All language subtitles for Chicago.PD.S09E01.1080p.WEB.H264-GGEZ-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:05,309 . 2 00:00:05,353 --> 00:00:08,051 - These guys shot three kids like it was nothing. 3 00:00:09,531 --> 00:00:10,749 No, no, please! 4 00:00:10,793 --> 00:00:12,534 I have a daughter. 5 00:00:14,666 --> 00:00:17,234 - What do you think they're doing to Kim right now? 6 00:00:17,278 --> 00:00:18,583 ♪ 7 00:00:18,627 --> 00:00:20,237 - Where's Roy Walton? 8 00:00:20,281 --> 00:00:23,153 - Roy tortured and killed Miller's son. 9 00:00:23,197 --> 00:00:24,589 - You find him. 10 00:00:24,633 --> 00:00:27,070 ♪ 11 00:00:27,114 --> 00:00:29,072 - You need to be there for Makayla. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 That little girl's gonna need you. 13 00:00:34,860 --> 00:00:37,080 - You see that? Kim! 14 00:00:37,124 --> 00:00:39,082 We're taking her to Med. 15 00:00:39,126 --> 00:00:41,258 - We're bringing him in, Sarge. 16 00:00:41,302 --> 00:00:43,521 - You knew what to expect when you came here. 17 00:00:43,565 --> 00:00:45,175 Where is Kim Burgess? 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,569 - I still ain't gonna do no talking. 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,353 - This is what it feels like. 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,833 - I'm not you, Sarge. 21 00:00:50,876 --> 00:00:53,183 - Okay, we'll bring him in. 22 00:00:53,227 --> 00:00:55,577 - Drop his weapon. 23 00:00:55,620 --> 00:00:57,057 - You gotta go home now. 24 00:00:57,100 --> 00:00:59,450 - Did you and Voight find any leads? 25 00:00:59,494 --> 00:01:01,452 - I love you, Jay. 26 00:01:01,496 --> 00:01:05,630 ♪ 27 00:01:05,674 --> 00:01:08,068 Maybe we should get married? 28 00:01:08,111 --> 00:01:11,071 - What? Really? 29 00:01:11,114 --> 00:01:14,813 - I don't want to be without you. 30 00:01:14,857 --> 00:01:18,078 - Hailey, I don't want to be without you. 31 00:01:18,121 --> 00:01:21,298 That doesn't mean-- - I love you... 32 00:01:21,342 --> 00:01:22,734 more than anything. 33 00:01:22,778 --> 00:01:25,520 I want to start a new chapter, 34 00:01:25,563 --> 00:01:29,219 a better chapter... 35 00:01:29,263 --> 00:01:31,395 with you. 36 00:01:38,272 --> 00:01:40,535 - We--we really got to get to the hospital. 37 00:01:40,578 --> 00:01:42,537 Um... 38 00:01:42,580 --> 00:01:44,756 - Right. 39 00:01:44,800 --> 00:01:49,761 ♪ 40 00:01:49,805 --> 00:01:52,764 I'm gonna take a quick shower, okay? 41 00:01:52,808 --> 00:01:55,767 - Okay. 42 00:01:55,811 --> 00:02:02,861 ♪ 43 00:02:12,219 --> 00:02:19,269 ♪ 44 00:02:58,265 --> 00:03:01,877 - Man, it took me forever to find a babysitter. 45 00:03:01,920 --> 00:03:04,793 - She's not out of surgery. 46 00:03:04,836 --> 00:03:06,534 - Well, what about the son of a bitch who shot her? 47 00:03:06,577 --> 00:03:10,407 That Roy? We grab him up? 48 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 - He's still in the wind. 49 00:03:14,542 --> 00:03:21,549 ♪ 50 00:03:22,898 --> 00:03:25,770 - Hey, we know anything? 51 00:03:37,434 --> 00:03:39,480 - All right. 52 00:03:39,523 --> 00:03:41,351 She made it through surgery. 53 00:03:41,395 --> 00:03:43,353 - Okay, so she's all right. 54 00:03:43,397 --> 00:03:45,268 - She's in stable condition at the moment, 55 00:03:45,312 --> 00:03:46,704 but she suffered extensive injuries. 56 00:03:46,748 --> 00:03:48,837 There's considerable internal trauma, 57 00:03:48,880 --> 00:03:50,969 so we all just need to wait... - No, no, no. 58 00:03:51,013 --> 00:03:52,493 - See how her body reacts. - What the hell does that mean? 59 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 - Hey, hey, Adam. - No. 60 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 What the hell does that mean? You gotta tell me. 61 00:03:55,322 --> 00:03:56,801 Is she gonna make it or not? 62 00:03:56,845 --> 00:03:59,282 - She's stable for now. We're doing everything we can. 63 00:03:59,326 --> 00:04:00,414 - You and I both know that 64 00:04:00,457 --> 00:04:01,632 that's not the best that you can do. 65 00:04:01,676 --> 00:04:03,504 All right, we need more details. 66 00:04:03,547 --> 00:04:05,636 What are we talking about here? Is it a 50-50 chance? 67 00:04:05,680 --> 00:04:07,334 Better? Worse? 68 00:04:07,377 --> 00:04:08,900 - It's not productive to make predictions. 69 00:04:08,944 --> 00:04:11,294 Like I said, we're doing everything we can. 70 00:04:11,338 --> 00:04:18,345 ♪ 71 00:04:24,829 --> 00:04:27,789 - Hey, Sam. - How's she doing? 72 00:04:27,832 --> 00:04:30,487 - Hoping for the best. 73 00:04:30,531 --> 00:04:33,447 - What's the update on Roy? 74 00:04:33,490 --> 00:04:34,665 - There isn't one. 75 00:04:34,709 --> 00:04:36,276 - I can't take my foot off this one. 76 00:04:36,319 --> 00:04:37,929 Roy did to my son-- I can't-- 77 00:04:37,973 --> 00:04:39,757 I won't be able to breathe until he's in custody. 78 00:04:39,801 --> 00:04:42,804 - I know. We're still working the case. 79 00:04:42,847 --> 00:04:44,936 - I get that, but, given what's happening with Burgess, 80 00:04:44,980 --> 00:04:47,591 I'm gonna have to hand it off to another unit. 81 00:04:47,635 --> 00:04:49,941 Your team is distracted. You want to be here with Kim. 82 00:04:49,985 --> 00:04:53,336 You should be-- - No, Sam, we got this. 83 00:04:53,380 --> 00:04:55,991 - We need to arrest Roy fast, 84 00:04:56,034 --> 00:04:57,819 'cause I cannot stand another minute-- 85 00:04:57,862 --> 00:05:00,343 - Sorry for the interruption. 86 00:05:00,387 --> 00:05:02,824 CPIC found Roy's SUV on a traffic cam 87 00:05:02,867 --> 00:05:05,783 near a warehouse on the west side. 88 00:05:05,827 --> 00:05:09,439 Even better, somebody reported hearing gunshots 89 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 near that warehouse earlier tonight. 90 00:05:11,485 --> 00:05:13,095 So who knows? Maybe we got lucky 91 00:05:13,138 --> 00:05:15,619 and somebody shot this prick. 92 00:05:15,663 --> 00:05:18,579 - That's good. Thanks, Trudy. 93 00:05:18,622 --> 00:05:21,538 Sam, we're staying on this case. 94 00:05:21,582 --> 00:05:24,106 It's ours, no one else's. 95 00:05:24,149 --> 00:05:26,717 ♪ 96 00:05:26,761 --> 00:05:28,806 All right, listen up. 97 00:05:28,850 --> 00:05:32,984 Roy's SUV was clocked outside a warehouse at 3:00 p.m. 98 00:05:33,028 --> 00:05:34,899 No camera shows it ever left. 99 00:05:34,943 --> 00:05:38,381 911 call of shots fired came in at 9:12 p.m., 100 00:05:38,425 --> 00:05:41,602 same location. We're crashing it now. 101 00:05:41,645 --> 00:05:44,518 - Boss, I need to stay with Kim. 102 00:05:45,475 --> 00:05:47,390 - Yeah, you're right. You stay. 103 00:05:47,434 --> 00:05:49,392 - Yeah. - Let's move. 104 00:05:52,439 --> 00:05:59,489 ♪ 105 00:06:00,185 --> 00:06:02,840 Jay, you cover the front. 106 00:06:02,884 --> 00:06:04,625 - What are we doing? - Stop. 107 00:06:04,668 --> 00:06:06,017 - What the hell are we doing? 108 00:06:06,061 --> 00:06:08,672 - We are following a lead, as simple as that. 109 00:06:08,716 --> 00:06:10,848 You just gotta do your job like any other day, 110 00:06:10,892 --> 00:06:13,416 any other case. 111 00:06:13,460 --> 00:06:16,463 Chicago PD! 112 00:06:19,509 --> 00:06:26,560 ♪ 113 00:06:52,760 --> 00:06:54,718 - All right, we're clear. Let them in, Kev. 114 00:06:54,762 --> 00:06:56,851 - Copy that. 115 00:06:56,894 --> 00:07:03,945 ♪ 116 00:07:10,168 --> 00:07:11,779 No blood, no body. 117 00:07:11,822 --> 00:07:13,737 Doesn't look like a crime scene to me. 118 00:07:13,781 --> 00:07:16,479 - Well, we got Roy's SUV. 119 00:07:16,523 --> 00:07:19,874 Maybe the shots were unrelated? It's weird. 120 00:07:19,917 --> 00:07:21,441 - All right, let's do a quick search, 121 00:07:21,484 --> 00:07:23,791 then we'll run the perimeter. Let's go. 122 00:07:33,757 --> 00:07:37,021 Work the scene. We need your DNA in here. 123 00:07:51,775 --> 00:07:55,823 ♪ 124 00:07:57,607 --> 00:07:59,914 - There's zero security cameras in the vicinity. 125 00:07:59,957 --> 00:08:02,220 I don't think we're gonna find anything private nearby either. 126 00:08:02,264 --> 00:08:03,787 - No doorbell cam. 127 00:08:03,831 --> 00:08:05,049 It must've been the nearest traffic cam 128 00:08:05,093 --> 00:08:06,137 that picked up Roy's SUV. 129 00:08:06,181 --> 00:08:07,922 - Well, that doesn't make sense. 130 00:08:07,965 --> 00:08:09,967 When the 911 caller reported the shots fired, 131 00:08:10,011 --> 00:08:11,752 they practically indicated the warehouse. 132 00:08:11,795 --> 00:08:13,493 - Hell, the shots could've come from 133 00:08:13,536 --> 00:08:15,103 any residence in the neighborhood. 134 00:08:15,146 --> 00:08:16,974 - We got Roy's SUV right here. 135 00:08:17,018 --> 00:08:19,020 So where did he just disappear to all of a sudden 136 00:08:19,063 --> 00:08:20,848 and how if we've got the streets shut down? 137 00:08:20,891 --> 00:08:22,893 - Well, let's--let's work with what we've got. 138 00:08:22,937 --> 00:08:25,069 You two get that SUV processed. 139 00:08:25,113 --> 00:08:26,984 Hailey, let's talk to the witness 140 00:08:27,028 --> 00:08:29,596 who heard the gunshots. Maybe he saw something too. 141 00:08:31,772 --> 00:08:33,513 - I'm telling you, I don't really remember. 142 00:08:33,556 --> 00:08:36,124 It was late when I heard them. - And that's all you heard? 143 00:08:36,167 --> 00:08:38,692 - Yeah, that was all. 144 00:08:38,735 --> 00:08:41,129 - You didn't see anything, anyone? 145 00:08:41,172 --> 00:08:44,001 - Like I said, it was late. I looked out my window. 146 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 We don't have good lights around here. 147 00:08:45,699 --> 00:08:47,004 I looked across the street, 148 00:08:47,048 --> 00:08:49,616 I couldn't see nothing but the car over there. 149 00:08:49,659 --> 00:08:51,835 - There was a car? Can you describe it? 150 00:08:51,879 --> 00:08:54,229 - Look, I said all this when I called 911... 151 00:08:54,272 --> 00:08:56,318 which, by the way, took me like 15 minutes 152 00:08:56,361 --> 00:08:57,667 to get through to someone. 153 00:08:57,711 --> 00:08:59,626 - Can you describe the car? Make, model? 154 00:08:59,669 --> 00:09:00,757 - You all should look into that. 155 00:09:00,801 --> 00:09:01,889 You wonder why crime's going up. 156 00:09:01,932 --> 00:09:04,544 - Can you please describe the car? 157 00:09:04,587 --> 00:09:07,677 - Really--you're gonna cop an attitude with me? 158 00:09:07,721 --> 00:09:09,287 I told the lady on the phone. 159 00:09:09,331 --> 00:09:11,028 I told the patrol cops that came. 160 00:09:11,072 --> 00:09:13,770 - Sir, we're just following up, that's all. 161 00:09:13,814 --> 00:09:17,557 Please, just tell us what you saw, too. 162 00:09:19,123 --> 00:09:20,603 - It was a tan car, like an old Toyota 163 00:09:20,647 --> 00:09:23,606 or something. It was idling right outside. 164 00:09:23,650 --> 00:09:26,348 Turned its lights off when it saw me watch. 165 00:09:26,391 --> 00:09:28,219 - You happen to catch the plate? 166 00:09:28,263 --> 00:09:30,918 - Hell no, I didn't catch a plate. 167 00:09:30,961 --> 00:09:33,094 - Okay. Okay. 168 00:09:35,270 --> 00:09:37,620 - Did you know about this car? - No. 169 00:09:37,664 --> 00:09:40,623 No, I did not. 170 00:09:43,670 --> 00:09:50,720 ♪ 171 00:10:01,644 --> 00:10:03,907 - Thank you. 172 00:10:06,954 --> 00:10:12,394 ♪ 173 00:10:12,437 --> 00:10:14,048 - Nurse said I could sit with her. 174 00:10:14,091 --> 00:10:16,354 - Yeah. 175 00:10:16,398 --> 00:10:18,226 - She seems okay, right? 176 00:10:18,269 --> 00:10:20,358 - She remains in stable condition, 177 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 but she's struggling. 178 00:10:21,751 --> 00:10:25,886 - Doc, please don't do this again, man. 179 00:10:25,929 --> 00:10:27,931 - The patient-- - Her name is Kim. 180 00:10:27,975 --> 00:10:30,978 - Right. I'm sorry. 181 00:10:35,765 --> 00:10:39,116 Your friend Kim has been through hell. 182 00:10:39,160 --> 00:10:42,119 The amount of trauma and blood loss... 183 00:10:43,904 --> 00:10:46,776 - I just need to know what to do. 184 00:10:46,820 --> 00:10:48,735 Her family's on the way. 185 00:10:48,778 --> 00:10:50,911 I'm taking care of her daughter, I mean... 186 00:10:50,954 --> 00:10:52,826 In the event she survives, 187 00:10:52,869 --> 00:10:55,698 what are we--are we talking about life support? 188 00:10:55,742 --> 00:10:58,658 - It's still too early to tell, 189 00:10:58,701 --> 00:11:01,791 but it is a possibility. 190 00:11:01,835 --> 00:11:03,445 - I appreciate you shootin' me straight, Doc. 191 00:11:03,488 --> 00:11:05,403 I do. Thank you. 192 00:11:17,720 --> 00:11:19,417 - Hey, you two. - Yes, ma'am. 193 00:11:19,461 --> 00:11:21,463 Anything new on Burgess? - No. 194 00:11:21,506 --> 00:11:24,379 Still stable, but still nothing. 195 00:11:24,422 --> 00:11:28,339 But I got the vehicle your 911 caller saw. 196 00:11:28,383 --> 00:11:31,821 Info must've gotten lost between patrol and your unit. 197 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 I took the liberty. 198 00:11:33,214 --> 00:11:35,172 I found it on the same traffic cam that 199 00:11:35,216 --> 00:11:39,873 clocked Roy's SUV only about six hours later, 9:15 p.m. 200 00:11:39,916 --> 00:11:42,092 Ran the plate, belongs to a Mark Irwin. 201 00:11:42,136 --> 00:11:44,007 - Wait, why does that name sound familiar? 202 00:11:44,051 --> 00:11:46,183 - Mm-hmm, Mark Irwin--he was on that list of associates 203 00:11:46,227 --> 00:11:47,750 that Upton, Voight, and Ruzek hit up. 204 00:11:47,794 --> 00:11:50,361 He's got ties to Roy. 205 00:11:52,886 --> 00:11:54,801 Mark Irwin, he's 52. 206 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 He's got three priors for solicitation. 207 00:11:56,541 --> 00:11:59,240 Vice worked him twice on suspected child trafficking. 208 00:11:59,283 --> 00:12:00,763 10-to-1 odds says this guy 209 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 was helping Roy traffic the girls in his stable. 210 00:12:02,809 --> 00:12:04,724 - Okay, what's the connection between the two? 211 00:12:04,767 --> 00:12:07,291 - These two were cell mates for eight months in 2007. 212 00:12:07,335 --> 00:12:08,989 - Right, so that explains why Mark was 213 00:12:09,032 --> 00:12:10,468 on Roy's list of last-knowns. 214 00:12:10,512 --> 00:12:12,122 They probably lived with each other 215 00:12:12,166 --> 00:12:14,908 after they got out of prison. I know you all had that list. 216 00:12:14,951 --> 00:12:17,388 Which one of you guys checked him out? 217 00:12:17,432 --> 00:12:19,347 - I-I tried to. - No, he was on my list. 218 00:12:19,390 --> 00:12:20,957 I didn't make contact. 219 00:12:21,001 --> 00:12:22,393 - All right, well, our best guess is 220 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 that Roy reached out somehow. 221 00:12:24,047 --> 00:12:25,483 Mark went to the warehouse, picked Roy up, 222 00:12:25,527 --> 00:12:27,268 and now he's trying to help him get out of the city. 223 00:12:27,311 --> 00:12:28,878 - We got a BOLO on his car? 224 00:12:28,922 --> 00:12:31,489 - And an investigative alert. We contacted ISP. 225 00:12:31,533 --> 00:12:32,664 This guy's not gonna get far. 226 00:12:32,708 --> 00:12:34,014 If we find Mark, we're gonna find Roy. 227 00:12:34,057 --> 00:12:35,406 - Right, so I say we just pull up on his house. 228 00:12:35,450 --> 00:12:36,930 He might be dumb enough to take him home. 229 00:12:36,973 --> 00:12:38,235 Try to hide his ass there. 230 00:12:38,279 --> 00:12:39,323 - I want to get started on a warrant. 231 00:12:39,367 --> 00:12:42,413 - Do it, then we move. 232 00:12:42,457 --> 00:12:44,894 - Jay. - Yeah. 233 00:12:46,374 --> 00:12:48,332 - We need to talk now. 234 00:12:48,376 --> 00:12:49,769 I need to understand what the plan is. 235 00:12:49,812 --> 00:12:51,466 - Hailey, we can't-- - No, if we find Mark, 236 00:12:51,509 --> 00:12:54,338 we both go to jail. I know you know that. 237 00:12:56,863 --> 00:13:00,170 So you will talk to me. 238 00:13:08,439 --> 00:13:08,613 . 239 00:13:08,657 --> 00:13:11,573 - Voight. 240 00:13:11,616 --> 00:13:12,922 Voight! - Not here. 241 00:13:12,966 --> 00:13:16,447 Not yet. 242 00:13:17,405 --> 00:13:20,538 Hailey, you gotta calm down now. 243 00:13:20,582 --> 00:13:22,671 - I'm just trying to understand what the plan is. 244 00:13:22,714 --> 00:13:24,716 I mean, maybe I'm missing it, but chasing Mark, 245 00:13:24,760 --> 00:13:26,414 the one person that can put us away, 246 00:13:26,457 --> 00:13:28,459 doesn't exactly seem like a genius strategy to me. 247 00:13:28,503 --> 00:13:31,288 - Right, so what's the alternative? 248 00:13:33,203 --> 00:13:36,641 Ducking the evidence? Ignoring active leads? 249 00:13:36,685 --> 00:13:38,905 Tipping off Halstead and Atwater 250 00:13:38,948 --> 00:13:40,602 that we're afraid to find him? 251 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 - Mark's seen our faces. 252 00:13:42,517 --> 00:13:44,998 He's the one who told us where Roy was hiding. 253 00:13:45,041 --> 00:13:46,260 Now we know he's been to the warehouse. 254 00:13:46,303 --> 00:13:47,652 What if he saw us there? 255 00:13:47,696 --> 00:13:51,004 - Hailey, you have got to stop this here and now, 256 00:13:51,047 --> 00:13:52,744 unless this is too much for you 257 00:13:52,788 --> 00:13:55,617 and you want to confess. If that's the case-- 258 00:13:55,660 --> 00:13:57,271 if that's what you really want, 259 00:13:57,314 --> 00:14:01,188 then you have got to let me know right now. 260 00:14:01,231 --> 00:14:04,278 - No, I don't want that. - Okay. 261 00:14:04,321 --> 00:14:06,323 Then you gotta accept what happened, 262 00:14:06,367 --> 00:14:09,587 no matter how bad it tastes. 263 00:14:09,631 --> 00:14:12,939 - Okay. I'm good. 264 00:14:16,377 --> 00:14:19,771 ♪ 265 00:14:23,297 --> 00:14:26,953 - Chicago PD! - Mark Irwin! 266 00:14:26,996 --> 00:14:28,955 Chicago PD! 267 00:14:28,998 --> 00:14:36,049 ♪ 268 00:14:39,269 --> 00:14:41,097 - Bedroom's clear. 269 00:14:41,141 --> 00:14:42,969 ♪ 270 00:14:43,012 --> 00:14:45,319 - Clear. 271 00:14:45,362 --> 00:14:47,538 - It's clear back here too. The house is empty. 272 00:14:47,582 --> 00:14:52,804 ♪ 273 00:14:52,848 --> 00:14:55,155 The bedroom is a mess. It's like he packed up, 274 00:14:55,198 --> 00:14:56,765 threw his clothes everywhere, and get the hell out of here. 275 00:14:56,808 --> 00:14:58,158 - Well, it makes sense. 276 00:14:58,201 --> 00:14:59,507 All right, let's search the place, 277 00:14:59,550 --> 00:15:00,769 see what we can find. - All right. 278 00:15:00,812 --> 00:15:03,685 - Password protected? 279 00:15:03,728 --> 00:15:06,253 - Yeah. - Mm-hmm. 280 00:15:06,296 --> 00:15:13,347 ♪ 281 00:15:18,874 --> 00:15:21,790 - Okay, we find any evidence Roy was here past 24 hours? 282 00:15:21,833 --> 00:15:23,357 - Nothing yet, Sarge. 283 00:15:23,400 --> 00:15:25,446 We're checking on surveillance cameras, but so far... 284 00:15:25,489 --> 00:15:27,274 - Okay, what about Mark? Any hits on that BOLO? 285 00:15:27,317 --> 00:15:29,363 - No, sir. - Financials? 286 00:15:29,406 --> 00:15:31,539 Credit cards, debit cards? - That's a negative. 287 00:15:31,582 --> 00:15:34,716 - Well, he's out here somewhere, so let's dig in. 288 00:15:34,759 --> 00:15:36,370 Hey, you got that seized laptop? 289 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 - Yeah, I was just about to call the techs. 290 00:15:37,893 --> 00:15:38,850 - I'll take care of it. 291 00:15:38,894 --> 00:15:40,287 I'm heading back to the district. 292 00:15:40,330 --> 00:15:42,071 - No, it's all good, Sarge. - No, I want you guys 293 00:15:42,115 --> 00:15:44,378 out here on the street, going door to door, 294 00:15:44,421 --> 00:15:46,728 talking to neighbors. Maybe somebody saw Roy. 295 00:15:46,771 --> 00:15:47,859 Where is it? - All right, cool. 296 00:15:47,903 --> 00:15:50,427 It's in the trunk. - All right. 297 00:15:54,388 --> 00:15:56,825 - I'm worried about Makayla. I mean, poor kid. 298 00:15:58,914 --> 00:16:01,525 She's already lost one mother. I mean, she can't... 299 00:16:08,271 --> 00:16:09,490 She keeps asking me about Kim, 300 00:16:09,533 --> 00:16:12,710 and I keep just saying that she's at work. 301 00:16:12,754 --> 00:16:17,846 But I gotta, mean, tell her what's going on, right? 302 00:16:17,889 --> 00:16:20,457 - If you think that's best. 303 00:16:22,285 --> 00:16:24,505 - I mean, should I bring her down here to see Kim? 304 00:16:24,548 --> 00:16:26,159 You know, just in case? 305 00:16:26,202 --> 00:16:28,683 Because I feel like Makayla's got a right to see her. 306 00:16:28,726 --> 00:16:31,338 You know, and that it might bring closure in case... 307 00:16:32,643 --> 00:16:35,255 You know? 308 00:16:35,298 --> 00:16:36,560 But it's like the other part of me, 309 00:16:36,604 --> 00:16:38,301 I want to protect her from all of this. 310 00:16:38,345 --> 00:16:40,825 She's finally doing good. She's finally happy. 311 00:16:43,480 --> 00:16:46,266 And I just--I don't know what Kim would want me to do. 312 00:16:46,309 --> 00:16:49,182 - Hey, Adam... 313 00:16:49,225 --> 00:16:51,488 There is no right or wrong answer here. 314 00:16:53,795 --> 00:16:56,276 There just isn't. 315 00:16:59,322 --> 00:17:03,892 ♪ 316 00:17:03,935 --> 00:17:07,635 - Hey, Stevie, how you been? - Good. 317 00:17:07,678 --> 00:17:09,898 Lost ten pounds. - Ah, nice. 318 00:17:09,941 --> 00:17:12,248 - Ah, cut out red meat, muffins. 319 00:17:12,292 --> 00:17:14,598 Came right off, like nothing. 320 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 - Appreciate you doing this. 321 00:17:16,339 --> 00:17:19,429 - Not a problem. 322 00:17:23,694 --> 00:17:24,913 What'd you say the guy's name was? 323 00:17:24,956 --> 00:17:27,350 - Mark Irwin with an I. 324 00:17:41,451 --> 00:17:44,193 - Hmm, all done. 325 00:17:44,237 --> 00:17:45,542 - That was easy. 326 00:17:45,586 --> 00:17:47,544 - Well, I'm good. - Huh. 327 00:17:48,719 --> 00:17:50,547 Here you go. - Hey, please-- 328 00:17:50,591 --> 00:17:52,723 - No, hey, I insist. 329 00:17:54,464 --> 00:17:57,337 - After all you done for me? 330 00:17:57,380 --> 00:17:59,600 You stay safe. 331 00:18:08,783 --> 00:18:15,833 ♪ 332 00:18:39,335 --> 00:18:40,989 - Hailey, it's me. Are you alone? 333 00:18:41,032 --> 00:18:42,773 - I'm with Jay. We got a hit on Mark's car 334 00:18:42,817 --> 00:18:43,948 a block from a chop shop. 335 00:18:43,992 --> 00:18:45,907 Thinking he's gonna trade his car out. 336 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 - All right, makes sense. 337 00:18:47,648 --> 00:18:49,563 - Jay ran the owner. He's got priors. 338 00:18:49,606 --> 00:18:52,653 Retagging, PSMV--clearly he likes to sell stolen cars. 339 00:18:52,696 --> 00:18:54,437 - All right, good, check it out. 340 00:18:55,482 --> 00:18:59,486 Found a video on Mark's computer. 341 00:18:59,529 --> 00:19:03,446 It's of two people outside that warehouse last night, 9:24 p.m. 342 00:19:03,490 --> 00:19:04,882 - Okay. 343 00:19:04,926 --> 00:19:08,277 - The video was deleted accidentally. 344 00:19:08,321 --> 00:19:10,584 Matter of fact, the whole hard drive was destroyed, 345 00:19:10,627 --> 00:19:13,413 but if you find this prick, 346 00:19:13,456 --> 00:19:15,415 we need to search him for a cell phone 347 00:19:15,458 --> 00:19:16,894 and we need to bag it. 348 00:19:16,938 --> 00:19:19,549 - Copy that. 349 00:19:19,593 --> 00:19:20,637 - All good? 350 00:19:20,681 --> 00:19:22,378 - Yeah, Voight's just checking in. 351 00:19:22,422 --> 00:19:23,901 - Anything new? 352 00:19:23,945 --> 00:19:26,339 - Nah, he sounds annoyed that we haven't found Roy yet. 353 00:19:26,382 --> 00:19:29,864 - I get it, but we will. - If we don't? 354 00:19:29,907 --> 00:19:32,475 - He shot Burgess, tortured and killed Miller's son. 355 00:19:32,519 --> 00:19:35,304 He murdered three little girls. We're gonna find him. 356 00:19:37,611 --> 00:19:40,701 - If you say so. 357 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 - No, been real quiet. 358 00:19:42,790 --> 00:19:45,488 Only person to come in is my cousin. 359 00:19:46,837 --> 00:19:48,970 - What about this guy? You seen him? 360 00:19:49,013 --> 00:19:50,798 - Nah, never seen him. 361 00:19:50,841 --> 00:19:52,582 - No other customers all day? 362 00:19:52,626 --> 00:19:54,062 - I wish. 363 00:19:54,105 --> 00:19:56,369 - All right. Thanks for your time. 364 00:20:01,722 --> 00:20:04,638 Hey, Hailey, it's Mark's car. 365 00:20:04,681 --> 00:20:06,553 Is he in there? Is he in there? 366 00:20:06,596 --> 00:20:09,382 Where is he? 367 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 ♪ 368 00:20:13,603 --> 00:20:17,433 - Chicago PD! 369 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 Hey! Stop! 370 00:20:21,872 --> 00:20:23,831 Chicago PD! Get out of the way. 371 00:20:23,874 --> 00:20:25,398 Chicago PD! Stop. 372 00:20:25,441 --> 00:20:26,834 - 5021 George, we're on a foot pursuit. 373 00:20:26,877 --> 00:20:29,315 I'm going east. - Copy that, 5021 George. 374 00:20:29,358 --> 00:20:36,409 ♪ 375 00:20:51,162 --> 00:20:54,340 ♪ 376 00:20:54,383 --> 00:20:56,646 - You all right? You all right? 377 00:20:56,690 --> 00:20:58,387 5021 Henry, on view carjacking. 378 00:20:58,431 --> 00:20:59,867 Offender fleeing southbound on Damen. 379 00:20:59,910 --> 00:21:02,783 Gray Honda Accord. Union nine Nora 899. 380 00:21:02,826 --> 00:21:04,785 - 5021 George, be advised offender is wanted 381 00:21:04,828 --> 00:21:06,700 on harboring a fugitive. Should be considered armed. 382 00:21:06,743 --> 00:21:09,790 - Copy that, 5021... 383 00:21:12,923 --> 00:21:13,272 . 384 00:21:13,315 --> 00:21:15,404 - Mark hopped into a car and he took off. 385 00:21:15,448 --> 00:21:16,536 There's no way he can get too far. 386 00:21:16,579 --> 00:21:17,841 We locked down a four block radius. 387 00:21:17,885 --> 00:21:18,929 - Was Roy with him? - He wasn't in the car. 388 00:21:18,973 --> 00:21:20,409 Hopefully he's in the area. 389 00:21:20,453 --> 00:21:21,671 - Have you talked to the shop owner? 390 00:21:21,715 --> 00:21:23,499 He know anything? - Now he does. 391 00:21:23,543 --> 00:21:24,544 We threatened him with jail time. 392 00:21:24,587 --> 00:21:25,936 He said Mark came in 393 00:21:25,980 --> 00:21:27,416 looking for a whole paint job on his car, 394 00:21:27,460 --> 00:21:28,461 then he went across the street to wait. 395 00:21:28,504 --> 00:21:31,681 That's when we showed up. - Mm-hmm. 396 00:21:31,725 --> 00:21:33,944 Where's Hailey? 397 00:21:33,988 --> 00:21:35,990 - I'll go find her. 398 00:21:43,563 --> 00:21:46,435 - Hailey? 399 00:21:46,479 --> 00:21:49,395 What are you doing back here? You okay? 400 00:21:49,438 --> 00:21:52,267 - Yeah, I just needed to catch my breath. 401 00:21:52,311 --> 00:21:54,269 Come on, let's keep moving. 402 00:21:54,313 --> 00:21:56,358 - Hailey-- - I'm fine, Jay, really. 403 00:21:56,402 --> 00:21:59,622 - Hey, how'd Mark get away? 404 00:21:59,666 --> 00:22:01,755 - What? 405 00:22:01,798 --> 00:22:03,713 - You were chasing him and-- 406 00:22:03,757 --> 00:22:05,585 I know you're pretty fast and he's pretty old. 407 00:22:05,628 --> 00:22:08,283 - He was weaving in and out of cars, Jay. 408 00:22:08,327 --> 00:22:09,763 I lost line of sight. 409 00:22:09,806 --> 00:22:11,504 Next thing I know he's pulling a woman out of a car. 410 00:22:11,547 --> 00:22:12,766 There were people around. What'd you want me to do? 411 00:22:12,809 --> 00:22:13,810 Just start shooting at tires? 412 00:22:13,854 --> 00:22:15,421 - Slow down. I'm just asking ya. 413 00:22:15,464 --> 00:22:17,901 - Sounds like you're blaming me. 414 00:22:17,945 --> 00:22:20,730 - What the hell is going on? 415 00:22:20,774 --> 00:22:22,602 - I'm sorry. 416 00:22:22,645 --> 00:22:24,734 I'm just thinking about Kim and... 417 00:22:24,778 --> 00:22:27,607 Miller's son and the girls. 418 00:22:30,653 --> 00:22:31,785 ♪ 419 00:22:31,828 --> 00:22:33,613 - Voight's waiting for you out front. 420 00:22:33,656 --> 00:22:35,310 - Why? What's he want? 421 00:22:35,354 --> 00:22:36,616 - I don't know. 422 00:22:36,659 --> 00:22:43,666 ♪ 423 00:22:49,585 --> 00:22:51,500 - Why weren't you on scene when we rolled up? 424 00:22:55,635 --> 00:22:58,812 Sarge, you got the whole team out here looking for Mark. 425 00:22:58,855 --> 00:23:01,031 Hell, you just told me that Mark has a video of us, 426 00:23:01,075 --> 00:23:02,946 outside of the warehouse. 427 00:23:02,990 --> 00:23:05,645 Evidence against us. 428 00:23:05,688 --> 00:23:07,473 You can scrub that computer all you want, 429 00:23:07,516 --> 00:23:08,822 but you and I both know how hard it is 430 00:23:08,865 --> 00:23:10,867 to delete something these days. 431 00:23:10,911 --> 00:23:15,959 That video exists. Mark exists and he will talk. 432 00:23:16,003 --> 00:23:18,527 So, what happens when we find him? 433 00:23:21,487 --> 00:23:24,403 - Look, we can't ignore leads. 434 00:23:26,535 --> 00:23:28,363 Look, Hailey, when we encounter a problem, 435 00:23:28,407 --> 00:23:30,452 we will take care of it... 436 00:23:30,496 --> 00:23:32,454 then, 437 00:23:32,498 --> 00:23:35,022 when we know what the actual problem is. 438 00:23:53,736 --> 00:23:56,391 - Hey. - Look, we got this, Sam. 439 00:23:56,435 --> 00:23:58,915 Don't put yourself through this, okay? 440 00:23:58,959 --> 00:24:01,875 If we get any information, then I promise I will tell you. 441 00:24:01,918 --> 00:24:06,401 - No, I need to find him. I need him in handcuffs, Hank. 442 00:24:06,445 --> 00:24:08,708 Or on the pavement with a hollow point in his head. 443 00:24:08,751 --> 00:24:11,972 I need this to end. 444 00:24:12,015 --> 00:24:14,888 - Look, when Justin was killed... 445 00:24:14,931 --> 00:24:15,976 Sam... 446 00:24:16,019 --> 00:24:19,109 I got this-- this noise in my head 447 00:24:19,153 --> 00:24:21,895 and it was really loud. 448 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 And I couldn't turn down the volume, 449 00:24:23,549 --> 00:24:25,159 no matter what I did. 450 00:24:25,202 --> 00:24:28,467 No matter how hard I tried. 451 00:24:28,510 --> 00:24:31,513 - How'd you shut it off? 452 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 - I didn't. 453 00:24:33,863 --> 00:24:37,171 I still haven't. 454 00:24:37,214 --> 00:24:40,566 Noise just feels normal now. 455 00:24:41,784 --> 00:24:43,830 - Sarge, got a hit on the BOLO. 456 00:24:43,873 --> 00:24:46,441 The car that Mark stole was spotted in Humboldt Park. 457 00:24:48,704 --> 00:24:50,924 - 21-12, I'm up and down Ashland. 458 00:24:50,967 --> 00:24:52,621 We've got no visual on this guy. 459 00:24:52,665 --> 00:24:54,493 - All right, get to Ward School, throw down the anchor. 460 00:24:54,536 --> 00:24:56,669 - We got 20 patrol cars flooding the whole district. 461 00:24:56,712 --> 00:24:59,019 There's no way he's getting past us. 462 00:24:59,062 --> 00:25:03,850 ♪ 463 00:25:03,893 --> 00:25:06,026 - 5021 Ida, I'm in pursuit. 464 00:25:06,069 --> 00:25:07,941 I got a gray Honda heading eastbound on Ashland. 465 00:25:07,984 --> 00:25:10,639 Coming out of 4100 block approaching the 42. 466 00:25:10,683 --> 00:25:13,033 - Copy you, Kev; we're coming around west. 467 00:25:13,076 --> 00:25:15,209 - Just made a move. He's going eastbound on Damen. 468 00:25:15,252 --> 00:25:16,776 - Copy you. We're moving to intercept. 469 00:25:16,819 --> 00:25:23,565 ♪ 470 00:25:38,058 --> 00:25:39,668 - Drop the weapon. 471 00:25:39,712 --> 00:25:41,627 - Don't move. 472 00:25:41,670 --> 00:25:43,585 - 21 Damen. Shots fired at the police 473 00:25:43,629 --> 00:25:44,978 outside of a building on Amherst. 474 00:25:45,021 --> 00:25:47,676 - Get these people back now. - Get back, get back. 475 00:25:47,720 --> 00:25:49,243 - The fugitive just took a hostage inside the building. 476 00:25:49,286 --> 00:25:50,984 I repeat, we have a female hostage. 477 00:25:51,027 --> 00:25:52,899 - Hailey and I'll move in here. Kev, find another way in. 478 00:25:52,942 --> 00:25:54,117 - Okay, what's going on? 479 00:25:54,161 --> 00:25:55,902 - Mark just took a woman inside, Sarge. 480 00:25:55,945 --> 00:25:56,903 We're moving in now. - No. 481 00:25:56,946 --> 00:25:58,208 - What do you mean no? - No. 482 00:25:58,252 --> 00:26:02,691 No, I say we let him settle. Let him calm down. 483 00:26:02,735 --> 00:26:05,999 It's a better chance of saving the hostage. 484 00:26:06,042 --> 00:26:08,958 Get some backup out here. We set up a containment. 485 00:26:09,002 --> 00:26:11,134 Once he's boxed in, we talk to him. 486 00:26:11,178 --> 00:26:13,659 Convince him to let the young woman go, 487 00:26:13,702 --> 00:26:17,184 but the only thing that matters now is saving her life. 488 00:26:17,227 --> 00:26:20,622 You understand me? 489 00:26:27,498 --> 00:26:27,673 . 490 00:26:27,716 --> 00:26:29,588 - We'll use every available officer 491 00:26:29,631 --> 00:26:30,937 to clear these buildings. 492 00:26:30,980 --> 00:26:32,634 I want our team on the immediate perimeter. 493 00:26:32,678 --> 00:26:33,896 - So it's just Mark? 494 00:26:33,940 --> 00:26:35,115 He's the one who took the hostage? 495 00:26:35,158 --> 00:26:36,812 - Correct. Still no word on Roy. 496 00:26:36,856 --> 00:26:38,422 - We've been checking on surveillance. 497 00:26:38,466 --> 00:26:39,772 There's no sign of Mark or Roy together at all. 498 00:26:39,815 --> 00:26:40,990 - Well, he's gonna know where Roy is. 499 00:26:41,034 --> 00:26:42,296 That's why he's running, so we're gonna do 500 00:26:42,339 --> 00:26:43,993 everything we can to end this with him alive. 501 00:26:44,037 --> 00:26:45,778 - Blueprints are coming in from the city. 502 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 The building's empty--it was foreclosed on five months ago. 503 00:26:47,867 --> 00:26:49,825 - All right, kill any remaining power to that building. 504 00:26:49,869 --> 00:26:51,871 Jam any cell phones signals. - Wait. 505 00:26:51,914 --> 00:26:53,655 How do you want to open a line of communication to Mark? 506 00:26:53,699 --> 00:26:54,787 Wouldn't a cell phone make it easier? 507 00:26:54,830 --> 00:26:56,615 - I don't want him talking to the media. 508 00:26:56,658 --> 00:26:57,920 - Well, then get a radio in there. 509 00:26:57,964 --> 00:26:59,792 Just one straight direct line to us. 510 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 - Listen, I want this quick, easy, and controlled. 511 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 Our best shot at deescalating this 512 00:27:04,884 --> 00:27:06,537 is physical communication. 513 00:27:06,581 --> 00:27:08,627 Just him and us. Trust me. 514 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 Come on, Hailey, just you and me. 515 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 - Hank... 516 00:27:11,934 --> 00:27:14,415 give him anything he wants. 517 00:27:14,458 --> 00:27:17,026 Just save that woman and get him to talk. 518 00:27:19,159 --> 00:27:20,639 - What's up? 519 00:27:20,682 --> 00:27:22,031 - I want you to get on the roof. 520 00:27:22,075 --> 00:27:25,687 You get a line of sight. Radios are gonna be dark. 521 00:27:25,731 --> 00:27:27,123 If things escalate and you get a shot, 522 00:27:27,167 --> 00:27:29,038 you take it. You hear me? 523 00:27:29,082 --> 00:27:31,650 Another innocent woman is not gonna die because of this. 524 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 - All right. 525 00:27:33,216 --> 00:27:40,441 ♪ 526 00:27:45,185 --> 00:27:46,839 - What are we really gonna do? 527 00:27:46,882 --> 00:27:50,756 - We're gonna save the hostage. That's the whole plan, Hailey. 528 00:27:57,458 --> 00:28:03,725 ♪ 529 00:28:03,769 --> 00:28:05,901 - Keep patrol back. One block out, 530 00:28:05,945 --> 00:28:09,731 that's the minimum. - I want the police chief. 531 00:28:09,775 --> 00:28:11,602 I want to talk to the boss. 532 00:28:11,646 --> 00:28:13,517 - Where is he? 533 00:28:13,561 --> 00:28:15,563 - Window on the second floor. 534 00:28:15,606 --> 00:28:17,739 - I got information. 535 00:28:17,783 --> 00:28:22,439 ♪ 536 00:28:22,483 --> 00:28:24,920 I want to talk. 537 00:28:26,008 --> 00:28:28,619 I tell you what I know, then I let her go. 538 00:28:30,143 --> 00:28:34,495 I promise you I'll let her go as long as I get the boss 539 00:28:34,538 --> 00:28:38,542 and I'm protected. I give you five minutes. 540 00:28:40,153 --> 00:28:42,938 - Deputy? Deputy, what are you doing? 541 00:28:42,982 --> 00:28:44,635 - The man has valuable information. 542 00:28:44,679 --> 00:28:46,768 He wants to speak to the person in charge. 543 00:28:46,812 --> 00:28:47,987 - I get it. 544 00:28:48,030 --> 00:28:49,728 Voight and Upton are already inside. 545 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Radios are dark. There's no communication. 546 00:28:51,817 --> 00:28:53,035 You can't go inside; it's too dangerous. 547 00:28:53,079 --> 00:28:54,907 - Well, then let's go in there together. 548 00:28:54,950 --> 00:28:58,258 You and me. 549 00:28:58,301 --> 00:29:00,608 - All due respect, that's a bad idea. 550 00:29:00,651 --> 00:29:03,176 - Maybe it is, so let's do our best not to get shot. 551 00:29:07,876 --> 00:29:09,486 - Mark? 552 00:29:09,530 --> 00:29:11,967 - We're coming in, Mark. - I know you two. 553 00:29:12,011 --> 00:29:15,797 - Just so we can talk. Just relax. 554 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 Okay? We're not coming any closer, 555 00:29:17,843 --> 00:29:19,975 but you gotta calm down. 556 00:29:20,019 --> 00:29:22,108 - I want the media. I want your boss. 557 00:29:22,151 --> 00:29:24,806 I want everyone to hear everything I got to say. 558 00:29:24,850 --> 00:29:28,854 - Okay, that's okay. We can talk about all of that, 559 00:29:28,897 --> 00:29:31,508 but not when you got a gun to that woman's head. 560 00:29:31,552 --> 00:29:32,727 Okay? 561 00:29:32,771 --> 00:29:34,250 Now you gotta let her come to me now. 562 00:29:34,294 --> 00:29:37,210 - You think I'm an idiot? Bring me the media now. 563 00:29:37,253 --> 00:29:40,213 - Whoa, whoa. Listen, listen, I get it. 564 00:29:40,256 --> 00:29:41,780 You want to tell your story. 565 00:29:41,823 --> 00:29:43,303 You want the information out there 566 00:29:43,346 --> 00:29:45,827 and you want to be set free. I can make that happen. 567 00:29:45,871 --> 00:29:49,613 Okay? I can do you one better. 568 00:29:49,657 --> 00:29:53,008 I'll tell the whole world what happened. 569 00:29:53,052 --> 00:29:56,925 You let her go and I will tell everyone everything. 570 00:29:56,969 --> 00:29:58,709 Okay? 571 00:29:58,753 --> 00:30:00,233 It's got nothing to do with her. 572 00:30:00,276 --> 00:30:02,670 It's me, him, and you. That's it. 573 00:30:02,713 --> 00:30:09,764 ♪ 574 00:30:17,772 --> 00:30:19,339 Just let her go. 575 00:30:19,382 --> 00:30:21,036 Let her go and I will get you a deal. 576 00:30:21,080 --> 00:30:23,865 - You think I believe you? - Mark, I promise you-- 577 00:30:23,909 --> 00:30:26,868 - You come any closer, I'll shoot this bitch. 578 00:30:26,912 --> 00:30:28,261 I'll shoot you. - No, no, no, no, no, no. 579 00:30:28,304 --> 00:30:29,915 - I'm not dying here. - You won't. 580 00:30:29,958 --> 00:30:31,046 We'll work this out. 581 00:30:33,005 --> 00:30:35,877 - It's okay. 582 00:30:35,921 --> 00:30:37,879 - No, no! 583 00:30:37,923 --> 00:30:39,881 ♪ 584 00:30:39,925 --> 00:30:42,144 - You're okay, you're okay. Come on. 585 00:30:42,188 --> 00:30:48,934 ♪ 586 00:30:50,370 --> 00:30:52,938 Chicago PD! 587 00:30:55,766 --> 00:30:57,116 5021 David. - No, no, no, no, no, no. 588 00:30:57,159 --> 00:30:59,074 - Shots fired by the police. I got one down. 589 00:30:59,118 --> 00:31:01,642 Give me an ambo right now. 590 00:31:01,685 --> 00:31:04,863 - Where's Roy? Where'd you take him? 591 00:31:06,038 --> 00:31:07,996 He's got a pulse. He can still make it. 592 00:31:08,040 --> 00:31:10,912 Where's Roy, Mark? Tell me where he is. 593 00:31:10,956 --> 00:31:18,006 ♪ 594 00:31:20,443 --> 00:31:21,923 - This is car two. 595 00:31:21,967 --> 00:31:24,186 I need a hospital detail to Med. 596 00:31:24,230 --> 00:31:26,014 I want every street cleared and shut down now. 597 00:31:26,058 --> 00:31:27,929 - Copy that. 598 00:31:27,973 --> 00:31:33,717 ♪ 599 00:31:38,505 --> 00:31:38,679 . 600 00:31:38,722 --> 00:31:40,811 - Oh, you're right. Pink is my color. 601 00:31:43,249 --> 00:31:44,728 Hey, Mak, 602 00:31:44,772 --> 00:31:48,254 I want to talk to you about Kim real quick, okay? 603 00:31:48,297 --> 00:31:50,430 - Okay. 604 00:31:52,345 --> 00:31:55,174 - So, listen the reason that she hasn't been here 605 00:31:55,217 --> 00:31:56,827 is she got hurt at work. 606 00:31:56,871 --> 00:31:59,830 - She's hurt? 607 00:31:59,874 --> 00:32:01,658 - Yeah, but she's in the hospital 608 00:32:01,702 --> 00:32:04,792 trying really hard to get better. 609 00:32:06,011 --> 00:32:07,447 And listen, kid, the thing is, 610 00:32:07,490 --> 00:32:09,492 is seeing the people you know at the hospital, 611 00:32:09,536 --> 00:32:10,841 it can be kind of scary. 612 00:32:10,885 --> 00:32:12,234 So I don't really know if I should 613 00:32:12,278 --> 00:32:13,844 bring you there to see her. 614 00:32:13,888 --> 00:32:17,413 - But I want to see her. She's my best friend. 615 00:32:17,457 --> 00:32:20,634 She'd want to see me. 616 00:32:20,677 --> 00:32:22,766 - Well, she most certainly would. 617 00:32:22,810 --> 00:32:26,553 Okay, so go get your jacket. Let's go see her. 618 00:32:26,596 --> 00:32:31,993 ♪ 619 00:32:32,037 --> 00:32:34,343 - Gunshot victim. GSW to the throat. 620 00:32:34,387 --> 00:32:37,303 Pulse shallow but steady. - Get him into Baghdad. 621 00:32:40,349 --> 00:32:43,700 ♪ 622 00:32:43,744 --> 00:32:45,528 - Two, three. 623 00:32:45,572 --> 00:32:52,579 ♪ 624 00:33:34,621 --> 00:33:36,275 - He's gone. 625 00:33:54,684 --> 00:33:57,426 - Hey, come here. 626 00:33:57,470 --> 00:33:59,776 - Ladies first. 627 00:33:59,820 --> 00:34:02,301 - Hi. - Hi. 628 00:34:02,344 --> 00:34:05,434 You look so pretty. 629 00:34:05,478 --> 00:34:08,437 - Thank you. - Yes. 630 00:34:08,481 --> 00:34:10,787 - Mak brought you something. Didn't you? 631 00:34:10,831 --> 00:34:13,660 - I brought my platypus for you. 632 00:34:13,703 --> 00:34:14,835 ♪ 633 00:34:14,878 --> 00:34:17,098 He's your favorite. 634 00:34:17,142 --> 00:34:20,493 Thank you. 635 00:34:33,071 --> 00:34:35,464 - Hank. Hank! 636 00:34:35,508 --> 00:34:36,813 Tell me you got something else. 637 00:34:36,857 --> 00:34:38,467 Tell me we got a different lead on Roy. 638 00:34:38,511 --> 00:34:39,686 We saw his car, his ATM card. 639 00:34:39,729 --> 00:34:41,949 - We don't have any leads, Sam. 640 00:34:41,992 --> 00:34:44,125 Doesn't look like Roy was with Mark. 641 00:34:44,169 --> 00:34:47,128 I mean, not in the last six hours anyway. 642 00:34:47,172 --> 00:34:50,305 Our best guess 643 00:34:50,349 --> 00:34:53,134 is Mark helped Roy get out of town late last night 644 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 before we caught wind of his involvement. 645 00:34:55,180 --> 00:34:56,616 - Okay. 646 00:34:56,659 --> 00:34:58,618 Okay, well, then we start back from zero. 647 00:34:58,661 --> 00:35:00,707 Retrace his steps. Hit every LKA. 648 00:35:00,750 --> 00:35:03,797 - We already did all of that. - Well, then hit them again. 649 00:35:03,840 --> 00:35:05,842 We're finding this son of a bitch. 650 00:35:05,886 --> 00:35:10,760 - Okay, well, I can start back over if that's what you want, 651 00:35:10,804 --> 00:35:15,548 but we got new cases, Sam. Cases we can solve. 652 00:35:18,725 --> 00:35:21,858 - I'll call the feds. Maybe they can help. 653 00:35:21,902 --> 00:35:28,735 ♪ 654 00:35:28,778 --> 00:35:31,390 - Hey. 655 00:35:32,869 --> 00:35:36,482 Welcome back. How do you feel? 656 00:35:37,961 --> 00:35:40,747 - Did you find him? 657 00:35:40,790 --> 00:35:42,705 - What? 658 00:35:42,749 --> 00:35:46,666 - I couldn't ask Ruzek, not with Makayla in the room. 659 00:35:46,709 --> 00:35:50,191 Did you find Roy? 660 00:35:53,238 --> 00:35:58,721 ♪ 661 00:35:58,765 --> 00:36:01,159 - No. 662 00:36:01,202 --> 00:36:04,771 No, Kim, we didn't. 663 00:36:11,169 --> 00:36:13,562 - Hey. 664 00:36:15,956 --> 00:36:19,089 You had us going for a while. 665 00:36:19,133 --> 00:36:20,874 - You look better than you probably feel. 666 00:36:20,917 --> 00:36:23,746 - Yeah. - Yeah. 667 00:36:32,799 --> 00:36:35,889 - Hey. 668 00:36:35,932 --> 00:36:38,718 Great news about Kim. - Yeah. 669 00:36:41,199 --> 00:36:43,723 This case is closed. 670 00:36:43,766 --> 00:36:46,595 And we're done. It's over. 671 00:36:46,639 --> 00:36:49,468 Miller called in the feds and they'll-- 672 00:36:49,511 --> 00:36:52,471 they'll put his face on a wall. 673 00:36:52,514 --> 00:36:55,996 Monitor his ID, credit cards. 674 00:36:57,215 --> 00:37:00,000 But they will never see or hear a thing. 675 00:37:01,784 --> 00:37:04,613 - Like it never happened. - That's exactly right. 676 00:37:05,788 --> 00:37:08,226 And now you-- 677 00:37:08,269 --> 00:37:12,534 now you got to make peace with the fact that... 678 00:37:12,578 --> 00:37:16,277 you're never gonna be able to make peace. 679 00:37:16,321 --> 00:37:20,150 You know what I'm saying? 680 00:37:20,194 --> 00:37:23,153 - Yeah. 681 00:37:23,197 --> 00:37:24,807 I'll do my best. 682 00:37:24,851 --> 00:37:27,245 - They're where they belong. 683 00:37:27,288 --> 00:37:30,857 And after everything Roy did, 684 00:37:30,900 --> 00:37:34,208 I'm not sorry about that. 685 00:37:37,080 --> 00:37:40,127 You saved me. 686 00:37:40,170 --> 00:37:42,608 Let that be enough. 687 00:37:48,048 --> 00:37:50,746 Okay? 688 00:38:03,803 --> 00:38:05,979 - Hey. 689 00:38:06,022 --> 00:38:09,504 - Hey. Did you get to see her? 690 00:38:09,548 --> 00:38:12,681 - Yeah, I think right after you and Ruzek left. 691 00:38:14,248 --> 00:38:17,251 She looks good. - Yeah. 692 00:38:28,088 --> 00:38:30,612 Why'd you propose? 693 00:38:35,835 --> 00:38:39,012 - Because I wanna be with you. 694 00:38:39,055 --> 00:38:42,102 I want us. 695 00:38:42,145 --> 00:38:43,799 I want to know that I can have normalcy 696 00:38:43,843 --> 00:38:46,715 and stability in my life. 697 00:38:46,759 --> 00:38:48,978 That no matter how bad things feel, 698 00:38:49,022 --> 00:38:50,632 at the end of the day, I know they'll be okay 699 00:38:50,676 --> 00:38:52,373 because I'll have you. 700 00:38:52,417 --> 00:38:57,160 - Are you sure that it wasn't just Kim? 701 00:38:57,204 --> 00:39:00,207 You saw what happened to her-- - I don't know. 702 00:39:01,948 --> 00:39:03,819 Maybe. 703 00:39:06,344 --> 00:39:10,304 But why does that matter? 704 00:39:10,348 --> 00:39:12,959 I love you... 705 00:39:13,002 --> 00:39:16,876 more than I ever thought possible. 706 00:39:16,919 --> 00:39:19,574 And maybe it took 707 00:39:19,618 --> 00:39:23,099 Kim getting shot to give me the courage to tell you that. 708 00:39:23,143 --> 00:39:26,276 ♪ 709 00:39:26,320 --> 00:39:29,149 I don't know. - Yes. 710 00:39:29,192 --> 00:39:32,152 - What? 711 00:39:32,195 --> 00:39:39,246 ♪ 712 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 - I love you. 713 00:39:49,735 --> 00:39:53,391 And I've known since-- 714 00:39:55,001 --> 00:39:57,307 I've known for years that I want it 715 00:39:57,351 --> 00:40:01,660 to be you and me always. 716 00:40:01,703 --> 00:40:08,754 ♪ 717 00:40:11,844 --> 00:40:15,325 Hailey, will you marry me? 718 00:40:15,369 --> 00:40:16,631 - You don't have to do that. 719 00:40:16,675 --> 00:40:19,286 I already did the proposal part. 720 00:40:19,329 --> 00:40:22,202 - Well, I'm old-fashioned, okay? 721 00:40:24,813 --> 00:40:26,685 ♪ 722 00:40:26,728 --> 00:40:29,470 Yes. 723 00:40:29,514 --> 00:40:32,995 Yes, I will. 724 00:40:33,039 --> 00:40:40,089 ♪ 725 00:40:47,488 --> 00:40:47,880 . 726 00:40:50,839 --> 00:40:57,890 ♪ 51383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.