All language subtitles for Destruction of Opium at Humen 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:30,000 AGEN GAME ONLINE TERPERCAYA RAIH RATUSAN JUTA RUPIAH DAN MENANGKAN HADIAH LAINNYA www.mewahbossku.com 2 00:00:30,024 --> 00:00:55,024 By: YOYONG MASAMBA 3 00:00:59,720 --> 00:01:00,500 Tuan, 4 00:01:01,920 --> 00:01:05,010 beri aku sebatang rokok, sebatang saja tuan. 5 00:01:06,620 --> 00:01:07,730 Kau punya uang? 6 00:01:08,840 --> 00:01:11,920 Tuan kau lihat. Ini putriku, betapa cantiknya dia. 7 00:01:11,920 --> 00:01:15,170 Kugadaikan dia, untuk sebatang rokok, bisakah? 8 00:01:15,200 --> 00:01:15,880 Sedikit saja. 9 00:01:16,650 --> 00:01:17,650 Ini toko rokok, 10 00:01:18,440 --> 00:01:20,960 bukan tempat pelacur, usir dia keluar. 11 00:01:21,250 --> 00:01:22,810 Tuan, kumohon padamu. 12 00:01:23,520 --> 00:01:24,160 Tuan! 13 00:01:26,330 --> 00:01:27,300 Tuan! 14 00:01:58,300 --> 00:01:59,940 Penjaga toko, orang ini sudah tak kuat. 15 00:02:00,470 --> 00:02:01,560 Masih tunggu apa lagi? 16 00:02:01,620 --> 00:02:03,090 Seret keluar. 17 00:02:09,830 --> 00:02:10,630 Ganja! 18 00:02:11,300 --> 00:02:13,860 Orang Inggris mengemasnya jadi, Pasta Kemakmuran! 19 00:02:14,220 --> 00:02:16,220 Sebenarnya ini sejenis narkoba, 20 00:02:16,830 --> 00:02:18,310 yang melumpuhkan sifat manusia 21 00:02:18,950 --> 00:02:22,680 dan mendarat di Pelabuhan Guangzhou, lalu menyebar di seluruh kota, 22 00:02:22,829 --> 00:02:25,160 banyak rakyat yang jadi korban, 23 00:02:26,000 --> 00:02:29,470 tapi di belakangnya tersembunyi, rantai keuntungan gelap, 24 00:02:29,470 --> 00:02:33,340 mengakibatkan penyeludupan ganja yang tak ada batasannya, 25 00:02:33,940 --> 00:02:38,670 seluruh kota jadi seperti orang yang ketagihan ganja, 26 00:02:39,200 --> 00:02:40,879 tanpa jalan keluar, 27 00:02:41,579 --> 00:02:44,270 juga tanpa harapan. 28 00:02:58,040 --> 00:03:05,490 Penghancuran Ganja di Humen 29 00:03:40,500 --> 00:03:43,220 Barang-barang Keluarga He juga berani dibakar? 30 00:03:47,660 --> 00:03:48,660 Siapa yang menyuruhmu ke sini? 31 00:03:49,710 --> 00:03:51,650 Penyelundupan ganja, 32 00:03:51,940 --> 00:03:53,940 siapapun boleh menghancurkannya. 33 00:03:55,740 --> 00:03:57,050 Bunuh dia! 34 00:04:30,350 --> 00:04:31,030 Kakak, 35 00:04:32,230 --> 00:04:33,150 tolong aku! 36 00:04:33,174 --> 00:04:58,174 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 37 00:06:24,660 --> 00:06:26,540 Tak apa kan? / Tak apa. 38 00:06:27,700 --> 00:06:28,190 Ayo. 39 00:07:52,190 --> 00:07:52,960 Wen Yan, 40 00:07:59,660 --> 00:08:01,480 janji padaku, tetaplah hidup. 41 00:08:43,640 --> 00:08:47,680 Setengah Tahun Kemudian 42 00:08:48,070 --> 00:08:48,950 Mengumumkan, 43 00:08:49,320 --> 00:08:53,390 Gubenur Lin Zexu dari Hu Guang datang. 44 00:08:58,920 --> 00:09:02,880 Kali ini menyuruhmu datang, masih untuk masalah ganja, 45 00:09:03,440 --> 00:09:05,990 2 hari yang lalu Huang Juezi menulis surat, 46 00:09:06,020 --> 00:09:07,700 untuk melarang penggunaan ganja, 47 00:09:07,700 --> 00:09:10,470 aku mau menyuruh mereka mendiskusikannya. 48 00:09:11,030 --> 00:09:13,120 Hasilnya malah jadi keributan. 49 00:09:13,580 --> 00:09:15,940 Para Menteri bertengkar. 50 00:09:18,190 --> 00:09:20,270 Aku sangat khawatir. 51 00:09:22,920 --> 00:09:23,750 Yang Mulia, 52 00:09:24,560 --> 00:09:25,790 masalah ganja, 53 00:09:26,230 --> 00:09:27,790 telah meracuni dunia, 54 00:09:28,110 --> 00:09:29,700 bahayanya sangat besar, 55 00:09:30,110 --> 00:09:32,380 hukum yang diberlakukan harus tegas. 56 00:09:33,590 --> 00:09:34,620 Jika tidak. 57 00:09:37,940 --> 00:09:39,380 Jika membiarkannya saja, 58 00:09:39,750 --> 00:09:41,230 beberapa tahun kemudian, 59 00:09:41,390 --> 00:09:43,940 negara takkan punya pasukan untuk melawan musuh. 60 00:09:44,230 --> 00:09:47,440 Juga tanpa kekayaan yang bisa digunakan. 61 00:09:54,430 --> 00:09:55,360 Yuan Fu, 62 00:09:55,940 --> 00:09:57,350 kau pergi ke Guang Dong, 63 00:09:57,620 --> 00:10:00,170 bantu aku menyelesaikan masalah ini, 64 00:10:00,430 --> 00:10:03,140 kuberikan tanggung jawab atas semua perkara ini, 65 00:10:03,670 --> 00:10:05,590 bukan sembarangan. 66 00:10:05,820 --> 00:10:06,990 Tapi, 67 00:10:08,380 --> 00:10:10,020 harus ingat! 68 00:10:11,550 --> 00:10:13,260 Jangan memulai pertengkaran, 69 00:10:14,230 --> 00:10:15,990 jangan bertengkar dengan orang luar. 70 00:10:21,430 --> 00:10:23,070 Aku terima! 71 00:10:23,990 --> 00:10:25,550 Terima kasih. 72 00:11:01,590 --> 00:11:02,220 Bawa pergi. 73 00:11:03,200 --> 00:11:03,830 Aku, 74 00:11:04,220 --> 00:11:05,810 Lin Zexu, 75 00:11:05,860 --> 00:11:07,620 Utusan Kaisar, 76 00:11:08,350 --> 00:11:10,550 memeriksa masalah ganja di Hai Kou. 77 00:11:11,030 --> 00:11:13,060 Hari di mana kita bisa gunakan kesempatan ini, 78 00:11:13,110 --> 00:11:16,300 berjanji kepada rakyat Guang Dong. 79 00:11:16,740 --> 00:11:17,380 Pertama. 80 00:11:18,060 --> 00:11:20,940 Siapapun yang sebelumnya tak sengaja makai ganja, segera! 81 00:11:20,940 --> 00:11:23,990 Segera lakukan rehabilitasi, 82 00:11:24,300 --> 00:11:24,910 Kedua. 83 00:11:25,110 --> 00:11:26,740 Orang yang kecanduan ganja, 84 00:11:27,420 --> 00:11:28,860 Segera untuk 85 00:11:29,150 --> 00:11:31,090 menyerahkan diri ke pemerintah, 86 00:11:31,380 --> 00:11:34,490 siapapun yang menolak akan diperiksa dengan tegas. 87 00:11:34,790 --> 00:11:35,550 Ketiga. 88 00:11:36,290 --> 00:11:37,970 Siapapun yang beri petunjuk, 89 00:11:38,800 --> 00:11:40,360 dan menunjukannya ke pejabat, 90 00:11:41,120 --> 00:11:43,800 akan menerima hadiah. 91 00:11:47,090 --> 00:11:48,780 Terakhir. 92 00:11:49,340 --> 00:11:51,240 Aku mau beri tahu kalian semua, 93 00:11:52,360 --> 00:11:56,330 jangan bergantung pada halusinasi yang tak bisa bertahan lama. 94 00:11:57,090 --> 00:11:58,920 Masalah ganja sehari tak hilang, 95 00:11:59,130 --> 00:12:01,160 aku takkan pulang. 96 00:12:01,560 --> 00:12:04,160 Aku bersumpah. 97 00:12:04,410 --> 00:12:07,010 Takkan berhenti sampai masalah ini kubersihkan. 98 00:12:16,010 --> 00:12:17,170 Tuan aku tak bersalah, 99 00:12:17,240 --> 00:12:18,810 aku tak bersalah tuan, 100 00:12:20,530 --> 00:12:22,690 Tn. ganja yang ada di tangan kami, 101 00:12:23,000 --> 00:12:24,200 cuma sedikit, 102 00:12:24,290 --> 00:12:26,120 ganja yang sebenarnya ada di Baris Tiga Belas, 103 00:12:26,200 --> 00:12:27,370 mereka penyebab adanya ganja. 104 00:12:53,360 --> 00:12:54,400 Uang yang masuk kemarin, 105 00:12:54,400 --> 00:12:57,920 389.154 perak. 106 00:12:57,920 --> 00:12:59,690 Barang yang keluar 800 kotak, 107 00:12:59,690 --> 00:13:03,040 Kediaman Hou di Zhe Jiang berisi 38.200 perak. 108 00:13:03,290 --> 00:13:06,920 Kediaman Yan di He Nan 25.000 perak dan 400 kotak. 109 00:13:07,360 --> 00:13:08,690 TN. Lu JiangXi, 110 00:13:08,690 --> 00:13:09,810 50.000 perak. 111 00:13:09,810 --> 00:13:10,450 Uang yang masuk hari ini 112 00:13:10,450 --> 00:13:10,840 Ayah / 274.422 perak 113 00:13:12,010 --> 00:13:15,890 Yuan Lang, Utusan Kaisar itu bilang apa? / 274.422 perak 114 00:13:15,890 --> 00:13:16,130 274.422 perak 115 00:13:16,130 --> 00:13:18,460 Katanya, masalah ganja dalam sehari tak hilang, 116 00:13:18,460 --> 00:13:20,130 dia takkan pulang. 117 00:13:21,520 --> 00:13:22,570 Salah / Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak 118 00:13:22,570 --> 00:13:25,250 Kediaman Qiao ZheJiang 50.000 perak dan 370 kotak 119 00:13:25,660 --> 00:13:27,450 Mendapatkan 863 120 00:13:27,730 --> 00:13:28,330 Harusnya ada pengembalian 2000 121 00:13:28,330 --> 00:13:29,090 Kau / Harusnya ada pengembalian 2000 122 00:13:29,090 --> 00:13:29,250 Harusnya ada pengembalian 2000 123 00:13:31,040 --> 00:13:32,100 Pembukuannya salah hitung. 124 00:13:33,010 --> 00:13:33,690 Hitung ulang. 125 00:13:34,410 --> 00:13:35,450 Maaf Tn. muda. 126 00:13:38,520 --> 00:13:42,620 Ayah, apa barang kita kali ini harus diundur? 127 00:13:43,330 --> 00:13:44,610 Tak perlu. 128 00:13:48,490 --> 00:13:51,270 Jika airnya jernih tak bakal ada ikan. 129 00:13:53,930 --> 00:13:56,930 Guang Zhou Baris Tiga Belas 130 00:13:58,440 --> 00:13:59,570 Cepat! 131 00:13:59,850 --> 00:14:00,970 Atas! 132 00:14:03,360 --> 00:14:04,490 Kau ke sana. 133 00:14:33,160 --> 00:14:34,810 Semuanya berhenti. 134 00:14:36,840 --> 00:14:38,160 Minggir. 135 00:14:41,490 --> 00:14:44,010 Tn. Dian kau tak apa? 136 00:14:44,570 --> 00:14:46,010 Mereka siapa? 137 00:14:46,890 --> 00:14:49,580 Kenapa bisa seenaknya masuk periksa barang? 138 00:14:51,250 --> 00:14:52,450 Simpan pedang kalian. 139 00:14:54,890 --> 00:14:55,720 Simpan pedang kalian. 140 00:14:57,170 --> 00:14:59,820 Gudang Bea Cukai Yue ini berada di bawah pengawasanku. 141 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 Siapa yang membuat kalian berani, 142 00:15:01,520 --> 00:15:02,960 untuk seenaknya di sini? 143 00:15:04,080 --> 00:15:06,890 Aku yang beri perintah, bisa tidak? 144 00:15:11,990 --> 00:15:13,570 Ternyata Menteri Lin, 145 00:15:13,570 --> 00:15:14,960 Tn Lin. 146 00:15:18,110 --> 00:15:19,240 Tn. Lin. 147 00:15:19,740 --> 00:15:20,620 Aku, 148 00:15:20,830 --> 00:15:23,210 adalah pengawas Gudang BeaCukai Yue, 149 00:15:23,260 --> 00:15:24,980 Yu Houan. 150 00:15:25,570 --> 00:15:26,340 Ayah, 151 00:15:26,690 --> 00:15:28,730 adalah menteri keuangan Yu Xiang. 152 00:15:29,380 --> 00:15:30,420 Gubenur Zhi Li, 153 00:15:30,920 --> 00:15:33,470 Qi Shan adalah guruku, 154 00:15:33,730 --> 00:15:35,050 bagaimanapun juga, 155 00:15:35,250 --> 00:15:38,060 aku harus memanggilmu paman. 156 00:15:38,570 --> 00:15:40,320 Tuan Yu tak perlu sungkan, 157 00:15:41,060 --> 00:15:42,300 karena ini tugas resmi. 158 00:15:42,710 --> 00:15:43,950 Jadi lakukan dengan resmi. 159 00:15:46,410 --> 00:15:48,360 Jika Tn. Lin tetap mau begini. 160 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 Periksa saja. 161 00:15:51,510 --> 00:15:52,050 Apa. 162 00:15:53,370 --> 00:15:54,270 Periksa! 163 00:16:09,150 --> 00:16:10,890 Siapa yang berani menghancurkan barangku, 164 00:16:10,910 --> 00:16:12,470 akan kubunuh kau. 165 00:16:14,130 --> 00:16:14,540 Tuan, 166 00:16:17,540 --> 00:16:18,440 Tn. Lin, 167 00:16:18,890 --> 00:16:20,200 orang-orang ini agak kasar, 168 00:16:20,300 --> 00:16:21,700 pertengkaran tak bisa dihindari. 169 00:16:21,890 --> 00:16:23,450 Maaf membutamu terkejut, Tn. 170 00:16:23,480 --> 00:16:24,810 Mohon tuan, 171 00:16:24,810 --> 00:16:26,490 lain kali kabarin lebih dulu, 172 00:16:26,490 --> 00:16:27,890 baru datang untuk periksa. 173 00:16:27,890 --> 00:16:29,640 Ann, kita pergi, 174 00:16:43,930 --> 00:16:44,710 Tuan. 175 00:17:22,390 --> 00:17:23,210 Awas, Tuan. 176 00:17:55,980 --> 00:17:57,790 Orang-orang ini amat berani. 177 00:17:57,790 --> 00:17:58,820 Siang hari, 178 00:17:58,820 --> 00:18:00,300 berani sekali melawan utusan Kaisar. 179 00:18:00,870 --> 00:18:02,690 Kita butuh bantuan. 180 00:19:01,370 --> 00:19:02,250 Jalan. 181 00:19:06,560 --> 00:19:07,600 Kenapa kau bisa keluar? 182 00:19:10,050 --> 00:19:11,200 Orang ini aku bawa. 183 00:19:15,290 --> 00:19:16,370 Orang Xiang Shan 184 00:19:16,720 --> 00:19:18,790 saat masa Pemerintahan Kaisar Qing ikut masuk tentara, 185 00:19:18,840 --> 00:19:21,320 dan pernah jadi batalyon pertahanan di Hu Nan. 186 00:19:21,440 --> 00:19:25,200 Setengah tahun lalu karena menhancurkan kapal barang, ditangkap. 187 00:19:25,370 --> 00:19:27,360 Hukumannya akan dieksekusi mati. 188 00:19:29,960 --> 00:19:32,100 Besok hari eksekusimu, 189 00:19:33,680 --> 00:19:35,200 Hua Jiliang. 190 00:19:36,010 --> 00:19:37,890 Aku sudah makan mie sebelum eksekusiku, 191 00:19:38,320 --> 00:19:39,120 Dan sedikit asin. 192 00:19:39,370 --> 00:19:41,050 Kau tahu di depanmu itu siapa? 193 00:19:41,840 --> 00:19:43,560 Utusan Kaisar. 194 00:19:44,680 --> 00:19:47,320 Setiap hari di penjara ada penjual rokok yang kau tangkap. 195 00:19:47,560 --> 00:19:49,080 Aku tahu kau mau apa. 196 00:19:49,080 --> 00:19:52,660 Aku mau kau bantu larangan rokok. 197 00:19:54,100 --> 00:19:54,850 Tidak mau kubantu. 198 00:19:55,100 --> 00:19:57,920 Jika kau membantuku, kau tak bakal dihukum mati. 199 00:19:58,390 --> 00:19:59,550 Aku juga tak mau bantu. 200 00:20:02,170 --> 00:20:05,010 Bukannya kau dulu selalu melarang siapa saja yang merokok? 201 00:20:05,460 --> 00:20:06,750 Kenapa tak mekakukannya lagi? 202 00:20:09,540 --> 00:20:10,670 Selama 5 tahun, 203 00:20:11,670 --> 00:20:14,120 penjual rokok tak berani denganku. 204 00:20:14,990 --> 00:20:17,680 Tapi pejabatlah yang memaksaku masuk penjara, 205 00:20:18,780 --> 00:20:20,300 jadi aku tak tertarik bekerja sama dengan kalian. 206 00:20:20,300 --> 00:20:20,700 Kurang ajar! 207 00:20:20,700 --> 00:20:21,220 Ann, 208 00:20:24,700 --> 00:20:26,230 Kau keluarlah dulu. 209 00:20:31,460 --> 00:20:32,750 Kau takut. 210 00:20:35,410 --> 00:20:37,920 Mati saja tak takut. Apa yang kutakutkan? 211 00:20:38,520 --> 00:20:40,580 Kau takut mengingat masa lalu. 212 00:20:41,830 --> 00:20:43,680 Kau takut pada orang yang kau pedulikan, 213 00:20:43,760 --> 00:20:45,440 mati di depanmu. 214 00:20:48,320 --> 00:20:50,250 Tadi aku pergi ke Baris Tiga Belas. 215 00:20:51,130 --> 00:20:52,010 Kulihat, 216 00:20:53,110 --> 00:20:56,320 seorang gadis terikat dengan bom. 217 00:20:57,690 --> 00:20:59,080 Para penjual ganja itu, 218 00:21:00,200 --> 00:21:02,080 mencoba menahanku untuk melakukan penyeledikanku, 219 00:21:02,180 --> 00:21:04,020 meledakan bomnya di depan mataku. 220 00:21:06,220 --> 00:21:08,240 Kenapa mereka harus hidup, 221 00:21:09,040 --> 00:21:12,090 jika mereka layak hidup. 222 00:21:19,210 --> 00:21:20,340 Tuan Lin, 223 00:21:21,410 --> 00:21:23,460 Kau tahu akan berhadapan dengan siapa? 224 00:21:24,090 --> 00:21:26,900 Aku datang ke Guang Zhou dan semua tempat menghadangku. 225 00:21:27,200 --> 00:21:30,330 Semua jejak mengarah ke Baris Tiga Belas. 226 00:21:31,920 --> 00:21:33,230 Kau mau bagaimana? 227 00:21:37,290 --> 00:21:38,170 Beberapa hari lalu, 228 00:21:38,530 --> 00:21:40,650 aku menginterogasi beberapa penjual rokok. 229 00:21:40,770 --> 00:21:42,030 Dan mendapatkan sebuah informasi. 230 00:21:42,060 --> 00:21:45,060 Atasan mereka adalah Feng Angang. 231 00:21:45,200 --> 00:21:46,570 Agen Baris Tiga Belas. 232 00:21:46,570 --> 00:21:47,650 2 bulan ini, 233 00:21:47,690 --> 00:21:50,660 Feng Angang tanpa alasan memusnahkan barang mereka. 234 00:21:50,660 --> 00:21:51,540 Aku menduga, 235 00:21:51,880 --> 00:21:54,080 dia sedang mencari pembeli yang lebih besar. 236 00:21:54,810 --> 00:21:56,000 Di belakang dia, 237 00:21:56,000 --> 00:21:58,930 pasti ada ganja yang labih besar. 238 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 Mengerti. 239 00:22:01,170 --> 00:22:02,650 Kubantu kau cari orang. 240 00:22:02,650 --> 00:22:04,570 Tapi aturan tetap aku yang buat. 241 00:22:04,570 --> 00:22:06,570 Boleh ikuti aturanmu. 242 00:22:11,210 --> 00:22:12,400 Tuan Lin, 243 00:22:12,570 --> 00:22:14,170 kau berhutang budi denganku. 244 00:22:14,280 --> 00:22:15,810 Setelah menemukan ganja, 245 00:22:16,050 --> 00:22:17,570 aku baru minta padamu. 246 00:22:23,730 --> 00:22:25,730 Kira-kira ini lebih dari 10 kali lipat daripada sebelumnya. 247 00:22:26,170 --> 00:22:28,330 Kalian undur terus. Kalian sebenarnya, 248 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 mau menyuruhku tunggu sampai kapan? 249 00:22:32,570 --> 00:22:35,240 Sudah kucari-cari informasi. 250 00:22:35,240 --> 00:22:36,170 Tapi masih belum mengerti. 251 00:22:36,170 --> 00:22:39,080 Lin Zexu sebenarnya dia maunya apa? 252 00:22:40,520 --> 00:22:41,450 Tuan Dian Di, 253 00:22:41,570 --> 00:22:42,570 atau kau, 254 00:22:42,570 --> 00:22:45,210 kasih sedikit ganjanya. 255 00:22:45,360 --> 00:22:46,330 Kau orang luar. 256 00:22:46,520 --> 00:22:48,090 Mereka juga tak berani lakukan apapun. 257 00:22:48,170 --> 00:22:49,690 Satu kotak pun aku takkan kasih. 258 00:22:50,280 --> 00:22:51,170 Tn. Dian Di, 259 00:22:51,170 --> 00:22:52,850 Kenapa kau harus begini? 260 00:22:53,240 --> 00:22:54,570 Kita semua demi mencari uang, 261 00:22:54,570 --> 00:22:56,120 saling memberi kehormatan. 262 00:22:56,180 --> 00:22:58,190 Sedikit saja sudah cukup, 263 00:23:00,850 --> 00:23:02,470 Kasih sedikit saja. 264 00:23:03,520 --> 00:23:04,370 Kalau masalah uang, 265 00:23:04,500 --> 00:23:06,610 palingan akan dipotong dari punyaku. 266 00:23:08,160 --> 00:23:08,850 Tentunya, 267 00:23:08,920 --> 00:23:09,970 potong sedikit saja. 268 00:23:10,850 --> 00:23:12,530 Kau mau menyuruhku disembelih seperti hewan? 269 00:23:13,080 --> 00:23:14,440 Bukan begitu, Tn. Dian Di. 270 00:23:14,440 --> 00:23:15,920 Kita sudah mendiskusikannya. 271 00:23:15,920 --> 00:23:19,160 Ini rencana, kenapa kau jadi emosi? 272 00:23:21,620 --> 00:23:23,010 Tuan Yu, 273 00:23:23,320 --> 00:23:25,010 Baris Tiga Belas ini, 274 00:23:25,010 --> 00:23:28,160 adalah bagian dari kawasan Gudang Bea Cukai Yue. 275 00:23:28,160 --> 00:23:30,610 Tak peduli Lin Zexu mau berbuat apa, 276 00:23:30,680 --> 00:23:32,130 jika dia tidak bisa masuk, 277 00:23:32,370 --> 00:23:33,890 barang akan aman. 278 00:23:34,130 --> 00:23:35,770 Memang seperti ini. 279 00:23:36,200 --> 00:23:36,890 Tapi, 280 00:23:37,140 --> 00:23:39,040 kau di bawah pengawasan Lin Zexu mengeluarkan barang, 281 00:23:39,530 --> 00:23:41,370 kemungkinan sangat repot. 282 00:23:43,850 --> 00:23:44,920 Tn. Dian Di, 283 00:23:45,250 --> 00:23:47,890 Jangan khawatir. Sudah kusuruh seseorang menghubungi pembeli. 284 00:23:48,250 --> 00:23:50,250 Barangmu pasti akan terjual. 285 00:23:50,610 --> 00:23:51,250 Satu lagi, 286 00:23:51,400 --> 00:23:52,680 aku punya rencana. 287 00:23:53,560 --> 00:23:55,560 Tapi harus undang bosmu datang. 288 00:23:55,560 --> 00:23:59,370 Ada beberapa masalah harus dia sendiri yang turun tangan. 289 00:23:59,770 --> 00:24:00,250 Baik. 290 00:24:00,850 --> 00:24:02,660 Aku akan beritahu Tn. Yi lu. 291 00:24:05,920 --> 00:24:06,440 Ayah! 292 00:24:07,860 --> 00:24:09,790 Apa Feng Angang bawa informasi? 293 00:24:09,950 --> 00:24:11,500 Belum ada, tapi ayah jangan khawatir. 294 00:24:11,670 --> 00:24:13,380 Aku sudah suruh A Chang untuk periksa. 295 00:24:16,620 --> 00:24:17,790 Sudah mau hujan, 296 00:24:18,270 --> 00:24:19,790 kita harus cepat. 297 00:24:19,980 --> 00:24:20,830 Mengerti. 298 00:24:50,470 --> 00:24:51,830 Tuan menyuruku bekerja sama denganmu, 299 00:24:51,950 --> 00:24:53,100 bukan menemanimu jalan. 300 00:24:54,230 --> 00:24:56,400 Bukannya dia menyuruhmu mendengarkanku? / Kau. 301 00:25:02,140 --> 00:25:03,170 Bayar. 302 00:25:04,670 --> 00:25:06,570 Ah, siapa yang bayar? 303 00:25:14,440 --> 00:25:15,570 Sebenarnya apa yang mau kau lakukan? 304 00:25:15,850 --> 00:25:18,510 Tak pergi mencari Feng Angang, malah datang ke kuil. 305 00:25:20,910 --> 00:25:21,510 Dompet. 306 00:25:27,070 --> 00:25:27,740 Berhenti. 307 00:25:31,070 --> 00:25:31,680 Jangan lari. 308 00:25:35,170 --> 00:25:35,680 Berhenti. 309 00:25:58,470 --> 00:25:59,410 Kau cepat lepaskan aku. 310 00:26:00,050 --> 00:26:00,430 Tidak mau. 311 00:26:00,760 --> 00:26:01,560 Lepaskan aku. 312 00:26:01,560 --> 00:26:01,950 Tidak. 313 00:26:02,310 --> 00:26:05,240 Teriak sampai tenggorokanmu pecah, tak bakal ada yang menolongmu. 314 00:26:06,070 --> 00:26:06,950 Kau siapa? 315 00:26:08,480 --> 00:26:11,880 Aku seorang pencuri kaya penolong orang miskin. 316 00:26:11,880 --> 00:26:13,480 Orang yang menghukum orang jahat. 317 00:26:13,480 --> 00:26:15,400 Kota Kehormatan Guangzhou. 318 00:26:15,770 --> 00:26:19,590 Dipanggil Lao Fuzi jalanan, 319 00:26:19,590 --> 00:26:20,960 Kak Xiao Ye juga. 320 00:26:21,870 --> 00:26:23,280 Kau pencuri, apa yang bisa dibanggakan? 321 00:26:23,450 --> 00:26:24,470 Cepat lepaskan aku. 322 00:26:25,040 --> 00:26:26,520 Dia sangat kuat. 323 00:26:26,520 --> 00:26:30,290 Kasih dia sedikit pelajaran. Biar dia tahu hidup itu susah. 324 00:26:33,400 --> 00:26:35,970 Bocah, masih melakukan hal tak bermoral ini. 325 00:26:37,330 --> 00:26:38,230 Kakak. 326 00:26:44,950 --> 00:26:45,570 Kakak. 327 00:26:46,120 --> 00:26:48,410 Aku cuma bersama teman untuk cari makan. 328 00:26:50,750 --> 00:26:51,840 Lepaskan orang itu. 329 00:26:52,480 --> 00:26:52,990 Lepaskan! 330 00:26:52,990 --> 00:26:53,990 Lepaskan orang itu. 331 00:26:54,280 --> 00:26:54,810 Pelan sedikit. 332 00:26:54,870 --> 00:26:55,590 Pelan sedikit. 333 00:26:55,690 --> 00:26:56,400 Pelan sedikit. 334 00:26:59,530 --> 00:27:00,670 Mencarimu untuk minta bantuan. 335 00:27:01,730 --> 00:27:02,520 Kakak, 336 00:27:02,520 --> 00:27:05,330 jika ada hubungannya dengan ganja jangan cari aku. 337 00:27:05,430 --> 00:27:07,530 Aku tak mau ikut campur lagi. 338 00:27:08,240 --> 00:27:09,200 Bantu aku untuk cari orang. 339 00:27:11,010 --> 00:27:11,650 Siapa? 340 00:27:12,950 --> 00:27:14,000 Orang ini adalah Feng Angang. 341 00:27:14,180 --> 00:27:15,230 Seorang penjual ganja. 342 00:27:15,680 --> 00:27:17,020 Bantu aku cari tahu dia di mana. 343 00:27:18,890 --> 00:27:20,080 Cuma masalah ini. 344 00:27:20,320 --> 00:27:21,260 Cuma masalah ini. 345 00:27:22,680 --> 00:27:24,500 Tak masalah. 346 00:27:31,860 --> 00:27:33,480 Orang ini adalah Feng Angang. 347 00:27:33,480 --> 00:27:34,860 Ingat baik-baik ciri-ciri dia. 348 00:27:34,860 --> 00:27:37,320 Sebelum malam hari harus cari tahu lokasi dia di mana. 349 00:27:37,320 --> 00:27:38,080 Sudah mengerti? 350 00:27:38,200 --> 00:27:39,020 Mengerti! 351 00:28:13,720 --> 00:28:17,100 Kakak, ini kakak ipar ya. 352 00:28:17,240 --> 00:28:18,420 Sembarangan. 353 00:28:19,300 --> 00:28:21,830 Nona ini dari ibu kota, An Mulan, nona An. 354 00:28:25,250 --> 00:28:25,820 Nona An. 355 00:28:26,190 --> 00:28:28,110 Sebelumnya sedikit ceroboh, 356 00:28:28,400 --> 00:28:29,520 jangan marah. 357 00:28:31,760 --> 00:28:32,870 Orang apa yang kau cari? 358 00:28:33,520 --> 00:28:34,600 Benar-benar seperti preman. 359 00:28:34,600 --> 00:28:35,400 Preman. 360 00:28:36,150 --> 00:28:37,480 Preman. 361 00:28:37,790 --> 00:28:39,670 Jika kau pernah melihatku dan kakak besar, 362 00:28:39,670 --> 00:28:41,160 melawan para penjual rokok, 363 00:28:41,160 --> 00:28:44,610 kau baru tahu apa itu laki-laki. 364 00:28:44,610 --> 00:28:45,650 Aku tak percaya. 365 00:28:46,650 --> 00:28:49,010 Kakak besar, tak peduli kali ini kau melakukan apa, 366 00:28:49,080 --> 00:28:50,410 aku akan ikut, bukan untuk apa, 367 00:28:50,410 --> 00:28:51,610 tapi untuk memberi tahu wanita ini. 368 00:28:51,610 --> 00:28:52,160 Duduk. 369 00:28:52,290 --> 00:28:52,800 Baik. 370 00:28:55,070 --> 00:28:56,680 Kakak. 371 00:28:57,250 --> 00:28:58,080 Ada apa. 372 00:29:03,410 --> 00:29:04,920 Orang yang bernama Feng sudah ketemu. 373 00:29:07,830 --> 00:29:11,320 Jalan Yuxiu, perbatasan Baris Tiga Belas dan Kota lama. 374 00:29:08,420 --> 00:29:11,650 {\an6}Jalan Yuxiu 375 00:29:11,770 --> 00:29:13,120 Termasuk tempat yang tak ada aturan. 376 00:29:13,120 --> 00:29:14,490 Orang seperti apapun ada di sini. 377 00:29:14,840 --> 00:29:15,920 Tempat ini dikuasai oleh, 378 00:29:15,920 --> 00:29:18,120 sekelompok orang Bei Shan. 379 00:29:18,720 --> 00:29:20,790 Feng Angan ada di tangan mereka. 380 00:29:20,910 --> 00:29:22,560 Tempat dia dikurung sudah ketemu belum? 381 00:29:22,560 --> 00:29:25,440 Gedung Shen Xian, Perjudian terbesar di Guangzhou. 382 00:29:22,790 --> 00:29:25,340 {\an8}Gedung Shen Xian 383 00:29:26,200 --> 00:29:27,150 Penjagaan sangat ketat. 384 00:29:27,760 --> 00:29:29,960 Tapi kami menerima informasi. 385 00:29:30,030 --> 00:29:30,960 Setiap tengah malam, 386 00:29:30,960 --> 00:29:33,600 ada satu kereta pengirim barang yang masuk lewat Gerbang Utara. 387 00:29:33,600 --> 00:29:36,010 Berhenti di luar gedung Shen Xiang kira-kira sejam, 388 00:29:36,150 --> 00:29:37,650 lalu keluar dari gerbang selatan. 389 00:29:38,280 --> 00:29:40,250 Kita bisa pake kereta ini, 390 00:29:40,370 --> 00:29:42,040 mengirim keluar Feng Angang. 391 00:29:42,160 --> 00:29:44,650 Baik, kalian bertanggung jawab atas kereta itu. 392 00:29:44,650 --> 00:29:46,080 Feng Angang serahkan padaku. 393 00:29:54,050 --> 00:29:57,140 Dengar cara bicaramu seperti orang utara. 394 00:29:57,140 --> 00:29:58,530 Ada hubungan apa denganmu? 395 00:29:59,860 --> 00:30:02,220 Aku di sana punya banyak cerita. 396 00:30:09,020 --> 00:30:11,290 Aku paling suka orang seperti ini. 397 00:30:29,600 --> 00:30:30,370 Apa yang terjadi? 398 00:30:30,370 --> 00:30:31,130 Apa kau bermain curang. 399 00:30:31,130 --> 00:30:32,320 Tidak. 400 00:30:38,290 --> 00:30:39,490 Kakak, sudah tiga hari, 401 00:30:39,490 --> 00:30:41,250 bocah itu masih belum mengangguk. 402 00:31:07,780 --> 00:31:09,540 Temani aku merokok. 403 00:31:49,400 --> 00:31:51,790 Lihat baik-baik orang ini, siapapun tak boleh keluar masuk. 404 00:31:55,490 --> 00:31:59,240 Hei, biarkan aku. 405 00:32:08,740 --> 00:32:09,570 Mau apa? 406 00:32:10,880 --> 00:32:12,520 Ketua menyuruhku antar minuman. 407 00:32:16,800 --> 00:32:17,460 Tunggu sebenar. 408 00:32:48,400 --> 00:32:50,370 Jangan pukul lagi. 409 00:32:52,730 --> 00:32:53,610 Tuan Feng. 410 00:32:54,040 --> 00:32:55,370 Kau kenapa harus begini? 411 00:32:55,690 --> 00:32:58,120 Sebelumnya aku selalu ambil barangmu, 412 00:32:58,900 --> 00:33:00,210 tak pernah merugikanmu, 413 00:33:00,530 --> 00:33:01,650 apalagi beberapa hari ini, 414 00:33:02,040 --> 00:33:04,170 aku memberikanmu yang terbaik. 415 00:33:04,520 --> 00:33:05,890 Kenapa masih menahannya? 416 00:33:06,650 --> 00:33:07,400 Apa mungkin. 417 00:33:07,900 --> 00:33:09,680 Kau merendahkanku. 418 00:33:10,920 --> 00:33:13,680 Bos, bisnis ini. 419 00:33:13,970 --> 00:33:16,050 Keputusan dari Tuan He sendiri. 420 00:33:16,650 --> 00:33:18,400 Aku cuma jalankan tugas. 421 00:33:19,250 --> 00:33:20,040 Mau tidak, 422 00:33:20,660 --> 00:33:22,280 kau bicarakan dengan Tn. He? 423 00:33:25,740 --> 00:33:26,400 Tuan He, 424 00:33:27,520 --> 00:33:29,090 matilah kau He Shiqing! 425 00:33:30,520 --> 00:33:31,450 Kuberitahu, 426 00:33:31,450 --> 00:33:33,100 jangan memakai nama He untuk menakutiku. 427 00:33:33,680 --> 00:33:35,010 Kutanya sekali lagi, 428 00:33:35,370 --> 00:33:36,010 barang ini, 429 00:33:36,970 --> 00:33:38,500 kau lepas, tidak? 430 00:33:41,330 --> 00:33:44,800 Barang. 431 00:33:45,160 --> 00:33:46,040 Lihat apa? 432 00:33:49,690 --> 00:33:50,440 Sini. 433 00:33:52,020 --> 00:33:52,800 Jangan. 434 00:33:52,800 --> 00:33:53,520 Mati kau. 435 00:34:04,770 --> 00:34:05,730 Kau adalah Feng Angang, 436 00:34:14,530 --> 00:34:15,650 Jangan bicara. 437 00:34:23,010 --> 00:34:23,850 Siapapun, tolong. 438 00:34:24,010 --> 00:34:24,969 Tangkap dia. 439 00:34:33,800 --> 00:34:34,290 Ada masalah. 440 00:34:34,560 --> 00:34:35,290 Kau tunggu aku di sini. 441 00:35:59,990 --> 00:36:00,750 Kakak. 442 00:36:07,960 --> 00:36:09,100 Bawa dia pergi. / Berhati-hatilah. 443 00:37:02,130 --> 00:37:02,650 Aku pergi duluan, 444 00:37:14,570 --> 00:37:15,080 Hia! 445 00:37:58,570 --> 00:38:00,490 Kau bukan orang keluarga He. 446 00:38:04,690 --> 00:38:05,650 Pukul lagi dia akan mati, 447 00:38:10,080 --> 00:38:11,520 tak biasa lihat, keluar saja. 448 00:38:16,760 --> 00:38:20,410 Ada orang datang, 449 00:38:20,990 --> 00:38:23,100 Ada orang datang. 450 00:38:25,490 --> 00:38:26,850 Feng Angang ada di mana? 451 00:38:35,040 --> 00:38:35,800 Bagaimana? 452 00:38:46,800 --> 00:38:47,490 Kenapa? 453 00:38:48,250 --> 00:38:49,850 Kau mengkhawatirkan bocah itu? 454 00:38:50,890 --> 00:38:51,890 Aku mengkhawatirkannya? 455 00:38:53,010 --> 00:38:54,410 Aku cuma takut dia ketahuan, 456 00:38:54,700 --> 00:38:56,170 telah menunda hal-hal besar. 457 00:38:58,330 --> 00:39:01,360 Tak disangka Nona An begitu kejam. 458 00:39:02,560 --> 00:39:03,700 Kakak, 459 00:39:04,280 --> 00:39:06,520 dulu aku dan kakak melawan penjual rokok, 460 00:39:06,520 --> 00:39:07,840 aku juga yang membantunya di belakang. 461 00:39:08,240 --> 00:39:09,760 Tempat itu, satu orang, 462 00:39:09,760 --> 00:39:11,930 melawan musuh seratus orang. / Aku tak dengar. 463 00:39:11,930 --> 00:39:13,680 Sebelum kau tak dengar, aku kasih tahu kau. 464 00:39:14,010 --> 00:39:15,160 Tadi jika kau melihatku, 465 00:39:15,160 --> 00:39:16,610 gaya berani melawan musuh. 466 00:39:16,610 --> 00:39:17,370 Pergi! 467 00:39:17,370 --> 00:39:18,440 Kau kemungkinan akan, 468 00:39:18,440 --> 00:39:19,970 tergila-gila sama aku. 469 00:39:20,760 --> 00:39:23,760 Pemerintah Qing sama sekali tak tahu Politik luar negeri. 470 00:39:24,090 --> 00:39:25,410 Juga tak jalankan pemeriksaan, 471 00:39:26,100 --> 00:39:27,530 Menutup negara sampai sekarang, 472 00:39:27,530 --> 00:39:29,810 masih tak tahu apa itu Industrialisasi Barat. 473 00:39:30,330 --> 00:39:31,680 Lebih tak mau berpikir ke depan. 474 00:39:32,240 --> 00:39:34,650 Masih tenggelam dalam mimpi indah, 475 00:39:35,090 --> 00:39:36,250 menutup diri. 476 00:39:36,250 --> 00:39:37,340 Tak mau maju. 477 00:39:37,850 --> 00:39:39,240 Sebenarnya sudah ada perbedaan yang besar di antara mereka. 478 00:39:39,240 --> 00:39:40,570 Makin lama makin besar. 479 00:39:40,620 --> 00:39:41,200 Sudah cukup, 480 00:39:42,200 --> 00:39:43,890 hari ini sampai sini dulu. 481 00:39:44,490 --> 00:39:45,440 Baik tuan. 482 00:39:54,890 --> 00:39:56,520 Apa orang itu sudah ketemu? 483 00:40:00,410 --> 00:40:01,370 Sudah. 484 00:40:03,330 --> 00:40:05,090 Feng Angang adalah orang keluarga He. 485 00:40:05,520 --> 00:40:07,290 Berdasarkan laporan yang dia sampaikan, ada orang Inggis yang 486 00:40:07,290 --> 00:40:09,980 sedang mendistribusikan ganja dalam jumlah yang besar. 487 00:40:10,160 --> 00:40:11,720 Keluarga He adalah agennya, 488 00:40:12,010 --> 00:40:15,240 menyuruh Feng Angang pergi ke seluruh kota, mencari pembeli yang cocok. 489 00:40:15,970 --> 00:40:17,390 Jumlahnya berapa? 490 00:40:17,730 --> 00:40:20,500 Sangat besar, paling sedikit 10.000 kotak. 491 00:40:23,170 --> 00:40:25,820 Tuan Lin, sekarang bisa tangkap orang itu? 492 00:40:29,160 --> 00:40:30,050 Lepaskan dia. 493 00:40:33,450 --> 00:40:34,500 Lepaskan dia? 494 00:40:36,010 --> 00:40:36,880 Tn. Lin, 495 00:40:37,570 --> 00:40:39,920 kau bilang jika aku berhasil menangkap Feng Angang, 496 00:40:40,050 --> 00:40:41,450 dan mencari letak ganja, 497 00:40:41,450 --> 00:40:43,560 sudah bisa dipastikan bisa menangkap para penjual ganja itu. 498 00:40:44,250 --> 00:40:45,500 Sekarang kita punya bukti, 499 00:40:45,690 --> 00:40:47,840 ganja ada di keluarga He, kenapa tak ditangkap? 500 00:40:47,840 --> 00:40:49,570 Keluarga He bukan Feng Angang, 501 00:40:49,810 --> 00:40:52,540 mereka beberapa keturunan sudah melalukan bisnis untuk pemerintah. 502 00:40:53,250 --> 00:40:56,500 Apalagi He Shiqing masih pangkat tiga. 503 00:40:57,280 --> 00:40:58,240 Mau dia menguaknya, 504 00:40:58,410 --> 00:41:00,370 asalkan ada orang dan barang. 505 00:41:02,040 --> 00:41:02,760 Sekarang, 506 00:41:03,520 --> 00:41:05,250 saluran ganja masih belum jelas. 507 00:41:05,850 --> 00:41:06,810 Tiba-tiba melakukan penangkapan. 508 00:41:07,170 --> 00:41:08,850 Itu akan membuat mereka lebih waspada. 509 00:41:09,480 --> 00:41:11,720 Orang luar juga belum tentu 510 00:41:12,000 --> 00:41:14,290 akan menyerahkan ganja untuk keluarga He. 511 00:41:16,320 --> 00:41:17,140 Mengerti. 512 00:41:17,650 --> 00:41:19,090 Kau cuma takut mati. 513 00:41:19,090 --> 00:41:20,460 Kepala utusan. 514 00:41:21,170 --> 00:41:22,100 Berhenti, 515 00:41:24,690 --> 00:41:25,620 Hua Jiliang, 516 00:41:27,000 --> 00:41:28,250 aku mengerjakan sesuatu, 517 00:41:29,370 --> 00:41:31,770 tak pernah berharap orang lain mengagumiku. 518 00:41:33,130 --> 00:41:34,560 Jika ganja benar-benar sudah dibereskan, 519 00:41:35,800 --> 00:41:38,490 lepaskan kepala ini juga tak apa. 520 00:41:42,300 --> 00:41:44,370 Kukorbankan kehilangan kepalaku, 521 00:41:45,010 --> 00:41:46,640 karena sudah menurunkan dua jaring dan 522 00:41:47,720 --> 00:41:49,810 bisa tangkap ikan atau tidak, 523 00:41:50,780 --> 00:41:52,770 harus melihatnya dari belakang. 524 00:41:55,770 --> 00:41:57,920 {\an4}Bulan 2 tanggal 4 Lin Zexu bekerja sama dengan Gubernur dari dua wilayah lain Patroli Guangdong mengirim pasukan bersama 525 00:41:56,500 --> 00:41:57,610 Ada perintah dari utusan Kaisar. 526 00:41:57,920 --> 00:41:59,030 {\an4}Segel Baris Tiga Belas dan zona perdaganang ekonomi lainya 527 00:41:58,340 --> 00:42:00,360 mulai hari ini Baris Tiga Belas disegel. 528 00:41:59,030 --> 00:42:00,340 {\an4}Terbuka X tantangan melawan ganja 529 00:42:00,340 --> 00:42:01,460 {\an4}Perintah sekali keluar mengejutkan seluruh kota Guangzhou 530 00:42:00,960 --> 00:42:03,050 Kelompok barang semua tak boleh keluar masuk. 531 00:42:02,990 --> 00:42:06,330 Baris Tiga Belas 532 00:42:14,120 --> 00:42:16,250 Lin Zexu tak tahu diri. 533 00:42:18,930 --> 00:42:20,460 Apapun tak mau didengarnya. 534 00:42:23,450 --> 00:42:25,970 Kemungkinan aku tak kuat lagi. 535 00:42:26,730 --> 00:42:27,760 Kenapa panik? 536 00:42:28,520 --> 00:42:30,410 Kau pergi ke Kediaman Hou di Zhejiang, 537 00:42:30,690 --> 00:42:31,730 Kediaman Yan di Henan, 538 00:42:31,840 --> 00:42:33,650 dan juga Tuan Lu di Jiangxi, 539 00:42:34,420 --> 00:42:35,180 kirim pengiriman segera. 540 00:42:35,850 --> 00:42:39,260 Suruh mereka buat surat bilang Lin Zexu telah menyelewengkan kekuasaan, 541 00:42:39,730 --> 00:42:41,460 dan sudah menerima banyak uang dari kita. 542 00:42:42,360 --> 00:42:44,560 Sudah saatnya menyuruh mereka melakukan sesuatu. 543 00:42:47,260 --> 00:42:48,280 Tapi Tuan He, 544 00:42:48,700 --> 00:42:51,130 Lin Zexu adalah utusan Kaisar. 545 00:42:51,280 --> 00:42:53,450 Dia utusan Kaisar walaupun sudah melawan pendapat massa. 546 00:42:54,010 --> 00:42:56,800 Tapi oranng-orang ini tak bisa menyingkirkan dia, 547 00:42:56,850 --> 00:42:58,520 Yi Lu sudah berangkat, 548 00:42:59,500 --> 00:43:00,650 Kalau ada dia, 549 00:43:01,080 --> 00:43:04,280 barang kita pasti akan keluar. 550 00:43:14,200 --> 00:43:15,130 Pelabuhan Nan Yang. 551 00:43:15,440 --> 00:43:16,410 Sore hari naik kapal. 552 00:43:16,730 --> 00:43:17,610 Mulai dari hari ini, 553 00:43:17,760 --> 00:43:18,650 marga kau adalah Yang, 554 00:43:18,960 --> 00:43:19,960 mengerti tidak? 555 00:43:21,340 --> 00:43:22,100 Mengerti. 556 00:43:22,680 --> 00:43:23,770 Terima kasih banyak. 557 00:43:36,400 --> 00:43:38,080 Aku mau cari pemilik toko untuk membuat baju. 558 00:43:38,890 --> 00:43:39,980 Kau salah datang. 559 00:43:40,050 --> 00:43:41,540 Ini toko kain, 560 00:43:41,690 --> 00:43:42,650 bukan toko baju. 561 00:43:43,120 --> 00:43:44,530 Aku mau cari pemilik toko Li, 562 00:43:45,210 --> 00:43:46,260 menukar baju. 563 00:43:58,640 --> 00:43:59,020 Bos, 564 00:43:59,460 --> 00:44:00,620 ada pengunjung datang. 565 00:44:33,480 --> 00:44:34,100 A Lang, 566 00:44:37,180 --> 00:44:39,320 A Tai, lama tak jumpa. 567 00:44:39,700 --> 00:44:40,480 Aku sudah tahu, 568 00:44:40,480 --> 00:44:41,850 kau pasti bisa lari keluar. 569 00:44:43,240 --> 00:44:44,330 Bantu aku lakukan sesuatu. 570 00:44:45,130 --> 00:44:45,730 Jangan khawatir, 571 00:44:46,000 --> 00:44:47,410 identitas sudah disiapkan untukmu. 572 00:44:47,450 --> 00:44:49,560 Hari ini tinggalkan Guangzhou. 573 00:44:50,650 --> 00:44:53,010 A Tai, kau salah paham, 574 00:44:53,770 --> 00:44:55,090 aku tak berencana meningalkan tempat ini. 575 00:44:55,820 --> 00:44:56,850 Jadi kau. 576 00:44:57,530 --> 00:44:59,780 Aku menerima undangan Lin Zexu, 577 00:44:59,960 --> 00:45:01,340 untuk membantunya mencarikan ganja. 578 00:45:03,490 --> 00:45:04,970 Kenapa kau bawa pejabat negara ke sini? 579 00:45:05,010 --> 00:45:05,360 Kau. 580 00:45:07,530 --> 00:45:08,880 Sudah kudiskusikan dengan Tn. Lin, 581 00:45:09,130 --> 00:45:11,050 bersiap mengunakan identitas penjual ganja untuk, 582 00:45:11,050 --> 00:45:12,810 melakukan transaksi dengan keluarga He. 583 00:45:13,100 --> 00:45:14,700 Bantulah aku buat baju. 584 00:45:16,500 --> 00:45:17,370 Keluarga He. 585 00:45:18,500 --> 00:45:19,530 Keluarga He. 586 00:45:29,260 --> 00:45:30,260 Ayah. 587 00:45:31,720 --> 00:45:32,450 Berhenti. 588 00:45:37,300 --> 00:45:39,640 Ke mana saja kau beberapa hari ini? 589 00:45:41,770 --> 00:45:43,890 Tuan, Tn. muda, 590 00:45:46,360 --> 00:45:49,410 Aku ditangkap oleh Kelompok Bei Shan. 591 00:45:50,730 --> 00:45:52,530 Mereka tahu kita punya barang itu. 592 00:45:52,530 --> 00:45:54,200 Mereka mau minta bagian. 593 00:45:54,400 --> 00:45:57,410 Aku tak setuju. 594 00:45:57,410 --> 00:45:59,440 Jadi kau bagaimana bisa keluar? 595 00:45:59,500 --> 00:46:02,690 Tiba-tiba ada pencuri yang menyelamatkanku. 596 00:46:03,050 --> 00:46:05,400 Mereka mau ambil barang kita, 597 00:46:05,850 --> 00:46:09,210 kubilang barang Baris Tiga Belas, 598 00:46:09,210 --> 00:46:11,770 semua ada di keputusan Tn. He, 599 00:46:12,170 --> 00:46:14,580 jadi dia mengembalikannya. 600 00:46:14,580 --> 00:46:15,370 Pencuri, 601 00:46:16,360 --> 00:46:17,610 Siapa pencurinya? 602 00:46:19,120 --> 00:46:20,890 Bukan orang sini. 603 00:46:21,460 --> 00:46:26,980 Dengar-dengar adalah orang Zhi Li, namanya, 604 00:46:27,740 --> 00:46:30,730 Zhao Tiansheng. 605 00:46:35,490 --> 00:46:36,090 Ayah, 606 00:46:36,360 --> 00:46:38,580 sama dengan informasi yang dibawa pulang oleh A Chang. 607 00:46:41,450 --> 00:46:43,730 Zhao Tiansheng masih bilang apa? 608 00:46:43,810 --> 00:46:44,900 Tuan He, 609 00:46:45,860 --> 00:46:49,690 dia bilang tak perlu cari orang lain untuk menjual barang kita. 610 00:46:50,200 --> 00:46:51,820 Dia mau ambil semua, 611 00:46:51,900 --> 00:46:54,240 berapapun jumlahnya mereka menginginkan semuanya. 612 00:46:56,370 --> 00:46:57,440 Mengerti. 613 00:46:57,620 --> 00:46:58,680 Pergilah. 614 00:47:00,060 --> 00:47:01,380 Tuan. 615 00:47:03,600 --> 00:47:07,530 Zhao Tiansheng jika bisa ambil semua barang kita. 616 00:47:08,320 --> 00:47:08,930 Ayah, 617 00:47:09,020 --> 00:47:10,780 kau beri tahu Tuan Yu, 618 00:47:11,250 --> 00:47:12,600 periksa dulu identitasnya. 619 00:47:14,770 --> 00:47:17,500 Kita pergi menemui Zhao Tiansheng. 620 00:47:18,080 --> 00:47:18,820 Mengerti. 621 00:47:42,370 --> 00:47:52,080 ♫ Greenfinch berwarna kuning di kedua sisi♫ 622 00:47:55,890 --> 00:48:00,740 {\an8}♫ Zhou Lang memiliki twist sendiri ♫ 623 00:47:59,880 --> 00:48:00,560 Kalian berdua, 624 00:48:00,640 --> 00:48:03,770 Ini Tn. muda Jardine. 625 00:48:00,740 --> 00:48:05,810 {\an8}♫ Kong Ming harus mati ♫ 626 00:48:03,770 --> 00:48:05,810 He Yuanlang, ini Tuan Muda He. 627 00:48:06,840 --> 00:48:10,250 Tuan Muda He, ini orang dari Zhi Li, 628 00:48:10,650 --> 00:48:11,410 Bagus! 629 00:48:14,280 --> 00:48:18,130 Bos Zhao dari Zhi Li. 630 00:48:18,890 --> 00:48:21,410 Nama yang kusiapkan untukmu adalah Zhao Tiansheng. 631 00:48:21,960 --> 00:48:23,960 Dia seorang pencuri dari Zhi Li bagian selatan. 632 00:48:24,370 --> 00:48:25,100 Reputasinya sangat besar. 633 00:48:25,370 --> 00:48:26,690 Sangat jarang keluar. 634 00:48:27,560 --> 00:48:29,860 Aku bukan bos. 635 00:48:29,970 --> 00:48:31,700 Aku cuma seorang pencuri. 636 00:48:32,280 --> 00:48:33,700 Kerjaanku cuma di gunung. 637 00:48:34,210 --> 00:48:36,170 Dengar-dengar rokok sangat untung, 638 00:48:36,240 --> 00:48:38,100 aku juga mau coba. 639 00:48:38,890 --> 00:48:39,620 Apa itu? 640 00:48:39,930 --> 00:48:40,560 Perdagangan. 641 00:48:40,560 --> 00:48:43,450 Benar, perdagangan. 642 00:48:53,640 --> 00:48:57,010 Bos Zhao mengerti opera ini? 643 00:49:00,530 --> 00:49:03,720 Tidak. Cuma orang bodoh yang 644 00:49:04,050 --> 00:49:05,850 berpura-pura. 645 00:49:07,570 --> 00:49:09,330 Kau sangat kasar, 646 00:49:09,330 --> 00:49:11,680 berani sekali datang ke Guangzhou cari barang. 647 00:49:11,820 --> 00:49:14,260 Bisnis dengan pencuri itu sama. 648 00:49:14,260 --> 00:49:16,640 Lihat keberanian dan pandangan. 649 00:49:18,120 --> 00:49:20,160 Jadi pencuri seperti aku, 650 00:49:20,490 --> 00:49:23,370 bisnisku juga bekerja sama dengan penjual besar. 651 00:49:24,120 --> 00:49:25,580 Jardine Keluarga He. 652 00:49:26,010 --> 00:49:28,120 Toko terbesar Baris Tiga Belas. 653 00:49:28,210 --> 00:49:29,080 Barang kalian, 654 00:49:29,360 --> 00:49:30,560 yang kumau. 655 00:49:34,970 --> 00:49:35,660 Bagus! 656 00:49:36,800 --> 00:49:38,560 Aku suka orang seperti ini. 657 00:49:48,170 --> 00:49:48,560 Silakan. 658 00:50:07,220 --> 00:50:08,600 Bagimana? 659 00:50:09,090 --> 00:50:11,120 Cepat kan? 660 00:50:25,210 --> 00:50:26,120 Ibu. 661 00:50:34,290 --> 00:50:35,850 Bos Zhao kau. 662 00:50:38,050 --> 00:50:39,000 Kau. 663 00:50:43,850 --> 00:50:45,250 Barang keluarga He, 664 00:50:45,320 --> 00:50:47,270 ternyata memang bagus. 665 00:51:06,650 --> 00:51:08,010 Periksa! 666 00:51:09,850 --> 00:51:11,300 Tentara! 667 00:51:12,320 --> 00:51:13,970 Kalian berhenti dulu. 668 00:51:13,970 --> 00:51:14,880 Tentara, 669 00:51:15,020 --> 00:51:16,080 gedung ini, 670 00:51:16,570 --> 00:51:18,810 sudah dipesan oleh bos kami, 671 00:51:18,980 --> 00:51:20,050 Bos Zhao. 672 00:51:20,490 --> 00:51:24,060 Bisnis hari ini kayaknya akan gagal. 673 00:51:26,700 --> 00:51:29,690 Pertunjukan bagus seperti ini sayang jika tak sampai habis. 674 00:51:31,850 --> 00:51:33,250 Kalian tunggu apa lagi? 675 00:51:33,280 --> 00:51:34,570 Cepat nyanyi. 676 00:51:54,210 --> 00:51:54,700 Tuan, 677 00:51:54,810 --> 00:51:57,760 Tn. Yu suruh orang kirim informasi, orang ini bukan Zhao Tiansheng. 678 00:52:22,770 --> 00:52:27,140 Tn. muda He pertunjukan ini sangat bagus. 679 00:52:29,210 --> 00:52:29,720 Bos Zhao. 680 00:52:31,220 --> 00:52:32,560 Silakan naik ke atas. 681 00:52:33,000 --> 00:52:36,410 Dia siapa? 682 00:52:37,090 --> 00:52:37,850 Ayahku. 683 00:52:39,410 --> 00:52:43,130 Baik. 684 00:52:54,060 --> 00:52:54,960 Bos Zhao, 685 00:52:55,850 --> 00:52:57,330 Tentara negaramu juga berani memukul, 686 00:52:57,850 --> 00:52:59,340 apa tak takut akan bermasalah? 687 00:53:00,130 --> 00:53:02,650 Aku pencuri, memang selalu dipukuli tentara. 688 00:53:03,010 --> 00:53:03,860 Jangan berpura-pura lagi, 689 00:53:04,200 --> 00:53:06,260 kau bukan Zhao Tiansheng. 690 00:53:08,530 --> 00:53:09,740 Apa maksudmu? 691 00:53:11,450 --> 00:53:14,320 Berani memukul mereka karena kau tak takut. 692 00:53:14,970 --> 00:53:17,130 Kau Tn. Muda Gualga, 693 00:53:17,360 --> 00:53:18,660 apa aku benar? 694 00:53:20,930 --> 00:53:22,650 Identitas Zhao Tiansheng. 695 00:53:22,650 --> 00:53:23,970 cuma lapisan pertama, 696 00:53:24,410 --> 00:53:25,700 mereka pasti akan mmeriksamu. 697 00:53:25,700 --> 00:53:26,810 Biarkan saja mereka periksa. 698 00:53:26,810 --> 00:53:27,900 Tentu biarkan mereka periksa, 699 00:53:28,410 --> 00:53:31,060 ini baru indetitasmu yang sebenarnya. 700 00:53:36,500 --> 00:53:38,490 Tn. He memang luar biasa. 701 00:53:39,360 --> 00:53:40,930 Kau berjalan lewat jalan pejabat, 702 00:53:41,170 --> 00:53:43,360 mengunakan fasilitas pangkat tiga, 703 00:53:43,360 --> 00:53:44,210 apalagi, 704 00:53:44,210 --> 00:53:46,890 badanmu bawa barang Gualga. 705 00:53:48,170 --> 00:53:49,970 Sudah kubilang jangan lewat jalan pejabat. 706 00:53:49,970 --> 00:53:51,460 Sudah ketahuan. 707 00:53:51,460 --> 00:53:52,730 Memalukan. 708 00:53:53,800 --> 00:53:55,250 Tn. He, kau jangan ketawa, 709 00:53:55,250 --> 00:53:58,260 aku cuma mau cari sedikit perak. 710 00:53:58,370 --> 00:54:01,430 Tapi takut akan membuat masalah yang tak penting untuk pamanku. 711 00:54:01,930 --> 00:54:03,170 Kaisar, 712 00:54:03,170 --> 00:54:05,090 selalu menyelidiki masalah ini. 713 00:54:06,600 --> 00:54:09,120 Mengerti, aku akan merahasiakannya. 714 00:54:09,770 --> 00:54:12,530 Di sini kau adalah Zhao Tiansheng. 715 00:54:15,850 --> 00:54:16,820 Langsung saja, 716 00:54:17,250 --> 00:54:17,690 5000 kotak, 717 00:54:17,760 --> 00:54:18,930 satunya 400. 718 00:54:19,140 --> 00:54:20,450 Kau bisa makan berapa? 719 00:54:20,960 --> 00:54:22,530 Uang bukan masalah, 720 00:54:22,530 --> 00:54:25,200 tapi kudengar Lin Zexu menutup Baris Tiga Belas, 721 00:54:25,200 --> 00:54:26,380 apa kau masih bisa mengeluarkan barang? 722 00:54:26,380 --> 00:54:26,960 Jangan khawatir, 723 00:54:27,410 --> 00:54:29,690 masalah kirim barang, aku yang tanggung jawab. 724 00:54:35,860 --> 00:54:37,890 Ini 400.000 perak, 725 00:54:37,890 --> 00:54:38,820 uang muka. 726 00:54:39,170 --> 00:54:40,000 Sisanya, 727 00:54:40,290 --> 00:54:41,810 setelah kuperiksa barangnya, 728 00:54:42,010 --> 00:54:43,200 baru kuberikan uangnya. 729 00:54:43,690 --> 00:54:45,080 Menarik. 730 00:54:46,060 --> 00:54:46,500 A Chang. 731 00:54:47,050 --> 00:54:49,310 Ambilkan surat kontrak dan perlihatkan dia. 732 00:54:54,320 --> 00:54:56,720 Lalu suruh orang untuk hitung uangnya. 733 00:54:56,720 --> 00:54:58,040 Jika tak ada masalah, 734 00:54:58,040 --> 00:54:58,970 ambil nomor dulu. 735 00:54:58,970 --> 00:55:00,320 Baik tuan. 736 00:55:05,140 --> 00:55:07,410 Bos, tolong tanda tangan. 737 00:55:17,810 --> 00:55:20,800 Tuan muda. 738 00:55:23,090 --> 00:55:23,890 Silakan. 739 00:55:28,700 --> 00:55:30,690 Sepakat, setelah tiga hari, 740 00:55:31,420 --> 00:55:33,240 akan kubawa kau periksa barangnya. 741 00:55:35,560 --> 00:55:36,700 Kalau begitu aku pamit dulu. 742 00:55:48,650 --> 00:55:50,260 Kau kenal dia? 743 00:55:53,220 --> 00:55:54,100 Tidak kenal. 744 00:56:22,280 --> 00:56:24,280 A Tai, aku masih ada urusan, 745 00:56:24,320 --> 00:56:25,670 kau kembalilah dulu. 746 00:56:25,770 --> 00:56:27,760 Baik, berhati-hatilah. 747 00:56:28,260 --> 00:56:28,820 Baik. 748 00:56:35,610 --> 00:56:37,170 Yi Lu sudah keluar dari Makau,. 749 00:56:37,250 --> 00:56:39,060 Undangan juga sudah berikan ke Lin Zexu. 750 00:56:39,090 --> 00:56:40,370 Beberapa hari ini siapkanlah dengan baik. 751 00:56:40,440 --> 00:56:41,260 Sudah mau kirim barang. 752 00:56:41,330 --> 00:56:42,780 Mengerti ayah. 753 00:56:43,160 --> 00:56:45,780 Apa Zhao Tiansheng bisa dipercaya? 754 00:56:59,000 --> 00:57:01,080 Pengawas bisnis Inggris di China, Yi Lu mendarat di Guangzhou 755 00:57:01,080 --> 00:57:04,770 Sebagai bagian diplomasi memberikan tekanan pada Lin Zexu Atas keputusannya menutup Baris Tiga Belas 756 00:57:14,450 --> 00:57:16,650 Bos, semua sudah disiapkan. 757 00:57:18,110 --> 00:57:19,240 Kerjakan dengan bagus. 758 00:57:22,590 --> 00:57:23,950 Ikan sudah datang, 759 00:57:24,870 --> 00:57:25,980 Kak Tai, kubilang, 760 00:57:25,980 --> 00:57:27,220 denganmu sampai di sini, 761 00:57:27,300 --> 00:57:29,060 kau baru bisa makan enak. 762 00:57:31,660 --> 00:57:33,320 Kulihat sedikitpun kau tak berubah. 763 00:57:33,350 --> 00:57:35,310 Gaya semakin bercahaya. 764 00:57:35,890 --> 00:57:36,320 Pergi! 765 00:57:37,300 --> 00:57:38,420 Kau, lihat dirimu. 766 00:57:38,700 --> 00:57:40,910 Emosimu tak berubah sama sekali. 767 00:57:42,060 --> 00:57:44,820 Kakak, rencana kita selanjutnya. 768 00:57:45,140 --> 00:57:46,740 Besok aku akan bertransaksi dengan mereka. 769 00:57:46,770 --> 00:57:47,630 Tunggu sampai ketemu tempat yang sesuai, 770 00:57:47,770 --> 00:57:49,590 A Tai akan bawa tentara untuk membantu. 771 00:57:50,460 --> 00:57:51,420 Kalau aku? 772 00:57:51,590 --> 00:57:52,150 Lari! 773 00:57:52,530 --> 00:57:54,670 Kami bisa bicara tidak. 774 00:57:57,870 --> 00:57:59,830 Kak Tai ngertilah aku. 775 00:58:01,060 --> 00:58:02,380 Minum tak panggil aku. 776 00:58:03,590 --> 00:58:04,730 An An! 777 00:58:04,800 --> 00:58:06,010 An An! 778 00:58:06,010 --> 00:58:06,740 Kenapa kau datang kesini, 779 00:58:06,820 --> 00:58:08,070 Tuan Lin menyuruhku ambil minuman bagus, 780 00:58:08,070 --> 00:58:09,810 berikan ke kalian. 781 00:58:09,940 --> 00:58:11,180 Kakak besar, 782 00:58:11,850 --> 00:58:14,420 undang kami minum arak pernikahanmu. 783 00:58:14,990 --> 00:58:15,940 Kau bilang apa. 784 00:58:15,940 --> 00:58:17,570 Sakit, pelan seditik. 785 00:58:18,410 --> 00:58:18,890 Pelan. 786 00:58:18,890 --> 00:58:20,030 Marah berarti sayang, 787 00:58:20,090 --> 00:58:21,470 kau tak pernah dengar? 788 00:58:21,820 --> 00:58:22,930 Memecahkan arak pernikahan kita. 789 00:58:22,930 --> 00:58:23,900 Kau masih tak mau diam, 790 00:58:24,780 --> 00:58:25,750 kau mau dipukuli, 791 00:58:25,750 --> 00:58:26,860 An An kau benaran cantik, 792 00:58:27,780 --> 00:58:28,940 aku sedang memujimu. 793 00:59:08,550 --> 00:59:09,500 Ada masalah? 794 00:59:11,020 --> 00:59:14,050 Tidak ada, sudah lama tak minum, 795 00:59:14,470 --> 00:59:15,230 Mabuk. 796 00:59:16,670 --> 00:59:17,700 Benar, 797 00:59:18,740 --> 00:59:20,420 setelah kau masuk penjara, 798 00:59:20,420 --> 00:59:21,950 teman kita semua bubar, 799 00:59:23,580 --> 00:59:24,290 A Tai. 800 00:59:24,580 --> 00:59:25,050 Iya, 801 00:59:26,290 --> 00:59:27,340 kau menyalahkanku. 802 00:59:28,490 --> 00:59:32,180 Menyalahkanmu? Menyalahkan apa? 803 00:59:35,180 --> 00:59:37,250 Awalnya masalah sudah mau selesai, 804 00:59:37,810 --> 00:59:39,770 lagi-lagi merepotkan kalian, 805 00:59:41,460 --> 00:59:45,470 kau bilang kita kapan bisa bebas. 806 00:59:49,810 --> 00:59:52,630 Sebentar lagi. 807 00:59:59,540 --> 01:00:01,300 Apa sudah mau berangkat!? 808 01:00:01,730 --> 01:00:02,650 Berangkat! 809 01:00:03,100 --> 01:00:06,130 Berangkat! 810 01:00:09,130 --> 01:00:11,180 Semuanya, aku dan Tn. He bertransaksi. 811 01:00:11,380 --> 01:00:12,380 Kira-kira jam tiga, 812 01:00:12,620 --> 01:00:14,060 saat melihat letak ganja. 813 01:00:14,060 --> 01:00:15,820 Aku akan segera mengeluarkan informasi. 814 01:00:16,110 --> 01:00:18,690 Setelah Xiao Ye dapatkan informasi, bagaimanapun caranya, 815 01:00:18,820 --> 01:00:20,870 harus segera berikan itu ke Tn. Lin. 816 01:00:21,070 --> 01:00:22,740 Ingat harus cepat. 817 01:00:22,940 --> 01:00:23,510 Baik! 818 01:00:25,750 --> 01:00:27,260 A Tai, kau bertanggung jawab menjemputku. 819 01:00:27,770 --> 01:00:28,570 Baik. 820 01:00:29,770 --> 01:00:30,330 Nona An, 821 01:00:30,580 --> 01:00:31,910 kau bertugas mengirim Batalyon Hijau, 822 01:00:31,910 --> 01:00:32,780 untuk membantu Tn. Lin. 823 01:00:32,780 --> 01:00:33,340 Mengerti. 824 01:00:33,340 --> 01:00:35,540 Mulai sekarang seluruh Batalyon Hijau tunduk pada perintahku. 825 01:00:35,540 --> 01:00:36,100 Baik! 826 01:00:36,260 --> 01:00:37,430 Sisanya berikan padaku, 827 01:00:37,620 --> 01:00:40,270 semuanya kita cuma punya satu kesempatan. 828 01:00:41,490 --> 01:00:42,220 Berangkat. 829 01:00:45,830 --> 01:00:46,970 Silakan. 830 01:00:48,860 --> 01:00:50,300 Tuan Lin sudah sampai. 831 01:00:53,980 --> 01:00:55,740 Tuan Lin. 832 01:00:57,500 --> 01:00:58,420 Lapor Tuan, 833 01:00:59,070 --> 01:01:01,940 ini Pengawas bisnis Inggris di China 834 01:01:02,490 --> 01:01:03,620 Tuan Yi Lu. 835 01:01:04,300 --> 01:01:05,020 Suatu kehormatan! 836 01:01:13,210 --> 01:01:14,220 Tuan Lin, 837 01:01:14,530 --> 01:01:16,820 bola dunia ini adalah navigator negara kami, 838 01:01:17,110 --> 01:01:18,180 dibuat untuk pemetaan. 839 01:01:18,980 --> 01:01:22,210 Kau lihat kita terpisah oleh laut, 840 01:01:22,390 --> 01:01:23,970 tak seharusnya bergencatan senjata. 841 01:01:23,970 --> 01:01:29,340 Tuan Yi Lu datang dari Makau untuk menemuiku. 842 01:01:29,690 --> 01:01:30,980 Ada masalah apa? 843 01:01:31,740 --> 01:01:32,970 Silakan sampaikan. 844 01:01:33,730 --> 01:01:34,590 Negara inggris, 845 01:01:34,590 --> 01:01:35,930 semenjak Kaisar Kang Xi 846 01:01:36,170 --> 01:01:38,780 sudah ada bisnis dagang dengan negara kalian, 847 01:01:39,310 --> 01:01:41,870 sampai sekarang sudah lebih dari 150 tahun. 848 01:01:43,010 --> 01:01:45,940 Kaisar Qian Long mengeluarkan Baris Tiga Belas untuk bisnis, 849 01:01:45,940 --> 01:01:47,420 juga sudah berumur 70 tahun lebih. 850 01:01:47,700 --> 01:01:48,930 Sekarang Tuan Lin, 851 01:01:48,930 --> 01:01:51,180 menutup Baris Tiga Belas secara paksa, 852 01:01:51,380 --> 01:01:53,860 membatasi bisnis negara kami, 853 01:01:54,770 --> 01:01:56,910 Apa kalian mau melawan Kaisar? 854 01:02:02,580 --> 01:02:03,710 Tuan Yi Lu, 855 01:02:04,930 --> 01:02:06,660 di negara kalian, 856 01:02:07,020 --> 01:02:09,420 tak ada tanah opium. 857 01:02:09,750 --> 01:02:12,070 Tak ada yang menghisap ganja, 858 01:02:13,070 --> 01:02:16,170 kenapa mengizinkan menjual di negara kami? 859 01:02:16,500 --> 01:02:18,020 Logika apa ini. 860 01:02:18,460 --> 01:02:19,370 Ini adalah, 861 01:02:20,130 --> 01:02:22,070 tulisan yang kutulis sendiri. 862 01:02:22,070 --> 01:02:25,900 Mohon bantu kasih ke Ratu Victoria kalian. 863 01:02:26,470 --> 01:02:27,410 Tuan Lin, 864 01:02:27,740 --> 01:02:30,100 Baris Tiga Belas adalah tempat bebas dagang, 865 01:02:30,460 --> 01:02:31,930 aku tak bisa jamin, 866 01:02:31,930 --> 01:02:33,860 mengawasi semua barang yang mereka jual. 867 01:02:35,650 --> 01:02:39,470 Kalau begitu aku juga tak bisa jamin, 868 01:02:39,900 --> 01:02:42,310 dilindungi oleh Hukum Dinasti Qing. 869 01:02:43,260 --> 01:02:44,540 Tak peduli hukum di manapun, 870 01:02:44,860 --> 01:02:46,650 harus ada bukti. 871 01:02:47,980 --> 01:02:49,090 Tuan Lin, 872 01:02:49,370 --> 01:02:50,470 kau punya bukti? 873 01:02:51,570 --> 01:02:53,150 Kau mau bukti? 874 01:02:53,770 --> 01:02:57,620 Tunggulah beberapa waktu. 875 01:03:02,010 --> 01:03:03,190 Silakan. 876 01:03:09,490 --> 01:03:13,250 Kau bukan mengundangku makan malam kan, mana barangnya? 877 01:03:13,390 --> 01:03:15,500 Orang muda tak tahu aturan. 878 01:03:15,500 --> 01:03:17,820 Tangan kosong mau ambil barang. 879 01:03:20,180 --> 01:03:22,940 Baik, akan kutunjukkan niatku dulu. 880 01:03:43,690 --> 01:03:44,180 Tuan. 881 01:03:47,700 --> 01:03:48,170 Tuan. 882 01:03:54,650 --> 01:03:56,450 Semuanya, silakan. 883 01:04:05,630 --> 01:04:08,460 Apa yang terjadi? 884 01:04:08,460 --> 01:04:11,260 Beritahu kami. 885 01:04:11,460 --> 01:04:13,420 Apa yang sedang mereka lakukan. 886 01:04:13,820 --> 01:04:15,740 Semuanya tenanglah dulu. 887 01:04:19,050 --> 01:04:22,460 Tuan Lin, kau ini sedang menantang batasanku. 888 01:04:23,020 --> 01:04:24,300 Tuan Yi Lu, 889 01:04:24,900 --> 01:04:27,580 jika aku di sini menemukan satu kotak ganja, 890 01:04:28,030 --> 01:04:31,100 kau juga sedang menantang batasanku. 891 01:04:37,180 --> 01:04:41,230 Lin Zexu, kau mau apa? 892 01:04:45,710 --> 01:04:46,380 Tuan Yu, 893 01:04:47,950 --> 01:04:49,090 jangan lupa, 894 01:04:50,090 --> 01:04:51,990 kau pejabat negara. 895 01:04:53,020 --> 01:04:54,750 Ini tempat Dagang Inggris, 896 01:04:55,900 --> 01:04:57,950 Kaisar sudah pernah buat perintah, 897 01:04:58,180 --> 01:04:59,330 tak boleh sembarangan menerobos, 898 01:04:59,710 --> 01:05:00,610 Kenapa? 899 01:05:01,180 --> 01:05:04,190 Kau mau melawan Kaisar? 900 01:05:04,700 --> 01:05:05,730 Tempat Dagang Inggris, 901 01:05:06,300 --> 01:05:07,590 jika menyimpan ganja, 902 01:05:08,420 --> 01:05:10,490 aku pasti akan periksa, 903 01:05:11,140 --> 01:05:13,390 dan orang-orang luar ini, 904 01:05:13,870 --> 01:05:15,770 jika berani menjual ganja, 905 01:05:16,070 --> 01:05:18,590 aku juga akan menangkap mereka. 906 01:05:18,700 --> 01:05:19,930 Lin Zexu! 907 01:05:20,110 --> 01:05:20,780 Lapor! 908 01:05:23,980 --> 01:05:25,530 Tuan sudah ketemu. 909 01:05:55,620 --> 01:05:56,650 Kayu ini, 910 01:05:56,650 --> 01:05:58,740 kami mau serahkan ke Zhang Mu, 911 01:06:00,300 --> 01:06:03,340 agar tidak rusak, jadi disimpan saja di bawah sana. 912 01:06:05,130 --> 01:06:06,070 Tuan Lin, 913 01:06:07,070 --> 01:06:09,580 kau sudah merusak perdamaian kita. 914 01:06:15,460 --> 01:06:17,130 Tuan Yi Lu! 915 01:06:23,580 --> 01:06:26,460 Lin Zexu, menerobos tempat Dagang Inggris. 916 01:06:26,460 --> 01:06:27,650 Merusak barang upeti. 917 01:06:27,650 --> 01:06:30,300 Sekarang bertekad untuk memprovokasi. 918 01:06:30,650 --> 01:06:32,710 Kali ini akan kena masalah, 919 01:06:32,710 --> 01:06:34,550 kemungkinan bukan cuman kau seorang. 920 01:06:34,550 --> 01:06:35,230 Siapapun! 921 01:06:36,010 --> 01:06:38,220 Tn. Lin adalah utusan Kaisar, siapa yang berani? 922 01:06:39,710 --> 01:06:40,490 Dia, 923 01:06:40,490 --> 01:06:41,700 sudah diberhentikan. 924 01:06:42,110 --> 01:06:43,300 Kaisar marah. 925 01:06:43,900 --> 01:06:44,870 Siapa yang membantunya? 926 01:06:45,100 --> 01:06:45,950 Hukuman yang sama. 927 01:06:50,180 --> 01:06:51,020 Siapapun. 928 01:06:52,490 --> 01:06:54,110 Undang Tn. Lin kembali. 929 01:06:55,700 --> 01:06:57,300 Tunggu perintah Kaisar. 930 01:07:28,140 --> 01:07:29,540 Barangkali, aku tak mau. 931 01:07:29,540 --> 01:07:31,500 Bisnis, buat kesepakatan lain. 932 01:07:41,460 --> 01:07:43,300 Identitasmu aku sudah tahu. 933 01:07:44,130 --> 01:07:45,550 Selain ganja, 934 01:07:45,550 --> 01:07:48,020 kita masih bisa bisnis apa? 935 01:07:49,340 --> 01:07:52,210 Aku mau satu orang, Chang Bo. 936 01:07:53,030 --> 01:07:55,310 Chang Bo, aku boleh berikan padamu. 937 01:07:56,370 --> 01:07:57,780 Tapi masalahku, 938 01:07:59,100 --> 01:08:01,100 kau juga harus membereskannya. 939 01:08:01,970 --> 01:08:03,620 Aku mau menyingkirkan Lin Zexu. 940 01:08:03,940 --> 01:08:05,590 Aku bisa membantumu. 941 01:08:07,930 --> 01:08:10,340 Giliranmu, mana Chang Bo? 942 01:08:10,830 --> 01:08:12,270 Ikut denganku. 943 01:08:27,660 --> 01:08:30,710 Itu yang kau mau, ambillah sendiri. 944 01:08:30,734 --> 01:08:35,734 Bonus New Member 50% Bonus Jackpot 25% Fresspin & Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta 945 01:08:35,758 --> 01:08:40,758 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 1% & Cashback 100% Kalah Uang Kembali 946 01:08:40,782 --> 01:09:05,782 AYO MAINKAN DAN MENANGKAN HADIAHNYA SPORTS CASINO, SLOT TOGEL, POKER, DOMINO, DLL. www.mewahbossku.com 947 01:09:33,680 --> 01:09:36,520 Pergilah, barangnya sudah mau keluar. 948 01:10:05,750 --> 01:10:06,520 Hua Jiliang, 949 01:10:08,530 --> 01:10:10,799 Kau sangat mau membunuhku untuk balas dendam? 950 01:10:11,670 --> 01:10:12,839 Aku sudah lama menunggumu, 951 01:10:16,960 --> 01:10:18,450 Luka di mukaku ini, 952 01:10:18,560 --> 01:10:20,080 semua karenamu. 953 01:10:23,049 --> 01:10:24,049 Apa bagus? 954 01:10:49,370 --> 01:10:51,200 Kau cepat sedikit! 955 01:11:00,290 --> 01:11:02,550 Kapal Yi Lu digunakan untuk simpan barang. 956 01:11:02,960 --> 01:11:04,600 Lin Zexu pasti tak kepikiran. 957 01:11:05,160 --> 01:11:07,280 Ayah sudah menyuruhku menghubungi pembeli. 958 01:11:07,630 --> 01:11:10,150 Ini semua hanyalah tipuan. 959 01:11:11,360 --> 01:11:12,730 Cepat muat barangnya. 960 01:11:18,370 --> 01:11:20,450 Hari ini aku menyuruhmu merasakan, 961 01:11:21,410 --> 01:11:23,360 rasanya dibakar oleh api. 962 01:12:06,360 --> 01:12:07,510 Ini masalah apa? 963 01:12:08,810 --> 01:12:11,070 Aku terlalu meremehkan Hua Jiliang, 964 01:12:17,320 --> 01:12:19,600 He Shiqing kemungkinan sudah mengetahui indetitasku. 965 01:12:20,200 --> 01:12:21,470 Kau berencana akan melakukan apa? 966 01:12:23,160 --> 01:12:24,960 Hidup setelah mati. 967 01:12:25,690 --> 01:12:28,010 Tuan Lin, kau percaya aku? 968 01:12:30,120 --> 01:12:30,880 Percaya! 969 01:12:35,280 --> 01:12:37,250 Akhirnya aku menangkapmu. 970 01:12:56,000 --> 01:12:56,750 Chang Bo, 971 01:12:57,730 --> 01:12:59,280 matilah kau. 972 01:13:55,440 --> 01:13:57,370 Hua Jiliang! 973 01:14:39,750 --> 01:14:40,520 Mu Lan datang terlambat. 974 01:14:40,630 --> 01:14:41,800 Mohon maaf! 975 01:14:43,800 --> 01:14:45,410 Ini semua, 976 01:14:47,280 --> 01:14:49,370 adalah amarah rakyat. 977 01:14:59,700 --> 01:15:00,860 Siapa di sana? 978 01:15:07,340 --> 01:15:08,460 Aku beri kalian, 979 01:15:09,020 --> 01:15:11,580 sedikit barang. 980 01:15:59,060 --> 01:15:59,710 Kita jalan. 981 01:16:24,460 --> 01:16:26,980 Xiao Ye ku serahkan padamu, A Tai. 982 01:16:28,300 --> 01:16:29,070 Baiklah! 983 01:17:32,700 --> 01:17:33,860 Serahkan padaku yang ini. 984 01:17:40,060 --> 01:17:41,090 Kau hati-hati. 985 01:18:39,580 --> 01:18:41,170 Nyawa Chang Bo sudah kuberikan padamu. 986 01:18:41,470 --> 01:18:42,570 Kau masih mau apa? 987 01:18:43,250 --> 01:18:44,460 Berapa bayaran yang kau mau? 988 01:18:45,570 --> 01:18:47,650 Tak semua barang adalah bisnis. 989 01:18:48,340 --> 01:18:49,210 Harga ini, 990 01:18:49,700 --> 01:18:50,910 kau tak bisa kasih. 991 01:19:42,830 --> 01:19:43,510 Yuan Lang! 992 01:20:29,210 --> 01:20:29,860 Hua Jiliang, 993 01:20:30,390 --> 01:20:31,210 kau tak mengerti? 994 01:20:32,260 --> 01:20:33,250 Meskipun tak ada kami, 995 01:20:33,250 --> 01:20:34,940 akan banyak penggantinya juga. 996 01:20:35,430 --> 01:20:36,660 Jangan buang tenaga. 997 01:21:16,860 --> 01:21:18,570 Xiao Ye! 998 01:21:25,170 --> 01:21:27,050 Xiao Ye! 999 01:21:27,990 --> 01:21:29,870 Tidak! 1000 01:21:31,100 --> 01:21:32,980 Xiao Ye! 1001 01:21:34,210 --> 01:21:35,770 Xiao Ye! 1002 01:22:15,910 --> 01:22:16,810 Hua Jiliang! 1003 01:22:16,940 --> 01:22:18,990 Langit sudah gelap, cuma kalian, 1004 01:22:19,220 --> 01:22:20,300 yang belum bisa menerangkannya. 1005 01:22:28,580 --> 01:22:29,580 Terang atau gelap, 1006 01:22:29,810 --> 01:22:31,140 bukan kau yang tentukan. 1007 01:23:16,420 --> 01:23:17,050 Xiao Ye! 1008 01:23:18,050 --> 01:23:18,700 Xiao Ye! 1009 01:23:19,990 --> 01:23:20,610 Xiao Ye! 1010 01:23:21,100 --> 01:23:21,740 Xiao Ye! 1011 01:23:22,570 --> 01:23:23,130 Xiao Ye! 1012 01:23:23,210 --> 01:23:23,870 Xiao Ye! 1013 01:23:24,390 --> 01:23:25,620 Xiao Ye, kau tak apa, kan? 1014 01:23:26,060 --> 01:23:26,580 Xiao Ye! 1015 01:23:27,140 --> 01:23:28,380 Bagaimana denganmu Xiao Ye? 1016 01:23:29,030 --> 01:23:30,470 Aku merasa kurang baik, 1017 01:23:31,100 --> 01:23:32,870 aku sepertinya terluka sangat parah. 1018 01:23:32,870 --> 01:23:33,550 Jadi harus bagaimana? 1019 01:23:33,550 --> 01:23:34,250 An An! 1020 01:23:36,510 --> 01:23:38,030 Bisakah kau menikah denganku? 1021 01:23:40,220 --> 01:23:41,990 Aku sudah mau mati, 1022 01:23:42,550 --> 01:23:44,620 kau bisa bohongin aku sekali. 1023 01:23:48,830 --> 01:23:49,390 Baik! 1024 01:23:50,030 --> 01:23:52,990 Jika kau bisa menciumku, 1025 01:23:54,660 --> 01:23:55,660 jika kau bisa, 1026 01:23:55,660 --> 01:23:56,900 menciumku, 1027 01:23:57,980 --> 01:23:59,950 aku akan mati. 1028 01:24:48,550 --> 01:24:49,170 Kakak! 1029 01:24:49,780 --> 01:24:50,430 Kakak! 1030 01:24:52,990 --> 01:24:53,540 Kakak! 1031 01:24:54,060 --> 01:24:54,460 Kakak! 1032 01:24:54,740 --> 01:24:55,210 Kakak! 1033 01:24:55,650 --> 01:24:56,510 Kakak! 1034 01:24:58,210 --> 01:24:59,860 Kau mengenai lukaku. 1035 01:25:01,550 --> 01:25:03,020 Kau tak apa-apa, kan? 1036 01:25:04,620 --> 01:25:08,170 A Tai kita sudah bebas. 1037 01:25:22,580 --> 01:25:23,550 Sudah bebas. 1038 01:25:31,980 --> 01:25:33,140 Sudah keluar begitu lama, 1039 01:25:33,730 --> 01:25:35,990 belum lihat kota Guangzhou dengan baik. 1040 01:25:36,380 --> 01:25:38,390 Kakak besar, selanjutnya kita mau ke mana? 1041 01:25:38,770 --> 01:25:41,140 Pergi ke gedung Xi Fu lebih dulu, 1042 01:25:41,500 --> 01:25:42,860 lalu pergi toko bunga. 1043 01:25:43,360 --> 01:25:45,160 Pilih beberapa tandan bunga yang indah. 1044 01:25:45,550 --> 01:25:47,280 Malam makan hot pot. 1045 01:25:47,280 --> 01:25:48,490 Mandi air panas. 1046 01:25:49,330 --> 01:25:49,840 Mantap! 1047 01:25:50,960 --> 01:25:51,590 An An! 1048 01:25:51,890 --> 01:25:52,890 Kita bersama. 1049 01:25:53,150 --> 01:25:53,800 Pergi! 1050 01:26:57,310 --> 01:26:58,300 Menerima keputusan, 1051 01:26:59,470 --> 01:27:00,390 menghancurkan rokok! 1052 01:27:00,860 --> 01:27:02,580 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1053 01:27:03,220 --> 01:27:04,940 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1054 01:27:05,610 --> 01:27:07,390 Menerima keputusan menghancurkan rokok! 1055 01:27:12,910 --> 01:27:14,030 Tuan Lin, 1056 01:27:14,140 --> 01:27:16,380 Apa yang kita kerjakan berguna? 1057 01:27:17,340 --> 01:27:20,390 A Liang, kau lihat ke depan, 1058 01:27:20,390 --> 01:27:23,580 negara kita ribuan sejarah, 1059 01:27:23,580 --> 01:27:25,500 puluhan ribu sungai dan gunung, 1060 01:27:25,780 --> 01:27:27,740 masyarakat yang tak terhitung jumlahnya, 1061 01:27:27,740 --> 01:27:30,210 di sini bunga mekar, 1062 01:27:30,210 --> 01:27:32,090 berakar di tanah. 1063 01:27:32,700 --> 01:27:33,730 Sebenarnya, 1064 01:27:33,940 --> 01:27:36,250 pertanyaanmu ini, aku sulit untuk menjawabnya, 1065 01:27:36,250 --> 01:27:38,220 karena aku juga diantaranya. 1066 01:27:38,220 --> 01:27:40,060 Sulit untuk melihat semuanya. 1067 01:27:40,060 --> 01:27:41,740 Tapi masalah ganja, 1068 01:27:41,740 --> 01:27:43,140 sangat membahayakan dunia. 1069 01:27:43,340 --> 01:27:46,350 Harus ada yang menyelamatkan rakyat, 1070 01:27:47,100 --> 01:27:49,430 meskipun kau dan aku tak berhasil, 1071 01:27:49,430 --> 01:27:52,570 akan ada orang berikutnya, 1072 01:27:52,770 --> 01:27:54,260 untuk membuat, 1073 01:27:54,260 --> 01:27:57,910 kehidupan yang bebas dari ganja. 1074 01:27:59,210 --> 01:28:00,290 Aku orang kasar, 1075 01:28:00,960 --> 01:28:02,120 tidak bisa bicara, 1076 01:28:02,730 --> 01:28:03,870 cuma berpikir, 1077 01:28:04,870 --> 01:28:06,690 dengan bangga. 1078 01:28:11,520 --> 01:28:14,190 3 Juni 1839 Lin Zexu membawa banyak orang untuk membakar ganja di Humen 1079 01:28:14,190 --> 01:28:16,420 Selama 23 hari total ganja yang di bakar 1.180.000 Kg 1080 01:28:16,420 --> 01:28:17,430 Penghancuran Ganja di Humen Menghebohkan dunia 1081 01:28:17,430 --> 01:28:19,220 Meningkatkan wawasan tentang bahaya ganja untuk tubuh 1082 01:28:19,220 --> 01:28:20,440 Membangkitkan patriot rakyat 1083 01:28:20,440 --> 01:28:22,000 Membela martabat bangsa-tertulis didalam sejarah 1084 01:28:22,000 --> 01:28:24,010 Hal yang luar biasa saat china melawan penjajah dari luar 1085 01:28:43,630 --> 01:28:44,300 Aku sedang berpikir, 1086 01:28:45,370 --> 01:28:47,920 Kau mau untuk balas dendam, 1087 01:28:48,360 --> 01:28:49,590 atau melarang rokok? 1088 01:28:50,470 --> 01:28:51,730 Aku mau balas dendam. 1089 01:28:52,440 --> 01:28:54,520 Tapi Wen Yan berharap aku yang lakukan ini. 1090 01:28:54,520 --> 01:28:55,480 Akhirnya, 1091 01:28:55,730 --> 01:28:56,920 kau juga yang balas dendam. 1092 01:28:57,170 --> 01:28:59,000 Itulah kemampuanku. 1093 01:28:59,920 --> 01:29:02,770 Benar, kau seorang yang punya kemampuan. 1094 01:29:05,650 --> 01:29:08,360 Tuan Lin, kau masih ingat, 1095 01:29:08,520 --> 01:29:09,800 kau berhutang budi padaku, kan? 1096 01:29:10,550 --> 01:29:11,070 Silakan bilang, 1097 01:29:12,100 --> 01:29:14,140 Semoga kau bisa selalu jadi pejabat seperti ini. 1098 01:29:15,510 --> 01:29:16,660 Cuma begitu mudah. 1099 01:29:18,820 --> 01:29:20,030 Sedikitpun tak mudah. 1100 01:29:21,350 --> 01:29:25,700 Benar, sedikitpun tak mudah. 1101 01:29:25,724 --> 01:29:50,724 LUWU UTARA YOYONG MASAMBA 1102 01:29:53,800 --> 01:29:55,370 ♫ Aku akan membersihkan masalah dulu ♫ 1103 01:29:55,370 --> 01:29:56,410 ♫ Baru mengantarmu pergi ♫ 1104 01:29:56,410 --> 01:29:58,010 ♫ Kemudian pijak gas setengah ♫ 1105 01:29:58,010 --> 01:29:59,280 ♫ Dari nol sampai seratus ♫ 1106 01:29:59,280 --> 01:30:00,650 ♫ Kamu bilang langit gelap ♫ 1107 01:30:00,650 --> 01:30:01,890 ♫ Dengan kami tidak bisa terang ♫ 1108 01:30:01,890 --> 01:30:03,360 ♫ Tapi langit akan terang ♫ 1109 01:30:03,360 --> 01:30:04,970 ♫ Aku menyuruhmu lihat kartu ♫ 1110 01:30:05,610 --> 01:30:07,580 ♫ Aku menang bukan sekedar chip ♫ 1111 01:30:08,160 --> 01:30:10,330 ♫ Tapi juga ingin dihormati orang ♫ 1112 01:30:10,890 --> 01:30:13,010 ♫ Ingat kulit kunig rambut hitam ♫ 1113 01:30:13,450 --> 01:30:14,890 ♫ Teriak sekuat tenaga♫ 1114 01:30:14,890 --> 01:30:15,840 ♫ OhGOD ♫ 1115 01:30:15,840 --> 01:30:16,890 ♫ Karena rajin ♫ 1116 01:30:16,890 --> 01:30:18,200 ♫ Muncul di halaman depan ♫ 1117 01:30:18,200 --> 01:30:19,020 ♫ Semangat saya ♫ 1118 01:30:19,020 --> 01:30:20,680 ♫ Adalah kelemahan orang lain ♫ 1119 01:30:20,840 --> 01:30:21,720 ♫ Masalah apapun ♫ 1120 01:30:21,720 --> 01:30:22,610 ♫ Di tempat kami ♫ 1121 01:30:22,610 --> 01:30:23,610 ♫ Bukan apa-apa ♫ 1122 01:30:23,890 --> 01:30:26,320 ♫ Terang atau gelap kau bilang tidak benar ♫ 1123 01:30:26,320 --> 01:30:26,940 ♫ Di sini ♫ 1124 01:30:26,940 --> 01:30:27,760 ♫ Semua orang berharap ♫ 1125 01:30:27,760 --> 01:30:28,760 ♫ Ambil senjata ♫ 1126 01:30:28,760 --> 01:30:30,090 ♫ Tapi siapapun tidak ingin menghancurkan ♫ 1127 01:30:30,090 --> 01:30:31,360 ♫ Tanah yang melahirkan diri sendiri ♫ 1128 01:30:31,360 --> 01:30:32,160 ♫ Jangan Sombong ♫ 1129 01:30:32,160 --> 01:30:33,930 ♫ Apa yang kau pikirkan ada perbedaan ♫ 1130 01:30:33,930 --> 01:30:34,890 ♫ Kalian tidak memenuhi syarat ♫ 1131 01:30:34,890 --> 01:30:36,570 ♫ Lewat Kekuatan dan potensi ♫ 1132 01:30:37,500 --> 01:30:40,580 ♫ Lihatlah pasir kuning ♫ 1133 01:30:40,720 --> 01:30:43,530 ♫ Membuat sejarah jadi angin ♫ 1134 01:30:43,530 --> 01:30:45,090 ♫ Apapun tidak takut ♫ 1135 01:30:45,090 --> 01:30:46,280 ♫ Sudah saatnya dengar ♫ 1136 01:30:46,280 --> 01:30:47,640 ♫ Pikiran aku ♫ 1137 01:30:48,680 --> 01:30:50,720 ♫ Adalah untuk Rumah ♫ 1138 01:30:51,160 --> 01:30:53,640 ♫ Ingat perkataan aku ♫ 1139 01:30:53,800 --> 01:30:55,490 ♫ Apapun jangan takut ♫ 1140 01:30:55,490 --> 01:30:56,890 ♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫ 1141 01:30:56,890 --> 01:30:58,050 ♫ Kekuatan aku ♫ 1142 01:30:58,930 --> 01:31:02,010 ♫ Lihatlah pasir kuning ♫ 1143 01:31:02,010 --> 01:31:04,610 ♫ Membuat sejarah jadi angin ♫ 1144 01:31:04,610 --> 01:31:06,160 ♫ Apapun tidak takut ♫ 1145 01:31:06,160 --> 01:31:07,360 ♫ Sudah saatnya dengar ♫ 1146 01:31:07,360 --> 01:31:08,720 ♫ Pikiran aku ♫ 1147 01:31:10,130 --> 01:31:12,160 ♫ Adalah untuk Rumah ♫ 1148 01:31:12,610 --> 01:31:15,090 ♫ Ingat perkataan aku ♫ 1149 01:31:15,240 --> 01:31:16,930 ♫ Apapun jangan takut ♫ 1150 01:31:16,930 --> 01:31:18,320 ♫ Aku tidak membutuhkan siapa pun untuk membuktikannya ♫ 1151 01:31:18,320 --> 01:31:19,490 ♫ Kekuatan aku ♫ 76017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.