Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,771 --> 00:01:49,693
On the northeast tip of North America,
on an island called Newfoundland,
2
00:01:49,776 --> 00:01:51,111
there's a airport.
3
00:01:51,195 --> 00:01:54,489
It used to be
one of the biggest airports in the world.
4
00:01:54,573 --> 00:01:57,743
And next to it is a town called Gander.
5
00:01:58,493 --> 00:02:01,246
- There's a two-person police department.
- An elementary school.
6
00:02:01,330 --> 00:02:03,665
- An SPCA.
- A local TV station.
7
00:02:03,749 --> 00:02:04,750
And a hockey rink.
8
00:02:04,833 --> 00:02:07,961
It's a small place
on a giant rock in the ocean.
9
00:02:08,044 --> 00:02:10,047
Everybody knows everybody else.
10
00:02:10,130 --> 00:02:14,176
And everybody in this room has a story
about how they started that day.
11
00:02:15,177 --> 00:02:16,261
Welcome to the rock
12
00:02:16,345 --> 00:02:17,888
- If you come from away
- Hep!
13
00:02:17,971 --> 00:02:20,474
You'll probably understand
About a half of what we say
14
00:02:20,557 --> 00:02:22,017
- Hep!
- They say no man's an island
15
00:02:22,100 --> 00:02:23,393
But an island makes a man
16
00:02:23,477 --> 00:02:27,314
'Specially when one comes
From one like Newfoundland
17
00:02:27,397 --> 00:02:28,482
Welcome to the rock
18
00:02:28,565 --> 00:02:30,651
That morning, I'm in the classroom.
19
00:02:30,734 --> 00:02:33,779
It's our first day back,
and the school buses are on strike,
20
00:02:33,862 --> 00:02:36,240
so I'm covering for Annette,
who's running late.
21
00:02:36,323 --> 00:02:38,158
Sorry, Beulah. How's the kids?
22
00:02:38,242 --> 00:02:41,620
Not exactly thrilled to be inside
on such a gorgeous day.
23
00:02:41,703 --> 00:02:44,039
So I told 'em
we'd only have a half-day this morning.
24
00:02:44,122 --> 00:02:47,501
They were quite pleased till I told 'em
we'd have the other half in the afternoon.
25
00:02:49,545 --> 00:02:52,339
Welcome to the wildest weather
That you've ever heard of
26
00:02:52,422 --> 00:02:55,259
Where everyone is nicer
But it's never nice above
27
00:02:55,342 --> 00:02:58,053
Welcome to the farthest place
You'll get from Disneyland
28
00:02:58,136 --> 00:03:01,473
- Fish and chips and shipwrecks
- This is Newfoundland
29
00:03:01,557 --> 00:03:03,600
- Welcome to the rock
- I'm an islander
30
00:03:03,684 --> 00:03:04,977
I am an islander
31
00:03:05,060 --> 00:03:07,896
I'm an islander I am an islander
32
00:03:07,980 --> 00:03:10,858
I'm an islander I am an islander
33
00:03:10,941 --> 00:03:13,777
I'm an islander I am an islander
34
00:03:13,861 --> 00:03:16,697
That morning, I'm in my car.
35
00:03:16,780 --> 00:03:18,949
The kids cross Airport Boulevard
to get to school.
36
00:03:19,032 --> 00:03:22,494
And that time of day, people are in
a bit of a rush to get to work and stuff,
37
00:03:22,578 --> 00:03:25,038
so normally I sit there and run my radar.
38
00:03:25,998 --> 00:03:29,626
And if they're speeding, I'll stop 'em
and write out a warning ticket.
39
00:03:29,710 --> 00:03:34,631
I'll write "STFD"... "Slow The ♫♫♫♫ Down."
40
00:03:35,257 --> 00:03:37,676
Welcome to the land
Where the winters tried to kill us
41
00:03:37,759 --> 00:03:40,888
- And we said
- We will not be killed
42
00:03:40,971 --> 00:03:43,557
Welcome to the land
Where the waters tried to drown us
43
00:03:43,640 --> 00:03:46,602
- And we said
- We will not be drowned
44
00:03:46,685 --> 00:03:49,271
Welcome to the land
Where we lost our loved ones
45
00:03:49,354 --> 00:03:52,357
- And we said
- We will still go on
46
00:03:52,441 --> 00:03:54,818
Welcome to the land
Where the winds tried to blow
47
00:03:54,902 --> 00:03:56,862
And we said no
48
00:03:56,945 --> 00:04:00,115
That morning, I drop my kids off at school
and head to the SPCA,
49
00:04:00,199 --> 00:04:02,534
where I'm greeted by my other kids,
50
00:04:02,618 --> 00:04:06,163
all barking and meowing
for breakfast and a belly rub.
51
00:04:06,246 --> 00:04:08,373
Not that I'm complaining. I loves 'em.
52
00:04:08,457 --> 00:04:11,710
But by the time feeding is done,
I gotta get back to pick up my human kids.
53
00:04:11,793 --> 00:04:14,922
So I take just one second for myself.
And I'm sitting in my car.
54
00:04:15,005 --> 00:04:17,173
- I'm in the staff room.
- I'm in the library.
55
00:04:17,716 --> 00:04:19,635
And I turn on the radio.
56
00:04:20,302 --> 00:04:25,849
You are here
At the start of a moment
57
00:04:25,933 --> 00:04:29,061
On the edge of the world
58
00:04:29,144 --> 00:04:32,981
Where the river meets the sea
59
00:04:33,065 --> 00:04:34,691
Here
60
00:04:34,775 --> 00:04:37,486
On the edge of the Atlantic
61
00:04:37,569 --> 00:04:41,949
On an island in between
62
00:04:42,032 --> 00:04:46,328
There and here
63
00:04:46,411 --> 00:04:49,265
- I'm an islander, I am an islander
- I'm running my radar. Bonnie comes by.
64
00:04:49,289 --> 00:04:51,935
- I'm an islander, I am an islander…
- She pulls up, wavin' at me like mad.
65
00:04:51,959 --> 00:04:54,711
- So I roll down my window, and she says…
- Oz, turn on the radio.
66
00:04:54,795 --> 00:04:57,548
- Slow it down, Bonnie.
- Jesus H., Oz, turn on your radio.
67
00:04:58,131 --> 00:05:00,884
- Where our stories start
- It's my first day at the station.
68
00:05:00,968 --> 00:05:03,720
- Where we'll end the night
- I'm getting coffee for the picket line.
69
00:05:03,804 --> 00:05:06,640
- Where we know by heart
- Five minutes till my smoke break.
70
00:05:06,723 --> 00:05:09,434
- Every single flight
- I'm off to work at the airport.
71
00:05:09,518 --> 00:05:12,020
Welcome to the fog
Welcome to the trees
72
00:05:12,104 --> 00:05:15,107
To the ocean and the sky
And whatever's in between
73
00:05:15,190 --> 00:05:17,860
To the ones who've left
You're never truly gone
74
00:05:17,943 --> 00:05:20,487
A candle's in the window
And the kettle's always on
75
00:05:20,571 --> 00:05:23,448
When the sun is coming up
And the world has come ashore
76
00:05:23,532 --> 00:05:26,243
If you're hoping for a harbor
Then you'll find an open door
77
00:05:26,326 --> 00:05:29,121
In the winter, from the water
Through whatever's in the way
78
00:05:29,204 --> 00:05:32,833
To the ones who have come from away
Welcome to the rock
79
00:05:42,593 --> 00:05:45,721
I starts my day at Tim Hortons.
80
00:05:45,804 --> 00:05:49,266
Don't drink coffee, don't drink tea,
and I've no use for donuts.
81
00:05:49,349 --> 00:05:52,311
But I'll grab a Pepsi
and get a lay of the land.
82
00:05:52,394 --> 00:05:55,772
As the mayor, it's how I keep in touch
with the people and such.
83
00:05:55,856 --> 00:05:58,400
Everything starts and ends at Tim Hortons.
84
00:05:59,234 --> 00:06:00,634
- Morning, Garth.
- Morning, Claude.
85
00:06:00,694 --> 00:06:02,446
- Morning, Crystal.
- Morning, Mr. Mayor.
86
00:06:02,529 --> 00:06:04,249
- Dwight.
- Morning, Claude, Garth, Crystal.
87
00:06:04,281 --> 00:06:06,158
Claude, Crystal, Dwight, Garth. Morning.
88
00:06:06,241 --> 00:06:08,911
- Morning, boys. Pepsi?
- That's right, Crystal.
89
00:06:08,994 --> 00:06:10,579
- Yeah.
- What's the news?
90
00:06:10,662 --> 00:06:12,891
- School bus strike still on?
- Yeah. We're working it out.
91
00:06:12,915 --> 00:06:14,541
Well, we're coming to the table.
92
00:06:14,625 --> 00:06:16,210
Well, we're coming to the table too.
93
00:06:16,293 --> 00:06:18,420
- They tearing down the airport?
- Not today.
94
00:06:18,504 --> 00:06:21,298
I heard Don Burton and his wife
won the Super 7.
95
00:06:21,381 --> 00:06:22,799
- You don't say.
- Lucky shit.
96
00:06:22,883 --> 00:06:24,510
4.6 million.
97
00:06:25,761 --> 00:06:27,387
Excuse me, I'm looking for the mayor.
98
00:06:28,347 --> 00:06:31,475
Mr. Mayor,
I'm Janice Mosher with Rogers TV.
99
00:06:31,558 --> 00:06:34,019
I'm new to town and new to reporting.
100
00:06:34,102 --> 00:06:36,230
- It's my first day.
- Where you 'longs to, Janice?
101
00:06:36,313 --> 00:06:37,314
Port aux Basques.
102
00:06:37,397 --> 00:06:39,566
So if you see me running red lights
or anything,
103
00:06:39,650 --> 00:06:42,569
just forgive me because
we don't have stoplights over there.
104
00:06:42,653 --> 00:06:44,780
- Well, welcome to Gander, Janice.
- Janice.
105
00:06:44,863 --> 00:06:45,864
- Janice.
- Janice.
106
00:06:45,948 --> 00:06:46,949
Janice.
107
00:06:47,032 --> 00:06:49,993
If you're looking for news, you should
talk to that man running in here.
108
00:06:50,077 --> 00:06:52,496
That's our constable, Oz Fudge.
He's full of stories.
109
00:06:52,579 --> 00:06:54,915
Mr. Mayor, I saw your car in the lot.
110
00:06:54,998 --> 00:06:57,084
Crystal, turn up the radio
so's we all can hear.
111
00:06:57,167 --> 00:07:00,879
Doug, you probably wanna get down
to air traffic control right away.
112
00:07:00,963 --> 00:07:03,507
There's only supposed to be
two air traffic controllers on,
113
00:07:03,590 --> 00:07:05,425
but instead there's 14.
114
00:07:05,509 --> 00:07:08,220
Everyone's heard, and they all shows up
without even being asked.
115
00:07:08,303 --> 00:07:12,850
We're told there'll be over 200 planes
getting diverted across the country.
116
00:07:13,350 --> 00:07:17,938
Lufthansa 414, this is Gander Center,
squawk code 7235.
117
00:07:18,021 --> 00:07:22,150
Due to a recent development, you are
ordered to land at Gander YQX immediately.
118
00:07:22,860 --> 00:07:24,987
Copy that. This is an order.
119
00:07:28,240 --> 00:07:29,783
No, sir, you do not have a choice.
120
00:07:29,867 --> 00:07:31,368
No, sir. This is not a drill.
121
00:07:31,451 --> 00:07:34,538
Yes, sir.
I understand you have VIPs on board.
122
00:07:34,621 --> 00:07:38,333
I'll see your VIPs
and raise you an international emergency.
123
00:07:38,417 --> 00:07:39,626
Land your plane now.
124
00:07:39,710 --> 00:07:41,628
- Copy that, Gander Tower.
- This is Air France.
125
00:07:41,712 --> 00:07:42,713
- Aer Lingus.
- Lufthansa.
126
00:07:42,796 --> 00:07:44,256
- British Airways.
- Emirates.
127
00:07:44,339 --> 00:07:47,342
This is American four niner.
What am I supposed to tell my passengers?
128
00:07:47,426 --> 00:07:49,386
Ladies and gentlemen,
this is your captain.
129
00:07:49,469 --> 00:07:51,471
There's been an incident
in the United States.
130
00:07:51,555 --> 00:07:54,641
We're having trouble with the…
cabin lighting system.
131
00:07:54,725 --> 00:07:56,935
We're just going to touch down
while we fix the system.
132
00:08:01,565 --> 00:08:04,067
Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
133
00:08:04,151 --> 00:08:07,905
Looks like we'll be making an unexpected
landing in Gander, "New-found-land."
134
00:08:08,572 --> 00:08:12,201
Anybody in the business knows when you
set down in Gander, it's for an emergency.
135
00:08:12,284 --> 00:08:13,827
Now, we don't know what's going on,
136
00:08:13,911 --> 00:08:16,246
but the captain tells us
to keep everyone from panicking.
137
00:08:16,955 --> 00:08:18,457
Tray tables up, please.
138
00:08:18,540 --> 00:08:20,959
We will be dimming the lights
in the cabin.
139
00:08:21,043 --> 00:08:23,754
Pushing the light bulb button
will turn your reading light on.
140
00:08:23,837 --> 00:08:25,589
However,
pushing the flight attendant button
141
00:08:25,672 --> 00:08:27,841
will not turn your flight attendant on.
142
00:08:28,425 --> 00:08:30,844
I look out the window
to see if there's something mechanical,
143
00:08:30,928 --> 00:08:33,764
like if we've lost an engine
or something's on fire.
144
00:08:33,847 --> 00:08:35,140
But I don't see anything.
145
00:08:35,224 --> 00:08:37,768
I told head office I need to travel less.
146
00:08:37,851 --> 00:08:39,602
I told them it was doctor's orders.
147
00:08:39,686 --> 00:08:42,523
But they say, "You're going
to the conference," so you go.
148
00:08:42,606 --> 00:08:46,026
My dad's always saying,
"Bob, you got to calm down."
149
00:08:46,109 --> 00:08:48,362
But the flight attendant is
shaking like a leaf,
150
00:08:48,445 --> 00:08:50,322
so I figure I've got permission.
151
00:08:50,864 --> 00:08:53,116
My son sends me on this vacation.
152
00:08:53,200 --> 00:08:55,327
He says,
"Mom, you've never gone anywhere."
153
00:08:55,410 --> 00:08:58,330
And when I get back, I'm telling him,
"This is exactly why."
154
00:08:58,914 --> 00:09:00,165
Suddenly, there's a drop.
155
00:09:00,707 --> 00:09:02,459
A sudden change in direction.
156
00:09:02,543 --> 00:09:04,795
I fly a lot, so I know that's not normal.
157
00:09:05,462 --> 00:09:12,261
Outside the window, all I can see below
are trees and rocks and… nothing.
158
00:09:12,970 --> 00:09:15,639
On final approach,
we're coming into runway 22,
159
00:09:15,722 --> 00:09:18,725
and I think,
"Where am I gonna park this thing?"
160
00:09:18,809 --> 00:09:22,104
There are planes lined up like sardines.
161
00:09:22,187 --> 00:09:25,440
And as far as I can see,
there's cars lined up too.
162
00:09:25,524 --> 00:09:28,235
It looks like
everybody in Newfoundland is here.
163
00:09:28,318 --> 00:09:30,529
One plane, then another
164
00:09:31,029 --> 00:09:32,781
And then another
165
00:09:32,865 --> 00:09:34,032
And then another
166
00:09:34,116 --> 00:09:38,120
- Is this on? Sorry. I'm new.
- And then 13 planes, then another
167
00:09:38,203 --> 00:09:41,123
- And then another, and then another
- This is Rogers TV Channel 9.
168
00:09:41,206 --> 00:09:43,458
- My name is Janice Mosher.
- And then 19 planes…
169
00:09:43,542 --> 00:09:45,127
I'm reporting live from Gander airport,
170
00:09:45,210 --> 00:09:47,796
where the 19th plane
has just touched down.
171
00:09:47,880 --> 00:09:48,881
I'm here with…
172
00:09:48,964 --> 00:09:50,799
- Bonnie Harris.
- …and then 26 planes…
173
00:09:50,883 --> 00:09:53,051
On a normal day,
we get a half dozen flights,
174
00:09:53,135 --> 00:09:57,014
and now we already got three times
that many landing in two hours.
175
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
- It's a lot of noise.
- …and then 29 planes…
176
00:09:59,183 --> 00:10:01,894
And you can smell the fuel.
You can smell the exhaust.
177
00:10:01,977 --> 00:10:03,657
- Jesus, that's a jumbo!
- …and then another
178
00:10:03,729 --> 00:10:06,481
- There's gotta be 250 or 300 on her.
- And then 32 planes…
179
00:10:06,565 --> 00:10:09,193
That's a fairly large one.
There's gotta be 200 on her.
180
00:10:09,276 --> 00:10:11,445
- Now I'm adding this up.
- And then another, and then
181
00:10:11,528 --> 00:10:13,339
- We got 38 planes.
- Thirty-eight, thirty-eight…
182
00:10:13,363 --> 00:10:15,866
We got two, three hundred people
on the average!
183
00:10:15,949 --> 00:10:19,494
Thirty-eight, thirty-eight planes
184
00:10:19,578 --> 00:10:20,996
Holy shit!
185
00:10:23,790 --> 00:10:27,211
Air Traffic Control says five of the
planes on the ground aren't responding.
186
00:10:27,294 --> 00:10:29,414
Reg says they're probably
just on the wrong frequency.
187
00:10:29,463 --> 00:10:30,297
Thank you, Dwight.
188
00:10:30,380 --> 00:10:32,841
FAA won't give us a timeline
for reopening the airspace.
189
00:10:32,925 --> 00:10:35,820
The airplane crews need to be rested,
or we'll never get them out of here.
190
00:10:35,844 --> 00:10:39,056
American Trans Air flight number 25
is requesting, when they deplane…
191
00:10:39,139 --> 00:10:40,390
If they deplane.
192
00:10:40,474 --> 00:10:41,975
- …that they be a priority.
- Why?
193
00:10:42,059 --> 00:10:44,853
They were headed to Disney World
with 90 Make-A-Wish kids.
194
00:10:44,937 --> 00:10:45,977
- Oh, Jesus.
- Oh, my gosh.
195
00:10:46,021 --> 00:10:48,232
Even with all the hotels in town,
we've got no room.
196
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
We gotta start looking at other towns.
197
00:10:50,067 --> 00:10:53,070
Appleton and Gambo have already offered,
but we can't get them there.
198
00:10:53,153 --> 00:10:55,864
Garth's bus drivers are
still on the picket line.
199
00:10:55,948 --> 00:10:57,699
Without them, no one's going anywhere.
200
00:10:57,783 --> 00:11:00,118
For Jesus's sake,
I'll tell them where to go!
201
00:11:00,619 --> 00:11:02,162
Don't quote me on that.
202
00:11:02,246 --> 00:11:05,290
I've got the SPCA lady on the line again
asking about animals.
203
00:11:05,374 --> 00:11:07,417
Tell Bonnie we've got people to deal with.
204
00:11:07,501 --> 00:11:09,628
Apparently those five planes
that aren't responding,
205
00:11:09,711 --> 00:11:11,255
they're treating 'em as bomb threats!
206
00:11:12,089 --> 00:11:13,090
All right!
207
00:11:13,173 --> 00:11:15,425
The RCMP is gonna handle it.
208
00:11:16,385 --> 00:11:20,389
But we've got almost 7,000 people
that might be spending the night.
209
00:11:20,472 --> 00:11:23,517
Jesus, that's near as many
as we got living here in town.
210
00:11:23,600 --> 00:11:27,062
We need to house them somewhere,
and we need to get them there.
211
00:11:27,145 --> 00:11:28,146
Don't look at me.
212
00:11:28,230 --> 00:11:31,608
Not to mention food and supplies
and anything else that snarls up.
213
00:11:31,692 --> 00:11:34,903
Why are they sending them here?
Why not Toronto or Ottawa?
214
00:11:35,737 --> 00:11:39,867
Because if anything goes wrong,
we have a lot less people to lose.
215
00:11:42,786 --> 00:11:44,580
All right, Janice Mosher,
here's your news.
216
00:11:44,663 --> 00:11:47,958
"Gander Town Council declares
a state of emergency."
217
00:11:48,041 --> 00:11:50,335
- 11:53 a.m.
- Tuesday.
218
00:11:50,419 --> 00:11:52,754
September 11, 2001.
219
00:11:52,838 --> 00:11:56,425
Any available community buildings will be
converted into shelters.
220
00:11:56,508 --> 00:11:58,844
With thousands of passengers arriving
at any minute,
221
00:11:58,927 --> 00:12:00,637
the town is asking for help with...
222
00:12:01,513 --> 00:12:02,723
Well, anything you can do.
223
00:12:03,473 --> 00:12:05,350
Crystal, I saw on the news
That they're looking
224
00:12:05,434 --> 00:12:07,186
For blankets and bedding
And maybe some food
225
00:12:07,269 --> 00:12:08,829
Do you know what they need
And how much?
226
00:12:08,854 --> 00:12:11,334
- I need something to do
- 'Cause I can't watch the news anymore
227
00:12:11,398 --> 00:12:13,376
Can I help? Is there something?
I need to do something
228
00:12:13,400 --> 00:12:15,545
To keep me from thinking
Of all of those scenes on the tube
229
00:12:15,569 --> 00:12:17,589
I need something to do
'Cause I can't watch the news
230
00:12:17,613 --> 00:12:19,573
No, I can't watch the news anymore
231
00:12:19,656 --> 00:12:22,659
In the winter, from the water
Through the wind
232
00:12:22,743 --> 00:12:26,246
If a stranger ends up at your door
233
00:12:26,330 --> 00:12:27,623
You get on the horn
234
00:12:27,706 --> 00:12:30,167
Hello, this is Beulah Davis
down at the academy.
235
00:12:30,250 --> 00:12:33,253
I heard we might be getting some… guests.
236
00:12:33,337 --> 00:12:37,007
And I thought I'd see if I could help
whosever in charge of getting the school...
237
00:12:37,799 --> 00:12:40,219
How many passengers can we take?
238
00:12:40,302 --> 00:12:42,471
We fit about 400 students...
239
00:12:42,554 --> 00:12:45,224
Yes, we could probably do 600.
240
00:12:45,307 --> 00:12:49,144
Or, sure, 700 if we really pack 'em in.
241
00:12:49,228 --> 00:12:51,772
When are they coming?
Could be anytime now?
242
00:12:52,272 --> 00:12:53,357
I'm glad I phoned.
243
00:12:53,440 --> 00:12:54,816
I get a call from Beulah,
244
00:12:54,900 --> 00:12:58,862
looking for "anything 700 people
from around the world might need."
245
00:12:58,946 --> 00:13:01,031
So I go down to Shoppers,
246
00:13:01,114 --> 00:13:04,201
and the manager says
to just take what I want off the shelves.
247
00:13:04,284 --> 00:13:07,204
Toothbrushes, floss, mouthwash, deodorant.
248
00:13:07,287 --> 00:13:09,164
And I'm back at the school
when Beulah says…
249
00:13:09,248 --> 00:13:12,584
You know, those planes probably got
some babies on 'em.
250
00:13:14,419 --> 00:13:16,255
So I'm back to Shoppers for diapers.
251
00:13:16,338 --> 00:13:18,549
And we're unpacking them
when Annette says…
252
00:13:18,632 --> 00:13:21,260
You know,
those babies are probably gonna be hungry.
253
00:13:23,303 --> 00:13:25,722
So I'm back to Shoppers
for formula and baby food.
254
00:13:25,806 --> 00:13:27,349
And when I get back, Beulah says…
255
00:13:27,432 --> 00:13:32,521
Hey, you know, those planes are probably
filled with women of childbearing age.
256
00:13:33,605 --> 00:13:35,691
So…
257
00:13:35,774 --> 00:13:40,696
So I'm back to Shoppers to pick up
as many pads and tampons as they have.
258
00:13:41,530 --> 00:13:44,241
The Baptist church needs a hand
moving their pews.
259
00:13:44,324 --> 00:13:48,078
Dr. O'Brien down at the pharmacy is ready
to fill any prescriptions.
260
00:13:48,161 --> 00:13:51,999
And the Lions Club is looking for
some toilet paper, if you have any extra.
261
00:13:52,082 --> 00:13:53,250
- Medicine
- Toothpaste
262
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
- Underwear
- Aspirin
263
00:13:54,418 --> 00:13:56,170
Jackets
Our kids grew out of last summer
264
00:13:56,253 --> 00:13:58,172
Down at the station
We're taking donations
265
00:13:58,255 --> 00:14:00,132
- Out by the door
- Holy Jesus, there's more
266
00:14:00,215 --> 00:14:01,758
It's better than being at home alone
267
00:14:01,842 --> 00:14:04,052
- Wondering what's really happening
- Everyone's phoning
268
00:14:04,136 --> 00:14:05,679
We're setting up rooms in the schools
269
00:14:05,762 --> 00:14:07,848
Been crying all afternoon
Wondering what can be done
270
00:14:07,931 --> 00:14:08,974
What do we need?
271
00:14:09,057 --> 00:14:10,977
- I made a tray of sandwiches.
- We need 50 more.
272
00:14:11,059 --> 00:14:12,060
- Sandwiches?
- Trays!
273
00:14:12,144 --> 00:14:13,145
What do we need?
274
00:14:13,228 --> 00:14:14,521
200 gym mats. Is that enough?
275
00:14:14,605 --> 00:14:16,023
You tell me and we'll both know.
276
00:14:16,106 --> 00:14:17,107
What do we need?
277
00:14:17,191 --> 00:14:20,235
For the love of God, stop bringing
toilet paper to the Lions Club!
278
00:14:21,862 --> 00:14:23,155
How do you know what you need
279
00:14:23,238 --> 00:14:25,324
When you don't know
How many you're needing to feed?
280
00:14:25,407 --> 00:14:26,718
When you don't know
How many are staying
281
00:14:26,742 --> 00:14:27,743
How long they are staying
282
00:14:27,826 --> 00:14:29,626
We better start praying
The weather stays nice
283
00:14:29,703 --> 00:14:31,872
In the winter, from the water
Through the wind
284
00:14:31,955 --> 00:14:33,248
In the winter, from the water
285
00:14:33,332 --> 00:14:35,501
In the winter, from the water
Through the wind
286
00:14:35,584 --> 00:14:37,127
In the winter, from the water
287
00:14:37,211 --> 00:14:41,298
If a stranger ends up sent by fate
288
00:14:41,381 --> 00:14:42,424
Are we gonna be ready?
289
00:14:42,508 --> 00:14:45,093
Well, we have to be, don't we?
290
00:14:46,386 --> 00:14:48,555
When you include the original flight,
291
00:14:48,639 --> 00:14:51,308
we were on the plane
for probably 12, 13 hours.
292
00:14:51,391 --> 00:14:52,935
We were on there 15 hours.
293
00:14:53,018 --> 00:14:54,061
Twenty hours.
294
00:14:54,144 --> 00:14:55,604
Twenty-eight hours.
295
00:14:55,687 --> 00:14:58,524
We were on the plane
for over an entire day.
296
00:15:00,943 --> 00:15:04,571
Twenty-eight hours
297
00:15:04,655 --> 00:15:08,158
Over an entire day
298
00:15:08,242 --> 00:15:11,537
There was one aisle in the middle
299
00:15:11,620 --> 00:15:15,082
Everyone knew every inch of that plane
300
00:15:15,165 --> 00:15:17,751
- We were allowed out of our seats…
- Twenty-eight hours…
301
00:15:17,835 --> 00:15:19,086
…but not off the plane.
302
00:15:19,169 --> 00:15:22,548
You never think about it,
but airplane doors are 20 feet in the air.
303
00:15:22,631 --> 00:15:25,509
And even if you survived the jump,
they probably would've shot you.
304
00:15:25,592 --> 00:15:27,511
Everyone knew every inch of that plane.
305
00:15:27,594 --> 00:15:30,222
You could go up to first class.
You could stretch in the aisles.
306
00:15:30,305 --> 00:15:33,433
Our flight was full.
There were children sleeping on the floor.
307
00:15:33,517 --> 00:15:35,394
It had three seats on each side.
308
00:15:35,477 --> 00:15:37,855
There was only one aisle in the middle.
309
00:15:37,938 --> 00:15:39,523
We had no way to get information.
310
00:15:39,606 --> 00:15:41,859
This was before most people had
mobile phones,
311
00:15:41,942 --> 00:15:44,903
- and only a couple people got through.
- …every inch of that plane
312
00:15:45,445 --> 00:15:47,114
- Hello?
- Mom?
313
00:15:47,197 --> 00:15:48,866
- Bonjour.
- Operator?
314
00:15:48,949 --> 00:15:50,325
Tom?
315
00:15:50,409 --> 00:15:53,287
Thank God I finally got through
316
00:15:53,370 --> 00:15:56,748
I borrowed a passenger's phone
How are you?
317
00:15:57,666 --> 00:15:59,459
Are the kids okay?
318
00:15:59,543 --> 00:16:01,503
No, I'm fine, Tom
319
00:16:01,587 --> 00:16:03,881
I'm fine
320
00:16:03,964 --> 00:16:07,718
Safe and sound on the ground
Here in Newfoundland
321
00:16:07,801 --> 00:16:10,888
We don't know much
Except for the BBC...
322
00:16:10,971 --> 00:16:13,891
Listen, I can't talk long
323
00:16:13,974 --> 00:16:16,768
Can you do something for me?
324
00:16:16,852 --> 00:16:18,562
- I'm okay.
- I'm fine.
325
00:16:18,645 --> 00:16:20,272
- Oui. Bien.
- Pick up.
326
00:16:20,355 --> 00:16:22,983
Tell the kids I'm all right
327
00:16:23,066 --> 00:16:27,154
Take them into the kitchen
328
00:16:27,863 --> 00:16:34,369
And show them the map
That we used to put pins in
329
00:16:35,078 --> 00:16:41,710
For each destination
That we flew together
330
00:16:42,211 --> 00:16:44,880
Tell them I'm fine
331
00:16:44,963 --> 00:16:49,760
Put a pin here in Gander
332
00:16:49,843 --> 00:16:52,721
- On our plane, someone has a mobile phone.
- But then the battery dies.
333
00:16:52,804 --> 00:16:55,284
- There are phones in back of the seats.
- But they don't work.
334
00:16:55,349 --> 00:16:57,476
Half the passengers on our plane
don't speak English.
335
00:16:57,559 --> 00:17:00,437
Even if we knew what was happening,
we don't speak their language.
336
00:17:00,521 --> 00:17:02,356
On our plane,
we ask the flight attendants.
337
00:17:02,439 --> 00:17:05,901
But the captain says not to say too much,
and that's when rumors start flying.
338
00:17:05,983 --> 00:17:07,420
- There was an accident.
- An accident?
339
00:17:07,444 --> 00:17:10,280
- The US airspace is closed.
- For the first time in history.
340
00:17:10,364 --> 00:17:12,115
Why won't she tell us what's happening?
341
00:17:12,199 --> 00:17:14,052
- A helicopter crashed in Pennsylvania.
- Into a building.
342
00:17:14,076 --> 00:17:16,161
- Into the White House!
- The White House was bombed!
343
00:17:16,244 --> 00:17:18,247
- We need to do something!
- Everyone, calm down!
344
00:17:18,329 --> 00:17:19,873
Oh, my God! It's World War III!
345
00:17:20,707 --> 00:17:24,002
Meanwhile on our plane
We didn't have a clue
346
00:17:24,086 --> 00:17:27,256
- We were all going insane because
- There wasn't squat to do
347
00:17:27,339 --> 00:17:29,675
Then the captain starts apologizing
348
00:17:29,758 --> 00:17:33,387
Says, "On behalf of the airline
I'm giving each and everyone some"…
349
00:17:33,470 --> 00:17:34,805
Complimentary booze
350
00:17:34,888 --> 00:17:38,600
Open the airplane doors
Wave at all the cars
351
00:17:38,684 --> 00:17:41,812
Hello to whoever you are
352
00:17:41,895 --> 00:17:43,021
Wherever we are
353
00:17:43,105 --> 00:17:45,148
The ground crews supplied
whatever we needed.
354
00:17:45,232 --> 00:17:46,942
- Nicotine patches.
- Medication.
355
00:17:47,025 --> 00:17:49,278
- Pampers.
- Something to drink!
356
00:17:49,361 --> 00:17:53,031
So the flight attendants brought out
All the mini bottles of liquor
357
00:17:53,115 --> 00:17:55,075
And delivered them to everyone
358
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
Soon everyone got friendlier
359
00:17:56,910 --> 00:18:00,581
I took a couple of pictures
Of the view there with my camera
360
00:18:00,664 --> 00:18:03,792
- We didn't know where we were
- But we knew that we were hammered
361
00:18:03,876 --> 00:18:07,880
Open the airplane doors
Wave at all the locals
362
00:18:07,963 --> 00:18:10,924
Surely there's something
Better to do than park
363
00:18:11,008 --> 00:18:12,009
Wherever we are
364
00:18:15,596 --> 00:18:18,932
We'd been sitting there for 14 hours
when we pull out the Grey Goose.
365
00:18:19,016 --> 00:18:20,976
Kevin and I were kind of hiding it,
because...
366
00:18:21,059 --> 00:18:22,686
'Cause we didn't wanna share it.
367
00:18:23,228 --> 00:18:27,941
Anyway, this woman, this hot mess
behind us, kept completely freaking out.
368
00:18:28,025 --> 00:18:30,944
Yeah, I don't understand
why they can't let us off.
369
00:18:31,028 --> 00:18:34,031
I mean, just to stretch our legs.
I mean, really?
370
00:18:34,114 --> 00:18:35,741
I need to get some air.
371
00:18:35,824 --> 00:18:38,702
Oh, my God. I need to get off this plane!
372
00:18:38,785 --> 00:18:40,120
And my boyfriend, Kevin…
373
00:18:41,288 --> 00:18:43,665
We're both named Kevin.
It was cute for a while.
374
00:18:43,749 --> 00:18:45,626
Anyway,
Kevin was not dealing with it well.
375
00:18:45,709 --> 00:18:46,710
I'm going to kill her.
376
00:18:47,586 --> 00:18:50,672
Excuse me!
I would like to get off the plane.
377
00:18:50,756 --> 00:18:52,382
I am claustrophobic!
378
00:18:52,466 --> 00:18:55,093
Excuse me. Would you like some Xanax?
379
00:18:55,177 --> 00:18:57,596
Because you're freaking out,
and it is freaking me out,
380
00:18:57,679 --> 00:18:59,890
and we are all freaking the freak out!
381
00:18:59,973 --> 00:19:03,852
Open the airplane doors
Let a little air in here
382
00:19:03,936 --> 00:19:07,231
- 'Cause I could use a shower or a bar
- Or a bar
383
00:19:07,314 --> 00:19:11,193
Open the airplane doors
Look at all the planes out there
384
00:19:11,276 --> 00:19:14,446
There must be a convention
It's bizarre
385
00:19:14,530 --> 00:19:16,198
- Wherever we are
- Twenty-eight hours
386
00:19:16,281 --> 00:19:18,575
- Twenty-eight hours
- Out of the windows
387
00:19:18,659 --> 00:19:20,452
- Twenty-eight hours
- Twenty-eight hours
388
00:19:20,536 --> 00:19:22,287
Nothing but darkness
389
00:19:22,371 --> 00:19:23,932
- Twenty-eight hours
- Twenty-eight hours
390
00:19:23,956 --> 00:19:25,749
Darkness and headlights
391
00:19:25,832 --> 00:19:27,432
- Twenty-eight hours
- Twenty-eight hours
392
00:19:27,459 --> 00:19:29,628
Nothing to see
393
00:19:29,711 --> 00:19:32,506
Hello? It's Bonnie Harris
down at the Gander SPCA.
394
00:19:32,589 --> 00:19:36,301
I went down with the rest of the town
to look at all those planes.
395
00:19:36,385 --> 00:19:37,386
Yeah. We are.
396
00:19:37,469 --> 00:19:40,347
Well, I got to wondering
if there weren't any animals on them.
397
00:19:41,139 --> 00:19:42,140
No?
398
00:19:42,224 --> 00:19:44,351
There's no animals on those planes?
399
00:19:44,434 --> 00:19:45,936
Not a one?
400
00:19:46,019 --> 00:19:48,730
Yeah. Okay, then. Thank you for your time.
401
00:19:48,814 --> 00:19:49,815
Doug.
402
00:19:49,898 --> 00:19:51,900
Doug, are there animals on those planes?
403
00:19:52,484 --> 00:19:53,485
Probably?
404
00:19:53,569 --> 00:19:56,238
"Probably"?
Are they "probably" feeding them then?
405
00:19:56,321 --> 00:19:58,490
- I'm heading over.
- Bonnie, there's armed guards.
406
00:19:58,574 --> 00:19:59,825
The army. Police everywhere.
407
00:19:59,908 --> 00:20:01,702
Well, then they'll have to shoot me.
408
00:20:02,286 --> 00:20:04,037
Bonnie? Bonnie!
409
00:20:05,122 --> 00:20:06,456
- Garth. Look.
- Claude. Look.
410
00:20:06,540 --> 00:20:09,585
- Look at it from my perspective.
- Will you look at it from my perspective?
411
00:20:09,668 --> 00:20:12,671
- We've been coming to the table!
- We've been coming to the table too.
412
00:20:12,754 --> 00:20:16,383
We got the college, the churches,
and we got the hotels for the crews.
413
00:20:16,466 --> 00:20:18,719
But we need your school buses!
414
00:20:18,802 --> 00:20:21,346
We got no effing way to get them there.
415
00:20:21,430 --> 00:20:24,850
Well, why don't you take 'em in your car?
416
00:20:24,933 --> 00:20:26,852
Yeah, I can fit four in my Corolla.
417
00:20:26,935 --> 00:20:28,621
- That's a great start.
- That's a great start.
418
00:20:28,645 --> 00:20:30,397
- Great. Think about it.
- Great. No, you.
419
00:20:30,480 --> 00:20:33,233
- You think about it.
- You think about it!
420
00:20:33,317 --> 00:20:34,443
Jesus!
421
00:20:34,943 --> 00:20:38,280
2:10 p.m. School bus drivers thinking
about leaving the picket lines.
422
00:20:38,363 --> 00:20:42,701
What's the point of an emergency if
no one treats it like an effing emergency?
423
00:20:44,077 --> 00:20:45,537
And you can quote me on that.
424
00:20:46,747 --> 00:20:49,499
The flight attendants keep telling us
nothing's wrong.
425
00:20:49,583 --> 00:20:53,754
But I got kids, and I got grandkids.
I know when someone's hiding something.
426
00:20:53,837 --> 00:20:57,132
And when parents need their kids
to stop asking questions,
427
00:20:57,216 --> 00:20:58,592
they start playing movies.
428
00:20:58,675 --> 00:21:01,053
We ran through every movie we had.
429
00:21:01,136 --> 00:21:03,805
Legally Blonde, Dr. Dolittle 2…
430
00:21:05,224 --> 00:21:06,350
and Titanic.
431
00:21:08,435 --> 00:21:13,899
Near, far, wherever you...
432
00:21:13,982 --> 00:21:16,527
Nothing to do Nothing to see
433
00:21:16,610 --> 00:21:21,448
Thank God we stopped
At the duty-free
434
00:21:21,532 --> 00:21:22,533
Wherever we are
435
00:21:22,616 --> 00:21:23,867
Do you mind if I sit here?
436
00:21:23,951 --> 00:21:27,412
I need to get some work done, and there's
some drunk people at the back of the plane
437
00:21:27,496 --> 00:21:29,540
singing at the top of their lungs.
438
00:21:29,623 --> 00:21:30,916
No, of course.
439
00:21:35,420 --> 00:21:37,631
- I'm Diane.
- Nick.
440
00:21:37,714 --> 00:21:39,132
How are you doing?
441
00:21:40,008 --> 00:21:42,219
I'm worried about someone.
442
00:21:42,302 --> 00:21:43,929
He was flying today.
443
00:21:44,012 --> 00:21:47,015
I just wish there was some way
to tell him where I am.
444
00:21:47,099 --> 00:21:48,225
Newfoundland.
445
00:21:48,308 --> 00:21:51,186
No, you know that.
You just can't tell him. Right.
446
00:21:51,270 --> 00:21:52,771
I'm hoping you're one of those people
447
00:21:52,855 --> 00:21:55,315
who laughs when English people
say awkward things.
448
00:21:55,816 --> 00:21:58,360
- I just wish we knew what was happening.
- What's happening?
449
00:21:58,443 --> 00:21:59,570
What's happening?
450
00:21:59,653 --> 00:22:01,113
Somewhere in between
451
00:22:01,196 --> 00:22:03,031
- Your life
- And your work
452
00:22:03,115 --> 00:22:06,118
When the world may be falling apart
453
00:22:06,201 --> 00:22:07,202
And you think
454
00:22:07,286 --> 00:22:09,580
- I'm alone
- I'm alone
455
00:22:09,663 --> 00:22:11,540
And I'm so damn helpless
456
00:22:11,623 --> 00:22:15,169
There's nothing left to do but drink
457
00:22:15,252 --> 00:22:18,922
We open the airplane doors
Flash all the cars
458
00:22:19,673 --> 00:22:22,551
I've never done that before
459
00:22:22,634 --> 00:22:24,928
Twenty-eight hours gone
460
00:22:25,012 --> 00:22:26,722
Over an entire day
461
00:22:26,805 --> 00:22:28,390
Running out of things to say
462
00:22:28,473 --> 00:22:32,019
And wondering
If there's someone going to clue us in
463
00:22:32,102 --> 00:22:33,896
Tell us all what's happening
464
00:22:33,979 --> 00:22:37,232
Because the sun is setting
And we're sitting in the dark
465
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Wherever we are
466
00:22:38,400 --> 00:22:42,196
Later that night, I'm up in the cockpit
with some of the other passengers
467
00:22:42,279 --> 00:22:45,490
when the pilot puts the radio on
over the intercom,
468
00:22:45,574 --> 00:22:49,703
and the whole plane goes silent
when the president gives his speech.
469
00:22:50,662 --> 00:22:54,875
I ask the American people to join me
in saying a thanks
470
00:22:54,958 --> 00:22:58,378
for all the folks who have been fighting
hard to rescue our fellow citizens,
471
00:22:59,087 --> 00:23:02,674
and to join me in saying a prayer
for the victims and their families.
472
00:23:03,217 --> 00:23:05,844
The resolve
of our great nation is being tested.
473
00:23:05,928 --> 00:23:07,054
But make no mistake:
474
00:23:07,137 --> 00:23:09,973
We will show the world
that we will pass this test.
475
00:23:10,516 --> 00:23:11,600
God bless.
476
00:23:12,476 --> 00:23:14,603
You got through to the airline
477
00:23:14,686 --> 00:23:16,396
Tom, I'm okay
478
00:23:16,480 --> 00:23:18,941
Tell me what's happening out there
479
00:23:19,024 --> 00:23:22,236
How bad is it? Tell me everything
480
00:23:22,319 --> 00:23:25,697
Tom, who was in the air?
481
00:23:26,448 --> 00:23:29,076
No, no, I wouldn't have known them
482
00:23:30,118 --> 00:23:33,121
No, no one on that airline
483
00:23:35,499 --> 00:23:38,043
Charles? Are you sure?
484
00:23:43,382 --> 00:23:48,554
No, I'm fine, Tom I'm fine
485
00:23:49,471 --> 00:23:51,515
We can see 'em from the plane,
486
00:23:51,598 --> 00:23:54,434
this long line of headlights
coming through the darkness.
487
00:23:54,518 --> 00:23:55,811
Claude, can I have a word?
488
00:23:55,894 --> 00:23:58,146
I don't have time to go in circles
with you anymore.
489
00:23:58,230 --> 00:24:00,110
I got the army delivering
a thousand less cots...
490
00:24:00,148 --> 00:24:03,110
Look, the union just voted.
You got your buses.
491
00:24:03,193 --> 00:24:04,695
Our complaint's with our employer.
492
00:24:04,778 --> 00:24:06,822
- Not with the people on those planes.
- Thank you.
493
00:24:06,905 --> 00:24:09,199
But we're back on the line
the minute this is over.
494
00:24:09,283 --> 00:24:10,284
Right.
495
00:24:11,451 --> 00:24:12,619
Off of the airplane
496
00:24:12,703 --> 00:24:14,913
Ladies and gentlemen,
take only your carry-on items.
497
00:24:14,997 --> 00:24:17,332
Checked luggage will remain in the hold.
498
00:24:17,416 --> 00:24:18,500
Into the airport
499
00:24:18,584 --> 00:24:20,627
The captain and flight attendants
tell everyone
500
00:24:20,711 --> 00:24:23,046
to take their blankets and pillows
off the plane.
501
00:24:23,130 --> 00:24:24,715
Out of the windows
502
00:24:24,798 --> 00:24:26,091
We grab bottles of water too.
503
00:24:26,175 --> 00:24:28,051
No one has any idea
where they're taking us.
504
00:24:28,969 --> 00:24:31,805
Darkness and trees
505
00:24:31,889 --> 00:24:35,559
As we enter the airport, all those
car lights are still aimed at us.
506
00:24:35,642 --> 00:24:38,437
We're scared. They're probably scared too.
507
00:24:38,520 --> 00:24:41,106
The people here don't know what to expect
off of these planes.
508
00:24:41,190 --> 00:24:43,942
The airport looks like something left over
from the Cold War.
509
00:24:44,026 --> 00:24:46,403
- And Kevin's like…
- Oh, my God. We've gone back in time.
510
00:24:46,486 --> 00:24:50,324
The whole procedure,
the soldiers and all the formality,
511
00:24:50,407 --> 00:24:52,492
just makes me really nervous.
512
00:24:54,161 --> 00:24:55,954
- Citizenship?
- American.
513
00:24:56,038 --> 00:24:57,039
British.
514
00:24:57,122 --> 00:24:58,540
Purpose of your trip?
515
00:24:58,624 --> 00:25:00,000
- Vacation.
- A conference.
516
00:25:00,083 --> 00:25:01,084
Destination?
517
00:25:01,168 --> 00:25:02,419
- Dallas.
- Texas.
518
00:25:02,503 --> 00:25:03,754
Thank you.
519
00:25:03,837 --> 00:25:04,838
Citizenship?
520
00:25:04,922 --> 00:25:06,590
- American.
- Egyptian.
521
00:25:08,675 --> 00:25:09,968
Purpose of your trip?
522
00:25:10,052 --> 00:25:11,053
Family.
523
00:25:11,136 --> 00:25:12,262
Business, just business.
524
00:25:12,346 --> 00:25:13,722
Destination?
525
00:25:13,805 --> 00:25:15,849
- LA.
- Dallas, then Washington, DC.
526
00:25:15,933 --> 00:25:18,352
- Thank you.
- Could you come with me, sir?
527
00:25:21,897 --> 00:25:24,274
There's a giant map
on the wall of the airport,
528
00:25:24,358 --> 00:25:27,194
and someone has written in red marker,
"You are here."
529
00:25:27,277 --> 00:25:30,030
- Excuse me. I need to find a phone.
- I need to call my son.
530
00:25:30,113 --> 00:25:32,741
Well, the phones are over there.
But it's gonna be a while.
531
00:25:32,824 --> 00:25:35,244
They're all lined up
at the airport pay phones,
532
00:25:35,327 --> 00:25:38,747
so eventually we put
an "out of order" sign on 'em
533
00:25:39,456 --> 00:25:41,500
just so we can get people on the buses.
534
00:25:42,417 --> 00:25:44,044
11:48 p.m.
535
00:25:44,127 --> 00:25:47,798
Buses and drivers are now taking
passengers to shelters.
536
00:25:47,881 --> 00:25:52,553
Not just in Gander, but also to Gambo,
Appleton and farther communities
537
00:25:52,636 --> 00:25:55,222
of Lewisporte, Norris Arm, and Glenwood.
538
00:25:55,305 --> 00:25:58,100
- Our bus sits there forever.
- While all the others leave.
539
00:25:58,183 --> 00:26:00,435
Finally, this other… passenger gets on.
540
00:26:00,519 --> 00:26:01,895
This guy from the Middle East.
541
00:26:01,979 --> 00:26:03,730
Someone says he got questioned.
542
00:26:03,814 --> 00:26:05,190
Someone says he got searched.
543
00:26:05,274 --> 00:26:07,734
And now he's on our bus.
544
00:26:08,485 --> 00:26:11,196
I try to interview the Red Cross,
the Salvation Army,
545
00:26:11,280 --> 00:26:13,866
but they've got more important things
to do than talk to me.
546
00:26:14,449 --> 00:26:17,786
That's when I see them, the plane people,
through the bus windows.
547
00:26:18,829 --> 00:26:20,664
The terror on their faces…
548
00:26:20,747 --> 00:26:22,749
They have no idea where they're going.
549
00:26:22,833 --> 00:26:24,668
They take me and my crew
in a separate van.
550
00:26:24,751 --> 00:26:27,171
I'm looking out the window,
trying to see where we are,
551
00:26:27,254 --> 00:26:29,214
but it is pitch-dark.
552
00:26:29,298 --> 00:26:33,135
Now, I have flown over this area
hundreds and hundreds of times,
553
00:26:33,218 --> 00:26:36,889
and it is just darkness,
hardly any lights anywhere.
554
00:26:36,972 --> 00:26:38,932
And now here I am.
555
00:26:39,016 --> 00:26:42,936
Oh, my God. This is just so remote!
556
00:26:43,020 --> 00:26:45,772
- Into the darkness
- Stars and the moonlight
557
00:26:45,856 --> 00:26:48,734
- But all around us
- Nothing but darkness
558
00:26:48,817 --> 00:26:51,570
- Out of the windows
- Into the darkness
559
00:26:51,653 --> 00:26:58,535
Darkness and trees
560
00:26:59,411 --> 00:27:03,916
Every school bus we got
is goin' back and forth all night.
561
00:27:05,083 --> 00:27:06,668
Out to the Salvation Army camp,
562
00:27:06,752 --> 00:27:10,214
we've delivered passengers
from Germany, England and France.
563
00:27:11,298 --> 00:27:13,634
On around 3:00 in the morning,
my bus is designated
564
00:27:13,717 --> 00:27:17,221
to take all these African people
out there.
565
00:27:17,304 --> 00:27:18,514
Into the darkness
566
00:27:18,597 --> 00:27:21,600
My family and I try to see
out the bus windows.
567
00:27:21,683 --> 00:27:23,602
No one tells us where we are going.
568
00:27:23,685 --> 00:27:24,686
Onto a gravel road
569
00:27:24,770 --> 00:27:26,063
Silence comes on the bus.
570
00:27:26,146 --> 00:27:28,941
We get outside of Gander,
and you could hear a pin drop.
571
00:27:29,024 --> 00:27:31,193
- And all around us
- My wife and daughter are scared.
572
00:27:31,276 --> 00:27:33,946
They ask me what is happening,
and I do not know.
573
00:27:34,029 --> 00:27:36,740
- Behind me, this big man comes up to me…
- Darkness and trees
574
00:27:36,823 --> 00:27:38,575
…and he says in this low voice…
575
00:27:42,371 --> 00:27:43,372
What?
576
00:27:44,331 --> 00:27:47,292
Ladies and gentlemen,
we need some help translating.
577
00:27:47,376 --> 00:27:51,380
If anyone speaks Mandarin,
can you come to the library?
578
00:27:51,463 --> 00:27:55,676
And if anyone speaks Hindi,
could you please come to the cafeteria?
579
00:27:55,759 --> 00:27:57,928
And if anyone speaks Newfoundlander,
580
00:27:58,011 --> 00:28:00,556
well, Lard tunderin' Jaysus,
God bless ya, b'y.
581
00:28:01,265 --> 00:28:04,268
We've got passengers from
all over the world coming off these buses,
582
00:28:04,351 --> 00:28:06,770
all speaking different languages.
We can't even say hello.
583
00:28:06,854 --> 00:28:08,981
- And if anyone knows... We think it's...
- Moldovan.
584
00:28:09,064 --> 00:28:11,066
Moldovan, that would also be helpful.
585
00:28:11,149 --> 00:28:12,985
Other passengers help us translate.
586
00:28:13,068 --> 00:28:16,363
Mrs. Noonan, our French teacher,
turns out to know a little Russian.
587
00:28:16,446 --> 00:28:19,283
And Mr. Michaels, our gym teacher...
588
00:28:19,366 --> 00:28:21,159
Apparently he speaks Spanish.
589
00:28:39,595 --> 00:28:41,221
I'm sorry, what was I saying?
590
00:28:41,305 --> 00:28:43,140
I said you got five minutes, Bonnie.
591
00:28:43,223 --> 00:28:45,309
There are hundreds of suitcases.
592
00:28:45,392 --> 00:28:48,729
I can hear barking, but I can't find 'em.
593
00:28:48,812 --> 00:28:51,398
They fast them before flying,
so they are starving,
594
00:28:51,481 --> 00:28:52,482
and they need water.
595
00:28:52,566 --> 00:28:56,153
Sir? Sir! Doug.
596
00:28:56,236 --> 00:28:59,573
You gotta get out of there. We're keeping
all personnel out of the holds until...
597
00:28:59,656 --> 00:29:01,366
Sorry, Dwight. It's the wife.
598
00:29:01,450 --> 00:29:02,910
You know, Bonnie, from the SPCA?
599
00:29:02,993 --> 00:29:05,193
She's feeding some animals inside.
Nothing's coming off.
600
00:29:05,704 --> 00:29:08,832
I found a cat. His name is Lyle.
601
00:29:08,916 --> 00:29:11,418
There's a pill taped to his carrier.
602
00:29:11,502 --> 00:29:13,670
Well, I'm glad I got in here
to give it to him.
603
00:29:13,754 --> 00:29:14,922
It's okay, Lyle.
604
00:29:15,005 --> 00:29:16,798
Bonnie, I need you to get out of there.
605
00:29:16,882 --> 00:29:18,425
Bonnie, you gotta move your arse!
606
00:29:18,509 --> 00:29:22,387
Doug, I have found one cat.
Do you think it's Lyle who's barking?
607
00:29:23,347 --> 00:29:24,348
No.
608
00:29:24,431 --> 00:29:27,267
Here's some crunchy, Lyle.
I'll be back to give you your pill.
609
00:29:27,351 --> 00:29:30,854
Listen to me. FAA sent over new orders.
610
00:29:30,938 --> 00:29:33,774
We're treating all US planes
as bomb threats.
611
00:29:33,857 --> 00:29:35,901
- Oh, God. Bonnie!
- Doug! Doug!
612
00:29:35,984 --> 00:29:40,822
- What? Bonnie? Bonnie, talk to me.
- Doug! There are monkeys on this plane.
613
00:29:43,534 --> 00:29:45,494
- Climb aboard.
- Hop right in.
614
00:29:45,577 --> 00:29:47,913
- You look some tired.
- Nothing to worry about now.
615
00:29:47,996 --> 00:29:49,456
We'll get you where you're going.
616
00:29:49,540 --> 00:29:51,750
I'm guessing
you never heard of Gander before.
617
00:29:51,834 --> 00:29:54,086
Well, that's it in the rearview mirror.
618
00:29:54,169 --> 00:29:56,296
You'll need to reset your watches.
619
00:29:56,380 --> 00:29:58,382
We've got our own time zone here.
620
00:29:58,465 --> 00:30:01,093
Everything happens half an hour later
in Newfoundland.
621
00:30:01,176 --> 00:30:05,055
You've all seen the airport. Used to be
the biggest airport in North America.
622
00:30:05,138 --> 00:30:07,432
Planes used to stop here
to gas up from everywhere.
623
00:30:08,016 --> 00:30:11,144
- Frank Sinatra. Albert Einstein.
- Muhammad Ali.
624
00:30:11,228 --> 00:30:12,229
The Queen.
625
00:30:12,312 --> 00:30:15,023
This is where the Beatles first set foot
in North America.
626
00:30:15,107 --> 00:30:18,026
My father once went sledding
with Fidel Castro.
627
00:30:18,110 --> 00:30:21,738
Then they invented jet planes that can
get across the ocean on one tank.
628
00:30:21,822 --> 00:30:23,782
So there's no need to refuel anymore.
629
00:30:23,866 --> 00:30:25,742
Leaving us with this giant airport.
630
00:30:25,826 --> 00:30:27,870
There's talk lately about tearing it down.
631
00:30:27,953 --> 00:30:30,372
Lucky for you,
we haven't got around to it yet.
632
00:30:32,541 --> 00:30:34,626
Now, there's the reason I drive slow.
633
00:30:35,294 --> 00:30:37,337
That there in the middle of the road…
634
00:30:38,088 --> 00:30:40,507
Yeah, that's a moose.
635
00:30:49,933 --> 00:30:51,935
She'll move when she's good and ready.
636
00:30:57,065 --> 00:30:58,483
Mind if I sit here?
637
00:30:58,567 --> 00:31:01,028
The drunk people from our plane
are snoring back there.
638
00:31:01,111 --> 00:31:02,988
Hello, Nick. Please do.
639
00:31:03,780 --> 00:31:05,324
I thought we'd lost you.
640
00:31:05,407 --> 00:31:08,243
No. I just needed to get
an emergency prescription filled.
641
00:31:08,327 --> 00:31:10,204
My medication's in my suitcase.
642
00:31:10,746 --> 00:31:12,039
Nothing serious.
643
00:31:12,915 --> 00:31:15,375
Not like, "Oh, my God,
he's off his medication!"
644
00:31:17,211 --> 00:31:19,463
- I'll stop talking now.
- It's fine.
645
00:31:20,339 --> 00:31:23,717
It's heart medication. I've got
a slight arrhythmia. Nothing serious.
646
00:31:25,469 --> 00:31:27,679
There you go,
everything you need to know about me.
647
00:31:27,763 --> 00:31:28,764
Okay.
648
00:31:29,890 --> 00:31:34,603
Well, I'm allergic to bananas.
And I've never had the chicken pox.
649
00:31:35,687 --> 00:31:38,273
Any news yet about your husband
who was flying today?
650
00:31:38,357 --> 00:31:40,317
My... No.
651
00:31:40,400 --> 00:31:42,486
Do you mind
if we just don't talk about that?
652
00:31:42,569 --> 00:31:44,863
I haven't been able to get to a phone.
653
00:31:44,947 --> 00:31:46,031
I'm sorry.
654
00:31:46,114 --> 00:31:50,911
I'll help you find a phone
as soon as we get… wherever we're going.
655
00:31:50,994 --> 00:31:56,333
Finally, out of the darkness,
my bus arrives at the Salvation Army camp.
656
00:31:59,002 --> 00:32:01,839
We pass through a large gate,
and the bus pulls to a stop.
657
00:32:03,090 --> 00:32:05,968
And through the windows,
out there in the darkness,
658
00:32:06,051 --> 00:32:08,512
we see all these people
coming out of the buildings.
659
00:32:10,222 --> 00:32:12,057
Now, we rarely use 'em,
660
00:32:12,140 --> 00:32:16,019
but everyone's dusted off
their Salvation Army uniforms
661
00:32:16,103 --> 00:32:17,271
to welcome these people.
662
00:32:17,354 --> 00:32:19,398
There are soldiers everywhere.
663
00:32:22,150 --> 00:32:24,236
The man at the front opens the door.
664
00:32:24,319 --> 00:32:26,864
I say, "Here you are. Out you go."
665
00:32:26,947 --> 00:32:29,032
But he's not moving. None of 'em are.
666
00:32:33,161 --> 00:32:36,123
But then I notice his wife,
well, she's clutching a Bible.
667
00:32:36,206 --> 00:32:37,624
Now, obviously, I can't read it.
668
00:32:37,708 --> 00:32:41,503
But their Bible, it'll have
the same number system ours does.
669
00:32:41,587 --> 00:32:45,174
So I ask… to see it.
670
00:32:48,677 --> 00:32:51,889
And I'm searching for something here.
671
00:32:51,972 --> 00:32:56,101
And then, in Philippians 4:6.
672
00:32:56,185 --> 00:33:00,856
I give them their Bible, and I'm pointing,
saying, "Look, Philippians 4:6."
673
00:33:01,899 --> 00:33:03,734
"Be anxious for nothing."
674
00:33:06,195 --> 00:33:09,031
"Be anxious for nothing."
675
00:33:12,201 --> 00:33:15,412
And that's how
we started speaking the same language.
676
00:33:17,789 --> 00:33:19,958
Out of the darkness
677
00:33:20,542 --> 00:33:22,920
Suddenly brightness
678
00:33:23,462 --> 00:33:25,714
Everything changes
679
00:33:26,340 --> 00:33:28,592
Darkness and trees
680
00:33:29,218 --> 00:33:31,470
Out of the darkness
681
00:33:32,095 --> 00:33:35,891
Suddenly light
682
00:33:36,391 --> 00:33:40,854
Welcome to Gander Academy,
nicest hotel on the east coast.
683
00:33:41,522 --> 00:33:43,065
Except for those with actual beds.
684
00:33:43,649 --> 00:33:46,401
My name's Beulah.
Washrooms are just down the hall,
685
00:33:46,485 --> 00:33:49,363
and there's food over there
if you're hungry
686
00:33:49,446 --> 00:33:52,115
and clothes if you'd like to change.
687
00:33:52,199 --> 00:33:54,076
I'll show you now
where you're gonna sleep.
688
00:33:54,159 --> 00:33:57,287
Let us know
if there's anything else you need.
689
00:33:57,371 --> 00:33:59,164
So, what really happened?
690
00:33:59,248 --> 00:34:00,749
What's the last thing you heard?
691
00:34:00,832 --> 00:34:02,626
There was an accident in New York.
692
00:34:03,961 --> 00:34:07,256
Okay. I'm gonna show you now
to your rooms.
693
00:34:07,339 --> 00:34:09,466
And then, if you want, you can come back.
694
00:34:09,550 --> 00:34:13,053
We got two TVs set up in the cafeteria
with the news on,
695
00:34:13,136 --> 00:34:16,889
so you can see what's actually happened
for yourselves.
696
00:34:18,809 --> 00:34:20,018
I didn't even think.
697
00:34:21,103 --> 00:34:22,646
They haven't seen any of it yet.
698
00:34:22,728 --> 00:34:25,190
Lead us out of the darkness
699
00:34:25,274 --> 00:34:27,525
We were all staring at those images.
700
00:34:27,609 --> 00:34:29,902
And we just stand, helpless, watching 'em.
701
00:34:30,487 --> 00:34:33,031
Lead us somewhere to safety
702
00:34:33,114 --> 00:34:37,286
We barely know where we are,
but we know it's not there.
703
00:34:37,911 --> 00:34:42,165
Lead us far from disaster
704
00:34:42,748 --> 00:34:45,377
Charles Burlingame was the captain
of Flight 77
705
00:34:45,460 --> 00:34:47,045
that crashed into the Pentagon.
706
00:34:47,795 --> 00:34:50,757
I just saw him at a pub in London.
707
00:34:51,842 --> 00:34:52,842
You can't imagine.
708
00:34:52,926 --> 00:34:57,054
A pilot will fight to the ends
of the earth to save his airplane.
709
00:34:58,056 --> 00:34:59,516
He just will.
710
00:35:00,767 --> 00:35:07,608
Lead us out of the night
711
00:35:09,943 --> 00:35:11,612
We watch those images for hours.
712
00:35:14,865 --> 00:35:17,826
Until someone finally turns it off.
713
00:35:20,412 --> 00:35:22,039
1:15 a.m.
714
00:35:22,581 --> 00:35:24,124
- Wednesday.
- September 12th.
715
00:35:24,208 --> 00:35:27,377
Crisis counselors are called
to Gander Academy.
716
00:35:27,461 --> 00:35:31,965
The plane people, they're exhausted,
but they don't wanna sleep.
717
00:35:32,049 --> 00:35:35,177
And we're standing there,
ready with all that food.
718
00:35:35,260 --> 00:35:37,638
But that's not what they wanted.
719
00:35:37,721 --> 00:35:39,056
They wanted phones.
720
00:35:39,556 --> 00:35:40,933
1:45 a.m.
721
00:35:41,016 --> 00:35:42,434
Six phones are put on tables
722
00:35:42,518 --> 00:35:44,686
for the plane people to use
free of charge,
723
00:35:44,770 --> 00:35:46,980
lined up alongside the road
by the NewTel building.
724
00:35:47,064 --> 00:35:49,525
An hour later, they set up 20 more phones.
725
00:35:49,608 --> 00:35:53,737
An hour after that, there's 75 phones
and computers with Internet,
726
00:35:53,820 --> 00:35:55,948
all being used round the clock.
727
00:35:56,031 --> 00:35:58,367
Hello? Yes, it's me.
728
00:35:58,951 --> 00:36:00,911
Dad, I'm okay It's okay
729
00:36:00,994 --> 00:36:02,704
I'm calling from Canada
730
00:36:03,288 --> 00:36:06,124
Safe and sound on the ground
Here in Iceland
731
00:36:06,208 --> 00:36:07,626
- No, Newfoundland.
- Yeah.
732
00:36:07,709 --> 00:36:09,837
We just saw the news
733
00:36:09,920 --> 00:36:12,631
- Have you heard yet from Kev?
- Or Celena?
734
00:36:12,714 --> 00:36:14,508
- Call Micah
- And Lauren
735
00:36:14,591 --> 00:36:15,676
- My parents
- My aunt
736
00:36:15,759 --> 00:36:17,511
It's Di
737
00:36:17,594 --> 00:36:20,097
No, I'm fine Where's David?
738
00:36:21,682 --> 00:36:23,100
Thank God.
739
00:36:23,183 --> 00:36:24,852
Hello. It's Nick Marson.
740
00:36:24,935 --> 00:36:26,937
My plane's been diverted.
741
00:36:27,020 --> 00:36:29,648
Can you pass on to someone at head office
that I'm fine?
742
00:36:31,149 --> 00:36:33,819
No, no.
I just thought someone should know.
743
00:36:34,653 --> 00:36:36,238
3:45 a.m.
744
00:36:36,321 --> 00:36:41,910
Overnight, the community's population has
gone from approximately 9,000 to 16,000.
745
00:36:41,994 --> 00:36:44,121
I'm sure
barely any of us have slept tonight.
746
00:36:44,204 --> 00:36:47,207
We're hopeful that our visitors will be
back in the air come morning.
747
00:36:47,291 --> 00:36:51,253
I woke up from a dream,
which I can't quite remember,
748
00:36:51,336 --> 00:36:54,423
but there was this music in it
that I had heard somewhere before.
749
00:36:54,965 --> 00:36:59,428
I woke up from a dream that we were stuck
in some backwater Canadian town
750
00:36:59,511 --> 00:37:01,221
and that my air mattress deflated.
751
00:37:01,763 --> 00:37:04,516
I woke up
to the smell of freshly baked bread.
752
00:37:04,600 --> 00:37:07,186
4:00 a.m. in Newfoundland is
breakfast time in Germany,
753
00:37:07,269 --> 00:37:09,980
and we got a lot of passengers here
from Frankfurt,
754
00:37:10,063 --> 00:37:12,941
so breakfast starts at 4:00 a.m.,
and we start scrambling eggs.
755
00:37:13,025 --> 00:37:16,612
- Poached eggs, scrambled eggs, omelets.
- Fried bologna.
756
00:37:16,695 --> 00:37:18,071
Something called "toutons."
757
00:37:18,155 --> 00:37:20,324
I saw a casserole dish
I don't think I could lift.
758
00:37:20,407 --> 00:37:23,577
They made enough food
to feed 7,000 people.
759
00:37:24,953 --> 00:37:26,663
It's like they never slept.
760
00:37:26,747 --> 00:37:29,249
There's this one man
from the Middle East...
761
00:37:29,333 --> 00:37:32,669
Well, we don't really know.
Hasn't said a word to a soul.
762
00:37:32,753 --> 00:37:35,589
And some of the other passengers are
a little bit wary of him.
763
00:37:35,672 --> 00:37:38,634
So it's a little odd to find him
poking around the kitchen...
764
00:37:38,717 --> 00:37:41,094
- Hello.
- Hello. Can I help you with something?
765
00:37:41,178 --> 00:37:43,430
Yes. I would like to be of assistance
with the food.
766
00:37:43,514 --> 00:37:44,848
- That's not necessary.
- But I...
767
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
You go out there and sit down.
768
00:37:47,226 --> 00:37:49,770
We've been going all night,
but we can't stop.
769
00:37:49,853 --> 00:37:53,273
I splash some cold water on my face
and just keep going.
770
00:37:53,357 --> 00:37:57,945
We've got 7,000 scared and angry people
who don't wanna be here.
771
00:37:58,028 --> 00:37:59,613
And they're about to wake up.
772
00:38:00,489 --> 00:38:04,326
In a crowded room
Filled with strangers sleeping
773
00:38:04,409 --> 00:38:08,247
An airplane blanket
And pillow on the floor
774
00:38:08,330 --> 00:38:12,584
The sun comes streaming
Through the window
775
00:38:12,668 --> 00:38:17,089
And I can't sleep anymore
776
00:38:17,172 --> 00:38:21,385
Staring at these strangers
Waking up around me
777
00:38:21,468 --> 00:38:25,389
Sitting in a crowd of people
Waiting for the phone
778
00:38:26,056 --> 00:38:29,434
And in a town
That's suddenly doubled population
779
00:38:29,518 --> 00:38:33,897
I feel so alone
780
00:38:34,481 --> 00:38:38,610
It's like any of us
Could have died on Tuesday
781
00:38:38,694 --> 00:38:41,780
And like we're dared
To see things differently today
782
00:38:41,864 --> 00:38:43,365
- I'm feeling different
- Distant
783
00:38:43,448 --> 00:38:45,075
- Strange
- Who are these people here?
784
00:38:45,158 --> 00:38:47,452
- Where am I?
- No one knows me here
785
00:38:47,536 --> 00:38:52,124
Who am I if I don't feel
Like the me from yesterday?
786
00:38:52,207 --> 00:38:55,544
I wake up in a crowded room
full of people sleeping on the floor,
787
00:38:55,627 --> 00:38:57,588
and I see Diane and ask, "Are we leaving?"
788
00:38:57,671 --> 00:38:59,089
Anytime now, yeah.
789
00:38:59,173 --> 00:39:00,257
Is your hair different?
790
00:39:01,300 --> 00:39:03,177
I mean, you look nice. I like it.
791
00:39:04,219 --> 00:39:07,681
Well, thank you.
It's no shampoo for three days.
792
00:39:07,764 --> 00:39:10,142
They start handing out clothes
to anyone who needs 'em.
793
00:39:10,225 --> 00:39:12,477
I haven't changed my clothes in 39 hours.
794
00:39:12,561 --> 00:39:14,354
I wanted to burn my socks.
795
00:39:15,105 --> 00:39:17,399
Kevin puts on this plaid thing.
796
00:39:17,482 --> 00:39:21,403
He says he's incognito and that
he's going to blend in with the locals,
797
00:39:21,486 --> 00:39:23,572
but he just looks like a gay lumberjack.
798
00:39:25,616 --> 00:39:30,204
Changing into
Another woman's donated set of clothes
799
00:39:30,287 --> 00:39:33,999
Looking different
Feeling kinda different too
800
00:39:34,082 --> 00:39:36,418
- I can't quite explain
- But when I woke
801
00:39:36,502 --> 00:39:38,462
When David wasn't on that plane
802
00:39:38,545 --> 00:39:42,883
It's like I changed into somebody else
But who?
803
00:39:42,966 --> 00:39:46,595
And it's somehow like
We're at a costume party
804
00:39:46,678 --> 00:39:49,640
And for a second you are not yourself
805
00:39:49,723 --> 00:39:51,391
You are not yourself
806
00:39:51,475 --> 00:39:53,769
And you look around
And blink your eyes
807
00:39:53,852 --> 00:39:55,854
And barely even recognize
808
00:39:55,938 --> 00:40:00,776
The person in the mirror
Who's turned into someone else
809
00:40:00,859 --> 00:40:02,486
Hey, little sister.
810
00:40:02,569 --> 00:40:05,822
Yeah, still here
where they eat rainbows for breakfast.
811
00:40:05,906 --> 00:40:07,282
Are you taking care of Mom?
812
00:40:08,325 --> 00:40:10,953
I'm just freaking out. I wish I was home.
813
00:40:11,036 --> 00:40:13,413
No, not LA. Brooklyn.
814
00:40:13,497 --> 00:40:15,457
Shut up. You're such a brat.
815
00:40:15,541 --> 00:40:17,251
I just needed to hear your voice.
816
00:40:17,334 --> 00:40:20,170
- Excuse me. Are you Hannah?
- Yeah, that's me.
817
00:40:20,254 --> 00:40:23,674
My name's Beulah.
Someone told me your son's a firefighter.
818
00:40:23,757 --> 00:40:25,843
Yeah, mine is too, here in town.
819
00:40:25,926 --> 00:40:29,346
And I know Gander's not New York,
but is there anything I can do?
820
00:40:29,429 --> 00:40:33,183
No. I just need to hear from my son.
821
00:40:33,267 --> 00:40:34,476
I understand.
822
00:40:34,560 --> 00:40:36,436
Praying for a phone call
823
00:40:36,520 --> 00:40:38,272
Praying for a way home
824
00:40:38,355 --> 00:40:39,857
Asking questions
825
00:40:39,940 --> 00:40:43,193
Asking, "Can I get back
On that godforsaken plane?"
826
00:40:43,277 --> 00:40:45,320
And all around me, people chat
827
00:40:45,404 --> 00:40:47,865
And people act like nothing's happened
828
00:40:47,948 --> 00:40:53,120
And I need to hear we're going back
Before I go insane
829
00:40:53,203 --> 00:40:55,497
Good morning. I'm Captain Beverley Bass.
830
00:40:55,581 --> 00:40:57,124
I know this is gonna be hard to hear.
831
00:40:57,207 --> 00:40:59,418
The American airspace remains closed.
832
00:40:59,501 --> 00:41:01,712
I can't tell y'all
how long we'll be on the ground,
833
00:41:01,795 --> 00:41:03,505
but we are gonna be here for some time.
834
00:41:04,089 --> 00:41:06,133
- Here for some time
- Here for some time
835
00:41:06,216 --> 00:41:08,260
- Here for too long
- Here for how long?
836
00:41:08,343 --> 00:41:10,345
- When will we know?
- When will we know?
837
00:41:10,429 --> 00:41:12,681
How much longer?
838
00:41:12,764 --> 00:41:15,976
Beulah, wait.
Can you help me find a Catholic church?
839
00:41:16,059 --> 00:41:18,395
I can't sit here. I need to get some air.
840
00:41:18,478 --> 00:41:20,480
Let's go see where we are.
It'll do you good.
841
00:41:20,564 --> 00:41:24,318
No, what'll do me good is to lie down,
pretend this isn't happening.
842
00:41:25,068 --> 00:41:26,361
Suit yourself.
843
00:41:26,445 --> 00:41:30,866
And it's somehow like we're stuck here
At a messed-up costume party
844
00:41:30,949 --> 00:41:32,951
And there's nothing here familiar
845
00:41:33,035 --> 00:41:35,370
Far away from those you care for
846
00:41:35,454 --> 00:41:40,751
On an isolated island in between
847
00:41:40,834 --> 00:41:46,965
- There and here
- There and here
848
00:41:47,549 --> 00:41:52,304
By the middle of the day on Wednesday,
I'm coordinating menus for 7,000 people.
849
00:41:52,971 --> 00:41:56,850
Ladies and gentlemen, the Rotary Club
is looking for some fish dishes.
850
00:41:56,934 --> 00:41:59,853
And we have a bunch of German passengers
down at the Moose Club
851
00:41:59,937 --> 00:42:01,522
who would like to try elk.
852
00:42:02,814 --> 00:42:06,068
No, sorry. That's the Elks Club
that's looking for moose.
853
00:42:07,236 --> 00:42:09,696
Sorry. I'm new.
854
00:42:10,864 --> 00:42:15,202
Well, if you won't try cod tongue,
we got cheeseburgers.
855
00:42:15,285 --> 00:42:16,870
Or we got hot dogs too.
856
00:42:16,954 --> 00:42:19,331
There's tuna casserole over there.
857
00:42:19,414 --> 00:42:21,750
Or I could make you up a bologna sandwich.
858
00:42:22,334 --> 00:42:24,253
Are there vegetables in Canada?
859
00:42:24,878 --> 00:42:26,713
- We're vegetarians.
- I converted him.
860
00:42:26,797 --> 00:42:29,800
Anyway, I notice this other passenger
who hasn't eaten anything at all.
861
00:42:29,883 --> 00:42:31,885
Kevin is suddenly
in everyone else's business.
862
00:42:31,969 --> 00:42:33,637
So I notify our hosts.
863
00:42:33,720 --> 00:42:36,431
No. No, thank you. Please. I'm fine.
864
00:42:36,515 --> 00:42:41,895
Turns out he's an Orthodox Jewish rabbi,
and he only eats kosher food.
865
00:42:41,979 --> 00:42:44,773
Now, we have all kinds of people
living in Newfoundland:
866
00:42:44,857 --> 00:42:50,737
Protestants, Baptists, Catholics,
Salvation Army-ists.
867
00:42:50,821 --> 00:42:52,573
Not a lot of Jewish people.
868
00:42:52,656 --> 00:42:55,075
The next thing I know,
I'm set up in the faculty lounge,
869
00:42:55,158 --> 00:42:57,536
making a kosher kitchen
for any other Jewish passengers,
870
00:42:57,619 --> 00:43:00,414
but also for two Hindu women,
some Muslims.
871
00:43:00,497 --> 00:43:02,457
And a couple of vegetarians.
872
00:43:02,541 --> 00:43:06,545
One of the pilots from Virgin Atlantic,
Captain Bristol,
873
00:43:06,628 --> 00:43:08,380
he's a very strong leader.
874
00:43:08,463 --> 00:43:11,925
He's good to his passengers,
and he's handsome too.
875
00:43:12,009 --> 00:43:14,678
Anyway, he takes me aside and he says…
876
00:43:14,761 --> 00:43:17,097
I've been watching you.
877
00:43:17,181 --> 00:43:19,266
You're doing beautiful work.
878
00:43:19,349 --> 00:43:24,062
I'd like you to be my personal liaison
and work closely with me,
879
00:43:24,146 --> 00:43:27,566
helping to handle anything I might need.
880
00:43:29,484 --> 00:43:30,527
Annette!
881
00:43:31,028 --> 00:43:33,113
What are you on about?
He did not say that.
882
00:43:33,197 --> 00:43:36,033
Well, he said something like that.
883
00:43:37,075 --> 00:43:38,368
Miss Beulah. Hello.
884
00:43:38,452 --> 00:43:39,494
Hello, Ali.
885
00:43:39,578 --> 00:43:41,705
May I ask, this food, what is it?
886
00:43:42,331 --> 00:43:44,249
- That's called cod au gratin.
- "Cod oh grat"...
887
00:43:44,333 --> 00:43:45,417
Fish with cheese.
888
00:43:46,460 --> 00:43:49,546
It's fish… with cheese.
889
00:43:50,714 --> 00:43:52,925
Are you sure I cannot help you
with the food?
890
00:43:54,426 --> 00:43:58,222
People start taking passengers
back to their houses to get cleaned up
891
00:43:58,305 --> 00:44:01,475
and then inviting 'em to dinner,
then putting 'em up in their guest room.
892
00:44:01,558 --> 00:44:04,186
Look, missus, I'm just 20 weeks along.
893
00:44:04,269 --> 00:44:06,772
My Terry has already set up the nursery.
894
00:44:06,855 --> 00:44:09,316
You and your little one'd be
much more comfortable there.
895
00:44:09,399 --> 00:44:11,276
Thank you for shopping at Walmart.
896
00:44:11,360 --> 00:44:13,737
Would you like to come back to my house
for a shower?
897
00:44:15,280 --> 00:44:18,367
People are saying,
"We want you to come to our house."
898
00:44:18,450 --> 00:44:20,869
And I think, what's up with this?
899
00:44:20,953 --> 00:44:24,206
I mean, are they charging
for these "free" showers?
900
00:44:24,289 --> 00:44:26,416
Or are they gonna go all Norman Bates?
901
00:44:26,500 --> 00:44:28,836
Anyway, I wasn't falling for it.
902
00:44:28,919 --> 00:44:32,339
But, finally, I'm invited back
to the mayor of Appleton's house.
903
00:44:32,422 --> 00:44:35,801
That sounds fancy. But it's not.
904
00:44:35,884 --> 00:44:39,179
There is a mayor for every town
of a thousand people in Newfoundland.
905
00:44:39,263 --> 00:44:42,641
There's the mayor of Gander.
There's the mayor of Lewisporte.
906
00:44:42,724 --> 00:44:44,393
There's the mayor of Gambo.
907
00:44:45,561 --> 00:44:47,437
Anyway, I'm staying
with the mayor of Appleton.
908
00:44:47,521 --> 00:44:51,316
Come on in, son.
The Irish whiskey's in the bar downstairs.
909
00:44:52,526 --> 00:44:55,779
His wife shows me where my bedroom is
and where the shower is,
910
00:44:55,863 --> 00:44:59,491
and through it all, I keep thinking,
"Where am I gonna leave my wallet?
911
00:45:00,659 --> 00:45:02,369
Somebody's gonna steal my wallet."
912
00:45:03,245 --> 00:45:06,623
Someone says there's a way out of here.
They say there might be a boat.
913
00:45:06,707 --> 00:45:09,418
Kevin, we're on the other side
of the continent.
914
00:45:10,377 --> 00:45:11,837
We're not taking a boat.
915
00:45:11,920 --> 00:45:14,381
So I stop an officer and ask him.
916
00:45:14,464 --> 00:45:17,092
- How do I get back home?
- Yeah, how do we get out of here?
917
00:45:18,552 --> 00:45:21,305
Well… you take a taxi to the Goose.
918
00:45:21,388 --> 00:45:25,642
There's a bus there to Port aux Basques,
leaves once a day. That's about six hours.
919
00:45:25,726 --> 00:45:28,437
Once you're there,
you take the ferry across the gulf, right?
920
00:45:28,520 --> 00:45:29,730
That's eight hours or so.
921
00:45:30,480 --> 00:45:32,107
Then you catch another bus.
922
00:45:32,191 --> 00:45:36,486
Not sure how often they leave,
but it's another eight hours to Yarmouth,
923
00:45:36,570 --> 00:45:39,281
where you can get another ferry
to the US border.
924
00:45:39,364 --> 00:45:42,034
That's another four hours or so.
925
00:45:42,117 --> 00:45:44,620
And from Bar Harbor
you should be able to grab a Greyhound
926
00:45:44,703 --> 00:45:45,913
to wherever you need to go.
927
00:45:45,996 --> 00:45:49,458
It's about two or three days' travel,
but it's sure a nice view.
928
00:45:50,501 --> 00:45:53,086
I don't leave the hotel.
I wait by the phone,
929
00:45:53,170 --> 00:45:55,506
wait for someone to tell me
we can fly again.
930
00:45:55,589 --> 00:45:58,050
Planes aren't made
to just sit on the tarmac.
931
00:45:58,133 --> 00:46:00,636
Planes are made to be in constant motion.
932
00:46:00,719 --> 00:46:03,347
They arrive, you switch crew,
you switch passengers,
933
00:46:03,430 --> 00:46:06,433
you empty the Honey Buckets,
and the plane keeps going.
934
00:46:06,517 --> 00:46:09,937
When they sit still for too long,
well, it's not good for 'em.
935
00:46:10,020 --> 00:46:12,147
They start to break down.
936
00:46:12,231 --> 00:46:15,817
Our pilot says we're not leaving
anytime soon. And Nick says…
937
00:46:15,901 --> 00:46:17,581
I might take a picture or two
before we go.
938
00:46:17,611 --> 00:46:19,863
I finally convince Kevin to go for a walk.
939
00:46:19,947 --> 00:46:21,865
There's four of us to begin with,
940
00:46:21,949 --> 00:46:24,034
this Texan woman and this English guy
941
00:46:24,117 --> 00:46:27,079
with a disposable camera
and a huge stick up his ass.
942
00:46:27,162 --> 00:46:31,041
They're nice enough. Kevin and I are wary
of telling people we're together.
943
00:46:31,124 --> 00:46:33,794
I mean, you just don't know
how redneck people can be.
944
00:46:33,877 --> 00:46:36,296
This nice gay couple come along with us.
945
00:46:36,380 --> 00:46:38,799
And we kind of make small talk.
They ask me what I do.
946
00:46:38,882 --> 00:46:42,719
He works for this oil company in England,
and she was there visiting with her son.
947
00:46:42,803 --> 00:46:44,346
Wait. You've got a son?
948
00:46:44,429 --> 00:46:47,724
Yes. David,
the one who was flying on Tuesday.
949
00:46:47,808 --> 00:46:49,560
She's going on and on about England
950
00:46:49,643 --> 00:46:52,479
and how she didn't get to travel much
when she was married.
951
00:46:52,563 --> 00:46:55,440
- Wait. You're divorced?
- Yes.
952
00:46:55,524 --> 00:46:56,775
For a long time now.
953
00:46:56,859 --> 00:46:59,736
- What about you?
- No, not divorced.
954
00:46:59,820 --> 00:47:02,281
I mean, not that I'm married. I'm neither.
955
00:47:02,364 --> 00:47:03,991
I travel a lot for work.
956
00:47:04,658 --> 00:47:07,536
Kevin and I work
for an environmental energy company.
957
00:47:07,619 --> 00:47:09,830
Well, it's my company.
Kevin's my secretary.
958
00:47:09,913 --> 00:47:11,623
I'm his sexy-tary.
959
00:47:11,707 --> 00:47:13,458
Anyway, we do a lot of green work,
960
00:47:13,542 --> 00:47:15,544
so we generally hate people
who work in oil.
961
00:47:15,627 --> 00:47:17,754
I just got the feeling that they hated me.
962
00:47:17,838 --> 00:47:22,217
Then they wanna go into some old building
that looked like a shed.
963
00:47:22,301 --> 00:47:25,470
Now, they'd heard it was a bar,
964
00:47:25,554 --> 00:47:28,599
but I wasn't going into a bar
in the middle of the afternoon
965
00:47:28,682 --> 00:47:30,767
with three men I just met.
966
00:47:30,851 --> 00:47:32,853
And I think I'll stay with Diane.
967
00:47:32,936 --> 00:47:35,439
You know,
instead of the gay men who hate me.
968
00:47:36,607 --> 00:47:38,650
Doug is helping me feed the animals.
969
00:47:38,734 --> 00:47:43,113
And after Security checks each plane,
slow as cold molasses,
970
00:47:43,197 --> 00:47:48,535
we finally find eight dogs, nine cats,
one of whom is epileptic,
971
00:47:48,619 --> 00:47:52,998
not to mention
two rare bonobo chimpanzees.
972
00:47:53,081 --> 00:47:56,001
And the female bonobo is pregnant.
973
00:47:56,084 --> 00:47:58,295
We have got to get them off these planes.
974
00:47:58,378 --> 00:47:59,838
Yeah, hello? Is the mayor there?
975
00:47:59,922 --> 00:48:02,090
It's Bonnie Harris again. Yes, I'll hold.
976
00:48:02,174 --> 00:48:03,884
Airport Authority was pretty clear
977
00:48:03,967 --> 00:48:06,512
about "no rare bonobo chimpanzees
on Canadian soil."
978
00:48:06,595 --> 00:48:07,971
- Doug, take that.
- What is that?
979
00:48:08,055 --> 00:48:09,973
It's rare chimpanzee shit.
980
00:48:10,057 --> 00:48:11,475
- What do you think it is?
- Jeez.
981
00:48:11,558 --> 00:48:14,978
- Yes, the mayor... Yes, I'll hold.
- I gotta get back to air traffic control!
982
00:48:15,062 --> 00:48:17,689
Doug, look up.
983
00:48:17,773 --> 00:48:19,733
Do you see anything flying?
984
00:48:20,442 --> 00:48:24,112
- I can't see across the friggin' Atlantic!
- Just get more litter from the truck.
985
00:48:24,196 --> 00:48:26,031
- Get your own litter.
- Fine, then goodbye.
986
00:48:26,114 --> 00:48:28,408
No! No, no, no, not you. Hello? Hello!
987
00:48:30,327 --> 00:48:32,746
Health Canada says
all this food needs refrigeration,
988
00:48:32,829 --> 00:48:35,683
but we got nowhere to store it. None of
the shelters are equipped for this.
989
00:48:35,707 --> 00:48:37,751
We're getting three more truckloads
of food tonight.
990
00:48:37,835 --> 00:48:40,671
- Stop 'em. We got nowhere to put it.
- Then what do we feed people?
991
00:48:40,754 --> 00:48:42,673
We also need that girl
at Rogers to announce
992
00:48:42,756 --> 00:48:44,591
that Rotary, hockey, Boys and Girls Club...
993
00:48:44,675 --> 00:48:46,593
Canceled until further notice.
994
00:48:46,677 --> 00:48:49,930
Hold on!
Did you just say that hockey's canceled?
995
00:48:50,514 --> 00:48:54,226
3:47 p.m. The town is asking
all bulk food deliveries be taken
996
00:48:54,309 --> 00:48:56,562
to the Gander Community Center
hockey rink.
997
00:48:56,645 --> 00:48:59,314
Since hockey's canceled,
the mayor is now calling it…
998
00:48:59,398 --> 00:49:02,317
The world's largest walk-in refrigerator.
999
00:49:03,569 --> 00:49:04,987
It's hot outside.
1000
00:49:05,070 --> 00:49:08,657
So we stay in the bar
and make small talk with Matty, the owner,
1001
00:49:08,740 --> 00:49:09,741
and his wife, Brenda.
1002
00:49:09,825 --> 00:49:11,994
But we're not sure how much to say.
1003
00:49:12,077 --> 00:49:14,037
You just don't know
where the red states are
1004
00:49:14,121 --> 00:49:15,581
in a foreign country, right?
1005
00:49:15,664 --> 00:49:19,585
But we had been drinking all afternoon,
and I accidentally say something like…
1006
00:49:19,668 --> 00:49:21,795
Kevin and I have been together
for almost five years.
1007
00:49:21,879 --> 00:49:24,047
In business.
We've been together in business.
1008
00:49:24,131 --> 00:49:25,966
I'm his sexy-tary. Secretary.
1009
00:49:29,094 --> 00:49:31,972
- It feels like the entire bar goes silent.
- I'm like, "Oh, God."
1010
00:49:32,055 --> 00:49:34,433
- And then Matty says…
- You're… gay.
1011
00:49:35,851 --> 00:49:38,437
- I'm about to pass out.
- But then Matty says…
1012
00:49:38,520 --> 00:49:40,731
Well, praise be to God. My daughter's gay.
1013
00:49:40,814 --> 00:49:42,482
And then Brenda says…
1014
00:49:42,566 --> 00:49:44,401
Sure, my sister's gay.
1015
00:49:44,484 --> 00:49:47,654
And the woman across the road just ran off
with her best friend.
1016
00:49:47,738 --> 00:49:49,323
And then Brenda's brother says…
1017
00:49:49,406 --> 00:49:52,075
Our uncle is 68 years old,
1018
00:49:52,159 --> 00:49:56,288
and he just told us he's a bisexual.
1019
00:50:00,417 --> 00:50:04,421
We somehow ended up
in the gayest town in Newfoundland.
1020
00:50:05,130 --> 00:50:06,548
Kevin and I look at each other.
1021
00:50:06,632 --> 00:50:08,967
I think I say,
"There must be something in the water."
1022
00:50:09,051 --> 00:50:12,387
- And then Brenda's brother says…
- That's why I only drink the beer.
1023
00:50:14,223 --> 00:50:17,726
Watching the news all day,
some of us are starting to lose it.
1024
00:50:17,809 --> 00:50:22,731
So these people here, they decide to have
a big cookout for the whole community,
1025
00:50:22,814 --> 00:50:25,776
just trying
to get our minds off of everything.
1026
00:50:25,859 --> 00:50:28,237
And Derm, the mayor of Appleton,
says to me…
1027
00:50:28,320 --> 00:50:32,074
Right, my son, do me a favor
and start to round up some grills.
1028
00:50:32,157 --> 00:50:33,408
- Round up some grills?
- Yeah.
1029
00:50:33,492 --> 00:50:36,078
Just go to people's yards
and take their grill.
1030
00:50:37,329 --> 00:50:40,332
Take their grill?
Someone's gonna shoot me.
1031
00:50:40,415 --> 00:50:42,251
No, no, no, no, no, no.
1032
00:50:42,334 --> 00:50:44,920
Just go to people's yards
and grab their grill.
1033
00:50:46,088 --> 00:50:49,299
So I'm going from yard to yard…
1034
00:50:50,300 --> 00:50:53,762
and the whole time I keep thinking,
"Someone's gonna shoot me in the back."
1035
00:50:53,846 --> 00:50:55,305
Hello there.
1036
00:50:55,389 --> 00:50:56,807
Are you taking my barbecue?
1037
00:50:58,141 --> 00:50:59,810
- This is your barbecue?
- Yeah, buddy.
1038
00:51:00,644 --> 00:51:01,645
Listen, I'm so sorry...
1039
00:51:01,728 --> 00:51:04,064
The wife's got the kettle on,
if you want a cuppa.
1040
00:51:05,524 --> 00:51:09,486
I get offered a cup of tea
in every single backyard.
1041
00:51:09,570 --> 00:51:12,906
And most of 'em offer to help me
steal their own barbecues.
1042
00:51:12,990 --> 00:51:16,785
We bring 'em all over
to the community center, no names on 'em.
1043
00:51:16,869 --> 00:51:18,829
I don't know how they ever get 'em back.
1044
00:51:18,912 --> 00:51:22,082
But that's how we have a big cookout,
completely free.
1045
00:51:22,165 --> 00:51:24,918
After that, I stop worrying so much
about my wallet.
1046
00:51:25,002 --> 00:51:26,545
8:45 a.m.
1047
00:51:26,628 --> 00:51:28,422
- Thursday.
- September 13th.
1048
00:51:29,006 --> 00:51:32,009
We've got a… situation
down at Gander Academy.
1049
00:51:32,092 --> 00:51:36,388
Ladies and gentlemen,
we have an indelicate request.
1050
00:51:36,471 --> 00:51:39,099
We need volunteers
to help clean the bathrooms.
1051
00:51:39,183 --> 00:51:43,145
As you can imagine,
with 700 adults in a primary school...
1052
00:51:43,228 --> 00:51:46,940
Health Canada needs us
to clean them every… hour and a half.
1053
00:51:47,024 --> 00:51:50,277
We just don't have the people.
So we're asking for your help.
1054
00:51:52,237 --> 00:51:53,447
But no one volunteers.
1055
00:51:53,530 --> 00:51:56,742
No one comes. And we're run off our feet
with everything else.
1056
00:51:56,825 --> 00:51:59,703
- And then…
- Sweet Jesus in the garden!
1057
00:51:59,786 --> 00:52:03,624
This line of men comes walking
down the hall.
1058
00:52:05,000 --> 00:52:08,253
The top six cardiologists
from all over the world,
1059
00:52:08,337 --> 00:52:10,005
on their way to a conference.
1060
00:52:11,173 --> 00:52:14,134
Highly qualified cardiologists.
1061
00:52:14,218 --> 00:52:17,221
And they know about
the importance of cleanliness.
1062
00:52:19,598 --> 00:52:22,142
If we don't get these bathrooms clean,
we're going to have…
1063
00:52:22,809 --> 00:52:24,811
bigger problems.
1064
00:52:32,277 --> 00:52:34,446
Anyway, I get lunch set up,
1065
00:52:34,530 --> 00:52:37,991
labeling anything that'll go bad
with the date and time.
1066
00:52:38,075 --> 00:52:41,995
I let the pants out for one of the pilots
who's been enjoying our cooking,
1067
00:52:42,079 --> 00:52:44,998
make a balloon animal
for a crying toddler,
1068
00:52:45,082 --> 00:52:48,544
and then I check on Hannah,
talking to anyone she can reach.
1069
00:52:49,878 --> 00:52:53,423
I am here
1070
00:52:53,507 --> 00:52:57,761
I am here on an island
1071
00:52:57,845 --> 00:53:00,639
Hello? Hello. It's me again.
1072
00:53:00,722 --> 00:53:03,892
Yeah, my son. He's with Rescue 2.
1073
00:53:03,976 --> 00:53:05,018
Any news?
1074
00:53:05,102 --> 00:53:08,146
I am his mother
I'm far away, stuck here
1075
00:53:08,230 --> 00:53:10,440
I'm trying to find out if...
1076
00:53:10,524 --> 00:53:12,109
Fine, I'll hold again.
1077
00:53:12,192 --> 00:53:15,821
I should be down there
And checking the hospitals
1078
00:53:15,904 --> 00:53:18,156
Putting up signs, doing something
1079
00:53:18,240 --> 00:53:22,870
Instead, I am here
1080
00:53:22,953 --> 00:53:26,456
I am here in Canada
1081
00:53:26,540 --> 00:53:29,626
I am telling you, listen
My son, he takes risks
1082
00:53:29,710 --> 00:53:32,296
He's not missing
He's helping or hurt
1083
00:53:32,379 --> 00:53:33,755
He'll get out of this
1084
00:53:33,839 --> 00:53:36,967
Yes, I'll keep trying
And, yes, here's the number
1085
00:53:37,050 --> 00:53:39,511
And, yes
At the grade school in Gander
1086
00:53:39,595 --> 00:53:40,637
I'll be here
1087
00:53:40,721 --> 00:53:43,765
I should be there
When it's over and done
1088
00:53:43,849 --> 00:53:48,228
When he comes through the door
And says, "I'm home, Mom"
1089
00:53:48,312 --> 00:53:50,397
I should be there for my son
1090
00:53:50,480 --> 00:53:54,776
But instead I am here
1091
00:53:54,860 --> 00:53:58,447
I am here
1092
00:53:58,530 --> 00:54:01,450
She leaves message after message
for her son
1093
00:54:01,533 --> 00:54:04,286
until there's no more room
on his answering machine.
1094
00:54:06,788 --> 00:54:10,125
All I know
1095
00:54:10,209 --> 00:54:13,879
Is you are there
1096
00:54:13,962 --> 00:54:17,591
You are there
1097
00:54:17,674 --> 00:54:20,177
And I am here
1098
00:54:20,260 --> 00:54:22,012
She finally got some news.
1099
00:54:22,804 --> 00:54:24,806
They said it was Kev's day off.
1100
00:54:25,807 --> 00:54:29,394
But someone else said there were more men
down there than were scheduled.
1101
00:54:31,230 --> 00:54:32,898
I should be looking for him.
1102
00:54:34,066 --> 00:54:37,694
He's always there for me,
trying to make me laugh.
1103
00:54:37,778 --> 00:54:40,989
Tells me stupid jokes. He loves jokes.
1104
00:54:41,073 --> 00:54:45,077
Tells 'em to the kids at the firehouse
as he fixes their bikes.
1105
00:54:46,912 --> 00:54:47,913
I should be there.
1106
00:54:49,790 --> 00:54:51,959
I know there's nothing I can do to help.
1107
00:54:54,336 --> 00:54:56,213
But I do know a few jokes.
1108
00:54:57,840 --> 00:55:01,969
There was this sailor
who was stationed in the South Pacific,
1109
00:55:02,052 --> 00:55:04,847
far away from his wife,
who he'd just married.
1110
00:55:04,930 --> 00:55:06,849
And when he was away,
he wrote her a letter.
1111
00:55:06,932 --> 00:55:10,894
He said,
"We're gonna be apart for a long time,
1112
00:55:10,978 --> 00:55:15,774
and this island is full of young,
attractive local girls.
1113
00:55:15,858 --> 00:55:17,860
I need something to take me mind off 'em."
1114
00:55:17,943 --> 00:55:20,487
So his wife sends him an accordion
1115
00:55:20,571 --> 00:55:23,031
and says,
"Why don't you learn to play this then?"
1116
00:55:23,115 --> 00:55:25,158
So finally he comes home
from his tour of duty
1117
00:55:25,242 --> 00:55:28,620
and he says to his wife,
"I can't wait to get you into bed."
1118
00:55:28,704 --> 00:55:31,623
And she says, "First, let's see
how well you play that accordion."
1119
00:55:36,795 --> 00:55:38,630
That was a really stupid joke.
1120
00:55:40,007 --> 00:55:41,008
Tell me another one.
1121
00:55:43,010 --> 00:55:45,596
Everywhere you look
there are people from around the globe,
1122
00:55:45,679 --> 00:55:49,224
going back and forth
for phones and showers,
1123
00:55:49,308 --> 00:55:51,101
grabbing something from Shoppers.
1124
00:55:52,019 --> 00:55:54,396
I'm getting a coffee
at a gas station on the main drag,
1125
00:55:54,479 --> 00:55:56,607
when suddenly the entire place goes quiet.
1126
00:55:57,357 --> 00:55:58,358
And nobody moves.
1127
00:55:59,651 --> 00:56:02,070
Even the people outside are still.
1128
00:56:02,779 --> 00:56:04,364
And I look up at the TVs…
1129
00:56:06,450 --> 00:56:07,743
and I realize.
1130
00:56:10,245 --> 00:56:12,456
It's a national moment of silence
in America.
1131
00:56:13,790 --> 00:56:15,709
And all these Newfoundlanders,
1132
00:56:15,792 --> 00:56:19,755
these people from another country,
they maintain that moment of silence.
1133
00:56:20,964 --> 00:56:22,883
I don't know
if that would happen back home
1134
00:56:22,966 --> 00:56:25,636
at a busy gas station on the main drag.
1135
00:56:28,138 --> 00:56:29,389
But it happened here.
1136
00:56:31,391 --> 00:56:33,143
Beulah walks me to church.
1137
00:56:34,102 --> 00:56:36,730
And when we get there,
I light a candle for my son.
1138
00:56:36,813 --> 00:56:38,065
And I do too.
1139
00:56:39,399 --> 00:56:42,694
I suddenly realize what that music was
from my dream.
1140
00:56:43,403 --> 00:56:45,572
It was an old hymn from when I was a kid.
1141
00:56:46,615 --> 00:56:48,992
Well, I haven't been to church in years,
1142
00:56:49,076 --> 00:56:52,454
but for some reason,
that song was in my head.
1143
00:56:54,706 --> 00:56:58,293
Make me a channel of your peace
1144
00:56:58,877 --> 00:57:03,632
Where there is hatred
Let me bring your love
1145
00:57:03,715 --> 00:57:08,679
Where there is injury
Your pardon, Lord
1146
00:57:08,762 --> 00:57:12,850
And where there's doubt
True faith in you
1147
00:57:12,933 --> 00:57:17,521
- Make me a channel of your peace
- Make me a channel of your peace
1148
00:57:17,604 --> 00:57:19,606
Where there's despair in life
Let me bring hope
1149
00:57:19,690 --> 00:57:21,984
Where there's despair in life
Let me bring hope
1150
00:57:22,067 --> 00:57:26,905
- Where there is darkness, only light
- Where there is darkness, only light
1151
00:57:26,989 --> 00:57:32,244
- And where there's sadness
- Ever joy
1152
00:57:50,637 --> 00:57:52,514
There's a man here in town.
1153
00:57:52,598 --> 00:57:54,725
He's lived here nearly his entire life.
1154
00:57:54,808 --> 00:57:57,144
He heard that
there was a rabbi diverted here,
1155
00:57:57,227 --> 00:57:59,354
and he came to find me
and tell me his story.
1156
00:57:59,438 --> 00:58:01,899
I was born in Poland, I think.
1157
00:58:01,982 --> 00:58:04,401
And my parents, they were Jews.
1158
00:58:04,484 --> 00:58:06,904
They sent me here before the war started.
1159
00:58:06,987 --> 00:58:09,656
I still remember
some of the prayers they taught me.
1160
00:58:10,365 --> 00:58:16,538
As a boy, I was told I should never tell
anyone I was Jewish. Even my wife.
1161
00:58:16,622 --> 00:58:22,211
But after what happened on Tuesday,
so many stories gone, just like that,
1162
00:58:22,294 --> 00:58:24,087
I needed to tell someone.
1163
00:58:25,631 --> 00:58:28,217
During al-fajr,
when most people are asleep,
1164
00:58:28,300 --> 00:58:29,927
it is easier to pray.
1165
00:58:30,511 --> 00:58:32,888
But at zuhr, I can feel them watching me.
1166
00:58:33,931 --> 00:58:37,059
Sometimes I catch them
when they think I'm not looking,
1167
00:58:37,142 --> 00:58:39,394
and I can see the fear in their eyes.
1168
00:58:39,478 --> 00:58:42,439
Excuse me.
Beulah wanted me to check on you.
1169
00:58:42,523 --> 00:58:46,735
The library's open for anyone looking for
some peace and a quiet place to pray.
1170
00:59:07,798 --> 00:59:12,803
O Master, grant that I may never seek
1171
00:59:12,886 --> 00:59:17,558
So much to be consoled as to console
1172
00:59:17,641 --> 00:59:22,479
To be understood as to understand
1173
00:59:22,563 --> 00:59:28,986
To be loved
As to love with all my soul
1174
00:59:31,113 --> 00:59:35,534
Make me a channel of your peace
1175
00:59:35,617 --> 00:59:40,497
Where there's despair in life
Let me bring hope
1176
00:59:40,581 --> 00:59:44,459
Where there is darkness, only light
1177
00:59:45,544 --> 00:59:51,758
And where there's sadness, ever joy
1178
00:59:51,842 --> 00:59:56,430
Health Canada finally lets the animals off
and quarantines them to hangar 1.
1179
00:59:56,513 --> 01:00:00,726
It's a big room
of cats and dogs and chimpanzees.
1180
01:00:00,809 --> 01:00:02,603
There's barking and meowing,
1181
01:00:02,686 --> 01:00:04,646
and then the chimps start
imitating the dogs,
1182
01:00:04,730 --> 01:00:05,981
and they're barking too.
1183
01:00:06,064 --> 01:00:08,668
The phones are ringing off the hook
with people who wanna see their pet.
1184
01:00:08,692 --> 01:00:10,612
But they're not allowed
anywhere near the planes.
1185
01:00:10,652 --> 01:00:14,198
And I am worried about Unga,
the pregnant bonobo.
1186
01:00:14,281 --> 01:00:18,827
All animals are affected badly by stress,
not just humans.
1187
01:00:20,579 --> 01:00:24,166
Some people spend their days
crammed inside, shoulder to shoulder,
1188
01:00:24,249 --> 01:00:27,628
with nothing to do but watch the news
and wait for something to happen.
1189
01:00:27,711 --> 01:00:28,712
On the edge
1190
01:00:28,795 --> 01:00:31,673
We got the TVs going 24-7
in the cafeteria,
1191
01:00:31,757 --> 01:00:34,885
and the more they watch,
the more scared and angry they get.
1192
01:00:34,968 --> 01:00:36,053
On the edge of the
1193
01:00:36,136 --> 01:00:38,347
Some of the plane people haven't slept
in three days.
1194
01:00:38,430 --> 01:00:42,017
None of us have either,
and we're jumping at our own shadows.
1195
01:00:42,809 --> 01:00:44,228
On the edge of the world
1196
01:00:44,311 --> 01:00:48,357
Around suppertime on Thursday,
people are waiting to use the phones,
1197
01:00:48,440 --> 01:00:50,609
and there's a fight in the hallway.
1198
01:00:50,692 --> 01:00:52,444
Hey. Hey, what the hell are you saying?
1199
01:00:52,528 --> 01:00:54,248
- I beg your pardon?
- You celebrating this?
1200
01:00:54,279 --> 01:00:56,240
You praying for your friends?
1201
01:00:56,323 --> 01:00:58,450
- Why doesn't he speak English?
- Excuse me?
1202
01:00:58,534 --> 01:01:00,619
Telling your Muslim friends
where to bomb next?
1203
01:01:00,702 --> 01:01:03,455
- This was not all Muslims. I wasn't...
- Go back where you came from!
1204
01:01:03,539 --> 01:01:05,457
I'm Muslim, and I was born in Connecticut.
1205
01:01:05,541 --> 01:01:07,543
- She's an American citizen!
- Don't look American!
1206
01:01:12,548 --> 01:01:14,716
On the edge of the world
Or wherever we are
1207
01:01:14,800 --> 01:01:16,510
We are, we are
We are on the edge
1208
01:01:16,593 --> 01:01:18,196
Is there something?
I need to do something
1209
01:01:18,220 --> 01:01:20,490
To keep me from thinking
Of all of those scenes on the tube
1210
01:01:20,514 --> 01:01:22,450
I need something to do
'Cause I can't watch the news
1211
01:01:22,474 --> 01:01:24,852
No, I can't watch the news anymore
On the edge
1212
01:01:24,935 --> 01:01:27,688
The FAA keeps delaying
opening the airspace.
1213
01:01:27,771 --> 01:01:30,816
And here on the ground we're dealing with
a whole mess of other problems.
1214
01:01:30,899 --> 01:01:31,984
On the edge of the
1215
01:01:32,067 --> 01:01:35,320
Some of the planes are parked on a runway
where the surface is all torn up.
1216
01:01:35,404 --> 01:01:38,574
That debris gets into an engine,
and they'll never leave.
1217
01:01:38,657 --> 01:01:39,992
On the edge of the world
1218
01:01:40,075 --> 01:01:42,995
One of the big planes, a Triple Seven,
is sinking into the asphalt.
1219
01:01:43,078 --> 01:01:45,238
If we don't do something,
she'll be stuck here forever.
1220
01:01:45,289 --> 01:01:47,666
On the edge of the world
Or wherever we are
1221
01:01:47,749 --> 01:01:50,586
We are, we are, we are on
We are, we are, we are
1222
01:01:50,669 --> 01:01:51,753
We are on the edge!
1223
01:01:53,338 --> 01:01:55,757
I interview a woman from Queens. A mother.
1224
01:01:55,841 --> 01:01:59,011
Her son is a firefighter,
and they still can't account for him.
1225
01:01:59,094 --> 01:02:01,597
She starts crying, and I start crying too.
1226
01:02:01,680 --> 01:02:02,973
And I can't stop shaking.
1227
01:02:04,516 --> 01:02:06,602
I don't know if I can do this anymore.
1228
01:02:06,685 --> 01:02:09,938
I check in with Air Traffic Control again,
and it's more bad news.
1229
01:02:10,022 --> 01:02:11,899
Not only is the airspace still closed,
1230
01:02:11,982 --> 01:02:14,651
but there's a storm
headed for Newfoundland.
1231
01:02:14,735 --> 01:02:18,363
Hurricane Erin is making landfall
tomorrow or the day after.
1232
01:02:18,447 --> 01:02:21,491
If we don't get these planes
in the air soon, no one's going anywhere.
1233
01:02:21,575 --> 01:02:25,120
- Claude, people are starting to crack.
- Let's get everyone down to the Legion.
1234
01:02:25,204 --> 01:02:27,122
Everyone's going to the Legion
for a drink.
1235
01:02:27,206 --> 01:02:29,875
Hi, have you seen my boyfriend?
His name's Kevin.
1236
01:02:29,958 --> 01:02:32,127
He's about that tall,
and he's lost his mind.
1237
01:02:32,211 --> 01:02:34,129
- I just wanna go out.
- Well, I don't.
1238
01:02:34,213 --> 01:02:37,007
- Well, I'm not going without you.
- Well, I'm not…
1239
01:02:37,090 --> 01:02:38,884
staying for a long time.
1240
01:02:38,967 --> 01:02:40,719
- One drink.
- One drink.
1241
01:02:40,802 --> 01:02:42,763
Hannah, everyone's going out tonight.
1242
01:02:42,846 --> 01:02:44,681
You go on without me, Beulah.
1243
01:02:44,765 --> 01:02:46,266
I need to wait by the phone.
1244
01:02:46,350 --> 01:02:47,643
I'll wait with you.
1245
01:02:47,726 --> 01:02:51,188
I keep waiting to hear from the airline,
so I'll just be here by the phone, Tom,
1246
01:02:51,271 --> 01:02:52,981
if the kids wanna speak with me.
1247
01:02:53,065 --> 01:02:55,984
Bonnie?
I know you're not leaving the animals,
1248
01:02:56,068 --> 01:02:57,819
so I brought you some chili.
1249
01:02:57,903 --> 01:03:00,531
But I really think you should come home
and get some sleep...
1250
01:03:00,614 --> 01:03:02,533
Doug! Get in here.
1251
01:03:02,616 --> 01:03:07,454
We are about to have the first rare
bonobo chimpanzee born in Newfoundland!
1252
01:03:07,538 --> 01:03:10,749
Beulah! They need some food
down at the Legion, if you can spare any.
1253
01:03:10,832 --> 01:03:13,001
Miss Beulah,
please let me help with the food.
1254
01:03:13,085 --> 01:03:14,378
No, my love. You're a guest.
1255
01:03:14,461 --> 01:03:18,590
Please. I am a master chef
for an international hotel chain.
1256
01:03:18,674 --> 01:03:20,634
I oversee restaurants around the world.
1257
01:03:20,717 --> 01:03:22,302
I would like to help with the food!
1258
01:03:22,386 --> 01:03:23,512
Get in there!
1259
01:03:24,221 --> 01:03:27,182
Everyone's going out to the bar.
And Nick is going.
1260
01:03:27,266 --> 01:03:28,809
I'm going if Diane is going.
1261
01:03:28,892 --> 01:03:32,938
And I think, "Nobody here knows me.
I can be whoever I wanna be."
1262
01:03:33,021 --> 01:03:36,692
I'm not worried about my wallet.
I'm not worried about getting shot.
1263
01:03:36,775 --> 01:03:39,945
I am a little worried
about how much Irish whiskey I'm drinking.
1264
01:03:41,738 --> 01:03:45,742
By eight o'clock, the bar is completely
packed with people from around the world.
1265
01:03:45,826 --> 01:03:48,996
Everybody's talking about where they're
staying and what they've seen,
1266
01:03:49,079 --> 01:03:52,666
and the bar staff keep making runs
for more beer and liquor.
1267
01:03:52,749 --> 01:03:56,795
After an hour,
people are swimming in the river out back.
1268
01:03:56,879 --> 01:03:59,590
And no, no one brought their swim trunks.
1269
01:04:00,174 --> 01:04:03,051
Couple of the local boys get up
with their accordions and fiddles.
1270
01:04:03,135 --> 01:04:05,262
And someone brings out an ugly stick.
1271
01:04:05,345 --> 01:04:06,346
Yeah!
1272
01:04:23,530 --> 01:04:26,783
Farewell to all you pretty ladies
Waving from the dock
1273
01:04:26,867 --> 01:04:29,995
Heave away, me jollies
Heave away
1274
01:04:30,662 --> 01:04:33,916
And if we do return to you
We'll make your cradles rock
1275
01:04:33,999 --> 01:04:37,211
Heave away, me jolly boys
We're all bound away
1276
01:04:37,294 --> 01:04:40,380
Farewell, you Newfoundlander boys
You're leaving us alone
1277
01:04:40,464 --> 01:04:43,550
Heave away, me jollies
Heave away
1278
01:04:44,343 --> 01:04:47,679
And if you find another
We've got lovers of our own
1279
01:04:47,763 --> 01:04:51,892
Heave away, me jolly boys
We're all bound away
1280
01:04:51,975 --> 01:04:53,852
Then we get the karaoke going.
1281
01:04:54,394 --> 01:04:57,356
Near, far
1282
01:04:57,439 --> 01:05:02,569
Wherever we are
1283
01:05:03,946 --> 01:05:05,989
Then we decide to have
a bit of a ceremony.
1284
01:05:06,073 --> 01:05:09,368
Let's make these people
honorary Newfoundlanders!
1285
01:05:09,451 --> 01:05:13,247
Now, there's a solemn old tradition
For admission or audition
1286
01:05:13,330 --> 01:05:15,249
To transition
From a come from away
1287
01:05:15,332 --> 01:05:16,708
To be a Newfoundlander
1288
01:05:16,792 --> 01:05:18,961
The only other way, at any rate
1289
01:05:19,044 --> 01:05:20,838
Is pass away and pray to fate
1290
01:05:20,921 --> 01:05:22,422
And wait to reincarnate
1291
01:05:22,506 --> 01:05:23,757
As a Newfoundlander
1292
01:05:23,841 --> 01:05:27,386
Hey, hey, come on inside
Nothing ventured, nothing tried
1293
01:05:27,469 --> 01:05:29,012
Only a couple of people cried
1294
01:05:29,096 --> 01:05:30,764
You'll be a Newfoundlander
1295
01:05:30,848 --> 01:05:34,184
Hey, hey, sit down right there
You'll feel better in a year
1296
01:05:34,268 --> 01:05:36,061
Try to ignore your doubts and fears
1297
01:05:36,144 --> 01:05:38,021
And you'll be a Newfoundlander
1298
01:05:38,105 --> 01:05:40,691
Now we needs a couple of volunteers.
1299
01:05:40,774 --> 01:05:42,860
Who wants to become a Newfoundlander?
1300
01:05:42,943 --> 01:05:44,069
Right here!
1301
01:05:44,152 --> 01:05:45,571
Good man! Who else?
1302
01:05:45,654 --> 01:05:48,323
I have no idea why I put up my hand.
And Kevin's like…
1303
01:05:48,407 --> 01:05:50,951
Oh, my God. Are you serious?
Oh, my God. You are serious.
1304
01:05:51,034 --> 01:05:52,202
Yes, I'm serious.
1305
01:05:52,286 --> 01:05:54,086
- Don't do it if you don't want to.
- I won't.
1306
01:05:54,121 --> 01:05:56,206
- Where you from, buddy?
- Los Angeles.
1307
01:05:56,290 --> 01:05:57,958
LA! Who else?
1308
01:05:58,041 --> 01:06:00,502
Us! We wanna be Newfoundlanders.
1309
01:06:00,586 --> 01:06:02,004
All right. Where you folks from?
1310
01:06:02,087 --> 01:06:03,672
- Texas...
- Texas!
1311
01:06:03,755 --> 01:06:05,883
- What part of Texas you from, buddy?
- No, no. I'm...
1312
01:06:05,966 --> 01:06:09,178
- I'm from Texas. He's from England.
- Well, wait.
1313
01:06:09,261 --> 01:06:10,971
- Now, how does that work?
- What?
1314
01:06:11,054 --> 01:06:13,098
- How does what work?
- How does your marriage work?
1315
01:06:13,182 --> 01:06:15,392
With you being in England, her in Texas.
1316
01:06:15,475 --> 01:06:16,852
We're not married.
1317
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
I'm sorry. I assumed you were married.
1318
01:06:19,062 --> 01:06:20,063
- No, no.
- No.
1319
01:06:20,147 --> 01:06:21,440
Well, would you like to be?
1320
01:06:22,024 --> 01:06:23,692
Well, why not?
1321
01:06:25,068 --> 01:06:29,364
Diane had had two beers by then,
so it was probably the alcohol talking.
1322
01:06:29,448 --> 01:06:32,242
I've never had more than one beer
at a time before,
1323
01:06:32,326 --> 01:06:34,411
so it's probably the alcohol talking.
1324
01:06:35,287 --> 01:06:36,872
I went and got us two more beers.
1325
01:06:36,955 --> 01:06:41,084
Now, the first part is the easiest
We'll soon get to the queasiest
1326
01:06:41,168 --> 01:06:42,711
I'll need you to repeat this mess
1327
01:06:42,794 --> 01:06:44,505
When you become a Newfoundlander
1328
01:06:44,588 --> 01:06:46,340
'Cause we speaks
A different language, son
1329
01:06:46,423 --> 01:06:48,008
We adds some esses and some rum
1330
01:06:48,091 --> 01:06:50,010
You'll have to try a good cod tongue
1331
01:06:50,093 --> 01:06:51,720
When you become a Newfoundlander
1332
01:06:51,803 --> 01:06:55,098
Hey, hey, just do your best
Nothing scary, nothing yet
1333
01:06:55,182 --> 01:06:56,902
You'll have to change
The way you're dressed
1334
01:06:56,975 --> 01:06:58,644
And you'll be a Newfoundlander
1335
01:06:58,727 --> 01:07:02,105
Hey, hey, just sing along
Nothing ventured, just prolonged
1336
01:07:02,189 --> 01:07:05,901
- There's 30 verses in this song
- And you'll be a Newfoundlander
1337
01:07:05,984 --> 01:07:09,530
Ladies and gentlemen, this is Screech.
1338
01:07:09,613 --> 01:07:12,449
Back in World War II,
an officer was stationed here
1339
01:07:12,533 --> 01:07:15,035
and was offered some of this stuff.
1340
01:07:15,118 --> 01:07:18,455
All the locals were tossing it back
with nar' a quiver,
1341
01:07:18,539 --> 01:07:21,583
so he does too
and lets out an ear-piercing…
1342
01:07:22,751 --> 01:07:25,295
Everybody comes to see what's happened
and says…
1343
01:07:25,379 --> 01:07:27,548
"What was that ungodly screech?"
1344
01:07:27,631 --> 01:07:29,550
And now it's your turn. Are you ready?
1345
01:07:29,633 --> 01:07:31,260
No, I'm not ready.
1346
01:07:31,343 --> 01:07:32,344
No thank you.
1347
01:07:32,427 --> 01:07:34,137
- All together now! One!
- One!
1348
01:07:34,221 --> 01:07:35,055
- Two!
- Two!
1349
01:07:35,138 --> 01:07:35,973
- Three!
- Three!
1350
01:07:36,056 --> 01:07:37,266
Down the hatch!
1351
01:07:38,684 --> 01:07:41,019
Screech is basically bad Jamaican rum.
1352
01:07:41,103 --> 01:07:42,563
Screech is horrific.
1353
01:07:42,646 --> 01:07:44,690
Screech is delicious!
1354
01:07:44,773 --> 01:07:46,441
And then they brought the cod.
1355
01:07:47,150 --> 01:07:48,360
The cod!
1356
01:07:48,986 --> 01:07:50,696
- The cod?
- The cod!
1357
01:07:52,030 --> 01:07:55,826
Now, with every transformation
Comes a tiny bit of risk
1358
01:07:55,909 --> 01:07:57,160
You gotta walk the plank
1359
01:07:57,244 --> 01:07:59,204
And there'll be blood
Or there'll be bliss
1360
01:07:59,288 --> 01:08:02,499
And it's the same to be a Newfoundlander
Every person's wish
1361
01:08:02,583 --> 01:08:04,668
So don't be dumb
Just take the plunge
1362
01:08:04,751 --> 01:08:06,461
Go on, kiss the fish
1363
01:08:06,545 --> 01:08:08,088
I'm an islander, I am an islander…
1364
01:08:08,172 --> 01:08:11,383
Ladies and gentlemen, this is a genuine
freshly caught Newfoundland cod.
1365
01:08:11,466 --> 01:08:14,720
And if you want to become
an honorary Newfoundlander,
1366
01:08:14,803 --> 01:08:16,513
you'll have to give her a smooch!
1367
01:08:16,596 --> 01:08:20,517
…I'm an islander, I am an islander…
1368
01:08:20,600 --> 01:08:22,603
If you kiss that,
I will never kiss you again.
1369
01:08:23,979 --> 01:08:25,522
- I'll risk it!
- Two!
1370
01:08:26,689 --> 01:08:28,942
I am not kissing a fish!
1371
01:08:29,026 --> 01:08:31,194
Come on! I will if you will.
1372
01:08:31,278 --> 01:08:32,988
Oh, my God. Fine.
1373
01:08:33,071 --> 01:08:34,072
…I am an islander…
1374
01:08:34,156 --> 01:08:35,741
Three!
1375
01:08:36,491 --> 01:08:37,492
I can't do it.
1376
01:08:37,576 --> 01:08:39,161
- Come on!
- What? I just did!
1377
01:08:39,243 --> 01:08:42,206
Now, you gotta kiss the cod.
It's a vital part of the ceremony.
1378
01:08:42,288 --> 01:08:43,290
I can't do it.
1379
01:08:43,372 --> 01:08:44,601
All right, look, I'll make you a deal.
1380
01:08:44,625 --> 01:08:46,417
Either you kiss this fish
1381
01:08:46,502 --> 01:08:49,254
or else you kiss this Englishman
that you're not married to.
1382
01:08:49,337 --> 01:08:50,756
- Wait, what?
- Okay.
1383
01:08:53,466 --> 01:08:56,845
Hey, hey, come on tonight
Take a risk and take a ride
1384
01:08:56,929 --> 01:08:58,555
Jump right in with both feet tied
1385
01:08:58,639 --> 01:09:00,515
And you'll be a Newfoundlander
1386
01:09:00,599 --> 01:09:03,727
Hey, hey, come on once more
Nothing ventured, nothing sore
1387
01:09:03,810 --> 01:09:05,520
After it's over, out the door
1388
01:09:05,604 --> 01:09:07,856
And you'll be a Newfoundlander
1389
01:09:07,939 --> 01:09:10,399
After it's over
1390
01:09:10,484 --> 01:09:12,778
You'll remember
1391
01:09:12,861 --> 01:09:19,535
That you're a Newfoundlander
1392
01:09:26,792 --> 01:09:28,001
Hey! Good job, LA.
1393
01:09:28,669 --> 01:09:29,752
Good night, now!
1394
01:09:30,962 --> 01:09:32,130
Kevin?
1395
01:09:33,298 --> 01:09:34,299
Where did you go?
1396
01:09:35,551 --> 01:09:36,551
Kevin?
1397
01:09:42,265 --> 01:09:47,813
My parents must have thought
They had a crazy kid
1398
01:09:49,314 --> 01:09:55,946
'Cause I was one of those kids
Who always knew what I wanted
1399
01:09:56,780 --> 01:10:01,451
They took me down to the airport
To see all the planes departing
1400
01:10:01,535 --> 01:10:05,163
Watching them fly
Something inside of me was starting
1401
01:10:05,247 --> 01:10:09,877
I was eight when I told 'em
That I'd be a pilot
1402
01:10:11,044 --> 01:10:14,840
But I was too young and too short
And there were no female captains
1403
01:10:14,923 --> 01:10:18,802
And my dad said, "Be patient"
He said, "Just see what happens"
1404
01:10:18,886 --> 01:10:21,847
But I took my first lesson
Came down from the sky
1405
01:10:21,930 --> 01:10:25,726
And told my father I'd fly
For the rest of my life
1406
01:10:25,809 --> 01:10:29,229
And I got my first job
Flying for a mortician
1407
01:10:29,313 --> 01:10:32,608
In a tiny Bonanza
Just a corpse and me
1408
01:10:32,691 --> 01:10:36,069
Five dollars an hour
For flying dead bodies
1409
01:10:36,153 --> 01:10:39,573
I had to climb over their faces
Just to get to my seat
1410
01:10:40,157 --> 01:10:44,494
And suddenly the wheels lift off
1411
01:10:44,578 --> 01:10:48,290
The ground is falling backwards
1412
01:10:48,373 --> 01:10:54,129
I am suddenly alive
1413
01:10:54,213 --> 01:10:57,674
Suddenly I'm in the cockpit
1414
01:10:57,758 --> 01:11:01,220
Suddenly everything's changed
1415
01:11:01,303 --> 01:11:04,306
Suddenly I'm not
Too young or too short
1416
01:11:04,389 --> 01:11:08,227
And the passengers
In the back don't complain
1417
01:11:08,310 --> 01:11:11,897
Suddenly I'm flying company charters
1418
01:11:11,980 --> 01:11:15,442
Suddenly everything's high
1419
01:11:15,526 --> 01:11:18,278
Suddenly there's nothing in between
1420
01:11:18,362 --> 01:11:22,574
Me and the sky
1421
01:11:25,202 --> 01:11:31,542
American Airlines
Had the prettiest planes
1422
01:11:31,625 --> 01:11:35,170
So I applied as a flight engineer
1423
01:11:35,254 --> 01:11:39,007
But the World War II pilots
They all complained
1424
01:11:39,091 --> 01:11:41,885
They said
"Girls shouldn't be in the cockpit"
1425
01:11:41,969 --> 01:11:46,056
"Hey, lady. Hey, baby. Hey!
Why don't you grab us a drink?"
1426
01:11:46,139 --> 01:11:49,226
And the flight attendants
Weren't my friends back then
1427
01:11:49,309 --> 01:11:52,771
And they said
"Are you better than us, do you think?"
1428
01:11:54,273 --> 01:11:57,526
But I kept getting hired
1429
01:11:57,609 --> 01:12:00,696
And the World War II crew
They retired
1430
01:12:00,779 --> 01:12:05,409
And the girls all thought
Much higher of me
1431
01:12:05,492 --> 01:12:11,582
1986, the first female
American captain in history!
1432
01:12:11,665 --> 01:12:15,377
Suddenly I'm in the cockpit
1433
01:12:15,460 --> 01:12:18,755
Suddenly I've got my wings
1434
01:12:18,839 --> 01:12:22,843
Suddenly all of those pilots
Protesting me
1435
01:12:22,926 --> 01:12:25,137
Well, they can get their own drinks
1436
01:12:26,138 --> 01:12:29,641
Suddenly there's no one saying
"Stay grounded"
1437
01:12:29,725 --> 01:12:33,187
Looking down, passing them by
1438
01:12:33,270 --> 01:12:38,859
Suddenly there's nothing in between
Me and the sky
1439
01:12:38,942 --> 01:12:42,404
Suddenly I've got an all-female crew
1440
01:12:42,487 --> 01:12:46,074
The news caught
And made headlines across the world
1441
01:12:46,158 --> 01:12:47,701
Suddenly it stopped
1442
01:12:47,784 --> 01:12:49,369
- No one's saying
- "You can't"
1443
01:12:49,453 --> 01:12:50,454
- Or
- "You won't"
1444
01:12:50,537 --> 01:12:54,208
Or "You know you're not anything
'Cause you're a girl"
1445
01:12:54,291 --> 01:12:56,793
Suddenly I'm getting married
1446
01:12:56,877 --> 01:13:01,256
And we're putting pins on a map
Where we've flown
1447
01:13:01,340 --> 01:13:04,301
Suddenly I am a mother
1448
01:13:04,384 --> 01:13:08,096
And suddenly shocked
At how much they've grown
1449
01:13:08,180 --> 01:13:12,142
Suddenly I'm wondering
How my parents would feel
1450
01:13:12,226 --> 01:13:15,312
Seeing me teaching men to be pilots
1451
01:13:15,395 --> 01:13:18,774
'Cause suddenly I am
A senior instructor
1452
01:13:18,857 --> 01:13:21,944
And somehow I'm 51
1453
01:13:22,611 --> 01:13:25,864
Suddenly I'm flying Paris to Dallas
1454
01:13:25,948 --> 01:13:29,159
Across the Atlantic and feeling calm
1455
01:13:29,243 --> 01:13:32,871
When suddenly
Someone on air-to-air traffic says
1456
01:13:32,955 --> 01:13:36,291
"At 8:46
There's been a terrorist action"
1457
01:13:36,375 --> 01:13:39,169
And the one thing
I loved more than anything
1458
01:13:39,253 --> 01:13:40,629
Was used as the bomb
1459
01:13:44,258 --> 01:13:48,136
Suddenly I'm in a hotel
1460
01:13:49,471 --> 01:13:55,143
Suddenly something has died
1461
01:13:56,103 --> 01:14:01,775
Suddenly there's something in between
1462
01:14:03,569 --> 01:14:05,946
Me and the...
1463
01:14:08,407 --> 01:14:11,076
Hello? I'm on my way.
1464
01:14:11,702 --> 01:14:13,370
- 1:34 a.m.
- Friday.
1465
01:14:13,453 --> 01:14:17,499
September 14th. Shelters will be alerted
as each plane is cleared to go.
1466
01:14:18,125 --> 01:14:20,127
Our pilot says to pack up.
1467
01:14:20,752 --> 01:14:24,464
It's sudden notice. Middle of the night,
and we're leaving in an hour.
1468
01:14:25,424 --> 01:14:29,052
But these people,
they make these bag lunches
1469
01:14:29,136 --> 01:14:32,931
and form a gauntlet handing 'em out.
1470
01:14:33,015 --> 01:14:35,976
And we all walk through it,
get our lunches
1471
01:14:36,059 --> 01:14:38,395
and say goodbye to all of 'em.
1472
01:14:38,478 --> 01:14:40,689
We try to give 'em money,
but they won't take it.
1473
01:14:40,772 --> 01:14:42,566
No, m'son. You would've done the same.
1474
01:14:42,649 --> 01:14:45,360
- I drank all your whiskey.
- I would've done the same.
1475
01:14:46,820 --> 01:14:47,946
Good morning.
1476
01:14:48,947 --> 01:14:52,618
- You were snoring.
- My head hurts.
1477
01:14:52,701 --> 01:14:54,036
You had a couple.
1478
01:14:54,536 --> 01:14:56,288
Did I kiss the fish?
1479
01:14:56,371 --> 01:14:57,831
What, don't you...
1480
01:14:57,915 --> 01:14:58,916
Yes, you did.
1481
01:14:59,583 --> 01:15:01,126
Good. Wait...
1482
01:15:01,210 --> 01:15:03,921
We're running out of time.
Our plane could be the next one to go.
1483
01:15:04,546 --> 01:15:06,465
Our plane could be the next one to go.
1484
01:15:08,717 --> 01:15:11,637
- Are you still upset that I kissed a fish?
- No.
1485
01:15:11,720 --> 01:15:14,348
I'm upset because I left the bar
and you didn't even notice.
1486
01:15:14,431 --> 01:15:16,826
- You left without telling me.
- After everything that's happened,
1487
01:15:16,850 --> 01:15:19,353
you're out there acting like it's okay,
and it's not okay.
1488
01:15:19,436 --> 01:15:20,521
I know!
1489
01:15:21,355 --> 01:15:23,524
But I'm not just gonna shut myself inside.
1490
01:15:24,983 --> 01:15:27,152
Let's just get back to LA.
1491
01:15:27,236 --> 01:15:30,197
While you're in Dallas,
I'd love to have you over.
1492
01:15:30,280 --> 01:15:33,450
I tried to change my flight to New York.
They wouldn't do it.
1493
01:15:33,534 --> 01:15:36,578
My conference was canceled,
so I head back to London immediately.
1494
01:15:36,662 --> 01:15:39,665
- I don't understand. Why would...
- I just need to be back home.
1495
01:15:39,748 --> 01:15:42,209
- Back home.
- Back home?
1496
01:15:42,292 --> 01:15:43,293
Back home?
1497
01:15:44,044 --> 01:15:46,672
Well, all good things, right?
1498
01:15:48,131 --> 01:15:51,885
As the plane people leave,
they keep stopping us, thanking us,
1499
01:15:51,969 --> 01:15:54,388
trying to give us money. But we say...
1500
01:15:54,471 --> 01:15:56,598
No, buddy. You would've done the same.
1501
01:15:56,682 --> 01:15:59,601
But one guy keeps insisting
until Beulah finally tells him…
1502
01:15:59,685 --> 01:16:04,356
Look, you can slip it
in the suggestion box down at town hall.
1503
01:16:04,439 --> 01:16:07,109
But, honestly, we're happy
with a thank-you on your way out.
1504
01:16:07,192 --> 01:16:10,696
Captain Bristol,
that pilot from Virgin Atlantic,
1505
01:16:10,779 --> 01:16:13,699
he comes to find me
to help him round up his passengers.
1506
01:16:13,782 --> 01:16:17,411
Annette, my darling.
1507
01:16:17,494 --> 01:16:21,957
Before I leave, I need to thank you
for everything we've shared.
1508
01:16:22,040 --> 01:16:26,128
Though I travel home today,
I leave my heart behind.
1509
01:16:27,921 --> 01:16:28,922
- Annette!
- Don't.
1510
01:16:29,006 --> 01:16:30,007
Get...
1511
01:16:30,090 --> 01:16:31,508
- Goodbye! Take care!
- Bye now!
1512
01:16:31,592 --> 01:16:33,594
- Take care now!
- Tell us when the baby's born!
1513
01:16:33,677 --> 01:16:35,429
Don't be a stranger!
1514
01:16:36,805 --> 01:16:39,266
We get down to the airport,
and it's chaos.
1515
01:16:39,349 --> 01:16:41,935
Passengers dropped off
from multiple flights.
1516
01:16:42,019 --> 01:16:43,478
Every bag has to be emptied.
1517
01:16:43,562 --> 01:16:45,272
No scissors, no nail clippers.
1518
01:16:45,355 --> 01:16:47,983
If any bags are unidentified,
they'll be blown up.
1519
01:16:48,066 --> 01:16:50,485
Then someone says
there's issues with security.
1520
01:16:50,569 --> 01:16:53,155
One of my flight attendants comes
to find me, and she says…
1521
01:16:53,238 --> 01:16:54,990
There's a Muslim man on our flight.
1522
01:16:55,657 --> 01:16:58,660
I saw him praying,
and he's been acting suspicious.
1523
01:16:59,536 --> 01:17:01,663
He doesn't have a carry-on, and...
1524
01:17:03,290 --> 01:17:05,292
I'm not getting back on that plane
with him.
1525
01:17:07,878 --> 01:17:10,380
I arrive at the airport
and am pulled out of line.
1526
01:17:10,881 --> 01:17:14,301
I am responsible for the safety
of my passengers and my crew.
1527
01:17:14,384 --> 01:17:19,723
And Security tells me that any perceived
threats must be taken extremely seriously.
1528
01:17:19,806 --> 01:17:23,310
They bring me into a private room,
and he's brought in for questioning.
1529
01:17:24,895 --> 01:17:27,856
At first, I do not understand
what the police are asking.
1530
01:17:29,149 --> 01:17:30,150
And then I do.
1531
01:17:31,652 --> 01:17:34,321
In my culture, there is a word, awrah.
1532
01:17:35,155 --> 01:17:37,574
The area between your stomach
and your knees.
1533
01:17:38,534 --> 01:17:42,871
It is forbidden in my religion
for anyone to see this but my wife.
1534
01:17:42,955 --> 01:17:47,042
To have a woman in the room watching this,
watching me…
1535
01:17:48,752 --> 01:17:50,087
You can't understand.
1536
01:17:50,170 --> 01:17:52,923
It is the most thorough body search
I've ever witnessed.
1537
01:17:53,006 --> 01:17:54,758
When it's over, I find him and tell him…
1538
01:17:54,842 --> 01:17:57,344
I am so very sorry that happened.
1539
01:18:00,305 --> 01:18:01,765
Am I free to go now?
1540
01:18:03,058 --> 01:18:04,560
When are we leaving?
1541
01:18:04,643 --> 01:18:07,604
Good morning!
We are one of the first flights to leave,
1542
01:18:07,688 --> 01:18:10,232
which makes us one of the lucky ones,
1543
01:18:10,315 --> 01:18:13,235
as some planes may still be here
for quite some time.
1544
01:18:13,318 --> 01:18:15,988
Now, I have no control over this.
1545
01:18:16,071 --> 01:18:18,657
You have paid for a flight
from Paris to Dallas,
1546
01:18:18,740 --> 01:18:21,076
and if I get clearance,
I'll take you to Dallas.
1547
01:18:21,159 --> 01:18:25,163
But if I am not cleared for Dallas,
I have to take you back to France.
1548
01:18:25,247 --> 01:18:28,125
But we will make arrangements
as quickly as we can
1549
01:18:28,208 --> 01:18:29,877
to get y'all back to the United States
1550
01:18:29,960 --> 01:18:32,212
- and where you need to be.
- No, no. I can't go back.
1551
01:18:32,296 --> 01:18:34,464
I just adopted my daughter,
and if I don't...
1552
01:18:36,216 --> 01:18:39,011
Hey! Hey! We can vote on this!
1553
01:18:39,094 --> 01:18:41,305
We can make 'em go where we wanna go.
1554
01:18:41,388 --> 01:18:42,681
Well, who is for Dallas?
1555
01:18:42,764 --> 01:18:44,975
Screw that! Who's for Switzerland?
1556
01:18:45,058 --> 01:18:47,227
This is not a democracy!
1557
01:18:47,311 --> 01:18:51,732
I am the captain, and this is coming
from American Airlines and the FAA.
1558
01:18:51,815 --> 01:18:54,484
You are not voting on our destination.
1559
01:18:55,777 --> 01:18:58,280
Now, if we have any situation
that needs to be dealt with,
1560
01:18:58,363 --> 01:19:00,032
we will be pulled out of line,
1561
01:19:00,115 --> 01:19:02,910
and then we will be
the last flight to leave.
1562
01:19:04,745 --> 01:19:06,330
Thank you for your cooperation.
1563
01:19:07,539 --> 01:19:11,335
After hours of waiting, they tell us
we're not leaving yet after all.
1564
01:19:11,418 --> 01:19:15,756
4:18 p.m. There's a 747 with a flat tire
blocking the runway.
1565
01:19:16,548 --> 01:19:17,841
All planes are stopped.
1566
01:19:17,925 --> 01:19:18,926
No one's taking off.
1567
01:19:19,009 --> 01:19:20,260
Welcome back!
1568
01:19:21,762 --> 01:19:24,848
We're told by our pilot
to stay close to our shelter
1569
01:19:24,932 --> 01:19:26,183
so we're ready to go again.
1570
01:19:26,266 --> 01:19:28,602
But Diane wants to take
one last look round.
1571
01:19:28,685 --> 01:19:31,522
And I can't let her go by herself.
1572
01:19:31,605 --> 01:19:35,359
And we find a gorgeous lookout.
1573
01:19:35,442 --> 01:19:37,152
The Dover Fault.
1574
01:19:37,236 --> 01:19:39,446
There's about a million stairs.
1575
01:19:39,530 --> 01:19:41,532
It's beautiful.
1576
01:19:41,615 --> 01:19:44,368
Nick! You gotta see this.
1577
01:19:44,451 --> 01:19:45,953
Wow!
1578
01:19:46,036 --> 01:19:48,080
I can't believe we're here.
1579
01:19:48,163 --> 01:19:49,164
I know.
1580
01:19:49,248 --> 01:19:51,166
I can't believe we're leaving.
1581
01:19:51,792 --> 01:19:52,835
I don't want to go.
1582
01:19:53,585 --> 01:19:54,586
What did you say?
1583
01:19:55,170 --> 01:19:57,548
I don't know. I...
1584
01:19:57,631 --> 01:19:59,299
I'm going to take a picture or two.
1585
01:20:00,300 --> 01:20:01,468
Okay.
1586
01:20:03,637 --> 01:20:07,558
Stop the world Take a picture
1587
01:20:07,641 --> 01:20:12,521
Try to capture
To ensure this moment lasts
1588
01:20:12,604 --> 01:20:16,692
We're still in it
But in a minute
1589
01:20:16,775 --> 01:20:21,530
That's the limit
And this present will be past
1590
01:20:21,613 --> 01:20:27,703
So here we are
Where the world has come together
1591
01:20:29,121 --> 01:20:35,252
So here she'll be
In this picture forever
1592
01:20:36,920 --> 01:20:38,130
Look at this.
1593
01:20:38,213 --> 01:20:43,802
540 million years ago, the continents
of the world crashed together right here.
1594
01:20:43,886 --> 01:20:47,055
And 200 million years ago,
they separated again,
1595
01:20:47,139 --> 01:20:48,849
moving apart from each other...
1596
01:20:49,349 --> 01:20:52,769
But a little part of them was left behind.
1597
01:20:53,770 --> 01:20:56,565
I should move.
You're missing all the scenery.
1598
01:20:56,648 --> 01:20:58,317
No, no, no. Stay where you are.
1599
01:20:58,400 --> 01:21:01,278
- Really?
- Really. It's perfect.
1600
01:21:03,238 --> 01:21:07,117
Stop the world Seize the moment
1601
01:21:07,201 --> 01:21:11,371
But the minute he goes
You're alone and it's through
1602
01:21:11,455 --> 01:21:12,915
Pinch yourself
1603
01:21:12,998 --> 01:21:16,168
Tell yourself
You're just dreaming
1604
01:21:16,251 --> 01:21:19,004
That means he'll forget about you
1605
01:21:19,087 --> 01:21:22,007
But here we are
1606
01:21:22,090 --> 01:21:27,346
Where the continents
Once crashed together
1607
01:21:27,429 --> 01:21:34,019
Before they went
Their separate ways forever
1608
01:21:34,102 --> 01:21:36,563
- So stop the world
- Stop the world
1609
01:21:36,647 --> 01:21:38,774
- Stop the world
- Stop the world
1610
01:21:38,857 --> 01:21:42,903
- Stop the world
- From spinning round
1611
01:21:42,986 --> 01:21:45,614
I'm on a lookout
1612
01:21:45,697 --> 01:21:47,282
Overlooking something
1613
01:21:47,366 --> 01:21:51,703
Worth taking the time
To stop flying by
1614
01:21:51,787 --> 01:21:53,247
- And look down
- Stop the world
1615
01:21:53,330 --> 01:21:55,749
- Stop being scared
- And look round
1616
01:21:55,832 --> 01:21:57,501
- And look round
- Stop the world
1617
01:21:57,584 --> 01:21:59,878
- Just tell him now
- Just tell her now
1618
01:21:59,962 --> 01:22:02,172
And look now
1619
01:22:02,256 --> 01:22:04,591
Take a picture of the scenery
1620
01:22:04,675 --> 01:22:08,512
Of a lookout
Of a moment which is over
1621
01:22:08,595 --> 01:22:11,139
Of the ocean, of the river
1622
01:22:11,223 --> 01:22:14,935
Of the trees
1623
01:22:19,857 --> 01:22:24,361
Stop the world please
1624
01:22:24,444 --> 01:22:26,363
9:35 a.m.
1625
01:22:26,446 --> 01:22:28,448
- Saturday.
- September 15th.
1626
01:22:28,532 --> 01:22:31,368
Finally, they get the planes going again,
1627
01:22:31,451 --> 01:22:34,162
and I go down to tell the Make-A-Wish kids
1628
01:22:34,246 --> 01:22:38,417
that they're being sent home
without getting to Disney World after all.
1629
01:22:38,500 --> 01:22:42,087
But they're not sad about it.
They're going on hayrides, canoe rides,
1630
01:22:42,171 --> 01:22:46,216
and someone dresses up as the town mascot,
Commander Gander.
1631
01:22:46,800 --> 01:22:49,511
And it turns out
if they'd made it to Orlando,
1632
01:22:49,595 --> 01:22:51,430
they would've had four days of rain.
1633
01:22:52,306 --> 01:22:56,810
I am just doing one more litter scoop,
then I'll get them on their planes!
1634
01:22:58,061 --> 01:22:59,062
Lyle.
1635
01:22:59,605 --> 01:23:01,523
You're a beautiful cat.
1636
01:23:01,607 --> 01:23:05,736
I taped your pill bottle to your carrier
and made sure someone will see it.
1637
01:23:05,819 --> 01:23:07,738
You did good. You're gonna be fine.
1638
01:23:08,322 --> 01:23:10,490
Yeah, Ralph, you're a good cocker spaniel.
1639
01:23:10,991 --> 01:23:13,327
I know the night security crew
ran you a bit ragged,
1640
01:23:13,410 --> 01:23:15,746
so I want you to get some sleep
on the plane, okay?
1641
01:23:17,539 --> 01:23:18,540
Okay.
1642
01:23:20,918 --> 01:23:21,919
Unga.
1643
01:23:22,711 --> 01:23:27,007
I never met
a rare bonobo chimpanzee before.
1644
01:23:27,090 --> 01:23:29,968
We don't get many of 'em
here in Newfoundland.
1645
01:23:30,052 --> 01:23:33,180
And since your partner there likes
to throw his own feces,
1646
01:23:33,263 --> 01:23:37,142
I'm gonna say you're the nicest
rare bonobo chimpanzee I ever met.
1647
01:23:38,519 --> 01:23:40,229
And I want you to know I'm sorry.
1648
01:23:41,355 --> 01:23:43,398
I'm sorry you lost your baby.
1649
01:23:44,942 --> 01:23:50,656
I got three. Some days
they are more trouble than they are worth.
1650
01:23:53,075 --> 01:23:55,786
Anyway, you're gonna be okay.
1651
01:23:58,080 --> 01:24:01,291
The winds start to pick up.
50-mile-an-hour winds.
1652
01:24:01,375 --> 01:24:02,709
We have been here too long.
1653
01:24:02,793 --> 01:24:05,170
We're still on the ground,
there's a hurricane coming,
1654
01:24:05,254 --> 01:24:07,548
and I'm thinking,
"We're running out of time."
1655
01:24:07,631 --> 01:24:10,050
We have to leave. We have to leave now.
1656
01:24:11,009 --> 01:24:13,428
One plane, then another
1657
01:24:13,512 --> 01:24:16,932
And then nine planes, then another
1658
01:24:17,015 --> 01:24:21,103
- And then 13 planes, then another
- Nineteen planes, then another
1659
01:24:21,186 --> 01:24:24,606
- Twenty-two, twenty-four
- Twenty-nine, thirty-two
1660
01:24:24,690 --> 01:24:27,693
- Thirty-eight, thirty-eight
- Thirty-eight, thirty-eight
1661
01:24:27,776 --> 01:24:29,838
- Thirty-eight, thirty-eight
- Thirty-eight, thirty-eight
1662
01:24:29,862 --> 01:24:31,655
Thirty, thirty, thirty-eight planes
1663
01:24:31,738 --> 01:24:34,867
Ladies and gentlemen
If you look out your windows
1664
01:24:34,950 --> 01:24:38,537
Underneath all that rain is Maine
1665
01:24:38,620 --> 01:24:42,082
We've just crossed the Canadian border
1666
01:24:42,165 --> 01:24:48,672
Welcome back to the US of A!
1667
01:24:48,755 --> 01:24:51,508
Looking out the window
At the world underneath
1668
01:24:51,592 --> 01:24:55,304
And though he's here next to me
In a second, he'll go
1669
01:24:55,387 --> 01:24:58,098
- Looking out the window
- Kevin, talk to me, please
1670
01:24:58,182 --> 01:25:02,603
- And out the window we see
- A place we all know below
1671
01:25:02,686 --> 01:25:04,563
Is this on? It's on.
1672
01:25:04,646 --> 01:25:06,190
Sorry, everyone... Hi!
1673
01:25:06,273 --> 01:25:09,610
Like most everyone
I am sorry saying goodbye
1674
01:25:09,693 --> 01:25:12,779
So I wanted to thank them
For all that they did
1675
01:25:12,863 --> 01:25:16,200
So I'm doing just that
And I'm passing a hat
1676
01:25:16,283 --> 01:25:18,869
For the people who gave up their time
1677
01:25:18,952 --> 01:25:20,579
And they gave up their town
1678
01:25:20,662 --> 01:25:24,625
So let's give 'em a scholarship
Pass the hat down, 'cause
1679
01:25:24,708 --> 01:25:30,088
Somewhere
In the middle of nowhere
1680
01:25:30,172 --> 01:25:34,092
- In the middle of who-knows-where
- Who knows
1681
01:25:34,176 --> 01:25:38,222
There you'll find
1682
01:25:38,305 --> 01:25:43,769
Something
In the middle of nowhere
1683
01:25:43,852 --> 01:25:47,397
In the middle of clear, blue air
1684
01:25:47,481 --> 01:25:53,237
You found your heart
But left a part of you behind
1685
01:25:54,112 --> 01:25:57,324
Nick and I sit together,
and I just... I wanna say something,
1686
01:25:57,407 --> 01:25:58,951
but we're leaving, and it's over.
1687
01:25:59,034 --> 01:26:01,161
Then she starts crying.
I don't know what to say.
1688
01:26:01,245 --> 01:26:04,790
So I just put my arm round her and go to
kiss her on the forehead to comfort her.
1689
01:26:04,873 --> 01:26:06,625
Well, and there was some turbulence,
1690
01:26:06,708 --> 01:26:09,336
and, honestly,
I just thought he missed. So I…
1691
01:26:12,297 --> 01:26:15,467
Ladies and gentlemen
If you look out your windows
1692
01:26:15,551 --> 01:26:19,054
You won't wanna miss this
We just entered Texas!
1693
01:26:19,137 --> 01:26:21,181
- Somewhere
- Somewhere
1694
01:26:21,265 --> 01:26:24,476
- In the middle of nowhere
- Nowhere
1695
01:26:24,560 --> 01:26:28,605
- In the middle of who-knows-where
- Who knows
1696
01:26:28,689 --> 01:26:32,568
- There you'll find
- Find something in the middle of
1697
01:26:32,651 --> 01:26:34,736
- Something
- Something
1698
01:26:34,820 --> 01:26:38,198
- In the middle of nowhere
- Nowhere
1699
01:26:38,282 --> 01:26:41,743
In the middle of clear, blue air
1700
01:26:41,827 --> 01:26:47,916
You found your heart
But left a part of you behind
1701
01:26:48,000 --> 01:26:50,544
Everyone's drinking and comparing stories.
1702
01:26:50,627 --> 01:26:52,337
Where did you stay? What did you do?
1703
01:26:52,421 --> 01:26:56,216
But mostly Nick and I spend the
plane ride home canoodling in the back.
1704
01:26:56,300 --> 01:26:58,844
At one point,
a flight attendant comes round saying…
1705
01:26:58,927 --> 01:27:00,137
Hot towel?
1706
01:27:00,220 --> 01:27:01,221
Hot towel?
1707
01:27:02,014 --> 01:27:03,182
Cold towel?
1708
01:27:04,391 --> 01:27:05,767
Somewhere in between
1709
01:27:05,851 --> 01:27:07,895
The pace of life and work
And where you're going
1710
01:27:07,978 --> 01:27:10,981
Something makes you stop and notice
And you're finally in the moment
1711
01:27:11,064 --> 01:27:16,695
Somewhere
In the middle of nowhere
1712
01:27:16,778 --> 01:27:20,782
- In the middle of who-knows-where
- Who knows
1713
01:27:20,866 --> 01:27:24,995
There you'll find
1714
01:27:25,078 --> 01:27:27,164
- Something
- Something
1715
01:27:27,247 --> 01:27:30,501
- In the middle of nowhere
- Nowhere
1716
01:27:30,584 --> 01:27:34,046
In the middle of clear, blue air
1717
01:27:34,129 --> 01:27:38,675
You found your heart
But left a part of you behind
1718
01:27:38,759 --> 01:27:42,429
Ladies and gentlemen
Put your seats back and tray tables up
1719
01:27:42,513 --> 01:27:45,807
Right below us is
The city where I grew up
1720
01:27:45,891 --> 01:27:48,852
Coming round, past the field
Then the wheels touch the ground
1721
01:27:48,936 --> 01:27:50,312
- Taxiing
- Home, America
1722
01:27:50,395 --> 01:27:52,356
- We're all cheering, we're down
- Home in America
1723
01:27:52,439 --> 01:27:53,941
- Thanking everyone
- Home, America
1724
01:27:54,024 --> 01:27:55,960
- "Thank you for flying American"
- Home in America
1725
01:27:55,984 --> 01:27:57,795
- Hugging them, hugging my crew
- Home, America
1726
01:27:57,819 --> 01:27:59,422
- 'Cause we're home again
- Home in America
1727
01:27:59,446 --> 01:28:01,246
- Past the gate, up the stairs
- Home, America
1728
01:28:01,323 --> 01:28:03,158
- And we're there
- Home in America
1729
01:28:03,242 --> 01:28:08,372
- And he's waiting in line
- Home
1730
01:28:12,835 --> 01:28:14,962
No, I'm fine, Tom
1731
01:28:15,045 --> 01:28:19,675
I'm fine
1732
01:28:19,758 --> 01:28:21,885
- So…
- So…
1733
01:28:21,969 --> 01:28:23,178
So you'll call?
1734
01:28:23,262 --> 01:28:24,429
As soon as I get back.
1735
01:28:25,848 --> 01:28:27,891
- And then she left.
- And then he left.
1736
01:28:27,975 --> 01:28:29,476
And then I was alone.
1737
01:28:30,811 --> 01:28:34,314
Back to the way that things were
1738
01:28:34,857 --> 01:28:38,443
Back to the simple and plain
1739
01:28:39,695 --> 01:28:43,657
For five days
The weather had been so nice
1740
01:28:43,740 --> 01:28:50,581
But as they boarded
It started to rain
1741
01:28:58,422 --> 01:29:02,467
At the end of the day
After everyone left
1742
01:29:03,177 --> 01:29:07,514
We all tried to go back to normal
Except
1743
01:29:07,598 --> 01:29:12,144
The town was more quiet
And somehow far emptier
1744
01:29:12,227 --> 01:29:16,565
We all looked the same
But we're different than we were
1745
01:29:16,648 --> 01:29:20,068
The gym was a sight
As I stacked the last cot
1746
01:29:21,278 --> 01:29:24,823
Thank-yous written everywhere
And things they forgot
1747
01:29:25,449 --> 01:29:29,453
The board of health says
"Clean it up, every part"
1748
01:29:29,536 --> 01:29:30,829
So we start
1749
01:29:30,913 --> 01:29:32,748
7:42 a.m.
1750
01:29:32,831 --> 01:29:34,875
- Sunday.
- September 16th.
1751
01:29:34,958 --> 01:29:40,797
After five days, they just ran the Zamboni
over the ice and played hockey.
1752
01:29:41,965 --> 01:29:43,467
With the plane people gone,
1753
01:29:43,550 --> 01:29:46,678
I tell my staff,
"Go home. Get some sleep."
1754
01:29:46,762 --> 01:29:49,473
We were all exhausted, just spent.
1755
01:29:49,556 --> 01:29:52,518
Most of us had been up
for five days straight, working.
1756
01:29:52,601 --> 01:29:54,269
But somehow I can't sleep.
1757
01:29:54,353 --> 01:29:58,190
So I sit down, turn on the television,
and I just start crying.
1758
01:29:58,774 --> 01:30:01,026
I hadn't let myself cry the whole time.
1759
01:30:03,445 --> 01:30:07,407
Something's gone
1760
01:30:07,491 --> 01:30:09,660
Out the airplane window,
I can see Manhattan,
1761
01:30:09,743 --> 01:30:10,869
and there's still smoke.
1762
01:30:10,953 --> 01:30:13,205
And suddenly I'm afraid all over again.
1763
01:30:13,288 --> 01:30:15,082
And there are others afraid too.
1764
01:30:15,165 --> 01:30:18,836
Something's over
1765
01:30:18,919 --> 01:30:20,879
I know Newark Airport.
1766
01:30:20,963 --> 01:30:23,340
You could pull a truck over
on the side of the turnpike
1767
01:30:23,423 --> 01:30:26,593
and shoot a grenade launcher
at a plane coming in.
1768
01:30:26,677 --> 01:30:31,098
Something's done
1769
01:30:31,974 --> 01:30:33,100
But nothing happens.
1770
01:30:34,184 --> 01:30:38,438
I drive Kevin back to his place.
We don't say much.
1771
01:30:38,522 --> 01:30:42,943
Something's missing
1772
01:30:43,026 --> 01:30:45,487
I go straight to his firehouse.
1773
01:30:45,571 --> 01:30:48,365
Part of me wondered
if they just weren't telling me.
1774
01:30:48,448 --> 01:30:50,158
But they still don't know.
1775
01:30:50,242 --> 01:30:54,496
Something's changed
1776
01:30:54,580 --> 01:30:57,416
My flat is the same as I left it,
but emptier.
1777
01:30:57,499 --> 01:30:58,542
Quieter.
1778
01:30:58,625 --> 01:31:01,670
I start to unpack, and I find the camera.
1779
01:31:01,753 --> 01:31:06,216
Something's rearranged
1780
01:31:06,300 --> 01:31:08,802
On the way to my restaurant,
I drop my daughter at school.
1781
01:31:08,886 --> 01:31:11,471
But she won't go in.
She says she's scared.
1782
01:31:12,389 --> 01:31:13,640
What do I tell her?
1783
01:31:13,724 --> 01:31:17,561
Something's strained
1784
01:31:17,644 --> 01:31:20,272
Back at my dad's house,
I look out the window
1785
01:31:20,355 --> 01:31:22,316
at this view I've looked at my whole life.
1786
01:31:22,399 --> 01:31:25,444
And now a part of it… Something's missing.
1787
01:31:25,527 --> 01:31:29,990
Something's missing
1788
01:31:30,073 --> 01:31:31,200
Kevin breaks up with me.
1789
01:31:31,283 --> 01:31:33,869
And then he quits
and moves back home to New York.
1790
01:31:33,952 --> 01:31:35,120
And I miss him.
1791
01:31:35,954 --> 01:31:37,372
I miss his jokes.
1792
01:31:37,456 --> 01:31:41,585
Something's lost
1793
01:31:41,668 --> 01:31:45,047
Nick and I call each other when we can,
but it's awful.
1794
01:31:45,130 --> 01:31:48,425
The only reason we met was
because this terrible thing happened.
1795
01:31:48,509 --> 01:31:52,721
Some things cost
1796
01:31:52,804 --> 01:31:55,432
I go down to ground zero, which...
1797
01:31:57,100 --> 01:32:00,354
It's like the end of the world.
It's literally still burning!
1798
01:32:00,437 --> 01:32:04,233
Something's not
1799
01:32:04,316 --> 01:32:07,361
My dad asks, "Were you okay
out where you were stranded?"
1800
01:32:07,444 --> 01:32:12,157
How do I tell him I wasn't just okay,
I was so much better?
1801
01:32:12,241 --> 01:32:18,789
Something's missing
1802
01:32:19,498 --> 01:32:22,709
I phone American and say, "I'm ready to go
wherever you want to send me."
1803
01:32:22,793 --> 01:32:24,837
But they say, "Take a few days off."
1804
01:32:24,920 --> 01:32:29,216
I phone every day,
and I am back in the airport by Thursday…
1805
01:32:30,384 --> 01:32:31,760
and it's empty.
1806
01:32:31,844 --> 01:32:35,013
Silent. It's just a different place.
1807
01:32:35,097 --> 01:32:37,599
And I stop what few passengers there are,
and I say,
1808
01:32:37,683 --> 01:32:39,935
"Thank you for still flying."
1809
01:32:41,812 --> 01:32:45,232
Hello. You've reached Gander Academy.
This is Beulah Davis.
1810
01:32:46,692 --> 01:32:47,860
How can I help you?
1811
01:32:50,279 --> 01:32:51,697
He's gone.
1812
01:32:54,116 --> 01:32:55,409
It's over.
1813
01:32:55,492 --> 01:32:56,869
Oh, no.
1814
01:32:58,412 --> 01:32:59,788
I'm so sorry, Hannah.
1815
01:33:01,748 --> 01:33:02,791
I'm so sorry.
1816
01:33:05,794 --> 01:33:10,299
You are here
1817
01:33:10,382 --> 01:33:13,218
At the end of a moment
1818
01:33:13,302 --> 01:33:17,472
At the end of the world
1819
01:33:18,015 --> 01:33:21,894
You are here
1820
01:33:21,977 --> 01:33:24,897
On the edge of the ocean
1821
01:33:24,980 --> 01:33:27,649
Where the story ends
1822
01:33:27,733 --> 01:33:30,986
Where the river meets the sea
1823
01:33:31,069 --> 01:33:33,739
- Here
- Something's gone
1824
01:33:33,822 --> 01:33:36,658
- Across the Atlantic
- Something's over
1825
01:33:36,742 --> 01:33:39,411
- At the office
- In an airport
1826
01:33:39,494 --> 01:33:40,495
In my house
1827
01:33:40,579 --> 01:33:42,372
- On an island
- Something's rearranged
1828
01:33:42,456 --> 01:33:45,042
- In a classroom
- At the station
1829
01:33:45,125 --> 01:33:46,460
In my car
1830
01:33:46,543 --> 01:33:52,341
- And wherever you are
- Something's gone
1831
01:33:52,424 --> 01:33:59,264
You are here
1832
01:34:07,523 --> 01:34:10,943
When Gander Town Council declares
the state of emergency over,
1833
01:34:11,026 --> 01:34:12,778
it means everything goes back to normal.
1834
01:34:12,861 --> 01:34:13,695
- Garth.
- Claude!
1835
01:34:13,779 --> 01:34:14,613
- Look.
- Look.
1836
01:34:14,696 --> 01:34:17,824
- Look at it from my perspective.
- Will you look at it from my perspective?
1837
01:34:17,908 --> 01:34:21,161
- We've been coming to the table.
- We've been coming to the table too!
1838
01:34:21,245 --> 01:34:22,246
Jesus!
1839
01:34:23,121 --> 01:34:25,207
- Morning, Crystal.
- Morning, Mr. Mayor.
1840
01:34:25,290 --> 01:34:26,458
- Pepsi? Yeah.
- That's right.
1841
01:34:26,542 --> 01:34:28,669
- Morning, Dwight.
- Morning, Claude. Garth, Crystal.
1842
01:34:28,752 --> 01:34:30,504
Claude, Crystal, Dwight. Garth. Morning.
1843
01:34:30,587 --> 01:34:31,898
- Morning, boys.
- Morning, Janice.
1844
01:34:31,922 --> 01:34:32,756
- Janice.
- Janice.
1845
01:34:32,840 --> 01:34:33,841
- Janice.
- Janice.
1846
01:34:33,924 --> 01:34:35,801
- What's the news?
- Strike still on?
1847
01:34:35,884 --> 01:34:38,929
- Well, we're coming to the table.
- Well, we're coming to the table too.
1848
01:34:39,012 --> 01:34:41,139
- They tearing down the airport?
- Not today.
1849
01:34:41,223 --> 01:34:43,475
Mr. Mayor, I saw your car in the lot.
1850
01:34:43,559 --> 01:34:45,394
You might want to get down to town hall.
1851
01:34:45,477 --> 01:34:47,563
We just opened the suggestion box.
1852
01:34:47,646 --> 01:34:51,525
When the bank finally converted
all the currency from around the world,
1853
01:34:51,608 --> 01:34:55,320
people had donated over $60,000.
1854
01:34:55,404 --> 01:34:58,991
Every day for months,
passengers sent back chocolates, flowers…
1855
01:34:59,074 --> 01:35:00,909
Donations of all kinds.
1856
01:35:00,993 --> 01:35:03,328
Postcards and letters came in
from everywhere.
1857
01:35:03,412 --> 01:35:04,830
"Dear Miss Beulah,
1858
01:35:04,913 --> 01:35:08,125
When my daughter asks about
what happened to me over those five days,
1859
01:35:08,208 --> 01:35:10,169
I tell her about your kindness.
1860
01:35:10,252 --> 01:35:13,172
Thank you again. Sincerely, Ali.
1861
01:35:13,255 --> 01:35:16,550
Please send me the recipe
for the fish and the cheese."
1862
01:35:17,718 --> 01:35:21,013
Ralph the cocker spaniel went on to become
a champion show dog!
1863
01:35:21,096 --> 01:35:25,517
And Unga the rare bonobo chimpanzee
arrived safely at the Columbus Zoo.
1864
01:35:25,601 --> 01:35:29,438
And soon after, she had a baby,
which they named Gander.
1865
01:35:30,272 --> 01:35:33,108
Tom Brokaw phones me. Tom Brokaw.
1866
01:35:33,192 --> 01:35:36,361
He's doing a documentary,
and since I was the only reporter in town,
1867
01:35:36,445 --> 01:35:38,155
I'm the only one with any footage.
1868
01:35:38,906 --> 01:35:40,407
Tom Brokaw.
1869
01:35:41,200 --> 01:35:42,868
It was a big break,
1870
01:35:42,951 --> 01:35:45,537
but I didn't really like
shoving microphones into people's faces
1871
01:35:45,621 --> 01:35:48,248
when they were going through so much,
so I stayed here in Gander.
1872
01:35:48,332 --> 01:35:51,210
And I'm still here today
on the tenth anniversary.
1873
01:35:52,085 --> 01:35:55,255
I'm reporting live from Newfoundland
for BBC.
1874
01:35:55,339 --> 01:35:56,548
- CBC.
- CTV.
1875
01:35:56,632 --> 01:35:57,633
Al Jazeera.
1876
01:35:57,716 --> 01:36:00,761
For Rogers TV,
I'm Janice Mosher on September 11th.
1877
01:36:00,844 --> 01:36:01,970
2011.
1878
01:36:02,054 --> 01:36:04,723
The town is again filled
with come from aways.
1879
01:36:04,806 --> 01:36:07,309
On the tenth anniversary,
from all around the world,
1880
01:36:07,392 --> 01:36:09,520
we welcome back the plane people.
1881
01:36:09,603 --> 01:36:12,439
- One, two…
- One, two, three, four!
1882
01:36:12,523 --> 01:36:14,942
Welcome to the friends
Who have come from away
1883
01:36:15,025 --> 01:36:16,401
- Hep!
- Welcome to the locals
1884
01:36:16,485 --> 01:36:18,153
- Who have always said they'd stay
- Hep!
1885
01:36:18,237 --> 01:36:21,031
If you're coming from Toledo
Or you're coming from Taipei
1886
01:36:21,114 --> 01:36:24,660
- Because we come from everywhere
- We all come from away
1887
01:36:24,743 --> 01:36:26,745
- Welcome to the rock
- I'm an islander
1888
01:36:26,828 --> 01:36:28,288
I am an islander
1889
01:36:28,372 --> 01:36:31,083
I'm an islander I am an islander
1890
01:36:31,166 --> 01:36:34,211
I'm an islander I am an islander
1891
01:36:34,294 --> 01:36:36,839
I'm an islander I am an islander
1892
01:36:36,922 --> 01:36:39,508
Welcome to our island
With its inlets and its bays
1893
01:36:39,591 --> 01:36:42,427
You could keep on heading east
But there's an ocean in the way
1894
01:36:42,511 --> 01:36:45,347
Where everything is meant to be
But nothing goes as planned
1895
01:36:45,430 --> 01:36:48,767
And the drunkest fellas in the room
Are playing in the band
1896
01:36:50,811 --> 01:36:51,979
Welcome to the rock
1897
01:36:54,648 --> 01:36:55,899
With all the new security,
1898
01:36:55,983 --> 01:36:58,277
kids aren't even allowed
up to the cockpit anymore.
1899
01:36:58,360 --> 01:36:59,987
Of course, on my retirement flight,
1900
01:37:00,070 --> 01:37:03,782
I brought my whole family up
to the cockpit on our way back to Gander.
1901
01:37:03,866 --> 01:37:06,159
I came back
with the scholarship money we raised,
1902
01:37:06,243 --> 01:37:07,744
now worth over a million dollars.
1903
01:37:07,828 --> 01:37:11,665
I bring out the Irish whiskey,
and we have ourselves a toast.
1904
01:37:11,748 --> 01:37:15,335
Nick and I just couldn't make
the long-distance relationship work.
1905
01:37:15,419 --> 01:37:17,921
So I moved to Texas, and then I proposed.
1906
01:37:18,005 --> 01:37:20,591
And we honeymooned in Newfoundland.
1907
01:37:21,341 --> 01:37:24,344
- My new secretary's name is Robin.
- What's up?
1908
01:37:25,387 --> 01:37:27,639
Every year on September 11th,
I close my office
1909
01:37:27,723 --> 01:37:32,603
and give each employee $100 to go and do
random good deeds for strangers.
1910
01:37:33,353 --> 01:37:35,689
It's my way of remembering what happened.
1911
01:37:35,772 --> 01:37:38,775
Beulah and I still keep in touch.
1912
01:37:38,859 --> 01:37:41,069
She even came to visit me in New York.
1913
01:37:41,153 --> 01:37:43,947
And I'll still phone her
if I hear a really stupid joke.
1914
01:37:44,907 --> 01:37:48,076
Beulah, why are Newfoundlanders terrible
at knock-knock jokes?
1915
01:37:48,160 --> 01:37:49,536
I don't know, Hannah.
1916
01:37:49,620 --> 01:37:51,914
Well, try it. I'll be a Newfoundlander.
1917
01:37:51,997 --> 01:37:52,998
Knock, knock.
1918
01:37:53,081 --> 01:37:54,958
Come on in. The door's open.
1919
01:37:56,418 --> 01:37:59,129
The donation we are most honored by
just arrived today.
1920
01:37:59,213 --> 01:38:02,508
It's about four meters long
and 1,200 kilograms.
1921
01:38:02,591 --> 01:38:05,636
Newfoundland is one of the only places
outside of the United States
1922
01:38:05,719 --> 01:38:08,013
where we share the steel
from the World Trade Center.
1923
01:38:08,096 --> 01:38:12,684
On the northeast tip of North America,
on an island called Newfoundland,
1924
01:38:12,768 --> 01:38:14,102
there's a airport.
1925
01:38:14,186 --> 01:38:17,940
And next to it is a town called Gander.
1926
01:38:18,023 --> 01:38:20,526
Tonight we honor what was lost.
1927
01:38:20,609 --> 01:38:23,737
But we also commemorate what we found.
1928
01:38:23,820 --> 01:38:27,199
You are here
1929
01:38:27,282 --> 01:38:30,118
At the start of a moment
1930
01:38:30,202 --> 01:38:32,955
On the edge of the world
1931
01:38:33,038 --> 01:38:36,542
Where the river meets the sea
1932
01:38:36,625 --> 01:38:38,794
Here
1933
01:38:38,877 --> 01:38:41,213
On the edge of the Atlantic
1934
01:38:41,797 --> 01:38:45,759
On an island in between
1935
01:38:45,843 --> 01:38:50,722
- There and here
- I'm an islander, I am an islander
1936
01:38:50,806 --> 01:38:53,642
- I'm an islander, I am an islander
- There and here
1937
01:38:53,725 --> 01:38:56,478
I'm an islander I am an islander
1938
01:38:56,562 --> 01:38:59,398
- I'm an islander, I am an islander
- There and here
1939
01:38:59,481 --> 01:39:02,192
I'm an islander I am an islander
1940
01:39:02,276 --> 01:39:05,195
I'm an islander I am an islander
1941
01:39:05,279 --> 01:39:06,530
Welcome to the fog
1942
01:39:06,613 --> 01:39:07,614
Welcome to the trees
1943
01:39:07,698 --> 01:39:10,617
A kiss and a cod
And whatever's in between
1944
01:39:10,701 --> 01:39:13,704
To the ones who've left
You're never truly gone
1945
01:39:13,787 --> 01:39:16,373
A candle's in the window
And the kettle's always on
1946
01:39:16,456 --> 01:39:19,168
To the coves and the caves
And the people from the planes
1947
01:39:19,251 --> 01:39:20,711
- Five days.
- Nineteen animals.
1948
01:39:20,794 --> 01:39:22,504
And 7,000 strays.
1949
01:39:22,588 --> 01:39:25,132
When the sun is setting
And it's darker than before
1950
01:39:25,215 --> 01:39:28,010
If you're hoping for a harbor
Then you'll find an open door
1951
01:39:28,093 --> 01:39:30,679
In the winter, from the water
Through whatever's in the way
1952
01:39:30,762 --> 01:39:32,848
To the ones who have come from away
1953
01:39:32,931 --> 01:39:34,099
We say welcome to the
1954
01:39:34,183 --> 01:39:36,768
Welcome to the, welcome to the
Welcome to the, welcome to the
1955
01:39:36,852 --> 01:39:38,896
Welcome to the, welcome to the rock!
1956
01:42:15,552 --> 01:42:18,013
Welcome to the townies
And the come from aways
1957
01:42:18,096 --> 01:42:20,349
Welcome to the locals
Who have always said they'd stay
1958
01:42:20,432 --> 01:42:23,268
My father's father's father
Crashed his ship into this rock
1959
01:42:23,352 --> 01:42:25,812
Heaven and hell don't matter much
'Cause it's here I'm stuck
1960
01:42:25,896 --> 01:42:28,315
Welcome to the rock
Welcome to Newfoundland
1961
01:42:28,398 --> 01:42:30,859
It's farther to Manhattan
Than it is to Ireland
1962
01:42:30,943 --> 01:42:33,570
They say no man's an island
But an island makes a man
1963
01:42:33,654 --> 01:42:36,114
Especially when one comes
From one like Newfoundland
1964
01:42:36,198 --> 01:42:38,742
I'm an islander I am an islander
1965
01:42:38,825 --> 01:42:41,328
I'm an islander I am an islander
1966
01:42:41,411 --> 01:42:43,914
I'm an islander I am an islander
1967
01:42:43,997 --> 01:42:46,458
I'm an islander I am an islander
1968
01:42:46,542 --> 01:42:49,002
Welcome to the wildest weather
That you've ever heard of
1969
01:42:49,086 --> 01:42:51,505
Where everyone is nicer
But it's never nice above
1970
01:42:51,588 --> 01:42:54,132
'Cause it's mauzy or it's misky
Or it's muddy or it's scad
1971
01:42:54,216 --> 01:42:56,677
And when it's finally sunny
It's a sign it's getting bad
1972
01:42:56,760 --> 01:42:59,221
Welcome to the rock
Welcome to Newfoundland
1973
01:42:59,304 --> 01:43:01,932
The drunkest fellas in the room
Are playing in the band
1974
01:43:02,015 --> 01:43:04,518
Welcome to the farthest place
You'll get from Disneyland
1975
01:43:04,601 --> 01:43:09,398
Fish and chips and shipwrecks
This is Newfoundland
1976
01:43:27,624 --> 01:43:30,043
Welcome to the land
Where the winters tried to kill us
1977
01:43:30,127 --> 01:43:32,963
- And we said
- We will not be killed
1978
01:43:33,046 --> 01:43:35,257
Welcome to the land
Where the waters tried to drown us
1979
01:43:35,340 --> 01:43:38,051
- And we said
- We will not be drowned
1980
01:43:38,135 --> 01:43:40,345
Welcome to the land
Where we lost our loved ones
1981
01:43:40,429 --> 01:43:43,265
- And we said
- We will still go on
1982
01:43:43,348 --> 01:43:45,601
Welcome to the land
Where the winds tried to blow
1983
01:43:45,684 --> 01:43:47,853
And we said no
1984
01:43:47,936 --> 01:43:52,816
In the winter, from the water
Through the wind
1985
01:43:52,900 --> 01:43:57,112
If a stranger ends up at our door
1986
01:43:57,196 --> 01:44:02,242
We welcome them in
1987
01:44:02,326 --> 01:44:07,664
We welcome them in
1988
01:44:07,748 --> 01:44:09,041
I am an islander
1989
01:44:09,124 --> 01:44:11,210
Welcome to the cod
And to the trees and to the fog
1990
01:44:11,293 --> 01:44:13,712
And to the ferries and the berries
And the failing fisheries
1991
01:44:13,795 --> 01:44:15,475
And to kitchen parties
To the ones departed
1992
01:44:15,506 --> 01:44:16,816
In our hearts
We know you'll never
1993
01:44:16,840 --> 01:44:19,009
Leave this little bit of heaven
Where we started
1994
01:44:19,092 --> 01:44:21,512
To the down
And the out of town on quads
1995
01:44:21,595 --> 01:44:24,275
And thanks to God we are the poorest
But the richest where it counts
1996
01:44:24,306 --> 01:44:26,642
And to the St. John's girls
With their sails unfurled
1997
01:44:26,725 --> 01:44:28,894
To our friends at the end of the world
We say
1998
01:44:28,977 --> 01:44:30,395
Welcome to the rock!
162582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.