 01:18:03,240 you never wanted me to come back, right? 861 01:18:03,250 --> 01:18:04,831 You wish I never came back 862 01:18:04,833 --> 01:18:06,619 no, I wanted you to come back 863 01:18:06,958 --> 01:18:08,494 I really wanted you to come back 864 01:18:08,500 --> 01:18:10,240 the whole gang moved to mainland China 865 01:18:10,250 --> 01:18:11,660 what else can I do? 866 01:18:11,667 --> 01:18:13,999 You wanted money? I tried to make it for you! 867 01:18:14,542 --> 01:18:16,282 I don't have a job in Hong Kong 868 01:18:16,292 --> 01:18:17,577 what can I do? 869 01:18:17,833 --> 01:18:19,949 I need people to care for me. 870 01:18:20,750 --> 01:18:22,615 Our daughter needs care too 871 01:18:22,625 --> 01:18:24,331 I'm not just looking for money 872 01:18:24,333 --> 01:18:26,494 then why are you whoring yourself? 873 01:18:26,500 --> 01:18:28,331 Why do it if it's not for money? 874 01:18:40,167 --> 01:18:41,873 Half a year ago 875 01:18:42,750 --> 01:18:45,662 I knew you had an affair in mainland China 876 01:18:45,667 --> 01:18:48,659 it was a prostitute you were pimping 877 01:18:55,792 --> 01:18:58,204 Alex never treated me as a prostitute 878 01:18:58,833 --> 01:19:00,573 those old men did 879 01:19:01,833 --> 01:19:04,449 I wanted to know what it's like to be a prostitute 880 01:19:05,250 --> 01:19:08,447 I wanted to know why you love her 881 01:19:16,708 --> 01:19:18,039 Just half a year 882 01:19:19,417 --> 01:19:21,829 I've only been with her for half a year 883 01:19:28,042 --> 01:19:32,160 Because I know even if I made money 884 01:19:32,167 --> 01:19:35,159 you'd still go back to the cinema 885 01:19:38,875 --> 01:19:40,991 I love you. 886 01:19:41,208 --> 01:19:42,618 I love you 887 01:19:43,083 --> 01:19:44,994 I've always loved you 888 01:19:45,583 --> 01:19:47,665 but I know you don't love me anymore 889 01:19:48,208 --> 01:19:49,869 I wanna try to be loved 890 01:19:49,958 --> 01:19:52,370 to know what it's like to be loved 891 01:20:01,417 --> 01:20:02,577 Why 892 01:20:04,208 --> 01:20:06,324 why have we come to this? 893 01:20:43,083 --> 01:20:46,041 Commander is asking why you won't press charges 894 01:20:47,333 --> 01:20:48,197 the guy didn't pursue 895 01:20:48,208 --> 01:20:48,947 there's no case 896 01:20:48,958 --> 01:20:49,947 no case? 897 01:20:49,958 --> 01:20:52,449 How can it be? He's all bloodied 898 01:20:53,125 --> 01:20:54,490 you let him go a few years back 899 01:20:54,500 --> 01:20:55,865 not again, come on 900 01:20:56,583 --> 01:20:58,448 it's different this time 901 01:20:59,125 --> 01:21:01,241 it's family problem this time 902 01:21:02,167 --> 01:21:04,078 the two of them are still so young 903 01:21:04,500 --> 01:21:05,831 their relationship issue 904 01:21:05,833 --> 01:21:07,789 just let them solve it on their own 905 01:21:08,208 --> 01:21:10,540 it's all because of his wife and daughter 906 01:21:10,542 --> 01:21:12,078 he's crazy 907 01:21:12,417 --> 01:21:13,998 he's so violent and dangerous 908 01:21:14,292 --> 01:21:15,623 you are a witness there 909 01:21:15,625 --> 01:21:16,330 let's just leave it 910 01:21:16,333 --> 01:21:17,618 fai 911 01:21:20,583 --> 01:21:22,039 don't mind me saying this 912 01:21:22,917 --> 01:21:24,953 I know you've fought hard to get back 913 01:21:24,958 --> 01:21:26,698 you wanna arrest that asshole shing 914 01:21:27,125 --> 01:21:29,457 but they've moved their business to mainland 915 01:21:29,458 --> 01:21:31,323 there's nothing we can do 916 01:21:31,583 --> 01:21:32,868 you don't wanna cut off the leads 917 01:21:32,875 --> 01:21:34,160 for this stupid case 918 01:21:34,167 --> 01:21:35,907 but these are separate cases 919 01:21:36,083 --> 01:21:37,789 have you thought about the little girl? 920 01:21:38,500 --> 01:21:40,115 Have I thought about the little girl? 921 01:21:41,000 --> 01:21:43,366 You're feeling sorry for her, huh? 922 01:21:43,375 --> 01:21:44,660 I'm telling you 923 01:21:44,667 --> 01:21:46,107 she doesn't have a birth certificate 924 01:21:46,458 --> 01:21:48,073 you can go charge her dad 925 01:21:48,083 --> 01:21:49,072 and dig into it 926 01:21:49,083 --> 01:21:50,994 you'll know her mom was knocked up underage 927 01:21:51,417 --> 01:21:53,203 then the social workers will take her 928 01:21:53,208 --> 01:21:54,573 she'll become an orphan 929 01:21:54,917 --> 01:21:56,498 so what? 930 01:21:58,500 --> 01:21:59,956 I'm thinking... 931 01:21:59,958 --> 01:22:01,539 Even if we don't charge him 932 01:22:01,542 --> 01:22:03,078 we still need to deal with this 933 01:22:03,417 --> 01:22:04,873 listen to me 934 01:22:05,500 --> 01:22:07,206 I've followed them for four years 935 01:22:07,792 --> 01:22:08,907 I was there at the cinema 936 01:22:08,917 --> 01:22:10,828 you should understand 937 01:22:12,792 --> 01:22:14,282 let this one go 938 01:22:14,667 --> 01:22:16,123 I'll find other ways to help them 939 01:22:16,125 --> 01:22:17,490 what other ways? 940 01:22:17,917 --> 01:22:19,202 Like leaving them alone? 941 01:22:19,208 --> 01:22:20,664 Doing nothing is helping? 942 01:22:20,667 --> 01:22:22,157 You're kidding me 943 01:22:32,667 --> 01:22:34,498 Come over for a second 944 01:22:37,625 --> 01:22:39,456 if he does anything to you... 945 01:22:42,750 --> 01:22:45,036 You never said you were a cop 946 01:22:45,042 --> 01:22:47,158 you never told me you knew my man 947 01:22:47,917 --> 01:22:50,329 don't ever come near my daughter again 948 01:22:59,458 --> 01:23:01,414 Uncle cinema... 949 01:23:06,042 --> 01:23:08,283 Uncle cinema... 950 01:23:21,417 --> 01:23:25,786 Uncle cinema! Uncle cinema!! 951 01:23:38,000 --> 01:23:39,000 Fai 952 01:23:40,000 --> 01:23:41,536 why did you keep her in custody 953 01:23:41,542 --> 01:23:43,407 and not let her post bail? 954 01:23:44,125 --> 01:23:46,741 I recognize where she got their supply 955 01:23:46,750 --> 01:23:48,160 I'll probe into those people first 956 01:23:48,167 --> 01:23:49,202 they're nuts 957 01:23:49,208 --> 01:23:51,119 if I release her, she'll be in danger 958 01:23:51,125 --> 01:23:52,114 which gang? 959 01:23:52,125 --> 01:23:53,740 Mong kok's ma 960 01:23:56,583 --> 01:23:58,244 where does he get his supply? 961 01:23:59,167 --> 01:24:00,657 How much do they sell every day? 962 01:24:00,667 --> 01:24:02,282 Where's their storage? 963 01:24:02,417 --> 01:24:05,079 Any bigger boss behind ma? 964 01:24:06,000 --> 01:24:07,706 There's nothing in this statement 965 01:24:07,708 --> 01:24:09,244 what kind of statement is this? 966 01:24:09,542 --> 01:24:11,328 How many years have you done this now? 967 01:24:11,333 --> 01:24:12,823 Are we gonna solve the case 968 01:24:12,833 --> 01:24:14,289 with this statement? 969 01:24:15,292 --> 01:24:16,327 I'll redo it 970 01:24:16,333 --> 01:24:17,448 no, it's fine 971 01:24:17,833 --> 01:24:19,369 I'll let her post bail 972 01:24:19,375 --> 01:24:20,956 but I'll have our guys tail her 973 01:24:21,583 --> 01:24:23,323 you sure, sir? 974 01:24:23,333 --> 01:24:24,823 We just arrested her 975 01:24:24,833 --> 01:24:26,869 ma might have caught the news 976 01:24:26,875 --> 01:24:28,581 I'll have people spread the word 977 01:24:28,583 --> 01:24:30,539 that we arrested her then let her go 978 01:24:30,542 --> 01:24:32,282 aren't you setting the girl up then? 979 01:24:32,542 --> 01:24:35,659 I'm doing things by the book, are you questioning me? 980 01:24:36,667 --> 01:24:38,203 Fail 981 01:24:40,542 --> 01:24:42,908 you can send a lead to crack the case 982 01:24:42,917 --> 01:24:45,124 but you're not supposed to risk the girl's life 983 01:24:45,708 --> 01:24:47,790 things happen to every criminal 984 01:24:47,792 --> 01:24:49,282 they're all in danger 985 01:24:49,292 --> 01:24:50,657 how many can we care for? 986 01:24:50,667 --> 01:24:52,578 Should we go be their bodyguard? 987 01:24:53,208 --> 01:24:54,914 I'm not going for that girl now 988 01:24:54,917 --> 01:24:57,033 I'll go deal with ma ok? Sir 989 01:24:57,042 --> 01:24:58,373 fail 990 01:24:58,375 --> 01:25:00,015 what is your relationship with this girl? 991 01:25:00,250 --> 01:25:02,536 Why are we missing half an hour of interrogation footage? 992 01:25:02,542 --> 01:25:03,622 There's no record 993 01:25:03,625 --> 01:25:05,581 what are you hiding? 994 01:25:08,167 --> 01:25:09,782 I've known the girl for 19 years 995 01:25:10,458 --> 01:25:12,218 but I haven't seen her for the past 14 years 996 01:25:12,375 --> 01:25:13,706 you can suspend me right now 997 01:25:13,708 --> 01:25:15,198 but I won't leave the girl behind 998 01:25:15,208 --> 01:25:16,197 if you care about her 999 01:25:16,208 --> 01:25:17,994 why you didn't see her the last 14 years? 1000 01:25:18,000 --> 01:25:19,661 You didn't find her for 14 years! 1001 01:25:33,042 --> 01:25:34,748 14 years ago 1002 01:25:36,417 --> 01:25:38,533 I made a mistake I could never atone for 1003 01:25:39,042 --> 01:25:40,828 I ruined Daisy's family 1004 01:25:41,542 --> 01:25:42,998 the past decade 1005 01:25:43,292 --> 01:25:44,907 I couldn't face them 1006 01:25:44,917 --> 01:25:46,453 I couldn't face myself 1007 01:25:47,875 --> 01:25:49,331 but I can't run away this time 1008 01:25:52,167 --> 01:25:54,283 I can't do that anymore 1009 01:25:54,292 --> 01:25:55,702 I can't sit and do nothing 1010 01:25:56,250 --> 01:25:58,457 I cannot let Daisy continue like this 1011 01:26:01,208 --> 01:26:05,156 this is the last time I can make amends 1012 01:26:05,833 --> 01:26:07,664 we should never 1013 01:26:07,667 --> 01:26:09,373 never give up on them again. 1014 01:26:11,250 --> 01:26:12,330 Sir 1015 01:26:31,500 --> 01:26:33,741 You can't leave 1016 01:26:33,750 --> 01:26:35,706 you can't leave! 1017 01:26:36,792 --> 01:26:38,248 You promised 1018 01:26:38,667 --> 01:26:40,703 a year ago you said you'd take me 1019 01:26:41,208 --> 01:26:43,665 you said you'd take me to Thailand a year ago 1020 01:26:43,667 --> 01:26:45,783 you said you'd take me to the red roses 1021 01:26:57,792 --> 01:27:01,831 Don't leave... don't leave me! 1022 01:27:01,958 --> 01:27:03,994 I'll take Daisy to Thailand 1023 01:27:04,083 --> 01:27:06,995 I don't know when you're ready to leave with us 1024 01:27:07,667 --> 01:27:09,999 I can't wait anymore I don't want to wait anymore 1025 01:27:10,250 --> 01:27:12,036 I need to leave Hong Kong 1026 01:27:13,500 --> 01:27:14,910 come to mainland China with me 1027 01:27:14,917 --> 01:27:16,248 move there with me 1028 01:27:16,583 --> 01:27:17,368 they have everything 1029 01:27:17,375 --> 01:27:20,037 we'll be just fine 1030 01:27:20,500 --> 01:27:22,081 five years ago 1031 01:27:22,083 --> 01:27:24,290 you said we'd be fine in tuen mun 1032 01:27:25,000 --> 01:27:26,490 three years ago 1033 01:27:26,875 --> 01:27:29,491 you said we'd be fine once you returned from Thailand 1034 01:27:31,500 --> 01:27:32,660 a year ago 1035 01:27:33,333 --> 01:27:36,245 you said we'd be fine in Thailand 1036 01:27:36,667 --> 01:27:38,328 I believed you 1037 01:27:39,292 --> 01:27:42,204 I believed we could rely on each other 1038 01:27:42,708 --> 01:27:45,120 with or without money 1039 01:27:46,500 --> 01:27:50,038 but you were not there the past six years 1040 01:27:50,875 --> 01:27:52,661 many things aren't up to me 1041 01:27:52,667 --> 01:27:54,453 nor to you 1042 01:27:54,458 --> 01:27:55,823 took me five years to learn this 1043 01:27:55,833 --> 01:27:57,824 the hard way 1044 01:27:58,792 --> 01:28:00,953 it's not up to either of us 1045 01:28:03,000 --> 01:28:04,911 you will stay in Hong Kong 1046 01:28:04,917 --> 01:28:06,123 and I'll stay in mainland 1047 01:28:06,125 --> 01:28:07,706 to make lots of money 1048 01:28:09,750 --> 01:28:11,615 I'm asking you one last time 1049 01:28:12,458 --> 01:28:14,244 will you come to Thailand with us? 1050 01:28:14,250 --> 01:28:16,115 Told you it's not up to us! 1051 01:28:25,208 --> 01:28:27,073 Even if you get to Thailand 1052 01:28:27,083 --> 01:28:28,698 you won't find the waterfall 1053 01:28:28,708 --> 01:28:30,699 you won't find the red roses 1054 01:28:32,750 --> 01:28:35,241 what are you talking about? 1055 01:28:35,375 --> 01:28:38,822 I'm saying, the waterfall dried up 1056 01:28:38,833 --> 01:28:40,494 it's only pebbles and weed 1057 01:28:40,500 --> 01:28:41,034 there's nothing 1058 01:28:41,042 --> 01:28:42,327 you won't find anything 1059 01:28:43,167 --> 01:28:44,953 you said there were red roses... 1060 01:28:44,958 --> 01:28:47,449 You said there were red roses 1061 01:28:47,458 --> 01:28:49,870 you said the red roses reminded you of me... 1062 01:28:49,875 --> 01:28:51,081 I lied 1063 01:28:51,083 --> 01:28:52,539 but you said... 1064 01:28:52,542 --> 01:28:53,952 I lied 1065 01:28:54,667 --> 01:28:58,239 you will stay in Hong Kong 1066 01:28:58,250 --> 01:28:59,490 and you're not going anywhere 1067 01:28:59,500 --> 01:29:01,991 no, I don't believe it. I won't believe it 1068 01:29:02,375 --> 01:29:03,490 you won't find anything! 1069 01:29:03,583 --> 01:29:05,289 I don't believe in you. I don't! 1070 01:29:05,292 --> 01:29:06,657 You won't find anything! 1071 01:29:15,458 --> 01:29:16,664 You will stay in Hong Kong. 1072 01:29:16,667 --> 01:29:19,659 And you're not going anywhere 1073 01:29:22,542 --> 01:29:23,827 you will stay in Hong Kong 1074 01:29:23,833 --> 01:29:25,243 you're not going anywhere 1075 01:29:27,583 --> 01:29:29,583 you'll stay in Hong Kong. You're not going anywhere 1076 01:29:35,125 --> 01:29:37,241 You're not going anywhere 1077 01:32:17,542 --> 01:32:18,247 April 2nd, 2003 1078 01:32:18,250 --> 01:32:20,286 news headlines 1079 01:32:20,292 --> 01:32:22,749 due to the current SARS epidemic 1080 01:32:22,750 --> 01:32:25,412 who has issued a global travel warning 1081 01:32:25,417 --> 01:32:27,123 and announced Hong Kong as a hotspot 1082 01:32:27,125 --> 01:32:29,582 advising all travellers to avoid Hong Kong 1083 01:32:29,583 --> 01:32:31,039 and back in Hong Kong 1084 01:32:31,042 --> 01:32:33,283 the man who jumped from mandarin oriental hotel 1085 01:32:33,292 --> 01:32:34,998 last night 1086 01:32:35,000 --> 01:32:37,662 has been confirmed as renowned singer Leslie cheung 1087 01:32:38,000 --> 01:32:39,365 Daisy 1088 01:32:39,417 --> 01:32:41,248 mom is stepping out for a while 1089 01:32:41,542 --> 01:32:42,998 I'll be back soon 1090 01:32:43,625 --> 01:32:47,322 just like it is in the cinema 1091 01:32:47,833 --> 01:32:49,619 once the movie is over 1092 01:32:50,125 --> 01:32:53,743 and the lights are back on, the audience all gone 1093 01:32:54,125 --> 01:32:56,537 mom will be back, ok? 1094 01:33:12,667 --> 01:33:14,328 The three of us, even if it's the last day 1095 01:33:14,333 --> 01:33:15,698 be nice to Daisy 1096 01:33:15,875 --> 01:33:17,456 everything I do, I do for them both 1097 01:33:17,500 --> 01:33:18,831 then who is responsible for me? 1098 01:33:18,833 --> 01:33:20,198 She doesn't have a birth certificate 1099 01:33:20,208 --> 01:33:22,290 doing nothing is helping them? 1100 01:33:53,667 --> 01:33:56,204 Mom... 1101 01:34:02,792 --> 01:34:05,624 Mom, don't cry... 1102 01:34:51,292 --> 01:34:59,119 "Chapter seven: View of their back" 1103 01:34:59,417 --> 01:35:05,117 "after eleven years, 2014" 1104 01:35:13,792 --> 01:35:16,784 "Teenage girl sentenced to ten years in prison for killing her husband" 1105 01:35:16,792 --> 01:35:21,786 "leaving young daughter behind" 1106 01:35:40,125 --> 01:35:41,706 Who are you waiting for? 1107 01:35:42,458 --> 01:35:45,291 Everyone who is released today has gone 1108 01:35:48,708 --> 01:35:51,120 one was supposed to leave at 11am 1109 01:35:51,125 --> 01:35:53,457 but she applied for 9am instead 1110 01:35:54,375 --> 01:35:56,161 and it was approved 1111 01:35:57,125 --> 01:35:59,116 you should go 1112 01:36:42,000 --> 01:36:43,991 I didn't have a home 1113 01:36:45,792 --> 01:36:48,124 I didn't know where to go 1114 01:36:50,542 --> 01:36:52,498 I went back to tuen mun 1115 01:36:52,500 --> 01:36:54,707 met some new friends 1116 01:36:56,250 --> 01:36:59,287 they were nice to me at first 1117 01:37:00,292 --> 01:37:02,829 so I started doing drugs with them 1118 01:37:03,625 --> 01:37:07,948 they led me to become a drug runner 1119 01:37:09,875 --> 01:37:11,740 I got addicted 1120 01:37:13,583 --> 01:37:16,700 I knew it's bad 1121 01:37:19,750 --> 01:37:25,120 but I didn't know what else I could do 1122 01:37:27,542 --> 01:37:28,907 I was all alone 1123 01:37:30,083 --> 01:37:32,119 I didn't know where I could go 1124 01:37:36,875 --> 01:37:38,240 I couldn't figure it out 1125 01:37:40,000 --> 01:37:43,322 what's the point of living? 1126 01:37:47,833 --> 01:37:50,950 I wish I was never born 1127 01:38:01,542 --> 01:38:02,782 Fai 1128 01:38:07,000 --> 01:38:08,865 you're three months away from your pension 1129 01:39:07,208 --> 01:39:08,618 Daisy 1130 01:39:31,042 --> 01:39:32,953 Uncle cinema 1131 01:39:33,500 --> 01:39:35,582 can you please arrest me? 1132 01:39:37,083 --> 01:39:39,574 I don't wanna be a drug runner anymore 1133 01:39:40,292 --> 01:39:43,159 can you hold on to me? 1134 01:39:49,500 --> 01:39:50,865 I promise 1135 01:39:51,875 --> 01:39:53,740 I'll never let go again 69927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.