All language subtitles for Come From Away

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,771 --> 00:01:49,693 On the northeast tip of North America, on an island called Newfoundland, 2 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 there's a airport. 3 00:01:51,195 --> 00:01:54,489 It used to be one of the biggest airports in the world. 4 00:01:54,573 --> 00:01:57,743 And next to it is a town called Gander. 5 00:01:58,493 --> 00:02:01,246 - There's a two-person police department. - An elementary school. 6 00:02:01,330 --> 00:02:03,665 - An SPCA. - A local TV station. 7 00:02:03,749 --> 00:02:04,750 And a hockey rink. 8 00:02:04,833 --> 00:02:07,961 It's a small place on a giant rock in the ocean. 9 00:02:08,044 --> 00:02:10,047 Everybody knows everybody else. 10 00:02:10,130 --> 00:02:14,176 And everybody in this room has a story about how they started that day. 11 00:02:15,177 --> 00:02:16,261 Welcome to the rock 12 00:02:16,345 --> 00:02:17,888 - If you come from away - Hep! 13 00:02:17,971 --> 00:02:20,474 You'll probably understand About a half of what we say 14 00:02:20,557 --> 00:02:22,017 - Hep! - They say no man's an island 15 00:02:22,100 --> 00:02:23,393 But an island makes a man 16 00:02:23,477 --> 00:02:27,314 'Specially when one comes From one like Newfoundland 17 00:02:27,397 --> 00:02:28,482 Welcome to the rock 18 00:02:28,565 --> 00:02:30,651 That morning, I'm in the classroom. 19 00:02:30,734 --> 00:02:33,779 It's our first day back, and the school buses are on strike, 20 00:02:33,862 --> 00:02:36,240 so I'm covering for Annette, who's running late. 21 00:02:36,323 --> 00:02:38,158 Sorry, Beulah. How's the kids? 22 00:02:38,242 --> 00:02:41,620 Not exactly thrilled to be inside on such a gorgeous day. 23 00:02:41,703 --> 00:02:44,039 So I told 'em we'd only have a half-day this morning. 24 00:02:44,122 --> 00:02:47,501 They were quite pleased till I told 'em we'd have the other half in the afternoon. 25 00:02:49,545 --> 00:02:52,339 Welcome to the wildest weather That you've ever heard of 26 00:02:52,422 --> 00:02:55,259 Where everyone is nicer But it's never nice above 27 00:02:55,342 --> 00:02:58,053 Welcome to the farthest place You'll get from Disneyland 28 00:02:58,136 --> 00:03:01,473 - Fish and chips and shipwrecks - This is Newfoundland 29 00:03:01,557 --> 00:03:03,600 - Welcome to the rock - I'm an islander 30 00:03:03,684 --> 00:03:04,977 I am an islander 31 00:03:05,060 --> 00:03:07,896 I'm an islander I am an islander 32 00:03:07,980 --> 00:03:10,858 I'm an islander I am an islander 33 00:03:10,941 --> 00:03:13,777 I'm an islander I am an islander 34 00:03:13,861 --> 00:03:16,697 That morning, I'm in my car. 35 00:03:16,780 --> 00:03:18,949 The kids cross Airport Boulevard to get to school. 36 00:03:19,032 --> 00:03:22,494 And that time of day, people are in a bit of a rush to get to work and stuff, 37 00:03:22,578 --> 00:03:25,038 so normally I sit there and run my radar. 38 00:03:25,998 --> 00:03:29,626 And if they're speeding, I'll stop 'em and write out a warning ticket. 39 00:03:29,710 --> 00:03:34,631 I'll write "STFD"... "Slow The ♫♫♫♫ Down." 40 00:03:35,257 --> 00:03:37,676 Welcome to the land Where the winters tried to kill us 41 00:03:37,759 --> 00:03:40,888 - And we said - We will not be killed 42 00:03:40,971 --> 00:03:43,557 Welcome to the land Where the waters tried to drown us 43 00:03:43,640 --> 00:03:46,602 - And we said - We will not be drowned 44 00:03:46,685 --> 00:03:49,271 Welcome to the land Where we lost our loved ones 45 00:03:49,354 --> 00:03:52,357 - And we said - We will still go on 46 00:03:52,441 --> 00:03:54,818 Welcome to the land Where the winds tried to blow 47 00:03:54,902 --> 00:03:56,862 And we said no 48 00:03:56,945 --> 00:04:00,115 That morning, I drop my kids off at school and head to the SPCA, 49 00:04:00,199 --> 00:04:02,534 where I'm greeted by my other kids, 50 00:04:02,618 --> 00:04:06,163 all barking and meowing for breakfast and a belly rub. 51 00:04:06,246 --> 00:04:08,373 Not that I'm complaining. I loves 'em. 52 00:04:08,457 --> 00:04:11,710 But by the time feeding is done, I gotta get back to pick up my human kids. 53 00:04:11,793 --> 00:04:14,922 So I take just one second for myself. And I'm sitting in my car. 54 00:04:15,005 --> 00:04:17,173 - I'm in the staff room. - I'm in the library. 55 00:04:17,716 --> 00:04:19,635 And I turn on the radio. 56 00:04:20,302 --> 00:04:25,849 You are here At the start of a moment 57 00:04:25,933 --> 00:04:29,061 On the edge of the world 58 00:04:29,144 --> 00:04:32,981 Where the river meets the sea 59 00:04:33,065 --> 00:04:34,691 Here 60 00:04:34,775 --> 00:04:37,486 On the edge of the Atlantic 61 00:04:37,569 --> 00:04:41,949 On an island in between 62 00:04:42,032 --> 00:04:46,328 There and here 63 00:04:46,411 --> 00:04:49,265 - I'm an islander, I am an islander - I'm running my radar. Bonnie comes by. 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,935 - I'm an islander, I am an islander… - She pulls up, wavin' at me like mad. 65 00:04:51,959 --> 00:04:54,711 - So I roll down my window, and she says… - Oz, turn on the radio. 66 00:04:54,795 --> 00:04:57,548 - Slow it down, Bonnie. - Jesus H., Oz, turn on your radio. 67 00:04:58,131 --> 00:05:00,884 - Where our stories start - It's my first day at the station. 68 00:05:00,968 --> 00:05:03,720 - Where we'll end the night - I'm getting coffee for the picket line. 69 00:05:03,804 --> 00:05:06,640 - Where we know by heart - Five minutes till my smoke break. 70 00:05:06,723 --> 00:05:09,434 - Every single flight - I'm off to work at the airport. 71 00:05:09,518 --> 00:05:12,020 Welcome to the fog Welcome to the trees 72 00:05:12,104 --> 00:05:15,107 To the ocean and the sky And whatever's in between 73 00:05:15,190 --> 00:05:17,860 To the ones who've left You're never truly gone 74 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 A candle's in the window And the kettle's always on 75 00:05:20,571 --> 00:05:23,448 When the sun is coming up And the world has come ashore 76 00:05:23,532 --> 00:05:26,243 If you're hoping for a harbor Then you'll find an open door 77 00:05:26,326 --> 00:05:29,121 In the winter, from the water Through whatever's in the way 78 00:05:29,204 --> 00:05:32,833 To the ones who have come from away Welcome to the rock 79 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 I starts my day at Tim Hortons. 80 00:05:45,804 --> 00:05:49,266 Don't drink coffee, don't drink tea, and I've no use for donuts. 81 00:05:49,349 --> 00:05:52,311 But I'll grab a Pepsi and get a lay of the land. 82 00:05:52,394 --> 00:05:55,772 As the mayor, it's how I keep in touch with the people and such. 83 00:05:55,856 --> 00:05:58,400 Everything starts and ends at Tim Hortons. 84 00:05:59,234 --> 00:06:00,634 - Morning, Garth. - Morning, Claude. 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,446 - Morning, Crystal. - Morning, Mr. Mayor. 86 00:06:02,529 --> 00:06:04,249 - Dwight. - Morning, Claude, Garth, Crystal. 87 00:06:04,281 --> 00:06:06,158 Claude, Crystal, Dwight, Garth. Morning. 88 00:06:06,241 --> 00:06:08,911 - Morning, boys. Pepsi? - That's right, Crystal. 89 00:06:08,994 --> 00:06:10,579 - Yeah. - What's the news? 90 00:06:10,662 --> 00:06:12,891 - School bus strike still on? - Yeah. We're working it out. 91 00:06:12,915 --> 00:06:14,541 Well, we're coming to the table. 92 00:06:14,625 --> 00:06:16,210 Well, we're coming to the table too. 93 00:06:16,293 --> 00:06:18,420 - They tearing down the airport? - Not today. 94 00:06:18,504 --> 00:06:21,298 I heard Don Burton and his wife won the Super 7. 95 00:06:21,381 --> 00:06:22,799 - You don't say. - Lucky shit. 96 00:06:22,883 --> 00:06:24,510 4.6 million. 97 00:06:25,761 --> 00:06:27,387 Excuse me, I'm looking for the mayor. 98 00:06:28,347 --> 00:06:31,475 Mr. Mayor, I'm Janice Mosher with Rogers TV. 99 00:06:31,558 --> 00:06:34,019 I'm new to town and new to reporting. 100 00:06:34,102 --> 00:06:36,230 - It's my first day. - Where you 'longs to, Janice? 101 00:06:36,313 --> 00:06:37,314 Port aux Basques. 102 00:06:37,397 --> 00:06:39,566 So if you see me running red lights or anything, 103 00:06:39,650 --> 00:06:42,569 just forgive me because we don't have stoplights over there. 104 00:06:42,653 --> 00:06:44,780 - Well, welcome to Gander, Janice. - Janice. 105 00:06:44,863 --> 00:06:45,864 - Janice. - Janice. 106 00:06:45,948 --> 00:06:46,949 Janice. 107 00:06:47,032 --> 00:06:49,993 If you're looking for news, you should talk to that man running in here. 108 00:06:50,077 --> 00:06:52,496 That's our constable, Oz Fudge. He's full of stories. 109 00:06:52,579 --> 00:06:54,915 Mr. Mayor, I saw your car in the lot. 110 00:06:54,998 --> 00:06:57,084 Crystal, turn up the radio so's we all can hear. 111 00:06:57,167 --> 00:07:00,879 Doug, you probably wanna get down to air traffic control right away. 112 00:07:00,963 --> 00:07:03,507 There's only supposed to be two air traffic controllers on, 113 00:07:03,590 --> 00:07:05,425 but instead there's 14. 114 00:07:05,509 --> 00:07:08,220 Everyone's heard, and they all shows up without even being asked. 115 00:07:08,303 --> 00:07:12,850 We're told there'll be over 200 planes getting diverted across the country. 116 00:07:13,350 --> 00:07:17,938 Lufthansa 414, this is Gander Center, squawk code 7235. 117 00:07:18,021 --> 00:07:22,150 Due to a recent development, you are ordered to land at Gander YQX immediately. 118 00:07:22,860 --> 00:07:24,987 Copy that. This is an order. 119 00:07:28,240 --> 00:07:29,783 No, sir, you do not have a choice. 120 00:07:29,867 --> 00:07:31,368 No, sir. This is not a drill. 121 00:07:31,451 --> 00:07:34,538 Yes, sir. I understand you have VIPs on board. 122 00:07:34,621 --> 00:07:38,333 I'll see your VIPs and raise you an international emergency. 123 00:07:38,417 --> 00:07:39,626 Land your plane now. 124 00:07:39,710 --> 00:07:41,628 - Copy that, Gander Tower. - This is Air France. 125 00:07:41,712 --> 00:07:42,713 - Aer Lingus. - Lufthansa. 126 00:07:42,796 --> 00:07:44,256 - British Airways. - Emirates. 127 00:07:44,339 --> 00:07:47,342 This is American four niner. What am I supposed to tell my passengers? 128 00:07:47,426 --> 00:07:49,386 Ladies and gentlemen, this is your captain. 129 00:07:49,469 --> 00:07:51,471 There's been an incident in the United States. 130 00:07:51,555 --> 00:07:54,641 We're having trouble with the… cabin lighting system. 131 00:07:54,725 --> 00:07:56,935 We're just going to touch down while we fix the system. 132 00:08:01,565 --> 00:08:04,067 Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. 133 00:08:04,151 --> 00:08:07,905 Looks like we'll be making an unexpected landing in Gander, "New-found-land." 134 00:08:08,572 --> 00:08:12,201 Anybody in the business knows when you set down in Gander, it's for an emergency. 135 00:08:12,284 --> 00:08:13,827 Now, we don't know what's going on, 136 00:08:13,911 --> 00:08:16,246 but the captain tells us to keep everyone from panicking. 137 00:08:16,955 --> 00:08:18,457 Tray tables up, please. 138 00:08:18,540 --> 00:08:20,959 We will be dimming the lights in the cabin. 139 00:08:21,043 --> 00:08:23,754 Pushing the light bulb button will turn your reading light on. 140 00:08:23,837 --> 00:08:25,589 However, pushing the flight attendant button 141 00:08:25,672 --> 00:08:27,841 will not turn your flight attendant on. 142 00:08:28,425 --> 00:08:30,844 I look out the window to see if there's something mechanical, 143 00:08:30,928 --> 00:08:33,764 like if we've lost an engine or something's on fire. 144 00:08:33,847 --> 00:08:35,140 But I don't see anything. 145 00:08:35,224 --> 00:08:37,768 I told head office I need to travel less. 146 00:08:37,851 --> 00:08:39,602 I told them it was doctor's orders. 147 00:08:39,686 --> 00:08:42,523 But they say, "You're going to the conference," so you go. 148 00:08:42,606 --> 00:08:46,026 My dad's always saying, "Bob, you got to calm down." 149 00:08:46,109 --> 00:08:48,362 But the flight attendant is shaking like a leaf, 150 00:08:48,445 --> 00:08:50,322 so I figure I've got permission. 151 00:08:50,864 --> 00:08:53,116 My son sends me on this vacation. 152 00:08:53,200 --> 00:08:55,327 He says, "Mom, you've never gone anywhere." 153 00:08:55,410 --> 00:08:58,330 And when I get back, I'm telling him, "This is exactly why." 154 00:08:58,914 --> 00:09:00,165 Suddenly, there's a drop. 155 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 A sudden change in direction. 156 00:09:02,543 --> 00:09:04,795 I fly a lot, so I know that's not normal. 157 00:09:05,462 --> 00:09:12,261 Outside the window, all I can see below are trees and rocks and… nothing. 158 00:09:12,970 --> 00:09:15,639 On final approach, we're coming into runway 22, 159 00:09:15,722 --> 00:09:18,725 and I think, "Where am I gonna park this thing?" 160 00:09:18,809 --> 00:09:22,104 There are planes lined up like sardines. 161 00:09:22,187 --> 00:09:25,440 And as far as I can see, there's cars lined up too. 162 00:09:25,524 --> 00:09:28,235 It looks like everybody in Newfoundland is here. 163 00:09:28,318 --> 00:09:30,529 One plane, then another 164 00:09:31,029 --> 00:09:32,781 And then another 165 00:09:32,865 --> 00:09:34,032 And then another 166 00:09:34,116 --> 00:09:38,120 - Is this on? Sorry. I'm new. - And then 13 planes, then another 167 00:09:38,203 --> 00:09:41,123 - And then another, and then another - This is Rogers TV Channel 9. 168 00:09:41,206 --> 00:09:43,458 - My name is Janice Mosher. - And then 19 planes… 169 00:09:43,542 --> 00:09:45,127 I'm reporting live from Gander airport, 170 00:09:45,210 --> 00:09:47,796 where the 19th plane has just touched down. 171 00:09:47,880 --> 00:09:48,881 I'm here with… 172 00:09:48,964 --> 00:09:50,799 - Bonnie Harris. - …and then 26 planes… 173 00:09:50,883 --> 00:09:53,051 On a normal day, we get a half dozen flights, 174 00:09:53,135 --> 00:09:57,014 and now we already got three times that many landing in two hours. 175 00:09:57,097 --> 00:09:59,099 - It's a lot of noise. - …and then 29 planes… 176 00:09:59,183 --> 00:10:01,894 And you can smell the fuel. You can smell the exhaust. 177 00:10:01,977 --> 00:10:03,657 - Jesus, that's a jumbo! - …and then another 178 00:10:03,729 --> 00:10:06,481 - There's gotta be 250 or 300 on her. - And then 32 planes… 179 00:10:06,565 --> 00:10:09,193 That's a fairly large one. There's gotta be 200 on her. 180 00:10:09,276 --> 00:10:11,445 - Now I'm adding this up. - And then another, and then 181 00:10:11,528 --> 00:10:13,339 - We got 38 planes. - Thirty-eight, thirty-eight… 182 00:10:13,363 --> 00:10:15,866 We got two, three hundred people on the average! 183 00:10:15,949 --> 00:10:19,494 Thirty-eight, thirty-eight planes 184 00:10:19,578 --> 00:10:20,996 Holy shit! 185 00:10:23,790 --> 00:10:27,211 Air Traffic Control says five of the planes on the ground aren't responding. 186 00:10:27,294 --> 00:10:29,414 Reg says they're probably just on the wrong frequency. 187 00:10:29,463 --> 00:10:30,297 Thank you, Dwight. 188 00:10:30,380 --> 00:10:32,841 FAA won't give us a timeline for reopening the airspace. 189 00:10:32,925 --> 00:10:35,820 The airplane crews need to be rested, or we'll never get them out of here. 190 00:10:35,844 --> 00:10:39,056 American Trans Air flight number 25 is requesting, when they deplane… 191 00:10:39,139 --> 00:10:40,390 If they deplane. 192 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 - …that they be a priority. - Why? 193 00:10:42,059 --> 00:10:44,853 They were headed to Disney World with 90 Make-A-Wish kids. 194 00:10:44,937 --> 00:10:45,977 - Oh, Jesus. - Oh, my gosh. 195 00:10:46,021 --> 00:10:48,232 Even with all the hotels in town, we've got no room. 196 00:10:48,315 --> 00:10:49,983 We gotta start looking at other towns. 197 00:10:50,067 --> 00:10:53,070 Appleton and Gambo have already offered, but we can't get them there. 198 00:10:53,153 --> 00:10:55,864 Garth's bus drivers are still on the picket line. 199 00:10:55,948 --> 00:10:57,699 Without them, no one's going anywhere. 200 00:10:57,783 --> 00:11:00,118 For Jesus's sake, I'll tell them where to go! 201 00:11:00,619 --> 00:11:02,162 Don't quote me on that. 202 00:11:02,246 --> 00:11:05,290 I've got the SPCA lady on the line again asking about animals. 203 00:11:05,374 --> 00:11:07,417 Tell Bonnie we've got people to deal with. 204 00:11:07,501 --> 00:11:09,628 Apparently those five planes that aren't responding, 205 00:11:09,711 --> 00:11:11,255 they're treating 'em as bomb threats! 206 00:11:12,089 --> 00:11:13,090 All right! 207 00:11:13,173 --> 00:11:15,425 The RCMP is gonna handle it. 208 00:11:16,385 --> 00:11:20,389 But we've got almost 7,000 people that might be spending the night. 209 00:11:20,472 --> 00:11:23,517 Jesus, that's near as many as we got living here in town. 210 00:11:23,600 --> 00:11:27,062 We need to house them somewhere, and we need to get them there. 211 00:11:27,145 --> 00:11:28,146 Don't look at me. 212 00:11:28,230 --> 00:11:31,608 Not to mention food and supplies and anything else that snarls up. 213 00:11:31,692 --> 00:11:34,903 Why are they sending them here? Why not Toronto or Ottawa? 214 00:11:35,737 --> 00:11:39,867 Because if anything goes wrong, we have a lot less people to lose. 215 00:11:42,786 --> 00:11:44,580 All right, Janice Mosher, here's your news. 216 00:11:44,663 --> 00:11:47,958 "Gander Town Council declares a state of emergency." 217 00:11:48,041 --> 00:11:50,335 - 11:53 a.m. - Tuesday. 218 00:11:50,419 --> 00:11:52,754 September 11, 2001. 219 00:11:52,838 --> 00:11:56,425 Any available community buildings will be converted into shelters. 220 00:11:56,508 --> 00:11:58,844 With thousands of passengers arriving at any minute, 221 00:11:58,927 --> 00:12:00,637 the town is asking for help with... 222 00:12:01,513 --> 00:12:02,723 Well, anything you can do. 223 00:12:03,473 --> 00:12:05,350 Crystal, I saw on the news That they're looking 224 00:12:05,434 --> 00:12:07,186 For blankets and bedding And maybe some food 225 00:12:07,269 --> 00:12:08,829 Do you know what they need And how much? 226 00:12:08,854 --> 00:12:11,334 - I need something to do - 'Cause I can't watch the news anymore 227 00:12:11,398 --> 00:12:13,376 Can I help? Is there something? I need to do something 228 00:12:13,400 --> 00:12:15,545 To keep me from thinking Of all of those scenes on the tube 229 00:12:15,569 --> 00:12:17,589 I need something to do 'Cause I can't watch the news 230 00:12:17,613 --> 00:12:19,573 No, I can't watch the news anymore 231 00:12:19,656 --> 00:12:22,659 In the winter, from the water Through the wind 232 00:12:22,743 --> 00:12:26,246 If a stranger ends up at your door 233 00:12:26,330 --> 00:12:27,623 You get on the horn 234 00:12:27,706 --> 00:12:30,167 Hello, this is Beulah Davis down at the academy. 235 00:12:30,250 --> 00:12:33,253 I heard we might be getting some… guests. 236 00:12:33,337 --> 00:12:37,007 And I thought I'd see if I could help whosever in charge of getting the school... 237 00:12:37,799 --> 00:12:40,219 How many passengers can we take? 238 00:12:40,302 --> 00:12:42,471 We fit about 400 students... 239 00:12:42,554 --> 00:12:45,224 Yes, we could probably do 600. 240 00:12:45,307 --> 00:12:49,144 Or, sure, 700 if we really pack 'em in. 241 00:12:49,228 --> 00:12:51,772 When are they coming? Could be anytime now? 242 00:12:52,272 --> 00:12:53,357 I'm glad I phoned. 243 00:12:53,440 --> 00:12:54,816 I get a call from Beulah, 244 00:12:54,900 --> 00:12:58,862 looking for "anything 700 people from around the world might need." 245 00:12:58,946 --> 00:13:01,031 So I go down to Shoppers, 246 00:13:01,114 --> 00:13:04,201 and the manager says to just take what I want off the shelves. 247 00:13:04,284 --> 00:13:07,204 Toothbrushes, floss, mouthwash, deodorant. 248 00:13:07,287 --> 00:13:09,164 And I'm back at the school when Beulah says… 249 00:13:09,248 --> 00:13:12,584 You know, those planes probably got some babies on 'em. 250 00:13:14,419 --> 00:13:16,255 So I'm back to Shoppers for diapers. 251 00:13:16,338 --> 00:13:18,549 And we're unpacking them when Annette says… 252 00:13:18,632 --> 00:13:21,260 You know, those babies are probably gonna be hungry. 253 00:13:23,303 --> 00:13:25,722 So I'm back to Shoppers for formula and baby food. 254 00:13:25,806 --> 00:13:27,349 And when I get back, Beulah says… 255 00:13:27,432 --> 00:13:32,521 Hey, you know, those planes are probably filled with women of childbearing age. 256 00:13:33,605 --> 00:13:35,691 So… 257 00:13:35,774 --> 00:13:40,696 So I'm back to Shoppers to pick up as many pads and tampons as they have. 258 00:13:41,530 --> 00:13:44,241 The Baptist church needs a hand moving their pews. 259 00:13:44,324 --> 00:13:48,078 Dr. O'Brien down at the pharmacy is ready to fill any prescriptions. 260 00:13:48,161 --> 00:13:51,999 And the Lions Club is looking for some toilet paper, if you have any extra. 261 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 - Medicine - Toothpaste 262 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 - Underwear - Aspirin 263 00:13:54,418 --> 00:13:56,170 Jackets Our kids grew out of last summer 264 00:13:56,253 --> 00:13:58,172 Down at the station We're taking donations 265 00:13:58,255 --> 00:14:00,132 - Out by the door - Holy Jesus, there's more 266 00:14:00,215 --> 00:14:01,758 It's better than being at home alone 267 00:14:01,842 --> 00:14:04,052 - Wondering what's really happening - Everyone's phoning 268 00:14:04,136 --> 00:14:05,679 We're setting up rooms in the schools 269 00:14:05,762 --> 00:14:07,848 Been crying all afternoon Wondering what can be done 270 00:14:07,931 --> 00:14:08,974 What do we need? 271 00:14:09,057 --> 00:14:10,977 - I made a tray of sandwiches. - We need 50 more. 272 00:14:11,059 --> 00:14:12,060 - Sandwiches? - Trays! 273 00:14:12,144 --> 00:14:13,145 What do we need? 274 00:14:13,228 --> 00:14:14,521 200 gym mats. Is that enough? 275 00:14:14,605 --> 00:14:16,023 You tell me and we'll both know. 276 00:14:16,106 --> 00:14:17,107 What do we need? 277 00:14:17,191 --> 00:14:20,235 For the love of God, stop bringing toilet paper to the Lions Club! 278 00:14:21,862 --> 00:14:23,155 How do you know what you need 279 00:14:23,238 --> 00:14:25,324 When you don't know How many you're needing to feed? 280 00:14:25,407 --> 00:14:26,718 When you don't know How many are staying 281 00:14:26,742 --> 00:14:27,743 How long they are staying 282 00:14:27,826 --> 00:14:29,626 We better start praying The weather stays nice 283 00:14:29,703 --> 00:14:31,872 In the winter, from the water Through the wind 284 00:14:31,955 --> 00:14:33,248 In the winter, from the water 285 00:14:33,332 --> 00:14:35,501 In the winter, from the water Through the wind 286 00:14:35,584 --> 00:14:37,127 In the winter, from the water 287 00:14:37,211 --> 00:14:41,298 If a stranger ends up sent by fate 288 00:14:41,381 --> 00:14:42,424 Are we gonna be ready? 289 00:14:42,508 --> 00:14:45,093 Well, we have to be, don't we? 290 00:14:46,386 --> 00:14:48,555 When you include the original flight, 291 00:14:48,639 --> 00:14:51,308 we were on the plane for probably 12, 13 hours. 292 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 We were on there 15 hours. 293 00:14:53,018 --> 00:14:54,061 Twenty hours. 294 00:14:54,144 --> 00:14:55,604 Twenty-eight hours. 295 00:14:55,687 --> 00:14:58,524 We were on the plane for over an entire day. 296 00:15:00,943 --> 00:15:04,571 Twenty-eight hours 297 00:15:04,655 --> 00:15:08,158 Over an entire day 298 00:15:08,242 --> 00:15:11,537 There was one aisle in the middle 299 00:15:11,620 --> 00:15:15,082 Everyone knew every inch of that plane 300 00:15:15,165 --> 00:15:17,751 - We were allowed out of our seats… - Twenty-eight hours… 301 00:15:17,835 --> 00:15:19,086 …but not off the plane. 302 00:15:19,169 --> 00:15:22,548 You never think about it, but airplane doors are 20 feet in the air. 303 00:15:22,631 --> 00:15:25,509 And even if you survived the jump, they probably would've shot you. 304 00:15:25,592 --> 00:15:27,511 Everyone knew every inch of that plane. 305 00:15:27,594 --> 00:15:30,222 You could go up to first class. You could stretch in the aisles. 306 00:15:30,305 --> 00:15:33,433 Our flight was full. There were children sleeping on the floor. 307 00:15:33,517 --> 00:15:35,394 It had three seats on each side. 308 00:15:35,477 --> 00:15:37,855 There was only one aisle in the middle. 309 00:15:37,938 --> 00:15:39,523 We had no way to get information. 310 00:15:39,606 --> 00:15:41,859 This was before most people had mobile phones, 311 00:15:41,942 --> 00:15:44,903 - and only a couple people got through. - …every inch of that plane 312 00:15:45,445 --> 00:15:47,114 - Hello? - Mom? 313 00:15:47,197 --> 00:15:48,866 - Bonjour. - Operator? 314 00:15:48,949 --> 00:15:50,325 Tom? 315 00:15:50,409 --> 00:15:53,287 Thank God I finally got through 316 00:15:53,370 --> 00:15:56,748 I borrowed a passenger's phone How are you? 317 00:15:57,666 --> 00:15:59,459 Are the kids okay? 318 00:15:59,543 --> 00:16:01,503 No, I'm fine, Tom 319 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 I'm fine 320 00:16:03,964 --> 00:16:07,718 Safe and sound on the ground Here in Newfoundland 321 00:16:07,801 --> 00:16:10,888 We don't know much Except for the BBC... 322 00:16:10,971 --> 00:16:13,891 Listen, I can't talk long 323 00:16:13,974 --> 00:16:16,768 Can you do something for me? 324 00:16:16,852 --> 00:16:18,562 - I'm okay. - I'm fine. 325 00:16:18,645 --> 00:16:20,272 - Oui. Bien. - Pick up. 326 00:16:20,355 --> 00:16:22,983 Tell the kids I'm all right 327 00:16:23,066 --> 00:16:27,154 Take them into the kitchen 328 00:16:27,863 --> 00:16:34,369 And show them the map That we used to put pins in 329 00:16:35,078 --> 00:16:41,710 For each destination That we flew together 330 00:16:42,211 --> 00:16:44,880 Tell them I'm fine 331 00:16:44,963 --> 00:16:49,760 Put a pin here in Gander 332 00:16:49,843 --> 00:16:52,721 - On our plane, someone has a mobile phone. - But then the battery dies. 333 00:16:52,804 --> 00:16:55,284 - There are phones in back of the seats. - But they don't work. 334 00:16:55,349 --> 00:16:57,476 Half the passengers on our plane don't speak English. 335 00:16:57,559 --> 00:17:00,437 Even if we knew what was happening, we don't speak their language. 336 00:17:00,521 --> 00:17:02,356 On our plane, we ask the flight attendants. 337 00:17:02,439 --> 00:17:05,901 But the captain says not to say too much, and that's when rumors start flying. 338 00:17:05,983 --> 00:17:07,420 - There was an accident. - An accident? 339 00:17:07,444 --> 00:17:10,280 - The US airspace is closed. - For the first time in history. 340 00:17:10,364 --> 00:17:12,115 Why won't she tell us what's happening? 341 00:17:12,199 --> 00:17:14,052 - A helicopter crashed in Pennsylvania. - Into a building. 342 00:17:14,076 --> 00:17:16,161 - Into the White House! - The White House was bombed! 343 00:17:16,244 --> 00:17:18,247 - We need to do something! - Everyone, calm down! 344 00:17:18,329 --> 00:17:19,873 Oh, my God! It's World War III! 345 00:17:20,707 --> 00:17:24,002 Meanwhile on our plane We didn't have a clue 346 00:17:24,086 --> 00:17:27,256 - We were all going insane because - There wasn't squat to do 347 00:17:27,339 --> 00:17:29,675 Then the captain starts apologizing 348 00:17:29,758 --> 00:17:33,387 Says, "On behalf of the airline I'm giving each and everyone some"… 349 00:17:33,470 --> 00:17:34,805 Complimentary booze 350 00:17:34,888 --> 00:17:38,600 Open the airplane doors Wave at all the cars 351 00:17:38,684 --> 00:17:41,812 Hello to whoever you are 352 00:17:41,895 --> 00:17:43,021 Wherever we are 353 00:17:43,105 --> 00:17:45,148 The ground crews supplied whatever we needed. 354 00:17:45,232 --> 00:17:46,942 - Nicotine patches. - Medication. 355 00:17:47,025 --> 00:17:49,278 - Pampers. - Something to drink! 356 00:17:49,361 --> 00:17:53,031 So the flight attendants brought out All the mini bottles of liquor 357 00:17:53,115 --> 00:17:55,075 And delivered them to everyone 358 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 Soon everyone got friendlier 359 00:17:56,910 --> 00:18:00,581 I took a couple of pictures Of the view there with my camera 360 00:18:00,664 --> 00:18:03,792 - We didn't know where we were - But we knew that we were hammered 361 00:18:03,876 --> 00:18:07,880 Open the airplane doors Wave at all the locals 362 00:18:07,963 --> 00:18:10,924 Surely there's something Better to do than park 363 00:18:11,008 --> 00:18:12,009 Wherever we are 364 00:18:15,596 --> 00:18:18,932 We'd been sitting there for 14 hours when we pull out the Grey Goose. 365 00:18:19,016 --> 00:18:20,976 Kevin and I were kind of hiding it, because... 366 00:18:21,059 --> 00:18:22,686 'Cause we didn't wanna share it. 367 00:18:23,228 --> 00:18:27,941 Anyway, this woman, this hot mess behind us, kept completely freaking out. 368 00:18:28,025 --> 00:18:30,944 Yeah, I don't understand why they can't let us off. 369 00:18:31,028 --> 00:18:34,031 I mean, just to stretch our legs. I mean, really? 370 00:18:34,114 --> 00:18:35,741 I need to get some air. 371 00:18:35,824 --> 00:18:38,702 Oh, my God. I need to get off this plane! 372 00:18:38,785 --> 00:18:40,120 And my boyfriend, Kevin… 373 00:18:41,288 --> 00:18:43,665 We're both named Kevin. It was cute for a while. 374 00:18:43,749 --> 00:18:45,626 Anyway, Kevin was not dealing with it well. 375 00:18:45,709 --> 00:18:46,710 I'm going to kill her. 376 00:18:47,586 --> 00:18:50,672 Excuse me! I would like to get off the plane. 377 00:18:50,756 --> 00:18:52,382 I am claustrophobic! 378 00:18:52,466 --> 00:18:55,093 Excuse me. Would you like some Xanax? 379 00:18:55,177 --> 00:18:57,596 Because you're freaking out, and it is freaking me out, 380 00:18:57,679 --> 00:18:59,890 and we are all freaking the freak out! 381 00:18:59,973 --> 00:19:03,852 Open the airplane doors Let a little air in here 382 00:19:03,936 --> 00:19:07,231 - 'Cause I could use a shower or a bar - Or a bar 383 00:19:07,314 --> 00:19:11,193 Open the airplane doors Look at all the planes out there 384 00:19:11,276 --> 00:19:14,446 There must be a convention It's bizarre 385 00:19:14,530 --> 00:19:16,198 - Wherever we are - Twenty-eight hours 386 00:19:16,281 --> 00:19:18,575 - Twenty-eight hours - Out of the windows 387 00:19:18,659 --> 00:19:20,452 - Twenty-eight hours - Twenty-eight hours 388 00:19:20,536 --> 00:19:22,287 Nothing but darkness 389 00:19:22,371 --> 00:19:23,932 - Twenty-eight hours - Twenty-eight hours 390 00:19:23,956 --> 00:19:25,749 Darkness and headlights 391 00:19:25,832 --> 00:19:27,432 - Twenty-eight hours - Twenty-eight hours 392 00:19:27,459 --> 00:19:29,628 Nothing to see 393 00:19:29,711 --> 00:19:32,506 Hello? It's Bonnie Harris down at the Gander SPCA. 394 00:19:32,589 --> 00:19:36,301 I went down with the rest of the town to look at all those planes. 395 00:19:36,385 --> 00:19:37,386 Yeah. We are. 396 00:19:37,469 --> 00:19:40,347 Well, I got to wondering if there weren't any animals on them. 397 00:19:41,139 --> 00:19:42,140 No? 398 00:19:42,224 --> 00:19:44,351 There's no animals on those planes? 399 00:19:44,434 --> 00:19:45,936 Not a one? 400 00:19:46,019 --> 00:19:48,730 Yeah. Okay, then. Thank you for your time. 401 00:19:48,814 --> 00:19:49,815 Doug. 402 00:19:49,898 --> 00:19:51,900 Doug, are there animals on those planes? 403 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 Probably? 404 00:19:53,569 --> 00:19:56,238 "Probably"? Are they "probably" feeding them then? 405 00:19:56,321 --> 00:19:58,490 - I'm heading over. - Bonnie, there's armed guards. 406 00:19:58,574 --> 00:19:59,825 The army. Police everywhere. 407 00:19:59,908 --> 00:20:01,702 Well, then they'll have to shoot me. 408 00:20:02,286 --> 00:20:04,037 Bonnie? Bonnie! 409 00:20:05,122 --> 00:20:06,456 - Garth. Look. - Claude. Look. 410 00:20:06,540 --> 00:20:09,585 - Look at it from my perspective. - Will you look at it from my perspective? 411 00:20:09,668 --> 00:20:12,671 - We've been coming to the table! - We've been coming to the table too. 412 00:20:12,754 --> 00:20:16,383 We got the college, the churches, and we got the hotels for the crews. 413 00:20:16,466 --> 00:20:18,719 But we need your school buses! 414 00:20:18,802 --> 00:20:21,346 We got no effing way to get them there. 415 00:20:21,430 --> 00:20:24,850 Well, why don't you take 'em in your car? 416 00:20:24,933 --> 00:20:26,852 Yeah, I can fit four in my Corolla. 417 00:20:26,935 --> 00:20:28,621 - That's a great start. - That's a great start. 418 00:20:28,645 --> 00:20:30,397 - Great. Think about it. - Great. No, you. 419 00:20:30,480 --> 00:20:33,233 - You think about it. - You think about it! 420 00:20:33,317 --> 00:20:34,443 Jesus! 421 00:20:34,943 --> 00:20:38,280 2:10 p.m. School bus drivers thinking about leaving the picket lines. 422 00:20:38,363 --> 00:20:42,701 What's the point of an emergency if no one treats it like an effing emergency? 423 00:20:44,077 --> 00:20:45,537 And you can quote me on that. 424 00:20:46,747 --> 00:20:49,499 The flight attendants keep telling us nothing's wrong. 425 00:20:49,583 --> 00:20:53,754 But I got kids, and I got grandkids. I know when someone's hiding something. 426 00:20:53,837 --> 00:20:57,132 And when parents need their kids to stop asking questions, 427 00:20:57,216 --> 00:20:58,592 they start playing movies. 428 00:20:58,675 --> 00:21:01,053 We ran through every movie we had. 429 00:21:01,136 --> 00:21:03,805 Legally Blonde, Dr. Dolittle 2… 430 00:21:05,224 --> 00:21:06,350 and Titanic. 431 00:21:08,435 --> 00:21:13,899 Near, far, wherever you... 432 00:21:13,982 --> 00:21:16,527 Nothing to do Nothing to see 433 00:21:16,610 --> 00:21:21,448 Thank God we stopped At the duty-free 434 00:21:21,532 --> 00:21:22,533 Wherever we are 435 00:21:22,616 --> 00:21:23,867 Do you mind if I sit here? 436 00:21:23,951 --> 00:21:27,412 I need to get some work done, and there's some drunk people at the back of the plane 437 00:21:27,496 --> 00:21:29,540 singing at the top of their lungs. 438 00:21:29,623 --> 00:21:30,916 No, of course. 439 00:21:35,420 --> 00:21:37,631 - I'm Diane. - Nick. 440 00:21:37,714 --> 00:21:39,132 How are you doing? 441 00:21:40,008 --> 00:21:42,219 I'm worried about someone. 442 00:21:42,302 --> 00:21:43,929 He was flying today. 443 00:21:44,012 --> 00:21:47,015 I just wish there was some way to tell him where I am. 444 00:21:47,099 --> 00:21:48,225 Newfoundland. 445 00:21:48,308 --> 00:21:51,186 No, you know that. You just can't tell him. Right. 446 00:21:51,270 --> 00:21:52,771 I'm hoping you're one of those people 447 00:21:52,855 --> 00:21:55,315 who laughs when English people say awkward things. 448 00:21:55,816 --> 00:21:58,360 - I just wish we knew what was happening. - What's happening? 449 00:21:58,443 --> 00:21:59,570 What's happening? 450 00:21:59,653 --> 00:22:01,113 Somewhere in between 451 00:22:01,196 --> 00:22:03,031 - Your life - And your work 452 00:22:03,115 --> 00:22:06,118 When the world may be falling apart 453 00:22:06,201 --> 00:22:07,202 And you think 454 00:22:07,286 --> 00:22:09,580 - I'm alone - I'm alone 455 00:22:09,663 --> 00:22:11,540 And I'm so damn helpless 456 00:22:11,623 --> 00:22:15,169 There's nothing left to do but drink 457 00:22:15,252 --> 00:22:18,922 We open the airplane doors Flash all the cars 458 00:22:19,673 --> 00:22:22,551 I've never done that before 459 00:22:22,634 --> 00:22:24,928 Twenty-eight hours gone 460 00:22:25,012 --> 00:22:26,722 Over an entire day 461 00:22:26,805 --> 00:22:28,390 Running out of things to say 462 00:22:28,473 --> 00:22:32,019 And wondering If there's someone going to clue us in 463 00:22:32,102 --> 00:22:33,896 Tell us all what's happening 464 00:22:33,979 --> 00:22:37,232 Because the sun is setting And we're sitting in the dark 465 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Wherever we are 466 00:22:38,400 --> 00:22:42,196 Later that night, I'm up in the cockpit with some of the other passengers 467 00:22:42,279 --> 00:22:45,490 when the pilot puts the radio on over the intercom, 468 00:22:45,574 --> 00:22:49,703 and the whole plane goes silent when the president gives his speech. 469 00:22:50,662 --> 00:22:54,875 I ask the American people to join me in saying a thanks 470 00:22:54,958 --> 00:22:58,378 for all the folks who have been fighting hard to rescue our fellow citizens, 471 00:22:59,087 --> 00:23:02,674 and to join me in saying a prayer for the victims and their families. 472 00:23:03,217 --> 00:23:05,844 The resolve of our great nation is being tested. 473 00:23:05,928 --> 00:23:07,054 But make no mistake: 474 00:23:07,137 --> 00:23:09,973 We will show the world that we will pass this test. 475 00:23:10,516 --> 00:23:11,600 God bless. 476 00:23:12,476 --> 00:23:14,603 You got through to the airline 477 00:23:14,686 --> 00:23:16,396 Tom, I'm okay 478 00:23:16,480 --> 00:23:18,941 Tell me what's happening out there 479 00:23:19,024 --> 00:23:22,236 How bad is it? Tell me everything 480 00:23:22,319 --> 00:23:25,697 Tom, who was in the air? 481 00:23:26,448 --> 00:23:29,076 No, no, I wouldn't have known them 482 00:23:30,118 --> 00:23:33,121 No, no one on that airline 483 00:23:35,499 --> 00:23:38,043 Charles? Are you sure? 484 00:23:43,382 --> 00:23:48,554 No, I'm fine, Tom I'm fine 485 00:23:49,471 --> 00:23:51,515 We can see 'em from the plane, 486 00:23:51,598 --> 00:23:54,434 this long line of headlights coming through the darkness. 487 00:23:54,518 --> 00:23:55,811 Claude, can I have a word? 488 00:23:55,894 --> 00:23:58,146 I don't have time to go in circles with you anymore. 489 00:23:58,230 --> 00:24:00,110 I got the army delivering a thousand less cots... 490 00:24:00,148 --> 00:24:03,110 Look, the union just voted. You got your buses. 491 00:24:03,193 --> 00:24:04,695 Our complaint's with our employer. 492 00:24:04,778 --> 00:24:06,822 - Not with the people on those planes. - Thank you. 493 00:24:06,905 --> 00:24:09,199 But we're back on the line the minute this is over. 494 00:24:09,283 --> 00:24:10,284 Right. 495 00:24:11,451 --> 00:24:12,619 Off of the airplane 496 00:24:12,703 --> 00:24:14,913 Ladies and gentlemen, take only your carry-on items. 497 00:24:14,997 --> 00:24:17,332 Checked luggage will remain in the hold. 498 00:24:17,416 --> 00:24:18,500 Into the airport 499 00:24:18,584 --> 00:24:20,627 The captain and flight attendants tell everyone 500 00:24:20,711 --> 00:24:23,046 to take their blankets and pillows off the plane. 501 00:24:23,130 --> 00:24:24,715 Out of the windows 502 00:24:24,798 --> 00:24:26,091 We grab bottles of water too. 503 00:24:26,175 --> 00:24:28,051 No one has any idea where they're taking us. 504 00:24:28,969 --> 00:24:31,805 Darkness and trees 505 00:24:31,889 --> 00:24:35,559 As we enter the airport, all those car lights are still aimed at us. 506 00:24:35,642 --> 00:24:38,437 We're scared. They're probably scared too. 507 00:24:38,520 --> 00:24:41,106 The people here don't know what to expect off of these planes. 508 00:24:41,190 --> 00:24:43,942 The airport looks like something left over from the Cold War. 509 00:24:44,026 --> 00:24:46,403 - And Kevin's like… - Oh, my God. We've gone back in time. 510 00:24:46,486 --> 00:24:50,324 The whole procedure, the soldiers and all the formality, 511 00:24:50,407 --> 00:24:52,492 just makes me really nervous. 512 00:24:54,161 --> 00:24:55,954 - Citizenship? - American. 513 00:24:56,038 --> 00:24:57,039 British. 514 00:24:57,122 --> 00:24:58,540 Purpose of your trip? 515 00:24:58,624 --> 00:25:00,000 - Vacation. - A conference. 516 00:25:00,083 --> 00:25:01,084 Destination? 517 00:25:01,168 --> 00:25:02,419 - Dallas. - Texas. 518 00:25:02,503 --> 00:25:03,754 Thank you. 519 00:25:03,837 --> 00:25:04,838 Citizenship? 520 00:25:04,922 --> 00:25:06,590 - American. - Egyptian. 521 00:25:08,675 --> 00:25:09,968 Purpose of your trip? 522 00:25:10,052 --> 00:25:11,053 Family. 523 00:25:11,136 --> 00:25:12,262 Business, just business. 524 00:25:12,346 --> 00:25:13,722 Destination? 525 00:25:13,805 --> 00:25:15,849 - LA. - Dallas, then Washington, DC. 526 00:25:15,933 --> 00:25:18,352 - Thank you. - Could you come with me, sir? 527 00:25:21,897 --> 00:25:24,274 There's a giant map on the wall of the airport, 528 00:25:24,358 --> 00:25:27,194 and someone has written in red marker, "You are here." 529 00:25:27,277 --> 00:25:30,030 - Excuse me. I need to find a phone. - I need to call my son. 530 00:25:30,113 --> 00:25:32,741 Well, the phones are over there. But it's gonna be a while. 531 00:25:32,824 --> 00:25:35,244 They're all lined up at the airport pay phones, 532 00:25:35,327 --> 00:25:38,747 so eventually we put an "out of order" sign on 'em 533 00:25:39,456 --> 00:25:41,500 just so we can get people on the buses. 534 00:25:42,417 --> 00:25:44,044 11:48 p.m. 535 00:25:44,127 --> 00:25:47,798 Buses and drivers are now taking passengers to shelters. 536 00:25:47,881 --> 00:25:52,553 Not just in Gander, but also to Gambo, Appleton and farther communities 537 00:25:52,636 --> 00:25:55,222 of Lewisporte, Norris Arm, and Glenwood. 538 00:25:55,305 --> 00:25:58,100 - Our bus sits there forever. - While all the others leave. 539 00:25:58,183 --> 00:26:00,435 Finally, this other… passenger gets on. 540 00:26:00,519 --> 00:26:01,895 This guy from the Middle East. 541 00:26:01,979 --> 00:26:03,730 Someone says he got questioned. 542 00:26:03,814 --> 00:26:05,190 Someone says he got searched. 543 00:26:05,274 --> 00:26:07,734 And now he's on our bus. 544 00:26:08,485 --> 00:26:11,196 I try to interview the Red Cross, the Salvation Army, 545 00:26:11,280 --> 00:26:13,866 but they've got more important things to do than talk to me. 546 00:26:14,449 --> 00:26:17,786 That's when I see them, the plane people, through the bus windows. 547 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 The terror on their faces… 548 00:26:20,747 --> 00:26:22,749 They have no idea where they're going. 549 00:26:22,833 --> 00:26:24,668 They take me and my crew in a separate van. 550 00:26:24,751 --> 00:26:27,171 I'm looking out the window, trying to see where we are, 551 00:26:27,254 --> 00:26:29,214 but it is pitch-dark. 552 00:26:29,298 --> 00:26:33,135 Now, I have flown over this area hundreds and hundreds of times, 553 00:26:33,218 --> 00:26:36,889 and it is just darkness, hardly any lights anywhere. 554 00:26:36,972 --> 00:26:38,932 And now here I am. 555 00:26:39,016 --> 00:26:42,936 Oh, my God. This is just so remote! 556 00:26:43,020 --> 00:26:45,772 - Into the darkness - Stars and the moonlight 557 00:26:45,856 --> 00:26:48,734 - But all around us - Nothing but darkness 558 00:26:48,817 --> 00:26:51,570 - Out of the windows - Into the darkness 559 00:26:51,653 --> 00:26:58,535 Darkness and trees 560 00:26:59,411 --> 00:27:03,916 Every school bus we got is goin' back and forth all night. 561 00:27:05,083 --> 00:27:06,668 Out to the Salvation Army camp, 562 00:27:06,752 --> 00:27:10,214 we've delivered passengers from Germany, England and France. 563 00:27:11,298 --> 00:27:13,634 On around 3:00 in the morning, my bus is designated 564 00:27:13,717 --> 00:27:17,221 to take all these African people out there. 565 00:27:17,304 --> 00:27:18,514 Into the darkness 566 00:27:18,597 --> 00:27:21,600 My family and I try to see out the bus windows. 567 00:27:21,683 --> 00:27:23,602 No one tells us where we are going. 568 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 Onto a gravel road 569 00:27:24,770 --> 00:27:26,063 Silence comes on the bus. 570 00:27:26,146 --> 00:27:28,941 We get outside of Gander, and you could hear a pin drop. 571 00:27:29,024 --> 00:27:31,193 - And all around us - My wife and daughter are scared. 572 00:27:31,276 --> 00:27:33,946 They ask me what is happening, and I do not know. 573 00:27:34,029 --> 00:27:36,740 - Behind me, this big man comes up to me… - Darkness and trees 574 00:27:36,823 --> 00:27:38,575 …and he says in this low voice… 575 00:27:42,371 --> 00:27:43,372 What? 576 00:27:44,331 --> 00:27:47,292 Ladies and gentlemen, we need some help translating. 577 00:27:47,376 --> 00:27:51,380 If anyone speaks Mandarin, can you come to the library? 578 00:27:51,463 --> 00:27:55,676 And if anyone speaks Hindi, could you please come to the cafeteria? 579 00:27:55,759 --> 00:27:57,928 And if anyone speaks Newfoundlander, 580 00:27:58,011 --> 00:28:00,556 well, Lard tunderin' Jaysus, God bless ya, b'y. 581 00:28:01,265 --> 00:28:04,268 We've got passengers from all over the world coming off these buses, 582 00:28:04,351 --> 00:28:06,770 all speaking different languages. We can't even say hello. 583 00:28:06,854 --> 00:28:08,981 - And if anyone knows... We think it's... - Moldovan. 584 00:28:09,064 --> 00:28:11,066 Moldovan, that would also be helpful. 585 00:28:11,149 --> 00:28:12,985 Other passengers help us translate. 586 00:28:13,068 --> 00:28:16,363 Mrs. Noonan, our French teacher, turns out to know a little Russian. 587 00:28:16,446 --> 00:28:19,283 And Mr. Michaels, our gym teacher... 588 00:28:19,366 --> 00:28:21,159 Apparently he speaks Spanish. 589 00:28:39,595 --> 00:28:41,221 I'm sorry, what was I saying? 590 00:28:41,305 --> 00:28:43,140 I said you got five minutes, Bonnie. 591 00:28:43,223 --> 00:28:45,309 There are hundreds of suitcases. 592 00:28:45,392 --> 00:28:48,729 I can hear barking, but I can't find 'em. 593 00:28:48,812 --> 00:28:51,398 They fast them before flying, so they are starving, 594 00:28:51,481 --> 00:28:52,482 and they need water. 595 00:28:52,566 --> 00:28:56,153 Sir? Sir! Doug. 596 00:28:56,236 --> 00:28:59,573 You gotta get out of there. We're keeping all personnel out of the holds until... 597 00:28:59,656 --> 00:29:01,366 Sorry, Dwight. It's the wife. 598 00:29:01,450 --> 00:29:02,910 You know, Bonnie, from the SPCA? 599 00:29:02,993 --> 00:29:05,193 She's feeding some animals inside. Nothing's coming off. 600 00:29:05,704 --> 00:29:08,832 I found a cat. His name is Lyle. 601 00:29:08,916 --> 00:29:11,418 There's a pill taped to his carrier. 602 00:29:11,502 --> 00:29:13,670 Well, I'm glad I got in here to give it to him. 603 00:29:13,754 --> 00:29:14,922 It's okay, Lyle. 604 00:29:15,005 --> 00:29:16,798 Bonnie, I need you to get out of there. 605 00:29:16,882 --> 00:29:18,425 Bonnie, you gotta move your arse! 606 00:29:18,509 --> 00:29:22,387 Doug, I have found one cat. Do you think it's Lyle who's barking? 607 00:29:23,347 --> 00:29:24,348 No. 608 00:29:24,431 --> 00:29:27,267 Here's some crunchy, Lyle. I'll be back to give you your pill. 609 00:29:27,351 --> 00:29:30,854 Listen to me. FAA sent over new orders. 610 00:29:30,938 --> 00:29:33,774 We're treating all US planes as bomb threats. 611 00:29:33,857 --> 00:29:35,901 - Oh, God. Bonnie! - Doug! Doug! 612 00:29:35,984 --> 00:29:40,822 - What? Bonnie? Bonnie, talk to me. - Doug! There are monkeys on this plane. 613 00:29:43,534 --> 00:29:45,494 - Climb aboard. - Hop right in. 614 00:29:45,577 --> 00:29:47,913 - You look some tired. - Nothing to worry about now. 615 00:29:47,996 --> 00:29:49,456 We'll get you where you're going. 616 00:29:49,540 --> 00:29:51,750 I'm guessing you never heard of Gander before. 617 00:29:51,834 --> 00:29:54,086 Well, that's it in the rearview mirror. 618 00:29:54,169 --> 00:29:56,296 You'll need to reset your watches. 619 00:29:56,380 --> 00:29:58,382 We've got our own time zone here. 620 00:29:58,465 --> 00:30:01,093 Everything happens half an hour later in Newfoundland. 621 00:30:01,176 --> 00:30:05,055 You've all seen the airport. Used to be the biggest airport in North America. 622 00:30:05,138 --> 00:30:07,432 Planes used to stop here to gas up from everywhere. 623 00:30:08,016 --> 00:30:11,144 - Frank Sinatra. Albert Einstein. - Muhammad Ali. 624 00:30:11,228 --> 00:30:12,229 The Queen. 625 00:30:12,312 --> 00:30:15,023 This is where the Beatles first set foot in North America. 626 00:30:15,107 --> 00:30:18,026 My father once went sledding with Fidel Castro. 627 00:30:18,110 --> 00:30:21,738 Then they invented jet planes that can get across the ocean on one tank. 628 00:30:21,822 --> 00:30:23,782 So there's no need to refuel anymore. 629 00:30:23,866 --> 00:30:25,742 Leaving us with this giant airport. 630 00:30:25,826 --> 00:30:27,870 There's talk lately about tearing it down. 631 00:30:27,953 --> 00:30:30,372 Lucky for you, we haven't got around to it yet. 632 00:30:32,541 --> 00:30:34,626 Now, there's the reason I drive slow. 633 00:30:35,294 --> 00:30:37,337 That there in the middle of the road… 634 00:30:38,088 --> 00:30:40,507 Yeah, that's a moose. 635 00:30:49,933 --> 00:30:51,935 She'll move when she's good and ready. 636 00:30:57,065 --> 00:30:58,483 Mind if I sit here? 637 00:30:58,567 --> 00:31:01,028 The drunk people from our plane are snoring back there. 638 00:31:01,111 --> 00:31:02,988 Hello, Nick. Please do. 639 00:31:03,780 --> 00:31:05,324 I thought we'd lost you. 640 00:31:05,407 --> 00:31:08,243 No. I just needed to get an emergency prescription filled. 641 00:31:08,327 --> 00:31:10,204 My medication's in my suitcase. 642 00:31:10,746 --> 00:31:12,039 Nothing serious. 643 00:31:12,915 --> 00:31:15,375 Not like, "Oh, my God, he's off his medication!" 644 00:31:17,211 --> 00:31:19,463 - I'll stop talking now. - It's fine. 645 00:31:20,339 --> 00:31:23,717 It's heart medication. I've got a slight arrhythmia. Nothing serious. 646 00:31:25,469 --> 00:31:27,679 There you go, everything you need to know about me. 647 00:31:27,763 --> 00:31:28,764 Okay. 648 00:31:29,890 --> 00:31:34,603 Well, I'm allergic to bananas. And I've never had the chicken pox. 649 00:31:35,687 --> 00:31:38,273 Any news yet about your husband who was flying today? 650 00:31:38,357 --> 00:31:40,317 My... No. 651 00:31:40,400 --> 00:31:42,486 Do you mind if we just don't talk about that? 652 00:31:42,569 --> 00:31:44,863 I haven't been able to get to a phone. 653 00:31:44,947 --> 00:31:46,031 I'm sorry. 654 00:31:46,114 --> 00:31:50,911 I'll help you find a phone as soon as we get… wherever we're going. 655 00:31:50,994 --> 00:31:56,333 Finally, out of the darkness, my bus arrives at the Salvation Army camp. 656 00:31:59,002 --> 00:32:01,839 We pass through a large gate, and the bus pulls to a stop. 657 00:32:03,090 --> 00:32:05,968 And through the windows, out there in the darkness, 658 00:32:06,051 --> 00:32:08,512 we see all these people coming out of the buildings. 659 00:32:10,222 --> 00:32:12,057 Now, we rarely use 'em, 660 00:32:12,140 --> 00:32:16,019 but everyone's dusted off their Salvation Army uniforms 661 00:32:16,103 --> 00:32:17,271 to welcome these people. 662 00:32:17,354 --> 00:32:19,398 There are soldiers everywhere. 663 00:32:22,150 --> 00:32:24,236 The man at the front opens the door. 664 00:32:24,319 --> 00:32:26,864 I say, "Here you are. Out you go." 665 00:32:26,947 --> 00:32:29,032 But he's not moving. None of 'em are. 666 00:32:33,161 --> 00:32:36,123 But then I notice his wife, well, she's clutching a Bible. 667 00:32:36,206 --> 00:32:37,624 Now, obviously, I can't read it. 668 00:32:37,708 --> 00:32:41,503 But their Bible, it'll have the same number system ours does. 669 00:32:41,587 --> 00:32:45,174 So I ask… to see it. 670 00:32:48,677 --> 00:32:51,889 And I'm searching for something here. 671 00:32:51,972 --> 00:32:56,101 And then, in Philippians 4:6. 672 00:32:56,185 --> 00:33:00,856 I give them their Bible, and I'm pointing, saying, "Look, Philippians 4:6." 673 00:33:01,899 --> 00:33:03,734 "Be anxious for nothing." 674 00:33:06,195 --> 00:33:09,031 "Be anxious for nothing." 675 00:33:12,201 --> 00:33:15,412 And that's how we started speaking the same language. 676 00:33:17,789 --> 00:33:19,958 Out of the darkness 677 00:33:20,542 --> 00:33:22,920 Suddenly brightness 678 00:33:23,462 --> 00:33:25,714 Everything changes 679 00:33:26,340 --> 00:33:28,592 Darkness and trees 680 00:33:29,218 --> 00:33:31,470 Out of the darkness 681 00:33:32,095 --> 00:33:35,891 Suddenly light 682 00:33:36,391 --> 00:33:40,854 Welcome to Gander Academy, nicest hotel on the east coast. 683 00:33:41,522 --> 00:33:43,065 Except for those with actual beds. 684 00:33:43,649 --> 00:33:46,401 My name's Beulah. Washrooms are just down the hall, 685 00:33:46,485 --> 00:33:49,363 and there's food over there if you're hungry 686 00:33:49,446 --> 00:33:52,115 and clothes if you'd like to change. 687 00:33:52,199 --> 00:33:54,076 I'll show you now where you're gonna sleep. 688 00:33:54,159 --> 00:33:57,287 Let us know if there's anything else you need. 689 00:33:57,371 --> 00:33:59,164 So, what really happened? 690 00:33:59,248 --> 00:34:00,749 What's the last thing you heard? 691 00:34:00,832 --> 00:34:02,626 There was an accident in New York. 692 00:34:03,961 --> 00:34:07,256 Okay. I'm gonna show you now to your rooms. 693 00:34:07,339 --> 00:34:09,466 And then, if you want, you can come back. 694 00:34:09,550 --> 00:34:13,053 We got two TVs set up in the cafeteria with the news on, 695 00:34:13,136 --> 00:34:16,889 so you can see what's actually happened for yourselves. 696 00:34:18,809 --> 00:34:20,018 I didn't even think. 697 00:34:21,103 --> 00:34:22,646 They haven't seen any of it yet. 698 00:34:22,728 --> 00:34:25,190 Lead us out of the darkness 699 00:34:25,274 --> 00:34:27,525 We were all staring at those images. 700 00:34:27,609 --> 00:34:29,902 And we just stand, helpless, watching 'em. 701 00:34:30,487 --> 00:34:33,031 Lead us somewhere to safety 702 00:34:33,114 --> 00:34:37,286 We barely know where we are, but we know it's not there. 703 00:34:37,911 --> 00:34:42,165 Lead us far from disaster 704 00:34:42,748 --> 00:34:45,377 Charles Burlingame was the captain of Flight 77 705 00:34:45,460 --> 00:34:47,045 that crashed into the Pentagon. 706 00:34:47,795 --> 00:34:50,757 I just saw him at a pub in London. 707 00:34:51,842 --> 00:34:52,842 You can't imagine. 708 00:34:52,926 --> 00:34:57,054 A pilot will fight to the ends of the earth to save his airplane. 709 00:34:58,056 --> 00:34:59,516 He just will. 710 00:35:00,767 --> 00:35:07,608 Lead us out of the night 711 00:35:09,943 --> 00:35:11,612 We watch those images for hours. 712 00:35:14,865 --> 00:35:17,826 Until someone finally turns it off. 713 00:35:20,412 --> 00:35:22,039 1:15 a.m. 714 00:35:22,581 --> 00:35:24,124 - Wednesday. - September 12th. 715 00:35:24,208 --> 00:35:27,377 Crisis counselors are called to Gander Academy. 716 00:35:27,461 --> 00:35:31,965 The plane people, they're exhausted, but they don't wanna sleep. 717 00:35:32,049 --> 00:35:35,177 And we're standing there, ready with all that food. 718 00:35:35,260 --> 00:35:37,638 But that's not what they wanted. 719 00:35:37,721 --> 00:35:39,056 They wanted phones. 720 00:35:39,556 --> 00:35:40,933 1:45 a.m. 721 00:35:41,016 --> 00:35:42,434 Six phones are put on tables 722 00:35:42,518 --> 00:35:44,686 for the plane people to use free of charge, 723 00:35:44,770 --> 00:35:46,980 lined up alongside the road by the NewTel building. 724 00:35:47,064 --> 00:35:49,525 An hour later, they set up 20 more phones. 725 00:35:49,608 --> 00:35:53,737 An hour after that, there's 75 phones and computers with Internet, 726 00:35:53,820 --> 00:35:55,948 all being used round the clock. 727 00:35:56,031 --> 00:35:58,367 Hello? Yes, it's me. 728 00:35:58,951 --> 00:36:00,911 Dad, I'm okay It's okay 729 00:36:00,994 --> 00:36:02,704 I'm calling from Canada 730 00:36:03,288 --> 00:36:06,124 Safe and sound on the ground Here in Iceland 731 00:36:06,208 --> 00:36:07,626 - No, Newfoundland. - Yeah. 732 00:36:07,709 --> 00:36:09,837 We just saw the news 733 00:36:09,920 --> 00:36:12,631 - Have you heard yet from Kev? - Or Celena? 734 00:36:12,714 --> 00:36:14,508 - Call Micah - And Lauren 735 00:36:14,591 --> 00:36:15,676 - My parents - My aunt 736 00:36:15,759 --> 00:36:17,511 It's Di 737 00:36:17,594 --> 00:36:20,097 No, I'm fine Where's David? 738 00:36:21,682 --> 00:36:23,100 Thank God. 739 00:36:23,183 --> 00:36:24,852 Hello. It's Nick Marson. 740 00:36:24,935 --> 00:36:26,937 My plane's been diverted. 741 00:36:27,020 --> 00:36:29,648 Can you pass on to someone at head office that I'm fine? 742 00:36:31,149 --> 00:36:33,819 No, no. I just thought someone should know. 743 00:36:34,653 --> 00:36:36,238 3:45 a.m. 744 00:36:36,321 --> 00:36:41,910 Overnight, the community's population has gone from approximately 9,000 to 16,000. 745 00:36:41,994 --> 00:36:44,121 I'm sure barely any of us have slept tonight. 746 00:36:44,204 --> 00:36:47,207 We're hopeful that our visitors will be back in the air come morning. 747 00:36:47,291 --> 00:36:51,253 I woke up from a dream, which I can't quite remember, 748 00:36:51,336 --> 00:36:54,423 but there was this music in it that I had heard somewhere before. 749 00:36:54,965 --> 00:36:59,428 I woke up from a dream that we were stuck in some backwater Canadian town 750 00:36:59,511 --> 00:37:01,221 and that my air mattress deflated. 751 00:37:01,763 --> 00:37:04,516 I woke up to the smell of freshly baked bread. 752 00:37:04,600 --> 00:37:07,186 4:00 a.m. in Newfoundland is breakfast time in Germany, 753 00:37:07,269 --> 00:37:09,980 and we got a lot of passengers here from Frankfurt, 754 00:37:10,063 --> 00:37:12,941 so breakfast starts at 4:00 a.m., and we start scrambling eggs. 755 00:37:13,025 --> 00:37:16,612 - Poached eggs, scrambled eggs, omelets. - Fried bologna. 756 00:37:16,695 --> 00:37:18,071 Something called "toutons." 757 00:37:18,155 --> 00:37:20,324 I saw a casserole dish I don't think I could lift. 758 00:37:20,407 --> 00:37:23,577 They made enough food to feed 7,000 people. 759 00:37:24,953 --> 00:37:26,663 It's like they never slept. 760 00:37:26,747 --> 00:37:29,249 There's this one man from the Middle East... 761 00:37:29,333 --> 00:37:32,669 Well, we don't really know. Hasn't said a word to a soul. 762 00:37:32,753 --> 00:37:35,589 And some of the other passengers are a little bit wary of him. 763 00:37:35,672 --> 00:37:38,634 So it's a little odd to find him poking around the kitchen... 764 00:37:38,717 --> 00:37:41,094 - Hello. - Hello. Can I help you with something? 765 00:37:41,178 --> 00:37:43,430 Yes. I would like to be of assistance with the food. 766 00:37:43,514 --> 00:37:44,848 - That's not necessary. - But I... 767 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 You go out there and sit down. 768 00:37:47,226 --> 00:37:49,770 We've been going all night, but we can't stop. 769 00:37:49,853 --> 00:37:53,273 I splash some cold water on my face and just keep going. 770 00:37:53,357 --> 00:37:57,945 We've got 7,000 scared and angry people who don't wanna be here. 771 00:37:58,028 --> 00:37:59,613 And they're about to wake up. 772 00:38:00,489 --> 00:38:04,326 In a crowded room Filled with strangers sleeping 773 00:38:04,409 --> 00:38:08,247 An airplane blanket And pillow on the floor 774 00:38:08,330 --> 00:38:12,584 The sun comes streaming Through the window 775 00:38:12,668 --> 00:38:17,089 And I can't sleep anymore 776 00:38:17,172 --> 00:38:21,385 Staring at these strangers Waking up around me 777 00:38:21,468 --> 00:38:25,389 Sitting in a crowd of people Waiting for the phone 778 00:38:26,056 --> 00:38:29,434 And in a town That's suddenly doubled population 779 00:38:29,518 --> 00:38:33,897 I feel so alone 780 00:38:34,481 --> 00:38:38,610 It's like any of us Could have died on Tuesday 781 00:38:38,694 --> 00:38:41,780 And like we're dared To see things differently today 782 00:38:41,864 --> 00:38:43,365 - I'm feeling different - Distant 783 00:38:43,448 --> 00:38:45,075 - Strange - Who are these people here? 784 00:38:45,158 --> 00:38:47,452 - Where am I? - No one knows me here 785 00:38:47,536 --> 00:38:52,124 Who am I if I don't feel Like the me from yesterday? 786 00:38:52,207 --> 00:38:55,544 I wake up in a crowded room full of people sleeping on the floor, 787 00:38:55,627 --> 00:38:57,588 and I see Diane and ask, "Are we leaving?" 788 00:38:57,671 --> 00:38:59,089 Anytime now, yeah. 789 00:38:59,173 --> 00:39:00,257 Is your hair different? 790 00:39:01,300 --> 00:39:03,177 I mean, you look nice. I like it. 791 00:39:04,219 --> 00:39:07,681 Well, thank you. It's no shampoo for three days. 792 00:39:07,764 --> 00:39:10,142 They start handing out clothes to anyone who needs 'em. 793 00:39:10,225 --> 00:39:12,477 I haven't changed my clothes in 39 hours. 794 00:39:12,561 --> 00:39:14,354 I wanted to burn my socks. 795 00:39:15,105 --> 00:39:17,399 Kevin puts on this plaid thing. 796 00:39:17,482 --> 00:39:21,403 He says he's incognito and that he's going to blend in with the locals, 797 00:39:21,486 --> 00:39:23,572 but he just looks like a gay lumberjack. 798 00:39:25,616 --> 00:39:30,204 Changing into Another woman's donated set of clothes 799 00:39:30,287 --> 00:39:33,999 Looking different Feeling kinda different too 800 00:39:34,082 --> 00:39:36,418 - I can't quite explain - But when I woke 801 00:39:36,502 --> 00:39:38,462 When David wasn't on that plane 802 00:39:38,545 --> 00:39:42,883 It's like I changed into somebody else But who? 803 00:39:42,966 --> 00:39:46,595 And it's somehow like We're at a costume party 804 00:39:46,678 --> 00:39:49,640 And for a second you are not yourself 805 00:39:49,723 --> 00:39:51,391 You are not yourself 806 00:39:51,475 --> 00:39:53,769 And you look around And blink your eyes 807 00:39:53,852 --> 00:39:55,854 And barely even recognize 808 00:39:55,938 --> 00:40:00,776 The person in the mirror Who's turned into someone else 809 00:40:00,859 --> 00:40:02,486 Hey, little sister. 810 00:40:02,569 --> 00:40:05,822 Yeah, still here where they eat rainbows for breakfast. 811 00:40:05,906 --> 00:40:07,282 Are you taking care of Mom? 812 00:40:08,325 --> 00:40:10,953 I'm just freaking out. I wish I was home. 813 00:40:11,036 --> 00:40:13,413 No, not LA. Brooklyn. 814 00:40:13,497 --> 00:40:15,457 Shut up. You're such a brat. 815 00:40:15,541 --> 00:40:17,251 I just needed to hear your voice. 816 00:40:17,334 --> 00:40:20,170 - Excuse me. Are you Hannah? - Yeah, that's me. 817 00:40:20,254 --> 00:40:23,674 My name's Beulah. Someone told me your son's a firefighter. 818 00:40:23,757 --> 00:40:25,843 Yeah, mine is too, here in town. 819 00:40:25,926 --> 00:40:29,346 And I know Gander's not New York, but is there anything I can do? 820 00:40:29,429 --> 00:40:33,183 No. I just need to hear from my son. 821 00:40:33,267 --> 00:40:34,476 I understand. 822 00:40:34,560 --> 00:40:36,436 Praying for a phone call 823 00:40:36,520 --> 00:40:38,272 Praying for a way home 824 00:40:38,355 --> 00:40:39,857 Asking questions 825 00:40:39,940 --> 00:40:43,193 Asking, "Can I get back On that godforsaken plane?" 826 00:40:43,277 --> 00:40:45,320 And all around me, people chat 827 00:40:45,404 --> 00:40:47,865 And people act like nothing's happened 828 00:40:47,948 --> 00:40:53,120 And I need to hear we're going back Before I go insane 829 00:40:53,203 --> 00:40:55,497 Good morning. I'm Captain Beverley Bass. 830 00:40:55,581 --> 00:40:57,124 I know this is gonna be hard to hear. 831 00:40:57,207 --> 00:40:59,418 The American airspace remains closed. 832 00:40:59,501 --> 00:41:01,712 I can't tell y'all how long we'll be on the ground, 833 00:41:01,795 --> 00:41:03,505 but we are gonna be here for some time. 834 00:41:04,089 --> 00:41:06,133 - Here for some time - Here for some time 835 00:41:06,216 --> 00:41:08,260 - Here for too long - Here for how long? 836 00:41:08,343 --> 00:41:10,345 - When will we know? - When will we know? 837 00:41:10,429 --> 00:41:12,681 How much longer? 838 00:41:12,764 --> 00:41:15,976 Beulah, wait. Can you help me find a Catholic church? 839 00:41:16,059 --> 00:41:18,395 I can't sit here. I need to get some air. 840 00:41:18,478 --> 00:41:20,480 Let's go see where we are. It'll do you good. 841 00:41:20,564 --> 00:41:24,318 No, what'll do me good is to lie down, pretend this isn't happening. 842 00:41:25,068 --> 00:41:26,361 Suit yourself. 843 00:41:26,445 --> 00:41:30,866 And it's somehow like we're stuck here At a messed-up costume party 844 00:41:30,949 --> 00:41:32,951 And there's nothing here familiar 845 00:41:33,035 --> 00:41:35,370 Far away from those you care for 846 00:41:35,454 --> 00:41:40,751 On an isolated island in between 847 00:41:40,834 --> 00:41:46,965 - There and here - There and here 848 00:41:47,549 --> 00:41:52,304 By the middle of the day on Wednesday, I'm coordinating menus for 7,000 people. 849 00:41:52,971 --> 00:41:56,850 Ladies and gentlemen, the Rotary Club is looking for some fish dishes. 850 00:41:56,934 --> 00:41:59,853 And we have a bunch of German passengers down at the Moose Club 851 00:41:59,937 --> 00:42:01,522 who would like to try elk. 852 00:42:02,814 --> 00:42:06,068 No, sorry. That's the Elks Club that's looking for moose. 853 00:42:07,236 --> 00:42:09,696 Sorry. I'm new. 854 00:42:10,864 --> 00:42:15,202 Well, if you won't try cod tongue, we got cheeseburgers. 855 00:42:15,285 --> 00:42:16,870 Or we got hot dogs too. 856 00:42:16,954 --> 00:42:19,331 There's tuna casserole over there. 857 00:42:19,414 --> 00:42:21,750 Or I could make you up a bologna sandwich. 858 00:42:22,334 --> 00:42:24,253 Are there vegetables in Canada? 859 00:42:24,878 --> 00:42:26,713 - We're vegetarians. - I converted him. 860 00:42:26,797 --> 00:42:29,800 Anyway, I notice this other passenger who hasn't eaten anything at all. 861 00:42:29,883 --> 00:42:31,885 Kevin is suddenly in everyone else's business. 862 00:42:31,969 --> 00:42:33,637 So I notify our hosts. 863 00:42:33,720 --> 00:42:36,431 No. No, thank you. Please. I'm fine. 864 00:42:36,515 --> 00:42:41,895 Turns out he's an Orthodox Jewish rabbi, and he only eats kosher food. 865 00:42:41,979 --> 00:42:44,773 Now, we have all kinds of people living in Newfoundland: 866 00:42:44,857 --> 00:42:50,737 Protestants, Baptists, Catholics, Salvation Army-ists. 867 00:42:50,821 --> 00:42:52,573 Not a lot of Jewish people. 868 00:42:52,656 --> 00:42:55,075 The next thing I know, I'm set up in the faculty lounge, 869 00:42:55,158 --> 00:42:57,536 making a kosher kitchen for any other Jewish passengers, 870 00:42:57,619 --> 00:43:00,414 but also for two Hindu women, some Muslims. 871 00:43:00,497 --> 00:43:02,457 And a couple of vegetarians. 872 00:43:02,541 --> 00:43:06,545 One of the pilots from Virgin Atlantic, Captain Bristol, 873 00:43:06,628 --> 00:43:08,380 he's a very strong leader. 874 00:43:08,463 --> 00:43:11,925 He's good to his passengers, and he's handsome too. 875 00:43:12,009 --> 00:43:14,678 Anyway, he takes me aside and he says… 876 00:43:14,761 --> 00:43:17,097 I've been watching you. 877 00:43:17,181 --> 00:43:19,266 You're doing beautiful work. 878 00:43:19,349 --> 00:43:24,062 I'd like you to be my personal liaison and work closely with me, 879 00:43:24,146 --> 00:43:27,566 helping to handle anything I might need. 880 00:43:29,484 --> 00:43:30,527 Annette! 881 00:43:31,028 --> 00:43:33,113 What are you on about? He did not say that. 882 00:43:33,197 --> 00:43:36,033 Well, he said something like that. 883 00:43:37,075 --> 00:43:38,368 Miss Beulah. Hello. 884 00:43:38,452 --> 00:43:39,494 Hello, Ali. 885 00:43:39,578 --> 00:43:41,705 May I ask, this food, what is it? 886 00:43:42,331 --> 00:43:44,249 - That's called cod au gratin. - "Cod oh grat"... 887 00:43:44,333 --> 00:43:45,417 Fish with cheese. 888 00:43:46,460 --> 00:43:49,546 It's fish… with cheese. 889 00:43:50,714 --> 00:43:52,925 Are you sure I cannot help you with the food? 890 00:43:54,426 --> 00:43:58,222 People start taking passengers back to their houses to get cleaned up 891 00:43:58,305 --> 00:44:01,475 and then inviting 'em to dinner, then putting 'em up in their guest room. 892 00:44:01,558 --> 00:44:04,186 Look, missus, I'm just 20 weeks along. 893 00:44:04,269 --> 00:44:06,772 My Terry has already set up the nursery. 894 00:44:06,855 --> 00:44:09,316 You and your little one'd be much more comfortable there. 895 00:44:09,399 --> 00:44:11,276 Thank you for shopping at Walmart. 896 00:44:11,360 --> 00:44:13,737 Would you like to come back to my house for a shower? 897 00:44:15,280 --> 00:44:18,367 People are saying, "We want you to come to our house." 898 00:44:18,450 --> 00:44:20,869 And I think, what's up with this? 899 00:44:20,953 --> 00:44:24,206 I mean, are they charging for these "free" showers? 900 00:44:24,289 --> 00:44:26,416 Or are they gonna go all Norman Bates? 901 00:44:26,500 --> 00:44:28,836 Anyway, I wasn't falling for it. 902 00:44:28,919 --> 00:44:32,339 But, finally, I'm invited back to the mayor of Appleton's house. 903 00:44:32,422 --> 00:44:35,801 That sounds fancy. But it's not. 904 00:44:35,884 --> 00:44:39,179 There is a mayor for every town of a thousand people in Newfoundland. 905 00:44:39,263 --> 00:44:42,641 There's the mayor of Gander. There's the mayor of Lewisporte. 906 00:44:42,724 --> 00:44:44,393 There's the mayor of Gambo. 907 00:44:45,561 --> 00:44:47,437 Anyway, I'm staying with the mayor of Appleton. 908 00:44:47,521 --> 00:44:51,316 Come on in, son. The Irish whiskey's in the bar downstairs. 909 00:44:52,526 --> 00:44:55,779 His wife shows me where my bedroom is and where the shower is, 910 00:44:55,863 --> 00:44:59,491 and through it all, I keep thinking, "Where am I gonna leave my wallet? 911 00:45:00,659 --> 00:45:02,369 Somebody's gonna steal my wallet." 912 00:45:03,245 --> 00:45:06,623 Someone says there's a way out of here. They say there might be a boat. 913 00:45:06,707 --> 00:45:09,418 Kevin, we're on the other side of the continent. 914 00:45:10,377 --> 00:45:11,837 We're not taking a boat. 915 00:45:11,920 --> 00:45:14,381 So I stop an officer and ask him. 916 00:45:14,464 --> 00:45:17,092 - How do I get back home? - Yeah, how do we get out of here? 917 00:45:18,552 --> 00:45:21,305 Well… you take a taxi to the Goose. 918 00:45:21,388 --> 00:45:25,642 There's a bus there to Port aux Basques, leaves once a day. That's about six hours. 919 00:45:25,726 --> 00:45:28,437 Once you're there, you take the ferry across the gulf, right? 920 00:45:28,520 --> 00:45:29,730 That's eight hours or so. 921 00:45:30,480 --> 00:45:32,107 Then you catch another bus. 922 00:45:32,191 --> 00:45:36,486 Not sure how often they leave, but it's another eight hours to Yarmouth, 923 00:45:36,570 --> 00:45:39,281 where you can get another ferry to the US border. 924 00:45:39,364 --> 00:45:42,034 That's another four hours or so. 925 00:45:42,117 --> 00:45:44,620 And from Bar Harbor you should be able to grab a Greyhound 926 00:45:44,703 --> 00:45:45,913 to wherever you need to go. 927 00:45:45,996 --> 00:45:49,458 It's about two or three days' travel, but it's sure a nice view. 928 00:45:50,501 --> 00:45:53,086 I don't leave the hotel. I wait by the phone, 929 00:45:53,170 --> 00:45:55,506 wait for someone to tell me we can fly again. 930 00:45:55,589 --> 00:45:58,050 Planes aren't made to just sit on the tarmac. 931 00:45:58,133 --> 00:46:00,636 Planes are made to be in constant motion. 932 00:46:00,719 --> 00:46:03,347 They arrive, you switch crew, you switch passengers, 933 00:46:03,430 --> 00:46:06,433 you empty the Honey Buckets, and the plane keeps going. 934 00:46:06,517 --> 00:46:09,937 When they sit still for too long, well, it's not good for 'em. 935 00:46:10,020 --> 00:46:12,147 They start to break down. 936 00:46:12,231 --> 00:46:15,817 Our pilot says we're not leaving anytime soon. And Nick says… 937 00:46:15,901 --> 00:46:17,581 I might take a picture or two before we go. 938 00:46:17,611 --> 00:46:19,863 I finally convince Kevin to go for a walk. 939 00:46:19,947 --> 00:46:21,865 There's four of us to begin with, 940 00:46:21,949 --> 00:46:24,034 this Texan woman and this English guy 941 00:46:24,117 --> 00:46:27,079 with a disposable camera and a huge stick up his ass. 942 00:46:27,162 --> 00:46:31,041 They're nice enough. Kevin and I are wary of telling people we're together. 943 00:46:31,124 --> 00:46:33,794 I mean, you just don't know how redneck people can be. 944 00:46:33,877 --> 00:46:36,296 This nice gay couple come along with us. 945 00:46:36,380 --> 00:46:38,799 And we kind of make small talk. They ask me what I do. 946 00:46:38,882 --> 00:46:42,719 He works for this oil company in England, and she was there visiting with her son. 947 00:46:42,803 --> 00:46:44,346 Wait. You've got a son? 948 00:46:44,429 --> 00:46:47,724 Yes. David, the one who was flying on Tuesday. 949 00:46:47,808 --> 00:46:49,560 She's going on and on about England 950 00:46:49,643 --> 00:46:52,479 and how she didn't get to travel much when she was married. 951 00:46:52,563 --> 00:46:55,440 - Wait. You're divorced? - Yes. 952 00:46:55,524 --> 00:46:56,775 For a long time now. 953 00:46:56,859 --> 00:46:59,736 - What about you? - No, not divorced. 954 00:46:59,820 --> 00:47:02,281 I mean, not that I'm married. I'm neither. 955 00:47:02,364 --> 00:47:03,991 I travel a lot for work. 956 00:47:04,658 --> 00:47:07,536 Kevin and I work for an environmental energy company. 957 00:47:07,619 --> 00:47:09,830 Well, it's my company. Kevin's my secretary. 958 00:47:09,913 --> 00:47:11,623 I'm his sexy-tary. 959 00:47:11,707 --> 00:47:13,458 Anyway, we do a lot of green work, 960 00:47:13,542 --> 00:47:15,544 so we generally hate people who work in oil. 961 00:47:15,627 --> 00:47:17,754 I just got the feeling that they hated me. 962 00:47:17,838 --> 00:47:22,217 Then they wanna go into some old building that looked like a shed. 963 00:47:22,301 --> 00:47:25,470 Now, they'd heard it was a bar, 964 00:47:25,554 --> 00:47:28,599 but I wasn't going into a bar in the middle of the afternoon 965 00:47:28,682 --> 00:47:30,767 with three men I just met. 966 00:47:30,851 --> 00:47:32,853 And I think I'll stay with Diane. 967 00:47:32,936 --> 00:47:35,439 You know, instead of the gay men who hate me. 968 00:47:36,607 --> 00:47:38,650 Doug is helping me feed the animals. 969 00:47:38,734 --> 00:47:43,113 And after Security checks each plane, slow as cold molasses, 970 00:47:43,197 --> 00:47:48,535 we finally find eight dogs, nine cats, one of whom is epileptic, 971 00:47:48,619 --> 00:47:52,998 not to mention two rare bonobo chimpanzees. 972 00:47:53,081 --> 00:47:56,001 And the female bonobo is pregnant. 973 00:47:56,084 --> 00:47:58,295 We have got to get them off these planes. 974 00:47:58,378 --> 00:47:59,838 Yeah, hello? Is the mayor there? 975 00:47:59,922 --> 00:48:02,090 It's Bonnie Harris again. Yes, I'll hold. 976 00:48:02,174 --> 00:48:03,884 Airport Authority was pretty clear 977 00:48:03,967 --> 00:48:06,512 about "no rare bonobo chimpanzees on Canadian soil." 978 00:48:06,595 --> 00:48:07,971 - Doug, take that. - What is that? 979 00:48:08,055 --> 00:48:09,973 It's rare chimpanzee shit. 980 00:48:10,057 --> 00:48:11,475 - What do you think it is? - Jeez. 981 00:48:11,558 --> 00:48:14,978 - Yes, the mayor... Yes, I'll hold. - I gotta get back to air traffic control! 982 00:48:15,062 --> 00:48:17,689 Doug, look up. 983 00:48:17,773 --> 00:48:19,733 Do you see anything flying? 984 00:48:20,442 --> 00:48:24,112 - I can't see across the friggin' Atlantic! - Just get more litter from the truck. 985 00:48:24,196 --> 00:48:26,031 - Get your own litter. - Fine, then goodbye. 986 00:48:26,114 --> 00:48:28,408 No! No, no, no, not you. Hello? Hello! 987 00:48:30,327 --> 00:48:32,746 Health Canada says all this food needs refrigeration, 988 00:48:32,829 --> 00:48:35,683 but we got nowhere to store it. None of the shelters are equipped for this. 989 00:48:35,707 --> 00:48:37,751 We're getting three more truckloads of food tonight. 990 00:48:37,835 --> 00:48:40,671 - Stop 'em. We got nowhere to put it. - Then what do we feed people? 991 00:48:40,754 --> 00:48:42,673 We also need that girl at Rogers to announce 992 00:48:42,756 --> 00:48:44,591 that Rotary, hockey, Boys and Girls Club... 993 00:48:44,675 --> 00:48:46,593 Canceled until further notice. 994 00:48:46,677 --> 00:48:49,930 Hold on! Did you just say that hockey's canceled? 995 00:48:50,514 --> 00:48:54,226 3:47 p.m. The town is asking all bulk food deliveries be taken 996 00:48:54,309 --> 00:48:56,562 to the Gander Community Center hockey rink. 997 00:48:56,645 --> 00:48:59,314 Since hockey's canceled, the mayor is now calling it… 998 00:48:59,398 --> 00:49:02,317 The world's largest walk-in refrigerator. 999 00:49:03,569 --> 00:49:04,987 It's hot outside. 1000 00:49:05,070 --> 00:49:08,657 So we stay in the bar and make small talk with Matty, the owner, 1001 00:49:08,740 --> 00:49:09,741 and his wife, Brenda. 1002 00:49:09,825 --> 00:49:11,994 But we're not sure how much to say. 1003 00:49:12,077 --> 00:49:14,037 You just don't know where the red states are 1004 00:49:14,121 --> 00:49:15,581 in a foreign country, right? 1005 00:49:15,664 --> 00:49:19,585 But we had been drinking all afternoon, and I accidentally say something like… 1006 00:49:19,668 --> 00:49:21,795 Kevin and I have been together for almost five years. 1007 00:49:21,879 --> 00:49:24,047 In business. We've been together in business. 1008 00:49:24,131 --> 00:49:25,966 I'm his sexy-tary. Secretary. 1009 00:49:29,094 --> 00:49:31,972 - It feels like the entire bar goes silent. - I'm like, "Oh, God." 1010 00:49:32,055 --> 00:49:34,433 - And then Matty says… - You're… gay. 1011 00:49:35,851 --> 00:49:38,437 - I'm about to pass out. - But then Matty says… 1012 00:49:38,520 --> 00:49:40,731 Well, praise be to God. My daughter's gay. 1013 00:49:40,814 --> 00:49:42,482 And then Brenda says… 1014 00:49:42,566 --> 00:49:44,401 Sure, my sister's gay. 1015 00:49:44,484 --> 00:49:47,654 And the woman across the road just ran off with her best friend. 1016 00:49:47,738 --> 00:49:49,323 And then Brenda's brother says… 1017 00:49:49,406 --> 00:49:52,075 Our uncle is 68 years old, 1018 00:49:52,159 --> 00:49:56,288 and he just told us he's a bisexual. 1019 00:50:00,417 --> 00:50:04,421 We somehow ended up in the gayest town in Newfoundland. 1020 00:50:05,130 --> 00:50:06,548 Kevin and I look at each other. 1021 00:50:06,632 --> 00:50:08,967 I think I say, "There must be something in the water." 1022 00:50:09,051 --> 00:50:12,387 - And then Brenda's brother says… - That's why I only drink the beer. 1023 00:50:14,223 --> 00:50:17,726 Watching the news all day, some of us are starting to lose it. 1024 00:50:17,809 --> 00:50:22,731 So these people here, they decide to have a big cookout for the whole community, 1025 00:50:22,814 --> 00:50:25,776 just trying to get our minds off of everything. 1026 00:50:25,859 --> 00:50:28,237 And Derm, the mayor of Appleton, says to me… 1027 00:50:28,320 --> 00:50:32,074 Right, my son, do me a favor and start to round up some grills. 1028 00:50:32,157 --> 00:50:33,408 - Round up some grills? - Yeah. 1029 00:50:33,492 --> 00:50:36,078 Just go to people's yards and take their grill. 1030 00:50:37,329 --> 00:50:40,332 Take their grill? Someone's gonna shoot me. 1031 00:50:40,415 --> 00:50:42,251 No, no, no, no, no, no. 1032 00:50:42,334 --> 00:50:44,920 Just go to people's yards and grab their grill. 1033 00:50:46,088 --> 00:50:49,299 So I'm going from yard to yard… 1034 00:50:50,300 --> 00:50:53,762 and the whole time I keep thinking, "Someone's gonna shoot me in the back." 1035 00:50:53,846 --> 00:50:55,305 Hello there. 1036 00:50:55,389 --> 00:50:56,807 Are you taking my barbecue? 1037 00:50:58,141 --> 00:50:59,810 - This is your barbecue? - Yeah, buddy. 1038 00:51:00,644 --> 00:51:01,645 Listen, I'm so sorry... 1039 00:51:01,728 --> 00:51:04,064 The wife's got the kettle on, if you want a cuppa. 1040 00:51:05,524 --> 00:51:09,486 I get offered a cup of tea in every single backyard. 1041 00:51:09,570 --> 00:51:12,906 And most of 'em offer to help me steal their own barbecues. 1042 00:51:12,990 --> 00:51:16,785 We bring 'em all over to the community center, no names on 'em. 1043 00:51:16,869 --> 00:51:18,829 I don't know how they ever get 'em back. 1044 00:51:18,912 --> 00:51:22,082 But that's how we have a big cookout, completely free. 1045 00:51:22,165 --> 00:51:24,918 After that, I stop worrying so much about my wallet. 1046 00:51:25,002 --> 00:51:26,545 8:45 a.m. 1047 00:51:26,628 --> 00:51:28,422 - Thursday. - September 13th. 1048 00:51:29,006 --> 00:51:32,009 We've got a… situation down at Gander Academy. 1049 00:51:32,092 --> 00:51:36,388 Ladies and gentlemen, we have an indelicate request. 1050 00:51:36,471 --> 00:51:39,099 We need volunteers to help clean the bathrooms. 1051 00:51:39,183 --> 00:51:43,145 As you can imagine, with 700 adults in a primary school... 1052 00:51:43,228 --> 00:51:46,940 Health Canada needs us to clean them every… hour and a half. 1053 00:51:47,024 --> 00:51:50,277 We just don't have the people. So we're asking for your help. 1054 00:51:52,237 --> 00:51:53,447 But no one volunteers. 1055 00:51:53,530 --> 00:51:56,742 No one comes. And we're run off our feet with everything else. 1056 00:51:56,825 --> 00:51:59,703 - And then… - Sweet Jesus in the garden! 1057 00:51:59,786 --> 00:52:03,624 This line of men comes walking down the hall. 1058 00:52:05,000 --> 00:52:08,253 The top six cardiologists from all over the world, 1059 00:52:08,337 --> 00:52:10,005 on their way to a conference. 1060 00:52:11,173 --> 00:52:14,134 Highly qualified cardiologists. 1061 00:52:14,218 --> 00:52:17,221 And they know about the importance of cleanliness. 1062 00:52:19,598 --> 00:52:22,142 If we don't get these bathrooms clean, we're going to have… 1063 00:52:22,809 --> 00:52:24,811 bigger problems. 1064 00:52:32,277 --> 00:52:34,446 Anyway, I get lunch set up, 1065 00:52:34,530 --> 00:52:37,991 labeling anything that'll go bad with the date and time. 1066 00:52:38,075 --> 00:52:41,995 I let the pants out for one of the pilots who's been enjoying our cooking, 1067 00:52:42,079 --> 00:52:44,998 make a balloon animal for a crying toddler, 1068 00:52:45,082 --> 00:52:48,544 and then I check on Hannah, talking to anyone she can reach. 1069 00:52:49,878 --> 00:52:53,423 I am here 1070 00:52:53,507 --> 00:52:57,761 I am here on an island 1071 00:52:57,845 --> 00:53:00,639 Hello? Hello. It's me again. 1072 00:53:00,722 --> 00:53:03,892 Yeah, my son. He's with Rescue 2. 1073 00:53:03,976 --> 00:53:05,018 Any news? 1074 00:53:05,102 --> 00:53:08,146 I am his mother I'm far away, stuck here 1075 00:53:08,230 --> 00:53:10,440 I'm trying to find out if... 1076 00:53:10,524 --> 00:53:12,109 Fine, I'll hold again. 1077 00:53:12,192 --> 00:53:15,821 I should be down there And checking the hospitals 1078 00:53:15,904 --> 00:53:18,156 Putting up signs, doing something 1079 00:53:18,240 --> 00:53:22,870 Instead, I am here 1080 00:53:22,953 --> 00:53:26,456 I am here in Canada 1081 00:53:26,540 --> 00:53:29,626 I am telling you, listen My son, he takes risks 1082 00:53:29,710 --> 00:53:32,296 He's not missing He's helping or hurt 1083 00:53:32,379 --> 00:53:33,755 He'll get out of this 1084 00:53:33,839 --> 00:53:36,967 Yes, I'll keep trying And, yes, here's the number 1085 00:53:37,050 --> 00:53:39,511 And, yes At the grade school in Gander 1086 00:53:39,595 --> 00:53:40,637 I'll be here 1087 00:53:40,721 --> 00:53:43,765 I should be there When it's over and done 1088 00:53:43,849 --> 00:53:48,228 When he comes through the door And says, "I'm home, Mom" 1089 00:53:48,312 --> 00:53:50,397 I should be there for my son 1090 00:53:50,480 --> 00:53:54,776 But instead I am here 1091 00:53:54,860 --> 00:53:58,447 I am here 1092 00:53:58,530 --> 00:54:01,450 She leaves message after message for her son 1093 00:54:01,533 --> 00:54:04,286 until there's no more room on his answering machine. 1094 00:54:06,788 --> 00:54:10,125 All I know 1095 00:54:10,209 --> 00:54:13,879 Is you are there 1096 00:54:13,962 --> 00:54:17,591 You are there 1097 00:54:17,674 --> 00:54:20,177 And I am here 1098 00:54:20,260 --> 00:54:22,012 She finally got some news. 1099 00:54:22,804 --> 00:54:24,806 They said it was Kev's day off. 1100 00:54:25,807 --> 00:54:29,394 But someone else said there were more men down there than were scheduled. 1101 00:54:31,230 --> 00:54:32,898 I should be looking for him. 1102 00:54:34,066 --> 00:54:37,694 He's always there for me, trying to make me laugh. 1103 00:54:37,778 --> 00:54:40,989 Tells me stupid jokes. He loves jokes. 1104 00:54:41,073 --> 00:54:45,077 Tells 'em to the kids at the firehouse as he fixes their bikes. 1105 00:54:46,912 --> 00:54:47,913 I should be there. 1106 00:54:49,790 --> 00:54:51,959 I know there's nothing I can do to help. 1107 00:54:54,336 --> 00:54:56,213 But I do know a few jokes. 1108 00:54:57,840 --> 00:55:01,969 There was this sailor who was stationed in the South Pacific, 1109 00:55:02,052 --> 00:55:04,847 far away from his wife, who he'd just married. 1110 00:55:04,930 --> 00:55:06,849 And when he was away, he wrote her a letter. 1111 00:55:06,932 --> 00:55:10,894 He said, "We're gonna be apart for a long time, 1112 00:55:10,978 --> 00:55:15,774 and this island is full of young, attractive local girls. 1113 00:55:15,858 --> 00:55:17,860 I need something to take me mind off 'em." 1114 00:55:17,943 --> 00:55:20,487 So his wife sends him an accordion 1115 00:55:20,571 --> 00:55:23,031 and says, "Why don't you learn to play this then?" 1116 00:55:23,115 --> 00:55:25,158 So finally he comes home from his tour of duty 1117 00:55:25,242 --> 00:55:28,620 and he says to his wife, "I can't wait to get you into bed." 1118 00:55:28,704 --> 00:55:31,623 And she says, "First, let's see how well you play that accordion." 1119 00:55:36,795 --> 00:55:38,630 That was a really stupid joke. 1120 00:55:40,007 --> 00:55:41,008 Tell me another one. 1121 00:55:43,010 --> 00:55:45,596 Everywhere you look there are people from around the globe, 1122 00:55:45,679 --> 00:55:49,224 going back and forth for phones and showers, 1123 00:55:49,308 --> 00:55:51,101 grabbing something from Shoppers. 1124 00:55:52,019 --> 00:55:54,396 I'm getting a coffee at a gas station on the main drag, 1125 00:55:54,479 --> 00:55:56,607 when suddenly the entire place goes quiet. 1126 00:55:57,357 --> 00:55:58,358 And nobody moves. 1127 00:55:59,651 --> 00:56:02,070 Even the people outside are still. 1128 00:56:02,779 --> 00:56:04,364 And I look up at the TVs… 1129 00:56:06,450 --> 00:56:07,743 and I realize. 1130 00:56:10,245 --> 00:56:12,456 It's a national moment of silence in America. 1131 00:56:13,790 --> 00:56:15,709 And all these Newfoundlanders, 1132 00:56:15,792 --> 00:56:19,755 these people from another country, they maintain that moment of silence. 1133 00:56:20,964 --> 00:56:22,883 I don't know if that would happen back home 1134 00:56:22,966 --> 00:56:25,636 at a busy gas station on the main drag. 1135 00:56:28,138 --> 00:56:29,389 But it happened here. 1136 00:56:31,391 --> 00:56:33,143 Beulah walks me to church. 1137 00:56:34,102 --> 00:56:36,730 And when we get there, I light a candle for my son. 1138 00:56:36,813 --> 00:56:38,065 And I do too. 1139 00:56:39,399 --> 00:56:42,694 I suddenly realize what that music was from my dream. 1140 00:56:43,403 --> 00:56:45,572 It was an old hymn from when I was a kid. 1141 00:56:46,615 --> 00:56:48,992 Well, I haven't been to church in years, 1142 00:56:49,076 --> 00:56:52,454 but for some reason, that song was in my head. 1143 00:56:54,706 --> 00:56:58,293 Make me a channel of your peace 1144 00:56:58,877 --> 00:57:03,632 Where there is hatred Let me bring your love 1145 00:57:03,715 --> 00:57:08,679 Where there is injury Your pardon, Lord 1146 00:57:08,762 --> 00:57:12,850 And where there's doubt True faith in you 1147 00:57:12,933 --> 00:57:17,521 - Make me a channel of your peace - Make me a channel of your peace 1148 00:57:17,604 --> 00:57:19,606 Where there's despair in life Let me bring hope 1149 00:57:19,690 --> 00:57:21,984 Where there's despair in life Let me bring hope 1150 00:57:22,067 --> 00:57:26,905 - Where there is darkness, only light - Where there is darkness, only light 1151 00:57:26,989 --> 00:57:32,244 - And where there's sadness - Ever joy 1152 00:57:50,637 --> 00:57:52,514 There's a man here in town. 1153 00:57:52,598 --> 00:57:54,725 He's lived here nearly his entire life. 1154 00:57:54,808 --> 00:57:57,144 He heard that there was a rabbi diverted here, 1155 00:57:57,227 --> 00:57:59,354 and he came to find me and tell me his story. 1156 00:57:59,438 --> 00:58:01,899 I was born in Poland, I think. 1157 00:58:01,982 --> 00:58:04,401 And my parents, they were Jews. 1158 00:58:04,484 --> 00:58:06,904 They sent me here before the war started. 1159 00:58:06,987 --> 00:58:09,656 I still remember some of the prayers they taught me. 1160 00:58:10,365 --> 00:58:16,538 As a boy, I was told I should never tell anyone I was Jewish. Even my wife. 1161 00:58:16,622 --> 00:58:22,211 But after what happened on Tuesday, so many stories gone, just like that, 1162 00:58:22,294 --> 00:58:24,087 I needed to tell someone. 1163 00:58:25,631 --> 00:58:28,217 During al-fajr, when most people are asleep, 1164 00:58:28,300 --> 00:58:29,927 it is easier to pray. 1165 00:58:30,511 --> 00:58:32,888 But at zuhr, I can feel them watching me. 1166 00:58:33,931 --> 00:58:37,059 Sometimes I catch them when they think I'm not looking, 1167 00:58:37,142 --> 00:58:39,394 and I can see the fear in their eyes. 1168 00:58:39,478 --> 00:58:42,439 Excuse me. Beulah wanted me to check on you. 1169 00:58:42,523 --> 00:58:46,735 The library's open for anyone looking for some peace and a quiet place to pray. 1170 00:59:07,798 --> 00:59:12,803 O Master, grant that I may never seek 1171 00:59:12,886 --> 00:59:17,558 So much to be consoled as to console 1172 00:59:17,641 --> 00:59:22,479 To be understood as to understand 1173 00:59:22,563 --> 00:59:28,986 To be loved As to love with all my soul 1174 00:59:31,113 --> 00:59:35,534 Make me a channel of your peace 1175 00:59:35,617 --> 00:59:40,497 Where there's despair in life Let me bring hope 1176 00:59:40,581 --> 00:59:44,459 Where there is darkness, only light 1177 00:59:45,544 --> 00:59:51,758 And where there's sadness, ever joy 1178 00:59:51,842 --> 00:59:56,430 Health Canada finally lets the animals off and quarantines them to hangar 1. 1179 00:59:56,513 --> 01:00:00,726 It's a big room of cats and dogs and chimpanzees. 1180 01:00:00,809 --> 01:00:02,603 There's barking and meowing, 1181 01:00:02,686 --> 01:00:04,646 and then the chimps start imitating the dogs, 1182 01:00:04,730 --> 01:00:05,981 and they're barking too. 1183 01:00:06,064 --> 01:00:08,668 The phones are ringing off the hook with people who wanna see their pet. 1184 01:00:08,692 --> 01:00:10,612 But they're not allowed anywhere near the planes. 1185 01:00:10,652 --> 01:00:14,198 And I am worried about Unga, the pregnant bonobo. 1186 01:00:14,281 --> 01:00:18,827 All animals are affected badly by stress, not just humans. 1187 01:00:20,579 --> 01:00:24,166 Some people spend their days crammed inside, shoulder to shoulder, 1188 01:00:24,249 --> 01:00:27,628 with nothing to do but watch the news and wait for something to happen. 1189 01:00:27,711 --> 01:00:28,712 On the edge 1190 01:00:28,795 --> 01:00:31,673 We got the TVs going 24-7 in the cafeteria, 1191 01:00:31,757 --> 01:00:34,885 and the more they watch, the more scared and angry they get. 1192 01:00:34,968 --> 01:00:36,053 On the edge of the 1193 01:00:36,136 --> 01:00:38,347 Some of the plane people haven't slept in three days. 1194 01:00:38,430 --> 01:00:42,017 None of us have either, and we're jumping at our own shadows. 1195 01:00:42,809 --> 01:00:44,228 On the edge of the world 1196 01:00:44,311 --> 01:00:48,357 Around suppertime on Thursday, people are waiting to use the phones, 1197 01:00:48,440 --> 01:00:50,609 and there's a fight in the hallway. 1198 01:00:50,692 --> 01:00:52,444 Hey. Hey, what the hell are you saying? 1199 01:00:52,528 --> 01:00:54,248 - I beg your pardon? - You celebrating this? 1200 01:00:54,279 --> 01:00:56,240 You praying for your friends? 1201 01:00:56,323 --> 01:00:58,450 - Why doesn't he speak English? - Excuse me? 1202 01:00:58,534 --> 01:01:00,619 Telling your Muslim friends where to bomb next? 1203 01:01:00,702 --> 01:01:03,455 - This was not all Muslims. I wasn't... - Go back where you came from! 1204 01:01:03,539 --> 01:01:05,457 I'm Muslim, and I was born in Connecticut. 1205 01:01:05,541 --> 01:01:07,543 - She's an American citizen! - Don't look American! 1206 01:01:12,548 --> 01:01:14,716 On the edge of the world Or wherever we are 1207 01:01:14,800 --> 01:01:16,510 We are, we are We are on the edge 1208 01:01:16,593 --> 01:01:18,196 Is there something? I need to do something 1209 01:01:18,220 --> 01:01:20,490 To keep me from thinking Of all of those scenes on the tube 1210 01:01:20,514 --> 01:01:22,450 I need something to do 'Cause I can't watch the news 1211 01:01:22,474 --> 01:01:24,852 No, I can't watch the news anymore On the edge 1212 01:01:24,935 --> 01:01:27,688 The FAA keeps delaying opening the airspace. 1213 01:01:27,771 --> 01:01:30,816 And here on the ground we're dealing with a whole mess of other problems. 1214 01:01:30,899 --> 01:01:31,984 On the edge of the 1215 01:01:32,067 --> 01:01:35,320 Some of the planes are parked on a runway where the surface is all torn up. 1216 01:01:35,404 --> 01:01:38,574 That debris gets into an engine, and they'll never leave. 1217 01:01:38,657 --> 01:01:39,992 On the edge of the world 1218 01:01:40,075 --> 01:01:42,995 One of the big planes, a Triple Seven, is sinking into the asphalt. 1219 01:01:43,078 --> 01:01:45,238 If we don't do something, she'll be stuck here forever. 1220 01:01:45,289 --> 01:01:47,666 On the edge of the world Or wherever we are 1221 01:01:47,749 --> 01:01:50,586 We are, we are, we are on We are, we are, we are 1222 01:01:50,669 --> 01:01:51,753 We are on the edge! 1223 01:01:53,338 --> 01:01:55,757 I interview a woman from Queens. A mother. 1224 01:01:55,841 --> 01:01:59,011 Her son is a firefighter, and they still can't account for him. 1225 01:01:59,094 --> 01:02:01,597 She starts crying, and I start crying too. 1226 01:02:01,680 --> 01:02:02,973 And I can't stop shaking. 1227 01:02:04,516 --> 01:02:06,602 I don't know if I can do this anymore. 1228 01:02:06,685 --> 01:02:09,938 I check in with Air Traffic Control again, and it's more bad news. 1229 01:02:10,022 --> 01:02:11,899 Not only is the airspace still closed, 1230 01:02:11,982 --> 01:02:14,651 but there's a storm headed for Newfoundland. 1231 01:02:14,735 --> 01:02:18,363 Hurricane Erin is making landfall tomorrow or the day after. 1232 01:02:18,447 --> 01:02:21,491 If we don't get these planes in the air soon, no one's going anywhere. 1233 01:02:21,575 --> 01:02:25,120 - Claude, people are starting to crack. - Let's get everyone down to the Legion. 1234 01:02:25,204 --> 01:02:27,122 Everyone's going to the Legion for a drink. 1235 01:02:27,206 --> 01:02:29,875 Hi, have you seen my boyfriend? His name's Kevin. 1236 01:02:29,958 --> 01:02:32,127 He's about that tall, and he's lost his mind. 1237 01:02:32,211 --> 01:02:34,129 - I just wanna go out. - Well, I don't. 1238 01:02:34,213 --> 01:02:37,007 - Well, I'm not going without you. - Well, I'm not… 1239 01:02:37,090 --> 01:02:38,884 staying for a long time. 1240 01:02:38,967 --> 01:02:40,719 - One drink. - One drink. 1241 01:02:40,802 --> 01:02:42,763 Hannah, everyone's going out tonight. 1242 01:02:42,846 --> 01:02:44,681 You go on without me, Beulah. 1243 01:02:44,765 --> 01:02:46,266 I need to wait by the phone. 1244 01:02:46,350 --> 01:02:47,643 I'll wait with you. 1245 01:02:47,726 --> 01:02:51,188 I keep waiting to hear from the airline, so I'll just be here by the phone, Tom, 1246 01:02:51,271 --> 01:02:52,981 if the kids wanna speak with me. 1247 01:02:53,065 --> 01:02:55,984 Bonnie? I know you're not leaving the animals, 1248 01:02:56,068 --> 01:02:57,819 so I brought you some chili. 1249 01:02:57,903 --> 01:03:00,531 But I really think you should come home and get some sleep... 1250 01:03:00,614 --> 01:03:02,533 Doug! Get in here. 1251 01:03:02,616 --> 01:03:07,454 We are about to have the first rare bonobo chimpanzee born in Newfoundland! 1252 01:03:07,538 --> 01:03:10,749 Beulah! They need some food down at the Legion, if you can spare any. 1253 01:03:10,832 --> 01:03:13,001 Miss Beulah, please let me help with the food. 1254 01:03:13,085 --> 01:03:14,378 No, my love. You're a guest. 1255 01:03:14,461 --> 01:03:18,590 Please. I am a master chef for an international hotel chain. 1256 01:03:18,674 --> 01:03:20,634 I oversee restaurants around the world. 1257 01:03:20,717 --> 01:03:22,302 I would like to help with the food! 1258 01:03:22,386 --> 01:03:23,512 Get in there! 1259 01:03:24,221 --> 01:03:27,182 Everyone's going out to the bar. And Nick is going. 1260 01:03:27,266 --> 01:03:28,809 I'm going if Diane is going. 1261 01:03:28,892 --> 01:03:32,938 And I think, "Nobody here knows me. I can be whoever I wanna be." 1262 01:03:33,021 --> 01:03:36,692 I'm not worried about my wallet. I'm not worried about getting shot. 1263 01:03:36,775 --> 01:03:39,945 I am a little worried about how much Irish whiskey I'm drinking. 1264 01:03:41,738 --> 01:03:45,742 By eight o'clock, the bar is completely packed with people from around the world. 1265 01:03:45,826 --> 01:03:48,996 Everybody's talking about where they're staying and what they've seen, 1266 01:03:49,079 --> 01:03:52,666 and the bar staff keep making runs for more beer and liquor. 1267 01:03:52,749 --> 01:03:56,795 After an hour, people are swimming in the river out back. 1268 01:03:56,879 --> 01:03:59,590 And no, no one brought their swim trunks. 1269 01:04:00,174 --> 01:04:03,051 Couple of the local boys get up with their accordions and fiddles. 1270 01:04:03,135 --> 01:04:05,262 And someone brings out an ugly stick. 1271 01:04:05,345 --> 01:04:06,346 Yeah! 1272 01:04:23,530 --> 01:04:26,783 Farewell to all you pretty ladies Waving from the dock 1273 01:04:26,867 --> 01:04:29,995 Heave away, me jollies Heave away 1274 01:04:30,662 --> 01:04:33,916 And if we do return to you We'll make your cradles rock 1275 01:04:33,999 --> 01:04:37,211 Heave away, me jolly boys We're all bound away 1276 01:04:37,294 --> 01:04:40,380 Farewell, you Newfoundlander boys You're leaving us alone 1277 01:04:40,464 --> 01:04:43,550 Heave away, me jollies Heave away 1278 01:04:44,343 --> 01:04:47,679 And if you find another We've got lovers of our own 1279 01:04:47,763 --> 01:04:51,892 Heave away, me jolly boys We're all bound away 1280 01:04:51,975 --> 01:04:53,852 Then we get the karaoke going. 1281 01:04:54,394 --> 01:04:57,356 Near, far 1282 01:04:57,439 --> 01:05:02,569 Wherever we are 1283 01:05:03,946 --> 01:05:05,989 Then we decide to have a bit of a ceremony. 1284 01:05:06,073 --> 01:05:09,368 Let's make these people honorary Newfoundlanders! 1285 01:05:09,451 --> 01:05:13,247 Now, there's a solemn old tradition For admission or audition 1286 01:05:13,330 --> 01:05:15,249 To transition From a come from away 1287 01:05:15,332 --> 01:05:16,708 To be a Newfoundlander 1288 01:05:16,792 --> 01:05:18,961 The only other way, at any rate 1289 01:05:19,044 --> 01:05:20,838 Is pass away and pray to fate 1290 01:05:20,921 --> 01:05:22,422 And wait to reincarnate 1291 01:05:22,506 --> 01:05:23,757 As a Newfoundlander 1292 01:05:23,841 --> 01:05:27,386 Hey, hey, come on inside Nothing ventured, nothing tried 1293 01:05:27,469 --> 01:05:29,012 Only a couple of people cried 1294 01:05:29,096 --> 01:05:30,764 You'll be a Newfoundlander 1295 01:05:30,848 --> 01:05:34,184 Hey, hey, sit down right there You'll feel better in a year 1296 01:05:34,268 --> 01:05:36,061 Try to ignore your doubts and fears 1297 01:05:36,144 --> 01:05:38,021 And you'll be a Newfoundlander 1298 01:05:38,105 --> 01:05:40,691 Now we needs a couple of volunteers. 1299 01:05:40,774 --> 01:05:42,860 Who wants to become a Newfoundlander? 1300 01:05:42,943 --> 01:05:44,069 Right here! 1301 01:05:44,152 --> 01:05:45,571 Good man! Who else? 1302 01:05:45,654 --> 01:05:48,323 I have no idea why I put up my hand. And Kevin's like… 1303 01:05:48,407 --> 01:05:50,951 Oh, my God. Are you serious? Oh, my God. You are serious. 1304 01:05:51,034 --> 01:05:52,202 Yes, I'm serious. 1305 01:05:52,286 --> 01:05:54,086 - Don't do it if you don't want to. - I won't. 1306 01:05:54,121 --> 01:05:56,206 - Where you from, buddy? - Los Angeles. 1307 01:05:56,290 --> 01:05:57,958 LA! Who else? 1308 01:05:58,041 --> 01:06:00,502 Us! We wanna be Newfoundlanders. 1309 01:06:00,586 --> 01:06:02,004 All right. Where you folks from? 1310 01:06:02,087 --> 01:06:03,672 - Texas... - Texas! 1311 01:06:03,755 --> 01:06:05,883 - What part of Texas you from, buddy? - No, no. I'm... 1312 01:06:05,966 --> 01:06:09,178 - I'm from Texas. He's from England. - Well, wait. 1313 01:06:09,261 --> 01:06:10,971 - Now, how does that work? - What? 1314 01:06:11,054 --> 01:06:13,098 - How does what work? - How does your marriage work? 1315 01:06:13,182 --> 01:06:15,392 With you being in England, her in Texas. 1316 01:06:15,475 --> 01:06:16,852 We're not married. 1317 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 I'm sorry. I assumed you were married. 1318 01:06:19,062 --> 01:06:20,063 - No, no. - No. 1319 01:06:20,147 --> 01:06:21,440 Well, would you like to be? 1320 01:06:22,024 --> 01:06:23,692 Well, why not? 1321 01:06:25,068 --> 01:06:29,364 Diane had had two beers by then, so it was probably the alcohol talking. 1322 01:06:29,448 --> 01:06:32,242 I've never had more than one beer at a time before, 1323 01:06:32,326 --> 01:06:34,411 so it's probably the alcohol talking. 1324 01:06:35,287 --> 01:06:36,872 I went and got us two more beers. 1325 01:06:36,955 --> 01:06:41,084 Now, the first part is the easiest We'll soon get to the queasiest 1326 01:06:41,168 --> 01:06:42,711 I'll need you to repeat this mess 1327 01:06:42,794 --> 01:06:44,505 When you become a Newfoundlander 1328 01:06:44,588 --> 01:06:46,340 'Cause we speaks A different language, son 1329 01:06:46,423 --> 01:06:48,008 We adds some esses and some rum 1330 01:06:48,091 --> 01:06:50,010 You'll have to try a good cod tongue 1331 01:06:50,093 --> 01:06:51,720 When you become a Newfoundlander 1332 01:06:51,803 --> 01:06:55,098 Hey, hey, just do your best Nothing scary, nothing yet 1333 01:06:55,182 --> 01:06:56,902 You'll have to change The way you're dressed 1334 01:06:56,975 --> 01:06:58,644 And you'll be a Newfoundlander 1335 01:06:58,727 --> 01:07:02,105 Hey, hey, just sing along Nothing ventured, just prolonged 1336 01:07:02,189 --> 01:07:05,901 - There's 30 verses in this song - And you'll be a Newfoundlander 1337 01:07:05,984 --> 01:07:09,530 Ladies and gentlemen, this is Screech. 1338 01:07:09,613 --> 01:07:12,449 Back in World War II, an officer was stationed here 1339 01:07:12,533 --> 01:07:15,035 and was offered some of this stuff. 1340 01:07:15,118 --> 01:07:18,455 All the locals were tossing it back with nar' a quiver, 1341 01:07:18,539 --> 01:07:21,583 so he does too and lets out an ear-piercing… 1342 01:07:22,751 --> 01:07:25,295 Everybody comes to see what's happened and says… 1343 01:07:25,379 --> 01:07:27,548 "What was that ungodly screech?" 1344 01:07:27,631 --> 01:07:29,550 And now it's your turn. Are you ready? 1345 01:07:29,633 --> 01:07:31,260 No, I'm not ready. 1346 01:07:31,343 --> 01:07:32,344 No thank you. 1347 01:07:32,427 --> 01:07:34,137 - All together now! One! - One! 1348 01:07:34,221 --> 01:07:35,055 - Two! - Two! 1349 01:07:35,138 --> 01:07:35,973 - Three! - Three! 1350 01:07:36,056 --> 01:07:37,266 Down the hatch! 1351 01:07:38,684 --> 01:07:41,019 Screech is basically bad Jamaican rum. 1352 01:07:41,103 --> 01:07:42,563 Screech is horrific. 1353 01:07:42,646 --> 01:07:44,690 Screech is delicious! 1354 01:07:44,773 --> 01:07:46,441 And then they brought the cod. 1355 01:07:47,150 --> 01:07:48,360 The cod! 1356 01:07:48,986 --> 01:07:50,696 - The cod? - The cod! 1357 01:07:52,030 --> 01:07:55,826 Now, with every transformation Comes a tiny bit of risk 1358 01:07:55,909 --> 01:07:57,160 You gotta walk the plank 1359 01:07:57,244 --> 01:07:59,204 And there'll be blood Or there'll be bliss 1360 01:07:59,288 --> 01:08:02,499 And it's the same to be a Newfoundlander Every person's wish 1361 01:08:02,583 --> 01:08:04,668 So don't be dumb Just take the plunge 1362 01:08:04,751 --> 01:08:06,461 Go on, kiss the fish 1363 01:08:06,545 --> 01:08:08,088 I'm an islander, I am an islander… 1364 01:08:08,172 --> 01:08:11,383 Ladies and gentlemen, this is a genuine freshly caught Newfoundland cod. 1365 01:08:11,466 --> 01:08:14,720 And if you want to become an honorary Newfoundlander, 1366 01:08:14,803 --> 01:08:16,513 you'll have to give her a smooch! 1367 01:08:16,596 --> 01:08:20,517 …I'm an islander, I am an islander… 1368 01:08:20,600 --> 01:08:22,603 If you kiss that, I will never kiss you again. 1369 01:08:23,979 --> 01:08:25,522 - I'll risk it! - Two! 1370 01:08:26,689 --> 01:08:28,942 I am not kissing a fish! 1371 01:08:29,026 --> 01:08:31,194 Come on! I will if you will. 1372 01:08:31,278 --> 01:08:32,988 Oh, my God. Fine. 1373 01:08:33,071 --> 01:08:34,072 …I am an islander… 1374 01:08:34,156 --> 01:08:35,741 Three! 1375 01:08:36,491 --> 01:08:37,492 I can't do it. 1376 01:08:37,576 --> 01:08:39,161 - Come on! - What? I just did! 1377 01:08:39,243 --> 01:08:42,206 Now, you gotta kiss the cod. It's a vital part of the ceremony. 1378 01:08:42,288 --> 01:08:43,290 I can't do it. 1379 01:08:43,372 --> 01:08:44,601 All right, look, I'll make you a deal. 1380 01:08:44,625 --> 01:08:46,417 Either you kiss this fish 1381 01:08:46,502 --> 01:08:49,254 or else you kiss this Englishman that you're not married to. 1382 01:08:49,337 --> 01:08:50,756 - Wait, what? - Okay. 1383 01:08:53,466 --> 01:08:56,845 Hey, hey, come on tonight Take a risk and take a ride 1384 01:08:56,929 --> 01:08:58,555 Jump right in with both feet tied 1385 01:08:58,639 --> 01:09:00,515 And you'll be a Newfoundlander 1386 01:09:00,599 --> 01:09:03,727 Hey, hey, come on once more Nothing ventured, nothing sore 1387 01:09:03,810 --> 01:09:05,520 After it's over, out the door 1388 01:09:05,604 --> 01:09:07,856 And you'll be a Newfoundlander 1389 01:09:07,939 --> 01:09:10,399 After it's over 1390 01:09:10,484 --> 01:09:12,778 You'll remember 1391 01:09:12,861 --> 01:09:19,535 That you're a Newfoundlander 1392 01:09:26,792 --> 01:09:28,001 Hey! Good job, LA. 1393 01:09:28,669 --> 01:09:29,752 Good night, now! 1394 01:09:30,962 --> 01:09:32,130 Kevin? 1395 01:09:33,298 --> 01:09:34,299 Where did you go? 1396 01:09:35,551 --> 01:09:36,551 Kevin? 1397 01:09:42,265 --> 01:09:47,813 My parents must have thought They had a crazy kid 1398 01:09:49,314 --> 01:09:55,946 'Cause I was one of those kids Who always knew what I wanted 1399 01:09:56,780 --> 01:10:01,451 They took me down to the airport To see all the planes departing 1400 01:10:01,535 --> 01:10:05,163 Watching them fly Something inside of me was starting 1401 01:10:05,247 --> 01:10:09,877 I was eight when I told 'em That I'd be a pilot 1402 01:10:11,044 --> 01:10:14,840 But I was too young and too short And there were no female captains 1403 01:10:14,923 --> 01:10:18,802 And my dad said, "Be patient" He said, "Just see what happens" 1404 01:10:18,886 --> 01:10:21,847 But I took my first lesson Came down from the sky 1405 01:10:21,930 --> 01:10:25,726 And told my father I'd fly For the rest of my life 1406 01:10:25,809 --> 01:10:29,229 And I got my first job Flying for a mortician 1407 01:10:29,313 --> 01:10:32,608 In a tiny Bonanza Just a corpse and me 1408 01:10:32,691 --> 01:10:36,069 Five dollars an hour For flying dead bodies 1409 01:10:36,153 --> 01:10:39,573 I had to climb over their faces Just to get to my seat 1410 01:10:40,157 --> 01:10:44,494 And suddenly the wheels lift off 1411 01:10:44,578 --> 01:10:48,290 The ground is falling backwards 1412 01:10:48,373 --> 01:10:54,129 I am suddenly alive 1413 01:10:54,213 --> 01:10:57,674 Suddenly I'm in the cockpit 1414 01:10:57,758 --> 01:11:01,220 Suddenly everything's changed 1415 01:11:01,303 --> 01:11:04,306 Suddenly I'm not Too young or too short 1416 01:11:04,389 --> 01:11:08,227 And the passengers In the back don't complain 1417 01:11:08,310 --> 01:11:11,897 Suddenly I'm flying company charters 1418 01:11:11,980 --> 01:11:15,442 Suddenly everything's high 1419 01:11:15,526 --> 01:11:18,278 Suddenly there's nothing in between 1420 01:11:18,362 --> 01:11:22,574 Me and the sky 1421 01:11:25,202 --> 01:11:31,542 American Airlines Had the prettiest planes 1422 01:11:31,625 --> 01:11:35,170 So I applied as a flight engineer 1423 01:11:35,254 --> 01:11:39,007 But the World War II pilots They all complained 1424 01:11:39,091 --> 01:11:41,885 They said "Girls shouldn't be in the cockpit" 1425 01:11:41,969 --> 01:11:46,056 "Hey, lady. Hey, baby. Hey! Why don't you grab us a drink?" 1426 01:11:46,139 --> 01:11:49,226 And the flight attendants Weren't my friends back then 1427 01:11:49,309 --> 01:11:52,771 And they said "Are you better than us, do you think?" 1428 01:11:54,273 --> 01:11:57,526 But I kept getting hired 1429 01:11:57,609 --> 01:12:00,696 And the World War II crew They retired 1430 01:12:00,779 --> 01:12:05,409 And the girls all thought Much higher of me 1431 01:12:05,492 --> 01:12:11,582 1986, the first female American captain in history! 1432 01:12:11,665 --> 01:12:15,377 Suddenly I'm in the cockpit 1433 01:12:15,460 --> 01:12:18,755 Suddenly I've got my wings 1434 01:12:18,839 --> 01:12:22,843 Suddenly all of those pilots Protesting me 1435 01:12:22,926 --> 01:12:25,137 Well, they can get their own drinks 1436 01:12:26,138 --> 01:12:29,641 Suddenly there's no one saying "Stay grounded" 1437 01:12:29,725 --> 01:12:33,187 Looking down, passing them by 1438 01:12:33,270 --> 01:12:38,859 Suddenly there's nothing in between Me and the sky 1439 01:12:38,942 --> 01:12:42,404 Suddenly I've got an all-female crew 1440 01:12:42,487 --> 01:12:46,074 The news caught And made headlines across the world 1441 01:12:46,158 --> 01:12:47,701 Suddenly it stopped 1442 01:12:47,784 --> 01:12:49,369 - No one's saying - "You can't" 1443 01:12:49,453 --> 01:12:50,454 - Or - "You won't" 1444 01:12:50,537 --> 01:12:54,208 Or "You know you're not anything 'Cause you're a girl" 1445 01:12:54,291 --> 01:12:56,793 Suddenly I'm getting married 1446 01:12:56,877 --> 01:13:01,256 And we're putting pins on a map Where we've flown 1447 01:13:01,340 --> 01:13:04,301 Suddenly I am a mother 1448 01:13:04,384 --> 01:13:08,096 And suddenly shocked At how much they've grown 1449 01:13:08,180 --> 01:13:12,142 Suddenly I'm wondering How my parents would feel 1450 01:13:12,226 --> 01:13:15,312 Seeing me teaching men to be pilots 1451 01:13:15,395 --> 01:13:18,774 'Cause suddenly I am A senior instructor 1452 01:13:18,857 --> 01:13:21,944 And somehow I'm 51 1453 01:13:22,611 --> 01:13:25,864 Suddenly I'm flying Paris to Dallas 1454 01:13:25,948 --> 01:13:29,159 Across the Atlantic and feeling calm 1455 01:13:29,243 --> 01:13:32,871 When suddenly Someone on air-to-air traffic says 1456 01:13:32,955 --> 01:13:36,291 "At 8:46 There's been a terrorist action" 1457 01:13:36,375 --> 01:13:39,169 And the one thing I loved more than anything 1458 01:13:39,253 --> 01:13:40,629 Was used as the bomb 1459 01:13:44,258 --> 01:13:48,136 Suddenly I'm in a hotel 1460 01:13:49,471 --> 01:13:55,143 Suddenly something has died 1461 01:13:56,103 --> 01:14:01,775 Suddenly there's something in between 1462 01:14:03,569 --> 01:14:05,946 Me and the... 1463 01:14:08,407 --> 01:14:11,076 Hello? I'm on my way. 1464 01:14:11,702 --> 01:14:13,370 - 1:34 a.m. - Friday. 1465 01:14:13,453 --> 01:14:17,499 September 14th. Shelters will be alerted as each plane is cleared to go. 1466 01:14:18,125 --> 01:14:20,127 Our pilot says to pack up. 1467 01:14:20,752 --> 01:14:24,464 It's sudden notice. Middle of the night, and we're leaving in an hour. 1468 01:14:25,424 --> 01:14:29,052 But these people, they make these bag lunches 1469 01:14:29,136 --> 01:14:32,931 and form a gauntlet handing 'em out. 1470 01:14:33,015 --> 01:14:35,976 And we all walk through it, get our lunches 1471 01:14:36,059 --> 01:14:38,395 and say goodbye to all of 'em. 1472 01:14:38,478 --> 01:14:40,689 We try to give 'em money, but they won't take it. 1473 01:14:40,772 --> 01:14:42,566 No, m'son. You would've done the same. 1474 01:14:42,649 --> 01:14:45,360 - I drank all your whiskey. - I would've done the same. 1475 01:14:46,820 --> 01:14:47,946 Good morning. 1476 01:14:48,947 --> 01:14:52,618 - You were snoring. - My head hurts. 1477 01:14:52,701 --> 01:14:54,036 You had a couple. 1478 01:14:54,536 --> 01:14:56,288 Did I kiss the fish? 1479 01:14:56,371 --> 01:14:57,831 What, don't you... 1480 01:14:57,915 --> 01:14:58,916 Yes, you did. 1481 01:14:59,583 --> 01:15:01,126 Good. Wait... 1482 01:15:01,210 --> 01:15:03,921 We're running out of time. Our plane could be the next one to go. 1483 01:15:04,546 --> 01:15:06,465 Our plane could be the next one to go. 1484 01:15:08,717 --> 01:15:11,637 - Are you still upset that I kissed a fish? - No. 1485 01:15:11,720 --> 01:15:14,348 I'm upset because I left the bar and you didn't even notice. 1486 01:15:14,431 --> 01:15:16,826 - You left without telling me. - After everything that's happened, 1487 01:15:16,850 --> 01:15:19,353 you're out there acting like it's okay, and it's not okay. 1488 01:15:19,436 --> 01:15:20,521 I know! 1489 01:15:21,355 --> 01:15:23,524 But I'm not just gonna shut myself inside. 1490 01:15:24,983 --> 01:15:27,152 Let's just get back to LA. 1491 01:15:27,236 --> 01:15:30,197 While you're in Dallas, I'd love to have you over. 1492 01:15:30,280 --> 01:15:33,450 I tried to change my flight to New York. They wouldn't do it. 1493 01:15:33,534 --> 01:15:36,578 My conference was canceled, so I head back to London immediately. 1494 01:15:36,662 --> 01:15:39,665 - I don't understand. Why would... - I just need to be back home. 1495 01:15:39,748 --> 01:15:42,209 - Back home. - Back home? 1496 01:15:42,292 --> 01:15:43,293 Back home? 1497 01:15:44,044 --> 01:15:46,672 Well, all good things, right? 1498 01:15:48,131 --> 01:15:51,885 As the plane people leave, they keep stopping us, thanking us, 1499 01:15:51,969 --> 01:15:54,388 trying to give us money. But we say... 1500 01:15:54,471 --> 01:15:56,598 No, buddy. You would've done the same. 1501 01:15:56,682 --> 01:15:59,601 But one guy keeps insisting until Beulah finally tells him… 1502 01:15:59,685 --> 01:16:04,356 Look, you can slip it in the suggestion box down at town hall. 1503 01:16:04,439 --> 01:16:07,109 But, honestly, we're happy with a thank-you on your way out. 1504 01:16:07,192 --> 01:16:10,696 Captain Bristol, that pilot from Virgin Atlantic, 1505 01:16:10,779 --> 01:16:13,699 he comes to find me to help him round up his passengers. 1506 01:16:13,782 --> 01:16:17,411 Annette, my darling. 1507 01:16:17,494 --> 01:16:21,957 Before I leave, I need to thank you for everything we've shared. 1508 01:16:22,040 --> 01:16:26,128 Though I travel home today, I leave my heart behind. 1509 01:16:27,921 --> 01:16:28,922 - Annette! - Don't. 1510 01:16:29,006 --> 01:16:30,007 Get... 1511 01:16:30,090 --> 01:16:31,508 - Goodbye! Take care! - Bye now! 1512 01:16:31,592 --> 01:16:33,594 - Take care now! - Tell us when the baby's born! 1513 01:16:33,677 --> 01:16:35,429 Don't be a stranger! 1514 01:16:36,805 --> 01:16:39,266 We get down to the airport, and it's chaos. 1515 01:16:39,349 --> 01:16:41,935 Passengers dropped off from multiple flights. 1516 01:16:42,019 --> 01:16:43,478 Every bag has to be emptied. 1517 01:16:43,562 --> 01:16:45,272 No scissors, no nail clippers. 1518 01:16:45,355 --> 01:16:47,983 If any bags are unidentified, they'll be blown up. 1519 01:16:48,066 --> 01:16:50,485 Then someone says there's issues with security. 1520 01:16:50,569 --> 01:16:53,155 One of my flight attendants comes to find me, and she says… 1521 01:16:53,238 --> 01:16:54,990 There's a Muslim man on our flight. 1522 01:16:55,657 --> 01:16:58,660 I saw him praying, and he's been acting suspicious. 1523 01:16:59,536 --> 01:17:01,663 He doesn't have a carry-on, and... 1524 01:17:03,290 --> 01:17:05,292 I'm not getting back on that plane with him. 1525 01:17:07,878 --> 01:17:10,380 I arrive at the airport and am pulled out of line. 1526 01:17:10,881 --> 01:17:14,301 I am responsible for the safety of my passengers and my crew. 1527 01:17:14,384 --> 01:17:19,723 And Security tells me that any perceived threats must be taken extremely seriously. 1528 01:17:19,806 --> 01:17:23,310 They bring me into a private room, and he's brought in for questioning. 1529 01:17:24,895 --> 01:17:27,856 At first, I do not understand what the police are asking. 1530 01:17:29,149 --> 01:17:30,150 And then I do. 1531 01:17:31,652 --> 01:17:34,321 In my culture, there is a word, awrah. 1532 01:17:35,155 --> 01:17:37,574 The area between your stomach and your knees. 1533 01:17:38,534 --> 01:17:42,871 It is forbidden in my religion for anyone to see this but my wife. 1534 01:17:42,955 --> 01:17:47,042 To have a woman in the room watching this, watching me… 1535 01:17:48,752 --> 01:17:50,087 You can't understand. 1536 01:17:50,170 --> 01:17:52,923 It is the most thorough body search I've ever witnessed. 1537 01:17:53,006 --> 01:17:54,758 When it's over, I find him and tell him… 1538 01:17:54,842 --> 01:17:57,344 I am so very sorry that happened. 1539 01:18:00,305 --> 01:18:01,765 Am I free to go now? 1540 01:18:03,058 --> 01:18:04,560 When are we leaving? 1541 01:18:04,643 --> 01:18:07,604 Good morning! We are one of the first flights to leave, 1542 01:18:07,688 --> 01:18:10,232 which makes us one of the lucky ones, 1543 01:18:10,315 --> 01:18:13,235 as some planes may still be here for quite some time. 1544 01:18:13,318 --> 01:18:15,988 Now, I have no control over this. 1545 01:18:16,071 --> 01:18:18,657 You have paid for a flight from Paris to Dallas, 1546 01:18:18,740 --> 01:18:21,076 and if I get clearance, I'll take you to Dallas. 1547 01:18:21,159 --> 01:18:25,163 But if I am not cleared for Dallas, I have to take you back to France. 1548 01:18:25,247 --> 01:18:28,125 But we will make arrangements as quickly as we can 1549 01:18:28,208 --> 01:18:29,877 to get y'all back to the United States 1550 01:18:29,960 --> 01:18:32,212 - and where you need to be. - No, no. I can't go back. 1551 01:18:32,296 --> 01:18:34,464 I just adopted my daughter, and if I don't... 1552 01:18:36,216 --> 01:18:39,011 Hey! Hey! We can vote on this! 1553 01:18:39,094 --> 01:18:41,305 We can make 'em go where we wanna go. 1554 01:18:41,388 --> 01:18:42,681 Well, who is for Dallas? 1555 01:18:42,764 --> 01:18:44,975 Screw that! Who's for Switzerland? 1556 01:18:45,058 --> 01:18:47,227 This is not a democracy! 1557 01:18:47,311 --> 01:18:51,732 I am the captain, and this is coming from American Airlines and the FAA. 1558 01:18:51,815 --> 01:18:54,484 You are not voting on our destination. 1559 01:18:55,777 --> 01:18:58,280 Now, if we have any situation that needs to be dealt with, 1560 01:18:58,363 --> 01:19:00,032 we will be pulled out of line, 1561 01:19:00,115 --> 01:19:02,910 and then we will be the last flight to leave. 1562 01:19:04,745 --> 01:19:06,330 Thank you for your cooperation. 1563 01:19:07,539 --> 01:19:11,335 After hours of waiting, they tell us we're not leaving yet after all. 1564 01:19:11,418 --> 01:19:15,756 4:18 p.m. There's a 747 with a flat tire blocking the runway. 1565 01:19:16,548 --> 01:19:17,841 All planes are stopped. 1566 01:19:17,925 --> 01:19:18,926 No one's taking off. 1567 01:19:19,009 --> 01:19:20,260 Welcome back! 1568 01:19:21,762 --> 01:19:24,848 We're told by our pilot to stay close to our shelter 1569 01:19:24,932 --> 01:19:26,183 so we're ready to go again. 1570 01:19:26,266 --> 01:19:28,602 But Diane wants to take one last look round. 1571 01:19:28,685 --> 01:19:31,522 And I can't let her go by herself. 1572 01:19:31,605 --> 01:19:35,359 And we find a gorgeous lookout. 1573 01:19:35,442 --> 01:19:37,152 The Dover Fault. 1574 01:19:37,236 --> 01:19:39,446 There's about a million stairs. 1575 01:19:39,530 --> 01:19:41,532 It's beautiful. 1576 01:19:41,615 --> 01:19:44,368 Nick! You gotta see this. 1577 01:19:44,451 --> 01:19:45,953 Wow! 1578 01:19:46,036 --> 01:19:48,080 I can't believe we're here. 1579 01:19:48,163 --> 01:19:49,164 I know. 1580 01:19:49,248 --> 01:19:51,166 I can't believe we're leaving. 1581 01:19:51,792 --> 01:19:52,835 I don't want to go. 1582 01:19:53,585 --> 01:19:54,586 What did you say? 1583 01:19:55,170 --> 01:19:57,548 I don't know. I... 1584 01:19:57,631 --> 01:19:59,299 I'm going to take a picture or two. 1585 01:20:00,300 --> 01:20:01,468 Okay. 1586 01:20:03,637 --> 01:20:07,558 Stop the world Take a picture 1587 01:20:07,641 --> 01:20:12,521 Try to capture To ensure this moment lasts 1588 01:20:12,604 --> 01:20:16,692 We're still in it But in a minute 1589 01:20:16,775 --> 01:20:21,530 That's the limit And this present will be past 1590 01:20:21,613 --> 01:20:27,703 So here we are Where the world has come together 1591 01:20:29,121 --> 01:20:35,252 So here she'll be In this picture forever 1592 01:20:36,920 --> 01:20:38,130 Look at this. 1593 01:20:38,213 --> 01:20:43,802 540 million years ago, the continents of the world crashed together right here. 1594 01:20:43,886 --> 01:20:47,055 And 200 million years ago, they separated again, 1595 01:20:47,139 --> 01:20:48,849 moving apart from each other... 1596 01:20:49,349 --> 01:20:52,769 But a little part of them was left behind. 1597 01:20:53,770 --> 01:20:56,565 I should move. You're missing all the scenery. 1598 01:20:56,648 --> 01:20:58,317 No, no, no. Stay where you are. 1599 01:20:58,400 --> 01:21:01,278 - Really? - Really. It's perfect. 1600 01:21:03,238 --> 01:21:07,117 Stop the world Seize the moment 1601 01:21:07,201 --> 01:21:11,371 But the minute he goes You're alone and it's through 1602 01:21:11,455 --> 01:21:12,915 Pinch yourself 1603 01:21:12,998 --> 01:21:16,168 Tell yourself You're just dreaming 1604 01:21:16,251 --> 01:21:19,004 That means he'll forget about you 1605 01:21:19,087 --> 01:21:22,007 But here we are 1606 01:21:22,090 --> 01:21:27,346 Where the continents Once crashed together 1607 01:21:27,429 --> 01:21:34,019 Before they went Their separate ways forever 1608 01:21:34,102 --> 01:21:36,563 - So stop the world - Stop the world 1609 01:21:36,647 --> 01:21:38,774 - Stop the world - Stop the world 1610 01:21:38,857 --> 01:21:42,903 - Stop the world - From spinning round 1611 01:21:42,986 --> 01:21:45,614 I'm on a lookout 1612 01:21:45,697 --> 01:21:47,282 Overlooking something 1613 01:21:47,366 --> 01:21:51,703 Worth taking the time To stop flying by 1614 01:21:51,787 --> 01:21:53,247 - And look down - Stop the world 1615 01:21:53,330 --> 01:21:55,749 - Stop being scared - And look round 1616 01:21:55,832 --> 01:21:57,501 - And look round - Stop the world 1617 01:21:57,584 --> 01:21:59,878 - Just tell him now - Just tell her now 1618 01:21:59,962 --> 01:22:02,172 And look now 1619 01:22:02,256 --> 01:22:04,591 Take a picture of the scenery 1620 01:22:04,675 --> 01:22:08,512 Of a lookout Of a moment which is over 1621 01:22:08,595 --> 01:22:11,139 Of the ocean, of the river 1622 01:22:11,223 --> 01:22:14,935 Of the trees 1623 01:22:19,857 --> 01:22:24,361 Stop the world please 1624 01:22:24,444 --> 01:22:26,363 9:35 a.m. 1625 01:22:26,446 --> 01:22:28,448 - Saturday. - September 15th. 1626 01:22:28,532 --> 01:22:31,368 Finally, they get the planes going again, 1627 01:22:31,451 --> 01:22:34,162 and I go down to tell the Make-A-Wish kids 1628 01:22:34,246 --> 01:22:38,417 that they're being sent home without getting to Disney World after all. 1629 01:22:38,500 --> 01:22:42,087 But they're not sad about it. They're going on hayrides, canoe rides, 1630 01:22:42,171 --> 01:22:46,216 and someone dresses up as the town mascot, Commander Gander. 1631 01:22:46,800 --> 01:22:49,511 And it turns out if they'd made it to Orlando, 1632 01:22:49,595 --> 01:22:51,430 they would've had four days of rain. 1633 01:22:52,306 --> 01:22:56,810 I am just doing one more litter scoop, then I'll get them on their planes! 1634 01:22:58,061 --> 01:22:59,062 Lyle. 1635 01:22:59,605 --> 01:23:01,523 You're a beautiful cat. 1636 01:23:01,607 --> 01:23:05,736 I taped your pill bottle to your carrier and made sure someone will see it. 1637 01:23:05,819 --> 01:23:07,738 You did good. You're gonna be fine. 1638 01:23:08,322 --> 01:23:10,490 Yeah, Ralph, you're a good cocker spaniel. 1639 01:23:10,991 --> 01:23:13,327 I know the night security crew ran you a bit ragged, 1640 01:23:13,410 --> 01:23:15,746 so I want you to get some sleep on the plane, okay? 1641 01:23:17,539 --> 01:23:18,540 Okay. 1642 01:23:20,918 --> 01:23:21,919 Unga. 1643 01:23:22,711 --> 01:23:27,007 I never met a rare bonobo chimpanzee before. 1644 01:23:27,090 --> 01:23:29,968 We don't get many of 'em here in Newfoundland. 1645 01:23:30,052 --> 01:23:33,180 And since your partner there likes to throw his own feces, 1646 01:23:33,263 --> 01:23:37,142 I'm gonna say you're the nicest rare bonobo chimpanzee I ever met. 1647 01:23:38,519 --> 01:23:40,229 And I want you to know I'm sorry. 1648 01:23:41,355 --> 01:23:43,398 I'm sorry you lost your baby. 1649 01:23:44,942 --> 01:23:50,656 I got three. Some days they are more trouble than they are worth. 1650 01:23:53,075 --> 01:23:55,786 Anyway, you're gonna be okay. 1651 01:23:58,080 --> 01:24:01,291 The winds start to pick up. 50-mile-an-hour winds. 1652 01:24:01,375 --> 01:24:02,709 We have been here too long. 1653 01:24:02,793 --> 01:24:05,170 We're still on the ground, there's a hurricane coming, 1654 01:24:05,254 --> 01:24:07,548 and I'm thinking, "We're running out of time." 1655 01:24:07,631 --> 01:24:10,050 We have to leave. We have to leave now. 1656 01:24:11,009 --> 01:24:13,428 One plane, then another 1657 01:24:13,512 --> 01:24:16,932 And then nine planes, then another 1658 01:24:17,015 --> 01:24:21,103 - And then 13 planes, then another - Nineteen planes, then another 1659 01:24:21,186 --> 01:24:24,606 - Twenty-two, twenty-four - Twenty-nine, thirty-two 1660 01:24:24,690 --> 01:24:27,693 - Thirty-eight, thirty-eight - Thirty-eight, thirty-eight 1661 01:24:27,776 --> 01:24:29,838 - Thirty-eight, thirty-eight - Thirty-eight, thirty-eight 1662 01:24:29,862 --> 01:24:31,655 Thirty, thirty, thirty-eight planes 1663 01:24:31,738 --> 01:24:34,867 Ladies and gentlemen If you look out your windows 1664 01:24:34,950 --> 01:24:38,537 Underneath all that rain is Maine 1665 01:24:38,620 --> 01:24:42,082 We've just crossed the Canadian border 1666 01:24:42,165 --> 01:24:48,672 Welcome back to the US of A! 1667 01:24:48,755 --> 01:24:51,508 Looking out the window At the world underneath 1668 01:24:51,592 --> 01:24:55,304 And though he's here next to me In a second, he'll go 1669 01:24:55,387 --> 01:24:58,098 - Looking out the window - Kevin, talk to me, please 1670 01:24:58,182 --> 01:25:02,603 - And out the window we see - A place we all know below 1671 01:25:02,686 --> 01:25:04,563 Is this on? It's on. 1672 01:25:04,646 --> 01:25:06,190 Sorry, everyone... Hi! 1673 01:25:06,273 --> 01:25:09,610 Like most everyone I am sorry saying goodbye 1674 01:25:09,693 --> 01:25:12,779 So I wanted to thank them For all that they did 1675 01:25:12,863 --> 01:25:16,200 So I'm doing just that And I'm passing a hat 1676 01:25:16,283 --> 01:25:18,869 For the people who gave up their time 1677 01:25:18,952 --> 01:25:20,579 And they gave up their town 1678 01:25:20,662 --> 01:25:24,625 So let's give 'em a scholarship Pass the hat down, 'cause 1679 01:25:24,708 --> 01:25:30,088 Somewhere In the middle of nowhere 1680 01:25:30,172 --> 01:25:34,092 - In the middle of who-knows-where - Who knows 1681 01:25:34,176 --> 01:25:38,222 There you'll find 1682 01:25:38,305 --> 01:25:43,769 Something In the middle of nowhere 1683 01:25:43,852 --> 01:25:47,397 In the middle of clear, blue air 1684 01:25:47,481 --> 01:25:53,237 You found your heart But left a part of you behind 1685 01:25:54,112 --> 01:25:57,324 Nick and I sit together, and I just... I wanna say something, 1686 01:25:57,407 --> 01:25:58,951 but we're leaving, and it's over. 1687 01:25:59,034 --> 01:26:01,161 Then she starts crying. I don't know what to say. 1688 01:26:01,245 --> 01:26:04,790 So I just put my arm round her and go to kiss her on the forehead to comfort her. 1689 01:26:04,873 --> 01:26:06,625 Well, and there was some turbulence, 1690 01:26:06,708 --> 01:26:09,336 and, honestly, I just thought he missed. So I… 1691 01:26:12,297 --> 01:26:15,467 Ladies and gentlemen If you look out your windows 1692 01:26:15,551 --> 01:26:19,054 You won't wanna miss this We just entered Texas! 1693 01:26:19,137 --> 01:26:21,181 - Somewhere - Somewhere 1694 01:26:21,265 --> 01:26:24,476 - In the middle of nowhere - Nowhere 1695 01:26:24,560 --> 01:26:28,605 - In the middle of who-knows-where - Who knows 1696 01:26:28,689 --> 01:26:32,568 - There you'll find - Find something in the middle of 1697 01:26:32,651 --> 01:26:34,736 - Something - Something 1698 01:26:34,820 --> 01:26:38,198 - In the middle of nowhere - Nowhere 1699 01:26:38,282 --> 01:26:41,743 In the middle of clear, blue air 1700 01:26:41,827 --> 01:26:47,916 You found your heart But left a part of you behind 1701 01:26:48,000 --> 01:26:50,544 Everyone's drinking and comparing stories. 1702 01:26:50,627 --> 01:26:52,337 Where did you stay? What did you do? 1703 01:26:52,421 --> 01:26:56,216 But mostly Nick and I spend the plane ride home canoodling in the back. 1704 01:26:56,300 --> 01:26:58,844 At one point, a flight attendant comes round saying… 1705 01:26:58,927 --> 01:27:00,137 Hot towel? 1706 01:27:00,220 --> 01:27:01,221 Hot towel? 1707 01:27:02,014 --> 01:27:03,182 Cold towel? 1708 01:27:04,391 --> 01:27:05,767 Somewhere in between 1709 01:27:05,851 --> 01:27:07,895 The pace of life and work And where you're going 1710 01:27:07,978 --> 01:27:10,981 Something makes you stop and notice And you're finally in the moment 1711 01:27:11,064 --> 01:27:16,695 Somewhere In the middle of nowhere 1712 01:27:16,778 --> 01:27:20,782 - In the middle of who-knows-where - Who knows 1713 01:27:20,866 --> 01:27:24,995 There you'll find 1714 01:27:25,078 --> 01:27:27,164 - Something - Something 1715 01:27:27,247 --> 01:27:30,501 - In the middle of nowhere - Nowhere 1716 01:27:30,584 --> 01:27:34,046 In the middle of clear, blue air 1717 01:27:34,129 --> 01:27:38,675 You found your heart But left a part of you behind 1718 01:27:38,759 --> 01:27:42,429 Ladies and gentlemen Put your seats back and tray tables up 1719 01:27:42,513 --> 01:27:45,807 Right below us is The city where I grew up 1720 01:27:45,891 --> 01:27:48,852 Coming round, past the field Then the wheels touch the ground 1721 01:27:48,936 --> 01:27:50,312 - Taxiing - Home, America 1722 01:27:50,395 --> 01:27:52,356 - We're all cheering, we're down - Home in America 1723 01:27:52,439 --> 01:27:53,941 - Thanking everyone - Home, America 1724 01:27:54,024 --> 01:27:55,960 - "Thank you for flying American" - Home in America 1725 01:27:55,984 --> 01:27:57,795 - Hugging them, hugging my crew - Home, America 1726 01:27:57,819 --> 01:27:59,422 - 'Cause we're home again - Home in America 1727 01:27:59,446 --> 01:28:01,246 - Past the gate, up the stairs - Home, America 1728 01:28:01,323 --> 01:28:03,158 - And we're there - Home in America 1729 01:28:03,242 --> 01:28:08,372 - And he's waiting in line - Home 1730 01:28:12,835 --> 01:28:14,962 No, I'm fine, Tom 1731 01:28:15,045 --> 01:28:19,675 I'm fine 1732 01:28:19,758 --> 01:28:21,885 - So… - So… 1733 01:28:21,969 --> 01:28:23,178 So you'll call? 1734 01:28:23,262 --> 01:28:24,429 As soon as I get back. 1735 01:28:25,848 --> 01:28:27,891 - And then she left. - And then he left. 1736 01:28:27,975 --> 01:28:29,476 And then I was alone. 1737 01:28:30,811 --> 01:28:34,314 Back to the way that things were 1738 01:28:34,857 --> 01:28:38,443 Back to the simple and plain 1739 01:28:39,695 --> 01:28:43,657 For five days The weather had been so nice 1740 01:28:43,740 --> 01:28:50,581 But as they boarded It started to rain 1741 01:28:58,422 --> 01:29:02,467 At the end of the day After everyone left 1742 01:29:03,177 --> 01:29:07,514 We all tried to go back to normal Except 1743 01:29:07,598 --> 01:29:12,144 The town was more quiet And somehow far emptier 1744 01:29:12,227 --> 01:29:16,565 We all looked the same But we're different than we were 1745 01:29:16,648 --> 01:29:20,068 The gym was a sight As I stacked the last cot 1746 01:29:21,278 --> 01:29:24,823 Thank-yous written everywhere And things they forgot 1747 01:29:25,449 --> 01:29:29,453 The board of health says "Clean it up, every part" 1748 01:29:29,536 --> 01:29:30,829 So we start 1749 01:29:30,913 --> 01:29:32,748 7:42 a.m. 1750 01:29:32,831 --> 01:29:34,875 - Sunday. - September 16th. 1751 01:29:34,958 --> 01:29:40,797 After five days, they just ran the Zamboni over the ice and played hockey. 1752 01:29:41,965 --> 01:29:43,467 With the plane people gone, 1753 01:29:43,550 --> 01:29:46,678 I tell my staff, "Go home. Get some sleep." 1754 01:29:46,762 --> 01:29:49,473 We were all exhausted, just spent. 1755 01:29:49,556 --> 01:29:52,518 Most of us had been up for five days straight, working. 1756 01:29:52,601 --> 01:29:54,269 But somehow I can't sleep. 1757 01:29:54,353 --> 01:29:58,190 So I sit down, turn on the television, and I just start crying. 1758 01:29:58,774 --> 01:30:01,026 I hadn't let myself cry the whole time. 1759 01:30:03,445 --> 01:30:07,407 Something's gone 1760 01:30:07,491 --> 01:30:09,660 Out the airplane window, I can see Manhattan, 1761 01:30:09,743 --> 01:30:10,869 and there's still smoke. 1762 01:30:10,953 --> 01:30:13,205 And suddenly I'm afraid all over again. 1763 01:30:13,288 --> 01:30:15,082 And there are others afraid too. 1764 01:30:15,165 --> 01:30:18,836 Something's over 1765 01:30:18,919 --> 01:30:20,879 I know Newark Airport. 1766 01:30:20,963 --> 01:30:23,340 You could pull a truck over on the side of the turnpike 1767 01:30:23,423 --> 01:30:26,593 and shoot a grenade launcher at a plane coming in. 1768 01:30:26,677 --> 01:30:31,098 Something's done 1769 01:30:31,974 --> 01:30:33,100 But nothing happens. 1770 01:30:34,184 --> 01:30:38,438 I drive Kevin back to his place. We don't say much. 1771 01:30:38,522 --> 01:30:42,943 Something's missing 1772 01:30:43,026 --> 01:30:45,487 I go straight to his firehouse. 1773 01:30:45,571 --> 01:30:48,365 Part of me wondered if they just weren't telling me. 1774 01:30:48,448 --> 01:30:50,158 But they still don't know. 1775 01:30:50,242 --> 01:30:54,496 Something's changed 1776 01:30:54,580 --> 01:30:57,416 My flat is the same as I left it, but emptier. 1777 01:30:57,499 --> 01:30:58,542 Quieter. 1778 01:30:58,625 --> 01:31:01,670 I start to unpack, and I find the camera. 1779 01:31:01,753 --> 01:31:06,216 Something's rearranged 1780 01:31:06,300 --> 01:31:08,802 On the way to my restaurant, I drop my daughter at school. 1781 01:31:08,886 --> 01:31:11,471 But she won't go in. She says she's scared. 1782 01:31:12,389 --> 01:31:13,640 What do I tell her? 1783 01:31:13,724 --> 01:31:17,561 Something's strained 1784 01:31:17,644 --> 01:31:20,272 Back at my dad's house, I look out the window 1785 01:31:20,355 --> 01:31:22,316 at this view I've looked at my whole life. 1786 01:31:22,399 --> 01:31:25,444 And now a part of it… Something's missing. 1787 01:31:25,527 --> 01:31:29,990 Something's missing 1788 01:31:30,073 --> 01:31:31,200 Kevin breaks up with me. 1789 01:31:31,283 --> 01:31:33,869 And then he quits and moves back home to New York. 1790 01:31:33,952 --> 01:31:35,120 And I miss him. 1791 01:31:35,954 --> 01:31:37,372 I miss his jokes. 1792 01:31:37,456 --> 01:31:41,585 Something's lost 1793 01:31:41,668 --> 01:31:45,047 Nick and I call each other when we can, but it's awful. 1794 01:31:45,130 --> 01:31:48,425 The only reason we met was because this terrible thing happened. 1795 01:31:48,509 --> 01:31:52,721 Some things cost 1796 01:31:52,804 --> 01:31:55,432 I go down to ground zero, which... 1797 01:31:57,100 --> 01:32:00,354 It's like the end of the world. It's literally still burning! 1798 01:32:00,437 --> 01:32:04,233 Something's not 1799 01:32:04,316 --> 01:32:07,361 My dad asks, "Were you okay out where you were stranded?" 1800 01:32:07,444 --> 01:32:12,157 How do I tell him I wasn't just okay, I was so much better? 1801 01:32:12,241 --> 01:32:18,789 Something's missing 1802 01:32:19,498 --> 01:32:22,709 I phone American and say, "I'm ready to go wherever you want to send me." 1803 01:32:22,793 --> 01:32:24,837 But they say, "Take a few days off." 1804 01:32:24,920 --> 01:32:29,216 I phone every day, and I am back in the airport by Thursday… 1805 01:32:30,384 --> 01:32:31,760 and it's empty. 1806 01:32:31,844 --> 01:32:35,013 Silent. It's just a different place. 1807 01:32:35,097 --> 01:32:37,599 And I stop what few passengers there are, and I say, 1808 01:32:37,683 --> 01:32:39,935 "Thank you for still flying." 1809 01:32:41,812 --> 01:32:45,232 Hello. You've reached Gander Academy. This is Beulah Davis. 1810 01:32:46,692 --> 01:32:47,860 How can I help you? 1811 01:32:50,279 --> 01:32:51,697 He's gone. 1812 01:32:54,116 --> 01:32:55,409 It's over. 1813 01:32:55,492 --> 01:32:56,869 Oh, no. 1814 01:32:58,412 --> 01:32:59,788 I'm so sorry, Hannah. 1815 01:33:01,748 --> 01:33:02,791 I'm so sorry. 1816 01:33:05,794 --> 01:33:10,299 You are here 1817 01:33:10,382 --> 01:33:13,218 At the end of a moment 1818 01:33:13,302 --> 01:33:17,472 At the end of the world 1819 01:33:18,015 --> 01:33:21,894 You are here 1820 01:33:21,977 --> 01:33:24,897 On the edge of the ocean 1821 01:33:24,980 --> 01:33:27,649 Where the story ends 1822 01:33:27,733 --> 01:33:30,986 Where the river meets the sea 1823 01:33:31,069 --> 01:33:33,739 - Here - Something's gone 1824 01:33:33,822 --> 01:33:36,658 - Across the Atlantic - Something's over 1825 01:33:36,742 --> 01:33:39,411 - At the office - In an airport 1826 01:33:39,494 --> 01:33:40,495 In my house 1827 01:33:40,579 --> 01:33:42,372 - On an island - Something's rearranged 1828 01:33:42,456 --> 01:33:45,042 - In a classroom - At the station 1829 01:33:45,125 --> 01:33:46,460 In my car 1830 01:33:46,543 --> 01:33:52,341 - And wherever you are - Something's gone 1831 01:33:52,424 --> 01:33:59,264 You are here 1832 01:34:07,523 --> 01:34:10,943 When Gander Town Council declares the state of emergency over, 1833 01:34:11,026 --> 01:34:12,778 it means everything goes back to normal. 1834 01:34:12,861 --> 01:34:13,695 - Garth. - Claude! 1835 01:34:13,779 --> 01:34:14,613 - Look. - Look. 1836 01:34:14,696 --> 01:34:17,824 - Look at it from my perspective. - Will you look at it from my perspective? 1837 01:34:17,908 --> 01:34:21,161 - We've been coming to the table. - We've been coming to the table too! 1838 01:34:21,245 --> 01:34:22,246 Jesus! 1839 01:34:23,121 --> 01:34:25,207 - Morning, Crystal. - Morning, Mr. Mayor. 1840 01:34:25,290 --> 01:34:26,458 - Pepsi? Yeah. - That's right. 1841 01:34:26,542 --> 01:34:28,669 - Morning, Dwight. - Morning, Claude. Garth, Crystal. 1842 01:34:28,752 --> 01:34:30,504 Claude, Crystal, Dwight. Garth. Morning. 1843 01:34:30,587 --> 01:34:31,898 - Morning, boys. - Morning, Janice. 1844 01:34:31,922 --> 01:34:32,756 - Janice. - Janice. 1845 01:34:32,840 --> 01:34:33,841 - Janice. - Janice. 1846 01:34:33,924 --> 01:34:35,801 - What's the news? - Strike still on? 1847 01:34:35,884 --> 01:34:38,929 - Well, we're coming to the table. - Well, we're coming to the table too. 1848 01:34:39,012 --> 01:34:41,139 - They tearing down the airport? - Not today. 1849 01:34:41,223 --> 01:34:43,475 Mr. Mayor, I saw your car in the lot. 1850 01:34:43,559 --> 01:34:45,394 You might want to get down to town hall. 1851 01:34:45,477 --> 01:34:47,563 We just opened the suggestion box. 1852 01:34:47,646 --> 01:34:51,525 When the bank finally converted all the currency from around the world, 1853 01:34:51,608 --> 01:34:55,320 people had donated over $60,000. 1854 01:34:55,404 --> 01:34:58,991 Every day for months, passengers sent back chocolates, flowers… 1855 01:34:59,074 --> 01:35:00,909 Donations of all kinds. 1856 01:35:00,993 --> 01:35:03,328 Postcards and letters came in from everywhere. 1857 01:35:03,412 --> 01:35:04,830 "Dear Miss Beulah, 1858 01:35:04,913 --> 01:35:08,125 When my daughter asks about what happened to me over those five days, 1859 01:35:08,208 --> 01:35:10,169 I tell her about your kindness. 1860 01:35:10,252 --> 01:35:13,172 Thank you again. Sincerely, Ali. 1861 01:35:13,255 --> 01:35:16,550 Please send me the recipe for the fish and the cheese." 1862 01:35:17,718 --> 01:35:21,013 Ralph the cocker spaniel went on to become a champion show dog! 1863 01:35:21,096 --> 01:35:25,517 And Unga the rare bonobo chimpanzee arrived safely at the Columbus Zoo. 1864 01:35:25,601 --> 01:35:29,438 And soon after, she had a baby, which they named Gander. 1865 01:35:30,272 --> 01:35:33,108 Tom Brokaw phones me. Tom Brokaw. 1866 01:35:33,192 --> 01:35:36,361 He's doing a documentary, and since I was the only reporter in town, 1867 01:35:36,445 --> 01:35:38,155 I'm the only one with any footage. 1868 01:35:38,906 --> 01:35:40,407 Tom Brokaw. 1869 01:35:41,200 --> 01:35:42,868 It was a big break, 1870 01:35:42,951 --> 01:35:45,537 but I didn't really like shoving microphones into people's faces 1871 01:35:45,621 --> 01:35:48,248 when they were going through so much, so I stayed here in Gander. 1872 01:35:48,332 --> 01:35:51,210 And I'm still here today on the tenth anniversary. 1873 01:35:52,085 --> 01:35:55,255 I'm reporting live from Newfoundland for BBC. 1874 01:35:55,339 --> 01:35:56,548 - CBC. - CTV. 1875 01:35:56,632 --> 01:35:57,633 Al Jazeera. 1876 01:35:57,716 --> 01:36:00,761 For Rogers TV, I'm Janice Mosher on September 11th. 1877 01:36:00,844 --> 01:36:01,970 2011. 1878 01:36:02,054 --> 01:36:04,723 The town is again filled with come from aways. 1879 01:36:04,806 --> 01:36:07,309 On the tenth anniversary, from all around the world, 1880 01:36:07,392 --> 01:36:09,520 we welcome back the plane people. 1881 01:36:09,603 --> 01:36:12,439 - One, two… - One, two, three, four! 1882 01:36:12,523 --> 01:36:14,942 Welcome to the friends Who have come from away 1883 01:36:15,025 --> 01:36:16,401 - Hep! - Welcome to the locals 1884 01:36:16,485 --> 01:36:18,153 - Who have always said they'd stay - Hep! 1885 01:36:18,237 --> 01:36:21,031 If you're coming from Toledo Or you're coming from Taipei 1886 01:36:21,114 --> 01:36:24,660 - Because we come from everywhere - We all come from away 1887 01:36:24,743 --> 01:36:26,745 - Welcome to the rock - I'm an islander 1888 01:36:26,828 --> 01:36:28,288 I am an islander 1889 01:36:28,372 --> 01:36:31,083 I'm an islander I am an islander 1890 01:36:31,166 --> 01:36:34,211 I'm an islander I am an islander 1891 01:36:34,294 --> 01:36:36,839 I'm an islander I am an islander 1892 01:36:36,922 --> 01:36:39,508 Welcome to our island With its inlets and its bays 1893 01:36:39,591 --> 01:36:42,427 You could keep on heading east But there's an ocean in the way 1894 01:36:42,511 --> 01:36:45,347 Where everything is meant to be But nothing goes as planned 1895 01:36:45,430 --> 01:36:48,767 And the drunkest fellas in the room Are playing in the band 1896 01:36:50,811 --> 01:36:51,979 Welcome to the rock 1897 01:36:54,648 --> 01:36:55,899 With all the new security, 1898 01:36:55,983 --> 01:36:58,277 kids aren't even allowed up to the cockpit anymore. 1899 01:36:58,360 --> 01:36:59,987 Of course, on my retirement flight, 1900 01:37:00,070 --> 01:37:03,782 I brought my whole family up to the cockpit on our way back to Gander. 1901 01:37:03,866 --> 01:37:06,159 I came back with the scholarship money we raised, 1902 01:37:06,243 --> 01:37:07,744 now worth over a million dollars. 1903 01:37:07,828 --> 01:37:11,665 I bring out the Irish whiskey, and we have ourselves a toast. 1904 01:37:11,748 --> 01:37:15,335 Nick and I just couldn't make the long-distance relationship work. 1905 01:37:15,419 --> 01:37:17,921 So I moved to Texas, and then I proposed. 1906 01:37:18,005 --> 01:37:20,591 And we honeymooned in Newfoundland. 1907 01:37:21,341 --> 01:37:24,344 - My new secretary's name is Robin. - What's up? 1908 01:37:25,387 --> 01:37:27,639 Every year on September 11th, I close my office 1909 01:37:27,723 --> 01:37:32,603 and give each employee $100 to go and do random good deeds for strangers. 1910 01:37:33,353 --> 01:37:35,689 It's my way of remembering what happened. 1911 01:37:35,772 --> 01:37:38,775 Beulah and I still keep in touch. 1912 01:37:38,859 --> 01:37:41,069 She even came to visit me in New York. 1913 01:37:41,153 --> 01:37:43,947 And I'll still phone her if I hear a really stupid joke. 1914 01:37:44,907 --> 01:37:48,076 Beulah, why are Newfoundlanders terrible at knock-knock jokes? 1915 01:37:48,160 --> 01:37:49,536 I don't know, Hannah. 1916 01:37:49,620 --> 01:37:51,914 Well, try it. I'll be a Newfoundlander. 1917 01:37:51,997 --> 01:37:52,998 Knock, knock. 1918 01:37:53,081 --> 01:37:54,958 Come on in. The door's open. 1919 01:37:56,418 --> 01:37:59,129 The donation we are most honored by just arrived today. 1920 01:37:59,213 --> 01:38:02,508 It's about four meters long and 1,200 kilograms. 1921 01:38:02,591 --> 01:38:05,636 Newfoundland is one of the only places outside of the United States 1922 01:38:05,719 --> 01:38:08,013 where we share the steel from the World Trade Center. 1923 01:38:08,096 --> 01:38:12,684 On the northeast tip of North America, on an island called Newfoundland, 1924 01:38:12,768 --> 01:38:14,102 there's a airport. 1925 01:38:14,186 --> 01:38:17,940 And next to it is a town called Gander. 1926 01:38:18,023 --> 01:38:20,526 Tonight we honor what was lost. 1927 01:38:20,609 --> 01:38:23,737 But we also commemorate what we found. 1928 01:38:23,820 --> 01:38:27,199 You are here 1929 01:38:27,282 --> 01:38:30,118 At the start of a moment 1930 01:38:30,202 --> 01:38:32,955 On the edge of the world 1931 01:38:33,038 --> 01:38:36,542 Where the river meets the sea 1932 01:38:36,625 --> 01:38:38,794 Here 1933 01:38:38,877 --> 01:38:41,213 On the edge of the Atlantic 1934 01:38:41,797 --> 01:38:45,759 On an island in between 1935 01:38:45,843 --> 01:38:50,722 - There and here - I'm an islander, I am an islander 1936 01:38:50,806 --> 01:38:53,642 - I'm an islander, I am an islander - There and here 1937 01:38:53,725 --> 01:38:56,478 I'm an islander I am an islander 1938 01:38:56,562 --> 01:38:59,398 - I'm an islander, I am an islander - There and here 1939 01:38:59,481 --> 01:39:02,192 I'm an islander I am an islander 1940 01:39:02,276 --> 01:39:05,195 I'm an islander I am an islander 1941 01:39:05,279 --> 01:39:06,530 Welcome to the fog 1942 01:39:06,613 --> 01:39:07,614 Welcome to the trees 1943 01:39:07,698 --> 01:39:10,617 A kiss and a cod And whatever's in between 1944 01:39:10,701 --> 01:39:13,704 To the ones who've left You're never truly gone 1945 01:39:13,787 --> 01:39:16,373 A candle's in the window And the kettle's always on 1946 01:39:16,456 --> 01:39:19,168 To the coves and the caves And the people from the planes 1947 01:39:19,251 --> 01:39:20,711 - Five days. - Nineteen animals. 1948 01:39:20,794 --> 01:39:22,504 And 7,000 strays. 1949 01:39:22,588 --> 01:39:25,132 When the sun is setting And it's darker than before 1950 01:39:25,215 --> 01:39:28,010 If you're hoping for a harbor Then you'll find an open door 1951 01:39:28,093 --> 01:39:30,679 In the winter, from the water Through whatever's in the way 1952 01:39:30,762 --> 01:39:32,848 To the ones who have come from away 1953 01:39:32,931 --> 01:39:34,099 We say welcome to the 1954 01:39:34,183 --> 01:39:36,768 Welcome to the, welcome to the Welcome to the, welcome to the 1955 01:39:36,852 --> 01:39:38,896 Welcome to the, welcome to the rock! 1956 01:42:15,552 --> 01:42:18,013 Welcome to the townies And the come from aways 1957 01:42:18,096 --> 01:42:20,349 Welcome to the locals Who have always said they'd stay 1958 01:42:20,432 --> 01:42:23,268 My father's father's father Crashed his ship into this rock 1959 01:42:23,352 --> 01:42:25,812 Heaven and hell don't matter much 'Cause it's here I'm stuck 1960 01:42:25,896 --> 01:42:28,315 Welcome to the rock Welcome to Newfoundland 1961 01:42:28,398 --> 01:42:30,859 It's farther to Manhattan Than it is to Ireland 1962 01:42:30,943 --> 01:42:33,570 They say no man's an island But an island makes a man 1963 01:42:33,654 --> 01:42:36,114 Especially when one comes From one like Newfoundland 1964 01:42:36,198 --> 01:42:38,742 I'm an islander I am an islander 1965 01:42:38,825 --> 01:42:41,328 I'm an islander I am an islander 1966 01:42:41,411 --> 01:42:43,914 I'm an islander I am an islander 1967 01:42:43,997 --> 01:42:46,458 I'm an islander I am an islander 1968 01:42:46,542 --> 01:42:49,002 Welcome to the wildest weather That you've ever heard of 1969 01:42:49,086 --> 01:42:51,505 Where everyone is nicer But it's never nice above 1970 01:42:51,588 --> 01:42:54,132 'Cause it's mauzy or it's misky Or it's muddy or it's scad 1971 01:42:54,216 --> 01:42:56,677 And when it's finally sunny It's a sign it's getting bad 1972 01:42:56,760 --> 01:42:59,221 Welcome to the rock Welcome to Newfoundland 1973 01:42:59,304 --> 01:43:01,932 The drunkest fellas in the room Are playing in the band 1974 01:43:02,015 --> 01:43:04,518 Welcome to the farthest place You'll get from Disneyland 1975 01:43:04,601 --> 01:43:09,398 Fish and chips and shipwrecks This is Newfoundland 1976 01:43:27,624 --> 01:43:30,043 Welcome to the land Where the winters tried to kill us 1977 01:43:30,127 --> 01:43:32,963 - And we said - We will not be killed 1978 01:43:33,046 --> 01:43:35,257 Welcome to the land Where the waters tried to drown us 1979 01:43:35,340 --> 01:43:38,051 - And we said - We will not be drowned 1980 01:43:38,135 --> 01:43:40,345 Welcome to the land Where we lost our loved ones 1981 01:43:40,429 --> 01:43:43,265 - And we said - We will still go on 1982 01:43:43,348 --> 01:43:45,601 Welcome to the land Where the winds tried to blow 1983 01:43:45,684 --> 01:43:47,853 And we said no 1984 01:43:47,936 --> 01:43:52,816 In the winter, from the water Through the wind 1985 01:43:52,900 --> 01:43:57,112 If a stranger ends up at our door 1986 01:43:57,196 --> 01:44:02,242 We welcome them in 1987 01:44:02,326 --> 01:44:07,664 We welcome them in 1988 01:44:07,748 --> 01:44:09,041 I am an islander 1989 01:44:09,124 --> 01:44:11,210 Welcome to the cod And to the trees and to the fog 1990 01:44:11,293 --> 01:44:13,712 And to the ferries and the berries And the failing fisheries 1991 01:44:13,795 --> 01:44:15,475 And to kitchen parties To the ones departed 1992 01:44:15,506 --> 01:44:16,816 In our hearts We know you'll never 1993 01:44:16,840 --> 01:44:19,009 Leave this little bit of heaven Where we started 1994 01:44:19,092 --> 01:44:21,512 To the down And the out of town on quads 1995 01:44:21,595 --> 01:44:24,275 And thanks to God we are the poorest But the richest where it counts 1996 01:44:24,306 --> 01:44:26,642 And to the St. John's girls With their sails unfurled 1997 01:44:26,725 --> 01:44:28,894 To our friends at the end of the world We say 1998 01:44:28,977 --> 01:44:30,395 Welcome to the rock! 162582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.