All language subtitles for Drivenn.to.Killl.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,180 --> 00:00:21,920 [brittany] ever since I was a little girl, 2 00:00:22,080 --> 00:00:23,930 I've always loved cars. 3 00:00:26,000 --> 00:00:28,410 My father was an amateur stock car driver, 4 00:00:28,430 --> 00:00:30,420 And I guess you could say 5 00:00:30,510 --> 00:00:33,270 I inherited my love of racing from him. 6 00:00:33,420 --> 00:00:35,530 [father] you're gonna be a race car driver someday, baby. 7 00:00:39,590 --> 00:00:42,090 [brittany] last year, my dad passed away. 8 00:00:42,110 --> 00:00:45,100 You're probably thinking he died in a car crash. 9 00:00:45,860 --> 00:00:48,270 No, it was cancer that got him, 10 00:00:48,290 --> 00:00:49,710 Not racing. 11 00:00:50,450 --> 00:00:52,100 So, today, 12 00:00:52,200 --> 00:00:54,030 On the anniversary of his death, 13 00:00:54,120 --> 00:00:57,890 I decided to finally do what I've always wanted to do. 14 00:01:47,750 --> 00:01:48,600 [andrew] hey there. 15 00:01:50,610 --> 00:01:52,010 You must be brittany. 16 00:01:52,170 --> 00:01:54,270 -Hi, yes. -I'm andrew. 17 00:01:54,430 --> 00:01:55,590 I'll be your instructor. 18 00:01:55,690 --> 00:01:57,110 Nice to meet you, uh... 19 00:02:00,510 --> 00:02:03,280 Wait, are you... Andrew james? 20 00:02:04,290 --> 00:02:05,290 In the flesh. 21 00:02:05,440 --> 00:02:06,860 You're teaching now? 22 00:02:07,010 --> 00:02:08,270 Well, just for a little while, 23 00:02:08,290 --> 00:02:10,680 And only a few select students. 24 00:02:10,700 --> 00:02:12,180 I don't want to sound like a groupie, 25 00:02:12,200 --> 00:02:14,440 But I used to watch you race at nascar. 26 00:02:14,460 --> 00:02:15,690 [laughs] 27 00:02:15,780 --> 00:02:18,040 Well, on the tv, at least. 28 00:02:18,190 --> 00:02:20,210 Oh, did you see me crash? 29 00:02:20,300 --> 00:02:21,800 [engines roaring] 30 00:02:21,950 --> 00:02:23,210 That was a bad day. 31 00:02:23,360 --> 00:02:24,200 [laughs] 32 00:02:24,210 --> 00:02:25,790 Yeah, tell me about it. 33 00:02:25,880 --> 00:02:27,050 But you survived. 34 00:02:27,140 --> 00:02:28,290 That's the main thing. 35 00:02:28,310 --> 00:02:29,310 Yeah, sure did. 36 00:02:30,800 --> 00:02:32,300 Well, it's nice to meet you, brittany. 37 00:02:32,310 --> 00:02:33,960 [gentle music] 38 00:02:33,980 --> 00:02:36,890 Okay, so that about covers the fundamentals. 39 00:02:37,040 --> 00:02:38,880 So, to sum up today's lesson, 40 00:02:38,970 --> 00:02:40,470 You gotta establish reference points 41 00:02:40,490 --> 00:02:42,060 In order to determine the optimal path 42 00:02:42,220 --> 00:02:44,070 You should be driving, better known as... 43 00:02:44,220 --> 00:02:46,480 -The line. -Exactly. 44 00:02:46,500 --> 00:02:47,900 And keep your eyes on the road. 45 00:02:48,000 --> 00:02:49,500 Don't constantly be checking your dashboard 46 00:02:49,650 --> 00:02:50,660 To make corrections. 47 00:02:51,330 --> 00:02:52,910 Next is corners. 48 00:02:53,000 --> 00:02:54,330 Don't hug them. 49 00:02:54,490 --> 00:02:56,750 That won't get you to the finish line any faster. 50 00:02:56,840 --> 00:02:58,820 And the steering wheel, hold it lightly, don't-- 51 00:02:58,840 --> 00:03:00,490 Don't squeeze the damn life out of it. 52 00:03:00,510 --> 00:03:01,730 [laughs] 53 00:03:01,830 --> 00:03:03,340 Wow, someone was paying attention today. 54 00:03:05,570 --> 00:03:06,850 You wanna go for a ride? 55 00:03:07,070 --> 00:03:08,260 Yeah. 56 00:03:08,350 --> 00:03:11,350 [engine roaring] 57 00:03:11,500 --> 00:03:13,850 [rock music] 58 00:03:26,430 --> 00:03:27,520 Your hands at nine and three. 59 00:03:27,610 --> 00:03:28,540 -Lightly. -Oh. 60 00:03:29,930 --> 00:03:31,350 [andrew] okay, we're gonna speed up, 61 00:03:31,370 --> 00:03:32,450 But smoothly. 62 00:03:32,600 --> 00:03:34,040 Remember, you're in control, 63 00:03:34,270 --> 00:03:35,190 Not the car. 64 00:03:35,210 --> 00:03:36,960 [engine roaring] 65 00:03:48,040 --> 00:03:49,950 Okay, doing great. 66 00:03:50,040 --> 00:03:52,710 Now, we want a wide approach, 67 00:03:52,730 --> 00:03:54,620 So you're gonna turn your wheel slightly towards me. 68 00:03:54,640 --> 00:03:55,730 That's it. 69 00:03:56,900 --> 00:03:58,230 A smooth turn-in. 70 00:03:59,140 --> 00:04:00,070 A little tighter. 71 00:04:05,470 --> 00:04:07,740 Find your apex... And... 72 00:04:32,430 --> 00:04:34,430 [engine humming] 73 00:04:36,770 --> 00:04:37,770 [car stopping] 74 00:04:37,920 --> 00:04:40,270 [gentle music] 75 00:04:42,020 --> 00:04:43,440 Mr. James, are we done? 76 00:04:45,020 --> 00:04:45,950 Beautiful. 77 00:04:48,430 --> 00:04:50,680 Beautiful job... You're a natural. 78 00:04:51,350 --> 00:04:53,030 You... You really mean that? 79 00:04:53,960 --> 00:04:55,290 Wouldn't have said it if I didn't. 80 00:05:00,350 --> 00:05:01,460 [sighs] 81 00:05:01,610 --> 00:05:04,050 [mellow music] 82 00:05:33,500 --> 00:05:34,570 [gasps] 83 00:05:34,720 --> 00:05:37,500 [energetic rock music] 84 00:05:40,170 --> 00:05:41,910 [engine starting] 85 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 [engine revs] 86 00:05:55,850 --> 00:05:56,850 [engine roaring] 87 00:05:58,840 --> 00:06:00,020 [whooshing] 88 00:06:04,940 --> 00:06:05,940 [tires screech] 89 00:06:25,380 --> 00:06:26,800 [panting] 90 00:06:35,210 --> 00:06:36,800 Oh, let me get that for you. 91 00:06:36,950 --> 00:06:38,950 Thank you for staying with us. 92 00:06:38,970 --> 00:06:40,560 -Have a great trip! -See you next time. 93 00:06:42,380 --> 00:06:43,620 I'm sorry. 94 00:06:43,640 --> 00:06:44,960 You're late. 95 00:06:44,980 --> 00:06:46,220 Where'd you park? 96 00:06:46,240 --> 00:06:47,900 On the other side of the parking lot. 97 00:06:48,050 --> 00:06:49,570 -Because? -Because we save 98 00:06:49,720 --> 00:06:51,390 The closer spaces for the guests. 99 00:06:51,410 --> 00:06:53,060 Exactly. 100 00:06:53,080 --> 00:06:54,470 All right, rooms three, four, and five 101 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Are ready for check-in. 102 00:06:55,640 --> 00:06:56,800 Oh, thank you, kevin. 103 00:06:56,900 --> 00:06:59,490 Okay, I am late for tennis. 104 00:06:59,640 --> 00:07:01,810 Brittany, front desk is yours. 105 00:07:01,900 --> 00:07:03,480 [kevin] good morning. 106 00:07:03,490 --> 00:07:05,250 On time as usual. 107 00:07:05,480 --> 00:07:07,420 You were supposed to call and wake me up! 108 00:07:08,500 --> 00:07:10,170 I did, you didn't answer. 109 00:07:10,320 --> 00:07:11,430 Don't worry about it. 110 00:07:11,650 --> 00:07:15,340 Oh, hey, so which one... Do you like? 111 00:07:15,430 --> 00:07:17,430 They make 'em in the lab so they're all conflict-free. 112 00:07:19,010 --> 00:07:20,920 Um, they're all real nice. 113 00:07:21,010 --> 00:07:22,770 -So, brittany... -Yes? 114 00:07:23,000 --> 00:07:24,590 I was just going over your report 115 00:07:24,680 --> 00:07:26,770 On our occupancy for last year, 116 00:07:26,930 --> 00:07:29,830 And I must say, impressive work. 117 00:07:29,850 --> 00:07:32,260 -And? -And I especially like the part 118 00:07:32,280 --> 00:07:34,190 Where you crunch the numbers so it looks like 119 00:07:34,340 --> 00:07:36,190 We're doing better than we actually are. 120 00:07:36,340 --> 00:07:38,010 That was my fault, mom. 121 00:07:38,100 --> 00:07:39,600 I entered the wrong digits by accident. 122 00:07:39,620 --> 00:07:41,290 Brittany didn't have a chance to double-check it. 123 00:07:41,440 --> 00:07:44,370 Wow, you two have got to get your act together. 124 00:07:44,520 --> 00:07:45,780 It was an honest mistake. 125 00:07:45,790 --> 00:07:48,520 Look, I know what it's like to be in love. 126 00:07:48,540 --> 00:07:51,210 You're thinking about your wedding day. 127 00:07:51,300 --> 00:07:53,970 But you've still got to bring your a-game to work. 128 00:07:54,120 --> 00:07:55,530 Mom, relax. 129 00:07:55,550 --> 00:07:58,210 No, kevin, I can't relax. 130 00:07:58,310 --> 00:08:00,460 You're gonna take over this bed and breakfast 131 00:08:00,480 --> 00:08:02,810 When I retire, and I am counting on my son 132 00:08:02,960 --> 00:08:04,140 And his future wife-- 133 00:08:04,300 --> 00:08:06,390 That means you, brittany-- 134 00:08:06,540 --> 00:08:08,300 To run this place when I'm gone. 135 00:08:08,390 --> 00:08:09,870 -You get it? -We get it. 136 00:08:09,970 --> 00:08:11,150 Okay, it won't happen again. 137 00:08:12,050 --> 00:08:12,900 I'll see you later. 138 00:08:15,070 --> 00:08:16,490 [keys jingling] 139 00:08:16,720 --> 00:08:17,660 [door opens] 140 00:08:19,310 --> 00:08:21,220 She hasn't had her coffee yet. 141 00:08:21,240 --> 00:08:22,830 There's a lot she hasn't had lately. 142 00:08:24,670 --> 00:08:28,320 [mellow music] 143 00:08:28,340 --> 00:08:30,730 [engine roaring] 144 00:08:30,750 --> 00:08:33,510 [upbeat electronic music] 145 00:09:05,280 --> 00:09:06,210 [andrew] oh, hey. 146 00:09:07,530 --> 00:09:08,880 I almost forgot, 147 00:09:09,030 --> 00:09:11,270 There's a classic car show in the valley today. 148 00:09:11,290 --> 00:09:13,610 They don't do it as often as they used to, 149 00:09:13,700 --> 00:09:15,790 So it's... Kind of a special thing. 150 00:09:15,880 --> 00:09:17,050 Oh, and it's free. 151 00:09:17,280 --> 00:09:19,630 Oh, yeah, I've heard of that place. 152 00:09:19,720 --> 00:09:21,050 Thanks for the reminder. 153 00:09:24,060 --> 00:09:26,810 Wait... Sorry, that was awkward. 154 00:09:28,120 --> 00:09:30,460 I meant, for car aficionados like you and me, 155 00:09:30,470 --> 00:09:32,880 It's a great chance to see some automobile history. 156 00:09:32,900 --> 00:09:34,150 I mean, if you're not too busy. 157 00:09:35,150 --> 00:09:36,570 Um, I can't today. 158 00:09:36,720 --> 00:09:38,240 I gotta get to work. 159 00:09:38,470 --> 00:09:39,980 Oh, yeah? What kinda work do you do? 160 00:09:40,080 --> 00:09:41,720 Oh, my boyfriend and-- 161 00:09:41,740 --> 00:09:44,060 I mean, my soon-to-be fiancé and I 162 00:09:44,080 --> 00:09:46,140 Are about to take over his mom's bed and breakfast, 163 00:09:46,160 --> 00:09:48,820 And it's kind of been eating up all my time. 164 00:09:48,980 --> 00:09:50,140 What's the name of it? 165 00:09:50,230 --> 00:09:51,920 Park place bed and breakfast. 166 00:09:52,150 --> 00:09:54,070 Oh, yeah, I've driven by there a hundred times. 167 00:09:54,090 --> 00:09:55,920 -It's been there forever. -Yeah. 168 00:09:56,820 --> 00:09:57,920 So there's a fiancé? 169 00:09:58,910 --> 00:10:00,410 I hope he appreciates you. 170 00:10:00,430 --> 00:10:05,020 He does... But I think he'd prefer it if I didn't race. 171 00:10:06,010 --> 00:10:07,430 Is that what you'd prefer? 172 00:10:08,940 --> 00:10:10,680 [gentle music] 173 00:10:10,770 --> 00:10:13,350 I'll tell you what, why don't we get a selfie 174 00:10:13,500 --> 00:10:14,920 Of your first practice day? 175 00:10:14,940 --> 00:10:15,940 -Oh. -Huh? 176 00:10:16,090 --> 00:10:17,030 [chuckling] 177 00:10:18,610 --> 00:10:19,600 [camera clicks] 178 00:10:19,620 --> 00:10:21,020 [ominous music] 179 00:10:21,120 --> 00:10:23,690 [engines roaring] 180 00:10:23,790 --> 00:10:25,790 [upbeat music] 181 00:10:34,460 --> 00:10:37,130 [ominous music] 182 00:10:39,040 --> 00:10:40,360 [groaning] 183 00:10:40,380 --> 00:10:41,950 So when can I race again? 184 00:10:42,050 --> 00:10:44,290 [doctor] whatever happened to you that day on the track, 185 00:10:44,310 --> 00:10:46,030 It could've been a minor stroke, 186 00:10:46,120 --> 00:10:49,480 But it really did a number on your neurobiological functions. 187 00:10:49,630 --> 00:10:50,890 My what? [groaning] 188 00:10:50,980 --> 00:10:52,870 [doctor] basically how your nervous system 189 00:10:52,960 --> 00:10:55,800 And your brain work together, or don't. 190 00:10:55,820 --> 00:10:58,210 -I feel fine. -That may be, 191 00:10:58,300 --> 00:10:59,970 But with this kind of head injury, 192 00:10:59,990 --> 00:11:01,900 The sort of damage we're seeing 193 00:11:02,050 --> 00:11:03,900 Can cause severe mood swings, 194 00:11:04,050 --> 00:11:05,570 Obsessive-compulsive behaviors, 195 00:11:05,720 --> 00:11:07,050 And even hallucinations. 196 00:11:07,070 --> 00:11:08,220 [dark music] 197 00:11:08,240 --> 00:11:09,830 When you move at these extreme speeds, 198 00:11:09,980 --> 00:11:11,410 The motion will make you black out 199 00:11:11,560 --> 00:11:13,000 And maybe lose consciousness. 200 00:11:13,150 --> 00:11:16,230 Sorry, but racing... It's not gonna happen again. 201 00:11:16,250 --> 00:11:18,840 [groaning] 202 00:11:21,660 --> 00:11:24,010 [dramatic music] 203 00:11:27,090 --> 00:11:29,180 [screaming] 204 00:11:29,330 --> 00:11:32,190 [mellow music] 205 00:11:35,340 --> 00:11:36,340 [birds chirping] 206 00:11:36,360 --> 00:11:37,360 [wrench cranking] 207 00:11:56,940 --> 00:11:58,630 Hey, what's going on? 208 00:12:00,290 --> 00:12:01,720 It's Monday. 209 00:12:03,220 --> 00:12:04,780 Company brunch. 210 00:12:04,790 --> 00:12:06,700 My mom said she was gonna take all the employees 211 00:12:06,800 --> 00:12:07,640 To shoshanna's cafe. 212 00:12:10,780 --> 00:12:13,120 Oh, right, the staff meeting. 213 00:12:13,140 --> 00:12:14,790 I completely spaced it. 214 00:12:14,880 --> 00:12:16,120 It wasn't a staff meeting. 215 00:12:16,210 --> 00:12:18,210 It was a really nice brunch, 216 00:12:18,230 --> 00:12:21,380 And, here, I brought you your favorite. 217 00:12:21,480 --> 00:12:23,220 Steak and eggs? 218 00:12:23,240 --> 00:12:26,070 No, uh, mushroom asparagus quiche? 219 00:12:27,730 --> 00:12:28,890 I thought that you liked that. 220 00:12:28,910 --> 00:12:30,990 Well, not really, 221 00:12:31,140 --> 00:12:32,830 But I'll make it work. 222 00:12:34,750 --> 00:12:37,480 So, how was your lesson? 223 00:12:37,490 --> 00:12:39,750 Great, the teacher thinks I have potential. 224 00:12:41,070 --> 00:12:42,760 Yeah, that's what I was afraid of. 225 00:12:43,830 --> 00:12:44,760 [brittany] afraid of? 226 00:12:46,650 --> 00:12:48,600 You know I support what you're doing, but... 227 00:12:50,250 --> 00:12:52,750 -But? -I mean, no offense, babe, 228 00:12:52,770 --> 00:12:54,420 But it's become pretty obvious 229 00:12:54,440 --> 00:12:56,330 That you'd rather be out racing cars 230 00:12:56,420 --> 00:12:57,440 Than helping me run the hotel. 231 00:12:58,440 --> 00:13:00,110 I'm just taking some lessons, 232 00:13:00,330 --> 00:13:01,270 That's all. 233 00:13:02,260 --> 00:13:03,440 You still wanna get married? 234 00:13:03,670 --> 00:13:05,280 Yes! 235 00:13:05,430 --> 00:13:08,110 -You sure? -Yes. 236 00:13:08,340 --> 00:13:10,770 -Why are you asking me that? -I don't know. 237 00:13:10,790 --> 00:13:12,940 I guess I just wanted to hear you say it. 238 00:13:12,950 --> 00:13:15,100 Yes, I still want to marry you. 239 00:13:15,120 --> 00:13:16,850 Oh, I like that! 240 00:13:16,870 --> 00:13:18,180 Can you say that again? 241 00:13:18,200 --> 00:13:19,130 [laughing] 242 00:13:20,960 --> 00:13:22,800 [laughing] 243 00:13:22,950 --> 00:13:25,040 [upbeat music] 244 00:13:25,130 --> 00:13:26,950 Good, looking better. 245 00:13:26,970 --> 00:13:29,640 [engine roaring] 246 00:13:51,330 --> 00:13:53,160 Yeah, that's what I'm talkin' about! 247 00:13:57,830 --> 00:13:58,830 [car whizzes by] 248 00:14:00,170 --> 00:14:01,080 [chuckles] 249 00:14:14,090 --> 00:14:16,520 [tantalizing music] 250 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 [brittany] how'd I do? 251 00:14:43,210 --> 00:14:44,290 [andrew] you tell me. 252 00:14:44,380 --> 00:14:45,770 [brittany sighs] 253 00:14:45,790 --> 00:14:48,210 Felt like I was hitting full speed way too fast, 254 00:14:48,440 --> 00:14:51,280 And... My turn-ins were too early on the corners. 255 00:14:51,370 --> 00:14:53,370 Keep that in mind for next time. 256 00:14:53,390 --> 00:14:54,470 Will do. 257 00:14:56,890 --> 00:14:59,230 So, you maybe wanna practice some more? 258 00:14:59,380 --> 00:15:00,230 I've got time. 259 00:15:01,060 --> 00:15:02,480 -Right now? -Yeah. 260 00:15:03,550 --> 00:15:05,550 I can't, I gotta work. 261 00:15:05,570 --> 00:15:09,310 -On the weekend? -Yup, six days a week. 262 00:15:09,400 --> 00:15:10,740 Sometimes seven. 263 00:15:10,960 --> 00:15:12,740 Well, what about during the week, at night? 264 00:15:12,890 --> 00:15:14,980 After a 15-hour workday? 265 00:15:15,080 --> 00:15:16,480 I don't think so. 266 00:15:16,640 --> 00:15:18,320 The best I can do is come to class. 267 00:15:18,470 --> 00:15:20,300 Well, class is only once a week. 268 00:15:20,400 --> 00:15:21,920 What's wrong with once a week? 269 00:15:22,070 --> 00:15:23,230 [chuckles] 270 00:15:23,250 --> 00:15:24,990 Do you wanna do this professionally? 271 00:15:25,150 --> 00:15:26,660 Well, yeah, of course. 272 00:15:26,760 --> 00:15:28,810 No, no, you don't. 273 00:15:28,910 --> 00:15:30,330 You might as well quit right now. 274 00:15:30,480 --> 00:15:32,070 I don't understand. 275 00:15:32,090 --> 00:15:33,330 One day a week? 276 00:15:33,490 --> 00:15:34,590 And you wanna go pro. 277 00:15:35,430 --> 00:15:36,410 You know what? 278 00:15:36,430 --> 00:15:37,660 Get off my track. 279 00:15:37,670 --> 00:15:39,430 And don't dare call yourself a driver. 280 00:15:39,580 --> 00:15:40,850 Go, go home. 281 00:15:42,440 --> 00:15:44,330 Why are you talking to me like this? 282 00:15:44,420 --> 00:15:45,920 Richard petty, dale earnhardt, 283 00:15:46,020 --> 00:15:48,440 Jimmie johnson, danica patrick. 284 00:15:48,670 --> 00:15:50,110 You think they got to the top of their game 285 00:15:50,260 --> 00:15:51,360 By practicing once a week? 286 00:15:53,260 --> 00:15:54,690 -No. -No, they were out on that track 287 00:15:54,780 --> 00:15:56,340 Every... Day. 288 00:15:56,430 --> 00:15:58,010 You wanna race cars for a living? 289 00:15:58,030 --> 00:15:59,340 You gotta put in the work. 290 00:15:59,440 --> 00:16:02,460 If not... There's the exit. 291 00:16:04,870 --> 00:16:06,700 I get what you're saying, 292 00:16:06,850 --> 00:16:08,850 But with my job at the bed and breakfast, 293 00:16:08,870 --> 00:16:10,960 I just don't know when I'll find the time. 294 00:16:12,880 --> 00:16:14,800 You wanna work at a hotel the rest of your life... 295 00:16:15,790 --> 00:16:16,800 Or do you want this? 296 00:16:16,950 --> 00:16:18,290 I want this. 297 00:16:18,380 --> 00:16:19,470 -It's just... -What? 298 00:16:20,720 --> 00:16:23,310 Kevin, he doesn't really see me 299 00:16:23,460 --> 00:16:24,980 Doing this professionally. 300 00:16:25,130 --> 00:16:26,800 Well, why don't you bring him to the next class, 301 00:16:26,890 --> 00:16:27,960 Show him how it's done? 302 00:16:28,060 --> 00:16:30,130 -Really? -Yeah. 303 00:16:30,150 --> 00:16:31,650 I'm gonna text him right now. 304 00:16:34,320 --> 00:16:35,800 [gentle music] 305 00:16:35,900 --> 00:16:36,990 Isn't he handsome? 306 00:16:50,250 --> 00:16:51,340 [kevin] brittany? 307 00:16:51,490 --> 00:16:53,560 [tense music] 308 00:16:53,580 --> 00:16:54,510 Brittany? 309 00:16:57,590 --> 00:16:58,920 Excuse me, 310 00:16:59,070 --> 00:17:00,350 Have you seen brittany green? 311 00:17:05,260 --> 00:17:07,100 [engine starting] 312 00:17:09,510 --> 00:17:12,170 [engine roaring] 313 00:17:12,190 --> 00:17:13,430 [thud, splat] 314 00:17:13,530 --> 00:17:15,530 [panting] 315 00:17:15,680 --> 00:17:18,030 [gentle music] 316 00:17:32,050 --> 00:17:35,720 [upbeat music] 317 00:17:35,870 --> 00:17:37,720 [engine roaring] 318 00:17:46,790 --> 00:17:47,790 [exhales] 319 00:17:47,800 --> 00:17:48,900 Can brittany's car handle 320 00:17:49,050 --> 00:17:50,060 That kind of speed? 321 00:17:51,470 --> 00:17:52,620 What's that? 322 00:17:52,640 --> 00:17:53,960 I said, can brittany's car 323 00:17:53,980 --> 00:17:55,070 Handle that kind of speed? 324 00:17:55,300 --> 00:17:56,400 Absolutely! 325 00:17:56,630 --> 00:17:58,240 I tuned it up the other day myself. 326 00:17:58,390 --> 00:18:00,560 -You're also a mechanic? -Oh yeah. 327 00:18:00,650 --> 00:18:02,910 I do tune-ups, wiring, repairs. 328 00:18:03,750 --> 00:18:05,080 You name it, I do it. 329 00:18:12,090 --> 00:18:13,250 [exhales] 330 00:18:13,480 --> 00:18:15,420 Are you sure she's not going too fast? 331 00:18:16,090 --> 00:18:17,160 God no. 332 00:18:17,320 --> 00:18:19,090 Brittany was born to do this, 333 00:18:19,240 --> 00:18:21,170 And she really knows how to handle those curves too, 334 00:18:21,260 --> 00:18:22,350 If you know what I mean. 335 00:18:24,820 --> 00:18:26,840 I'll tell you what, when brittany gets done 336 00:18:26,990 --> 00:18:29,840 With her laps, why don't you let me take you out for a spin? 337 00:18:30,000 --> 00:18:31,270 Let me put your mind at ease. 338 00:18:31,500 --> 00:18:33,440 That's okay, man, I really don't need to. 339 00:18:36,280 --> 00:18:38,350 [tense music] 340 00:18:38,450 --> 00:18:40,450 [engine roaring] 341 00:18:47,030 --> 00:18:48,290 Don't you just love this? 342 00:18:49,770 --> 00:18:50,940 Is this speed normal? 343 00:18:50,960 --> 00:18:53,610 Oh, hell no... I'm just warming up. 344 00:18:53,630 --> 00:18:55,110 [engine revving] 345 00:18:55,200 --> 00:18:57,360 [kevin screaming] 346 00:18:57,450 --> 00:18:59,470 [kevin] whoa, whoa, hey, hey! 347 00:18:59,620 --> 00:19:01,130 Okay, okay! 348 00:19:01,290 --> 00:19:03,380 Whoa, whoa! 349 00:19:03,470 --> 00:19:04,640 Hey, hey! 350 00:19:05,960 --> 00:19:07,640 [screaming] 351 00:19:12,390 --> 00:19:13,050 [groaning] 352 00:19:13,210 --> 00:19:14,980 Your... Instructor... 353 00:19:15,130 --> 00:19:16,630 Is an adrenaline junkie. 354 00:19:16,650 --> 00:19:18,320 Andrew's one of the top race car drivers 355 00:19:18,470 --> 00:19:19,880 Of the last decade. 356 00:19:19,900 --> 00:19:21,300 Was. 357 00:19:21,320 --> 00:19:23,640 Was one of the top race car drivers. 358 00:19:23,660 --> 00:19:25,970 Didn't he get wiped out in his last race or something? 359 00:19:26,070 --> 00:19:28,310 I thought he was supposed to teach you how to race cars, 360 00:19:28,330 --> 00:19:29,720 Not die driving them. 361 00:19:30,500 --> 00:19:31,570 [brittany] we can't get past this, 362 00:19:31,720 --> 00:19:32,620 Can we? 363 00:19:33,890 --> 00:19:35,580 Look, I'm not going to give this up. 364 00:19:35,730 --> 00:19:38,490 [kevin] I'm not saying give it up, I just... I don't understand 365 00:19:38,510 --> 00:19:40,320 Why you wanna race cars all of a sudden. 366 00:19:40,420 --> 00:19:41,670 It's not all of a sudden. 367 00:19:41,830 --> 00:19:44,010 I've felt this way my entire life. 368 00:19:44,900 --> 00:19:46,660 -You have? -Yeah. 369 00:19:46,760 --> 00:19:49,910 Ever since I was a little girl, I've always loved going fast. 370 00:19:50,000 --> 00:19:51,330 Didn't you know that about me? 371 00:19:51,430 --> 00:19:53,500 Well, uh, no, I didn't. 372 00:19:53,520 --> 00:19:56,580 I was on a skateboard at three years old, 373 00:19:56,600 --> 00:19:58,600 Riding my bike down kanan road. 374 00:19:58,690 --> 00:20:00,100 I told you that. 375 00:20:00,200 --> 00:20:02,270 [solemn music] 376 00:20:02,420 --> 00:20:05,110 My first car, my dad gave me a '76 camaro. 377 00:20:05,200 --> 00:20:07,330 God, what a ride. 378 00:20:09,200 --> 00:20:11,350 When I first got on that track two weeks ago, 379 00:20:11,370 --> 00:20:14,540 It was like everything just came together. 380 00:20:14,770 --> 00:20:16,880 Taking that curve at 120 miles an hour 381 00:20:17,030 --> 00:20:21,530 In a 6-liter v8... Come on, there's nothing like it. 382 00:20:21,620 --> 00:20:24,120 I was meant to do this. 383 00:20:24,220 --> 00:20:25,220 [sighs] 384 00:20:26,040 --> 00:20:27,610 Maybe you're the one 385 00:20:27,630 --> 00:20:28,950 Who's the adrenaline junkie. 386 00:20:28,970 --> 00:20:30,950 Maybe I am! 387 00:20:31,040 --> 00:20:32,870 Maybe I just don't feel alive 388 00:20:32,970 --> 00:20:35,190 Unless I'm this close to death. 389 00:20:36,210 --> 00:20:37,520 I hope that's not a problem. 390 00:20:39,220 --> 00:20:40,810 -It's not. -I mean, if you wanted 391 00:20:40,900 --> 00:20:42,640 A girlie-girl, you should've stayed with shelley-- 392 00:20:42,800 --> 00:20:43,740 [kevin] oh, hell no! 393 00:20:43,960 --> 00:20:44,960 [brittany] she would've loved running 394 00:20:45,060 --> 00:20:46,410 Your mom's bed and breakfast! 395 00:20:46,560 --> 00:20:48,410 [kevin] shelley montana isn't you, 396 00:20:48,560 --> 00:20:50,080 And I want nothing to do with her. 397 00:20:50,300 --> 00:20:51,410 [she laughs] 398 00:20:56,080 --> 00:20:58,830 I just remembered... Shelley montana 399 00:20:58,980 --> 00:21:00,330 Is the one who likes the quiche. 400 00:21:00,480 --> 00:21:01,400 [gasps] 401 00:21:01,500 --> 00:21:03,410 You are so busted! 402 00:21:03,420 --> 00:21:05,500 I'm so sorry, I can't believe I did that. 403 00:21:05,650 --> 00:21:07,740 Okay, tomorrow morning, 404 00:21:07,840 --> 00:21:09,150 I am making you breakfast 405 00:21:09,250 --> 00:21:10,760 And we're having steak and eggs. 406 00:21:10,910 --> 00:21:12,340 [brittany] mmm, now we're talkin'. 407 00:21:12,430 --> 00:21:13,670 [kevin laughs] 408 00:21:13,770 --> 00:21:16,100 [gloomy music] 409 00:21:36,350 --> 00:21:38,700 [crickets chirring] 410 00:21:38,790 --> 00:21:40,960 [ominous music] 411 00:21:49,210 --> 00:21:50,970 [clicking] 412 00:21:56,700 --> 00:21:57,600 [groans] 413 00:22:03,320 --> 00:22:04,970 [engine starting] 414 00:22:04,990 --> 00:22:06,820 [car dinging] 415 00:22:07,990 --> 00:22:08,950 [gear shifting] 416 00:22:21,890 --> 00:22:23,000 [exhales] 417 00:22:26,170 --> 00:22:28,840 [mysterious music] 418 00:22:41,360 --> 00:22:42,500 [phone ringing] 419 00:22:42,600 --> 00:22:44,020 [shelley] hi, this is shelley. 420 00:22:44,250 --> 00:22:47,100 Leave a message and I... Might call you back. 421 00:22:47,200 --> 00:22:48,690 Hi, shelley, it's kevin. 422 00:22:49,440 --> 00:22:50,530 Long time no talk. 423 00:22:51,850 --> 00:22:53,700 Uh, not really sure what's goin' on, 424 00:22:53,930 --> 00:22:56,540 But... Your suv is parked in my driveway? 425 00:22:58,280 --> 00:23:00,210 Are you jogging around the neighborhood or something? 426 00:23:00,360 --> 00:23:01,210 Call me back. 427 00:23:12,550 --> 00:23:15,220 [vibrant music] 428 00:23:30,800 --> 00:23:31,900 [door opens] 429 00:23:34,080 --> 00:23:35,070 Shelley? 430 00:23:36,990 --> 00:23:38,230 I don't get it. 431 00:23:38,320 --> 00:23:39,990 Why would my car be here? 432 00:23:40,140 --> 00:23:41,580 Your guess is as good as mine. 433 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 [car beeps] 434 00:23:49,260 --> 00:23:50,920 [mellow music] 435 00:23:58,080 --> 00:23:59,770 -Hi, shelley. -Hi! 436 00:24:00,770 --> 00:24:01,770 -Hi. -Hey. 437 00:24:03,750 --> 00:24:06,510 Is she joining us for breakfast? 438 00:24:06,610 --> 00:24:09,610 -No, she's just-- -hey, breakfast sounds great. 439 00:24:09,840 --> 00:24:11,610 I'm always down for kevin's cooking. 440 00:24:11,760 --> 00:24:14,070 He can make a mean quiche. 441 00:24:16,120 --> 00:24:17,450 What? You can. 442 00:24:19,510 --> 00:24:20,580 Shelley, what are you doing here? 443 00:24:21,610 --> 00:24:23,680 Did you spend the night here? 444 00:24:23,770 --> 00:24:25,960 -Did you sleep with her? -What? No! 445 00:24:26,190 --> 00:24:28,290 That bus left the station a while ago. 446 00:24:28,520 --> 00:24:31,300 Although, it was one hell of a ride. 447 00:24:31,450 --> 00:24:32,470 [laughing] 448 00:24:33,540 --> 00:24:35,120 Kevin called me this morning and told me 449 00:24:35,140 --> 00:24:37,210 That my suv was in his driveway. 450 00:24:37,310 --> 00:24:39,550 I just got here by lyft like two minutes ago. 451 00:24:39,700 --> 00:24:42,120 Someone must have stolen my baby. 452 00:24:42,220 --> 00:24:43,310 And driven it here? 453 00:24:44,390 --> 00:24:45,640 Why would they do that? 454 00:24:46,720 --> 00:24:48,390 That's what we're trying to figure out. 455 00:24:48,480 --> 00:24:50,480 Oh... I get it. 456 00:24:51,470 --> 00:24:52,820 Both of you are lying to me. 457 00:24:54,300 --> 00:24:56,210 Like you did when you started dating behind my back. 458 00:24:56,230 --> 00:24:59,230 As I recall, you were too busy watching nascar 459 00:24:59,390 --> 00:25:01,050 To know whether kevin was dead or alive. 460 00:25:01,140 --> 00:25:03,070 Oh, so I'm still the bad guy here? 461 00:25:03,220 --> 00:25:05,740 -Kinda. -Ladies, come on. 462 00:25:05,890 --> 00:25:07,240 It's a beautiful day outside. 463 00:25:07,340 --> 00:25:08,410 Let's not argue. 464 00:25:08,500 --> 00:25:10,410 You're right, let's not, 465 00:25:10,510 --> 00:25:12,750 But since the two of you can't seem to stay away 466 00:25:12,840 --> 00:25:16,080 From each other, I don't wanna be a third wheel. 467 00:25:16,180 --> 00:25:18,400 [somber music] 468 00:25:18,420 --> 00:25:19,350 Brittany! 469 00:25:21,020 --> 00:25:22,520 Brittany, I swear, 470 00:25:22,740 --> 00:25:25,180 I have no idea what's going on. Brittany! 471 00:25:26,750 --> 00:25:28,850 Brittany, can you just-- can we talk, please? 472 00:25:29,010 --> 00:25:31,360 [tires screeching] 473 00:25:43,020 --> 00:25:45,700 [upbeat music] 474 00:25:47,380 --> 00:25:50,380 [engine roaring] 475 00:25:54,550 --> 00:25:57,220 [engines roaring] 476 00:26:04,210 --> 00:26:05,380 She's still pinging. 477 00:26:06,620 --> 00:26:09,040 Running lean, cutting out around 6,000 rpm. 478 00:26:09,060 --> 00:26:11,880 The timing is off or the fuel injectors are clogged. 479 00:26:11,900 --> 00:26:15,030 -Engine troubles? -Nothing we can't fix. 480 00:26:16,460 --> 00:26:17,720 So what are you doing here? 481 00:26:17,740 --> 00:26:19,240 Your lesson isn't until tomorrow, right? 482 00:26:19,390 --> 00:26:21,890 Yeah, but I, uh, had some downtime, 483 00:26:21,910 --> 00:26:24,740 So I thought I'd come hang out, maybe learn something new? 484 00:26:25,820 --> 00:26:28,230 Great! Uh... Where's kevin? 485 00:26:28,250 --> 00:26:29,640 I thought he'd be spending more time 486 00:26:29,660 --> 00:26:30,920 With you here at the track. 487 00:26:31,070 --> 00:26:33,590 Kevin and I are... Going through a rough patch. 488 00:26:35,160 --> 00:26:37,380 I don't think he'll be coming down here any time soon. 489 00:26:41,260 --> 00:26:42,410 [sighs] 490 00:26:42,430 --> 00:26:43,430 I am so sorry. 491 00:26:44,670 --> 00:26:46,010 But I could've told you right away, 492 00:26:46,160 --> 00:26:48,160 That guy does not want to see you become a pro. 493 00:26:48,180 --> 00:26:49,100 Do you mean that? 494 00:26:50,100 --> 00:26:51,660 You really think I can go pro? 495 00:26:51,760 --> 00:26:53,610 You don't know how good you are, do you? 496 00:26:55,280 --> 00:26:57,590 Well, there's only one way to prove it to you. 497 00:26:57,610 --> 00:27:00,430 [bright music] 498 00:27:00,450 --> 00:27:02,510 [engine roaring] 499 00:27:02,520 --> 00:27:04,910 [rock music] 500 00:27:07,030 --> 00:27:08,620 Okay, remember, we talked 501 00:27:08,770 --> 00:27:10,360 About the shape of the corners, right? 502 00:27:10,460 --> 00:27:12,870 -I remember. -Okay, so what we're aiming for 503 00:27:12,960 --> 00:27:15,290 Is a smooth spiral from the edge of the track. 504 00:27:15,520 --> 00:27:18,210 We want to make the full arc of the turn. 505 00:27:18,360 --> 00:27:20,630 Use that trail braking technique we talked about. 506 00:27:21,710 --> 00:27:23,090 Accelerate out of the turn. 507 00:27:23,950 --> 00:27:24,800 Not too fast. 508 00:27:25,810 --> 00:27:28,640 That's it, keep going, and... 509 00:27:30,650 --> 00:27:32,810 [engine roaring] 510 00:27:35,470 --> 00:27:37,880 You shaved a full three seconds off your speed from last time. 511 00:27:37,890 --> 00:27:40,820 -No way! -I told you, you're a natural, 512 00:27:41,050 --> 00:27:42,820 And I'm gonna get you to the top, 513 00:27:43,050 --> 00:27:45,490 At least until I can start racing again. 514 00:27:46,570 --> 00:27:48,310 Oh, I thought that-- 515 00:27:48,400 --> 00:27:49,720 I couldn't drive anymore? 516 00:27:49,740 --> 00:27:51,330 Doctors don't know what they're talkin' about. 517 00:27:51,560 --> 00:27:54,500 I just... Had a... Temporary setback, that's all. 518 00:27:55,490 --> 00:27:57,060 So, until I'm back in shape, 519 00:27:57,080 --> 00:27:58,900 Nothing would make me happier than to see you 520 00:27:58,910 --> 00:28:00,990 Sailing through that finish line with the checkered flag. 521 00:28:01,010 --> 00:28:03,570 Wow, I never saw myself doing that. 522 00:28:03,660 --> 00:28:05,680 Well, that's where I come in. 523 00:28:06,850 --> 00:28:08,680 [gentle music] 524 00:28:08,830 --> 00:28:12,020 Thank you, andrew, for believing in me. 525 00:28:15,920 --> 00:28:17,690 -I'm gonna change now. -Okay. 526 00:28:27,370 --> 00:28:29,700 [vibrant music] 527 00:28:36,710 --> 00:28:40,030 -Hey! -Uh, hey. 528 00:28:40,050 --> 00:28:41,880 I've seen you zipping around the track. 529 00:28:42,790 --> 00:28:44,270 You... You did? 530 00:28:44,290 --> 00:28:46,280 You're a total speed beast. 531 00:28:46,300 --> 00:28:48,220 Mario loves that. 532 00:28:48,370 --> 00:28:50,780 Uh, sorry, I don't follow. 533 00:28:50,800 --> 00:28:52,950 I'd like to invite you to a new racing program 534 00:28:52,970 --> 00:28:54,790 Taught by mario bargellini. 535 00:28:54,800 --> 00:28:55,890 [gasps] 536 00:28:56,050 --> 00:28:57,790 The mario bargellini? 537 00:28:57,810 --> 00:28:59,120 [woman] five-time grand prix winner. 538 00:28:59,140 --> 00:29:00,120 There's only one. 539 00:29:00,140 --> 00:29:01,220 [gasps] 540 00:29:01,310 --> 00:29:03,140 Wow, that sounds... 541 00:29:03,240 --> 00:29:05,070 [andrew] like you're trying to poach my students. 542 00:29:06,570 --> 00:29:08,130 -What are you doing here? -I'm just making people aware 543 00:29:08,150 --> 00:29:09,410 That there are other options 544 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 Than sad, pathetic racing instructors like you. 545 00:29:12,650 --> 00:29:15,250 Get off my lot, now. 546 00:29:16,980 --> 00:29:19,330 Next Saturday afternoon, open campus. 547 00:29:19,420 --> 00:29:20,590 See you there. 548 00:29:25,760 --> 00:29:26,880 Unbelievable! 549 00:29:27,930 --> 00:29:29,500 Mario is such a loser. 550 00:29:29,660 --> 00:29:31,760 He's always trying to steal my best students. 551 00:29:32,840 --> 00:29:34,430 Hey, don't worry, 552 00:29:34,580 --> 00:29:36,420 I love our lessons. 553 00:29:36,440 --> 00:29:38,250 It's just, it's not the first time this has happened. 554 00:29:38,350 --> 00:29:39,590 I gotta get to work. 555 00:29:39,610 --> 00:29:40,610 I'll see you next class! 556 00:29:42,430 --> 00:29:45,280 [mellow italian-style music] 557 00:29:50,600 --> 00:29:51,930 [mario] poor, poor little andrew. 558 00:29:52,030 --> 00:29:53,430 He lose control of car, 559 00:29:53,450 --> 00:29:55,200 And how do you say in inglese, 560 00:29:55,290 --> 00:29:56,290 Whoops! 561 00:29:56,440 --> 00:29:58,080 [laughing] 562 00:30:00,040 --> 00:30:01,960 And then, boomba! 563 00:30:02,110 --> 00:30:03,300 Big fireball. 564 00:30:03,520 --> 00:30:05,210 Almost kill everybody on the track. 565 00:30:05,300 --> 00:30:06,860 But look at my record. 566 00:30:06,950 --> 00:30:08,710 Thirty years in this business, 567 00:30:08,800 --> 00:30:10,290 Not one accident. 568 00:30:10,300 --> 00:30:11,380 Not one! 569 00:30:11,470 --> 00:30:13,120 But, oh, so many awards. 570 00:30:13,220 --> 00:30:15,470 I need new house just for awards. 571 00:30:16,870 --> 00:30:19,810 So I ask you, brittany, come to my school. 572 00:30:20,040 --> 00:30:21,810 I give you better lesson than andrew. 573 00:30:21,970 --> 00:30:23,820 -Mr. Bargellini... -Mario, please. 574 00:30:23,970 --> 00:30:25,630 We are all friends here. 575 00:30:25,730 --> 00:30:29,550 Mario, I've really been enjoying my lessons with andrew. 576 00:30:29,570 --> 00:30:31,730 [mario] of course you enjoy, he's a handsome guy. 577 00:30:31,880 --> 00:30:34,330 We used to, eh, compete against each other 578 00:30:34,480 --> 00:30:37,810 At indy 500, le mans, so many I forget. 579 00:30:38,890 --> 00:30:40,890 I win them all, so they all the same to me. 580 00:30:40,910 --> 00:30:43,820 But enjoy is not enough 581 00:30:43,910 --> 00:30:45,900 To make you professionale. 582 00:30:45,990 --> 00:30:48,420 Desiree tells me you have, uh... 583 00:30:48,510 --> 00:30:51,590 Sorry, my english, come si dice, how do you say again? 584 00:30:51,680 --> 00:30:54,850 -All the right stuff. -That's it, all the right stuff. 585 00:30:58,760 --> 00:31:02,340 I gotta admit, mario, sometimes I can see myself 586 00:31:02,360 --> 00:31:03,520 In the indy 500. 587 00:31:03,670 --> 00:31:06,190 Good! That's where you should be, 588 00:31:06,340 --> 00:31:07,530 And I will take you there. 589 00:31:09,770 --> 00:31:13,680 But then, I can hear my fiancé's voice in my head 590 00:31:13,780 --> 00:31:17,190 Telling me that I should be thinking about our future, 591 00:31:17,200 --> 00:31:19,710 But... The more I think about it... 592 00:31:21,360 --> 00:31:23,270 Maybe racing is my future. 593 00:31:23,290 --> 00:31:26,880 You know, brittany, I think we had the same fiancé. 594 00:31:27,030 --> 00:31:28,440 [laughing] 595 00:31:28,460 --> 00:31:31,550 She always telling me, "take the safe road." 596 00:31:31,780 --> 00:31:34,130 And I say, "no way!" and look at me now. 597 00:31:34,280 --> 00:31:38,300 Huh? Don't worry about your fiancé. 598 00:31:38,390 --> 00:31:40,130 Do what's right for you. 599 00:31:40,290 --> 00:31:41,730 Come, study with me. 600 00:31:41,880 --> 00:31:44,120 If you unhappy, I give you money back. 601 00:31:44,140 --> 00:31:46,400 But I promise you, you won't be unhappy. 602 00:31:46,630 --> 00:31:49,400 Now we mangiare. Per favore, siediti. 603 00:31:53,320 --> 00:31:55,570 Ah, che bella giornata! 604 00:32:01,660 --> 00:32:02,250 [phone beeping] 605 00:32:02,400 --> 00:32:04,880 [dramatic music] 606 00:32:07,090 --> 00:32:09,070 [engine roaring] 607 00:32:09,160 --> 00:32:11,570 [phone ringing] 608 00:32:11,670 --> 00:32:13,910 -Andrew, hi. -Hey, how are ya? 609 00:32:13,930 --> 00:32:15,340 [brittany] I'm okay. What's up? 610 00:32:15,490 --> 00:32:16,820 Well, I don't know what you're doin' tonight, 611 00:32:16,910 --> 00:32:18,840 But they're having a special screening 612 00:32:18,930 --> 00:32:21,430 Of the movie "grand prix" down at the automotive museum. 613 00:32:21,660 --> 00:32:23,330 -Thought you might like to go. -"grand prix"? 614 00:32:23,350 --> 00:32:26,420 [andrew] yeah, classic racing film, 1966, 615 00:32:26,440 --> 00:32:28,110 James garner, eva marie saint. 616 00:32:28,260 --> 00:32:29,940 Oh, uh, right. 617 00:32:30,690 --> 00:32:31,940 I, uh, I'd love to, 618 00:32:32,170 --> 00:32:33,430 But I can't tonight. 619 00:32:33,450 --> 00:32:34,950 Well, why not? 620 00:32:36,680 --> 00:32:38,360 Andrew, I've decided 621 00:32:38,510 --> 00:32:39,790 To train with mario. 622 00:32:40,010 --> 00:32:41,030 [dark music] 623 00:32:41,120 --> 00:32:42,410 It's nothing personal, but... 624 00:32:43,620 --> 00:32:44,960 What, what, he's won a few awards 625 00:32:45,180 --> 00:32:46,610 So that makes him a better teacher than me? 626 00:32:46,630 --> 00:32:48,610 -I didn't say that. -Well, then, what is it? 627 00:32:48,700 --> 00:32:50,960 He's never been in an accident. 628 00:32:52,300 --> 00:32:54,360 Thirty years, unblemished record, 629 00:32:54,450 --> 00:32:57,540 And if I really want to go from amateur to pro, 630 00:32:57,640 --> 00:33:00,960 I think I have to, you know, ramp things up. 631 00:33:00,980 --> 00:33:05,290 Look, my career was cut short because of a medical issue. 632 00:33:05,310 --> 00:33:07,310 I mean, the fact that mario hasn't been in an accident 633 00:33:07,460 --> 00:33:08,960 Doesn't make him a better teacher than me, 634 00:33:09,060 --> 00:33:10,070 Especially for you. 635 00:33:10,820 --> 00:33:12,390 You've been great, 636 00:33:12,490 --> 00:33:14,470 But I think I owe it to myself 637 00:33:14,560 --> 00:33:15,970 To take this opportunity. 638 00:33:15,990 --> 00:33:18,320 Well, what... When do you start? 639 00:33:18,550 --> 00:33:19,640 Tomorrow. 640 00:33:19,660 --> 00:33:20,900 He's holding a special racing demo 641 00:33:21,000 --> 00:33:22,120 To begin the semester. 642 00:33:24,500 --> 00:33:25,460 You know what? 643 00:33:26,740 --> 00:33:28,730 You do owe yourself that opportunity. 644 00:33:28,820 --> 00:33:31,650 If this is what it takes for you to get to nascar, 645 00:33:31,750 --> 00:33:32,920 Then go for it. 646 00:33:34,660 --> 00:33:36,760 You really do believe in me, don't you? 647 00:33:38,010 --> 00:33:39,140 From day one. 648 00:33:40,410 --> 00:33:43,020 I'll, uh, I'll keep in touch, okay? 649 00:33:43,850 --> 00:33:44,850 Okay. 650 00:33:51,530 --> 00:33:53,980 [dramatic music] 651 00:33:55,700 --> 00:33:57,700 [metal fence rattling] 652 00:34:07,860 --> 00:34:10,460 [metal clanging, scraping] 653 00:34:40,890 --> 00:34:42,410 [snipping] 654 00:35:06,080 --> 00:35:07,430 Make sure you get the full deposit 655 00:35:07,580 --> 00:35:08,990 From her today, all right? 656 00:35:09,090 --> 00:35:10,940 Yeah, I heard you the first hundred times. 657 00:35:12,770 --> 00:35:14,920 [laughing] 658 00:35:14,940 --> 00:35:16,760 Andrew james! 659 00:35:16,850 --> 00:35:18,760 You make a nice visit to me. 660 00:35:18,780 --> 00:35:20,950 -Why are you here? -Actually, I just came by 661 00:35:21,100 --> 00:35:22,840 To see the expert do his thing. 662 00:35:22,930 --> 00:35:24,120 You don't mind, do you, mario? 663 00:35:24,340 --> 00:35:26,690 Well, if that is the real reason why you're here, 664 00:35:26,790 --> 00:35:30,010 Then of course, stand back, watch the master at work. 665 00:35:30,030 --> 00:35:32,020 Well, everyone knows you're one of the best drivers 666 00:35:32,030 --> 00:35:35,030 In the world, but what they don't know 667 00:35:35,130 --> 00:35:36,520 Is that you're broke. 668 00:35:36,610 --> 00:35:38,190 The only reason you opened your school 669 00:35:38,280 --> 00:35:39,630 Was to pay off your gambling debt. 670 00:35:39,860 --> 00:35:42,380 So do me a favor, stop sending your spies over 671 00:35:42,470 --> 00:35:43,950 To poach my students. 672 00:35:43,970 --> 00:35:45,530 Poach? 673 00:35:45,620 --> 00:35:48,380 Poach is what you do to an egg, no? 674 00:35:48,480 --> 00:35:50,810 I rescue your students 675 00:35:51,040 --> 00:35:53,100 Because you are not qualified to teach them. 676 00:35:54,390 --> 00:35:55,770 Ah, here she comes now. 677 00:35:58,210 --> 00:35:59,480 Ms. Brittany green, 678 00:35:59,710 --> 00:36:02,820 Welcome to the mario bargellini school of racing! 679 00:36:02,970 --> 00:36:04,140 Thank you. 680 00:36:04,160 --> 00:36:06,310 Didn't expect to see you here. 681 00:36:06,330 --> 00:36:07,640 Moral support. 682 00:36:07,660 --> 00:36:10,740 Brittany, today is your lucky day. 683 00:36:10,830 --> 00:36:12,410 How about you join me 684 00:36:12,560 --> 00:36:14,330 In an introductory spin around the track? 685 00:36:15,320 --> 00:36:16,240 [brittany gasps] 686 00:36:16,400 --> 00:36:18,990 Wow, I--I'd love to. 687 00:36:19,080 --> 00:36:20,510 Bene! Climb in. 688 00:36:22,070 --> 00:36:24,420 -You don't wanna do this. -Are you kidding me? 689 00:36:24,510 --> 00:36:27,240 Who wouldn't want to ride with mario bargellini? 690 00:36:27,330 --> 00:36:30,520 -He's a legend. -That's... Debatable. 691 00:36:30,740 --> 00:36:33,850 It's just... I don't think this is a good idea right now. 692 00:36:34,080 --> 00:36:34,940 Brittany. 693 00:36:36,860 --> 00:36:38,170 No, please, I... 694 00:36:38,270 --> 00:36:39,860 I'm doing this. 695 00:36:42,090 --> 00:36:44,600 Andrew, don't worry! 696 00:36:44,700 --> 00:36:47,180 Today she gets to see what real racing is like. 697 00:36:47,200 --> 00:36:48,200 Andiamo. 698 00:36:49,440 --> 00:36:52,540 [ominous music] 699 00:36:52,690 --> 00:36:56,270 [engine roaring] 700 00:36:56,280 --> 00:36:59,290 [upbeat electronic music] 701 00:37:06,390 --> 00:37:09,220 [mario] this, my friend, is how it's done right. 702 00:37:28,150 --> 00:37:30,320 Today we reach a nice cruising altitude 703 00:37:30,410 --> 00:37:32,390 Of, say, 160, yes? 704 00:37:32,490 --> 00:37:34,160 [laughs] awesome. 705 00:37:53,420 --> 00:37:55,930 [rattling] 706 00:38:02,280 --> 00:38:04,400 [rattling] 707 00:38:06,350 --> 00:38:08,510 Sounds like the fan belt. 708 00:38:08,600 --> 00:38:10,780 We'll be back soon enough, don't worry. 709 00:38:18,130 --> 00:38:20,920 [engine roaring] 710 00:38:21,870 --> 00:38:23,440 You worry too much! 711 00:38:23,460 --> 00:38:25,610 I'm mario bargellini. 712 00:38:25,630 --> 00:38:28,090 In 30 years, I've never been in one accident. 713 00:38:29,360 --> 00:38:30,450 What's that? 714 00:38:30,470 --> 00:38:32,640 [engine puttering, tires screeching] 715 00:38:32,790 --> 00:38:35,550 The wheels... Something is wrong. 716 00:38:35,640 --> 00:38:37,700 [tires screeching] 717 00:38:37,720 --> 00:38:39,790 [intense music] 718 00:38:39,810 --> 00:38:41,150 [unintelligible] 719 00:38:41,370 --> 00:38:42,390 Mario! 720 00:38:42,480 --> 00:38:43,890 [tires screeching] 721 00:38:43,980 --> 00:38:46,300 [indistinct shouting] 722 00:38:46,320 --> 00:38:47,390 [brittany screams] 723 00:38:47,490 --> 00:38:49,820 [crashing] 724 00:38:50,050 --> 00:38:53,330 [grim music] 725 00:38:57,830 --> 00:38:59,810 [somber music] 726 00:38:59,910 --> 00:39:01,830 [machine beeping] 727 00:39:17,740 --> 00:39:18,680 Hey. 728 00:39:21,020 --> 00:39:22,440 What happened? 729 00:39:23,670 --> 00:39:25,520 You were in a crash at the track. 730 00:39:26,530 --> 00:39:27,610 Do you remember? 731 00:39:32,850 --> 00:39:35,530 Andrew pulled you from the car just before it... 732 00:39:37,540 --> 00:39:38,870 Before it blew up. 733 00:39:47,550 --> 00:39:48,710 Where is mario? 734 00:39:52,280 --> 00:39:53,220 [sighs] 735 00:39:54,390 --> 00:39:55,470 He didn't make it. 736 00:40:19,080 --> 00:40:20,540 [somber music] 737 00:40:42,270 --> 00:40:44,600 [birds chirping] 738 00:40:48,760 --> 00:40:50,180 Thanks for taking me home. 739 00:40:50,340 --> 00:40:52,840 -You don't have to thank me. -Yes, I do. 740 00:40:52,850 --> 00:40:54,110 You've been there for me, 741 00:40:54,340 --> 00:40:56,530 But I'm not sure I've been there for you. 742 00:40:57,620 --> 00:40:59,280 Maybe not in the way I want you to, 743 00:40:59,440 --> 00:41:00,910 But you have been. 744 00:41:02,610 --> 00:41:04,120 I'm sorry about the other day 745 00:41:04,270 --> 00:41:05,620 With, you know, shelley. 746 00:41:05,780 --> 00:41:07,130 Don't worry about it. 747 00:41:07,350 --> 00:41:09,290 That whole thing didn't make any sense. 748 00:41:09,450 --> 00:41:11,130 What's important is that you're okay. 749 00:41:12,710 --> 00:41:14,300 I feel bad about mario. 750 00:41:15,360 --> 00:41:16,630 He almost got you killed. 751 00:41:17,710 --> 00:41:19,380 Look, you were lucky this time. 752 00:41:19,470 --> 00:41:21,310 I don't wanna think what would happen if... 753 00:41:25,890 --> 00:41:27,980 I'll be careful, I promise. 754 00:41:29,220 --> 00:41:30,390 Wait, you're still gonna keep racing? 755 00:41:30,480 --> 00:41:31,480 [sighs, car door closes] 756 00:41:35,900 --> 00:41:36,970 [andrew] hey, brittany. 757 00:41:37,070 --> 00:41:38,210 I went to the hospital, 758 00:41:38,230 --> 00:41:39,400 They said you already left. 759 00:41:39,490 --> 00:41:40,720 Are you okay? 760 00:41:40,810 --> 00:41:41,950 [brittany] I'm fine, really. 761 00:41:43,660 --> 00:41:45,460 -Here, let me help you in. -She doesn't need your help. 762 00:41:46,730 --> 00:41:48,070 Last I heard, you guys were going 763 00:41:48,170 --> 00:41:50,740 Through a rough patch, so... I'd say she does. 764 00:41:50,840 --> 00:41:52,500 We're not going through a rough patch, we're fine. 765 00:41:52,660 --> 00:41:53,900 Now back off, dude. 766 00:41:53,920 --> 00:41:55,170 [brittany] guys, please. 767 00:41:55,320 --> 00:41:57,920 I just wanna go lie down for a while. 768 00:41:58,010 --> 00:42:00,010 For the record, she's not racing with you anymore. 769 00:42:00,160 --> 00:42:01,160 Babe, please. 770 00:42:01,260 --> 00:42:02,350 You sure about that? 771 00:42:02,570 --> 00:42:04,410 See, brittany here was born to drive. 772 00:42:04,430 --> 00:42:05,350 Isn't that right? 773 00:42:06,260 --> 00:42:07,840 What if it had been you 774 00:42:07,850 --> 00:42:09,020 Instead of mario. 775 00:42:11,580 --> 00:42:14,250 Look, I know it's dangerous, 776 00:42:14,270 --> 00:42:16,590 But we can't go anywhere or do anything 777 00:42:16,680 --> 00:42:19,360 Without some kind of risk, right? 778 00:42:19,520 --> 00:42:21,940 -Right. -Just 'cause you brainwashed her 779 00:42:22,040 --> 00:42:24,610 Into thinking that racing is okay doesn't mean it is. 780 00:42:24,760 --> 00:42:26,500 -Now get lost. -Don't tell me what to do. 781 00:42:28,100 --> 00:42:29,540 I'll leave when brittany tells me to. 782 00:42:30,770 --> 00:42:32,880 [soft music] 783 00:42:34,460 --> 00:42:35,380 [sighs] 784 00:42:36,780 --> 00:42:39,630 Kevin, thanks for bringing me back, 785 00:42:39,780 --> 00:42:41,720 And andrew, thanks for the flowers. 786 00:42:42,800 --> 00:42:44,220 I'm gonna go get some rest now. 787 00:42:45,620 --> 00:42:47,560 Try not to kill each other on the way out. 788 00:42:47,790 --> 00:42:50,560 [dark music] 789 00:42:55,310 --> 00:42:57,530 -This isn't over. -You're damn right it isn't. 790 00:42:59,060 --> 00:43:00,910 [house door opens, closes] 791 00:43:04,390 --> 00:43:05,910 [car door opens] 792 00:43:07,810 --> 00:43:09,750 [breathing heavily] 793 00:43:14,420 --> 00:43:17,260 [engines revving] 794 00:43:23,000 --> 00:43:24,910 [rhonda] kevin, your dad and I started this business 795 00:43:24,930 --> 00:43:27,160 A few years before you were born. 796 00:43:27,180 --> 00:43:29,510 We had you in your bassinet right over there. 797 00:43:29,600 --> 00:43:31,600 [laughing] 798 00:43:31,750 --> 00:43:35,770 Ah, guys, I'll be honest, I'm tired. 799 00:43:36,780 --> 00:43:38,110 I love this place, I really do, 800 00:43:38,260 --> 00:43:40,020 But I'm tired. 801 00:43:40,110 --> 00:43:42,450 It takes two people to run a bed and breakfast. 802 00:43:43,520 --> 00:43:45,780 Kevin's dad and I did it for many years, 803 00:43:45,940 --> 00:43:49,950 And then, when he died, kevin became my right-hand man. 804 00:43:52,200 --> 00:43:54,420 This place is a money-maker. 805 00:43:56,130 --> 00:43:58,190 I want to give this business to kevin... 806 00:43:58,210 --> 00:44:00,470 But he can't run it by himself. 807 00:44:00,690 --> 00:44:02,780 He needs a partner, and I believe 808 00:44:02,800 --> 00:44:04,590 That partner needs to be you. 809 00:44:06,960 --> 00:44:08,970 It is a hospitality business after all. 810 00:44:10,810 --> 00:44:12,140 So, what do you think? 811 00:44:13,720 --> 00:44:15,940 I... Um... 812 00:44:17,630 --> 00:44:19,540 I'm flattered, rhonda. 813 00:44:19,640 --> 00:44:21,650 Thank you for having faith in me. 814 00:44:25,490 --> 00:44:29,240 -But, can I think about it? -You don't want to do it. 815 00:44:29,330 --> 00:44:31,650 -She doesn't want to do it. -Mom, just give her some time. 816 00:44:31,670 --> 00:44:33,160 She's been working here almost a year. 817 00:44:33,320 --> 00:44:34,650 How much time does a person need? 818 00:44:34,670 --> 00:44:36,170 Can I talk to her in private, please? 819 00:44:36,320 --> 00:44:38,000 I can just as easily give this business to your cousins. 820 00:44:38,150 --> 00:44:39,560 Carol and mickey? No, not them. 821 00:44:39,580 --> 00:44:41,510 Mom, can you leave us alone, please? 822 00:44:56,250 --> 00:44:58,010 Do I have to give her an answer right now? 823 00:44:58,100 --> 00:45:01,190 Well, yeah, sort of. 824 00:45:03,180 --> 00:45:05,860 Look, I want you to be happy. 825 00:45:07,520 --> 00:45:09,370 I don't wanna force you to do anything you don't want to. 826 00:45:10,950 --> 00:45:12,200 Thank you. 827 00:45:13,600 --> 00:45:15,360 But let's be real for a second. 828 00:45:15,380 --> 00:45:17,040 What else have we got going for us? 829 00:45:19,700 --> 00:45:22,210 Oh, sure, I have a degree in sociology. 830 00:45:22,960 --> 00:45:25,050 So far, no one's hiring. 831 00:45:27,220 --> 00:45:29,350 And no offense, babe, but you didn't go to college. 832 00:45:30,780 --> 00:45:32,780 And neither of us have any marketable skills. 833 00:45:32,800 --> 00:45:34,040 I can drive. 834 00:45:34,140 --> 00:45:34,970 [kevin sighs deeply] 835 00:45:35,060 --> 00:45:36,640 I know you can. 836 00:45:37,380 --> 00:45:40,290 Look. This place brings in good money. 837 00:45:41,290 --> 00:45:43,030 Right now, we're making a decent living. 838 00:45:44,300 --> 00:45:46,220 You and me, working together? 839 00:45:46,240 --> 00:45:48,030 Whatever she's making, we can double that. 840 00:45:50,060 --> 00:45:52,080 She's giving this place to us... 841 00:45:53,580 --> 00:45:54,910 If we want it. 842 00:45:56,420 --> 00:45:59,480 [mid-tempo rock music] 843 00:45:59,490 --> 00:46:03,090 [engines droning] 844 00:46:10,320 --> 00:46:11,490 [dr. Aaronson] there is no mistake. 845 00:46:11,580 --> 00:46:13,100 Your condition is getting worse. 846 00:46:13,250 --> 00:46:14,320 But I feel fine, 847 00:46:14,420 --> 00:46:15,990 Actually better than I ever have before. 848 00:46:16,090 --> 00:46:17,100 So let's run some more tests. 849 00:46:17,330 --> 00:46:18,660 [dr. Aaronson] tests are irrelevant. 850 00:46:18,680 --> 00:46:20,250 You can expect more vision problems, 851 00:46:20,270 --> 00:46:22,180 Seizures, hallucinations, and... 852 00:46:22,330 --> 00:46:23,670 I'm afraid that's just the start. 853 00:46:23,680 --> 00:46:25,680 No, see, that's where you're wrong, doc. 854 00:46:25,780 --> 00:46:26,780 I'll show you. 855 00:46:27,600 --> 00:46:29,190 I will race again. 856 00:46:29,280 --> 00:46:32,120 [dramatic music] 857 00:46:32,340 --> 00:46:33,450 Oh, hey. 858 00:46:33,600 --> 00:46:34,360 Look at that. 859 00:46:34,510 --> 00:46:35,790 Your bandages are gone. 860 00:46:36,010 --> 00:46:38,180 -You okay now? -Can you believe it? 861 00:46:38,270 --> 00:46:39,790 Doctor said I was good to go. 862 00:46:40,960 --> 00:46:42,030 You saved my life. 863 00:46:42,190 --> 00:46:42,960 Yeah. 864 00:46:44,450 --> 00:46:45,870 So I heard mario's school closed down. 865 00:46:45,970 --> 00:46:47,710 Yeah, it did. 866 00:46:48,470 --> 00:46:49,470 Does that mean you're gonna come back 867 00:46:49,620 --> 00:46:50,640 And train with me again? 868 00:46:52,210 --> 00:46:54,810 Actually, andrew, I came here to tell you that... 869 00:46:56,200 --> 00:46:58,220 I have to stop racing altogether. 870 00:46:58,370 --> 00:46:59,290 [scoffs] 871 00:46:59,390 --> 00:47:01,050 Come on, be serious. 872 00:47:01,150 --> 00:47:02,310 I am serious. 873 00:47:03,540 --> 00:47:04,820 I have to give this up. 874 00:47:06,560 --> 00:47:07,730 Well, why is that? 875 00:47:07,880 --> 00:47:09,050 Because of your fiancé? 876 00:47:09,060 --> 00:47:10,560 His mother. 877 00:47:10,660 --> 00:47:12,810 She's kinda forcing me to agree to partner with kevin 878 00:47:12,830 --> 00:47:14,720 And run the business when she retires. 879 00:47:14,740 --> 00:47:15,900 Doesn't he have any brothers or sisters 880 00:47:16,050 --> 00:47:18,160 -That can do it? -Only child, 881 00:47:18,390 --> 00:47:19,830 And if he and I don't take it over, 882 00:47:20,060 --> 00:47:21,830 His mom's gonna give it to his cousins. 883 00:47:22,060 --> 00:47:24,460 They're husband and wife, it's complicated. 884 00:47:26,170 --> 00:47:28,730 His mom can be a real pain sometimes. 885 00:47:28,750 --> 00:47:30,680 Yeah, mothers-in-law have that tendency. 886 00:47:30,900 --> 00:47:31,680 Yeah. 887 00:47:33,160 --> 00:47:35,740 Look, bottom line, 888 00:47:35,760 --> 00:47:38,180 There's just no time for me to race anymore. 889 00:47:40,080 --> 00:47:41,190 You're sure about that? 890 00:47:43,580 --> 00:47:44,520 I am. 891 00:47:45,930 --> 00:47:48,190 Thank you for all you've done for me. 892 00:47:49,590 --> 00:47:50,860 Yeah. 893 00:47:51,010 --> 00:47:53,360 [melancholic music] 894 00:47:55,350 --> 00:47:58,870 [music turns tense] 895 00:48:16,800 --> 00:48:19,180 [door slams, keys jingle] 896 00:48:32,150 --> 00:48:35,740 [classical vocal music] 897 00:48:41,230 --> 00:48:44,080 [click, engine softly rumbles] 898 00:48:44,230 --> 00:48:46,580 [gearshift clicking] 899 00:48:51,930 --> 00:48:54,260 [gentle revving] 900 00:49:05,940 --> 00:49:07,270 [abrupt revving] 901 00:49:07,500 --> 00:49:08,940 [sharp thud] 902 00:49:09,090 --> 00:49:11,610 [brakes screeching] 903 00:49:11,760 --> 00:49:14,110 [spray can rattling] 904 00:49:29,040 --> 00:49:31,300 [spray can rattling] 905 00:49:33,130 --> 00:49:35,470 [hiss of spray] 906 00:49:45,480 --> 00:49:48,130 [engine rumbles] 907 00:49:48,220 --> 00:49:51,770 [classical vocal music] 908 00:50:05,000 --> 00:50:06,560 [kevin] okay, take a look at this. 909 00:50:06,650 --> 00:50:08,410 See? If we go with this guy 910 00:50:08,560 --> 00:50:10,060 Instead of the vendor that my mom was using, 911 00:50:10,080 --> 00:50:12,840 We can save 30 percent in the first year alone. 912 00:50:13,820 --> 00:50:15,990 -Not bad, right? -Mm-hm. 913 00:50:16,010 --> 00:50:17,170 [cell phone rings] 914 00:50:18,340 --> 00:50:19,900 Hello? 915 00:50:19,920 --> 00:50:21,740 [man] hi. Am I speaking with kevin matthews? 916 00:50:21,760 --> 00:50:23,590 Yeah, who's this? 917 00:50:23,740 --> 00:50:27,090 [man] this is the los angeles county coroner's office. 918 00:50:27,250 --> 00:50:30,020 Just confirming, your mother is rhonda matthews, correct? 919 00:50:32,530 --> 00:50:34,690 Yeah. What's this about? 920 00:50:35,860 --> 00:50:38,920 [man] oh--uh, you don't know what happened? 921 00:50:38,940 --> 00:50:40,440 No. 922 00:50:40,530 --> 00:50:42,760 [man] I'm sorry to tell you this, but... 923 00:50:42,780 --> 00:50:45,870 Your mother passed away tonight at roughly 9:38 p.M. 924 00:50:46,100 --> 00:50:48,280 [soft music] 925 00:50:48,370 --> 00:50:50,020 What? Uh, how? 926 00:50:50,040 --> 00:50:51,530 [man] it looks like she was robbed and assaulted 927 00:50:51,620 --> 00:50:53,100 By a local street gang. 928 00:50:53,120 --> 00:50:54,950 Her body was found outside her place of business 929 00:50:55,050 --> 00:50:58,530 -At 120 south elsinore lane. -Yeah, I know where she works. 930 00:50:58,550 --> 00:51:00,940 Is this how you guys tell people that their-- 931 00:51:00,960 --> 00:51:02,050 [man] I'm sorry, sir. 932 00:51:02,200 --> 00:51:03,870 I know this is difficult to hear, 933 00:51:03,890 --> 00:51:06,470 But that's what the police are telling us. 934 00:51:06,560 --> 00:51:07,970 Apparently, there's a great deal of gang activity 935 00:51:08,120 --> 00:51:09,560 In the area. 936 00:51:11,730 --> 00:51:13,380 We're going to need a family member 937 00:51:13,400 --> 00:51:15,550 To identify the body. 938 00:51:15,570 --> 00:51:17,880 [tender music] 939 00:51:17,900 --> 00:51:19,240 What's going on? 940 00:51:20,720 --> 00:51:22,890 [man] mr. Matthews, are you there? 941 00:51:22,910 --> 00:51:24,240 Mr. Matthews? 942 00:51:29,140 --> 00:51:30,080 [pastor] dear family and friends, 943 00:51:30,230 --> 00:51:31,250 We gather today to celebrate the life 944 00:51:31,400 --> 00:51:32,900 Of rhonda matthews, 945 00:51:32,920 --> 00:51:35,810 Beloved wife, mother, and friend to the community. 946 00:51:35,830 --> 00:51:38,000 Her time on earth was a blessing to us all, 947 00:51:38,150 --> 00:51:39,590 And she will be missed. 948 00:51:41,590 --> 00:51:43,150 [kevin sighs] 949 00:51:43,170 --> 00:51:44,930 [door closes, keys jingle] 950 00:51:48,580 --> 00:51:49,920 [kevin sighs] 951 00:51:49,940 --> 00:51:51,600 The photos at the funeral looked great. 952 00:51:53,090 --> 00:51:54,770 She'd be proud of what we did. 953 00:51:57,440 --> 00:51:59,110 It's so weird she's not here right now. 954 00:52:07,860 --> 00:52:09,180 What are you doing? 955 00:52:09,270 --> 00:52:10,120 Gotta get ready for the weekend. 956 00:52:10,270 --> 00:52:11,460 We're booked solid. 957 00:52:13,200 --> 00:52:14,960 Babe, your mom just died. 958 00:52:16,450 --> 00:52:17,960 Why don't I cancel all the reservations 959 00:52:18,110 --> 00:52:20,130 So you can shut the place down for a couple weeks? 960 00:52:20,280 --> 00:52:21,620 Take some time off? 961 00:52:22,450 --> 00:52:24,800 -Are you kidding? -No. Not at all. 962 00:52:26,200 --> 00:52:29,430 That's--that's a nice idea, but I gotta work. 963 00:52:34,890 --> 00:52:36,370 I'm not going to do this. 964 00:52:36,390 --> 00:52:37,310 No offense to your mom, 965 00:52:37,470 --> 00:52:38,820 But I'm not gonna spend my life 966 00:52:38,970 --> 00:52:40,650 Running a hotel. 967 00:52:41,640 --> 00:52:43,650 This was her life. 968 00:52:43,810 --> 00:52:45,320 It's not mine, and... 969 00:52:46,550 --> 00:52:48,120 I don't think it's yours either. 970 00:52:49,000 --> 00:52:50,570 Yes it is. 971 00:52:50,660 --> 00:52:52,160 You can sell it. 972 00:52:52,310 --> 00:52:53,980 You own it now entirely. 973 00:52:54,000 --> 00:52:57,230 I mean, your cousins don't have any say in the matter. 974 00:52:57,240 --> 00:52:59,500 You can do what you've always wanted to do. 975 00:53:00,730 --> 00:53:02,970 You can go back to school, get your phd. 976 00:53:03,680 --> 00:53:05,580 -And teach? -Yes! 977 00:53:05,680 --> 00:53:06,840 When I first met you, 978 00:53:07,070 --> 00:53:08,850 That's what you said you wanted to do. 979 00:53:10,590 --> 00:53:12,570 That was a long time ago. 980 00:53:13,410 --> 00:53:15,020 I said a lot of things back then. 981 00:53:15,170 --> 00:53:17,520 [melancholic music] 982 00:53:19,430 --> 00:53:20,860 [sighs] 983 00:53:26,940 --> 00:53:28,420 Race you to the car? 984 00:53:28,440 --> 00:53:29,680 Yeah. On three? 985 00:53:29,700 --> 00:53:30,700 Sure. 986 00:53:32,040 --> 00:53:32,870 One... 987 00:53:33,100 --> 00:53:34,190 Oh! 988 00:53:34,210 --> 00:53:36,520 [energetic music] 989 00:53:36,540 --> 00:53:38,040 [andrew laughs] 990 00:53:38,190 --> 00:53:39,500 That's not fair. 991 00:53:51,870 --> 00:53:52,720 All right. 992 00:53:53,390 --> 00:53:55,130 [engines rev] 993 00:53:55,290 --> 00:53:56,390 Here we go. 994 00:53:58,230 --> 00:54:00,140 [engines droning] 995 00:54:00,230 --> 00:54:02,570 [energetic music] 996 00:54:40,680 --> 00:54:43,070 [engines revving] 997 00:54:59,200 --> 00:55:00,290 Aww! 998 00:55:01,610 --> 00:55:03,370 [music distorts] 999 00:55:03,520 --> 00:55:04,850 Whoa. 1000 00:55:04,870 --> 00:55:06,540 [panting] 1001 00:55:06,630 --> 00:55:08,970 [intense music] 1002 00:55:12,700 --> 00:55:13,800 [exclaiming] 1003 00:55:17,220 --> 00:55:18,310 [skidding] 1004 00:55:23,060 --> 00:55:25,300 [engine drones] 1005 00:55:25,390 --> 00:55:26,890 What's the matter? 1006 00:55:27,040 --> 00:55:28,440 Why are you pulling over? 1007 00:55:31,220 --> 00:55:33,490 [breathing heavily] 1008 00:55:38,980 --> 00:55:40,000 [pills rattling] 1009 00:55:47,010 --> 00:55:48,130 What happened? 1010 00:55:49,840 --> 00:55:50,800 Are you okay? 1011 00:55:52,920 --> 00:55:54,010 The doctors were right. 1012 00:55:55,160 --> 00:55:56,910 I can't race anymore. 1013 00:55:56,920 --> 00:56:00,520 [soft music] 1014 00:56:02,080 --> 00:56:03,410 But you can. 1015 00:56:03,510 --> 00:56:05,190 There's a big race coming up. 1016 00:56:05,340 --> 00:56:06,520 Speed demon nationals. 1017 00:56:07,840 --> 00:56:09,030 I think we need to get you out there. 1018 00:56:10,700 --> 00:56:11,860 What's the matter? 1019 00:56:12,010 --> 00:56:12,860 Don't you wanna do that? 1020 00:56:13,090 --> 00:56:14,590 I--I do. 1021 00:56:14,610 --> 00:56:17,930 But... Honestly, I'm a little nervous. 1022 00:56:17,950 --> 00:56:18,870 Don't be. 1023 00:56:19,950 --> 00:56:22,870 I'll be with you, every lap. 1024 00:56:23,020 --> 00:56:26,540 [tense music] 1025 00:56:33,890 --> 00:56:35,390 [sighs] 1026 00:56:35,540 --> 00:56:37,890 [cell phone rings] 1027 00:56:39,950 --> 00:56:40,870 Hi! 1028 00:56:40,970 --> 00:56:42,560 I've got some great news. 1029 00:56:42,710 --> 00:56:44,060 [kevin] where are you? 1030 00:56:44,210 --> 00:56:46,050 I'm just getting home. 1031 00:56:46,070 --> 00:56:47,460 Are you okay? 1032 00:56:47,470 --> 00:56:49,120 Excuse me. 1033 00:56:49,140 --> 00:56:50,900 No, I'm not okay. 1034 00:56:52,240 --> 00:56:53,720 I am completely slammed. 1035 00:56:53,740 --> 00:56:55,220 I thought you were gonna be here to help me. 1036 00:56:55,240 --> 00:56:56,310 Whoa. 1037 00:56:56,470 --> 00:56:57,070 Wait, what are you talking about? 1038 00:56:57,300 --> 00:56:58,580 I'm at work. 1039 00:56:58,800 --> 00:57:00,060 I got a line of people out the door, 1040 00:57:00,080 --> 00:57:02,470 And both chris and terry called in sick. 1041 00:57:02,490 --> 00:57:04,470 I thought you said you were gonna take some time off. 1042 00:57:04,570 --> 00:57:06,230 I never said that, you said that. 1043 00:57:06,250 --> 00:57:07,660 Well, you should. 1044 00:57:07,810 --> 00:57:09,070 Tell the guests that your mom just died 1045 00:57:09,090 --> 00:57:10,980 -And you have to cancel. -Oh my god. 1046 00:57:11,070 --> 00:57:13,320 Brittany, we talked about this, okay? 1047 00:57:13,330 --> 00:57:14,830 You know I can't do that. 1048 00:57:14,990 --> 00:57:16,000 Please don't shout at me. 1049 00:57:16,100 --> 00:57:17,410 [sighs] 1050 00:57:17,500 --> 00:57:18,750 I need you in here. 1051 00:57:18,760 --> 00:57:19,930 Can you get here or not? 1052 00:57:21,270 --> 00:57:22,560 [sighs] 1053 00:57:23,840 --> 00:57:24,850 No. 1054 00:57:25,440 --> 00:57:27,440 Babe, come on. 1055 00:57:27,590 --> 00:57:29,420 I'm worried about you. 1056 00:57:29,440 --> 00:57:31,610 You haven't slept in days and you're going to get sick. 1057 00:57:33,190 --> 00:57:34,520 Okay, fine. 1058 00:57:34,670 --> 00:57:36,840 Don't come in, don't call me, don't text me. 1059 00:57:36,860 --> 00:57:38,170 We're done. 1060 00:57:38,190 --> 00:57:40,120 Baby, please don't say that, I'm just... 1061 00:57:41,940 --> 00:57:43,360 Are you there? 1062 00:57:43,510 --> 00:57:46,870 [soft music] 1063 00:57:46,960 --> 00:57:48,940 [exhales sharply] 1064 00:57:48,960 --> 00:57:49,790 Hi, I'm so sorry. 1065 00:57:49,950 --> 00:57:52,090 So who's next? Okay. 1066 00:58:02,310 --> 00:58:03,140 Al music] 1067 00:58:04,980 --> 00:58:06,310 [brittany sighs] 1068 00:58:06,460 --> 00:58:07,870 I feel terrible. 1069 00:58:08,390 --> 00:58:10,210 I should have helped him. 1070 00:58:10,220 --> 00:58:11,270 I can't believe I did that. 1071 00:58:12,560 --> 00:58:14,060 Well, it sounds like he wasn't listening 1072 00:58:14,210 --> 00:58:15,970 To what you had to say. 1073 00:58:15,990 --> 00:58:18,140 How can he listen to anybody, 1074 00:58:18,160 --> 00:58:20,050 After what just happened to his mom? 1075 00:58:20,070 --> 00:58:22,140 Hm, I know. 1076 00:58:22,160 --> 00:58:25,830 I mean, how could somebody do that to another human being? 1077 00:58:27,320 --> 00:58:28,820 Thank you for having dinner with me. 1078 00:58:28,910 --> 00:58:30,150 I know you're busy. 1079 00:58:30,240 --> 00:58:32,230 Yeah, well, speaking of busy, 1080 00:58:32,250 --> 00:58:34,340 Remember that race I was telling you about? 1081 00:58:34,570 --> 00:58:37,580 -Yeah, speed demon nationals? -Yeah. 1082 00:58:37,740 --> 00:58:40,340 So I had a meeting with the board of judges. 1083 00:58:41,350 --> 00:58:44,180 -And? -And they said that 1084 00:58:44,330 --> 00:58:45,850 You don't have any experience, 1085 00:58:46,000 --> 00:58:48,090 So you can't compete in their race. 1086 00:58:48,190 --> 00:58:50,500 -Oh. -But, I got them 1087 00:58:50,600 --> 00:58:52,360 To agree to a deal. 1088 00:58:52,510 --> 00:58:53,670 What kind of a deal? 1089 00:58:53,690 --> 00:58:57,250 It's a private pre-qualifying run. 1090 00:58:57,270 --> 00:58:59,420 It's gonna be you and one of their best drivers, 1091 00:58:59,440 --> 00:59:01,030 One on one. 1092 00:59:01,260 --> 00:59:02,940 And if you beat him, which I'm sure you will, 1093 00:59:03,040 --> 00:59:04,180 You're in. 1094 00:59:04,200 --> 00:59:06,110 -Really? -Yeah. 1095 00:59:06,600 --> 00:59:08,870 That's so great, thank you! 1096 00:59:11,100 --> 00:59:14,440 So, when do we do this, and who's the d-- 1097 00:59:14,450 --> 00:59:18,050 [soft music] 1098 00:59:23,890 --> 00:59:25,890 Uh, sorry, it's... 1099 00:59:26,120 --> 00:59:27,130 What? 1100 00:59:27,230 --> 00:59:29,120 It's too soon. 1101 00:59:29,140 --> 00:59:32,730 I mean, I like you, I'm attracted to you, but... 1102 00:59:34,310 --> 00:59:36,550 I'm--I'm just not ready yet. 1103 00:59:36,570 --> 00:59:40,240 [tense music] 1104 00:59:45,490 --> 00:59:46,580 No, I understand. 1105 00:59:48,410 --> 00:59:50,410 You let me know when you are, okay? 1106 00:59:51,920 --> 00:59:53,420 Okay. 1107 00:59:53,570 --> 00:59:56,090 Well... Here. 1108 00:59:56,310 --> 00:59:57,920 Oh, thanks. 1109 00:59:58,590 --> 00:59:59,760 Goodnight. 1110 01:00:07,080 --> 01:00:10,600 [indistinct chatter] 1111 01:00:13,760 --> 01:00:15,250 Okay, just remember, 1112 01:00:15,270 --> 01:00:17,500 I'll be on the headset the whole time. 1113 01:00:17,590 --> 01:00:18,930 How many races has that guy won? 1114 01:00:19,020 --> 01:00:20,850 [andrew] who cares? 1115 01:00:21,000 --> 01:00:22,280 [brittany] looks like he's real good friends with those judges. 1116 01:00:22,430 --> 01:00:24,360 Hey, don't think about all that. 1117 01:00:24,510 --> 01:00:26,620 You just focus on what you have to do, okay? 1118 01:00:27,850 --> 01:00:29,860 All right, you got this, all right? 1119 01:00:29,960 --> 01:00:33,620 [tense music] 1120 01:00:51,130 --> 01:00:53,480 [clicking, engine rumbles] 1121 01:01:02,320 --> 01:01:04,660 [engines droning] 1122 01:01:21,420 --> 01:01:22,490 Remember your reference points. 1123 01:01:22,580 --> 01:01:24,080 Stick to your line. 1124 01:01:24,180 --> 01:01:25,180 Got it. 1125 01:01:27,510 --> 01:01:28,400 Don't hug that corner. 1126 01:01:28,500 --> 01:01:30,180 Don't--don't hug that corner! 1127 01:01:30,330 --> 01:01:33,850 [tense music] 1128 01:01:41,270 --> 01:01:42,250 Okay, keep up with him, 1129 01:01:42,270 --> 01:01:43,190 Don't let him edge you out. 1130 01:01:44,760 --> 01:01:46,030 I said don't let him edge you out! 1131 01:01:52,780 --> 01:01:53,950 What is your problem today? 1132 01:01:54,100 --> 01:01:55,190 Focus! 1133 01:01:55,280 --> 01:01:57,020 -I'm trying to. -Try harder. 1134 01:01:57,120 --> 01:01:58,450 You let him take the lead. 1135 01:01:59,100 --> 01:02:01,210 Faster! Full throttle, now. 1136 01:02:03,870 --> 01:02:06,220 [engine roars] 1137 01:02:14,300 --> 01:02:15,230 Floor it! 1138 01:02:22,400 --> 01:02:24,740 [engines whine] 1139 01:02:27,810 --> 01:02:28,800 You blew it! 1140 01:02:28,820 --> 01:02:30,240 He beat you. 1141 01:02:38,160 --> 01:02:39,210 [horn honks] 1142 01:02:50,600 --> 01:02:51,670 [kevin] shelley? 1143 01:02:51,760 --> 01:02:53,260 What's going on? 1144 01:02:53,410 --> 01:02:55,930 This diagnostic sheet, that's what. 1145 01:02:57,490 --> 01:02:59,660 Okay, it's a diagnostic sheet. 1146 01:02:59,750 --> 01:03:02,160 -So? -So, I took my car in 1147 01:03:02,180 --> 01:03:04,920 To get a tune-up, and can you believe this? 1148 01:03:04,940 --> 01:03:07,570 The mechanic told me that someone had hot-wired my car. 1149 01:03:09,780 --> 01:03:11,430 So someone did take it for a joyride that night. 1150 01:03:11,530 --> 01:03:13,340 Exactly, but the thing is, 1151 01:03:13,360 --> 01:03:15,770 My guy told me that the wiring was done so well, 1152 01:03:15,790 --> 01:03:17,700 They almost didn't notice it at first. 1153 01:03:17,790 --> 01:03:20,770 He said, quote, "this was done by an expert." 1154 01:03:20,870 --> 01:03:22,750 He wrote it down. Look at it. 1155 01:03:24,300 --> 01:03:25,700 Okay, well that explains what happened to the car, 1156 01:03:25,860 --> 01:03:27,860 But it doesn't explain how it ended up here. 1157 01:03:27,870 --> 01:03:31,540 No, but... I just thought you'd like to know. 1158 01:03:31,700 --> 01:03:32,470 [sighs] 1159 01:03:34,460 --> 01:03:36,360 Can I hold on to this for a day or two? 1160 01:03:36,460 --> 01:03:37,470 I wanna show it to brittany. 1161 01:03:38,640 --> 01:03:39,810 If I ever talk to her. 1162 01:03:39,960 --> 01:03:42,650 What? You guys broke up? 1163 01:03:44,390 --> 01:03:45,710 Thanks for bringing this by. 1164 01:03:45,730 --> 01:03:46,650 No problem. 1165 01:03:48,050 --> 01:03:49,880 What are you doing right now? 1166 01:03:49,900 --> 01:03:51,470 Shelley... 1167 01:03:51,490 --> 01:03:52,660 Let me guess. 1168 01:03:52,810 --> 01:03:54,490 -Going to work? -It's my day off. 1169 01:03:54,640 --> 01:03:57,390 Errands, and I'm late. 1170 01:03:57,400 --> 01:03:59,330 Let me know how things go with what's-her-name. 1171 01:04:01,170 --> 01:04:02,240 Okay. 1172 01:04:02,330 --> 01:04:06,500 [dramatic music] 1173 01:04:09,170 --> 01:04:11,080 You know how to find me. 1174 01:04:11,230 --> 01:04:11,800 [sighs] 1175 01:04:15,760 --> 01:04:19,350 [music turns tense] 1176 01:04:23,340 --> 01:04:25,430 -You're also a mechanic? -Oh yeah. 1177 01:04:25,580 --> 01:04:28,360 I do tune-ups, wiring, repairs. 1178 01:04:28,510 --> 01:04:30,360 You name it, I do it. 1179 01:04:38,780 --> 01:04:39,370 Gentlemen, I-I-I... 1180 01:04:39,520 --> 01:04:40,430 Can we just do one more? 1181 01:04:40,450 --> 01:04:42,450 Just one more private run? 1182 01:04:42,600 --> 01:04:43,950 Just her alone on the track, she'll be fine. 1183 01:04:44,040 --> 01:04:45,770 I know she can do it, I've done it with her. 1184 01:04:45,790 --> 01:04:47,190 Is there--if there's any way we can do this, 1185 01:04:47,210 --> 01:04:48,620 You can bring in your own private pit coach, 1186 01:04:48,710 --> 01:04:49,880 Whatever you need to do. 1187 01:04:50,030 --> 01:04:51,610 Thank you. You won't regret it. 1188 01:04:51,700 --> 01:04:53,880 -I hope so. -Thanks, guys. 1189 01:04:58,060 --> 01:04:59,180 What'd they say? 1190 01:05:00,890 --> 01:05:03,280 I got them to agree to another qualifying run. 1191 01:05:04,400 --> 01:05:05,790 This time, they're gonna bring in a private pit coach 1192 01:05:05,810 --> 01:05:07,460 To check you out. 1193 01:05:07,470 --> 01:05:10,230 It's gonna be you alone on the track for 50 laps. 1194 01:05:10,460 --> 01:05:11,380 Fifty laps? 1195 01:05:11,480 --> 01:05:14,130 The indy 500 is 200 laps. 1196 01:05:14,150 --> 01:05:17,300 You do 50 laps, they'll watch you work. 1197 01:05:17,320 --> 01:05:19,240 They're gonna track your overall performance and time. 1198 01:05:19,390 --> 01:05:20,990 If you pass the test, 1199 01:05:21,140 --> 01:05:22,750 They'll let you enter the race. 1200 01:05:24,400 --> 01:05:26,580 Okay. Got it. 1201 01:05:28,590 --> 01:05:30,090 We're not done. 1202 01:05:30,240 --> 01:05:32,000 [brittany] what? What do you mean? 1203 01:05:32,150 --> 01:05:33,820 What was your problem today? 1204 01:05:33,830 --> 01:05:36,480 -Excuse me? -I've spent hours giving you 1205 01:05:36,500 --> 01:05:38,410 The best possible advice I can. 1206 01:05:38,430 --> 01:05:39,840 Did any of it sink in? 1207 01:05:39,990 --> 01:05:40,930 You were cruising down that track 1208 01:05:41,160 --> 01:05:42,010 Like you were with your girlfriends, 1209 01:05:42,160 --> 01:05:43,660 Headed to the mall. 1210 01:05:43,750 --> 01:05:45,940 I--I don't know what happened, 1211 01:05:46,090 --> 01:05:48,270 I just lost my focus. 1212 01:05:48,420 --> 01:05:51,270 You can't afford to lose your focus! 1213 01:05:51,500 --> 01:05:53,110 Why are you so upset at me all of a sudden? 1214 01:05:53,340 --> 01:05:54,610 Because I coulda put a chimpanzee in that car 1215 01:05:54,760 --> 01:05:56,110 And he woulda driven it better than you. 1216 01:05:57,100 --> 01:05:58,670 The way you took those corners? 1217 01:05:58,770 --> 01:06:01,360 -Laughable. -I had an off day. 1218 01:06:01,510 --> 01:06:03,700 Okay? You don't need to get all up in my grill about it. 1219 01:06:03,850 --> 01:06:05,290 You don't get to have off days. 1220 01:06:07,700 --> 01:06:09,700 Well, then, maybe I'm not cut out for this after all. 1221 01:06:10,870 --> 01:06:12,630 I mean, who do you think you are, talking to me like-- 1222 01:06:15,130 --> 01:06:16,630 Forget it. 1223 01:06:16,860 --> 01:06:18,470 I'm gonna change clothes and I'm outta here. 1224 01:06:19,710 --> 01:06:21,140 Wait, no, no, brittany! 1225 01:06:21,360 --> 01:06:24,270 I'm sorry, it's just I get a little... 1226 01:06:25,050 --> 01:06:26,050 It's my medication. 1227 01:06:26,140 --> 01:06:27,790 No, it's not. 1228 01:06:27,810 --> 01:06:29,810 Listen to me. 1229 01:06:30,040 --> 01:06:32,650 I've never said this to anyone before, but... 1230 01:06:32,800 --> 01:06:33,800 [exhales deeply] 1231 01:06:33,820 --> 01:06:35,150 I'm in love with you. 1232 01:06:36,550 --> 01:06:39,660 That race track is the only thing you love. 1233 01:06:39,880 --> 01:06:41,400 That's the only thing that matters to you. 1234 01:06:41,550 --> 01:06:42,980 -That is not true. -You saw some 1235 01:06:43,000 --> 01:06:44,480 Eager young student and thought she could help you 1236 01:06:44,570 --> 01:06:46,070 Relive your glory days. 1237 01:06:46,160 --> 01:06:49,480 I know I let you kiss me the other day, but... 1238 01:06:49,580 --> 01:06:51,330 I'm in love with kevin. 1239 01:06:52,340 --> 01:06:53,670 I don't love you! 1240 01:06:55,400 --> 01:06:57,820 I am never going to love you. 1241 01:06:57,840 --> 01:07:01,640 [ominous music] 1242 01:07:05,910 --> 01:07:06,850 [door slams] 1243 01:07:08,500 --> 01:07:10,910 [echoing] I am never going to love you. 1244 01:07:10,930 --> 01:07:13,250 [tires squealing] 1245 01:07:13,340 --> 01:07:15,360 I am never going to love you. 1246 01:07:17,750 --> 01:07:21,320 I am never, never, never going to love you. 1247 01:07:23,200 --> 01:07:25,610 [phone vibrating] 1248 01:07:25,700 --> 01:07:29,370 [tense music] 1249 01:07:40,630 --> 01:07:42,200 [kevin] hi, it's me. 1250 01:07:42,220 --> 01:07:43,460 I can't say for sure, 1251 01:07:43,610 --> 01:07:45,300 But I'm 99 percent positive 1252 01:07:45,450 --> 01:07:47,630 That andrew stole shelley's car that night. 1253 01:07:47,730 --> 01:07:49,390 I got the diagnostic sheet from shelley's mechanic 1254 01:07:49,620 --> 01:07:51,800 That proves somebody hot-wired it. 1255 01:07:51,960 --> 01:07:53,620 Besides, who else would it be? 1256 01:07:53,640 --> 01:07:56,120 He was obviously trying to break us up. 1257 01:07:56,140 --> 01:07:58,460 I'm home now, come over right away. 1258 01:07:58,550 --> 01:08:00,200 I wanna show you this in person. 1259 01:08:21,590 --> 01:08:22,720 [text bleeps] 1260 01:08:34,160 --> 01:08:37,610 [tense music mimics heartbeat] 1261 01:09:01,630 --> 01:09:04,280 I'm sorry for how I said that. 1262 01:09:04,300 --> 01:09:05,590 Yeah, me too. 1263 01:09:06,210 --> 01:09:07,450 I apologize. 1264 01:09:07,550 --> 01:09:08,700 I was a total jerk. 1265 01:09:08,720 --> 01:09:11,530 Actually, you've been a great teacher. 1266 01:09:11,550 --> 01:09:13,050 And as I was in there changing, 1267 01:09:13,150 --> 01:09:15,650 I was thinking about how much you've taught me, 1268 01:09:15,800 --> 01:09:17,310 -And-- -it's okay. 1269 01:09:17,470 --> 01:09:18,820 You didn't deserve that. 1270 01:09:20,230 --> 01:09:21,320 So, we good? 1271 01:09:23,550 --> 01:09:24,640 We're good. 1272 01:09:24,660 --> 01:09:25,820 Great. 1273 01:09:29,310 --> 01:09:31,550 Oh, hey, um, can you do me a favor? 1274 01:09:31,650 --> 01:09:32,900 [brittany] sure. What is it? 1275 01:09:33,060 --> 01:09:34,500 About your next qualifying run. 1276 01:09:34,720 --> 01:09:36,890 I just got through convincing the judges 1277 01:09:36,910 --> 01:09:38,170 To let you do it, 1278 01:09:38,320 --> 01:09:39,740 And if you back out now, 1279 01:09:39,900 --> 01:09:40,900 I'm gonna look like an idiot. 1280 01:09:40,910 --> 01:09:43,060 No, no, no, no, I'll do it. 1281 01:09:43,080 --> 01:09:44,230 Really? You will? 1282 01:09:44,250 --> 01:09:45,900 Yes. Of course. 1283 01:09:45,920 --> 01:09:47,800 Great! Thank you. 1284 01:09:48,420 --> 01:09:49,660 See you tomorrow. 1285 01:09:49,680 --> 01:09:53,350 [tense music] 1286 01:10:11,850 --> 01:10:12,700 [knocking] 1287 01:10:13,710 --> 01:10:17,330 [eerie music] 1288 01:10:22,290 --> 01:10:23,500 [knocking] 1289 01:10:33,370 --> 01:10:35,890 Brittany, why didn't you just come through the front... 1290 01:10:39,560 --> 01:10:41,050 Brittany! 1291 01:10:41,140 --> 01:10:44,730 [suspenseful music] 1292 01:11:00,490 --> 01:11:01,420 [gate flapping] 1293 01:11:11,000 --> 01:11:12,100 [sharp thud, grunt] 1294 01:11:25,110 --> 01:11:27,020 I knew I shoulda tied up those wires better. 1295 01:11:27,110 --> 01:11:29,780 [tense music] 1296 01:11:33,950 --> 01:11:36,120 [tense music] 1297 01:11:58,720 --> 01:12:01,940 You know, the amazing thing about this little device... 1298 01:12:03,060 --> 01:12:04,770 Is that it's perfectly safe. 1299 01:12:06,210 --> 01:12:07,390 Well, unless you're going 200 miles per hour, 1300 01:12:07,490 --> 01:12:09,650 Then... Boom. 1301 01:12:11,490 --> 01:12:12,490 That's right. 1302 01:12:14,160 --> 01:12:16,830 The moment that speedometer hits 200 miles per hour, 1303 01:12:16,980 --> 01:12:19,000 It sends a signal to this detonator. 1304 01:12:20,330 --> 01:12:23,830 And... The whole car blows up. 1305 01:12:25,650 --> 01:12:29,340 And guess who's going to be driving this car tomorrow? 1306 01:12:30,580 --> 01:12:32,080 Go to hell! 1307 01:12:32,240 --> 01:12:33,180 [scoffs] 1308 01:12:33,330 --> 01:12:35,330 Well, scream all you want. 1309 01:12:35,420 --> 01:12:36,680 Nobody can hear you. 1310 01:12:39,260 --> 01:12:41,680 You know, none of this would be happening... 1311 01:12:43,260 --> 01:12:46,650 If brittany woulda given me the love and respect I deserve. 1312 01:12:48,010 --> 01:12:49,600 By all rights, 1313 01:12:49,690 --> 01:12:51,680 I shoulda just split your skull this afternoon 1314 01:12:51,700 --> 01:12:52,860 And killed you, but... 1315 01:12:54,270 --> 01:12:56,760 Now, I'm glad I didn't. 1316 01:12:56,780 --> 01:12:59,160 [exclaiming] 1317 01:13:00,260 --> 01:13:02,280 What's that? You're thirsty? 1318 01:13:02,430 --> 01:13:05,210 Oh. I'm so sorry, how rude of me. 1319 01:13:08,770 --> 01:13:10,550 [clattering] 1320 01:13:16,720 --> 01:13:17,680 That's right, kev. 1321 01:13:22,390 --> 01:13:24,060 [pills plinking] 1322 01:13:28,570 --> 01:13:31,130 [sloshing] 1323 01:13:31,140 --> 01:13:32,630 What's that? 1324 01:13:32,720 --> 01:13:34,400 You want to say something to me? 1325 01:13:36,470 --> 01:13:37,410 Hm? 1326 01:13:38,800 --> 01:13:40,410 You know I'm gonna kill you, right? 1327 01:13:40,560 --> 01:13:42,230 Yeah, all right. 1328 01:13:42,320 --> 01:13:44,080 Tell you what, kev. 1329 01:13:44,310 --> 01:13:45,490 Drink. 1330 01:13:45,580 --> 01:13:49,210 [tense music] 1331 01:13:52,500 --> 01:13:53,880 It's your call, kev. 1332 01:13:59,430 --> 01:14:00,930 Uh-uh-uh-uh-uh. 1333 01:14:09,180 --> 01:14:10,160 Keep going. 1334 01:14:10,180 --> 01:14:12,280 Little more. 1335 01:14:12,430 --> 01:14:14,780 [kevin pants] 1336 01:14:19,780 --> 01:14:21,860 I hate that you're gonna miss the show tomorrow. 1337 01:14:21,950 --> 01:14:25,620 [eerie music] 1338 01:14:28,780 --> 01:14:30,460 Sweet dreams, kev. 1339 01:14:33,040 --> 01:14:35,450 In the trunk you go. 1340 01:14:35,470 --> 01:14:36,950 Comfy? 1341 01:14:37,040 --> 01:14:38,620 I bet you're just like me. 1342 01:14:38,640 --> 01:14:41,210 Can't wait to get to 200, can you? 1343 01:14:41,360 --> 01:14:41,970 [slam] 1344 01:14:48,480 --> 01:14:49,540 [kevin] hi, this is kevin. 1345 01:14:49,560 --> 01:14:50,650 Leave a message at the beep. 1346 01:14:50,870 --> 01:14:52,210 [beep] 1347 01:14:52,230 --> 01:14:54,540 Hi, it's me. 1348 01:14:54,560 --> 01:14:56,320 I know you're still upset, 1349 01:14:56,470 --> 01:15:00,160 But I'd really love it if you'd come down to the track today. 1350 01:15:01,330 --> 01:15:03,660 I know you're probably working, but... 1351 01:15:04,650 --> 01:15:06,790 I'd really love to see you. 1352 01:15:08,390 --> 01:15:09,620 I miss you. 1353 01:15:15,160 --> 01:15:18,670 [indistinct chatter, laughter] 1354 01:15:21,830 --> 01:15:24,510 -She didn't get you? -No, I wasn't that close, man. 1355 01:15:24,740 --> 01:15:26,240 Okay. 1356 01:15:26,260 --> 01:15:28,670 Oh. Listen, I gotta, um, take care of this. 1357 01:15:28,690 --> 01:15:30,080 I'll see you guys at the race track. 1358 01:15:30,100 --> 01:15:32,480 All right, cool. All right. 1359 01:15:34,770 --> 01:15:36,190 -They're already here? -Yep. 1360 01:15:36,340 --> 01:15:39,010 Relax. Deep breaths. 1361 01:15:39,110 --> 01:15:40,510 [brittany exhales deeply] 1362 01:15:40,530 --> 01:15:41,700 Time for you to suit up. 1363 01:15:42,850 --> 01:15:44,430 Wait, wait, wait, before you go, 1364 01:15:44,440 --> 01:15:46,200 I gotta tell you something. 1365 01:15:46,430 --> 01:15:49,260 So, I overheard the judges talking. 1366 01:15:49,280 --> 01:15:51,620 They said that if you can reach a speed of 200 miles per hour 1367 01:15:51,710 --> 01:15:53,190 And handle it, 1368 01:15:53,290 --> 01:15:54,450 You automatically qualify. 1369 01:15:54,600 --> 01:15:56,450 Really? 1370 01:15:56,610 --> 01:15:59,440 -Okay, 200 it is. -Brittany, I'm telling ya... 1371 01:15:59,460 --> 01:16:01,700 If you can get that car up to 200 miles per hour, 1372 01:16:01,720 --> 01:16:03,630 Your career is gonna explode. 1373 01:16:03,780 --> 01:16:05,220 -You think so? -Hey, I know so. 1374 01:16:05,450 --> 01:16:07,460 I mean, like a rocket ship. Kaboosh! 1375 01:16:07,620 --> 01:16:09,180 -Know what I'm saying? -Yeah! 1376 01:16:10,640 --> 01:16:12,450 I'm proud of you. 1377 01:16:12,470 --> 01:16:14,400 -You better hurry. -Okay. 1378 01:16:14,550 --> 01:16:17,070 [tense music] 1379 01:16:33,420 --> 01:16:34,580 [knocking] 1380 01:16:35,570 --> 01:16:36,900 You still sleeping in there? 1381 01:16:36,920 --> 01:16:38,090 Hello? 1382 01:16:39,570 --> 01:16:41,000 Well, don't worry. 1383 01:16:41,150 --> 01:16:42,070 You won't feel a thing. 1384 01:16:42,090 --> 01:16:43,430 [knocks on trunk] 1385 01:16:49,420 --> 01:16:51,340 Okay. Best of luck out there. 1386 01:16:51,440 --> 01:16:54,250 Don't hold back on your speed, just... Let it fly. 1387 01:16:54,270 --> 01:16:56,110 You got it, coach. 1388 01:16:56,260 --> 01:16:59,780 [tense music] 1389 01:17:06,360 --> 01:17:07,450 [wheel thunks into place] 1390 01:17:08,690 --> 01:17:11,450 [clicking, engine rumbles] 1391 01:17:14,790 --> 01:17:17,130 [engine roars] 1392 01:17:30,370 --> 01:17:32,030 [andrew] okay, you own the track today. 1393 01:17:32,130 --> 01:17:33,640 No obstacles, no competitors. 1394 01:17:33,790 --> 01:17:37,200 Just you. You got this. 1395 01:17:37,220 --> 01:17:40,820 [engine whines] 1396 01:17:48,140 --> 01:17:49,720 Excellent. You're crushing it. 1397 01:17:49,740 --> 01:17:50,950 Faster, though. 1398 01:17:54,560 --> 01:17:55,460 Faster! 1399 01:17:56,330 --> 01:17:58,670 [engine whines] 1400 01:18:04,320 --> 01:18:06,230 What are you doing? Don't slow down! 1401 01:18:06,250 --> 01:18:07,750 I'm sorry. 1402 01:18:07,850 --> 01:18:10,180 [engine roars] 1403 01:18:20,360 --> 01:18:23,980 [dramatic music] 1404 01:18:28,940 --> 01:18:31,330 [engine drones] 1405 01:18:43,270 --> 01:18:45,550 [groaning, grunting] 1406 01:18:48,390 --> 01:18:52,050 [thudding] 1407 01:18:58,450 --> 01:19:00,550 Andrew, I'm--I'm hearing some kind of banging noise 1408 01:19:00,570 --> 01:19:02,360 Coming from the back of the car. 1409 01:19:05,980 --> 01:19:07,640 [andrew] don't worry about it. It's typical with this model. 1410 01:19:07,740 --> 01:19:08,900 Just get to 200. 1411 01:19:10,130 --> 01:19:12,410 [thudding continues] 1412 01:19:16,990 --> 01:19:19,470 [grunting, groaning] 1413 01:19:19,490 --> 01:19:20,920 It's really loud. 1414 01:19:21,140 --> 01:19:22,310 It's nothing, I just tuned it up. 1415 01:19:22,400 --> 01:19:24,310 Punch it to 200 now, brittany. 1416 01:19:24,330 --> 01:19:26,240 [engine whines] 1417 01:19:26,330 --> 01:19:29,570 [grunting, thudding] 1418 01:19:29,590 --> 01:19:31,430 -I think I'm gonna bring it in. -No! 1419 01:19:31,580 --> 01:19:33,100 You've gotta get to 200. 1420 01:19:33,250 --> 01:19:34,910 I know, but it sounds bad. 1421 01:19:34,930 --> 01:19:37,490 Listen to me, dammit! You wanna go pro? 1422 01:19:37,510 --> 01:19:40,750 You're gonna push it to 200 or your career is over! 1423 01:19:40,770 --> 01:19:42,590 Do you hear me? 1424 01:19:42,610 --> 01:19:45,090 -Now, do it! -All right, all right! 1425 01:19:45,110 --> 01:19:47,180 [engine roars] 1426 01:19:47,340 --> 01:19:49,850 [grunting, thudding] 1427 01:19:50,010 --> 01:19:53,570 [suspenseful music] 1428 01:19:59,290 --> 01:20:00,510 [andrew] shaved a full three seconds off your speed 1429 01:20:00,530 --> 01:20:01,530 From last time. 1430 01:20:01,680 --> 01:20:02,790 No way. 1431 01:20:06,300 --> 01:20:10,260 [kevin] your instructor is an adrenaline junkie. 1432 01:20:14,050 --> 01:20:15,640 [andrew] you don't know how good you are, do you? 1433 01:20:18,130 --> 01:20:19,370 [kevin] he almost got you killed. 1434 01:20:19,390 --> 01:20:20,810 You're still gonna keep racing? 1435 01:20:23,720 --> 01:20:25,770 [andrew] I told you. You're a natural. 1436 01:20:27,630 --> 01:20:29,650 [kevin] for the record, she's not racing with you anymore. 1437 01:20:31,900 --> 01:20:34,060 [brittany] you really do believe in me, don't you? 1438 01:20:34,220 --> 01:20:35,640 [andrew] from day one. 1439 01:20:35,660 --> 01:20:39,330 [dramatic music] 1440 01:20:44,650 --> 01:20:46,670 [dramatic music] 1441 01:20:48,750 --> 01:20:51,510 [kevin] what if it had been you instead of mario? 1442 01:20:55,420 --> 01:20:57,810 What if it had been you instead of mario? 1443 01:21:01,930 --> 01:21:04,310 [car decelerates] 1444 01:21:08,580 --> 01:21:10,180 What are you doing? 1445 01:21:10,270 --> 01:21:11,680 I'm bringing her in. 1446 01:21:11,700 --> 01:21:15,360 [dramatic music] 1447 01:21:27,600 --> 01:21:29,880 [thumping, groaning] 1448 01:21:56,570 --> 01:21:58,070 [thudding] 1449 01:21:58,230 --> 01:21:59,410 You hear that? 1450 01:21:59,560 --> 01:22:03,080 [dramatic music] 1451 01:22:05,820 --> 01:22:07,310 Brittany! 1452 01:22:07,330 --> 01:22:09,070 Brittany, I'm in the trunk! 1453 01:22:09,090 --> 01:22:11,740 -Kevin? -Andrew is trying to kill us. 1454 01:22:11,760 --> 01:22:13,260 He put a bomb in the car that's gonna explode 1455 01:22:13,410 --> 01:22:15,260 At 200 miles an hour. 1456 01:22:16,490 --> 01:22:17,760 [sharp thud, grunt] 1457 01:22:19,000 --> 01:22:22,600 [suspenseful music] 1458 01:22:31,280 --> 01:22:32,440 [jangling] 1459 01:22:40,120 --> 01:22:41,280 [rapping] 1460 01:22:41,510 --> 01:22:42,930 Hey, kevin. 1461 01:22:42,950 --> 01:22:44,620 I just killed your girlfriend. 1462 01:22:44,770 --> 01:22:46,700 Guess who's next, huh? 1463 01:22:46,850 --> 01:22:48,750 -Take a-- -[sharp thud, clanking] 1464 01:22:52,190 --> 01:22:54,460 [sounds of struggle] 1465 01:23:03,960 --> 01:23:06,600 [sharp thud, groaning] 1466 01:23:10,060 --> 01:23:13,060 [sardonic chuckling] 1467 01:23:13,150 --> 01:23:16,730 [panting] 1468 01:23:16,820 --> 01:23:18,650 Call the police. 1469 01:23:21,140 --> 01:23:23,550 [chuckling continues] 1470 01:23:23,570 --> 01:23:25,050 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1471 01:23:25,150 --> 01:23:27,070 I'm at irwindale race track. 1472 01:23:27,220 --> 01:23:28,390 One of your drivers just tried to kill us 1473 01:23:28,410 --> 01:23:29,910 With a pipe bomb. 1474 01:23:30,060 --> 01:23:31,170 [dispatcher] did you say a bomb? 1475 01:23:31,320 --> 01:23:32,390 That's right, a pipe bomb. 1476 01:23:32,410 --> 01:23:34,410 I saw him install it myself. 1477 01:23:34,510 --> 01:23:36,230 [dispatcher] a patrol car is near the race track. 1478 01:23:36,250 --> 01:23:38,170 The officer will be there in less than a minute. 1479 01:23:42,740 --> 01:23:44,250 [exclaiming] 1480 01:23:44,350 --> 01:23:46,920 [engine droning] 1481 01:23:47,020 --> 01:23:49,350 [intense music] 1482 01:23:53,100 --> 01:23:54,430 Police! 1483 01:23:54,530 --> 01:23:56,100 Police! Drop the weapon. 1484 01:23:56,250 --> 01:23:58,440 Get down on your knees, drop the weapon, drop it. 1485 01:23:58,530 --> 01:23:59,680 Hey! Stop! 1486 01:23:59,770 --> 01:24:01,440 Freeze! I said stop! 1487 01:24:01,530 --> 01:24:05,430 [tense music] 1488 01:24:05,440 --> 01:24:07,440 [clicking, engine revs] 1489 01:24:07,600 --> 01:24:10,260 Stop the car! Stop the car! 1490 01:24:10,280 --> 01:24:12,670 [engine whines] 1491 01:24:16,360 --> 01:24:17,790 Is that the guy who set the bomb? 1492 01:24:17,880 --> 01:24:19,270 Andrew james. 1493 01:24:19,290 --> 01:24:22,610 [engine whines] 1494 01:24:22,630 --> 01:24:24,700 I used to watch that guy race all the time. 1495 01:24:24,720 --> 01:24:26,060 What a shame. 1496 01:24:26,720 --> 01:24:29,210 [engine roars] 1497 01:24:29,230 --> 01:24:31,040 Bravo-one-niner. 1498 01:24:31,730 --> 01:24:33,380 Requesting backup at the track. 1499 01:24:33,400 --> 01:24:37,190 [dramatic music] 1500 01:24:39,460 --> 01:24:42,890 Suspect is driving a stock car, a white male, 1501 01:24:42,910 --> 01:24:44,800 Exiting the south side of the stadium. 1502 01:24:44,820 --> 01:24:47,200 [engine whines] 1503 01:24:51,820 --> 01:24:53,080 He's not trying to get away. 1504 01:24:53,990 --> 01:24:55,080 They all try to get away. 1505 01:25:04,430 --> 01:25:06,080 Get off the track! 1506 01:25:06,100 --> 01:25:09,390 [dramatic music] 1507 01:25:12,330 --> 01:25:14,600 [scream, explosive music] 1508 01:25:19,760 --> 01:25:20,940 And kevin, 1509 01:25:21,090 --> 01:25:23,430 If I didn't make it clear before today, 1510 01:25:23,450 --> 01:25:26,340 You are the center of my world. 1511 01:25:26,360 --> 01:25:28,450 We had to literally ride through hell and back together 1512 01:25:28,600 --> 01:25:30,080 Before I realized it. 1513 01:25:31,770 --> 01:25:33,510 And now, I just wanna say, 1514 01:25:33,610 --> 01:25:35,460 I'll always be there for you. 1515 01:25:36,870 --> 01:25:37,960 And I'll be there for you. 1516 01:25:38,960 --> 01:25:40,690 Through the good and the bad, 1517 01:25:40,780 --> 01:25:42,370 Wherever the road takes us. 1518 01:25:42,470 --> 01:25:44,190 [upbeat music] 1519 01:25:44,210 --> 01:25:45,430 You may now kiss the bride. 1520 01:25:47,210 --> 01:25:48,970 [delighted laughter] 1521 01:25:49,120 --> 01:25:51,470 [applause, whistles] 1522 01:25:53,050 --> 01:25:55,480 -Whoo! -Whoo! 1523 01:26:03,990 --> 01:26:05,150 Thank you. 1524 01:26:15,820 --> 01:26:16,670 [jangling] 1525 01:26:17,500 --> 01:26:21,170 [bright music] 1526 01:26:29,510 --> 01:26:31,850 [cheering, whistling] 1527 01:26:36,090 --> 01:26:38,350 [tires squealing] 1528 01:26:38,510 --> 01:26:40,860 [bright music] 1529 01:26:51,280 --> 01:26:54,870 [upbeat rock music] 107135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.